Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,649 --> 00:00:15,567
[ 480p &720p Movies Download | Mkvking.com ]
1
00:00:26,300 --> 00:00:27,631
Good evening.
2
00:01:08,660 --> 00:01:10,628
It's like Siberia out here...
3
00:01:23,700 --> 00:01:25,304
Stick the heating on!
4
00:02:07,500 --> 00:02:09,150
What are you doing?
5
00:02:09,340 --> 00:02:10,865
I'm eating you.
6
00:02:15,060 --> 00:02:16,425
It's getting late...
7
00:02:46,540 --> 00:02:48,383
That's great!
- I know!
8
00:02:53,860 --> 00:02:56,830
You're turning me on.
I want you right now.
9
00:02:57,780 --> 00:03:00,351
Baby, please...
Do you want a drink?
10
00:03:00,500 --> 00:03:03,310
Two shots of vodka, please.
11
00:03:08,380 --> 00:03:09,427
Thanks.
12
00:03:09,580 --> 00:03:10,547
Cheers!
13
00:03:13,100 --> 00:03:15,262
Let's go.
- OK.
14
00:03:16,220 --> 00:03:17,745
I love you. Come on...
15
00:03:26,380 --> 00:03:27,711
Wait...
16
00:03:28,500 --> 00:03:30,662
It won't close!
17
00:03:35,180 --> 00:03:38,184
It's filthy down there.
Turn around.
18
00:03:39,860 --> 00:03:41,464
It's filthy here too.
19
00:03:44,060 --> 00:03:46,108
What's this?
How does it work?
20
00:03:46,300 --> 00:03:49,065
It's a leotard. Let me un-do it...
21
00:03:49,900 --> 00:03:51,026
I'm not hard yet!
22
00:04:56,780 --> 00:04:58,748
I can't feel you...
23
00:04:59,700 --> 00:05:01,304
Come on, harder...
24
00:05:04,220 --> 00:05:06,382
Harder!
- Stop telling me what to do!
25
00:05:07,620 --> 00:05:10,021
I love you.
- I love you too.
26
00:05:11,780 --> 00:05:13,225
Then love me harder!
27
00:05:15,100 --> 00:05:16,989
Are you OK?
Can't you come?
28
00:05:17,180 --> 00:05:18,511
I can! Shh!
29
00:05:38,340 --> 00:05:40,342
I'm going to come...
- Pull out!
30
00:05:40,500 --> 00:05:42,343
Wait, I'm going to come...
31
00:05:43,260 --> 00:05:44,227
Pull out!
32
00:06:01,500 --> 00:06:02,467
Pull out!
33
00:06:44,780 --> 00:06:46,464
I'll be back.
- What?
34
00:06:46,620 --> 00:06:48,031
I'll be right back.
35
00:07:58,660 --> 00:07:59,900
Hugo?
36
00:08:02,180 --> 00:08:03,341
Hugo!
37
00:08:04,020 --> 00:08:04,987
Hugo?
38
00:08:06,500 --> 00:08:07,467
Speak to me...
39
00:08:23,420 --> 00:08:27,425
Hello? My boyfriend
has just had a seizure.
40
00:08:27,580 --> 00:08:28,991
He's not well...
41
00:09:55,940 --> 00:09:57,704
We can come back with you.
42
00:09:57,900 --> 00:09:59,664
It's OK. Go without me.
43
00:10:01,340 --> 00:10:02,705
Are you sure?
- Yes.
44
00:10:07,900 --> 00:10:08,981
I'm fine.
45
00:10:12,020 --> 00:10:12,987
OK...
46
00:10:22,500 --> 00:10:23,831
I'll call you.
47
00:10:29,260 --> 00:10:31,024
You could have made an effort.
48
00:10:31,220 --> 00:10:33,791
How? By reading a bible passage?
- Yes!
49
00:10:35,540 --> 00:10:39,022
I asked you for just one thing.
A homage for your brother.
50
00:10:39,220 --> 00:10:40,187
Dad, can we go?
51
00:13:18,500 --> 00:13:21,151
They had just had sex
when it happened.
52
00:13:27,020 --> 00:13:28,988
She was in the shower...
53
00:13:39,540 --> 00:13:41,702
He said he wanted a threesome...
54
00:13:42,300 --> 00:13:43,267
Cut it out.
55
00:13:44,820 --> 00:13:47,426
The evening it happened,
before they left.
56
00:13:47,580 --> 00:13:48,991
She didn't want one.
57
00:13:54,100 --> 00:13:55,261
What is it?
58
00:13:57,500 --> 00:13:59,150
I don't know...
59
00:13:59,340 --> 00:14:00,910
I'm surprised he wanted that.
60
00:14:01,140 --> 00:14:02,107
I'm not.
61
00:14:04,700 --> 00:14:06,031
Oh, really?
62
00:14:06,220 --> 00:14:09,190
It's not so strange.
Plenty of people do it.
63
00:14:20,140 --> 00:14:22,871
You're such a prude!
- Cut it out.
64
00:16:30,700 --> 00:16:34,261
Can I help you?
Looking for something in particular?
65
00:16:34,740 --> 00:16:37,710
I don't know.
I'm just browsing.
66
00:16:38,860 --> 00:16:40,624
Is it for a man? A woman?
67
00:16:40,820 --> 00:16:42,345
For me.
And my girlfriend.
68
00:16:42,500 --> 00:16:45,504
Something for both of us,
but I don't know what.
69
00:16:46,380 --> 00:16:48,144
I want something that...
70
00:16:49,580 --> 00:16:52,060
I don't know.
- It's OK. I'm used to it.
71
00:16:52,260 --> 00:16:53,591
I'll help you.
- OK.
72
00:16:54,420 --> 00:16:56,388
I'll show you what we have.
73
00:16:57,420 --> 00:16:59,627
We have this, for example.
74
00:16:59,820 --> 00:17:04,223
Would you kindly
place your finger inside the hole, sir?
75
00:17:07,100 --> 00:17:09,148
And voilà!
A nice, tight blowjob!
76
00:17:10,100 --> 00:17:13,388
Not bad, right?
We have lots of things like this.
77
00:17:13,540 --> 00:17:14,507
Thanks.
78
00:17:14,700 --> 00:17:17,101
I can show you some other models.
79
00:17:29,380 --> 00:17:30,506
Sweetheart?
80
00:17:33,900 --> 00:17:34,867
Graz?
