All language subtitles for Fear.Street.Part_.One_.1994.2021.NF_.1080p.WEB_.DL_.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,125 --> 00:00:18,583 "It began as a prank and ended in murder." 2 00:00:19,333 --> 00:00:21,041 Fantastic choice. 3 00:00:21,125 --> 00:00:22,458 I love this one. 4 00:00:22,541 --> 00:00:23,833 It's trash. 5 00:00:23,916 --> 00:00:25,708 Low-brow horror. 6 00:00:25,791 --> 00:00:27,416 It's for my stepdaughter. 7 00:00:27,500 --> 00:00:29,583 That'll be $2.95. 8 00:00:30,250 --> 00:00:32,750 Thank you for shopping at B. Dalton's. 9 00:00:35,208 --> 00:00:37,000 And have a nice night. 10 00:00:37,833 --> 00:00:39,666 Attention, shoppers. 11 00:00:39,750 --> 00:00:42,708 The Shadyside Mall is now closed. 12 00:00:42,791 --> 00:00:45,875 The Shadyside Mall is now closed. 13 00:01:04,208 --> 00:01:06,833 Hello, this is B. Dalton's. We're closed. 14 00:01:07,416 --> 00:01:09,791 OK, since when do you work late? 15 00:01:09,875 --> 00:01:12,583 Since my mom used her last paycheck on scratch tickets 16 00:01:12,666 --> 00:01:14,208 instead of the gas bill. 17 00:01:16,250 --> 00:01:17,250 Hello? 18 00:01:17,916 --> 00:01:18,916 Ryan? 19 00:01:18,958 --> 00:01:20,416 Ryan? Are you there? 20 00:01:21,416 --> 00:01:24,000 Ryan? Hello? 21 00:01:24,750 --> 00:01:27,083 Hello, Ryan! 22 00:01:40,083 --> 00:01:41,083 Night. 23 00:01:47,208 --> 00:01:49,541 - All alone now! - Jesus Christ! 24 00:01:49,625 --> 00:01:51,125 Woo-hoo! 25 00:01:51,208 --> 00:01:53,875 Ryan! What the hell, dude! 26 00:01:53,958 --> 00:01:55,250 Forgive me. 27 00:01:55,333 --> 00:01:58,500 I do need a ride tonight. 28 00:01:58,583 --> 00:01:59,958 That's what she said. 29 00:02:00,041 --> 00:02:01,750 You are disgusting. 30 00:02:02,333 --> 00:02:04,833 And, yes, I don't want to walk home alone. 31 00:02:05,333 --> 00:02:09,583 Fine. Just give me and, uh… Jasmine here 15 minutes to close up. 32 00:02:10,208 --> 00:02:11,541 You gave her a name. 33 00:02:11,625 --> 00:02:15,500 Yeah, I thought, uh… "Big Tits" was kind of deflating her ego. 34 00:02:20,166 --> 00:02:21,958 - Ryan… - What? 35 00:02:24,166 --> 00:02:25,791 I didn't say anything, weirdo. 36 00:03:19,875 --> 00:03:20,875 Hello? 37 00:03:38,416 --> 00:03:40,750 OK. Very funny, asshole. 38 00:03:40,833 --> 00:03:42,583 I'm spooked, OK? You win. 39 00:03:44,583 --> 00:03:45,583 Ryan? 40 00:04:09,083 --> 00:04:10,958 Ryan! Ryan! 41 00:04:11,041 --> 00:04:12,416 Help! 42 00:04:14,916 --> 00:04:17,791 Ryan! 43 00:04:17,875 --> 00:04:18,875 Oh! 44 00:04:28,041 --> 00:04:29,750 911, what's your emergency? 45 00:04:29,833 --> 00:04:32,125 Hi, um… I'm in the Shadyside Mall. 46 00:04:32,208 --> 00:04:33,541 Um… 47 00:04:33,625 --> 00:04:34,833 Hello? 48 00:04:36,041 --> 00:04:37,041 Hello? 49 00:04:37,625 --> 00:04:39,166 Are you still there, ma'am? 50 00:04:39,750 --> 00:04:40,791 Is someone hurt? 51 00:04:41,291 --> 00:04:43,833 Ma'am, if you don't answer, I'm gonna dispatch help. 52 00:06:02,333 --> 00:06:03,333 Hey! 53 00:06:07,875 --> 00:06:09,750 Help! Help! 54 00:06:21,791 --> 00:06:23,166 Help! 55 00:06:40,458 --> 00:06:41,458 Ah! 56 00:06:41,541 --> 00:06:42,833 Ah, ah! 57 00:06:50,541 --> 00:06:51,541 Ryan? 58 00:06:53,666 --> 00:06:57,625 Please! It's me. It's me. 59 00:07:39,250 --> 00:07:41,833 More death in Shadyside 60 00:07:41,916 --> 00:07:46,958 while Sunnyvale enters its 30th year with no violent crime. 61 00:07:50,375 --> 00:07:54,208 {\an8}Killer Capital, USA, as tragedy struck again. 62 00:07:55,166 --> 00:07:58,916 {\an8}Sunnyvale football wins again! 63 00:07:59,000 --> 00:08:01,040 Christina Marlow and Jessica Van 64 00:08:01,083 --> 00:08:03,541 were found in a house in a residential area near Shadyside. 65 00:08:03,625 --> 00:08:04,958 They've been identified. 66 00:08:08,458 --> 00:08:09,791 That's Sunnyvale! 67 00:08:09,875 --> 00:08:13,708 {\an8}Shadysiders seem to have no desire to better themselves. 68 00:08:13,791 --> 00:08:16,083 Sunnyvale and Shadyside! 69 00:08:19,083 --> 00:08:20,666 This just in! 70 00:08:21,416 --> 00:08:25,500 More body parts found in the lake between Shadyside and Sunnyvale. 71 00:08:28,416 --> 00:08:30,936 {\an8}Sunnyvale voted Most Beautiful Place to Live! 72 00:08:31,000 --> 00:08:32,583 {\an8}Shadyside residents 73 00:08:32,666 --> 00:08:34,906 {\an8}are spending another night hunkering down in darkness as… 74 00:08:34,958 --> 00:08:37,375 Find your new home in Sunnyvale, 75 00:08:37,458 --> 00:08:41,125 where the sun always shines, even when it's cloudy! 76 00:08:41,208 --> 00:08:44,041 While the depression hit Shadyside hard, 77 00:08:44,125 --> 00:08:47,708 the economy in Sunnyvale continues to shine. 78 00:08:49,041 --> 00:08:51,681 {\an8}According to sources with the Shadyside Police… 79 00:09:52,458 --> 00:09:55,458 Shadyside, small-town America. 80 00:09:55,541 --> 00:09:59,916 But among locals, a history of horror has earned it another nickname, 81 00:10:00,000 --> 00:10:02,125 "Killer Capital USA." 82 00:10:02,208 --> 00:10:05,041 - And last night, tragedy struck again. - Ugh, Dad! 83 00:10:05,125 --> 00:10:09,041 I'm here with Sheriff Nick Goode. Sheriff, what can you tell us? 84 00:10:10,291 --> 00:10:12,416 Uh, there were seven victims, 85 00:10:12,500 --> 00:10:15,416 uh, ages, uh, 16 to 42. 86 00:10:15,500 --> 00:10:18,000 Uh, the perpetrator's also deceased. 87 00:10:18,083 --> 00:10:20,500 Shadyside sits just beside Sunnyvale, 88 00:10:20,583 --> 00:10:23,291 one of the safest and wealthiest communities in the country… 89 00:10:23,375 --> 00:10:24,416 Josh! 90 00:10:24,500 --> 00:10:27,708 What is it about Shadyside? How do we end this cycle of violence? 91 00:10:27,791 --> 00:10:28,958 Josh! 92 00:11:39,958 --> 00:11:43,583 - Dude! What the hell? - This isn't yours, dillweed! 93 00:11:43,666 --> 00:11:46,416 Oh, I get it. You building a shrine or something? 94 00:11:46,500 --> 00:11:48,900 Alright, you know what? It's time for school. Get in the car. 95 00:11:48,958 --> 00:11:50,791 Let me finish this chat. 96 00:11:51,625 --> 00:11:53,125 Deena, be careful with that! 97 00:11:53,208 --> 00:11:56,416 Dad said you weren't allowed on this. Know how expensive AOL is? 98 00:11:56,500 --> 00:11:58,541 I'm stealing it. I'm talking to someone! 99 00:11:58,625 --> 00:12:01,416 This internet bullshit is exactly why you have no friends. 100 00:12:01,500 --> 00:12:05,208 It's not bullshit. It's a community dedicated to the truth. 101 00:12:05,291 --> 00:12:09,208 Look, some guy went crazy and killed a bunch of people at the mall last night. 102 00:12:09,875 --> 00:12:10,875 Holy shit. 103 00:12:10,958 --> 00:12:12,625 It was all over the news. 104 00:12:13,708 --> 00:12:15,000 Skull mask killer. 105 00:12:15,666 --> 00:12:19,666 But, of course, the media won't talk about the most important part. 106 00:12:20,375 --> 00:12:22,208 Josh, I am telling you calmly, 107 00:12:22,291 --> 00:12:25,625 step out of your internet fantasy nerd land and get in the car. 108 00:12:25,708 --> 00:12:28,250 Step out your depressoid "I'm gonna die alone" land, 109 00:12:28,333 --> 00:12:30,208 and stop obsessing about Sam! 110 00:12:30,291 --> 00:12:31,916 Get in the car! 111 00:12:49,250 --> 00:12:52,375 See you later, Sir Silence. 112 00:13:06,416 --> 00:13:10,166 Up, up, down, down. Left, right, left, right, B, A, start. 113 00:13:15,416 --> 00:13:16,500 Watch it, nerd. 114 00:13:37,833 --> 00:13:39,333 Jeez. 115 00:13:54,375 --> 00:13:56,583 You see? It's the witch. 116 00:13:56,666 --> 00:13:57,958 Sarah Fier's back. 117 00:13:58,041 --> 00:14:00,916 Oh, Christ. Not you too. 118 00:14:10,250 --> 00:14:15,208 "She reaches from beyond the grave to make good men her wicked slaves!" 119 00:14:15,291 --> 00:14:16,976 - "She'll take your blood!" - Simon! 120 00:14:17,000 --> 00:14:20,500 "She'll take your head. She'll follow you until you're dead!" 121 00:14:20,583 --> 00:14:21,791 Wow! 122 00:14:21,875 --> 00:14:23,375 You guys are dicks. 123 00:14:23,458 --> 00:14:25,333 - It's just fun. - It's sick. 124 00:14:25,416 --> 00:14:28,416 What? The dude was wearing a Halloween skull mask! 125 00:14:29,000 --> 00:14:30,458 How is that not fun? 126 00:14:30,541 --> 00:14:32,083 People died. 127 00:14:32,166 --> 00:14:33,500 Heather died. 128 00:14:33,583 --> 00:14:38,708 The dude was probably just some sad sack who hated his life, like the rest of us, 129 00:14:38,791 --> 00:14:41,916 except he decided, "Hey, why don't I get out of here for good?" 130 00:14:42,000 --> 00:14:45,708 And, "Hey, why don't I take Heather and a couple other mall rats with me?" 131 00:14:45,791 --> 00:14:48,666 There's no angry dead witch who made him go postal. 132 00:14:48,750 --> 00:14:51,541 The only thing that made him go crazy is this town! 133 00:14:54,916 --> 00:14:56,041 Are you OK? 134 00:14:56,125 --> 00:14:58,250 Yeah, I'm fine. 135 00:14:58,875 --> 00:15:01,500 Seems like… maybe you got a little witch in you. 136 00:15:02,833 --> 00:15:06,375 Dude, why are you even in here? This is the girls' bathroom. 137 00:15:10,833 --> 00:15:12,000 Candy store. 138 00:15:12,083 --> 00:15:14,625 You know we don't believe this witch shit, right? 139 00:15:14,708 --> 00:15:17,583 It's just, like, fucked-up Santa Claus or something. 