All language subtitles for Eddie.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,959 --> 00:00:04,528 [upbeat music] 2 00:00:12,311 --> 00:00:17,311 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:00:23,246 --> 00:00:26,484 [Paul] He is just a dreamer on the door steps of life. 4 00:00:28,318 --> 00:00:31,021 [siren blaring] 5 00:00:35,893 --> 00:00:38,262 [soft music] 6 00:00:45,335 --> 00:00:46,637 Lets stay together, girls. 7 00:00:46,670 --> 00:00:49,874 Lets stay together, let's stay together. 8 00:00:52,743 --> 00:00:54,012 Nice, okay. 9 00:00:55,512 --> 00:00:57,615 Stop, back it up. 10 00:00:58,915 --> 00:01:01,551 On four, one, two, three, four, yeah. 11 00:01:01,585 --> 00:01:03,554 [all clapping] 12 00:01:03,587 --> 00:01:06,224 [Lola] Mr Reynolds, here's the schedule for the tour. 13 00:01:06,257 --> 00:01:09,160 And we have to meet with the Art Director. 14 00:01:09,192 --> 00:01:09,993 Good, Lola. 15 00:01:10,027 --> 00:01:11,662 Good, good, good, good. 16 00:01:11,694 --> 00:01:13,530 Right, right, right, right. 17 00:01:13,563 --> 00:01:14,998 [Lola] And also I need a list 18 00:01:15,031 --> 00:01:17,667 of who you're gonna send for fittings. 19 00:01:17,700 --> 00:01:19,603 I'll send the same crew we always do. 20 00:01:19,637 --> 00:01:21,772 Lauren, Joanne, Cara, Carlos, Jenna, 21 00:01:21,805 --> 00:01:25,109 and that kid with the funny feet, Dennis. 22 00:01:25,141 --> 00:01:26,042 Dennis, okay. 23 00:01:26,075 --> 00:01:28,745 And I will have that by 5:30. 24 00:01:31,147 --> 00:01:34,851 Okay, take 10, hydrate, hydrate, hydrate. 25 00:01:34,885 --> 00:01:36,421 There you are, man. 26 00:01:37,453 --> 00:01:39,022 You know something? 27 00:01:39,055 --> 00:01:39,956 You have something special. 28 00:01:39,989 --> 00:01:41,591 You have great potential. 29 00:01:41,625 --> 00:01:43,093 You a very interesting type. 30 00:01:43,126 --> 00:01:45,061 You're an interesting actor and you're gonna be a star, kid. 31 00:01:45,094 --> 00:01:47,465 But every time you come to me, I wish I had a part for you. 32 00:01:47,498 --> 00:01:49,066 But why did you get older? 33 00:01:49,099 --> 00:01:50,701 Why did you get taller? 34 00:01:50,733 --> 00:01:53,870 I didn't realize that you would change from a kid 35 00:01:53,903 --> 00:01:55,138 to a grown up so fast. 36 00:01:56,340 --> 00:01:57,707 You're not right for anything in this show, 37 00:01:57,740 --> 00:01:59,576 but I called you in because I just had to see you. 38 00:01:59,609 --> 00:02:01,212 You're so good and I think one day 39 00:02:01,245 --> 00:02:02,546 we are definitely gonna work together. 40 00:02:02,578 --> 00:02:04,481 We're definitely gonna work together. 41 00:02:04,515 --> 00:02:05,915 You are absolutely sensational, 42 00:02:05,948 --> 00:02:08,953 and I thought that maybe this was your chance. 43 00:02:08,985 --> 00:02:10,887 But you got too tall, you got too big, 44 00:02:10,920 --> 00:02:12,757 you got too manly looking, 45 00:02:12,789 --> 00:02:14,157 but I will call you to play adults, okay? 46 00:02:14,191 --> 00:02:15,558 - All right. - I promise. 47 00:02:15,592 --> 00:02:16,761 All right, thank you for your time. 48 00:02:16,794 --> 00:02:17,762 You're a cool cat! 49 00:02:22,598 --> 00:02:23,433 Oh, man. 50 00:02:24,701 --> 00:02:25,902 [clears throat] 51 00:02:25,936 --> 00:02:26,804 Okay, lets go. 52 00:02:26,836 --> 00:02:29,439 [upbeat music] 53 00:03:21,657 --> 00:03:24,161 [car honking] 54 00:03:25,262 --> 00:03:26,896 [upbeat music] 55 00:03:26,930 --> 00:03:27,765 Lets go. 56 00:03:32,368 --> 00:03:33,270 Yes, girls. 57 00:03:36,006 --> 00:03:37,540 ♪ I love you for you ♪ 58 00:03:37,574 --> 00:03:39,477 Hit that floor, come on now. 59 00:03:39,509 --> 00:03:40,710 Yes! 60 00:03:40,743 --> 00:03:42,879 ♪ Yeah, yeah, niggas [indistinct] ♪ 61 00:03:42,913 --> 00:03:46,517 ♪ It is gonna be crazy, can I tease you my mind ♪ 62 00:03:46,550 --> 00:03:48,586 Please go to the back of the line, 63 00:03:48,618 --> 00:03:51,655 y'all don't know what you're doing. 64 00:03:51,687 --> 00:03:52,655 That's it, girl, that's it! 65 00:03:52,688 --> 00:03:53,656 Great, lets go! 66 00:03:53,689 --> 00:03:55,025 ♪ You don't love all of me ♪ 67 00:03:55,057 --> 00:03:56,993 ♪ Then you might as well leave ♪ 68 00:03:57,026 --> 00:03:58,661 ♪ Our lady, our lady ♪ 69 00:03:58,694 --> 00:04:00,497 ♪ Treat me like a lady ♪ 70 00:04:00,531 --> 00:04:02,900 [indistinct] 71 00:04:04,200 --> 00:04:05,936 ♪ [indistinct] Break up on ♪ 72 00:04:05,968 --> 00:04:07,670 ♪ Break up on, break up on ♪ 73 00:04:07,704 --> 00:04:11,709 ♪ We could be together ♪ 74 00:04:11,741 --> 00:04:12,542 ♪ Together lets ♪ 75 00:04:12,575 --> 00:04:13,745 Oh, all right. 76 00:04:15,378 --> 00:04:17,048 You're looking good. 77 00:04:18,649 --> 00:04:20,250 I'm gonna keep working on this. 78 00:04:20,283 --> 00:04:21,117 All right ladies, thank you. 79 00:04:21,151 --> 00:04:22,520 Thank you very much. 80 00:04:22,552 --> 00:04:24,687 Good job, good job. 81 00:04:24,721 --> 00:04:27,358 [indistinct] 82 00:04:27,391 --> 00:04:32,028 You have to stretch your legs and you move those hips, okay? 83 00:04:32,062 --> 00:04:34,465 [indistinct] 84 00:04:34,497 --> 00:04:35,565 Like this. 85 00:04:37,567 --> 00:04:39,469 Yes, yes, girl. 86 00:04:39,502 --> 00:04:43,373 Yes, like that, all right? 87 00:04:43,406 --> 00:04:44,207 All right. 88 00:04:44,240 --> 00:04:45,409 Good job, good job. 89 00:04:46,276 --> 00:04:47,711 Hi, Shakespeare. 90 00:04:47,744 --> 00:04:49,147 How are you doing, Mr. Shaw. 91 00:04:51,014 --> 00:04:51,848 How did it go? 92 00:04:54,451 --> 00:04:55,586 - All right, ladies. - Bye, thank you. 93 00:04:55,619 --> 00:04:57,588 All right, all right. 94 00:04:57,620 --> 00:04:59,623 Heard he said I wasn't her type. 95 00:05:00,490 --> 00:05:01,758 Fantastic. 96 00:05:01,791 --> 00:05:03,560 Yeah, he said the same thing about me too. 97 00:05:03,593 --> 00:05:06,230 You know I auditioned for him several times? 98 00:05:06,262 --> 00:05:08,565 And he doesn't like nothing that I do. 99 00:05:08,598 --> 00:05:11,401 Yeah, I think he's bi-polar or something. 100 00:05:11,435 --> 00:05:13,137 Hey, I went on an audition today. 101 00:05:13,170 --> 00:05:14,271 I was positive. 102 00:05:14,303 --> 00:05:15,772 Man, I feel good about it. 103 00:05:17,473 --> 00:05:19,576 Remember the woman that said like this 104 00:05:19,610 --> 00:05:21,145 and moving her hips? 105 00:05:22,812 --> 00:05:26,983 My benefactor, supporter, my boss. 106 00:05:28,451 --> 00:05:31,288 She's the one responsible for keeping my classes going 107 00:05:31,321 --> 00:05:32,857 at the hospital. 108 00:05:32,889 --> 00:05:34,491 Man, I really exercise them. 109 00:05:34,524 --> 00:05:35,925 I Keep 'em happy. 110 00:05:35,959 --> 00:05:37,995 That was a great class. 111 00:05:38,028 --> 00:05:40,198 Are we still meeting later at the hospital? 112 00:05:41,298 --> 00:05:44,468 Now, I would never, ever miss that. 113 00:05:45,802 --> 00:05:47,338 I'll see you later. 114 00:05:47,370 --> 00:05:48,205 Bye. 115 00:05:53,043 --> 00:05:55,713 [both laughing] 116 00:05:58,048 --> 00:05:59,315 That's how you get 'em all, huh? 117 00:05:59,348 --> 00:06:00,683 You oughta invite me to you class, 118 00:06:00,716 --> 00:06:02,185 I'd come in and take 'em all away from you. 119 00:06:02,218 --> 00:06:03,855 Yeah, don't quit your day job. 120 00:06:05,822 --> 00:06:07,358 Time to eat. 121 00:06:07,391 --> 00:06:08,526 Come on now. 122 00:06:08,559 --> 00:06:10,228 Come on down, it's time to eat. 123 00:06:11,862 --> 00:06:13,664 Smells good for a change. 124 00:06:13,697 --> 00:06:15,798 I hope it tastes as good as it smells. 125 00:06:15,831 --> 00:06:17,000 Bill Sanders wants you to work 126 00:06:17,033 --> 00:06:18,502 at the Long Island plant tomorrow. 127 00:06:18,535 --> 00:06:21,838 Sanders, he'll be out of a job soon. 128 00:06:21,872 --> 00:06:23,040 The young ones are coming up 129 00:06:23,072 --> 00:06:24,574 and pushing all the old timers out. 130 00:06:24,608 --> 00:06:26,877 Well, just last week, three men were forced to quit. 131 00:06:26,910 --> 00:06:27,711 Why? 132 00:06:27,744 --> 00:06:28,913 The young one's, 133 00:06:28,946 --> 00:06:30,314 the company doesn't care for the old timers. 134 00:06:30,346 --> 00:06:32,582 They don't care about experience, just youth. 135 00:06:32,615 --> 00:06:33,783 It's a shame. 136 00:06:33,817 --> 00:06:35,686 Well, at work, when one of the medical assistants gets old 137 00:06:35,718 --> 00:06:37,320 or leaves, they put someone young in. 138 00:06:37,353 --> 00:06:39,223 Thank God I'm still young. 139 00:06:39,255 --> 00:06:41,057 Boy, if I was young now 140 00:06:41,091 --> 00:06:43,093 with all the opportunities lying around. 141 00:06:44,124 --> 00:06:44,561 Mom, can you pass the salt? 142 00:06:46,028 --> 00:06:48,331 You know, I hate to put all this salt in your good food. 143 00:06:48,365 --> 00:06:51,268 You're young, it won't kill you till you get to my age. 144 00:06:51,300 --> 00:06:52,536 Oh ma. 145 00:06:52,569 --> 00:06:53,771 Where's Eddie? 146 00:06:53,803 --> 00:06:55,104 He's going to see about a job. 147 00:06:55,137 --> 00:06:56,039 How exciting? 148 00:06:56,072 --> 00:06:57,007 Maybe he'll get it this time. 149 00:06:57,040 --> 00:06:59,043 When is that boy gonna learn? 150 00:06:59,076 --> 00:07:00,744 Thousands perform in the stage union 151 00:07:00,776 --> 00:07:02,245 hardly any other than work and study. 152 00:07:02,278 --> 00:07:03,713 He'll get something, he's good. 153 00:07:03,747 --> 00:07:06,350 It doesn't matter if he's good as who you know. 154 00:07:06,382 --> 00:07:07,551 Tell him to quit, Marty. 155 00:07:09,620 --> 00:07:13,023 You know that lady I've been messing with, Margo? 156 00:07:13,055 --> 00:07:14,190 You mean that old lady 157 00:07:14,223 --> 00:07:15,759 with the three grand kids your age? 158 00:07:15,791 --> 00:07:17,126 Man, not my age. 159 00:07:17,160 --> 00:07:19,862 Now, quit joking around all the time, man. 160 00:07:19,896 --> 00:07:21,230 She knows Joshua Wild. 161 00:07:21,264 --> 00:07:22,699 Joshua Wild? 162 00:07:22,733 --> 00:07:24,268 The Joshua Wild. 163 00:07:24,300 --> 00:07:25,235 The director. 164 00:07:25,267 --> 00:07:26,569 She is a good friend of his, 165 00:07:26,603 --> 00:07:27,905 and she's gotten me an audition. 166 00:07:27,937 --> 00:07:29,105 I've gotten the perfect piece, man. 167 00:07:29,139 --> 00:07:30,774 I know it's gonna blow him away. 168 00:07:30,807 --> 00:07:33,277 I mean, I'd give my right arm to work with Joshua Wild. 169 00:07:33,310 --> 00:07:35,913 Yeah, maybe at least one of us can get some work 170 00:07:35,946 --> 00:07:36,947 this winter. 171 00:07:36,980 --> 00:07:38,215 Yeah, man. 172 00:07:38,247 --> 00:07:40,117 I'll be able to get out of parent's place. 173 00:07:40,149 --> 00:07:41,384 I feel good about this. 174 00:07:41,418 --> 00:07:42,987 Do you know what gets me nervous 175 00:07:44,321 --> 00:07:47,558 A long winter coming on and there's no work. 176 00:07:47,591 --> 00:07:50,127 A lot of these shows are closing down. 177 00:07:50,160 --> 00:07:50,995 Yeah. 178 00:07:52,295 --> 00:07:54,532 It's like another long cold winter. 179 00:07:55,798 --> 00:07:58,234 I guess, I have to work at Macy's. 180 00:07:58,267 --> 00:08:00,069 Don't remind me. 181 00:08:00,103 --> 00:08:01,138 Thank God for Macy's. 182 00:08:05,942 --> 00:08:07,244 [Paul] Now, why couldn't Eddie become a doctor? 183 00:08:07,276 --> 00:08:08,444 That's a living. 184 00:08:08,478 --> 00:08:09,747 [Jenny] Everyone's different Daddy. 