81
00:17:44,700 --> 00:17:45,861
Good evening.
82
00:17:46,420 --> 00:17:48,263
What are you doing?
83
00:17:57,380 --> 00:17:59,542
I heard there's a fire here.
84
00:18:01,420 --> 00:18:02,387
Oh, really?
85
00:18:03,580 --> 00:18:06,390
Yes, I received a phone call.
86
00:18:07,780 --> 00:18:11,182
It seems that
someone's pussy is on fire...
87
00:18:14,780 --> 00:18:15,827
Really?
88
00:18:16,060 --> 00:18:19,223
So, I'll need to get my hose out...
89
00:18:22,340 --> 00:18:23,307
Well...
90
00:18:23,500 --> 00:18:25,468
If that's the case...
91
00:18:26,140 --> 00:18:29,144
Maybe I'll need to help,
Mister Fireman...
92
00:18:29,340 --> 00:18:31,661
Really? That's not a bad idea.
93
00:18:35,100 --> 00:18:38,070
Sit there...
- No, you sit there.
94
00:18:41,940 --> 00:18:45,740
I'll need to get out your hose,
Mister Fireman.
95
00:19:19,940 --> 00:19:23,911
I think your hose is ready
to put out the fire, Mister Fireman!
96
00:19:26,260 --> 00:19:27,785
Take your clothes off.
97
00:19:32,100 --> 00:19:33,465
Put this on.
98
00:19:34,180 --> 00:19:36,023
Why?
- I'm ovulating.
99
00:19:37,060 --> 00:19:38,630
Put it on. No questions.
100
00:19:47,660 --> 00:19:48,821
So?
101
00:19:50,300 --> 00:19:51,461
Ready?
102
00:19:52,220 --> 00:19:54,188
Wait a second...
103
00:19:55,180 --> 00:19:58,024
Want me to help?
- Stop always saying that.
104
00:19:58,220 --> 00:20:02,748
I'm just trying to be nice,
Mister Fireman...
105
00:20:08,100 --> 00:20:09,829
It's not fucking working!
106
00:20:10,380 --> 00:20:14,180
What do you mean?
- It's the condom! You don't know!
107
00:20:14,380 --> 00:20:15,586
Calm down. It's OK.
108
00:20:15,780 --> 00:20:17,703
Stop pressuring me!
109
00:20:19,380 --> 00:20:21,109
Why don't you go on the pill?
110
00:20:21,300 --> 00:20:25,021
I won't put shit inside me
just because you can't get hard!
111
00:21:00,220 --> 00:21:06,182
Hey, Ana. It's me.
Just calling to see how you are.
112
00:21:06,820 --> 00:21:10,347
Léo said you'd heard
from the pathologists
113
00:21:10,500 --> 00:21:12,628
and I wanted to know how you are.
114
00:21:13,620 --> 00:21:17,909
We're getting lunch today.
It might be good to get out.
115
00:21:18,900 --> 00:21:21,062
It'd be really great to see you.
116
00:21:22,780 --> 00:21:23,986
Lots of love.
117
00:25:30,420 --> 00:25:31,387
Hello?
118
00:25:33,740 --> 00:25:34,707
Who?
119
00:25:37,060 --> 00:25:41,588
I'll open the door.
You have to ring the doorbell, OK?
120
00:25:41,780 --> 00:25:44,147
I'm on the first floor.
121
00:25:44,340 --> 00:25:45,865
OK, bye.
122
00:26:07,940 --> 00:26:10,147
Hi.
- Come in.
123
00:26:14,380 --> 00:26:16,462
Sorry for turning up like this.
124
00:26:16,620 --> 00:26:19,021
It's OK.
I couldn't sleep anyway.
125
00:26:21,540 --> 00:26:23,349
Did you both live here?
126
00:26:24,260 --> 00:26:25,227
Yes.
127
00:26:25,580 --> 00:26:29,585
I've made a few changes.
It didn't always look like this.
128
00:26:30,580 --> 00:26:32,389
Do you sleep here?
- Yes.
129
00:26:49,100 --> 00:26:52,468
Would you mind turning on a light?
- Sure...
130
00:26:58,780 --> 00:27:00,862
And you?
Where are you staying?
131
00:27:01,100 --> 00:27:03,706
I'm squatting with some friends.
132
00:27:03,900 --> 00:27:06,665
I've found some work as a barman.
133
00:27:06,860 --> 00:27:09,067
And I want to study photography.
134
00:27:09,620 --> 00:27:12,066
I do it as a hobby, but it's tough.
135
00:27:12,260 --> 00:27:13,591
Will you move here?
136
00:27:14,580 --> 00:27:15,866
No...
137
00:27:16,100 --> 00:27:17,465
I don't know.
138
00:27:18,260 --> 00:27:19,705
It's temporary. We'll see.
139
00:27:19,900 --> 00:27:22,471
Do you squat with different friends?
140
00:27:23,860 --> 00:27:25,305
No.
141
00:27:27,780 --> 00:27:30,101
I met a couple of guys...
142
00:27:30,860 --> 00:27:34,467
A couple of guys offered to...
143
00:27:34,660 --> 00:27:37,630
My stuff's there, I squat. That's all...
144
00:27:41,100 --> 00:27:44,183
It's a bit weird
we never met before.
145
00:27:44,380 --> 00:27:46,508
Well, with me and my family...
146
00:27:55,900 --> 00:27:58,267
They're all wearing short-shorts!
147
00:27:58,460 --> 00:28:01,111
Not even that, they're G-strings!
148
00:28:01,300 --> 00:28:05,225
So, they're all there,
throwing up in the gutter!
149
00:28:05,420 --> 00:28:08,503
The British are just all over the place!
150
00:28:08,700 --> 00:28:12,022
But I love their accent!
- Yes!
151
00:28:12,220 --> 00:28:14,541
The guys look right at you and say:
152
00:28:24,340 --> 00:28:26,661
Have you slept with a lot of guys?
153
00:28:30,220 --> 00:28:31,187
That many?
154
00:28:32,180 --> 00:28:33,989
More than you, I reckon!
155
00:28:34,180 --> 00:28:35,261
How many then?
156
00:28:35,460 --> 00:28:37,781
I don't know.
I stopped counting.
157
00:28:38,860 --> 00:28:40,464
Where do you meet them?
158
00:28:40,620 --> 00:28:42,145
All over the place.