140 00:15:17,666 --> 00:15:19,041 Ho, ho, ho! 141 00:15:20,041 --> 00:15:22,666 - What's this? - I need you to give this to Sam tonight. 142 00:15:22,750 --> 00:15:24,833 - Yeah, uh-uh. No way. - Come on, Kate! 143 00:15:24,916 --> 00:15:26,375 No way, Deena. 144 00:15:26,458 --> 00:15:29,875 I am not getting mixed up in your ex drama. Do it yourself. 145 00:15:29,958 --> 00:15:32,875 I'm not going to the game. I quit band. 146 00:15:32,958 --> 00:15:35,541 - Since when? - Since who gives a shit! 147 00:15:35,625 --> 00:15:37,875 Was band the only extracurricular you had left? 148 00:15:39,625 --> 00:15:41,666 You still have your band uniform, right? 149 00:15:41,750 --> 00:15:44,333 You just wear that shit one last time. 150 00:15:46,833 --> 00:15:50,000 I've got something that'll give you the balls to face Sam. 151 00:15:52,916 --> 00:15:57,583 What? You're dealing again? I thought you stopped after this dingus's brother OD'd. 152 00:15:58,083 --> 00:15:59,083 Timothy? 153 00:15:59,166 --> 00:16:01,708 Wh… Uh… Timmy wasn't a real OD. 154 00:16:01,791 --> 00:16:03,000 He didn't actually die. 155 00:16:03,583 --> 00:16:04,708 They brought him back. 156 00:16:05,250 --> 00:16:06,375 Ja-jing! 157 00:16:06,875 --> 00:16:08,041 You're both morons. 158 00:16:08,125 --> 00:16:10,583 Which one of us is valedictorian, again? 159 00:16:10,666 --> 00:16:13,541 President of every club this shithole has to offer. 160 00:16:14,416 --> 00:16:18,000 I'm getting out of here. Off to claim my place among the stars, bitch. 161 00:16:18,083 --> 00:16:21,291 Woo! The witch lives! Long live Sarah Fier! 162 00:16:21,375 --> 00:16:22,458 Woo! 163 00:16:22,541 --> 00:16:24,250 Woo! 164 00:16:25,208 --> 00:16:26,541 Yeah! 165 00:16:29,333 --> 00:16:30,708 Before tonight's game, 166 00:16:30,791 --> 00:16:33,750 out of respect for last night's tragic events, 167 00:16:33,833 --> 00:16:37,000 Sunnyvale will host a candlelight vigil for the victims. 168 00:16:37,083 --> 00:16:40,625 All player, cheer and band attendance is mandatory. 169 00:16:40,708 --> 00:16:42,666 Oh, really? Come on! 170 00:16:52,541 --> 00:16:53,750 Didn't you quit? 171 00:17:51,166 --> 00:17:53,833 This isn't how I wanted to be here tonight. 172 00:17:55,291 --> 00:17:57,333 I wanted to be here as a fan. 173 00:17:58,916 --> 00:18:02,333 Our Sunnyvale Devils and your Shadyside Witches 174 00:18:02,416 --> 00:18:05,083 throwing down some good old American football. 175 00:18:06,041 --> 00:18:08,458 Instead I find myself here 176 00:18:09,416 --> 00:18:10,625 as a husband, 177 00:18:10,708 --> 00:18:12,833 a father, as a neighbor. 178 00:18:12,916 --> 00:18:14,416 And, yes, 179 00:18:14,500 --> 00:18:16,333 mayor of Sunnyvale. 180 00:18:18,666 --> 00:18:21,791 And on behalf of all of the people in my town, 181 00:18:21,875 --> 00:18:26,875 I say all of Sunnyvale mourns with you. 182 00:18:26,958 --> 00:18:29,416 Yeah, really looks like they give a damn. 183 00:18:29,500 --> 00:18:32,791 The only Sunnyvalers who came were the ones who had to. 184 00:18:33,291 --> 00:18:35,583 The football team and the cheerleaders. 185 00:18:38,333 --> 00:18:41,125 Our hearts are broken with grief. 186 00:19:17,250 --> 00:19:18,250 Sam. 187 00:19:26,750 --> 00:19:28,333 I didn't think you were coming. 188 00:19:29,625 --> 00:19:30,958 I thought you quit band. 189 00:19:31,625 --> 00:19:34,000 Yeah, I did. Here. 190 00:19:37,666 --> 00:19:38,666 What… 191 00:19:47,250 --> 00:19:48,500 Is this my stuff? 192 00:19:50,375 --> 00:19:51,625 Ding ding ding. 193 00:20:00,166 --> 00:20:02,875 My family's been in Sunnyvale for generations, 194 00:20:02,958 --> 00:20:04,958 and now my brother is mayor 195 00:20:05,750 --> 00:20:07,000 and I your sheriff. 196 00:20:08,083 --> 00:20:09,541 We've prospered here. 197 00:20:10,541 --> 00:20:13,791 And yet, I've seen you, our neighbors in Shadyside, 198 00:20:13,875 --> 00:20:16,291 suffer tragedy after tragedy. 199 00:20:16,958 --> 00:20:21,458 It's easy in times like this to drown in questions of why… 200 00:20:22,291 --> 00:20:24,083 Why this happened. 201 00:20:24,166 --> 00:20:26,666 But I know too well 202 00:20:27,791 --> 00:20:31,000 there are no answers that will provide relief. 203 00:20:31,583 --> 00:20:33,875 There's no peace found in the past. 204 00:20:34,583 --> 00:20:36,250 - Can we talk for a second? - No. 205 00:20:36,333 --> 00:20:40,500 You broke up with me! Remember? So stop acting like I'm the bad guy. 206 00:20:41,291 --> 00:20:43,625 Yeah, well, I'm not the one who moved to Sunnyvale. 207 00:20:44,208 --> 00:20:46,583 OK, you made the choice. I just made it official. 208 00:20:47,291 --> 00:20:49,458 My parents got divorced. 209 00:20:49,541 --> 00:20:51,083 I didn't have a choice. 210 00:20:51,166 --> 00:20:52,500 Oh, come on! 211 00:20:52,583 --> 00:20:56,541 You just couldn't wait to start your new fake life with your fake-ass mom! 212 00:20:56,625 --> 00:20:58,000 I am half an hour away. 213 00:20:58,083 --> 00:21:00,458 It might as well be the goddamn moon, and you know it. 214 00:21:00,541 --> 00:21:02,458 I don't know anything. 215 00:21:02,541 --> 00:21:03,875 Yeah. Well, I do. 216 00:21:03,958 --> 00:21:06,958 I know you were always too afraid to tell anyone about us. 217 00:21:08,125 --> 00:21:09,125 I know that. 218 00:21:11,166 --> 00:21:15,166 And I know that douchebag out there was squeezing your ass. 219 00:21:15,791 --> 00:21:18,250 - You broke up with me. - What's his name? 220 00:21:18,333 --> 00:21:20,875 - You broke up with me! - What's his name, Sam? 221 00:21:20,958 --> 00:21:23,125 - The dude groping you. - Stop. Stop! 222 00:21:23,208 --> 00:21:25,250 - Touching you! - Peter! 223 00:21:25,333 --> 00:21:27,041 His name is Peter! 224 00:21:28,916 --> 00:21:31,791 We must not fall into darkness. 225 00:21:31,875 --> 00:21:33,833 We must look to the light. 226 00:21:33,916 --> 00:21:37,250 Yeah! What we should do is light a fuse 227 00:21:37,333 --> 00:21:39,041 and burn down Shittyside. 228 00:21:39,125 --> 00:21:40,333 What'd you say? 229 00:21:41,125 --> 00:21:43,291 - You don't get it! - No, no. I do. 230 00:21:43,375 --> 00:21:47,500 There's not much of a future in Shadyside with a lesbo. 231 00:21:47,583 --> 00:21:49,166 Best case is what? 232 00:21:49,250 --> 00:21:51,541 Dead on the mall floor after a double shift, 233 00:21:51,625 --> 00:21:55,875 or maybe, maybe if you're really lucky, you're the one carrying the knife. 234 00:21:56,458 --> 00:22:00,041 I said it ain't a tragedy when it happens every week. 235 00:22:00,125 --> 00:22:01,416 It's a joke. 236 00:22:01,500 --> 00:22:03,083 Jesus. You're doing it again. 237 00:22:03,166 --> 00:22:04,250 Doing what? 238 00:22:04,333 --> 00:22:07,791 - "Welcome to the suck!" "Shit is doomed!" - Shit is doomed! 239 00:22:07,875 --> 00:22:09,416 It doesn't have to be. 240 00:22:09,500 --> 00:22:12,416 - It's like you want to lose. - At least I know who I am. 241 00:22:12,500 --> 00:22:16,333 Stop being mad at me for wanting a different future. 242 00:22:16,416 --> 00:22:19,791 It's not your future if you're pretending to be someone else. 243 00:22:20,333 --> 00:22:21,916 Say that again, motherfucker! 244 00:22:37,791 --> 00:22:38,958 Stop! 245 00:22:45,166 --> 00:22:48,125 You little green prick! Come here, you little bitch! Come here! 246 00:22:48,208 --> 00:22:49,500 Suck it in... 247 00:22:49,583 --> 00:22:51,875 - Pieces of shit! - Yeah! 248 00:22:51,958 --> 00:22:54,875 - They think they can do what they want! - No! 249 00:22:54,958 --> 00:22:58,291 They ruin our vigil, then go waltzing back to their mansions, 250 00:22:58,375 --> 00:23:01,416 like we're some reject pile that they can step on! 251 00:23:01,500 --> 00:23:02,500 No! 252 00:23:02,541 --> 00:23:05,583 Well, we are not the reject pile! 253 00:23:05,666 --> 00:23:08,500 - No! - This shit ends tonight! 254 00:23:08,583 --> 00:23:11,625 - Yeah! - What are we gonna do? 255 00:23:11,708 --> 00:23:14,333 We're gonna go kill those preppy assholes! 256 00:23:14,416 --> 00:23:16,250 Yeah! 257 00:23:16,333 --> 00:23:19,291 Kate! Kate! Kate! 258 00:23:19,375 --> 00:23:20,583 Kate! Kate! 259 00:23:20,666 --> 00:23:22,583 When I say Shady, you say side! 260 00:23:22,666 --> 00:23:24,333 - Shady! - Side! 261 00:23:24,416 --> 00:23:26,083 When I say Shady, you say side! 262 00:23:26,166 --> 00:23:27,750 - Shady! - Side! 263 00:23:27,833 --> 00:23:29,666 When I say Shady, you say side! 264 00:23:29,750 --> 00:23:31,250 - Shady! - Side! 265 00:23:52,125 --> 00:23:54,041 Goddamn Sunnyvalers. 266 00:23:54,125 --> 00:23:55,708 Yeah! Where are you going? 267 00:23:56,375 --> 00:23:58,750 Guys! Come here! Come here! 268 00:23:58,833 --> 00:24:00,541 - Shady! - Side! 269 00:24:03,416 --> 00:24:05,083 Woo! 270 00:24:06,500 --> 00:24:09,458 - You gotta be kidding me. - Hey, isn't that, uh… 271 00:24:12,166 --> 00:24:13,250 Sam. 272 00:24:13,333 --> 00:24:15,333 Where are you going, you pussies? 273 00:24:19,375 --> 00:24:21,000 Sunnyvale sucks! 274 00:24:21,750 --> 00:24:24,500 - Peter, stop! What are you doing? - Chill out! 275 00:24:25,416 --> 00:24:26,416 Open the door! 276 00:24:28,458 --> 00:24:29,583 Open the door! 277 00:24:34,791 --> 00:24:37,625 This is definitely a good idea, right? Deena? 