185 00:08:09,779 --> 00:08:10,780 You gotta give Eddie a chance. 186 00:08:10,814 --> 00:08:12,750 He has to do what he loves. 187 00:08:12,783 --> 00:08:15,186 [soft music] 188 00:08:21,391 --> 00:08:22,193 Hi. 189 00:08:24,124 --> 00:08:26,029 Eddie, supper is ready. 190 00:08:26,062 --> 00:08:27,130 It's your favorite. 191 00:08:28,564 --> 00:08:30,100 Did you have to add a lot of salt? 192 00:08:30,132 --> 00:08:31,301 We love your cooking. 193 00:08:39,475 --> 00:08:40,376 So? 194 00:08:40,409 --> 00:08:41,278 So, what? 195 00:08:41,311 --> 00:08:42,346 So what! 196 00:08:42,379 --> 00:08:43,279 [Eddie] What? 197 00:08:43,312 --> 00:08:44,480 So did you get the job? 198 00:08:44,514 --> 00:08:47,017 No, I wasn't the type. 199 00:08:47,049 --> 00:08:48,051 But they liked me. 200 00:08:48,085 --> 00:08:49,286 They told me to keep in touch. 201 00:08:49,318 --> 00:08:50,453 That's good. 202 00:08:50,486 --> 00:08:51,688 Soon you'll be on Broadway. 203 00:08:51,721 --> 00:08:54,024 Yes, with my name in lights and they'll say, 204 00:08:54,057 --> 00:08:55,491 "Well, there goes Eddie, the great actor." 205 00:08:55,524 --> 00:08:57,226 And I'll have to run away from crowds. 206 00:08:57,259 --> 00:08:58,495 Yeah, yeah, take your time, 207 00:08:58,528 --> 00:08:59,830 your food's getting cold. 208 00:09:02,832 --> 00:09:06,235 Well, what a business, just dreams. 209 00:09:06,269 --> 00:09:09,139 I wish I could dream, but real men face life and fight it. 210 00:09:09,172 --> 00:09:10,074 You don't face life, 211 00:09:10,106 --> 00:09:11,641 you run off in dreams to get away from it. 212 00:09:11,674 --> 00:09:13,309 Look, I've been facing life all day. 213 00:09:13,342 --> 00:09:15,545 My dreams, they keep me going, they pick me up. 214 00:09:15,578 --> 00:09:16,379 To what? 215 00:09:16,413 --> 00:09:17,648 Paul, stop. 216 00:09:17,681 --> 00:09:19,149 [Paul] Acting, why don't you give up. 217 00:09:19,182 --> 00:09:20,817 Get out of the business and learn a trade or something. 218 00:09:20,850 --> 00:09:21,585 Wake up. 219 00:09:21,618 --> 00:09:22,519 I have a profession.. 220 00:09:22,552 --> 00:09:24,221 [Paul] A starving one, acting. 221 00:09:24,254 --> 00:09:27,356 Well, don't worry, I'll be a star next year. 222 00:09:27,389 --> 00:09:29,492 I'm sure of it 'cause then you can get me that mink coat. 223 00:09:29,525 --> 00:09:32,061 Yes, I can get you 100 minks. 224 00:09:32,095 --> 00:09:32,896 And my diamonds? 225 00:09:32,928 --> 00:09:33,730 Yes. 226 00:09:33,764 --> 00:09:34,565 And jewelry? 227 00:09:34,597 --> 00:09:35,431 [Eddie] Yes. 228 00:09:35,465 --> 00:09:36,266 A car. 229 00:09:36,298 --> 00:09:37,100 [Eddie] Yes. 230 00:09:37,134 --> 00:09:37,967 And maybe even a house. 231 00:09:39,135 --> 00:09:41,038 Dreamer, dreamer, wake up. 232 00:09:41,071 --> 00:09:43,407 I'm wide awake and I'm going straight up. 233 00:09:43,440 --> 00:09:45,275 Yeah, to clean the 50th story toilet 234 00:09:45,307 --> 00:09:46,576 of the Empire State Building. 235 00:09:46,610 --> 00:09:47,411 Daddy! 236 00:09:47,443 --> 00:09:48,411 I'm just trying to... 237 00:09:48,445 --> 00:09:50,748 Look, I wanna do this. 238 00:09:50,780 --> 00:09:52,248 I like it. 239 00:09:52,282 --> 00:09:54,518 And the people, they say I'm going to be a great actor. 240 00:09:54,551 --> 00:09:56,286 You're 27 years old. 241 00:09:56,318 --> 00:09:57,854 If you haven't gotten by now, 242 00:09:57,888 --> 00:09:59,690 you're never going to do it. 243 00:09:59,722 --> 00:10:01,692 Now, let's stop arguing and eat. 244 00:10:01,725 --> 00:10:02,926 Just leave him alone, daddy. 245 00:10:02,958 --> 00:10:04,193 I'm just trying to wake him up. 246 00:10:04,226 --> 00:10:05,194 Oh shut up. 247 00:10:05,227 --> 00:10:06,028 Let him study. 248 00:10:06,062 --> 00:10:07,230 Study! 249 00:10:07,264 --> 00:10:08,698 I was working 16 and working at B. Altmans. 250 00:10:08,731 --> 00:10:10,266 And what has that got you, huh? 251 00:10:10,299 --> 00:10:11,868 Where are you? 252 00:10:11,902 --> 00:10:14,104 That's the thanks I get for supporting you? 253 00:10:14,136 --> 00:10:15,304 You see. 254 00:10:15,337 --> 00:10:16,807 Bring them up and they spit in your eye. 255 00:10:16,840 --> 00:10:17,908 I'll tell you what I've got, 256 00:10:17,941 --> 00:10:19,209 I've got clothes on my back, 257 00:10:19,241 --> 00:10:21,377 food on the table, a roof over my head. 258 00:10:21,410 --> 00:10:22,912 And a pot to piss in. 259 00:10:22,946 --> 00:10:24,047 - That's what I have. - Stop it. 260 00:10:24,080 --> 00:10:25,549 - What do you have? - Both of you, stop it. 261 00:10:25,581 --> 00:10:27,551 Stop it, where are you going? 262 00:10:27,583 --> 00:10:28,384 [Eddie] Out. 263 00:10:28,418 --> 00:10:29,385 Where? 264 00:10:29,418 --> 00:10:30,553 [Eddie] Just out. 265 00:10:30,586 --> 00:10:31,487 [Marty] You didn't finish eating. 266 00:10:31,520 --> 00:10:32,722 [Eddie] I'm not hungry. 267 00:10:32,755 --> 00:10:34,591 He doesn't make a dime, but he goes out. 268 00:10:35,192 --> 00:10:36,860 Rockerfeller without a dime. 269 00:10:38,495 --> 00:10:41,465 I'm rich in heart, and that's enough. 270 00:10:41,498 --> 00:10:42,399 Eddie, wait. 271 00:10:42,432 --> 00:10:43,433 Wait, Eddie. 272 00:10:44,433 --> 00:10:46,169 You know how daddy is. 273 00:10:46,202 --> 00:10:48,304 Yeah come back and eat some more of my money. 274 00:10:48,337 --> 00:10:49,173 [Jenny] Stay, eat. 275 00:10:49,206 --> 00:10:50,240 Phil is coming. 276 00:10:50,273 --> 00:10:51,175 Don't let him bother you. 277 00:10:51,207 --> 00:10:53,142 Don't let him take you apart. 278 00:10:53,176 --> 00:10:55,913 Stupid, stupid boy. 279 00:10:55,946 --> 00:10:57,748 Yeah, I'll see you later. 280 00:10:57,780 --> 00:10:58,915 [Jenny] Eddie. 281 00:10:58,948 --> 00:10:59,817 Leave him alone. 282 00:11:01,283 --> 00:11:02,418 Leave him alone. 283 00:11:02,451 --> 00:11:03,953 That's the trouble. 284 00:11:03,986 --> 00:11:05,655 When I go, what will he do? 285 00:11:05,688 --> 00:11:08,291 He'll get a job, like everyone else. 286 00:11:08,325 --> 00:11:09,259 Where? 287 00:11:09,292 --> 00:11:10,927 He's got to make money now. 288 00:11:10,961 --> 00:11:13,831 Daddy, wouldn't it be funny if he does becomes a star? 289 00:11:13,864 --> 00:11:15,766 Yes, very funny. 290 00:11:15,798 --> 00:11:16,833 Daddy, leave him alone. 291 00:11:16,866 --> 00:11:17,934 He really cares for you. 292 00:11:17,967 --> 00:11:20,303 Just please just stop it. 293 00:11:20,336 --> 00:11:22,105 [audience clapping] 294 00:11:22,138 --> 00:11:24,975 [Announcer] We'll be back in 10. 295 00:11:29,011 --> 00:11:30,880 A few drinks. 296 00:11:30,913 --> 00:11:33,683 And you know, we could go out some times 297 00:11:33,716 --> 00:11:35,818 'cause I would love, no, no, no, 298 00:11:35,851 --> 00:11:40,057 love to get to know you better, you know what I mean? 299 00:11:40,090 --> 00:11:43,156 You gotta check with my boyfriend, he's the bartender. 300 00:11:43,158 --> 00:11:43,927 Sorry. 301 00:11:53,903 --> 00:11:54,837 You're crazy. 302 00:11:54,870 --> 00:11:55,739 You're gonna get us killed. 303 00:11:55,772 --> 00:11:56,674 That was close. 304 00:11:57,941 --> 00:12:00,310 I just don't know, man. 305 00:12:00,342 --> 00:12:02,211 I can't go back home anymore. 306 00:12:02,245 --> 00:12:04,147 I can't take it, like I'm gonna crack up, man, 307 00:12:04,179 --> 00:12:05,481 I can't make it. 308 00:12:05,514 --> 00:12:07,083 I get depressed and I can't do things anymore. 309 00:12:07,116 --> 00:12:09,318 That's just family dynamics. 310 00:12:09,351 --> 00:12:10,153 You'll be alright. 311 00:12:10,186 --> 00:12:11,655 Everybody got issues. 312 00:12:11,687 --> 00:12:14,157 All I want is to have passion in my life. 313 00:12:14,190 --> 00:12:15,459 And I deserve to be happy. 314 00:12:16,893 --> 00:12:18,729 Look, there are people that have a passion for something. 315 00:12:18,761 --> 00:12:20,062 And they do. 316 00:12:20,096 --> 00:12:21,597 I mean, it's not their profession but they enjoy it. 317 00:12:21,630 --> 00:12:26,636 And maybe it's dance, act, poetry, but... 318 00:12:32,875 --> 00:12:34,043 Come on, what the hell? 319 00:12:35,378 --> 00:12:37,281 They're dancers, they take my class. 320 00:12:38,748 --> 00:12:43,287 Look, or they go back to take mathematics as a kid, 321 00:12:43,320 --> 00:12:46,556 but they grow up and they take classes. 322 00:12:46,589 --> 00:12:49,426 Play the flute, do something. 323 00:12:52,261 --> 00:12:53,529 Hey. 324 00:12:53,562 --> 00:12:55,097 You taught a great class the other day. 325 00:12:55,130 --> 00:12:56,632 And I just wanted to thank you 326 00:12:56,666 --> 00:12:59,802 for considering me to dance in your new Broadway show. 327 00:12:59,836 --> 00:13:00,937 Oh that's no problem. 328 00:13:02,072 --> 00:13:02,907 You'll be great. 329 00:13:03,740 --> 00:13:04,541 Thanks. 330 00:13:04,573 --> 00:13:05,442 Yeah. 331 00:13:05,475 --> 00:13:09,947 Thanks. 332 00:13:09,980 --> 00:13:10,813 What! 333 00:13:11,748 --> 00:13:12,883 You are so full of it. 334 00:13:12,916 --> 00:13:13,784 You couldn't even get an agent. 335 00:13:13,817 --> 00:13:15,686 I'm playing the game. 336 00:13:17,586 --> 00:13:21,024 Look, all I need is that desire to keep me alive 337 00:13:22,359 --> 00:13:24,293 If I make it, then great. 338 00:13:24,326 --> 00:13:26,596 But if I don't make it, then that's okay too. 339 00:13:29,765 --> 00:13:32,601 We just wanted to say, hope you guys have a good night. 340 00:13:32,634 --> 00:13:34,236 Hey, hey, all right. 341 00:13:34,269 --> 00:13:35,672 Yeah, of course. 342 00:13:35,705 --> 00:13:37,174 All right, darling, [indistinct]. 343 00:13:37,206 --> 00:13:38,207 - Bye. - Bye. 344 00:13:42,479 --> 00:13:43,314 Thanks. 345 00:13:44,447 --> 00:13:47,250 Look, I'm determined to make it, man. 346 00:13:47,283 --> 00:13:49,519 I work hard and I study. 347 00:13:49,552 --> 00:13:50,921 Look, I don't wanna be famous, man. 348 00:13:50,953 --> 00:13:52,421 I'm just determined to keep acting. 349 00:13:52,455 --> 00:13:57,360 Oh, would you think positive and keep working your craft. 350 00:13:58,394 --> 00:13:59,596 You know I go to Philly and Trenton 351 00:13:59,629 --> 00:14:01,098 two days a week to teach. 352 00:14:01,130 --> 00:14:03,933 And if you wanna use my apartment, you can. 353 00:14:03,966 --> 00:14:05,134 Man, I don't need your place. 354 00:14:05,168 --> 00:14:07,137 Margo, has her own apartment. 355 00:14:07,169 --> 00:14:09,005 No, you're not like your father. 356 00:14:09,038 --> 00:14:09,872 Forget about him. 357 00:14:09,905 --> 00:14:11,340 You're you. 358 00:14:11,374 --> 00:14:13,610 Look, you do the best in life and that's all you can do. 359 00:14:13,643 --> 00:14:16,480 So cool it, go back home, forget about it, 360 00:14:16,513 --> 00:14:18,514 and tomorrow is a new day. 361 00:14:18,548 --> 00:14:20,484 Where are you going? 362 00:14:20,517 --> 00:14:22,686 I just told you to go back home. 363 00:14:22,719 --> 00:14:25,288 I'm going up there, on the third floor. 364 00:14:25,321 --> 00:14:26,456 Is that why we came to this bar? 365 00:14:26,489 --> 00:14:28,859 Was that Joshua Wild's chick? 366 00:14:28,892 --> 00:14:30,660 Yeah, the Joshua Wild's chick. 367 00:14:30,692 --> 00:14:32,495 But then why are you going? 368 00:14:32,528 --> 00:14:33,864 Have you met my parents? 369 00:14:33,897 --> 00:14:35,699 Anything's better, even a night with her. 370 00:14:35,731 --> 00:14:37,067 You trying to put me off? 371 00:14:37,100 --> 00:14:38,502 Come on. 372 00:14:38,534 --> 00:14:41,404 All right, look, she's a great-looking chick, all right? 