159
00:28:42,620 --> 00:28:46,511
In bars, nightclubs, online...
160
00:28:46,700 --> 00:28:48,509
In backrooms too.
161
00:28:49,460 --> 00:28:50,871
What are they like, backrooms?
162
00:28:51,420 --> 00:28:52,990
They're totally dark.
163
00:28:55,380 --> 00:28:58,543
The last time,
I was totally wasted in London.
164
00:28:59,300 --> 00:29:03,749
Some guy was sucking me off
and he stole my wallet and phone!
165
00:29:03,940 --> 00:29:04,987
No way!
- Yes!
166
00:29:05,180 --> 00:29:08,024
In backrooms,
everyone has their trousers down.
167
00:29:08,220 --> 00:29:10,382
So that makes things easier.
168
00:29:13,220 --> 00:29:15,461
Here's to the magic of backrooms!
169
00:29:25,300 --> 00:29:26,267
Wait. Salta rockerita!
170
00:29:27,380 --> 00:29:29,667
Uno, dos, tres!
171
00:29:34,940 --> 00:29:37,830
I've always dreamed of doing that!
172
00:29:38,060 --> 00:29:39,585
OK, my turn now!
173
00:29:43,580 --> 00:29:44,866
Uno...
174
00:29:46,540 --> 00:29:47,905
Oh, hi!
175
00:29:52,140 --> 00:29:53,107
This is Miguel.
176
00:29:54,820 --> 00:29:56,060
Louis, Miguel...
177
00:29:56,260 --> 00:29:57,466
Hi Miguel.
- Hi.
178
00:29:57,660 --> 00:30:00,550
He plays too.
He has a group in Colombia.
179
00:30:00,740 --> 00:30:02,265
We just met randomly.
180
00:30:04,540 --> 00:30:05,905
That's cool.
181
00:30:08,620 --> 00:30:09,587
"That's cool".
182
00:30:20,060 --> 00:30:21,221
All right?
183
00:30:23,420 --> 00:30:25,991
What's this?
- Nothing.
184
00:30:30,660 --> 00:30:33,823
He's hitting on you, right?
- Totally!
185
00:30:34,740 --> 00:30:38,187
You think that's funny?
- It is funny.
186
00:30:38,380 --> 00:30:39,711
He's quite cute.
187
00:30:41,140 --> 00:30:42,904
A bit too hairy for me...
188
00:30:43,140 --> 00:30:44,471
You're an idiot.
189
00:30:48,780 --> 00:30:50,384
I was thinking...
190
00:30:51,700 --> 00:30:54,180
Maybe he could stay with us tonight?
191
00:30:56,940 --> 00:30:58,510
You know what I mean?
192
00:31:00,580 --> 00:31:02,230
What do you mean?
193
00:31:04,180 --> 00:31:05,341
You know...
194
00:31:07,740 --> 00:31:09,344
We could try something.
195
00:31:09,820 --> 00:31:11,345
It might be fun.
196
00:31:12,820 --> 00:31:13,787
Fun?
197
00:31:15,940 --> 00:31:17,146
Are you serious?
198
00:32:13,660 --> 00:32:15,469
It's so small
199
00:32:18,780 --> 00:32:20,384
It's so tight
200
00:32:23,580 --> 00:32:29,428
It's ridiculous, complicated and cold
201
00:32:35,780 --> 00:32:37,191
Inside of me
202
00:32:40,300 --> 00:32:42,064
Ants are dancing
203
00:32:44,500 --> 00:32:49,461
They dream and contain
their rancid pleasures
204
00:32:50,660 --> 00:32:52,469
You feel them quiver
205
00:33:14,460 --> 00:33:18,226
This hill of straw
206
00:33:20,140 --> 00:33:24,589
This proliferating hill of beaten earth
207
00:33:26,180 --> 00:33:28,421
This hill of downfallen fellows
208
00:33:28,580 --> 00:33:32,551
This hill of hawkers of impertinences
209
00:33:33,340 --> 00:33:39,666
Sublimating me
As I ponder the abyss
210
00:33:53,140 --> 00:33:56,462
Beneath the naked, stormy sky
211
00:33:57,820 --> 00:34:00,266
A great undefeated warrior
212
00:34:02,420 --> 00:34:07,711
Begging on his knees
In this humid cocoon
213
00:34:09,260 --> 00:34:12,230
I shall radiate unhappiness
214
00:34:14,020 --> 00:34:16,182
These wounded wings
215
00:34:59,660 --> 00:35:00,627
Shit...
216
00:35:02,660 --> 00:35:03,821
What time is it?
217
00:35:15,220 --> 00:35:16,745
Happy Birthday.
218
00:35:18,780 --> 00:35:19,986
Thanks.
219
00:35:28,940 --> 00:35:30,704
I'm sorry about yesterday.
220
00:35:52,900 --> 00:35:54,390
Ne you haw'?
221
00:35:54,540 --> 00:35:55,507
What?
222
00:35:57,300 --> 00:35:58,825
Do I make you happy?
223
00:35:59,820 --> 00:36:02,266
I don't care about that guy...
224
00:36:02,460 --> 00:36:04,781
That's not what I'm talking about.
225
00:36:05,820 --> 00:36:08,027
I want an answer.
Are you happy?
226
00:36:08,220 --> 00:36:09,187
Yes.
227
00:36:21,500 --> 00:36:23,104
It's a little clichéd...
228
00:36:26,700 --> 00:36:29,306
It should be me giving you a present.
229
00:36:42,100 --> 00:36:44,148
I want you to give me a child.
230
00:36:45,620 --> 00:36:46,781
What?
231
00:36:51,900 --> 00:36:53,664
I want us to have a kid.
232
00:36:55,340 --> 00:36:57,468
He'll look a little like you...
233
00:36:58,220 --> 00:36:59,745
and a little like me.
234
00:37:06,020 --> 00:37:07,385
I want a family.
235
00:37:10,740 --> 00:37:11,901
Is it dumb?
236
00:37:13,660 --> 00:37:15,469
No, it's not dumb.
237
00:37:19,060 --> 00:37:22,223
But I don't know
if I want to have a family.
238
00:38:08,900 --> 00:38:10,550
Being served?
- Yes...
239
00:38:10,740 --> 00:38:12,822
Happy Birthday!
- Thanks.
240
00:38:14,260 --> 00:38:16,740
I like your eyelashes.