278 00:24:37,708 --> 00:24:39,125 On three, OK? 279 00:24:39,208 --> 00:24:41,541 - Are you sure? - One, two… 280 00:24:41,625 --> 00:24:43,208 - Deena! - What? 281 00:24:43,708 --> 00:24:44,833 Your nose! 282 00:24:49,791 --> 00:24:53,250 Stop! Stop the bus! 283 00:25:03,500 --> 00:25:04,500 Whew. 284 00:25:05,291 --> 00:25:07,541 Shit, are you alive? 285 00:25:08,791 --> 00:25:10,875 Yeah, I'm alive. Yeah. 286 00:25:13,916 --> 00:25:16,416 Sam! What… what are you doing? 287 00:25:20,708 --> 00:25:21,875 Sam! 288 00:25:27,500 --> 00:25:28,500 Sam! 289 00:25:50,833 --> 00:25:52,625 Sam! 290 00:25:53,833 --> 00:25:55,541 Are you OK? Oh! 291 00:25:56,125 --> 00:25:57,666 I'm so… I'm sorry. 292 00:25:57,750 --> 00:26:00,333 Stay away from her, you bull dyke freak! 293 00:26:01,250 --> 00:26:03,166 Sam, it's me. I'm here. 294 00:26:03,250 --> 00:26:06,625 Did you… see? 295 00:26:07,375 --> 00:26:08,500 What? 296 00:26:16,583 --> 00:26:18,083 Oh shit! 297 00:26:18,166 --> 00:26:20,166 OK, we should not be down here. 298 00:26:20,250 --> 00:26:23,291 - Shut up, help me carry her! - We need to leave, like ten minutes ago. 299 00:26:23,375 --> 00:26:25,750 - We have to clear her airway. - Quit it! 300 00:26:25,833 --> 00:26:27,958 Hey! I got this. Chill out. 301 00:26:29,625 --> 00:26:30,625 I got this. 302 00:26:31,666 --> 00:26:35,125 - How many fingers am I holding up? - Three. 303 00:26:35,958 --> 00:26:37,791 See? She's fine. 304 00:26:38,375 --> 00:26:40,833 - Oh, my God! - Oh. Ugh! 305 00:26:40,916 --> 00:26:43,416 What the fuck? 306 00:26:59,250 --> 00:27:01,583 - Deena Johnson? - Yeah, two E's. 307 00:27:02,125 --> 00:27:03,708 Wanna tell me what happened? 308 00:27:04,416 --> 00:27:06,000 The car crashed. 309 00:27:08,750 --> 00:27:10,000 Was it pursuing you? 310 00:27:11,083 --> 00:27:14,875 Well, it was driving behind the bus. Does that count as pursuing? 311 00:27:14,958 --> 00:27:18,875 The driver said that before the crash someone opened the emergency exit. 312 00:27:18,958 --> 00:27:20,291 I don't remember that. 313 00:27:20,375 --> 00:27:21,291 No? 314 00:27:21,375 --> 00:27:23,416 He also saw you with the cooler. 315 00:27:24,333 --> 00:27:25,916 Did anyone else see that? 316 00:27:27,666 --> 00:27:31,166 Maybe you were just, um… goofing around. 317 00:27:31,958 --> 00:27:33,333 Things got out of hand. 318 00:27:33,916 --> 00:27:36,666 - Why don't you tell me what happened? - I don't know. 319 00:27:37,250 --> 00:27:38,166 I guess… 320 00:27:38,250 --> 00:27:40,041 Sometimes accidents just happen. 321 00:27:40,125 --> 00:27:41,666 We lost control, sir. 322 00:27:41,750 --> 00:27:43,083 Freak accident. 323 00:27:43,750 --> 00:27:45,875 Suck it, pig. 324 00:27:46,458 --> 00:27:47,916 It was just an accident. 325 00:27:50,041 --> 00:27:51,125 Alright. 326 00:27:51,208 --> 00:27:54,000 Well, if you do think of anything, 327 00:27:54,583 --> 00:27:55,625 give me a call. 328 00:27:57,500 --> 00:27:58,625 I'm on your side. 329 00:27:59,125 --> 00:28:00,666 Yeah, totally. 330 00:28:05,875 --> 00:28:08,000 My car is totaled. 331 00:28:08,083 --> 00:28:10,041 Well, Daddy will buy you a new one. 332 00:28:15,083 --> 00:28:17,166 Shittyside trash. 333 00:28:17,250 --> 00:28:20,166 You are all fucking… dead. 334 00:29:16,791 --> 00:29:18,458 - I'm gonna kill you. - Yeah? 335 00:29:18,541 --> 00:29:21,000 Do it before Dad gets here, he's gonna murder you! 336 00:29:21,583 --> 00:29:25,041 You know the cops called him at work about some accident last night? 337 00:29:25,125 --> 00:29:26,250 Please get out of my room. 338 00:29:26,333 --> 00:29:28,625 You get out of your room. You've been in your bed all day! 339 00:29:30,625 --> 00:29:31,833 Get up! 340 00:29:41,333 --> 00:29:43,458 I'm here with Martin P. Franklin, 341 00:29:43,541 --> 00:29:44,958 Shadyside Mall Janitor. 342 00:29:45,041 --> 00:29:47,916 - Martin, what do you know? - He was a normal dude. 343 00:29:48,000 --> 00:29:52,666 Always thought he would, like, just go home and read a comic book or whatever. 344 00:29:52,750 --> 00:29:55,250 He was chill, just snapped I guess. 345 00:29:55,833 --> 00:29:57,750 A baffling development 346 00:29:57,833 --> 00:30:02,041 as mall employee Ryan Torres has been identified as the killer. 347 00:30:02,125 --> 00:30:04,333 A recent graduate of Shadyside High 348 00:30:04,416 --> 00:30:07,333 an ordinary guy who, as those who knew him attest, 349 00:30:07,416 --> 00:30:09,000 just seemed to snap. 350 00:30:09,083 --> 00:30:11,791 East Union Medical. 351 00:30:11,875 --> 00:30:14,708 Hi. Uh, Samantha Fraser's room, please? 352 00:30:17,208 --> 00:30:18,833 Josh! Get the door! 353 00:30:27,208 --> 00:30:30,916 - Hello? - Uh… Hi, uh, Mrs. Fraser. 354 00:30:31,000 --> 00:30:33,500 I'm sorry. Uh, Miss… Ms… 355 00:30:33,583 --> 00:30:35,583 Hi, um… 356 00:30:35,666 --> 00:30:37,333 Is Sam there? I just… 357 00:30:38,000 --> 00:30:40,750 - I wanted to see how she was doing. - Deena? 358 00:30:41,375 --> 00:30:43,208 Yeah. Hi. 359 00:30:44,416 --> 00:30:46,500 I was just w… worried about her and... 360 00:30:46,583 --> 00:30:50,375 You won't stop until you've ruined her life completely, will you? 361 00:30:50,458 --> 00:30:53,458 She's fine. Don't call here again. 362 00:30:56,500 --> 00:30:59,416 Josh! 363 00:31:12,333 --> 00:31:13,333 Hello? 364 00:31:29,666 --> 00:31:31,375 Oh, hey, Peter! 365 00:31:31,458 --> 00:31:33,416 See you got the full costume now! 366 00:31:44,166 --> 00:31:45,708 Hey! 367 00:31:46,791 --> 00:31:49,041 - Pizza ready? - Oh, that ringing you heard. 368 00:31:49,791 --> 00:31:50,875 What? 369 00:31:51,500 --> 00:31:52,958 I have priorities. 370 00:31:53,041 --> 00:31:54,291 Jeez. 371 00:31:55,541 --> 00:31:58,291 Shit! Hot, hot, hot! 372 00:32:09,166 --> 00:32:10,750 Sunnyvale prick. 373 00:32:14,791 --> 00:32:16,458 Holy shit! 374 00:32:16,541 --> 00:32:17,583 Stay here. 375 00:32:22,250 --> 00:32:23,500 You're pathetic! 376 00:32:30,041 --> 00:32:31,333 Four in each bag. 377 00:32:31,416 --> 00:32:32,666 If you finish in an hour, 378 00:32:32,750 --> 00:32:34,958 I'll let you watch My So-Called Life with me. 379 00:32:39,375 --> 00:32:41,000 And, uh, do not eat these. 380 00:32:41,083 --> 00:32:44,125 These will make your little hearts stop, you'll choke to death on vomit 381 00:32:44,208 --> 00:32:46,500 and everyone will be so, so super sad. 382 00:32:47,375 --> 00:32:48,208 Got it? 383 00:32:53,458 --> 00:32:56,166 Bob, easy with that blood. It's our last can! 384 00:32:58,833 --> 00:33:00,541 What happened to sorting this? 385 00:33:00,625 --> 00:33:03,958 Lights and darks, and watch for stray socks. 386 00:33:04,041 --> 00:33:06,625 - Remind me what's in it for me again? - Nope. 387 00:33:09,458 --> 00:33:11,416 You still wearing the clothes from last night? 388 00:33:11,500 --> 00:33:13,458 Did you wear that to the grocery store? 389 00:33:13,541 --> 00:33:16,458 I had to work a double shift and this was all I had in the car. 390 00:33:16,541 --> 00:33:18,666 So, yes. Yes, I am. 391 00:33:18,750 --> 00:33:20,541 Oh. 392 00:33:22,083 --> 00:33:24,208 That's disgusting. You're disgusting. 393 00:33:27,916 --> 00:33:30,541 - Alright, kiddo? - There I was at ten… 394 00:33:30,625 --> 00:33:32,166 Hey, lady-killer. 395 00:33:32,250 --> 00:33:33,458 Where are you? 396 00:33:33,958 --> 00:33:36,041 Babysitting. Look out the window. 397 00:33:41,416 --> 00:33:43,000 That prick Peter is screwing with me. 398 00:33:43,583 --> 00:33:46,250 Sam's boyfriend? What the hell? 399 00:33:46,333 --> 00:33:50,125 Yeah, he's creeping around our house in one of those skull masks. It's fucked. 400 00:33:50,208 --> 00:33:51,958 I gotta go. Call you back. 401 00:34:00,000 --> 00:34:01,666 Jesus! Put something on! 402 00:34:01,750 --> 00:34:03,916 What? Make up your mind, woman! 403 00:34:07,916 --> 00:34:08,916 Stay here. 404 00:34:29,750 --> 00:34:32,125 - Maybe this isn't a good id... - Shh! 405 00:34:40,208 --> 00:34:41,916 Hey, creeper. What the f... 406 00:34:44,833 --> 00:34:48,416 - Are you crazy? - It's just that Sunnyvale asshole. 407 00:35:12,250 --> 00:35:13,333 Thank you so much. 408 00:35:13,416 --> 00:35:16,000 Oh, no. I'm so happy to have the company. 409 00:35:17,916 --> 00:35:21,166 - You're a lifesaver, Mrs. Lane. - I used to be a nurse. 410 00:35:26,250 --> 00:35:28,333 Are you… you sure everything's OK? 411 00:35:31,666 --> 00:35:33,625 Totally! I just have to run out and… 412 00:35:33,708 --> 00:35:34,875 Kill that pervert! 413 00:35:35,375 --> 00:35:39,833 Why would he break in there? I just don't understand what he was doing. 414 00:35:39,916 --> 00:35:42,625 He was acting all shifty and shit. 415 00:35:42,708 --> 00:35:44,541 Like going through the laundry. 416 00:35:44,625 --> 00:35:46,833 You need to get some groceries, man. 417 00:35:46,916 --> 00:35:51,708 - We have an incredible sale at the store... - He broke into the house! He had a knife! 