373 00:14:42,572 --> 00:14:44,207 Yeah, see you. 374 00:14:45,674 --> 00:14:46,809 All right, wait, wait, wait, listen. 375 00:14:46,842 --> 00:14:47,644 [door bell rings] 376 00:14:47,677 --> 00:14:48,778 It's Phil, I'll get it. 377 00:14:53,082 --> 00:14:54,050 Hello people. 378 00:14:54,083 --> 00:14:55,084 [Paul] Hello Phil. 379 00:14:56,452 --> 00:14:57,821 I hope you're not gonna be late. 380 00:14:57,854 --> 00:14:58,722 Ah, don't worry. 381 00:14:58,754 --> 00:14:59,990 The show starts at eight. 382 00:15:00,023 --> 00:15:02,158 Oh, good, I'll go upstairs and change. 383 00:15:02,192 --> 00:15:03,894 Excuse me, honey. 384 00:15:03,927 --> 00:15:04,995 I'll be right back down. 385 00:15:05,028 --> 00:15:06,263 Don't scare him away, daddy. 386 00:15:06,296 --> 00:15:08,230 [Paul] She'll be with you in a minute 387 00:15:08,264 --> 00:15:10,067 - Nice to see you, Phil. - Good to see you. 388 00:15:10,100 --> 00:15:11,435 Would you like something to eat? 389 00:15:11,467 --> 00:15:12,668 Oh, no thank you, I just ate. 390 00:15:12,701 --> 00:15:14,504 How about a cup coffee? 391 00:15:14,537 --> 00:15:16,774 A cup of coffee, I'll take that. 392 00:15:17,974 --> 00:15:19,609 I can't wait until you marry Jenny. 393 00:15:19,642 --> 00:15:21,344 I'll have a doctor in the family. 394 00:15:21,376 --> 00:15:22,678 A son to talk about. 395 00:15:22,711 --> 00:15:23,913 You have a fine boy. 396 00:15:23,947 --> 00:15:26,182 He's nice, but he's stupid. 397 00:15:26,216 --> 00:15:28,518 Lives in ideals, in dreams. 398 00:15:28,551 --> 00:15:29,352 He's young. 399 00:15:29,384 --> 00:15:30,187 He'll be all right. 400 00:15:30,220 --> 00:15:31,354 I don't know. 401 00:15:31,386 --> 00:15:33,055 He tries to get work, but never does. 402 00:15:33,089 --> 00:15:33,924 His day will come. 403 00:15:33,956 --> 00:15:35,192 I hope so. 404 00:15:35,225 --> 00:15:37,226 They think I don't care, but I do, 405 00:15:37,259 --> 00:15:39,096 that's why I try to make him understand. 406 00:15:39,129 --> 00:15:42,199 Well, it's a bad field. 407 00:15:42,231 --> 00:15:43,466 Could you get a job, Phil? 408 00:15:43,500 --> 00:15:44,333 Any job? 409 00:15:46,436 --> 00:15:47,370 I'll ask around. 410 00:15:47,403 --> 00:15:48,572 Good boy. 411 00:15:48,605 --> 00:15:51,207 I'm glad I have you almost in the family. 412 00:15:51,240 --> 00:15:52,076 Ready. 413 00:15:55,611 --> 00:15:57,480 Isn't she beautiful? 414 00:15:57,514 --> 00:15:59,382 The best looking girl in town. 415 00:15:59,414 --> 00:16:01,485 Daddy stop, you're embarrassing me. 416 00:16:04,320 --> 00:16:05,289 [Phil] You're ready? 417 00:16:10,759 --> 00:16:11,561 Good night. 418 00:16:11,594 --> 00:16:12,663 Have a good time. 419 00:16:21,270 --> 00:16:22,771 You know, I wish you wouldn't talk to Eddie 420 00:16:22,804 --> 00:16:24,274 while he's eating. 421 00:16:24,307 --> 00:16:26,408 It's the only one time I get a chance to see him. 422 00:16:26,442 --> 00:16:28,010 I have to make him understand life. 423 00:16:28,043 --> 00:16:29,011 Like we understand each other. 424 00:16:29,044 --> 00:16:30,947 We were a different story. 425 00:16:30,980 --> 00:16:33,250 We weren't meant for one another, we made a mistake. 426 00:16:33,283 --> 00:16:34,750 I don't know, Paul. 427 00:16:34,783 --> 00:16:36,986 I think if we gave it a chance, we could be happy. 428 00:16:37,019 --> 00:16:37,821 I'm too old. 429 00:16:37,854 --> 00:16:39,288 No, you're only 63. 430 00:16:39,322 --> 00:16:41,924 I'm 63 with hardly anything in the bank and a bum leg, 431 00:16:41,957 --> 00:16:43,425 and a two bit job. 432 00:16:43,458 --> 00:16:45,694 I'm just waiting to go, then you'll all be happy. 433 00:16:45,727 --> 00:16:46,762 Oh, shut up. 434 00:16:46,796 --> 00:16:47,764 Die, if you want to. 435 00:16:47,797 --> 00:16:49,199 Go ahead and die. 436 00:16:49,231 --> 00:16:50,500 See if I care. 437 00:16:57,639 --> 00:16:59,109 It doesn't have to be so bad. 438 00:16:59,142 --> 00:17:00,610 We could be together. 439 00:17:00,643 --> 00:17:02,711 Marty, would you leave me alone, you're driving me crazy. 440 00:17:02,745 --> 00:17:05,548 Oh, do I disgust you? 441 00:17:05,582 --> 00:17:07,684 Do I make you sick when I touch you, huh?. 442 00:17:08,817 --> 00:17:11,555 You sleep on the other side of the bed. 443 00:17:11,587 --> 00:17:13,056 Why don't you come to my side of the bed. 444 00:17:13,088 --> 00:17:14,490 Marty, goddam, will you stop it. 445 00:17:14,523 --> 00:17:15,324 What's the matter? 446 00:17:15,357 --> 00:17:16,292 You don't like my smell? 447 00:17:16,326 --> 00:17:17,827 You're talking crazy, Marty. 448 00:17:19,328 --> 00:17:23,533 - Why don't you touch me? - Why, why, will you stop? 449 00:17:27,170 --> 00:17:29,740 [upbeat music] 450 00:17:42,785 --> 00:17:44,388 You don't like being with me. 451 00:17:45,922 --> 00:17:46,890 You hurt me. 452 00:17:48,191 --> 00:17:50,126 You hurt me. 453 00:17:51,861 --> 00:17:54,197 I can cook for you. 454 00:17:54,230 --> 00:17:56,299 I can clean for you. 455 00:17:57,532 --> 00:18:00,002 I could take care of your children. 456 00:18:00,036 --> 00:18:02,672 I could take care of your household, 457 00:18:02,704 --> 00:18:04,941 but I'm not good enough for your love. 458 00:18:04,973 --> 00:18:07,144 Marty, goddamn it, stop. 459 00:18:14,983 --> 00:18:17,721 [Marty grunting] 460 00:18:21,290 --> 00:18:23,894 [Marty crying] 461 00:18:47,683 --> 00:18:49,551 What about your mistress? 462 00:18:49,585 --> 00:18:50,620 What mistress? 463 00:18:50,653 --> 00:18:51,721 You're crazy. 464 00:18:51,753 --> 00:18:53,990 Your mistress. 465 00:18:54,022 --> 00:18:55,192 Your mistress. 466 00:18:57,093 --> 00:18:59,596 Three people on the block told me 467 00:18:59,628 --> 00:19:03,265 they saw you prancing around. 468 00:19:03,298 --> 00:19:05,301 You don't even try to hide it. 469 00:19:05,335 --> 00:19:08,238 You make our marriage and our family look like crap 470 00:19:08,270 --> 00:19:09,739 in the street. 471 00:19:09,771 --> 00:19:11,573 I don't know what the hell you're talking about. 472 00:19:11,606 --> 00:19:13,175 Don't you lie to me, Paul. 473 00:19:14,477 --> 00:19:16,213 Don't you dare lie to me. 474 00:19:17,547 --> 00:19:19,783 I gave you a life. 475 00:19:21,983 --> 00:19:23,019 You know something? 476 00:19:25,320 --> 00:19:27,057 Maybe I will get me somebody. 477 00:19:28,458 --> 00:19:30,227 Somebody who will appreciate me. 478 00:19:31,361 --> 00:19:33,697 Someone who will love me. 479 00:19:33,730 --> 00:19:35,899 Someone who wants to touch me. 480 00:19:37,232 --> 00:19:39,068 Somebody who wants me. 481 00:19:40,336 --> 00:19:43,440 [soft music] 482 00:19:43,472 --> 00:19:44,840 What a life. 483 00:19:44,874 --> 00:19:46,608 What a lousy life. 484 00:19:46,642 --> 00:19:47,844 Listen. 485 00:19:47,876 --> 00:19:50,212 Listen, a friend of mine has given me, 486 00:19:50,246 --> 00:19:51,881 oh, you know Nancy. 487 00:19:51,913 --> 00:19:54,783 Nancy from my dance class. 488 00:19:54,817 --> 00:19:57,053 Anyway, she's this big deal patron on the arts, 489 00:19:57,086 --> 00:19:58,454 and she's given this fund raiser 490 00:19:58,488 --> 00:20:00,990 for this major dance company coming in town. 491 00:20:01,022 --> 00:20:04,293 Now, she's inviting a lot of big deal directors, producers 492 00:20:04,326 --> 00:20:07,630 and heavy weight money people, millionaires. 493 00:20:07,663 --> 00:20:11,835 Now, she invited me to come with a friend. 494 00:20:11,867 --> 00:20:13,903 Now, it's not for now, it will be in a little while. 495 00:20:13,935 --> 00:20:16,338 Look man, I think I'm through with those kind of parties. 496 00:20:16,372 --> 00:20:17,807 This is high class. 497 00:20:17,839 --> 00:20:21,043 I'm talking suits and tie, formal, wild blast. 498 00:20:21,076 --> 00:20:22,378 You're crazy, all right? 499 00:20:22,412 --> 00:20:24,847 Crazy ladies, wild [indistinct]. 500 00:20:25,882 --> 00:20:28,518 Okay, gimme a ring. 501 00:20:29,585 --> 00:20:30,386 Wild. 502 00:20:30,420 --> 00:20:31,321 Okay, men. 503 00:20:31,354 --> 00:20:32,255 See yah. 504 00:20:32,288 --> 00:20:33,690 Would you keep it down? 505 00:20:33,722 --> 00:20:34,923 You're gonna wake up everybody in the building. 506 00:20:34,957 --> 00:20:38,995 Don't hurt yourself up there. 507 00:20:39,028 --> 00:20:40,596 I love you grandma. 508 00:20:40,630 --> 00:20:42,098 Oh, good, good, good, grandma. 509 00:20:42,131 --> 00:20:44,667 Hey, don't you hurt grandma. 510 00:20:44,700 --> 00:20:46,903 [chuckles] 511 00:20:49,038 --> 00:20:51,574 - Hey. - Hey, you're in my class. 512 00:20:51,606 --> 00:20:52,408 You're going my way? 513 00:20:52,442 --> 00:20:54,576 Yeah, absolutely. 514 00:20:54,609 --> 00:20:56,346 Thank you God. 515 00:20:56,378 --> 00:20:58,447 So you wanna tell me [indistinct] 516 00:20:58,480 --> 00:21:00,717 you should be a soloist. 517 00:21:00,750 --> 00:21:03,185 You going to be a big star. 518 00:21:03,219 --> 00:21:05,721 [dog barking] 519 00:21:24,840 --> 00:21:26,208 You're late. 520 00:21:26,241 --> 00:21:28,243 Why didn't you call, I wouldn't have cooked. 521 00:21:28,277 --> 00:21:31,314 I'm sorry, I'm sorry. 522 00:21:31,346 --> 00:21:32,949 I'll heat it. 523 00:21:32,981 --> 00:21:33,883 I don't want anything. 524 00:21:33,915 --> 00:21:35,250 I don't have an appetite. 525 00:21:35,284 --> 00:21:36,619 You've been working all day, 526 00:21:36,652 --> 00:21:37,886 I'll fix you something to eat. 527 00:21:37,920 --> 00:21:38,721 I don't want it. 528 00:21:38,753 --> 00:21:40,255 You need to eat. 529 00:21:40,288 --> 00:21:41,825 I said I don't want anything. 530 00:21:41,857 --> 00:21:43,393 You gotta have something to eat. 531 00:21:43,425 --> 00:21:45,727 I don't want anything, I don't have an appetite. 532 00:21:45,760 --> 00:21:46,962 Would you listen to me? 533 00:21:46,996 --> 00:21:48,665 I said I don't want, put it down. 534 00:21:49,765 --> 00:21:50,900 I have to talk to you, Marty. 535 00:21:50,932 --> 00:21:51,701 What? 536 00:21:52,801 --> 00:21:53,802 Is anybody here? 537 00:21:53,836 --> 00:21:54,636 Why? 538 00:21:54,670 --> 00:21:55,738 Is anybody here? 539 00:21:55,770 --> 00:21:56,572 No. 540 00:21:56,605 --> 00:21:57,906 Jenny's gone to a movie, 541 00:21:57,940 --> 00:21:59,576 and Eddie, well he hasn't been here for a long time. 542 00:21:59,608 --> 00:22:01,577 That damn kid, he doesn't even call us anymore. 543 00:22:01,611 --> 00:22:03,012 Oh, that's your fault. 544 00:22:03,045 --> 00:22:04,980 You shouldn't fight with him all the time. 545 00:22:05,013 --> 00:22:07,182 What do you expect from him? 546 00:22:07,215 --> 00:22:09,918 Maybe if you stop arguing with him, 547 00:22:09,951 --> 00:22:11,153 why don't you take some time out 548 00:22:11,186 --> 00:22:12,421 and talk to your son for a change. 549 00:22:12,454 --> 00:22:13,689 I just lost my job. 550 00:22:15,557 --> 00:22:17,026 I was fired. 551 00:22:17,058 --> 00:22:19,261 Marty, I just got fired. 552 00:22:19,295 --> 00:22:20,497 [Marty] What? 553 00:22:20,529 --> 00:22:22,531 Fired, don't you understand, fired. 554 00:22:22,565 --> 00:22:24,834 But you've been with them for so long, you're a good man. 555 00:22:24,866 --> 00:22:26,001 Sure I am. 556 00:22:26,035 --> 00:22:27,670 And one year more and I would have had a pension. 557 00:22:27,702 --> 00:22:29,638 Son of a bitches, they brought a new group in, 558 00:22:29,672 --> 00:22:30,973 and everything's changing. 559 00:22:31,007 --> 00:22:33,810 Young people who push to get to the top, 560 00:22:33,843 --> 00:22:35,612 and they don't care who they're pushing. 