- Fuck you.
241
00:38:16,940 --> 00:38:19,102
Here alone?
- No, he's coming.
242
00:38:19,300 --> 00:38:21,462
Happy Birthday, Louis!
- Thanks.
243
00:38:22,180 --> 00:38:23,670
Hi...
- Hi, I'm Louis.
244
00:38:23,860 --> 00:38:26,704
Happy Birthday.
- This is Arthur, Hugo's brother.
245
00:38:26,900 --> 00:38:28,470
Hi.
- Nice to meet you.
246
00:38:28,660 --> 00:38:30,150
Likewise.
247
00:38:30,340 --> 00:38:32,820
Hi.
- Isn't Graciano here yet?
248
00:38:35,420 --> 00:38:37,184
The surprise is ready!
249
00:38:41,820 --> 00:38:43,584
Is everyone here?
250
00:38:46,540 --> 00:38:48,269
Stop just here, Louis.
251
00:38:48,460 --> 00:38:50,986
Louis, move a bit to your left...
252
00:38:51,180 --> 00:38:53,103
OK, stand right there.
253
00:38:53,300 --> 00:38:55,541
OK... Huddle together!
254
00:38:57,500 --> 00:39:00,470
OK, everyone's in place... Good.
255
00:39:02,940 --> 00:39:05,227
So, Louis...
256
00:39:05,420 --> 00:39:08,549
As you know,
today is your birthday.
257
00:39:09,780 --> 00:39:11,544
I just wanted to say...
258
00:39:12,700 --> 00:39:17,467
I'm very proud
and very happy to be your friend.
259
00:39:18,860 --> 00:39:22,069
I'm very happy
to be friends with all of you.
260
00:39:24,380 --> 00:39:27,702
I'm thinking about Hugo a lot tonight...
261
00:39:29,220 --> 00:39:31,791
And you, Ana.
262
00:39:32,020 --> 00:39:33,181
And I...
263
00:39:37,220 --> 00:39:39,700
OK, that's it!
Close your eyes!
264
00:39:43,380 --> 00:39:44,461
Ready?
265
00:39:46,100 --> 00:39:47,181
Are you ready?
266
00:40:26,900 --> 00:40:29,346
Bravo!
- Happy Birthday.
267
00:40:39,860 --> 00:40:42,909
We weren't introduced earlier.
I'm Arthur.
268
00:40:43,140 --> 00:40:44,187
Graciano.
269
00:40:44,380 --> 00:40:47,543
Excuse me for not shaking your hand.
- That's OK.
270
00:41:00,220 --> 00:41:02,063
Do you do drugs?
271
00:41:02,260 --> 00:41:03,466
No.
272
00:41:04,420 --> 00:41:06,548
I used to, when I was younger.
273
00:41:08,740 --> 00:41:09,707
Want some?
274
00:41:12,540 --> 00:41:13,905
No, thanks though.
275
00:41:42,100 --> 00:41:46,071
Are you sure this is safe?
- Don't worry. We'll have fun.
276
00:42:25,900 --> 00:42:28,426
Want a drink?
- No, I need to get ready!
277
00:42:28,580 --> 00:42:30,548
Dalhia, get us two beers?
278
00:42:36,620 --> 00:42:38,031
Thanks!
279
00:42:43,220 --> 00:42:45,871
He's nice,
but a bit of a stereotype, right?
280
00:42:46,100 --> 00:42:47,829
I think he's quite funny.
281
00:43:02,300 --> 00:43:03,631
Excuse me...
282
00:43:15,500 --> 00:43:16,865
It's like The Clash.
283
00:43:17,100 --> 00:43:18,067
What?
284
00:43:18,860 --> 00:43:21,864
It sounds a bit like The Clash.
285
00:43:22,100 --> 00:43:23,465
The music.
286
00:43:29,700 --> 00:43:31,464
Do you come here often?
287
00:43:31,660 --> 00:43:33,469
Is that your best line?
288
00:43:33,620 --> 00:43:36,100
Sorry?
- I said, "Is that your best line?"
289
00:43:36,300 --> 00:43:38,462
I'm not sure it's going to work.
290
00:44:07,500 --> 00:44:11,425
Want to dance?
- I can't, I'm too busy right now!
291
00:44:11,580 --> 00:44:15,346
It's your birthday!
Léo is singing! Just five minutes...
292
00:44:15,500 --> 00:44:17,264
I'll dance after!
293
00:44:30,580 --> 00:44:31,547
Close the door.
294
00:44:46,940 --> 00:44:48,544
Wait...
- What?
295
00:44:49,740 --> 00:44:51,344
Take your trousers off.
296
00:44:52,620 --> 00:44:53,746
I want to watch.
297
00:44:59,140 --> 00:45:00,107
Look at me.
298
00:45:08,620 --> 00:45:09,746
Keep going.
299
00:45:24,260 --> 00:45:25,386
And your boxers?
300
00:45:26,540 --> 00:45:28,508
I'm not hard yet.
- Don't worry.
301
00:45:30,460 --> 00:45:32,189
Take them off.
302
00:45:43,500 --> 00:45:45,628
Not hard but still a nice dick.
303
00:45:51,860 --> 00:45:53,271
Come closer.
304
00:46:08,340 --> 00:46:10,661
See? Now you're hard.
305
00:47:04,580 --> 00:47:05,706
What happened?
306
00:47:05,900 --> 00:47:08,665
Nothing, don't worry.
I just feel dizzy...
307
00:47:08,860 --> 00:47:10,464
Does your head hurt?
- No...
308
00:47:10,660 --> 00:47:11,468
Careful !
309
00:47:11,620 --> 00:47:13,190
Let's go.
- I'll go too.
310
00:47:13,380 --> 00:47:16,065
Do you need help?
- No, you can go. Thanks.
311
00:47:16,340 --> 00:47:18,741
Our place is closest.
Take him there.
312
00:47:20,180 --> 00:47:21,341
Shit!
313
00:47:27,380 --> 00:47:29,223
Should I call a doctor?
314
00:47:29,420 --> 00:47:32,663
Arthur...
- No, everything is fine!
315
00:47:32,860 --> 00:47:34,510
He just needs some rest.
316
00:47:34,700 --> 00:47:36,907
Call if something happens.
- OK.
317
00:47:37,140 --> 00:47:38,824
Is it OK for him to stay?