418 00:35:51,791 --> 00:35:55,083 Whoa! With the kids there? That's wack! 419 00:35:55,166 --> 00:35:56,625 That's fucking right, Josh. 420 00:35:57,541 --> 00:35:59,333 It is wack. Thank you. 421 00:36:00,041 --> 00:36:01,875 There were kids there. OK, and what? 422 00:36:01,958 --> 00:36:03,708 He thinks because he's balling Sam, 423 00:36:03,791 --> 00:36:06,333 he can come and prank us on our own turf. 424 00:36:07,000 --> 00:36:09,583 Hey, you know what? You're right. Fuck this. 425 00:36:10,333 --> 00:36:11,708 - Fuck Peter. - Hello? 426 00:36:11,791 --> 00:36:15,166 Don't forget the most important part. Fuck Sam. 427 00:36:16,541 --> 00:36:20,208 Yeah, fuck her. She needs to get her psycho boyfriend in check. 428 00:36:22,125 --> 00:36:23,375 Oh! 429 00:36:25,250 --> 00:36:26,250 You coming or what? 430 00:36:33,291 --> 00:36:35,166 Hey, slow down, lover boy! 431 00:36:49,166 --> 00:36:52,125 - Fill these out and take a seat. - No, I'm just visiting. 432 00:36:52,208 --> 00:36:53,625 Visiting hours ends at nine. 433 00:36:53,708 --> 00:36:56,708 Tell Nurse Beddy she has a patient. 434 00:37:01,500 --> 00:37:03,583 Beddy. Long time, how you been? 435 00:37:05,083 --> 00:37:09,541 - Still toting around with this moron. - She can't quit me, Beddy. Too pretty! 436 00:37:09,625 --> 00:37:12,750 Listen, we need your assistance. 437 00:37:12,833 --> 00:37:17,625 I'm sure that you do, but there happens to be a new security protocol. 438 00:37:17,708 --> 00:37:20,208 We kept coming up short on blueberries and bananas. 439 00:37:20,291 --> 00:37:23,666 - So now I need a special key... - I need to see a patient. 440 00:37:31,041 --> 00:37:32,458 Blueberries and bananas? 441 00:37:33,125 --> 00:37:34,375 Vicodin and Percocet. 442 00:37:35,541 --> 00:37:38,375 You want anything from the machine? I'm starving. 443 00:37:50,875 --> 00:37:52,291 Cute sweatshirt. 444 00:37:56,208 --> 00:37:58,708 - What are you doing here? - What do you think? 445 00:37:58,791 --> 00:38:00,208 I honestly have no clue. 446 00:38:00,291 --> 00:38:02,458 Oh, Jesus. This game? 447 00:38:03,250 --> 00:38:06,958 - What game? What are you talking about? - About your dipshit boyfriend. 448 00:38:07,041 --> 00:38:10,750 - He threatened, "You're all fucking dead." - That didn't mean anything. 449 00:38:10,833 --> 00:38:13,708 Now tonight, he's stalking around, messing with us. 450 00:38:13,791 --> 00:38:16,166 He broke into the house where Kate was babysitting. 451 00:38:17,291 --> 00:38:18,750 No. Peter's been here. 452 00:38:18,833 --> 00:38:20,958 You need to call him and tell him to back off. 453 00:38:21,041 --> 00:38:24,416 Good news. They're gonna transfer you out of this shithole tomorrow. 454 00:38:24,916 --> 00:38:26,625 Perfect timing, asshole. 455 00:38:27,708 --> 00:38:29,208 Where's your stupid mask? 456 00:38:30,958 --> 00:38:32,833 Yo, Si-Money. Cash me. 457 00:38:33,458 --> 00:38:35,833 Don't look at me, dude. I'm… I'm… I'm broke. 458 00:38:36,416 --> 00:38:37,416 You got any change? 459 00:38:41,375 --> 00:38:42,416 Oh, um… 460 00:38:44,958 --> 00:38:45,958 Let me check. 461 00:38:47,750 --> 00:38:48,791 Um… 462 00:38:49,666 --> 00:38:50,666 Uh… Uh, no. 463 00:38:50,750 --> 00:38:51,875 Uh, but I… 464 00:39:00,916 --> 00:39:01,916 What do you want? 465 00:39:04,291 --> 00:39:06,666 He has been with me all night! 466 00:39:06,750 --> 00:39:10,416 - Stop covering for him! He's a bad guy. - You're out of control! 467 00:39:10,500 --> 00:39:13,500 You put me in the hospital! Now you're here yelling at me... 468 00:39:13,583 --> 00:39:17,958 OK. No, that was an accident. Look, I got a nosebleed. 469 00:39:18,041 --> 00:39:21,083 - I didn't actually mean... - A nosebleed? Stop making excuses! 470 00:39:21,583 --> 00:39:23,625 You are total chaos! 471 00:39:23,708 --> 00:39:25,166 And you have always been! 472 00:39:25,250 --> 00:39:30,333 So don't blame me when you wake up in ten years just like your dad! 473 00:39:30,416 --> 00:39:32,916 Old and drunk and going nowhere! 474 00:39:33,000 --> 00:39:35,000 OK, first, go to hell. 475 00:39:35,083 --> 00:39:38,791 Second, yeah. Congrats on getting out of Shadyside, Sam. 476 00:39:38,875 --> 00:39:42,958 All you had to do was suck it up, literally, and swallow some Sunnyvale... 477 00:39:43,041 --> 00:39:46,166 You know what? I never want to see you again! 478 00:39:46,250 --> 00:39:48,333 Great. Have a nice goddamn life! 479 00:39:54,625 --> 00:39:56,166 Oh my God! 480 00:40:04,583 --> 00:40:09,041 - Where'd you learn how to do this? - Oh, a lot of people trade hacks online. 481 00:40:09,125 --> 00:40:10,250 Nerd. 482 00:40:13,041 --> 00:40:14,875 So, um… 483 00:40:14,958 --> 00:40:16,916 …when'd you get into the fruit business? 484 00:40:17,708 --> 00:40:18,750 What? 485 00:40:19,375 --> 00:40:21,291 Um… The, uh… drugs. 486 00:40:21,791 --> 00:40:25,416 Oh, that's just temporary. Saving up to get out of here. 487 00:40:25,500 --> 00:40:27,041 Take me with you. 488 00:40:35,958 --> 00:40:36,958 Run! 489 00:40:39,750 --> 00:40:40,875 Did they get back together? 490 00:40:47,333 --> 00:40:51,000 Tonight's Unsolved Mysteries, the story of a lonely housewife… 491 00:40:53,125 --> 00:40:56,000 - Where are the keys? Do you have the keys? - No! 492 00:40:56,083 --> 00:40:57,416 Where… where are the keys? 493 00:40:58,625 --> 00:41:00,458 Come on. The ambulance! 494 00:41:34,791 --> 00:41:37,666 - No! - You can't wear that mask. What are... 495 00:41:47,791 --> 00:41:49,500 Look out! 496 00:41:55,333 --> 00:41:56,333 Come on! 497 00:42:00,458 --> 00:42:02,875 - Come on! Let's go! - Come on! 498 00:42:03,708 --> 00:42:04,708 What the… 499 00:42:04,791 --> 00:42:07,583 Mall employee Ryan Torres has been identified 500 00:42:07,666 --> 00:42:09,708 as the killer in the mall massacre. 501 00:42:10,833 --> 00:42:12,458 Deena! Come on! Deena! 502 00:42:12,541 --> 00:42:16,250 - Deena! Hurry up! Let's go! - Go! Go! 503 00:42:16,333 --> 00:42:18,059 - We have to go now! - Hurry! 504 00:42:23,666 --> 00:42:27,750 You have access to the mall. You are still employed there, correct? 505 00:42:27,833 --> 00:42:30,416 I'mma tell you again. Somebody planted that. 506 00:42:30,500 --> 00:42:32,083 Those ain't my cans. 507 00:42:32,750 --> 00:42:35,250 You're right, Martin. These… 508 00:42:36,625 --> 00:42:39,041 are actually my cans. 509 00:42:39,125 --> 00:42:41,375 Why would I tag my own place of work? 510 00:42:42,125 --> 00:42:43,291 Come on, man! 511 00:42:44,125 --> 00:42:47,000 Martin, around here, people show a little respect. 512 00:42:47,083 --> 00:42:48,541 They call me Sheriff Goode. 513 00:42:50,500 --> 00:42:51,583 Sheriff Goode? 514 00:42:53,958 --> 00:42:56,250 More like Sheriff motherfucking Evil! 515 00:42:58,000 --> 00:42:59,583 I'm telling you, it was him! 516 00:43:00,208 --> 00:43:02,833 The psycho killer my colleague shot dead, huh? 517 00:43:02,916 --> 00:43:05,291 Yes! That's what we keep saying! 518 00:43:05,375 --> 00:43:07,833 - What's wrong with you? - Officer Kapinski. 519 00:43:09,333 --> 00:43:11,041 You told me to come to you. 520 00:43:13,708 --> 00:43:17,166 We should not be this close to the police station in a stolen ambulance. 521 00:43:17,250 --> 00:43:18,916 We're hiding in plain sight. 522 00:43:19,000 --> 00:43:20,458 Yeah, just like Bundy. 523 00:43:25,250 --> 00:43:28,875 Ted Bundy, when he was stalking his victims, I mean. 524 00:43:28,958 --> 00:43:30,666 OK, didn't he get caught though? 525 00:43:30,750 --> 00:43:35,791 - Well, no. Well, yeah, but... - Figure this out. I'm gonna take a leak. 526 00:43:40,250 --> 00:43:43,416 Why do you know so much about killers? 527 00:43:45,083 --> 00:43:46,416 Know thy enemy, right? 528 00:43:50,083 --> 00:43:52,125 - You hang onto any of that candy? - Yeah. 529 00:43:57,541 --> 00:43:59,083 Then his mask came off. 530 00:44:00,208 --> 00:44:01,125 And you saw him? 531 00:44:01,208 --> 00:44:04,375 Yeah. Yeah, the mall killer, Ryan Torres. 532 00:44:08,708 --> 00:44:09,958 That's Ryan Torres. 533 00:44:10,041 --> 00:44:11,041 Yes! 534 00:44:11,875 --> 00:44:13,125 Yes, that's him. 535 00:44:13,208 --> 00:44:17,416 I know, but you guys must have made a mistake or something. Look… 536 00:44:19,541 --> 00:44:22,083 - I know what I saw. - OK. 537 00:44:22,583 --> 00:44:24,791 Let me get the right paperwork. 538 00:44:26,750 --> 00:44:28,458 "Dead killer chasing…" 539 00:44:28,541 --> 00:44:31,333 Would you say he was more, uh, Dawn of the Dead 540 00:44:31,416 --> 00:44:33,500 or Night of the Living Dead? 541 00:44:33,583 --> 00:44:34,416 Wait. 542 00:44:34,500 --> 00:44:36,750 - You don't believe us? - This was a waste of time. 543 00:44:36,833 --> 00:44:41,375 We've had prank calls, we've had reports of skeleton mask copycats all weekend. 544 00:44:41,458 --> 00:44:44,666 Got a call from the hospital. Lady sounded worked up. 545 00:44:49,666 --> 00:44:52,500 Uh… wait, I'll… I got it. Take care of them. 546 00:45:31,416 --> 00:45:34,916 This is bullshit. There are bodies at the hospital. You're gonna see... 547 00:45:35,000 --> 00:45:37,583 Honey, we are so appreciative of this tip. 548 00:45:37,666 --> 00:45:40,916 - The killer is still out there! - We'll do our damnedest to catch him. 549 00:45:41,000 --> 00:45:43,750 You're a monster! You're supposed to protect us! 550 00:45:43,833 --> 00:45:47,500 Hey, hey! Young lady, do not test me! 551 00:45:47,583 --> 00:45:49,875 I'm so sorry, sir. 552 00:45:49,958 --> 00:45:52,166 I have no idea what came over me. 553 00:45:54,208 --> 00:45:55,291 Get out of here! 554 00:45:56,333 --> 00:45:59,458 Go find your boyfriends! Tell them you need to relax! 