561 00:22:35,644 --> 00:22:36,546 But you know so much. 562 00:22:36,578 --> 00:22:38,447 Well, tell that to the boss. 563 00:22:38,480 --> 00:22:39,316 Why? 564 00:22:41,217 --> 00:22:42,352 It's happening. 565 00:22:42,384 --> 00:22:43,353 They're pushing everyone out of work. 566 00:22:43,385 --> 00:22:45,120 Charlie Smith, Jim Santos, 567 00:22:45,153 --> 00:22:47,457 and Sanders were forced to quit too. 568 00:22:47,490 --> 00:22:50,793 Things are changing, and they're leaving us behind. 569 00:22:50,826 --> 00:22:53,863 It's not just the young, it's this new technology crap. 570 00:22:53,895 --> 00:22:57,032 They put a chip in and 50 people get put out of work. 571 00:22:57,066 --> 00:22:58,567 [Jenny] Hello. 572 00:22:58,601 --> 00:23:03,006 Damn! 573 00:23:03,038 --> 00:23:03,906 [Jenny] Hello. 574 00:23:05,540 --> 00:23:06,842 [Paul] Good movie? 575 00:23:06,875 --> 00:23:08,144 It was great. 576 00:23:08,176 --> 00:23:10,513 We laughed from beginning to the end. 577 00:23:11,380 --> 00:23:12,582 We had a ball. 578 00:23:12,615 --> 00:23:14,150 You gotta go see it, I'll take you. 579 00:23:14,182 --> 00:23:15,919 Yeah, that's nice. 580 00:23:15,951 --> 00:23:16,786 What's wrong? 581 00:23:18,453 --> 00:23:20,389 Your father lost his job today. 582 00:23:20,423 --> 00:23:21,223 No! 583 00:23:21,257 --> 00:23:22,258 [Paul] Yes. 584 00:23:22,290 --> 00:23:24,359 Daddy, I'm sorry. 585 00:23:24,393 --> 00:23:25,595 It was coming. 586 00:23:25,627 --> 00:23:27,663 I knew it would happen someday. 587 00:23:27,696 --> 00:23:29,197 I guess today was the day. 588 00:23:29,230 --> 00:23:31,034 Automation hit. 589 00:23:31,067 --> 00:23:34,436 Some machine with no head took his job. 590 00:23:35,605 --> 00:23:38,508 So what do we do in the meantime? 591 00:23:38,540 --> 00:23:40,275 Get unemployment. 592 00:23:40,308 --> 00:23:42,744 They'll ask me, "How long did you work?" 593 00:23:42,778 --> 00:23:44,614 I'll say, "41 years." 594 00:23:44,646 --> 00:23:46,915 I'm 63 years old now, who's gonna hire me? 595 00:23:46,949 --> 00:23:48,017 You tell me who? 596 00:23:48,049 --> 00:23:49,851 I'm going to bed. 597 00:23:49,884 --> 00:23:50,720 Good night mom. 598 00:23:52,387 --> 00:23:54,089 Maybe Eddie will can help. 599 00:23:54,123 --> 00:23:55,525 Leave him alone. 600 00:23:55,557 --> 00:23:56,593 Where is he? 601 00:23:56,625 --> 00:23:57,859 He's gone. 602 00:23:57,893 --> 00:23:59,696 Dad, be good to Eddie. 603 00:23:59,729 --> 00:24:01,197 Stop putting him down. 604 00:24:01,230 --> 00:24:02,432 I'm afraid that we can lose him. 605 00:24:02,464 --> 00:24:04,634 He looks very confused and depressed. 606 00:24:04,666 --> 00:24:06,134 Why don't you treat him like you treat me? 607 00:24:06,167 --> 00:24:07,169 You treat me so good. 608 00:24:08,938 --> 00:24:09,906 You are good. 609 00:24:11,973 --> 00:24:12,942 I'll do it for you. 610 00:24:14,276 --> 00:24:15,778 Eddie's gonna help. 611 00:24:15,810 --> 00:24:16,645 Yeah. 612 00:24:17,646 --> 00:24:19,115 Great Eddie. 613 00:24:19,147 --> 00:24:21,384 This is what's happening. One of the actors is helping me in a new project. 614 00:24:21,416 --> 00:24:24,920 Well, he maybe out for a month or maybe even permanently, and if he is, 615 00:24:24,953 --> 00:24:26,055 I want you to take his place. 616 00:24:26,087 --> 00:24:27,255 Glad to do it. 617 00:24:27,288 --> 00:24:28,657 I'm not sure how long it will be, 618 00:24:28,691 --> 00:24:29,892 I'll have to call and let you know about that, all right? 619 00:24:29,924 --> 00:24:30,726 I'll call you. 620 00:24:30,759 --> 00:24:31,560 Bump it out. 621 00:24:31,594 --> 00:24:32,761 Thank you. 622 00:24:32,795 --> 00:24:34,063 I'll call you. 623 00:24:34,096 --> 00:24:35,999 [audience laughs] 624 00:24:36,031 --> 00:24:38,233 I'm married now, I have an ex-wife. 625 00:24:38,267 --> 00:24:39,501 What was her name again? 626 00:24:39,535 --> 00:24:40,903 Oh, that's right, Plaintiff. 627 00:24:40,935 --> 00:24:42,938 [audience laughing] 628 00:24:42,971 --> 00:24:44,406 I'm trying to quit smoking. 629 00:24:44,440 --> 00:24:46,276 Yeah, me and my wife we have a deal. 630 00:24:47,175 --> 00:24:49,678 I only smoke after sex. 631 00:24:49,711 --> 00:24:52,147 I still have the same pack since 1978. 632 00:24:52,181 --> 00:24:54,250 [audience laughs] 633 00:24:54,282 --> 00:24:56,619 The problem is my wife is up to 3 packs a day. 634 00:24:57,452 --> 00:24:58,253 That's my time. 635 00:24:58,287 --> 00:24:59,489 This is The Stand In. 636 00:24:59,521 --> 00:25:00,756 My name is Bill Dinkerman. 637 00:25:00,789 --> 00:25:01,790 I'll be here all week. 638 00:25:01,824 --> 00:25:03,359 [audience cheering] 639 00:25:03,392 --> 00:25:04,994 Yeah, what. 640 00:25:05,027 --> 00:25:06,028 That's good. 641 00:25:07,462 --> 00:25:10,032 I had a great meeting today with the new agent today. It looks good. 642 00:25:11,032 --> 00:25:12,267 Great, man. 643 00:25:12,300 --> 00:25:13,302 You're on your way. 644 00:25:15,805 --> 00:25:17,273 What are you doing here? 645 00:25:17,306 --> 00:25:20,809 I switched jobs and broke up with my boyfriend 646 00:25:20,843 --> 00:25:23,479 because he was too jealous of all of my customers. 647 00:25:23,511 --> 00:25:25,781 Nobody wanted to order drinks from me. 648 00:25:25,815 --> 00:25:27,549 I wasn't making any money. 649 00:25:27,583 --> 00:25:29,519 Guys were scared to talk to me 650 00:25:29,551 --> 00:25:32,154 because they thought that he was gonna try to kill them. 651 00:25:32,188 --> 00:25:33,623 You think? 652 00:25:33,655 --> 00:25:36,592 So, now I'm looking for someone less violent. 653 00:25:37,593 --> 00:25:39,329 Okay, I'll see you later, okay? 654 00:25:42,530 --> 00:25:45,167 [all laughing] 655 00:25:47,001 --> 00:25:50,373 Oh man, I've been seeing Margo for three months now. 656 00:25:50,405 --> 00:25:52,709 And she really has a great sense of humor. 657 00:25:52,741 --> 00:25:55,644 She is a little older than me. 658 00:25:55,678 --> 00:25:57,880 But she's good and she's kind 659 00:25:57,913 --> 00:26:00,216 and she gives me encouragement. 660 00:26:00,249 --> 00:26:01,550 - That's good. - Oh, come on. 661 00:26:01,584 --> 00:26:04,387 Hey, have a good time, all right? 662 00:26:04,420 --> 00:26:05,822 Is she good in bed? 663 00:26:05,855 --> 00:26:06,989 Yeah, she's great in bed. 664 00:26:07,021 --> 00:26:09,057 Well, you must be tired after four months. 665 00:26:09,090 --> 00:26:11,760 Oh listen man, why are you always joking around all the time? 666 00:26:11,794 --> 00:26:12,929 Hey, you want me to jump in and try her? 667 00:26:12,961 --> 00:26:14,430 You sure you don't want me to try her out? 668 00:26:14,462 --> 00:26:16,164 - I don't need you to try her out, I'm good, man. - I can be your critic. 669 00:26:16,198 --> 00:26:17,100 I don't need no critic, man. 670 00:26:17,133 --> 00:26:19,836 No, you are a real pig. 671 00:26:19,868 --> 00:26:21,570 You guys really talk strange about women. 672 00:26:21,604 --> 00:26:24,774 I'm sorry Jenny, but since you're already taken, 673 00:26:24,807 --> 00:26:26,276 I don't have to be nice. 674 00:26:27,910 --> 00:26:29,112 Okay, thank you. 675 00:26:30,645 --> 00:26:33,348 Listen, since I'm moving out, I'm moving in with her. 676 00:26:33,382 --> 00:26:35,518 We're thinking about getting a bigger apartment. 677 00:26:35,550 --> 00:26:37,086 Don't get more serious. 678 00:26:37,118 --> 00:26:38,420 Don't stay with her, not now. 679 00:26:38,453 --> 00:26:39,855 Why not? 680 00:26:39,888 --> 00:26:42,023 Dad just lost his job. 681 00:26:42,057 --> 00:26:43,692 Dad lost his job? 682 00:26:43,726 --> 00:26:45,294 Oh, what great timing. 683 00:26:45,326 --> 00:26:46,863 I mean, come on man. 684 00:26:46,895 --> 00:26:50,199 Wait, you don't get too tight with her, 685 00:26:50,231 --> 00:26:52,568 this girl is gonna be on you like nothing. 686 00:26:53,903 --> 00:26:55,738 I can't go back anymore, I'm gonna crack up. 687 00:26:55,770 --> 00:26:56,873 And I can't do that. 688 00:26:56,905 --> 00:26:58,473 Look I get depressed and I can't do that anymore. 689 00:26:58,507 --> 00:27:00,375 I'm going to tell Mom that I'm leaving for good. 690 00:27:00,409 --> 00:27:02,211 No, that's gonna break her heart. 691 00:27:02,243 --> 00:27:04,613 You don't wanna do that, trust me. 692 00:27:06,448 --> 00:27:10,787 Once you move in, she's gonna have control over you, 693 00:27:10,819 --> 00:27:12,053 telling you what to do. 694 00:27:12,086 --> 00:27:14,257 It's like, put the toilet seat down, 695 00:27:14,289 --> 00:27:15,957 put the toilet seat up. 696 00:27:15,990 --> 00:27:18,260 I've been there, I've done that, no. 697 00:27:18,294 --> 00:27:19,495 Well, I gotta do it. 698 00:27:19,528 --> 00:27:20,930 No, you don't gotta do anything, Eddie. 699 00:27:20,962 --> 00:27:22,831 This is the dumbest thing I've ever heard of. 700 00:27:22,865 --> 00:27:23,966 What is wrong with you? 701 00:27:23,999 --> 00:27:25,500 Well, you never had the things happen to you 702 00:27:25,534 --> 00:27:27,637 that's been happening to me in the house. 703 00:27:27,670 --> 00:27:29,138 He loves you. 704 00:27:29,171 --> 00:27:30,573 But he's like real torture to me. 705 00:27:30,605 --> 00:27:31,775 I can't take it anymore. 706 00:27:33,008 --> 00:27:36,746 Eddie, he just lost his job, they need you. 707 00:27:36,778 --> 00:27:38,114 Don't get more serious. 708 00:27:39,448 --> 00:27:40,283 They need me? 709 00:27:41,951 --> 00:27:43,853 Dad is always with that damn bottle, 710 00:27:43,885 --> 00:27:45,288 and that damn crap he has about himself 711 00:27:45,320 --> 00:27:47,289 and we gotta live with him not liking anything. 712 00:27:48,490 --> 00:27:51,627 Dad, when he drinks, he used to hit me and Mom. 713 00:27:53,028 --> 00:27:54,797 I tried to stop him but he would hit her 714 00:27:54,829 --> 00:27:56,131 over and over again. 715 00:27:57,566 --> 00:27:58,968 I was only seven years old. 716 00:28:00,134 --> 00:28:02,538 Could you imagine the fright I felt? 717 00:28:02,570 --> 00:28:03,772 I used to hide in the closet 718 00:28:03,806 --> 00:28:05,475 so that he wouldn't hit me and mom. 719 00:28:06,642 --> 00:28:08,044 I used to shake and tremble. 720 00:28:09,478 --> 00:28:11,014 And now you want me to help him. 721 00:28:12,413 --> 00:28:13,816 Okay, I tried for so long to please him 722 00:28:13,848 --> 00:28:14,850 but it's never enough. 723 00:28:16,085 --> 00:28:18,153 I can't stand him. 724 00:28:18,186 --> 00:28:19,321 I can't be around him. 725 00:28:20,923 --> 00:28:22,592 I'm sorry if he's lost his job. 726 00:28:24,326 --> 00:28:25,327 It's just too much. 727 00:28:26,828 --> 00:28:29,598 [Jenny] Eddie, I know what you went through, I was there. 728 00:28:30,833 --> 00:28:32,701 When you were around, he was nicer. 729 00:28:34,202 --> 00:28:36,940 I know, that was the past. 730 00:28:38,106 --> 00:28:39,642 What about mom? 731 00:28:39,674 --> 00:28:40,876 All that abuse. 732 00:28:40,910 --> 00:28:42,378 She's alone now. 733 00:28:42,411 --> 00:28:44,214 It's just not the right time, Eddie. 734 00:28:45,681 --> 00:28:47,217 We need you now more than ever. 735 00:28:48,951 --> 00:28:49,751 I need you. 736 00:28:49,785 --> 00:28:50,720 You can't leave now. 737 00:28:50,752 --> 00:28:52,120 You can't be that way. 738 00:28:53,055 --> 00:28:54,190 You have to help us. 739 00:28:57,926 --> 00:29:00,528 You can't treat your family this way. 740 00:29:00,561 --> 00:29:03,164 You need to stop with that woman and get home. 741 00:29:03,198 --> 00:29:04,100 The time is wrong. 