318
00:47:39,060 --> 00:47:40,061
Stop worrying-
319
00:47:41,100 --> 00:47:44,229
I'm right here!
I can hear you!
320
00:47:44,420 --> 00:47:46,184
I'll go back then.
321
00:47:47,220 --> 00:47:49,348
I'll call tomorrow.
- Bye, beautiful!
322
00:47:49,500 --> 00:47:50,467
Get some rest.
323
00:52:33,620 --> 00:52:35,065
Look what I swiped!
324
00:52:35,260 --> 00:52:38,423
No more for me.
I'm dead on my feet.
325
00:52:40,220 --> 00:52:42,587
Louis, you worked all night.
326
00:52:42,780 --> 00:52:44,464
It's your birthday.
327
00:52:44,620 --> 00:52:45,781
So now...
328
00:52:47,740 --> 00:52:49,151
Let's have a drink.
329
00:52:52,100 --> 00:52:54,262
Léo, you're pouring too much...
330
00:53:04,140 --> 00:53:05,869
Here's to you, sweetheart.
331
00:53:09,180 --> 00:53:10,909
It's warm in here, right?
332
00:53:12,580 --> 00:53:13,991
I feel really hot.
333
00:53:20,340 --> 00:53:21,671
What are you doing?
334
00:53:22,620 --> 00:53:23,906
I'm getting naked!
335
00:53:24,140 --> 00:53:25,665
It's your birthday.
336
00:53:27,660 --> 00:53:29,503
I didn't wear any knickers.
337
00:53:37,820 --> 00:53:39,743
Louis...
338
00:53:39,940 --> 00:53:41,510
My lover...
339
00:53:44,500 --> 00:53:46,628
Do whatever you want with me.
340
00:53:48,100 --> 00:53:49,465
Absolutely anything.
341
00:53:49,660 --> 00:53:50,627
Really?
342
00:53:51,820 --> 00:53:53,151
Anything?
343
00:53:54,100 --> 00:53:55,909
Right now, if you'd like.
344
00:54:16,740 --> 00:54:18,151
So?
345
00:54:18,460 --> 00:54:20,462
You can do anything you want.
346
00:54:21,820 --> 00:54:23,310
Don't go to sleep.
347
00:54:26,180 --> 00:54:29,423
Stop...
- Come on! What the hell do you want?
348
00:54:29,580 --> 00:54:32,106
Stop.
- Come on!
349
00:54:32,300 --> 00:54:34,462
You know what I fucking want!
350
00:54:34,660 --> 00:54:36,628
You need to fuck me for that.
351
00:55:34,580 --> 00:55:35,741
More?
352
00:55:36,860 --> 00:55:38,066
Like this?
353
00:55:42,220 --> 00:55:43,551
Like this?
354
00:56:14,660 --> 00:56:15,821
Not like this...
355
00:56:17,380 --> 00:56:18,347
What?
356
00:56:18,500 --> 00:56:19,865
No...
357
00:56:20,100 --> 00:56:21,465
What do you mean, "no"?
358
00:56:22,700 --> 00:56:25,101
Not like this...
- What?
359
00:57:43,260 --> 00:57:45,991
"You have wept
tears of joy and despair.
360
00:57:46,340 --> 00:57:49,105
But spring water
was more constant than tears,
361
00:57:49,300 --> 00:57:52,065
and would be always there
to wash your eyelids.
362
00:57:53,100 --> 00:57:57,105
You follow your vocation
and smile at women's lives blasted.
363
00:57:57,300 --> 00:58:01,464
You do not believe love can kill,
since you have loved and lived.
364
00:58:01,660 --> 00:58:05,551
Is your love a coinage,
that it can pass hands till death?
365
00:58:06,820 --> 00:58:08,709
No, not even a coin.
366
00:58:09,380 --> 00:58:11,667
The tiniest gold coin
is better than you.
367
00:58:11,860 --> 00:58:14,830
Whatever hand it passes to,
it keeps its effigy."
368
00:58:15,940 --> 00:58:18,102
What does this mean?
369
00:58:18,300 --> 00:58:20,064
What does she mean by
370
00:58:20,260 --> 00:58:23,104
"The tiniest gold coin
is better than you.
371
00:58:23,300 --> 00:58:26,622
Whatever hand it passes to,
it keeps its effigy"?
372
00:58:27,820 --> 00:58:28,787
Yes?
373
00:58:29,020 --> 00:58:33,469
Well, no matter who touches the coin
374
00:58:33,660 --> 00:58:35,549
who holds it in their hands,
375
00:58:35,740 --> 00:58:37,549
it keeps the same shape.
376
00:58:37,740 --> 00:58:40,903
Doesn't "effigy" mean "face"?
377
00:58:41,140 --> 00:58:44,462
Yes, an effigy
is a representation of a person.
378
00:58:44,620 --> 00:58:47,100
So, this "face" is a man.
- Yes.
379
00:58:47,300 --> 00:58:50,907
So, she chastises him for his infidelity
380
00:58:51,140 --> 00:58:54,462
and for the fact that he's indecisive...
381
00:58:54,660 --> 00:58:57,061
He doesn't think love is serious.
382
00:59:06,660 --> 00:59:11,143
O, my winters-long companion
Shine your warmth upon my world
383
00:59:11,340 --> 00:59:14,628
O, my crossbow
Come and let's cross swords
384
00:59:14,820 --> 00:59:16,629
For a night or two
385
00:59:17,460 --> 00:59:21,590
If I end up in the lake
Underneath your elbow
386
00:59:21,780 --> 00:59:26,183
Turn the hammock upside down
And let's taste the clams together
387
00:59:27,220 --> 00:59:29,188
For a lifetime or two
388
00:59:39,820 --> 00:59:40,787
Hey you!