555 00:46:24,500 --> 00:46:25,500 Hey. 556 00:46:28,375 --> 00:46:30,750 Do… do you need help? What the… 557 00:46:32,666 --> 00:46:34,625 Deena, slow down! 558 00:46:34,708 --> 00:46:37,291 - What are you doing? - Just walk, fast. 559 00:46:38,291 --> 00:46:39,916 We need to leave. 560 00:46:40,000 --> 00:46:43,625 I think we should stay. We're safe here. What if that psycho shows up again? 561 00:46:43,708 --> 00:46:45,958 - Then we'll be ready. - What the hell? 562 00:46:46,041 --> 00:46:47,583 Deena, what is that? 563 00:46:47,666 --> 00:46:49,958 Is that the cop's? You stole a cop's gun? 564 00:46:50,041 --> 00:46:51,500 Fuck yeah she did! 565 00:46:51,583 --> 00:46:54,166 - You out of your goddamn mind? - They didn't believe us. 566 00:46:54,250 --> 00:46:55,416 We're on our own. 567 00:46:57,250 --> 00:46:58,708 Where the hell is Simon? 568 00:47:27,708 --> 00:47:30,208 Simon, come on! 569 00:47:30,291 --> 00:47:32,416 - Come on! - Go! Go! Let's go! 570 00:47:33,000 --> 00:47:34,083 Go! Come on! 571 00:47:34,833 --> 00:47:36,916 - Come on! - Sam! Come on! Run! 572 00:47:41,916 --> 00:47:44,541 It doesn't make sense. It's… it's not possible. 573 00:47:44,625 --> 00:47:47,000 - Bullets didn't stop her. - Amazing observation. 574 00:47:47,083 --> 00:47:50,291 - Who the hell was that? - How the hell should I know? She… 575 00:47:50,375 --> 00:47:53,625 She was hot! I don't know! The bitch seemed normal! 576 00:47:53,708 --> 00:47:55,166 I hate to break it to you, 577 00:47:55,250 --> 00:47:57,791 but normal bitches don't bleed black fucking blood! 578 00:47:57,875 --> 00:47:59,875 Well, she was hot and normal 579 00:47:59,958 --> 00:48:02,625 until she attacked me with a fucking razor blade! 580 00:48:04,000 --> 00:48:06,958 Wait. What… A razor? 581 00:48:07,041 --> 00:48:12,375 Yeah, for like old-timey shaving, or in this case, I guess, slitting her... 582 00:48:12,458 --> 00:48:15,416 Wrists. She slashed her wrists. 583 00:48:17,750 --> 00:48:19,458 Was she singing something? 584 00:48:19,541 --> 00:48:22,458 Was she singing a song, like an oldie… like an oldie song? 585 00:48:22,541 --> 00:48:26,041 Jesus, Rain Man. How the fuck do you know that? 586 00:48:32,458 --> 00:48:34,125 This is Ruby Lane. 587 00:48:37,000 --> 00:48:39,291 - The girl who attacked you. - Holy shit! 588 00:48:39,375 --> 00:48:42,000 She sang as she murdered her boyfriend, 589 00:48:42,083 --> 00:48:45,458 her friends, then she killed herself. Slashed her wrists. 590 00:48:45,541 --> 00:48:48,333 Jesus. Yeah, why didn't I see this on the news? 591 00:48:48,416 --> 00:48:50,458 Because it happened 30 years ago. 592 00:48:51,541 --> 00:48:53,041 1965. 593 00:49:00,375 --> 00:49:03,458 Ruby is one of Shadyside's killers, just like Skull Mask. 594 00:49:03,958 --> 00:49:06,791 Ryan? Please! 595 00:49:07,291 --> 00:49:09,125 I mean Ryan Torres. 596 00:49:09,208 --> 00:49:11,208 Look, 1978. 597 00:49:11,291 --> 00:49:13,208 Sixteen years ago. 598 00:49:14,958 --> 00:49:17,916 - "Masked psycho murders kids at..." - Camp Nightwing. 599 00:49:18,625 --> 00:49:20,458 Yeah, my mom's sister was there. 600 00:49:20,541 --> 00:49:22,458 That screwed my family up for a long time. 601 00:49:22,541 --> 00:49:24,041 1950, 602 00:49:24,125 --> 00:49:25,708 Harry Rooker, 603 00:49:25,791 --> 00:49:28,625 local milkman slashes a bunch of housewives. 604 00:49:28,708 --> 00:49:31,291 1935, Humpty Dumpty Killer. 605 00:49:32,416 --> 00:49:34,875 1922, Billy Barker. 606 00:49:35,458 --> 00:49:39,000 1904, Grifter guts girls, and on and on. 607 00:49:39,083 --> 00:49:42,916 It happens in Shadyside over and over. Normal people turn into psychos. 608 00:49:43,000 --> 00:49:44,000 Jesus. 609 00:49:45,916 --> 00:49:47,416 Look at this guy. 610 00:49:50,500 --> 00:49:52,208 That's the pastor, Cyrus Miller. 611 00:49:52,291 --> 00:49:55,000 1666. He was the first one recorded. 612 00:49:55,583 --> 00:49:58,083 He, um… killed kids and cut out their eyes. 613 00:50:09,291 --> 00:50:10,291 Sam? 614 00:50:15,125 --> 00:50:17,708 I, uh, brought you… 615 00:50:21,916 --> 00:50:24,166 - I always liked this sweater. - Yeah, I know. 616 00:50:24,750 --> 00:50:26,708 If you get blood on it, I'll kill you. 617 00:50:30,041 --> 00:50:31,333 What's happening to us? 618 00:50:32,333 --> 00:50:34,583 There are people trying to kill us. 619 00:50:35,375 --> 00:50:38,250 Dead people, if you believe my weirdo brother. 620 00:50:40,916 --> 00:50:42,125 That's not what I meant. 621 00:50:42,958 --> 00:50:44,125 Yeah, I know. 622 00:50:45,375 --> 00:50:49,250 Look, I know I always give you shit for pretending you're someone you're not, 623 00:50:49,333 --> 00:50:50,375 but it's… 624 00:50:51,916 --> 00:50:54,083 It's not really easy for me to… 625 00:50:55,666 --> 00:50:58,875 you know, be like us… either. 626 00:51:01,083 --> 00:51:04,208 - Are you giving me a pass? - No. 627 00:51:08,625 --> 00:51:11,958 Fine. I'm not gonna say what I was gonna say. 628 00:51:12,041 --> 00:51:13,083 Say it. 629 00:51:17,458 --> 00:51:19,750 Maybe you're… you're right. 630 00:51:19,833 --> 00:51:21,500 Maybe shit is doomed. 631 00:51:22,791 --> 00:51:26,125 I mean, here we are. We're together for one night and... 632 00:51:26,208 --> 00:51:28,458 Dead people are trying to kill us. 633 00:51:28,541 --> 00:51:30,333 None of this is random. 634 00:51:32,166 --> 00:51:33,375 It's Sarah Fier. 635 00:51:33,458 --> 00:51:35,583 She's turning Shadysiders into killers. 636 00:51:36,083 --> 00:51:37,583 Do you really believe that? 637 00:51:38,583 --> 00:51:41,083 No one actually thinks that this witch shit is real. 638 00:51:41,166 --> 00:51:44,291 Yeah, it's something babysitters make up to scare kids. 639 00:51:44,375 --> 00:51:45,750 No, no. Just listen to me. 640 00:51:45,833 --> 00:51:50,083 1666, Sarah Fier was hanged for witchcraft, fact. 641 00:51:50,583 --> 00:51:53,333 But ever since she was executed, she's been possessing people, 642 00:51:53,416 --> 00:51:55,958 turning them into killers, to take revenge on the town. 643 00:51:56,041 --> 00:51:59,000 - It's like the nursery rhyme. - Yeah. Yeah. 644 00:51:59,083 --> 00:52:03,083 "Before the witch's final breath, she found a way to cheat her death." 645 00:52:04,125 --> 00:52:06,833 "By cutting off her cursed hand, 646 00:52:06,916 --> 00:52:09,916 she kept her grip upon our land." 647 00:52:10,708 --> 00:52:14,666 "She reaches from beyond the grave 648 00:52:15,458 --> 00:52:18,875 to make good men her wicked slaves." 649 00:52:18,958 --> 00:52:20,500 Yes, exactly. 650 00:52:20,583 --> 00:52:24,166 Don't you see what's happening to us? This is all proof. 651 00:52:24,250 --> 00:52:26,750 Shadyside isn't just some hotbed for psychos. 652 00:52:26,833 --> 00:52:29,666 All these massacres are connected to Sarah Fier. 653 00:52:29,750 --> 00:52:31,250 The witch's curse is real! 654 00:52:31,333 --> 00:52:34,541 Fine. Let's assume that the witch has been possessing people 655 00:52:34,625 --> 00:52:36,875 for some sort of messed-up vendetta. 656 00:52:36,958 --> 00:52:40,416 This isn't the same as the mall massacre. Something different is happening to us. 657 00:52:40,500 --> 00:52:41,750 Something way worse. 658 00:52:41,833 --> 00:52:46,125 OK, we have two of her killers after us and both of them are dead. 659 00:52:46,708 --> 00:52:48,333 Why is she so mad at us? 660 00:52:48,416 --> 00:52:49,416 I saw her. 661 00:52:51,833 --> 00:52:53,166 Last night, I don't… 662 00:52:54,250 --> 00:52:57,166 I don't know, you know. I thought I hit my head… 663 00:52:59,250 --> 00:53:00,291 It was… 664 00:53:00,791 --> 00:53:01,875 It was her. 665 00:53:03,958 --> 00:53:05,416 I saw the witch. 666 00:53:12,375 --> 00:53:13,916 I can't believe you're wearing that. 667 00:53:14,000 --> 00:53:15,208 Can't believe you're above it, 668 00:53:15,291 --> 00:53:17,051 when we're in the middle of the fucking woods 669 00:53:17,083 --> 00:53:18,791 and dead maniacs are after us. 670 00:53:38,625 --> 00:53:40,666 OK, so I fell out of the car… 671 00:53:41,583 --> 00:53:42,625 here. 672 00:53:44,958 --> 00:53:46,500 I was crawling, 673 00:53:47,041 --> 00:53:48,916 and my nose was bleeding. 674 00:53:49,791 --> 00:53:50,958 And then… 675 00:53:51,041 --> 00:53:53,000 I feel something. 676 00:53:59,666 --> 00:54:00,833 Chains? 677 00:54:04,541 --> 00:54:06,666 Oh! Not just chains. 678 00:54:08,500 --> 00:54:11,041 - Holy shit. - Oh my gosh. 679 00:54:11,125 --> 00:54:13,291 - No way. - Oh! 680 00:54:19,041 --> 00:54:21,208 Fier. It's her. 681 00:54:22,250 --> 00:54:23,500 It's her grave. 682 00:54:24,000 --> 00:54:25,750 Oh no, no. No! 683 00:54:25,833 --> 00:54:28,541 This is bad! This is really bad! 684 00:54:28,625 --> 00:54:31,208 No wonder the witch is pissed at us. I'd be pissed too. 685 00:54:31,291 --> 00:54:32,541 Sam disturbed her grave. 686 00:54:34,291 --> 00:54:36,791 Now she's sending her henchmen after us. 687 00:54:37,583 --> 00:54:38,583 Henchmen? 