742 00:29:04,133 --> 00:29:05,034 Look, it's my... 743 00:29:09,438 --> 00:29:10,573 Look, it's my business. 744 00:29:11,973 --> 00:29:13,509 I'm a grown up now, I'm not a kid. 745 00:29:13,541 --> 00:29:14,543 You're selfish. 746 00:29:17,980 --> 00:29:18,815 Yeah. 747 00:29:20,749 --> 00:29:25,755 Look, I'm gonna go home, pack my stuff and leave. 748 00:29:27,256 --> 00:29:29,792 I'll live my life the same way that you lived yours. 749 00:29:29,825 --> 00:29:31,027 And be with whom I wanna be with. 750 00:29:31,059 --> 00:29:34,998 Okay, okay, look, let's just go. 751 00:29:36,131 --> 00:29:36,966 Come on. 752 00:29:38,232 --> 00:29:39,801 It's time to be happy again. 753 00:29:44,605 --> 00:29:48,711 Johnny, here's my number. 754 00:29:48,743 --> 00:29:49,578 Call me. 755 00:29:51,846 --> 00:29:52,949 Okay. 756 00:29:52,981 --> 00:29:55,585 [upbeat music] 757 00:30:08,262 --> 00:30:10,699 Oh, you finally came home to see us. 758 00:30:11,866 --> 00:30:12,801 Where have you been? 759 00:30:12,835 --> 00:30:14,069 You've been gone so long 760 00:30:14,103 --> 00:30:15,304 your father's been worried about you. 761 00:30:15,336 --> 00:30:16,137 Yeah, I bet. 762 00:30:16,171 --> 00:30:17,306 Oh, stop it. 763 00:30:17,338 --> 00:30:18,573 He loves you, he wants to help you. 764 00:30:18,606 --> 00:30:20,910 Help me, that's a joke. 765 00:30:20,942 --> 00:30:22,278 Did you have anything to eat? 766 00:30:22,310 --> 00:30:23,745 Do you want something to eat? 767 00:30:23,778 --> 00:30:25,513 No, I'm not hungry 768 00:30:25,547 --> 00:30:26,682 We ate. 769 00:30:26,714 --> 00:30:28,350 I have all this extra food. 770 00:30:29,852 --> 00:30:31,653 Well, where were you? 771 00:30:31,686 --> 00:30:32,821 How's your new life? 772 00:30:32,855 --> 00:30:33,756 Does it matter? 773 00:30:33,788 --> 00:30:35,057 Yes it does. 774 00:30:36,892 --> 00:30:39,495 Oh, Eddie, you're still with that woman. 775 00:30:39,528 --> 00:30:40,997 Stay away from her, she's bad. 776 00:30:41,029 --> 00:30:42,263 [Eddie] No, she isn't. 777 00:30:42,297 --> 00:30:44,767 She's kind and she understands me. 778 00:30:44,799 --> 00:30:46,134 She's much older than you. 779 00:30:46,167 --> 00:30:47,535 She's gone out with all types of men. 780 00:30:47,568 --> 00:30:48,370 She's mixed up. 781 00:30:48,403 --> 00:30:49,538 That makes two of us. 782 00:30:49,570 --> 00:30:51,439 See, I told you, I'm not alone. 783 00:30:51,472 --> 00:30:52,640 Of course not. 784 00:30:52,673 --> 00:30:54,009 Everyone's like you. 785 00:30:54,042 --> 00:30:56,177 Everyone takes time to get started. 786 00:30:56,211 --> 00:30:58,279 In your business, you'll wait a little bit longer. 787 00:30:58,313 --> 00:30:59,482 But that's no reason 788 00:30:59,515 --> 00:31:00,950 you have to make that woman disease you. 789 00:31:00,982 --> 00:31:02,018 So? 790 00:31:02,050 --> 00:31:03,385 I'm careful. 791 00:31:03,419 --> 00:31:04,820 I protect myself. 792 00:31:04,853 --> 00:31:06,788 I mean, I'm not romancing every one, 793 00:31:06,821 --> 00:31:08,656 I'm loving every one. 794 00:31:08,690 --> 00:31:11,227 Oh, filthy thing, thick. 795 00:31:11,259 --> 00:31:13,496 You're thick as mud, you'll never learn. 796 00:31:14,363 --> 00:31:15,498 Thick, thick. 797 00:31:16,432 --> 00:31:18,000 So I'm beyond helping. 798 00:31:18,032 --> 00:31:19,735 I'm past helping, I told you that. 799 00:31:20,836 --> 00:31:22,171 No, no one is. 800 00:31:23,439 --> 00:31:25,841 You know, Phil called your father today. 801 00:31:25,874 --> 00:31:27,343 He has a job for you. 802 00:31:27,375 --> 00:31:28,477 I didn't ask for one. 803 00:31:28,509 --> 00:31:29,979 I know, your father did. 804 00:31:30,011 --> 00:31:33,883 Listen, it's a good paying job in a hospital. 805 00:31:33,915 --> 00:31:35,850 Maybe you'll like it and become a doctor. 806 00:31:35,884 --> 00:31:39,188 Look mom, I know what I wanna do. 807 00:31:39,221 --> 00:31:42,223 I wanna become an actor and I'm good. 808 00:31:42,257 --> 00:31:44,326 Remember that show I did off-Broadway? 809 00:31:44,358 --> 00:31:45,693 So you're good. 810 00:31:45,727 --> 00:31:47,163 But look at all the good ones. 811 00:31:47,195 --> 00:31:48,997 Thousands, and only one job. 812 00:31:49,030 --> 00:31:50,665 Take the job in the hospital, Eddie. 813 00:31:50,699 --> 00:31:51,500 Make some money. 814 00:31:51,532 --> 00:31:52,434 Enjoy life. 815 00:31:52,468 --> 00:31:54,003 Don't waste your youth away. 816 00:31:54,036 --> 00:31:56,272 Get a girl your own age, be happy. 817 00:31:56,305 --> 00:31:57,239 I am happy. 818 00:31:57,271 --> 00:31:58,840 Life is too short, live it. 819 00:31:58,874 --> 00:32:00,076 Damn it, cut it out. 820 00:32:01,076 --> 00:32:04,413 For my sake, Eddie sit down. 821 00:32:04,445 --> 00:32:08,349 Eddie sit down, Eddie sit down, I wanna talk to you. 822 00:32:08,383 --> 00:32:10,352 I wanna tell you something. 823 00:32:10,384 --> 00:32:11,887 But you're not to tell a soul. 824 00:32:13,321 --> 00:32:15,723 Your father loved his first wife. 825 00:32:15,757 --> 00:32:18,693 After having Jenny, she died from the birth. 826 00:32:18,727 --> 00:32:22,398 I knew your father since he was a boy, and I loved him. 827 00:32:22,431 --> 00:32:25,034 Your father likes me, Eddie, but he doesn't love me. 828 00:32:25,067 --> 00:32:25,934 What are you talking about? 829 00:32:25,968 --> 00:32:27,403 He loves you. 830 00:32:27,435 --> 00:32:31,272 Listen, so years have gone by, and you were born. 831 00:32:31,306 --> 00:32:32,908 A son, he always wanted a son. 832 00:32:32,941 --> 00:32:34,543 He has a funny way of showing it. 833 00:32:34,576 --> 00:32:35,944 Oh, stop it. 834 00:32:35,978 --> 00:32:39,949 I thought now he would love me, I gave him a son, 835 00:32:39,981 --> 00:32:42,084 but inside him, without knowing it himself, 836 00:32:42,116 --> 00:32:43,952 he would hurt you, to get to me. 837 00:32:43,986 --> 00:32:45,955 See, it's anything, I produce, that's bad. 838 00:32:45,988 --> 00:32:48,057 He loves you, it's me. 839 00:32:48,089 --> 00:32:50,658 Then if you feel that way about him, why don't you leave him? 840 00:32:50,692 --> 00:32:52,760 After 27 years? 841 00:32:52,794 --> 00:32:55,331 We're old, where will we go? 842 00:32:55,364 --> 00:32:57,066 No, we need each other now. 843 00:32:57,098 --> 00:32:58,500 Take the job, Eddie. 844 00:32:58,534 --> 00:33:00,436 Let him be proud of you, he loves you. 845 00:33:00,469 --> 00:33:02,837 For me, let him love me. 846 00:33:02,871 --> 00:33:04,440 Look, you want me to give up my life. 847 00:33:04,472 --> 00:33:06,474 You want me to give up everything. 848 00:33:06,508 --> 00:33:08,911 You want me to do this, you want me to do that. 849 00:33:08,943 --> 00:33:10,512 I can't, I can't. 850 00:33:10,546 --> 00:33:11,580 I have a show. 851 00:33:11,613 --> 00:33:13,115 Besides, I just came to pick up a few things. 852 00:33:13,147 --> 00:33:14,482 You have to do this for us. 853 00:33:14,516 --> 00:33:15,951 We need the money. 854 00:33:15,983 --> 00:33:18,686 Do it for me, he is not working anymore, he's gotten older. 855 00:33:18,720 --> 00:33:19,654 Even for a little while. 856 00:33:19,688 --> 00:33:21,190 [Eddie] What do you mean for a little while? 857 00:33:21,222 --> 00:33:22,758 If you get a job, then you can change. 858 00:33:22,790 --> 00:33:24,592 But right now, we need the money. 859 00:33:24,625 --> 00:33:26,327 Do it for your family. 860 00:33:26,361 --> 00:33:27,630 Do it for your father. 861 00:33:28,462 --> 00:33:30,298 We need the money for the house. 862 00:33:30,332 --> 00:33:31,534 It's hard for us. 863 00:33:31,567 --> 00:33:33,102 We didn't pay the taxes on the house last quarter, 864 00:33:33,134 --> 00:33:34,470 we gotta do it for this quarter, 865 00:33:34,502 --> 00:33:35,937 we're gonna lose the house. 866 00:33:35,971 --> 00:33:38,106 And if I don't pay my half the rent to Margo I'll lose, 867 00:33:38,140 --> 00:33:39,942 our relationship will be over, she'll throw me out. 868 00:33:39,974 --> 00:33:41,142 You gotta give her money? 869 00:33:41,175 --> 00:33:42,377 I don't have to give her money, 870 00:33:42,411 --> 00:33:43,612 I just don't wanna feel obligated. 871 00:33:43,644 --> 00:33:45,114 Get rid of her, she's using you. 872 00:33:45,146 --> 00:33:48,384 You're using me, everyone's using me, everyone needs me. 873 00:33:48,416 --> 00:33:50,218 She's destroying you. 874 00:33:50,251 --> 00:33:52,754 The taxes, we can lose the house. 875 00:33:54,021 --> 00:33:55,723 Don't I mean more to you than Margo? 876 00:33:55,757 --> 00:33:58,460 You're giving her half your money when we're broke 877 00:33:58,492 --> 00:33:59,827 and we could lose the house. 878 00:33:59,861 --> 00:34:01,397 She's too old for you. 879 00:34:01,430 --> 00:34:04,901 She's too old, and she's taking your money and your youth. 880 00:34:05,866 --> 00:34:06,701 The taxes. 881 00:34:08,369 --> 00:34:09,637 We're gonna lose the house, 882 00:34:09,670 --> 00:34:10,806 we're gonna lose the everything, oh God. 883 00:34:10,838 --> 00:34:12,041 We're gonna lose the house, 884 00:34:12,074 --> 00:34:13,809 we're gonna lose the everything, oh God, help us. 885 00:34:13,842 --> 00:34:14,910 All right! 886 00:34:14,943 --> 00:34:16,979 You tell him I'll take it. 887 00:34:17,012 --> 00:34:19,248 You tell him I'll take the job. 888 00:34:19,280 --> 00:34:21,516 But I don't wanna hear anything of it. 889 00:34:21,550 --> 00:34:23,318 I don't wanna hear about this anymore. 890 00:34:23,351 --> 00:34:25,653 Okay, Eddie. 891 00:34:25,686 --> 00:34:27,755 Thank you Eddie. 892 00:34:27,789 --> 00:34:29,358 I love you, Eddie. 893 00:34:29,391 --> 00:34:30,226 Thank you. 894 00:34:31,293 --> 00:34:32,795 I love you, Eddie. 895 00:34:38,699 --> 00:34:39,601 Good night girls. 896 00:34:39,635 --> 00:34:41,503 [Girls] Good night. 897 00:34:41,536 --> 00:34:43,005 I think you were great. 898 00:34:43,038 --> 00:34:45,173 You're definitely doing well. 899 00:34:45,206 --> 00:34:49,911 I bet we can put you in the show in Ohio. 900 00:34:50,978 --> 00:34:52,147 Just stay by the phone. 901 00:34:56,050 --> 00:34:56,885 Get out of here. 902 00:35:01,389 --> 00:35:04,192 [laughs] 903 00:35:04,226 --> 00:35:05,693 He's a good kid. 904 00:35:05,726 --> 00:35:08,396 [upbeat music] 905 00:35:08,429 --> 00:35:09,264 All right. 906 00:35:10,565 --> 00:35:11,400 You look good. 907 00:35:13,235 --> 00:35:14,536 Now you gotta watch yourself. 908 00:35:14,568 --> 00:35:16,105 You gotta be real cool here. 909 00:35:17,139 --> 00:35:19,208 And make sure your tie is right. 910 00:35:19,240 --> 00:35:20,309 This is high class. 911 00:35:23,244 --> 00:35:24,045 [door bell ringing] 912 00:35:24,079 --> 00:35:25,281 [DJ] Let's dance. 913 00:35:25,313 --> 00:35:27,916 [upbeat music] 914 00:35:45,434 --> 00:35:48,637 Let's welcome our host, Nancy. 915 00:35:48,670 --> 00:35:52,407 [audience clapping] 916 00:35:52,440 --> 00:35:53,775 Hi, thank you. 917 00:35:56,043 --> 00:35:58,647 [upbeat music] 918 00:36:23,170 --> 00:36:24,772 Thank you, thank you. 919 00:36:24,806 --> 00:36:25,840 Have a great time. 920 00:36:25,873 --> 00:36:27,275 There's food and wine. 921 00:36:27,309 --> 00:36:29,378 Have a good time, enjoy yourselves. 922 00:36:29,411 --> 00:36:30,746 Be generous. 923 00:36:31,880 --> 00:36:33,316 Have a good time. 924 00:36:34,148 --> 00:36:34,949 How did I do? 925 00:36:34,983 --> 00:36:36,518 Great, good job 926 00:36:36,550 --> 00:36:37,385 I'll see you later. 