389
00:59:43,620 --> 00:59:46,385
O, my first mountain climber
390
00:59:46,540 --> 00:59:49,862
Remember what's important
Beneath your fairy-tale cloak
391
00:59:50,100 --> 00:59:51,704
Let us dance like rattles
392
00:59:51,900 --> 00:59:53,902
For a night or two
393
00:59:54,500 --> 00:59:58,266
If, behind the clasp
You discover my clavicle
394
00:59:58,860 --> 01:00:02,785
I'd laugh at the dangers
Which threaten our bubble
395
01:00:04,220 --> 01:00:06,188
And emus would fly
396
01:00:11,740 --> 01:00:16,701
The rice
which rains down on your hair
397
01:00:18,780 --> 01:00:24,184
Crowns you with an Advent wreath
398
01:00:26,420 --> 01:00:31,142
O, my fierce fire
Touch the icy centre of my being
399
01:00:31,340 --> 01:00:34,071
And I shall return to my Abyssinia
400
01:00:34,260 --> 01:00:35,989
For a night or two
401
01:00:36,900 --> 01:00:41,064
I shall drink vodka
While dreaming about winter
402
01:00:41,260 --> 01:00:44,901
Draped in cloth
I will chew on your rocks
403
01:00:46,580 --> 01:00:49,390
So much for the emus
404
01:00:59,820 --> 01:01:01,026
Are you ready?
405
01:01:01,940 --> 01:01:02,907
Yes.
406
01:01:15,020 --> 01:01:16,385
It's such a nice day.
407
01:01:16,540 --> 01:01:18,747
I'm sure it'll last...
- Hi.
408
01:01:18,940 --> 01:01:21,750
I don't know...
We can't camp in the rain.
409
01:01:21,940 --> 01:01:23,465
Can't we rent a B&B?
410
01:01:23,620 --> 01:01:24,781
Stop moaning...
411
01:01:27,140 --> 01:01:28,665
Are you driving?
- Yes.
412
01:01:34,220 --> 01:01:36,382
Come on!
- All right!
413
01:01:45,900 --> 01:01:48,426
Where is he?
- Take it easy...
414
01:01:48,580 --> 01:01:50,309
Here he is.
415
01:01:52,700 --> 01:01:54,589
He's got a big bag...
416
01:01:57,300 --> 01:01:58,631
Hi.
- Finally!
417
01:02:50,500 --> 01:02:52,707
Here we are.
It's a nice spot.
418
01:02:52,900 --> 01:02:55,107
We've been looking for two hours...
419
01:02:55,300 --> 01:02:57,906
It's all right! Give it a rest.
420
01:02:58,140 --> 01:03:00,268
This place is disgusting! Look!
421
01:03:00,460 --> 01:03:04,181
What are you saying?
We can camp in front of the lake.
422
01:03:04,380 --> 01:03:06,462
OK, it's just great here!
423
01:03:06,620 --> 01:03:07,985
See, he likes it!
424
01:03:08,180 --> 01:03:10,501
I think he likes it!
- It's great.
425
01:03:10,700 --> 01:03:12,384
I think it's great too.
426
01:03:12,540 --> 01:03:15,510
How many tents do we have?
- We have three.
427
01:03:20,820 --> 01:03:22,584
OK, then this evening...
428
01:03:23,700 --> 01:03:24,667
What?
429
01:03:25,500 --> 01:03:27,741
I don't know. For the tents...
430
01:03:27,940 --> 01:03:30,750
We'll see who sleeps first
then improvise?
431
01:03:31,380 --> 01:03:32,711
Sure, we'll see.
432
01:03:33,380 --> 01:03:34,347
OK.
433
01:03:51,180 --> 01:03:53,182
It's great seeing you.
434
01:03:55,660 --> 01:03:58,630
Four months is a long time,
don't you think?
435
01:04:00,940 --> 01:04:02,510
I don't know.
436
01:04:07,180 --> 01:04:08,511
Well, I do.
437
01:04:14,060 --> 01:04:16,028
I wanted to say sorry to you.
438
01:04:18,540 --> 01:04:19,701
There.
439
01:04:22,060 --> 01:04:23,585
I think I need this.
440
01:04:26,340 --> 01:04:28,024
I was selfish.
441
01:04:28,220 --> 01:04:29,460
And impulsive.
442
01:04:36,700 --> 01:04:38,350
I think I miss you.
443
01:04:42,700 --> 01:04:43,861
How about you?
444
01:04:46,580 --> 01:04:47,991
I don't know.
445
01:04:53,260 --> 01:04:55,228
I do miss you, but...
446
01:04:57,820 --> 01:04:59,424
It's not like before.
447
01:05:00,420 --> 01:05:02,184
So, you miss me a little?
448
01:05:03,820 --> 01:05:04,867
A little.
449
01:05:09,220 --> 01:05:10,745
Stop!
450
01:05:24,460 --> 01:05:26,224
I want you to fuck me.
451
01:05:28,420 --> 01:05:30,184
I thought it scared you.
452
01:05:31,500 --> 01:05:32,626
Not anymore.
453
01:05:35,020 --> 01:05:36,385
Pull my hair.
454
01:05:38,380 --> 01:05:40,667
I want to feel you.
455
01:05:40,860 --> 01:05:43,067
I want to feel what it's like...
456
01:05:44,060 --> 01:05:45,141
Stop.
457
01:05:46,300 --> 01:05:47,586
Stop»-
458
01:05:49,700 --> 01:05:50,861
Stop!
459
01:06:07,220 --> 01:06:09,746
Would you fuck me, just once?
460
01:06:11,060 --> 01:06:12,425
I don't think so.
461
01:06:21,540 --> 01:06:22,507
Why?
462
01:06:27,100 --> 01:06:28,465
I don't know.
463
01:06:32,380 --> 01:06:33,461
I don't enjoy it.
464
01:06:34,420 --> 01:06:35,751
I don't like...
465
01:06:37,420 --> 01:06:39,548
It doesn't turn me on.
466
01:06:48,660 --> 01:06:50,071
I want it.
467
01:06:52,660 --> 01:06:54,071
Do it for me.
468
01:06:57,860 --> 01:07:00,067
I don't know how to do it.
469
01:07:02,700 --> 01:07:04,304
I...
470
01:07:08,540 --> 01:07:10,907
I don't feel comfortable with it.
471
01:07:15,060 --> 01:07:17,427
And anyway, my dick is too small.
472
01:07:51,860 --> 01:07:52,861
Hey honey.
473
01:07:58,340 --> 01:07:59,865
I'm going for a swim.
474
01:08:02,500 --> 01:08:04,264
Wait, I'll come with you.
475
01:08:27,380 --> 01:08:29,223
Do you want some sunscreen?
476
01:08:32,380 --> 01:08:33,711
If you want.
477
01:08:46,500 --> 01:08:49,106
Be careful, Ana.
Don't swim too far out.
478
01:10:24,220 --> 01:10:25,551
Never have I ever...