688 00:54:39,750 --> 00:54:43,000 As in every one of those sickos on your wall is coming after us? 689 00:54:44,958 --> 00:54:45,958 Did you hear that? 690 00:54:49,625 --> 00:54:50,958 Hold up. Hold up. 691 00:54:51,041 --> 00:54:54,583 She's mad because we disturbed her grave, right? 692 00:54:54,666 --> 00:54:56,375 Yeah. So? 693 00:54:56,458 --> 00:54:59,416 So, let's un-disturb it! 694 00:54:59,500 --> 00:55:02,875 Just put the bones back, rebury them, and put her to rest! 695 00:55:02,958 --> 00:55:04,583 No, that's so stupid! 696 00:55:04,666 --> 00:55:05,708 That's genius! 697 00:55:06,541 --> 00:55:08,125 Yeah! In… in Poltergeist! 698 00:55:10,791 --> 00:55:13,125 Whatever. Let's do it quickly so we can go. 699 00:55:23,083 --> 00:55:24,166 OK. 700 00:55:24,250 --> 00:55:26,833 Deena, Deena! Find something to wrap her bones! 701 00:55:45,833 --> 00:55:47,625 You! It's you! 702 00:55:47,708 --> 00:55:49,291 It's you! 703 00:55:51,666 --> 00:55:52,791 Your nose… 704 00:55:57,125 --> 00:55:58,333 Guys? 705 00:56:01,708 --> 00:56:03,375 I think there's someone in the woods! 706 00:56:11,708 --> 00:56:13,041 It's you! 707 00:56:13,625 --> 00:56:15,000 It's you! 708 00:56:16,250 --> 00:56:17,791 We need to hurry! 709 00:56:17,875 --> 00:56:19,500 There, there. 710 00:56:19,583 --> 00:56:20,916 We're sorry. 711 00:56:21,541 --> 00:56:22,583 Did it work? 712 00:56:25,666 --> 00:56:26,666 Did it work? 713 00:56:40,041 --> 00:56:42,666 - No! - It's you! 714 00:56:42,750 --> 00:56:45,041 Go, run! 715 00:56:46,833 --> 00:56:48,666 Run! Run! 716 00:56:48,750 --> 00:56:51,000 Go! Come on, go! 717 00:56:51,083 --> 00:56:52,458 Start the car! Go! 718 00:56:58,625 --> 00:57:01,500 - That was the Camp Nightwing Killer! - That was a bust! 719 00:57:01,583 --> 00:57:04,625 Yeah, maybe because it's not like the movies, OK? 720 00:57:04,708 --> 00:57:07,125 It's not as easy as putting bones to rest! 721 00:57:07,208 --> 00:57:10,916 - It should've worked. It always works! - Maybe it's her missing hand. 722 00:57:11,000 --> 00:57:13,666 Who gives a shit? It doesn't matter. Hey, how do I not die? 723 00:57:13,750 --> 00:57:15,666 We! How do we not die! 724 00:57:15,750 --> 00:57:18,041 And I'm looking at you, witch nerd! 725 00:57:18,125 --> 00:57:20,750 - I… I don't know! - They're not coming for us! 726 00:57:22,750 --> 00:57:25,541 - They're coming for me. - What? 727 00:57:25,625 --> 00:57:28,166 - I saw her again… - It's you. 728 00:57:28,250 --> 00:57:31,666 The witch. She… I disturbed her grave. 729 00:57:32,750 --> 00:57:34,833 - It's you. - She wants me. 730 00:57:36,041 --> 00:57:39,541 Yeah. Yeah, yeah. Nightwing ran right by me. 731 00:57:39,625 --> 00:57:43,541 I jumped out his way, it was like he didn't even see me. He went for her. 732 00:57:44,208 --> 00:57:47,250 Guys, no! Ruby attacked Simon. 733 00:57:47,333 --> 00:57:50,916 Skull Mask came after us at home. And while you guys were babysitting! 734 00:57:53,458 --> 00:57:55,166 No, he didn't. 735 00:57:55,250 --> 00:57:57,250 Skull Mask didn't care about us. 736 00:57:57,333 --> 00:58:00,250 He wanted this. Sam's blood. 737 00:58:00,833 --> 00:58:02,541 - What the fu… - Oh! 738 00:58:02,625 --> 00:58:06,041 Yeah! From the crash when Sam puked period! 739 00:58:06,125 --> 00:58:07,666 It's Jaws, dude! 740 00:58:07,750 --> 00:58:09,083 A shark smelling blood! 741 00:58:09,166 --> 00:58:11,833 Kate's right! When we found Skeletor, 742 00:58:11,916 --> 00:58:15,458 he was all sniffy and weird with my shirt like a perv in a pantie shop! 743 00:58:15,541 --> 00:58:17,625 Yeah, but he came to our house too! 744 00:58:18,500 --> 00:58:19,500 Deena… 745 00:58:23,541 --> 00:58:26,958 Sam bled on her bones, now the witch wants more of her blood! 746 00:58:27,041 --> 00:58:29,000 OK, so what do they do in Jaws? 747 00:58:29,083 --> 00:58:31,666 They didn't go skinny-dipping with the goddamn bait. 748 00:58:31,750 --> 00:58:32,750 She's not bait! 749 00:58:32,833 --> 00:58:35,041 Yeah. She is. 750 00:58:35,875 --> 00:58:38,583 Seriously, if we're right and they're after her… 751 00:58:40,041 --> 00:58:42,125 let's give these assholes what they want. 752 00:59:53,458 --> 00:59:55,541 Alright, we have to decontaminate. 753 00:59:56,291 --> 00:59:58,041 You can't have any of Sam's blood on you. 754 00:59:58,125 --> 01:00:00,458 Well, not much I can do about that. 755 01:00:02,916 --> 01:00:05,958 Deena, you have to get clean too! Not a single drop, OK? 756 01:00:06,041 --> 01:00:07,875 Rub-a-dub-dub time! 757 01:00:08,791 --> 01:00:09,791 Hey, wait. 758 01:00:11,166 --> 01:00:13,083 I don't want to go in by myself. 759 01:00:20,750 --> 01:00:26,125 Up, up, down, down. Left, right, left, right, B, A, start. 760 01:00:33,750 --> 01:00:35,791 Holy shit, your shoulder. 761 01:00:36,541 --> 01:00:37,541 It's fine. 762 01:00:38,416 --> 01:00:39,458 OK, well, 763 01:00:40,500 --> 01:00:43,125 fine or not, we s… still need to cover it. 764 01:01:29,875 --> 01:01:32,041 Do you really think this is going to work? 765 01:01:37,000 --> 01:01:38,000 I do. 766 01:01:40,458 --> 01:01:41,458 Josh… 767 01:01:42,708 --> 01:01:43,708 Can you help me? 768 01:02:07,750 --> 01:02:09,166 This is all my fault. 769 01:02:09,666 --> 01:02:10,791 I'm sorry. 770 01:02:11,541 --> 01:02:13,208 When I went to Sunnyvale, 771 01:02:13,875 --> 01:02:15,333 I ran away from you. 772 01:02:18,375 --> 01:02:19,583 Because you were, like… 773 01:02:21,541 --> 01:02:22,708 this reminder. 774 01:02:24,000 --> 01:02:26,250 I was scared of this. 775 01:02:27,208 --> 01:02:28,208 Of us. 776 01:02:32,208 --> 01:02:33,208 Of me. 777 01:02:34,208 --> 01:02:36,291 And, like, tonight's been the first time 778 01:02:36,375 --> 01:02:38,833 I've felt like myself in… 779 01:02:39,791 --> 01:02:40,916 months. 780 01:02:42,125 --> 01:02:43,208 It's been so long. 781 01:02:44,791 --> 01:02:47,291 I forgot what that… what that felt like. 782 01:02:56,500 --> 01:02:57,750 You make me feel… 783 01:02:58,916 --> 01:02:59,916 like me. 784 01:03:24,958 --> 01:03:25,958 Yeah. 785 01:03:52,208 --> 01:03:53,625 I think you're all good. 786 01:04:00,125 --> 01:04:01,125 What if… 787 01:04:04,708 --> 01:04:06,208 What if tonight's it for us? 788 01:04:45,375 --> 01:04:46,375 Did you hear that? 789 01:04:54,291 --> 01:04:55,708 No! 790 01:04:55,791 --> 01:04:56,791 Calm down. 791 01:04:56,833 --> 01:04:58,375 It was barely first base. 792 01:05:01,041 --> 01:05:03,083 Wait, wait, wait, wait, wait. 793 01:05:03,166 --> 01:05:06,583 Did you… all go to pound town? 794 01:05:12,000 --> 01:05:13,041 Me too! 795 01:05:17,666 --> 01:05:18,666 Ready? 796 01:05:20,458 --> 01:05:22,000 The trap is simple. 797 01:05:25,333 --> 01:05:26,458 We set the bait. 798 01:05:29,458 --> 01:05:30,916 The killers go to the blood. 799 01:05:32,375 --> 01:05:33,375 Then… 800 01:05:34,291 --> 01:05:37,166 Smile, you son of a bitch! 801 01:05:42,666 --> 01:05:44,166 Are you sure you want to do this? 802 01:05:46,750 --> 01:05:48,250 See you on the other side. 803 01:06:53,833 --> 01:06:55,833 Dude! She's here! I saw her! 804 01:06:55,916 --> 01:07:00,000 She was… She was so sexy, but fucking crazy still! 805 01:07:00,083 --> 01:07:02,416 She was doing it! Following the blood trails! 806 01:07:02,500 --> 01:07:05,166 It's working. Skull Mask freak, three o'clock. 807 01:07:14,583 --> 01:07:15,500 Ruby. 808 01:07:21,083 --> 01:07:22,458 This is so dumb. 809 01:07:22,541 --> 01:07:24,708 If this doesn't work, I will murder you! 810 01:07:34,958 --> 01:07:36,500 They're all here. 811 01:08:07,625 --> 01:08:09,083 Go, go, go, go, go! 812 01:08:48,166 --> 01:08:49,958 Come back from that, motherfuckers! 813 01:08:56,375 --> 01:08:57,458 Oh! 814 01:09:10,583 --> 01:09:11,583 Guys? 815 01:09:16,125 --> 01:09:17,208 Holy! 816 01:09:17,291 --> 01:09:18,708 Run! Run! 817 01:09:18,791 --> 01:09:19,791 Go! Go! 818 01:09:28,416 --> 01:09:29,416 Help me! 819 01:09:33,083 --> 01:09:35,208 - They're coming! - They're gonna keep coming! 820 01:09:35,291 --> 01:09:36,291 We're fucked! 821 01:09:36,333 --> 01:09:38,375 No, no! We are not fucked! 822 01:09:39,291 --> 01:09:42,125 She's fucked. They're coming for her. 823 01:09:42,208 --> 01:09:44,833 If we put Sam in the hall, we end this now. 824 01:09:44,916 --> 01:09:46,958 - You're a monster. - I'm being reasonable! 825 01:09:47,041 --> 01:09:48,583 We can't run anymore. 826 01:09:48,666 --> 01:09:50,500 A bullet won't stop them, fine. 827 01:09:50,583 --> 01:09:51,958 They're really strong. 828 01:09:52,041 --> 01:09:55,750 But we just tried to goddamn explode them, and that didn't work! 829 01:09:55,833 --> 01:09:57,333 You're suggesting killing her. 830 01:09:57,416 --> 01:09:59,791 I mean, that's not exactly what she's saying. 831 01:09:59,875 --> 01:10:01,041 Oh, you're on her side? 832 01:10:01,125 --> 01:10:04,208 You'd let us all die to protect her. Look at this. 833 01:10:04,291 --> 01:10:05,541 OK, all of this. 834 01:10:05,625 --> 01:10:07,875 Dead, dead, dead! 835 01:10:09,083 --> 01:10:10,125 This is the way. 836 01:10:10,625 --> 01:10:12,375 It's the only way. 837 01:10:17,416 --> 01:10:18,458 Sam's gotta go. 838 01:10:21,875 --> 01:10:23,208 Are you kidding me? 839 01:10:26,750 --> 01:10:28,666 Kate's right. 840 01:10:29,791 --> 01:10:31,625 I don't want you guys to die for me. 841 01:10:35,083 --> 01:10:36,083 I'm going. 