927 00:36:37,418 --> 00:36:38,320 Yes, yes. 928 00:36:39,186 --> 00:36:41,956 [upbeat music] 929 00:36:41,989 --> 00:36:44,159 You see the good looking girls over there? 930 00:36:45,427 --> 00:36:46,495 Nurses. 931 00:36:46,527 --> 00:36:47,995 How do you know them all? 932 00:36:48,028 --> 00:36:49,630 Yeah, I teach them some kind of exercise class. 933 00:36:49,664 --> 00:36:50,999 An exercise class is at the hospital. 934 00:36:51,032 --> 00:36:53,135 I move their body parts around. 935 00:36:53,168 --> 00:36:54,103 All around. 936 00:36:56,704 --> 00:36:58,306 I'll see you later. 937 00:36:58,340 --> 00:36:59,807 What am I gonna do? 938 00:36:59,840 --> 00:37:00,842 Mingle, buddy. 939 00:37:04,679 --> 00:37:07,048 [soft music] 940 00:37:17,125 --> 00:37:18,693 My name is Eddie. 941 00:37:18,726 --> 00:37:19,728 Mine's Lilly. 942 00:37:19,760 --> 00:37:21,230 Pleasure to meet you. 943 00:37:21,262 --> 00:37:24,299 So, are you here by yourself or are you here with someone? 944 00:37:25,300 --> 00:37:27,102 No, not yet. 945 00:37:27,135 --> 00:37:28,337 Are you here with someone? 946 00:37:28,369 --> 00:37:29,570 Yeah, I'm here with my friend, Johnny, 947 00:37:29,603 --> 00:37:31,672 he teaches exercises down at the hospital. 948 00:37:31,706 --> 00:37:32,807 I know Johnny. 949 00:37:34,208 --> 00:37:35,710 So, would you like to dance? 950 00:37:37,244 --> 00:37:38,079 I guess so. 951 00:37:43,717 --> 00:37:44,786 So, what do you do? 952 00:37:44,820 --> 00:37:46,422 I go to college, and you? 953 00:37:46,454 --> 00:37:47,922 Well, I work in a hospital. 954 00:37:47,956 --> 00:37:49,125 Oh, excuse me. 955 00:37:51,893 --> 00:37:53,028 What college do you go to? 956 00:37:53,061 --> 00:37:54,263 Colombia. 957 00:37:54,295 --> 00:37:55,596 You know he's a friend of Johnny's? 958 00:37:55,630 --> 00:37:56,798 Yes, I know. 959 00:37:56,831 --> 00:37:57,598 Thank you. 960 00:37:57,632 --> 00:37:58,467 Okay. 961 00:37:59,434 --> 00:38:00,369 What was that about? 962 00:38:00,402 --> 00:38:02,604 She's just looking out for me. 963 00:38:02,637 --> 00:38:05,073 Johnny has quite a reputation. 964 00:38:05,106 --> 00:38:06,241 He's a great guy. 965 00:38:06,273 --> 00:38:08,409 So, what do you study? 966 00:38:08,443 --> 00:38:09,912 Psychology. 967 00:38:09,945 --> 00:38:14,784 Oh, so you can sit me in a chair and analyze me? 968 00:38:15,516 --> 00:38:16,518 Not till I graduate. 969 00:38:17,952 --> 00:38:19,922 Okay, before the next dance, 970 00:38:19,954 --> 00:38:21,456 get your cheque books out, 971 00:38:21,489 --> 00:38:24,157 because we're auctioning off of French Impressionists 972 00:38:24,159 --> 00:38:25,727 and other works of art. 973 00:38:25,760 --> 00:38:27,396 So, let's support the company. 974 00:38:27,429 --> 00:38:28,264 I should go. 975 00:38:30,097 --> 00:38:32,400 Wait, wait, wait, are you French? 976 00:38:32,434 --> 00:38:33,235 No. 977 00:38:33,268 --> 00:38:34,336 Well, you look French. 978 00:38:34,369 --> 00:38:35,903 Yeah. 979 00:38:35,936 --> 00:38:37,672 It's just something about you that's very refreshing. 980 00:38:37,706 --> 00:38:38,507 Yeah? 981 00:38:38,539 --> 00:38:39,740 Yeah. 982 00:38:39,773 --> 00:38:40,976 I mean, maybe it's those great, exotic eyes. 983 00:38:41,009 --> 00:38:42,644 I think I heard that line in a movie before 984 00:38:42,677 --> 00:38:44,280 about those great exotic eyes. 985 00:38:45,813 --> 00:38:46,949 This is my first party. 986 00:38:46,981 --> 00:38:48,016 I should go. 987 00:38:48,048 --> 00:38:49,585 Well, your first, huh? 988 00:38:49,617 --> 00:38:51,487 Well, this is my first too, I've never been here before. 989 00:38:51,519 --> 00:38:52,920 Well, that was nice. 990 00:38:52,954 --> 00:38:54,156 Thank you for the dance. 991 00:38:54,188 --> 00:38:55,656 You're welcome but where are you going? 992 00:38:55,690 --> 00:38:58,860 [DJ] Okay, thank you so much for your donations. 993 00:38:58,893 --> 00:38:59,861 [indistinct] 994 00:38:59,894 --> 00:39:00,695 Come on, let's dance. 995 00:39:00,728 --> 00:39:02,931 [upbeat music] 996 00:39:02,963 --> 00:39:03,764 Okay. 997 00:39:03,797 --> 00:39:06,468 [upbeat music] 998 00:39:13,574 --> 00:39:14,909 Let's get some fresh air. 999 00:39:18,480 --> 00:39:19,315 Okay. 1000 00:39:26,820 --> 00:39:27,623 [Bill] Nancy. 1001 00:39:27,655 --> 00:39:29,224 Nancy. 1002 00:39:29,257 --> 00:39:30,459 Nancy. 1003 00:39:30,492 --> 00:39:31,894 What are you calling Nancy for? That's my wife. 1004 00:39:31,927 --> 00:39:32,693 She's your wife? 1005 00:39:32,726 --> 00:39:33,961 Yeah. 1006 00:39:33,994 --> 00:39:35,498 Oh, well, let's go look for her then. 1007 00:39:37,498 --> 00:39:38,733 Nancy. 1008 00:39:38,766 --> 00:39:39,567 Nancy. 1009 00:39:39,601 --> 00:39:40,469 Nancy. 1010 00:39:40,501 --> 00:39:42,003 I hope you're not in the flowers again? 1011 00:39:42,036 --> 00:39:43,838 God you're killing me. 1012 00:39:43,871 --> 00:39:45,540 [upbeat music] 1013 00:39:45,574 --> 00:39:47,342 [Lilly] What do you do at the hospital? 1014 00:39:48,543 --> 00:39:50,079 Well, look at those stars. 1015 00:39:51,112 --> 00:39:52,347 Take a look at the moon. 1016 00:39:54,014 --> 00:39:56,083 Yeah, I do everything except for operate. 1017 00:39:56,117 --> 00:39:57,152 Do you go to school? 1018 00:39:57,184 --> 00:39:58,786 No, no, I don't. 1019 00:40:00,255 --> 00:40:02,090 Do you wanna be a doctor? 1020 00:40:02,123 --> 00:40:03,157 No. 1021 00:40:03,190 --> 00:40:04,926 I'm an actor. 1022 00:40:04,960 --> 00:40:07,429 Always have been and always will be. 1023 00:40:07,461 --> 00:40:09,764 Actor, that must be exciting. 1024 00:40:09,797 --> 00:40:10,765 Yeah, I guess so. 1025 00:40:13,400 --> 00:40:14,235 I sing. 1026 00:40:14,268 --> 00:40:16,070 I love to sing. 1027 00:40:16,103 --> 00:40:18,072 Ah, singer. 1028 00:40:18,106 --> 00:40:19,275 Nothing professional. 1029 00:40:20,307 --> 00:40:23,210 Well then you must be good. 1030 00:40:23,244 --> 00:40:25,514 I envy you doing what you love. 1031 00:40:25,547 --> 00:40:27,449 I wish I could just do it like you. 1032 00:40:27,481 --> 00:40:28,317 So do it. 1033 00:40:29,951 --> 00:40:31,619 Not in my family. 1034 00:40:31,652 --> 00:40:33,621 That's why I'm going to Columbia. 1035 00:40:33,655 --> 00:40:35,224 I must be a psychologist. 1036 00:40:38,293 --> 00:40:39,762 Where do you work as an actor? 1037 00:40:41,463 --> 00:40:43,966 Broadway, movies, television. 1038 00:40:43,998 --> 00:40:47,034 All right, so if you look at your house on Fifth Avenue, 1039 00:40:47,068 --> 00:40:50,439 you go all the way down to the end of the park 1040 00:40:50,472 --> 00:40:52,074 and make a right. 1041 00:40:52,106 --> 00:40:55,710 Then you go all the way down till you hit Broadway, 1042 00:40:55,744 --> 00:40:56,979 once you're on Broadway, 1043 00:40:57,012 --> 00:41:00,414 you go all the way down, make a left. 1044 00:41:00,447 --> 00:41:02,049 You go all the way down, 1045 00:41:02,083 --> 00:41:05,220 and when you see all the lights in the theaters, 1046 00:41:05,253 --> 00:41:06,121 that's where I work. 1047 00:41:06,153 --> 00:41:08,155 Yeah, I see that. 1048 00:41:08,188 --> 00:41:09,391 What have you been in? 1049 00:41:09,423 --> 00:41:10,659 Maybe I've seen you in something. 1050 00:41:10,692 --> 00:41:12,159 I don't think so. 1051 00:41:12,193 --> 00:41:13,961 I've been having a bit of a bad streak, 1052 00:41:13,994 --> 00:41:15,130 that's why I'm working in the hospital, 1053 00:41:15,163 --> 00:41:17,231 to make some extra money. 1054 00:41:17,264 --> 00:41:19,100 Well, I should go back in. 1055 00:41:19,134 --> 00:41:20,735 Where are you going? 1056 00:41:20,768 --> 00:41:23,738 Well, if you leave now, who knows if I'll see you again? 1057 00:41:23,771 --> 00:41:25,840 Of course you will, it's New York, it's a small city. 1058 00:41:25,873 --> 00:41:28,443 Well, just tell me when and where, and I'm there. 1059 00:41:29,277 --> 00:41:30,077 I don't know. 1060 00:41:30,110 --> 00:41:31,012 Come on. 1061 00:41:31,045 --> 00:41:33,114 Look, I'm really a nice guy. 1062 00:41:33,148 --> 00:41:34,450 And a fresh one too. 1063 00:41:36,684 --> 00:41:37,518 Yeah, I know. 1064 00:41:38,719 --> 00:41:42,023 So, what do you say if we go back inside 1065 00:41:44,559 --> 00:41:46,629 and have one more dance. 1066 00:41:49,998 --> 00:41:52,000 Okay, one more dance. 1067 00:41:52,032 --> 00:41:52,833 One more. 1068 00:41:52,867 --> 00:41:55,504 [upbeat music] 1069 00:41:55,536 --> 00:41:57,538 Johnny, I can't take it anymore. 1070 00:41:57,572 --> 00:42:00,307 I have to have you, I can't wait for the class tomorrow. 1071 00:42:00,340 --> 00:42:01,676 I think we have to do it now. 1072 00:42:07,981 --> 00:42:09,284 What's that? 1073 00:42:09,317 --> 00:42:11,452 I learned it in your dance class. 1074 00:42:11,485 --> 00:42:13,221 And I'm gonna use it now. 1075 00:42:13,253 --> 00:42:14,922 No, no, no. 1076 00:42:16,990 --> 00:42:18,826 Not now, we can't do this now. 1077 00:42:18,860 --> 00:42:22,798 I need you now, I want it now. 1078 00:42:22,831 --> 00:42:25,034 But your husband is here. 1079 00:42:26,333 --> 00:42:27,868 The whole party is here. 1080 00:42:27,902 --> 00:42:29,471 We can't do this. 1081 00:42:29,503 --> 00:42:31,505 Oh, but don't worry about anything. 1082 00:42:31,539 --> 00:42:33,542 There's nothing to worry about. 1083 00:42:33,574 --> 00:42:35,876 [Nancy's husband] Nancy, Nancy. 1084 00:42:35,909 --> 00:42:37,913 That's your husband. 1085 00:42:37,945 --> 00:42:38,880 I can't do this. 1086 00:42:38,913 --> 00:42:40,014 I can't do this now. 1087 00:42:40,047 --> 00:42:41,415 I'll see you later. 1088 00:42:41,449 --> 00:42:43,818 No, stay there. 1089 00:42:43,851 --> 00:42:45,853 [Nancy's husband] Nancy, where are you? 1090 00:42:45,887 --> 00:42:48,923 Stay here for a while. 1091 00:42:48,956 --> 00:42:50,792 Stay here for a while. 1092 00:42:51,960 --> 00:42:53,961 And I will be right back, all right? 1093 00:42:55,929 --> 00:42:58,132 Yeah, I will be right back. 1094 00:43:00,467 --> 00:43:01,703 [Nancy's husband] Nancy. 1095 00:43:03,538 --> 00:43:04,373 Where are you? 1096 00:43:08,275 --> 00:43:09,210 Nancy. 1097 00:43:12,480 --> 00:43:15,250 - We gotta go. - I'm dancing. 1098 00:43:15,282 --> 00:43:16,918 Can I get your number, what is it? 1099 00:43:16,951 --> 00:43:18,353 I'll call the hospital and leave it. 1100 00:43:18,385 --> 00:43:19,286 All right, listen, I'm sorry, 1101 00:43:19,320 --> 00:43:20,088 somebody got sick or something. 1102 00:43:20,121 --> 00:43:21,056 We gotta go, okay? 1103 00:43:21,088 --> 00:43:23,291 - All right. - It's okay. 1104 00:43:23,324 --> 00:43:24,159 Nancy. 1105 00:43:25,492 --> 00:43:26,561 Nancy. 1106 00:43:26,594 --> 00:43:29,164 [upbeat music] 1107 00:43:36,737 --> 00:43:38,539 Nancy, anybody seen Nancy? 1108 00:43:38,572 --> 00:43:41,143 [upbeat music] 1109 00:43:43,577 --> 00:43:44,646 Nancy, Nancy. 1110 00:43:45,914 --> 00:43:47,215 Nancy, where are you? 1111 00:43:47,248 --> 00:43:49,818 [upbeat music] 1112 00:43:57,291 --> 00:43:58,559 Okay, that was great. 1113 00:43:58,592 --> 00:44:00,461 Finally, we get to work together. 1114 00:44:00,494 --> 00:44:01,730 Yes! 1115 00:44:01,762 --> 00:44:03,130 I told you someday we will work together. 1116 00:44:03,164 --> 00:44:04,833 You have the job, you're playing a great part. 1117 00:44:04,865 --> 00:44:05,833 Oh, great, thank you. 1118 00:44:05,867 --> 00:44:07,602 It's 10 weeks in Ohio. 1119 00:44:07,635 --> 00:44:10,605 It's a new show, so we're gonna take it on tour after Ohio. 1120 00:44:10,637 --> 00:44:13,474 We hope it happens, but we don't know yet. 1121 00:44:14,474 --> 00:44:15,677 Can you do it? 1122 00:44:15,710 --> 00:44:17,746 Yes, yes, I'd love to finally work with you. 1123 00:44:17,778 --> 00:44:18,646 Likewise. 