479
01:10:30,620 --> 01:10:32,588
Concentrate!
She won't make it!
480
01:10:32,780 --> 01:10:35,386
Never have I ever...
481
01:10:38,940 --> 01:10:41,147
understood the meaning of life!
482
01:10:42,380 --> 01:10:45,350
I've noticed!
- That means I drink!
483
01:10:45,500 --> 01:10:47,468
Can you roll me a cigarette?
484
01:10:47,660 --> 01:10:50,823
Didn't you understand
that one Monty Python film?
485
01:10:51,060 --> 01:10:52,471
It's not that hard!
486
01:10:52,620 --> 01:10:54,543
OK, my turn...
487
01:10:57,540 --> 01:10:58,507
OK.
488
01:10:59,660 --> 01:11:03,062
Never have I ever...
489
01:11:04,580 --> 01:11:06,548
betrayed the person I loved.
490
01:11:11,940 --> 01:11:14,910
If it's the truth, you should drink!
491
01:11:15,140 --> 01:11:17,029
I should drink the bottle, right?
492
01:11:17,220 --> 01:11:21,748
Save some for me too.
You could easily down the whole lot.
493
01:11:23,300 --> 01:11:24,267
Thanks.
494
01:11:27,140 --> 01:11:29,381
It's your turn now.
- Me? OK.
495
01:11:29,540 --> 01:11:30,701
All right...
496
01:11:32,260 --> 01:11:34,422
Never have I ever...
497
01:11:39,500 --> 01:11:40,911
thought I'd find it!
498
01:11:42,740 --> 01:11:44,469
I never thought I'd find it!
499
01:11:44,660 --> 01:11:46,344
That's crap!
- I'll drink.
500
01:11:46,500 --> 01:11:48,662
What do I drink? Half of it?
501
01:11:48,860 --> 01:11:51,864
You eat the cup!
- It's happened to me!
502
01:11:52,100 --> 01:11:53,829
You see!
- So, I'll drink...
503
01:11:54,060 --> 01:11:56,904
You drank,
so what was it you found?
504
01:11:57,140 --> 01:11:59,302
What did I find?
- You drank.
505
01:11:59,500 --> 01:12:01,389
It's just nonsense.
506
01:12:01,540 --> 01:12:04,464
OK, but...
- Stop. We're just messing around.
507
01:12:05,700 --> 01:12:07,623
OK, drink...
- What did you find?
508
01:12:07,820 --> 01:12:10,391
Dalhia, stop...
- Just tell me!
509
01:12:10,540 --> 01:12:12,383
I want to understand.
- What?
510
01:12:12,540 --> 01:12:13,621
What did you find?
511
01:12:13,820 --> 01:12:16,744
Peace and quiet!
Is that good enough?
512
01:12:16,940 --> 01:12:19,022
No. What does that mean?
513
01:12:19,500 --> 01:12:21,582
I don't understand.
Am I annoying?
514
01:12:21,780 --> 01:12:24,545
I never said that...
- Sorry, I'm annoying.
515
01:12:24,740 --> 01:12:26,469
Stop. I didn't say that.
516
01:12:26,620 --> 01:12:29,021
I can't take any more of this.
517
01:12:36,420 --> 01:12:39,867
You've spent the afternoon
screwing in the tent,
518
01:12:40,100 --> 01:12:44,025
playing in the water,
and I've been shopping for everyone.
519
01:12:44,220 --> 01:12:46,427
And everyone treats me like shit.
520
01:12:46,580 --> 01:12:47,866
You're being paranoid.
521
01:12:48,100 --> 01:12:50,148
I'm not paranoid. And you...
522
01:12:53,660 --> 01:12:54,627
What?
523
01:12:55,540 --> 01:12:57,542
Forgive me, Ana. I'm sorry.
524
01:12:57,740 --> 01:13:01,301
I know what happened to you
was terrible, but...
525
01:13:01,500 --> 01:13:04,310
You won't resolve things
by fucking everyone.
526
01:13:04,500 --> 01:13:06,867
Stop!
- But it's the truth!
527
01:13:07,500 --> 01:13:10,071
We know you fuck with everyone!
- Stop!
528
01:13:10,260 --> 01:13:12,740
Can't we just say what we think?
529
01:13:12,940 --> 01:13:16,149
And you, did you even ask me
how I was doing?
530
01:13:16,340 --> 01:13:18,707
It's all about you.
No one else matters.
531
01:13:18,900 --> 01:13:22,700
Fuck you too, Léo.
- What's got into you, Dalhia?
532
01:13:22,900 --> 01:13:24,664
I just want to understand.
533
01:13:24,860 --> 01:13:26,305
Understand what?
534
01:13:26,740 --> 01:13:28,344
I want to understand...
535
01:13:29,220 --> 01:13:32,906
Why has some guy
been on my sofa for four months
536
01:13:33,140 --> 01:13:36,223
and why have you been fucking him?
537
01:13:38,100 --> 01:13:40,068
It's a fair question, right?
538
01:13:51,580 --> 01:13:54,390
Louis, it's a fair question, right?
539
01:13:57,580 --> 01:14:00,186
Yes or no?
- Stop! I don't know!
540
01:14:01,900 --> 01:14:05,347
I don't know.
You three should discuss this.
541
01:14:05,500 --> 01:14:07,867
I only asked you because you listen.
542
01:14:08,100 --> 01:14:10,387
Look at them...
Neither of them talks.
543
01:14:10,540 --> 01:14:13,146
What am I meant to say, Dalhia?
544
01:14:13,340 --> 01:14:17,140
Do you think I like this?
What am I supposed to say?
545
01:14:20,020 --> 01:14:23,183
Actually,
I don't want you to say anything.
546
01:14:27,020 --> 01:14:29,910
You can't play with people's feelings.
547
01:14:33,260 --> 01:14:35,388
You have Choice A and Choice B.
548
01:14:35,540 --> 01:14:36,905
It's easy, now choose!
549
01:14:43,300 --> 01:14:45,871
What are you doing?
Running away again?
550
01:14:46,100 --> 01:14:48,785
If you run away,
I swear, I'll hit you.
551
01:14:49,020 --> 01:14:52,741
What can I say?
I don't want to leave either of you.
552
01:14:54,340 --> 01:14:55,466
Who do you love?
553
01:14:56,380 --> 01:14:59,987
I don't love anybody.
I'm not in love with anyone.