842 01:10:38,958 --> 01:10:39,875 I'm ending this. 843 01:10:39,958 --> 01:10:41,208 No, you're not. 844 01:10:41,708 --> 01:10:42,750 Are you crazy? 845 01:10:47,083 --> 01:10:48,208 No. 846 01:10:50,416 --> 01:10:51,458 No, Sam! 847 01:10:51,541 --> 01:10:52,708 Sam! 848 01:10:52,791 --> 01:10:54,000 Sam! 849 01:10:54,083 --> 01:10:55,791 Let me go! Let me… Sam! 850 01:11:15,166 --> 01:11:17,000 Let me go. Let me go! 851 01:11:17,083 --> 01:11:19,708 Let me… Help me! Help! 852 01:11:28,583 --> 01:11:30,083 We're letting her die! 853 01:11:30,708 --> 01:11:32,000 We're killing her! 854 01:11:32,791 --> 01:11:34,208 Please! 855 01:11:34,291 --> 01:11:35,958 This is not your fault. 856 01:11:37,833 --> 01:11:40,166 Please! 857 01:11:40,250 --> 01:11:41,250 Please! 858 01:11:56,958 --> 01:12:01,208 - What… what… what is going on? - You're not doing this alone. 859 01:12:01,291 --> 01:12:03,226 There's another way. 860 01:12:03,250 --> 01:12:05,166 C. Berman. 861 01:12:05,708 --> 01:12:06,791 She's the key. 862 01:12:10,041 --> 01:12:12,666 Camp Nightwing. Summer of '78. 863 01:12:12,750 --> 01:12:15,083 Group of campers, brutal massacre. 864 01:12:15,166 --> 01:12:17,208 There was one Shadyside survivor, C. Berman. 865 01:12:17,291 --> 01:12:21,500 "The still traumatized girl claims that amidst the carnage she saw the witch." 866 01:12:21,583 --> 01:12:25,291 Yeah, just like you. So, if she survived, I'm pretty sure... 867 01:12:25,375 --> 01:12:27,166 There may be a way for me to live too. 868 01:12:27,250 --> 01:12:30,416 I got it! C. Berman! 9006 Brennan Way. 869 01:12:30,500 --> 01:12:31,791 This has gotta be her! 870 01:12:33,250 --> 01:12:35,291 Uh, 155-4747! 871 01:12:39,375 --> 01:12:41,916 - No one's answering! - The Berman residence. 872 01:12:42,000 --> 01:12:44,500 - I'm not home right now. - I need some help here! 873 01:12:44,583 --> 01:12:47,375 - Please leave a message after the beep. - No one's there! 874 01:12:47,458 --> 01:12:50,500 Hello, my name is Deena Johnson. I think you saw the witch. 875 01:12:53,833 --> 01:12:55,375 This shit is not gonna hold! 876 01:12:55,458 --> 01:12:56,958 We need to know how you survived! 877 01:12:57,041 --> 01:12:59,916 Hey! We're being attacked, alright? There are killers here! 878 01:13:00,000 --> 01:13:03,541 If you're there, please pick up! Please answer! 879 01:13:03,625 --> 01:13:07,083 - To record a new message, press one. - Fuck! No! 880 01:13:07,666 --> 01:13:09,750 Help! 881 01:13:11,708 --> 01:13:13,666 - Help us! - Help! 882 01:13:17,250 --> 01:13:19,500 She died. 883 01:13:22,166 --> 01:13:23,166 She died. 884 01:13:23,958 --> 01:13:26,083 What? No, she's alive. That's the whole point. 885 01:13:26,166 --> 01:13:28,458 Yeah, she… she survived, but… 886 01:13:29,125 --> 01:13:30,458 but first she died. 887 01:13:33,583 --> 01:13:35,263 "C. Berman was found in the woods." 888 01:13:35,291 --> 01:13:38,208 "Her heart had stopped but local boy performed CPR." 889 01:13:39,291 --> 01:13:40,583 What if this is it? 890 01:13:41,416 --> 01:13:44,500 What if that's how she survived? Her heart stopped. 891 01:13:44,583 --> 01:13:46,583 She survived by dying. 892 01:13:46,666 --> 01:13:49,666 What is it? The fucking rhyme. The fucking rhyme! 893 01:13:49,750 --> 01:13:51,916 "She'll take your blood, she'll take your head!" 894 01:13:52,000 --> 01:13:54,416 - "She'll follow you..." - "Until you're dead." 895 01:13:54,500 --> 01:13:57,166 It's just like Kate said. OK? 896 01:13:57,250 --> 01:13:58,791 The witch wants you dead. 897 01:13:58,875 --> 01:14:01,583 So… we kill you. 898 01:14:02,625 --> 01:14:06,541 And then, just like this C. Berman bitch, we bring you back to life. 899 01:14:06,625 --> 01:14:07,708 What are you saying? 900 01:14:12,083 --> 01:14:15,416 Fuck it. I'm dying tonight one way or another. 901 01:14:16,500 --> 01:14:17,916 Let's try to bring me back. 902 01:14:28,291 --> 01:14:30,000 Let's do it! 903 01:14:33,791 --> 01:14:35,208 Let's Timothy this bitch! 904 01:15:37,541 --> 01:15:41,750 A few months ago, my brother Timothy had an unfortunate experience 905 01:15:41,833 --> 01:15:45,375 in which he ingested too much of a certain substance. 906 01:15:45,458 --> 01:15:48,250 He was dead for two minutes. 907 01:15:48,333 --> 01:15:49,333 But… 908 01:15:51,041 --> 01:15:52,125 we got him back! 909 01:15:53,208 --> 01:15:54,250 Kate. 910 01:15:55,166 --> 01:15:56,875 It's time for your close-up. 911 01:16:00,833 --> 01:16:04,833 You need to take these in order. Pile one takes the edge off. 912 01:16:04,916 --> 01:16:07,958 You're gonna feel like you're being fucked by a unicorn. 913 01:16:08,916 --> 01:16:12,666 Pile two is gonna bring your core temp way down. 914 01:16:12,750 --> 01:16:13,958 You may feel slightly sick. 915 01:16:16,083 --> 01:16:19,458 You need to take a five-minute interval between pile two and pile three. 916 01:16:19,541 --> 01:16:22,583 That's really important, OK? Pile three brings you down and out, 917 01:16:22,666 --> 01:16:25,166 so take that "take five" or it's all gonna go to shit! 918 01:16:26,583 --> 01:16:28,541 - How many do we have? - Tons. Like a thousand. 919 01:16:28,625 --> 01:16:29,833 Wait. EpiPens? 920 01:16:29,916 --> 01:16:32,375 Epinephrine, also known as adrenaline. 921 01:16:32,458 --> 01:16:35,250 This is what brings her back. This is Jesus! 922 01:16:38,750 --> 01:16:40,375 Sam's blood marks the spot. 923 01:16:51,000 --> 01:16:53,541 Remember half an hour ago, when you wanted to murder me? 924 01:16:54,125 --> 01:16:56,458 You don't have to do this. You can leave. 925 01:16:57,125 --> 01:16:59,625 Remember when you decided to sacrifice yourself for us? 926 01:17:00,291 --> 01:17:01,666 We're ending this together. 927 01:17:04,333 --> 01:17:05,791 Die well, my friend. 928 01:17:08,166 --> 01:17:09,375 We got back door patrol. 929 01:17:11,625 --> 01:17:12,625 Hey! 930 01:17:21,000 --> 01:17:22,625 I'll run interference up here. 931 01:17:31,416 --> 01:17:34,250 OK, I got stock room. You take the emergency exit. 932 01:17:34,333 --> 01:17:37,500 Whoa! No, no, no! Splitting up is not a good idea at all. 933 01:17:37,583 --> 01:17:41,041 But, dude, listen to me. I know that this is all fucked, 934 01:17:41,125 --> 01:17:42,958 but… we gotta do this. 935 01:17:44,250 --> 01:17:45,250 Kate, 936 01:17:46,500 --> 01:17:47,791 she's a crusher. 937 01:17:47,875 --> 01:17:50,333 She doesn't have time for most people. 938 01:17:51,500 --> 01:17:52,500 I know. 939 01:17:53,875 --> 01:17:56,333 She's being nice because we're probably gonna die. 940 01:17:56,416 --> 01:17:57,541 No! OK, well… 941 01:17:58,958 --> 01:18:00,750 maybe we're gonna die, 942 01:18:00,833 --> 01:18:03,291 but Kate is not nice. 943 01:18:04,625 --> 01:18:07,000 She sees something in you. 944 01:18:09,083 --> 01:18:12,958 - So? - So, see that in yourself, dude. 945 01:18:13,041 --> 01:18:16,291 We would not be this far if it weren't for you. 946 01:18:17,500 --> 01:18:21,250 Now we have to keep those psychos away from Sam. 947 01:18:21,333 --> 01:18:22,333 So go… 948 01:18:22,833 --> 01:18:24,250 …man up, 949 01:18:24,833 --> 01:18:26,166 and check that exit. 950 01:18:32,791 --> 01:18:33,875 Deena. 951 01:18:34,708 --> 01:18:35,708 Deena. 952 01:18:37,458 --> 01:18:39,166 What if we fuck up and just kill me? 953 01:18:40,375 --> 01:18:42,750 What if you can't bring me back? 954 01:18:43,666 --> 01:18:44,666 Listen to me. 955 01:18:45,916 --> 01:18:47,083 When you left, 956 01:18:47,166 --> 01:18:48,333 I saw it all. 957 01:18:48,416 --> 01:18:49,708 My whole future, 958 01:18:49,791 --> 01:18:52,583 my whole life in Shadyside. 959 01:18:52,666 --> 01:18:55,000 A night shift, a day shift, 960 01:18:55,083 --> 01:18:57,250 and a million empty beer cans, 961 01:18:57,916 --> 01:18:59,125 just like my dad. 962 01:19:00,125 --> 01:19:01,375 No way out. 963 01:19:01,958 --> 01:19:04,416 But tonight, even though we are in hell, 964 01:19:05,416 --> 01:19:08,000 I feel like I have another chance with you. 965 01:19:08,916 --> 01:19:10,583 And I'm not gonna lose you again. 966 01:19:11,583 --> 01:19:13,500 Because you, and we, 967 01:19:13,583 --> 01:19:15,083 are the way out. 968 01:19:16,958 --> 01:19:20,541 When this is all over, I am gonna take you on a date. 969 01:19:23,166 --> 01:19:26,666 We're going to eat cheeseburgers and listen to the Pixies, 970 01:19:27,333 --> 01:19:32,208 and make out and have the best night of our goddamn lives. 971 01:19:34,291 --> 01:19:36,125 But right now, you've got to die. 972 01:19:37,458 --> 01:19:39,458 Now, look at me. Look at me. 973 01:19:40,625 --> 01:19:42,708 I am going to bring you back. 974 01:21:31,875 --> 01:21:34,583 Swallow it. Swallow it. 975 01:21:34,666 --> 01:21:36,500 Swallow it. Swallow it. 976 01:22:12,125 --> 01:22:13,916 Oh, come on! 977 01:22:14,000 --> 01:22:15,375 Come on! 978 01:22:25,375 --> 01:22:26,750 I'm so sorry. 979 01:22:26,833 --> 01:22:30,291 - It's OK. It's OK. - I'm so sorry. 