1124 00:44:18,679 --> 00:44:19,513 We'll have fun together. 1125 00:44:19,547 --> 00:44:20,849 It will be a great show. 1126 00:44:20,882 --> 00:44:22,083 I've seen pictures. 1127 00:44:22,115 --> 00:44:23,351 It looks like a beautiful theater. 1128 00:44:23,384 --> 00:44:24,619 Yeah it is. 1129 00:44:24,652 --> 00:44:25,854 I know my family's owned it forever. 1130 00:44:25,887 --> 00:44:28,590 We've had plays here for the past 20 years. 1131 00:44:28,623 --> 00:44:29,423 Looks terrific. 1132 00:44:29,456 --> 00:44:30,625 It is, thanks. 1133 00:44:30,657 --> 00:44:32,426 I'm glad you're part of the family now. 1134 00:44:32,460 --> 00:44:33,295 Thank you. 1135 00:44:34,829 --> 00:44:35,664 See you. 1136 00:44:37,065 --> 00:44:38,767 My assistant will tell you all about the contract signing 1137 00:44:38,800 --> 00:44:39,701 and the itinerary. 1138 00:44:39,733 --> 00:44:40,936 [Eddie] All right, I won't let you down. 1139 00:44:40,969 --> 00:44:42,304 I will do a great job for you. 1140 00:44:42,336 --> 00:44:43,871 I know you will. 1141 00:44:43,905 --> 00:44:44,740 Bye. 1142 00:44:45,572 --> 00:44:46,974 You good natured boy. 1143 00:44:48,409 --> 00:44:50,111 I'm sorry I treated you like that the other day. 1144 00:44:50,143 --> 00:44:51,812 It's why I brought you here today. 1145 00:44:51,846 --> 00:44:53,882 I like you and I'd like for us to be friends. 1146 00:44:53,914 --> 00:44:54,849 Well, I like you. 1147 00:44:56,150 --> 00:44:58,019 And I have fun with you. 1148 00:44:58,887 --> 00:45:00,489 I don't see a different person. 1149 00:45:01,755 --> 00:45:02,590 I just see Lilly. 1150 00:45:04,391 --> 00:45:05,226 Good. 1151 00:45:06,594 --> 00:45:09,697 And this is the mansion where the party was a few weeks ago. 1152 00:45:09,731 --> 00:45:11,299 What are we doing here? 1153 00:45:11,331 --> 00:45:13,400 [Lilly] You see, my grandfather and my great grandfather, 1154 00:45:13,434 --> 00:45:14,903 they're industrialists. 1155 00:45:14,936 --> 00:45:16,972 [Eddie] Well, they'll probably throw us in jail. 1156 00:45:17,005 --> 00:45:17,840 Yes, maybe. 1157 00:45:19,507 --> 00:45:21,209 Well, this is my home. 1158 00:45:21,242 --> 00:45:22,811 This is were I live. 1159 00:45:22,844 --> 00:45:24,847 Okay, you were the hostess of the party? 1160 00:45:25,847 --> 00:45:26,782 This is your house? 1161 00:45:27,849 --> 00:45:29,150 That was your party? 1162 00:45:29,182 --> 00:45:30,018 Yes. 1163 00:45:31,018 --> 00:45:31,919 Look, I'm sorry. 1164 00:45:33,021 --> 00:45:35,023 Why didn't you throw us out? I was rude to you. 1165 00:45:35,056 --> 00:45:36,992 It's okay, you treated me different. 1166 00:45:37,025 --> 00:45:39,228 I don't want you to treat me any differently. 1167 00:45:41,362 --> 00:45:42,197 It's a mansion. 1168 00:45:43,297 --> 00:45:44,866 No, no, no, it's a castle. 1169 00:45:45,733 --> 00:45:47,669 And you're a princess. 1170 00:45:47,702 --> 00:45:49,237 Thank you. 1171 00:45:49,269 --> 00:45:51,373 I don't want you to treat me differently. 1172 00:45:53,641 --> 00:45:55,110 I'm an actor. 1173 00:45:55,143 --> 00:45:56,711 I play different roles. 1174 00:45:56,744 --> 00:46:00,215 And right now, I'm in like a Scott Fitzgerald novel. 1175 00:46:01,416 --> 00:46:02,784 I understand. 1176 00:46:02,817 --> 00:46:04,219 Well, I think so. 1177 00:46:05,385 --> 00:46:06,221 Wow! 1178 00:46:07,322 --> 00:46:09,457 Every time I see a play, I wish I was in it. 1179 00:46:09,489 --> 00:46:10,958 You will, you're real good. 1180 00:46:10,992 --> 00:46:12,427 I can tell, you'll make it. 1181 00:46:17,097 --> 00:46:18,699 Lilly, I lied to you. 1182 00:46:18,733 --> 00:46:20,201 When? 1183 00:46:20,233 --> 00:46:22,403 You won't think anything less of me, would you? 1184 00:46:22,436 --> 00:46:23,737 Not if you tell me. 1185 00:46:23,771 --> 00:46:24,973 Is it about your girlfriend or my boyfriend 1186 00:46:25,005 --> 00:46:28,108 that I told you about? 1187 00:46:28,141 --> 00:46:32,914 About the plays, and the movies, it's not true. 1188 00:46:34,248 --> 00:46:35,583 I can't even get an agent. 1189 00:46:36,416 --> 00:46:37,918 You will. 1190 00:46:37,952 --> 00:46:40,455 The closest I've ever been to Broadway is Off-Broadway. 1191 00:46:40,487 --> 00:46:41,588 Well, some people say, Off-Broadway 1192 00:46:41,621 --> 00:46:43,290 is better than Broadway, 1193 00:46:43,324 --> 00:46:45,793 and if you appeared Off-Broadway, then I know it's better. 1194 00:46:46,960 --> 00:46:47,962 You're a good kid. 1195 00:46:57,472 --> 00:46:59,007 I always wanted to do this. 1196 00:46:59,039 --> 00:46:59,840 [upbeat music] 1197 00:46:59,873 --> 00:47:00,641 What? 1198 00:47:00,675 --> 00:47:03,312 [upbeat music] 1199 00:47:04,445 --> 00:47:05,447 Like this. 1200 00:47:12,487 --> 00:47:14,021 I've always wanted to run around the fountain, 1201 00:47:14,054 --> 00:47:15,589 like Fred and Ginger. 1202 00:47:15,623 --> 00:47:18,159 [upbeat music] 1203 00:47:27,802 --> 00:47:30,137 I wish I was a good dancer but I'm not that good. 1204 00:47:30,170 --> 00:47:31,472 We were doing just fine. 1205 00:47:32,907 --> 00:47:33,809 Do you love me? 1206 00:47:35,309 --> 00:47:36,778 I don't know. 1207 00:47:36,811 --> 00:47:38,680 We just met two weeks ago. 1208 00:47:38,713 --> 00:47:41,115 You don't have to know somebody long. 1209 00:47:41,148 --> 00:47:42,650 All it takes is a look 1210 00:47:44,385 --> 00:47:45,286 and a heart. 1211 00:47:45,318 --> 00:47:46,153 Yeah? 1212 00:47:48,655 --> 00:47:50,891 I knew I saw that movie before. 1213 00:47:50,925 --> 00:47:52,060 You're gonna like this. 1214 00:47:52,092 --> 00:47:53,494 Lots of sex. 1215 00:47:55,228 --> 00:47:57,898 You're staying up late now watching movies. 1216 00:47:58,766 --> 00:48:00,635 What happened to us, Paul? 1217 00:48:00,668 --> 00:48:01,403 What's wrong with me? 1218 00:48:01,436 --> 00:48:02,470 Tell me, I'll change. 1219 00:48:02,503 --> 00:48:04,005 [Paul] You can't change. 1220 00:48:04,038 --> 00:48:05,072 I need you Paul. 1221 00:48:05,106 --> 00:48:06,208 Cut it out, Marty. 1222 00:48:07,407 --> 00:48:09,510 [laughs] 1223 00:48:12,847 --> 00:48:16,151 Well about time, look who's here. 1224 00:48:16,184 --> 00:48:18,153 Where the hell were you? 1225 00:48:18,186 --> 00:48:21,155 I went out on for an audition, and I went out, 1226 00:48:21,188 --> 00:48:22,023 out with a girl. 1227 00:48:23,190 --> 00:48:25,559 Where does she live, California? 1228 00:48:25,592 --> 00:48:26,994 Fifth Avenue. 1229 00:48:27,027 --> 00:48:28,762 You know the girl that I have been seeing for two months. 1230 00:48:28,795 --> 00:48:29,998 Rich girl? 1231 00:48:30,030 --> 00:48:31,599 Her father's the head of the hospital. 1232 00:48:31,632 --> 00:48:33,902 Good, I approve. 1233 00:48:33,934 --> 00:48:36,170 You need a rich girl, you'll never be anything. 1234 00:48:36,204 --> 00:48:37,672 Oh, leave him alone. 1235 00:48:37,704 --> 00:48:39,340 [Paul] Live with her parents? 1236 00:48:39,373 --> 00:48:42,177 Yeah, listen, she's just a friend. 1237 00:48:42,210 --> 00:48:44,413 [Paul] Yes, how old is she? 1238 00:48:45,313 --> 00:48:47,515 21, she'll be 22 soon. 1239 00:48:47,547 --> 00:48:49,817 So he finally made it to catch the late show. 1240 00:48:51,284 --> 00:48:52,420 Do you want something to eat? 1241 00:48:52,452 --> 00:48:53,922 No, I had something while I was out. 1242 00:48:53,954 --> 00:48:55,690 I'm going to go to bed. 1243 00:48:55,722 --> 00:49:00,728 Good night. 1244 00:49:01,329 --> 00:49:02,263 Good night. 1245 00:49:02,295 --> 00:49:04,732 [indistinct] 1246 00:49:10,637 --> 00:49:14,041 [Child] I took it from an old woman. 1247 00:49:14,074 --> 00:49:15,810 [Man] You stole it? 1248 00:49:19,246 --> 00:49:21,315 You know he's a terrific actor. 1249 00:49:21,349 --> 00:49:23,818 Everyone's terrific, except you. 1250 00:49:23,851 --> 00:49:25,053 Yeah, but I'm still young. 1251 00:49:25,085 --> 00:49:27,121 Well how old do you have to be? 1252 00:49:27,155 --> 00:49:28,756 Come on, dad, stop. 1253 00:49:28,789 --> 00:49:29,991 I'm working now. 1254 00:49:30,023 --> 00:49:30,924 Did you find work? 1255 00:49:30,958 --> 00:49:33,728 No, was out all day, nothing. 1256 00:49:33,760 --> 00:49:36,898 I guess people have no use of a guy with a bum leg. 1257 00:49:36,931 --> 00:49:38,398 How about yesterday? 1258 00:49:38,431 --> 00:49:40,067 Keep on trying. 1259 00:49:40,101 --> 00:49:41,970 What about the day before yesterday? 1260 00:49:42,003 --> 00:49:42,903 Didn't they like you? 1261 00:49:42,936 --> 00:49:44,105 I mean, you're such a great guy. 1262 00:49:44,137 --> 00:49:45,072 I'm too old. 1263 00:49:45,106 --> 00:49:46,675 But you, you're just a dreamer. 1264 00:49:48,141 --> 00:49:49,243 You know, I'm out all day 1265 00:49:49,277 --> 00:49:51,679 pounding the pavement, auditioning. 1266 00:49:51,711 --> 00:49:52,914 And you're coming down on me 1267 00:49:52,947 --> 00:49:55,083 like I'm a worthless piece of garbage. 1268 00:49:55,115 --> 00:49:56,951 Now you know how I feel. 1269 00:49:56,983 --> 00:49:59,153 Now how would you like it, if after being out all day, 1270 00:49:59,186 --> 00:50:00,922 knocking around, I told you to give up? 1271 00:50:00,954 --> 00:50:02,322 How do you like how it feels? 1272 00:50:02,356 --> 00:50:03,458 Shut up. 1273 00:50:06,693 --> 00:50:09,530 Listen dad, I'm gonna quit my job. 1274 00:50:09,563 --> 00:50:10,397 What! 1275 00:50:11,965 --> 00:50:15,202 I have to act, take classes, go on auditions again. 1276 00:50:15,235 --> 00:50:16,637 I have to act. 1277 00:50:16,670 --> 00:50:18,505 But you're making money now, you can't quit. 1278 00:50:18,539 --> 00:50:21,009 I know that, but if you had work, I could. 1279 00:50:22,175 --> 00:50:24,278 I have enough money for myself to live on now. 1280 00:50:24,311 --> 00:50:25,145 I'm not working. 1281 00:50:25,179 --> 00:50:26,146 You can have my job. 1282 00:50:26,179 --> 00:50:27,614 You'll like it. 1283 00:50:27,648 --> 00:50:30,218 It's easy work, you're getting older. 1284 00:50:30,251 --> 00:50:31,452 It's light work. 1285 00:50:31,485 --> 00:50:32,519 Your work is too heavy. 1286 00:50:32,552 --> 00:50:33,387 You're crazy. 1287 00:50:33,420 --> 00:50:34,454 I'm gonna quit anyway. 1288 00:50:34,487 --> 00:50:37,024 - It's not your job to give. - Yes it is. 1289 00:50:37,057 --> 00:50:38,793 I talked to Dr. Lloyd, he's the head of the hospital. 1290 00:50:38,826 --> 00:50:39,961 He says, it's alright. 1291 00:50:39,994 --> 00:50:41,461 It's not what I made before, it's much less. 1292 00:50:41,494 --> 00:50:42,896 It's not as much as you made before, 1293 00:50:42,929 --> 00:50:44,832 but the house is all paid for. 1294 00:50:46,067 --> 00:50:47,635 You don't have any bills. 1295 00:50:47,668 --> 00:50:49,370 Jenny will be get married soon. 1296 00:50:49,402 --> 00:50:51,004 It's just you and mom. 1297 00:50:51,038 --> 00:50:52,974 I have enough money saved for myself. 1298 00:50:53,007 --> 00:50:54,474 It's just you and mom, it'll be more than enough. 1299 00:50:54,507 --> 00:50:56,243 - I don't know. - I'm gonna quit anyway. 1300 00:50:57,711 --> 00:50:58,679 Come on dad. 1301 00:50:58,713 --> 00:50:59,814 You and your acting. 1302 00:50:59,847 --> 00:51:01,249 But I'm gonna quit anyway. 1303 00:51:01,282 --> 00:51:03,550 I don't care, I'm gonna live my life. 1304 00:51:03,583 --> 00:51:05,185 I'm gonna do what matters to me. 1305 00:51:05,219 --> 00:51:07,021 I'm gonna have a life that means something. 