554
01:15:00,820 --> 01:15:05,109
I'm just a big asshole
who's grabbing his tobacco.
555
01:15:06,100 --> 01:15:08,626
The bottle of vodka, and leaving!
556
01:15:24,260 --> 01:15:25,830
You can go if you want.
557
01:15:26,060 --> 01:15:28,028
I don't want to go after him.
558
01:15:30,180 --> 01:15:31,147
I...
559
01:15:32,740 --> 01:15:34,424
I'm getting out of here.
560
01:15:34,900 --> 01:15:38,109
I'll get a train.
I don't know. I don't care.
561
01:15:39,260 --> 01:15:41,228
I don't want to stay here.
562
01:19:40,380 --> 01:19:41,711
Arthur?
563
01:19:47,900 --> 01:19:48,867
Arthur?
564
01:20:31,300 --> 01:20:32,825
Do you have a towel?
565
01:20:33,420 --> 01:20:34,546
A towel?
566
01:20:35,300 --> 01:20:37,268
Yes, a towel. A bath towel.
567
01:20:39,180 --> 01:20:40,341
I do...
568
01:21:17,100 --> 01:21:19,990
Don't you want to know
what I'm doing here?
569
01:21:20,460 --> 01:21:21,427
No.
570
01:21:24,020 --> 01:21:25,624
What are you doing here?
571
01:21:26,660 --> 01:21:28,264
Getting some fresh air.
572
01:21:30,020 --> 01:21:31,181
Oh, really?
573
01:21:31,380 --> 01:21:32,347
Yes.
574
01:21:37,460 --> 01:21:40,589
I'm waiting to see
if the plankton will come out.
575
01:21:41,100 --> 01:21:42,261
What?
576
01:21:42,460 --> 01:21:43,791
Plankton.
577
01:21:44,340 --> 01:21:47,105
Sometimes,
there's plankton in the water.
578
01:21:49,460 --> 01:21:50,586
You can see them.
579
01:21:51,700 --> 01:21:52,747
It's wonderful.
580
01:21:52,940 --> 01:21:56,308
They're blue.
Or fluorescent green.
581
01:21:57,700 --> 01:22:00,863
They're called
"bioluminescent plankton".
582
01:22:03,180 --> 01:22:08,505
They use bioluminescence
so the fish can see them.
583
01:22:10,500 --> 01:22:11,740
Why?
584
01:22:11,940 --> 01:22:15,501
They light up
and the fish spot them...
585
01:22:16,780 --> 01:22:19,465
the fish are attracted to them
586
01:22:19,660 --> 01:22:21,822
and then they eat the plankton.
587
01:22:23,140 --> 01:22:25,108
Do you know why they do this?
588
01:22:26,260 --> 01:22:27,546
It's manipulation.
589
01:22:28,500 --> 01:22:32,550
They reproduce better
in a fish's stomach than in the water.
590
01:22:33,100 --> 01:22:36,024
So, they want to be eaten.
591
01:22:36,220 --> 01:22:38,791
They use their light to do this.
592
01:22:40,500 --> 01:22:43,071
They shine so they can be eaten.
593
01:22:57,220 --> 01:22:58,551
Are you alone?
594
01:23:01,180 --> 01:23:02,341
Are you?
595
01:23:09,500 --> 01:23:11,662
Did it not end well?
596
01:23:14,180 --> 01:23:15,341
What?
597
01:23:22,060 --> 01:23:23,221
You know...
598
01:23:24,620 --> 01:23:26,782
Somebody once said to me,
599
01:23:27,780 --> 01:23:33,344
"If you knew that something
wasn't going to end well,
600
01:23:33,500 --> 01:23:37,027
would you still go along with it?"
601
01:23:49,340 --> 01:23:50,466
Here...
602
01:24:43,740 --> 01:24:45,026
I feel so angry.
603
01:24:49,140 --> 01:24:51,461
Once I'm done, we'll go to the police.
604
01:24:52,460 --> 01:24:55,509
Aren't you sick
of looking after other people?
605
01:25:07,940 --> 01:25:09,305
Do you love him?
606
01:25:13,660 --> 01:25:16,664
For the first time ever,
I feel really lucky.
607
01:25:20,100 --> 01:25:22,865
Is this the first time
you've loved a man?
608
01:25:25,460 --> 01:25:28,430
It's the first time
I've ever loved anyone.
609
01:25:47,300 --> 01:25:49,507
Have you ever had sex with a girl?
610
01:25:49,700 --> 01:25:50,861
No.
611
01:25:52,820 --> 01:25:54,584
But I do love breasts.
612
01:25:55,900 --> 01:25:58,471
It's true!
I think they're beautiful.
613
01:26:01,180 --> 01:26:03,706
They're the only part of me I like.
614
01:26:05,260 --> 01:26:06,864
Do you want to see them?
615
01:26:12,020 --> 01:26:13,181
Look.
616
01:26:18,620 --> 01:26:19,781
You're beautiful.
617
01:26:22,100 --> 01:26:23,625
What's going on?
618
01:26:31,300 --> 01:26:32,267
Are you OK?
619
01:26:34,620 --> 01:26:35,587
I'm fine.
620
01:26:45,620 --> 01:26:49,181
Listen...
I've thought about things.
621
01:26:51,220 --> 01:26:55,191
I don't understand
why I have to choose.
622
01:26:58,260 --> 01:27:02,788
It's not that I can't choose.
There is no choice to make.
623
01:27:09,620 --> 01:27:11,031
I love you.
624
01:27:14,900 --> 01:27:16,311
And I love you.
625
01:27:21,380 --> 01:27:23,144
You make me so hard.
626
01:27:35,900 --> 01:27:37,311
And you do too.
627
01:28:31,460 --> 01:28:34,350
Another drink?
- No, I'm heading home.
628
01:28:34,500 --> 01:28:35,865
Are you sure?
- Yes.
629
01:28:36,780 --> 01:28:39,909
That guy's not bad.
He has nice eyes, right?
630
01:28:44,220 --> 01:28:47,906
Then ask him to come again.
- OK.
631
01:28:49,420 --> 01:28:50,751
Ciao.
- Bye.
632
01:28:59,700 --> 01:29:01,111
See you soon.
633
01:29:52,460 --> 01:29:53,985
I'm taking a break.
634
01:32:17,020 --> 01:32:21,025
Sous-titrage : Pulse Translations
42169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.