980 01:22:33,375 --> 01:22:35,083 - Look. - Huh? 981 01:22:35,958 --> 01:22:38,666 Look. Behind… behind you! 982 01:22:41,500 --> 01:22:42,833 Go! Go! Go! 983 01:22:43,666 --> 01:22:44,583 Go! 984 01:22:44,666 --> 01:22:45,958 Oh! 985 01:22:51,166 --> 01:22:54,208 I need to die. I need to die. 986 01:22:54,291 --> 01:22:56,541 I'm gonna figure this out! 987 01:23:01,041 --> 01:23:02,041 Go, go! 988 01:23:45,708 --> 01:23:48,000 No! No! 989 01:23:48,583 --> 01:23:49,583 No! 990 01:23:51,666 --> 01:23:52,791 No! 991 01:23:53,291 --> 01:23:54,791 No! 992 01:23:54,875 --> 01:23:56,041 Finish it. 993 01:23:56,125 --> 01:23:58,875 No! No! 994 01:24:45,625 --> 01:24:49,375 Do it! Do it! Do it! Come on! 995 01:25:05,458 --> 01:25:07,375 No! No! No! 996 01:25:16,583 --> 01:25:19,250 No! No! 997 01:25:20,708 --> 01:25:22,875 No! No! 998 01:25:30,083 --> 01:25:32,375 Go! She's right behind me! 999 01:25:55,416 --> 01:25:56,541 Come on, Sam! 1000 01:26:15,875 --> 01:26:18,000 Come on, Sam! 1001 01:26:33,666 --> 01:26:36,375 No! No! 1002 01:26:51,333 --> 01:26:52,166 Sam? 1003 01:27:03,875 --> 01:27:07,166 Josh, Josh! Come help me! Get the pens! 1004 01:27:07,250 --> 01:27:08,666 Get the pens! 1005 01:27:08,750 --> 01:27:10,666 Help me! Go get the EpiPens! 1006 01:27:11,250 --> 01:27:12,416 Come! 1007 01:27:15,583 --> 01:27:16,916 Come, hurry! 1008 01:27:21,666 --> 01:27:23,833 Sam! 1009 01:27:26,375 --> 01:27:27,791 Here, here, here! 1010 01:27:34,791 --> 01:27:36,000 Are you doing it right? 1011 01:27:36,083 --> 01:27:38,166 I don't know. I don't know. 1012 01:27:41,625 --> 01:27:43,583 I don't think it's working. 1013 01:27:43,666 --> 01:27:46,000 It has to work! It has to. 1014 01:27:46,708 --> 01:27:49,000 It has to. Sam? 1015 01:27:49,083 --> 01:27:51,416 Sam? 1016 01:27:56,791 --> 01:27:58,041 Everyone's dead. 1017 01:28:00,500 --> 01:28:01,666 Simon… 1018 01:28:02,916 --> 01:28:04,000 Kate… 1019 01:28:04,625 --> 01:28:06,541 No. No, Sam! 1020 01:28:07,083 --> 01:28:09,791 I will not let you do this. 1021 01:28:12,208 --> 01:28:13,375 Come on! 1022 01:28:15,000 --> 01:28:16,125 Come on. 1023 01:28:18,375 --> 01:28:19,416 Come on, Sam. 1024 01:28:19,500 --> 01:28:21,666 One, two, three. 1025 01:28:21,750 --> 01:28:24,541 Come on, Sam. Come on. Come on, Sam! 1026 01:28:24,625 --> 01:28:26,833 One, two, three, four. 1027 01:28:26,916 --> 01:28:30,458 One, two, three, four. 1028 01:28:51,583 --> 01:28:52,958 It's over. 1029 01:28:55,458 --> 01:28:56,875 It's over. 1030 01:28:59,583 --> 01:29:00,583 It's OK. 1031 01:29:01,291 --> 01:29:03,583 It's over. It's over. 1032 01:29:11,875 --> 01:29:14,791 Interview with Deena Johnson. 1033 01:29:14,875 --> 01:29:18,083 Sunday, October 2nd, 1994. 1034 01:29:18,166 --> 01:29:19,583 Wanna tell me what happened? 1035 01:29:20,375 --> 01:29:23,083 We were picking up Sam's prescription. 1036 01:29:23,166 --> 01:29:26,541 And the lights went out. It was pitch black. 1037 01:29:26,625 --> 01:29:29,125 I couldn't really see anything. 1038 01:29:29,208 --> 01:29:30,500 We ducked behind a counter. 1039 01:29:30,583 --> 01:29:32,041 We hid until it was over. 1040 01:29:33,083 --> 01:29:34,250 How'd you get that? 1041 01:29:36,583 --> 01:29:38,083 I fell on some glass. 1042 01:29:38,166 --> 01:29:40,708 Fell on some glass. 1043 01:29:41,208 --> 01:29:43,541 You had 15 stitches in your shoulder. 1044 01:29:44,041 --> 01:29:45,125 I fell on some glass. 1045 01:29:46,875 --> 01:29:51,333 Sam, you look like a ghost. Like you just came back from the dead. 1046 01:29:53,333 --> 01:29:54,333 Shock, I guess. 1047 01:29:57,875 --> 01:29:59,958 I'll tell you what the facts tell me. 1048 01:30:00,041 --> 01:30:02,416 - The junkies... - Kate and Simon? 1049 01:30:02,500 --> 01:30:03,833 They weren't junkies. 1050 01:30:05,333 --> 01:30:06,500 They were my friends. 1051 01:30:06,583 --> 01:30:11,000 They're to blame for everything. That feels too easy to me. 1052 01:30:11,083 --> 01:30:13,875 But that's the story this department will go with 1053 01:30:13,958 --> 01:30:16,583 unless you can help me to see it differently. 1054 01:30:18,875 --> 01:30:21,125 Another Shadyside tragedy. 1055 01:30:21,208 --> 01:30:24,500 An underprivileged overachiever with bright prospects. 1056 01:30:26,250 --> 01:30:31,666 A guy who's been supporting his family alone since he was 15. 1057 01:30:33,250 --> 01:30:37,208 Both succumbing to the quick cash of drugs. 1058 01:30:38,208 --> 01:30:40,125 Fits the narrative, right? 1059 01:30:41,833 --> 01:30:44,208 Nice and neat. 1060 01:30:49,166 --> 01:30:51,250 You came here for my help. 1061 01:30:51,333 --> 01:30:53,500 I should have listened to you. I'm sorry. 1062 01:30:54,833 --> 01:30:56,208 I'm listening now. 1063 01:30:56,750 --> 01:30:58,791 But there's nothing else to say. 1064 01:31:01,791 --> 01:31:03,833 Do you want your friends going down for this? 1065 01:31:03,916 --> 01:31:04,958 No. 1066 01:31:06,208 --> 01:31:07,416 But they're dead. 1067 01:31:12,583 --> 01:31:13,583 Hey. 1068 01:31:13,625 --> 01:31:15,791 Urkel. Help me out? 1069 01:31:17,291 --> 01:31:18,291 Oh, OK. 1070 01:31:18,375 --> 01:31:20,291 So I'm a bad guy because I'm in here. 1071 01:31:20,791 --> 01:31:23,458 Then that makes you a bad guy, too, little man. 1072 01:31:43,083 --> 01:31:44,083 Let's go. 1073 01:31:50,750 --> 01:31:51,875 I owe you. 1074 01:31:54,916 --> 01:31:57,500 Anything comes to you, call me. 1075 01:32:06,958 --> 01:32:08,541 Prodigal son returns. 1076 01:32:08,625 --> 01:32:10,208 Man, you ain't my family. 1077 01:32:15,208 --> 01:32:16,208 Sam! 1078 01:32:17,500 --> 01:32:18,541 Samantha! 1079 01:32:22,041 --> 01:32:23,333 So I guess I'll… 1080 01:32:24,625 --> 01:32:26,000 see you tomorrow? 1081 01:32:33,500 --> 01:32:34,500 No. 1082 01:32:38,416 --> 01:32:39,416 See you tonight. 1083 01:32:51,583 --> 01:32:52,708 Come on! 1084 01:33:02,083 --> 01:33:03,803 More death in Shadyside. 1085 01:33:03,875 --> 01:33:07,416 A drug-fueled night of violence leaves a trail of bodies. 1086 01:33:07,500 --> 01:33:08,958 Melissa, give us a recap. 1087 01:33:09,041 --> 01:33:11,583 There are three dead at East Union Medical… 1088 01:33:11,666 --> 01:33:14,666 I, uh… I wanted… 1089 01:33:14,750 --> 01:33:17,166 I wanted to give you this the other day. 1090 01:33:17,750 --> 01:33:19,500 - But, uh... - What is this? 1091 01:33:19,583 --> 01:33:20,750 Um… 1092 01:33:21,791 --> 01:33:23,333 - A mixtape? - Yeah. 1093 01:33:23,416 --> 01:33:25,916 But you don't have to open it right now. 1094 01:33:32,208 --> 01:33:33,208 I knew it. 1095 01:34:16,791 --> 01:34:18,791 Josh, someone's at the door! 1096 01:34:19,291 --> 01:34:20,416 Josh! 1097 01:34:21,583 --> 01:34:23,000 What? 1098 01:34:27,666 --> 01:34:30,125 You ordered dinner? 1099 01:34:30,708 --> 01:34:33,250 Yeah, it's not a big deal. Just some pizza. 1100 01:34:36,208 --> 01:34:38,041 Ah! Stop! Don't be weird! 1101 01:34:48,166 --> 01:34:49,166 Hello? 1102 01:34:53,375 --> 01:34:54,375 Hello? 1103 01:34:55,875 --> 01:34:57,958 Alright. Listen, asshole. Don't call here... 1104 01:34:58,041 --> 01:34:59,291 You're still alive! 1105 01:35:01,375 --> 01:35:02,375 Who is this? 1106 01:35:02,875 --> 01:35:05,583 - Sam… - You called me. 1107 01:35:05,666 --> 01:35:08,708 Wanted to know how I survived the Camp Nightwing Massacre. 1108 01:35:09,666 --> 01:35:11,041 C. Berman. 1109 01:35:11,125 --> 01:35:14,541 Did you touch the bones? Did you see her face? 1110 01:35:14,625 --> 01:35:16,666 - No. It's over. - Over? 1111 01:35:16,750 --> 01:35:20,583 Yeah, but, uh… thanks for your prompt reply. 1112 01:35:20,666 --> 01:35:22,726 - It's not over. - Sam… 1113 01:35:22,750 --> 01:35:24,416 It's never over. 1114 01:35:25,166 --> 01:35:26,208 We ended it. 1115 01:35:27,041 --> 01:35:28,583 We stopped the killers. 1116 01:35:28,666 --> 01:35:30,416 But you haven't stopped her. 1117 01:35:30,958 --> 01:35:32,083 You can't. 1118 01:35:32,958 --> 01:35:34,666 She makes the rules. 1119 01:35:36,958 --> 01:35:37,958 Who? 1120 01:35:38,958 --> 01:35:40,041 The witch. 1121 01:35:43,458 --> 01:35:45,291 She'll do whatever it takes. 1122 01:35:48,500 --> 01:35:49,916 You're not safe. 1123 01:35:54,291 --> 01:35:55,500 She'll find a way. 1124 01:36:03,666 --> 01:36:05,083 She'll come for you. 1125 01:36:09,958 --> 01:36:11,083 Sam. 1126 01:37:33,958 --> 01:37:36,375 Stop it! Get off! 1127 01:37:37,291 --> 01:37:38,625 Sam! Sam! 1128 01:37:38,708 --> 01:37:40,541 Stop! Stop! 1129 01:37:43,000 --> 01:37:44,458 Sam! 1130 01:37:44,541 --> 01:37:45,875 Don't! It's me! 1131 01:37:48,666 --> 01:37:49,833 It's me! It's me! 1132 01:38:26,666 --> 01:38:27,708 What the… 1133 01:38:30,708 --> 01:38:33,000 Sam's not feeling like herself. 1134 01:38:39,083 --> 01:38:40,625 We have to get her back. 1135 01:38:45,583 --> 01:38:47,208 I'm going to get you back. 1136 01:39:03,541 --> 01:39:04,708 The witch… 1137 01:39:05,541 --> 01:39:06,666 The town curse… 1138 01:39:07,250 --> 01:39:09,458 I thought there was a way to end it. 1139 01:39:09,541 --> 01:39:11,416 But now I know 1140 01:39:11,500 --> 01:39:13,125 there is no end. 1141 01:39:14,916 --> 01:39:16,500 This is July 12th. 1142 01:39:17,500 --> 01:39:19,208 Summer of 1978. 1143 01:39:20,291 --> 01:39:21,750 The first day of camp. 1144 01:39:23,500 --> 01:39:24,750 A week later… 1145 01:39:26,000 --> 01:39:27,458 my sister was dead. 81049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.