1306 00:51:07,054 --> 00:51:09,490 And I'm gonna have someone who I love. 1307 00:51:09,523 --> 00:51:10,658 I'm not gonna be cheating 1308 00:51:10,690 --> 00:51:12,993 like the mistress you have on the block. 1309 00:51:13,027 --> 00:51:13,827 Stop it. 1310 00:51:13,860 --> 00:51:15,496 Stop it, stop it. 1311 00:51:15,528 --> 00:51:16,364 Stop. 1312 00:51:19,800 --> 00:51:21,603 I'm not seven years old anymore. 1313 00:51:22,637 --> 00:51:23,939 You can't hit me any more. 1314 00:51:25,106 --> 00:51:28,810 You were supposed to be my hero, but no more. 1315 00:51:31,211 --> 00:51:33,148 And if you put your hands on mom again, 1316 00:51:34,581 --> 00:51:35,884 I swear I'll put you down. 1317 00:51:40,121 --> 00:51:41,789 Okay, I'll take it. 1318 00:51:41,822 --> 00:51:44,259 [soft music] 1319 00:51:49,730 --> 00:51:50,565 I love you dad. 1320 00:51:58,271 --> 00:51:59,074 Damn kid. 1321 00:52:06,347 --> 00:52:08,149 [laughs] 1322 00:52:08,181 --> 00:52:10,684 [car honking] 1323 00:52:12,119 --> 00:52:13,887 This is a cute room. 1324 00:52:13,920 --> 00:52:16,290 This is what an apartment looks like. 1325 00:52:16,324 --> 00:52:17,759 Yeah. 1326 00:52:17,791 --> 00:52:20,761 I guess this is like a little room in your house. 1327 00:52:20,795 --> 00:52:22,163 Is this your apartment? 1328 00:52:30,471 --> 00:52:32,840 No, it's my friend, Johnny's place. 1329 00:52:32,873 --> 00:52:35,342 He lets me stay here when he's out of town. 1330 00:52:35,376 --> 00:52:37,879 Is this where you used to bring your girlfriend? 1331 00:52:40,146 --> 00:52:41,148 You mean Margo. 1332 00:52:42,282 --> 00:52:43,750 She's just a friend. 1333 00:52:43,784 --> 00:52:44,986 Did you love her? 1334 00:52:45,018 --> 00:52:46,820 She's just a friend. 1335 00:52:46,853 --> 00:52:49,456 What about your boyfriend, Frank Wright? 1336 00:52:49,489 --> 00:52:51,825 He's boring not much fun. 1337 00:52:51,858 --> 00:52:52,960 It's nicer with you. 1338 00:53:01,969 --> 00:53:06,007 You know, I've been seeing you now for 3 months. 1339 00:53:06,039 --> 00:53:08,043 And I really love spending time with you. 1340 00:53:09,175 --> 00:53:11,645 No need to be jealous, you're way ahead. 1341 00:53:12,679 --> 00:53:14,781 I love spending time with you. 1342 00:53:14,815 --> 00:53:16,351 And I'll try not to be jealous. 1343 00:53:30,231 --> 00:53:32,133 I got great news. 1344 00:53:32,166 --> 00:53:33,335 I got a job! 1345 00:53:34,201 --> 00:53:35,704 That's terrific. 1346 00:53:36,903 --> 00:53:38,840 Oh, man, it's gonna be 10 weeks worth of stock. 1347 00:53:38,873 --> 00:53:41,041 I mean, we're gonna be doing all kinds of shows. 1348 00:53:41,074 --> 00:53:43,844 I mean, it's great experience, I really hope I can... 1349 00:53:48,516 --> 00:53:49,884 I'm gonna miss you. 1350 00:53:49,916 --> 00:53:51,351 I'm gonna miss you too. 1351 00:53:51,385 --> 00:53:52,987 So soon? 1352 00:53:53,019 --> 00:53:55,489 It's only ten weeks worth of stock. 1353 00:53:55,523 --> 00:53:56,591 And then I'll be back. 1354 00:53:57,525 --> 00:53:58,393 I'll be waiting. 1355 00:54:04,364 --> 00:54:05,699 I love this time of day. 1356 00:54:07,934 --> 00:54:09,103 The sun is down 1357 00:54:10,905 --> 00:54:12,207 and the darkness sets in. 1358 00:54:14,074 --> 00:54:18,079 It's a time of day where we can think of privacy. 1359 00:54:20,547 --> 00:54:22,282 Nobody from out there to bother us. 1360 00:54:23,717 --> 00:54:27,722 Out there, early evenings are like the start of a new day. 1361 00:54:29,222 --> 00:54:30,324 It's the world saying, 1362 00:54:31,425 --> 00:54:34,429 now we can think, have privacy. 1363 00:54:37,398 --> 00:54:38,733 The day's hurting is done. 1364 00:54:42,068 --> 00:54:43,737 We can rest and live. 1365 00:54:45,905 --> 00:54:47,407 And love. 1366 00:54:47,440 --> 00:54:48,708 I love you so. 1367 00:54:48,742 --> 00:54:51,312 [upbeat music] 1368 00:54:52,246 --> 00:54:54,949 [sirens wailing] 1369 00:55:18,371 --> 00:55:19,940 You're 2 1/2 months. 1370 00:55:19,974 --> 00:55:21,275 Feeling any better? 1371 00:55:21,307 --> 00:55:24,744 The same, a little nauseous. 1372 00:55:24,777 --> 00:55:26,813 Well, how do you like Brooklyn? 1373 00:55:26,847 --> 00:55:28,249 It's okay. 1374 00:55:28,282 --> 00:55:29,484 My father doesn't want anyone 1375 00:55:29,516 --> 00:55:30,884 to see his precious daughter pregnant. 1376 00:55:31,818 --> 00:55:32,652 He loves you. 1377 00:55:32,686 --> 00:55:34,588 Yeah, he loves me. 1378 00:55:34,621 --> 00:55:37,824 You know, we all missed your mother 1379 00:55:37,858 --> 00:55:41,362 and God gave me the gift for me to take care of you. 1380 00:55:41,394 --> 00:55:43,931 You became my child and I just want the best for you 1381 00:55:43,963 --> 00:55:44,998 'cause I love you. 1382 00:55:46,199 --> 00:55:48,802 Very few people could live the way you can. 1383 00:55:48,835 --> 00:55:53,273 Go out with someone with intelligence like Frank Wright. 1384 00:55:53,306 --> 00:55:55,442 Now, he'll become something. 1385 00:55:55,476 --> 00:55:57,010 You're too young to know what love is. 1386 00:55:57,043 --> 00:55:59,446 You don't know what life is. 1387 00:55:59,480 --> 00:56:01,182 Can't you see it? 1388 00:56:01,215 --> 00:56:02,750 You both will lose. 1389 00:56:07,086 --> 00:56:08,355 Hey, thank you. 1390 00:56:08,389 --> 00:56:09,789 [Casting director] Thank you, next. 1391 00:56:09,822 --> 00:56:14,194 Oh, wow, hey, you're back, huh? 1392 00:56:15,862 --> 00:56:17,331 What a crazy audition. 1393 00:56:18,498 --> 00:56:20,300 This director, she is out of her mind. 1394 00:56:20,333 --> 00:56:21,168 Yeah. 1395 00:56:22,536 --> 00:56:24,038 You been gone a long time. 1396 00:56:24,070 --> 00:56:27,141 Three months, that's a long time. 1397 00:56:27,173 --> 00:56:28,708 You've been back for good? 1398 00:56:28,742 --> 00:56:29,577 Yeah. 1399 00:56:31,010 --> 00:56:32,913 Hey, you ever been to any more of those parties? 1400 00:56:32,947 --> 00:56:34,916 Yeah, but only the wild ones. 1401 00:56:36,115 --> 00:56:37,985 Remember that Fifth Avenue party we went to? 1402 00:56:38,018 --> 00:56:39,920 Did you ever go back there? 1403 00:56:39,954 --> 00:56:42,890 No, I can't go back there. 1404 00:56:42,922 --> 00:56:44,691 Shit, not after that night. 1405 00:56:45,693 --> 00:56:47,094 But you remember the girl? 1406 00:56:47,126 --> 00:56:49,996 The cutie who you were talking to at the party? 1407 00:56:50,030 --> 00:56:51,298 Yeah, have you seen her? 1408 00:56:52,432 --> 00:56:55,036 Have I seen a girl you've been going with? 1409 00:56:55,068 --> 00:56:56,202 No. 1410 00:56:56,235 --> 00:56:57,704 Why don't you give her a ring? 1411 00:56:57,737 --> 00:57:00,006 Yeah, I have but I can't reach her, I get no answer. 1412 00:57:00,039 --> 00:57:03,177 Yeah, well, she's probably going out with somebody else. 1413 00:57:03,210 --> 00:57:05,112 Yeah, can't trust them. 1414 00:57:05,144 --> 00:57:07,847 [Casting director] Thank you, Eddie. 1415 00:57:07,880 --> 00:57:08,715 Good luck, man. 1416 00:57:09,882 --> 00:57:12,419 You're still going out with Margo? 1417 00:57:12,452 --> 00:57:16,791 'Cause you know I met her and she wanted to go out 1418 00:57:16,824 --> 00:57:18,326 but I wanted to ask you first. 1419 00:57:20,393 --> 00:57:21,628 I finished with her long time ago. 1420 00:57:21,661 --> 00:57:22,529 Man, it's cool, cool. 1421 00:57:22,563 --> 00:57:23,364 All right, have fun. 1422 00:57:23,396 --> 00:57:24,231 Good luck, man. 1423 00:57:26,567 --> 00:57:28,568 [upbeat music] 1424 00:57:28,601 --> 00:57:30,036 You could put that book down. 1425 00:57:30,070 --> 00:57:33,240 I got this one for you because we're getting close. 1426 00:57:33,273 --> 00:57:35,677 We're almost there and you better read it. 1427 00:57:36,943 --> 00:57:37,978 There you go. 1428 00:57:38,012 --> 00:57:39,080 [Lilly] Thank you, Anna. 1429 00:57:39,112 --> 00:57:40,380 Oh, anytime. 1430 00:57:40,414 --> 00:57:42,483 I'm scared, Anna. 1431 00:57:42,516 --> 00:57:44,050 There's nothing to be scared of. 1432 00:57:44,083 --> 00:57:45,485 It's a natural thing. 1433 00:57:45,518 --> 00:57:47,988 And don't worry, Anna is here. 1434 00:57:48,021 --> 00:57:51,092 Thank you, Anna, for everything. 1435 00:57:51,125 --> 00:57:54,728 Anytime, I mean, okay, just this once. 1436 00:57:54,762 --> 00:57:57,765 Don't want to give you any ideas to try this again. 1437 00:57:58,931 --> 00:58:02,769 To be young and foolish. 1438 00:58:02,802 --> 00:58:06,072 When you're in love, you're always young and foolish. 1439 00:58:06,106 --> 00:58:08,509 To be young and foolish. 1440 00:58:08,541 --> 00:58:11,645 All the fun that I could still have. 1441 00:58:11,679 --> 00:58:14,347 Anna, I didn't know you're a wild woman. 1442 00:58:14,380 --> 00:58:16,317 Well, I can't have dreams? 1443 00:58:16,349 --> 00:58:17,184 I guess so. 1444 00:58:18,851 --> 00:58:21,855 Anna, I'm still in love. 1445 00:58:21,889 --> 00:58:23,423 You still like him? 1446 00:58:23,456 --> 00:58:24,692 I love him. 1447 00:58:24,724 --> 00:58:25,925 What I'm I gonna do? 1448 00:58:25,958 --> 00:58:27,193 Don't ask me. 1449 00:58:27,226 --> 00:58:28,462 What would you do? 1450 00:58:29,362 --> 00:58:30,263 I don't know. 1451 00:58:30,297 --> 00:58:31,833 Ask your father, he knows. 1452 00:58:33,300 --> 00:58:35,637 I have to forget, I have to move on. 1453 00:58:36,536 --> 00:58:37,371 He's not for me. 1454 00:58:38,539 --> 00:58:40,875 Well, call me if you need me. 1455 00:58:42,342 --> 00:58:43,311 See you later. 1456 00:58:44,478 --> 00:58:45,313 Bye. 1457 00:58:46,380 --> 00:58:47,481 [Anna] Bye. 1458 00:59:01,260 --> 00:59:02,764 Hello, Eddie. 1459 00:59:04,697 --> 00:59:05,532 Come in. 1460 00:59:07,266 --> 00:59:10,503 Lilly, man, it feels good to be home. 1461 00:59:10,536 --> 00:59:12,072 I've waited a long time to see you. 1462 00:59:19,079 --> 00:59:19,914 Is it mine? 1463 00:59:20,847 --> 00:59:22,083 Of course. 1464 00:59:24,451 --> 00:59:26,653 Well, why didn't you tell me? 1465 00:59:26,686 --> 00:59:28,188 I would have told you what to do. 1466 00:59:29,757 --> 00:59:32,326 We'll get married, we'll be happy. 1467 00:59:32,358 --> 00:59:34,360 Yeah, I'll quit acting and get a job. 1468 00:59:34,393 --> 00:59:35,762 Is that what you want? 1469 00:59:35,795 --> 00:59:37,230 No, I want you. 1470 00:59:37,264 --> 00:59:38,432 Yeah? 1471 00:59:38,465 --> 00:59:41,268 Why is acting, or any other job important? 1472 00:59:41,300 --> 00:59:43,938 You and me being together, us building a life. 1473 00:59:43,971 --> 00:59:45,338 It's all that we need. 1474 00:59:45,371 --> 00:59:47,841 But I do, I love my work. 1475 00:59:47,875 --> 00:59:49,744 I grow each and everyday as a person. 1476 00:59:49,777 --> 00:59:51,579 But I wouldn't expect you to understand. 1477 00:59:51,612 --> 00:59:52,947 I can't get a regular job. 1478 00:59:54,782 --> 00:59:56,284 So try and stay acting. 1479 00:59:58,284 --> 00:59:59,653 Maybe you can make money. 1480 01:00:00,721 --> 01:00:02,423 Look Eddie, you may not be as good as you think you are, 1481 01:00:02,456 --> 01:00:03,524 but I don't care. 1482 01:00:03,556 --> 01:00:04,924 Well, who knows if the baby's mine. 1483 01:00:04,958 --> 01:00:06,994 I mean, I've been gone a long time. 1484 01:00:08,427 --> 01:00:10,297 My father was right. 1485 01:00:10,329 --> 01:00:13,134 He said, he'd be the only one who cared for me, 1486 01:00:13,166 --> 01:00:16,237 who I can trust, he was so right. 1487 01:00:18,105 --> 01:00:20,106 Look, I'm sorry. 1488 01:00:20,139 --> 01:00:20,940 No. 1489 01:00:20,974 --> 01:00:21,809 I love you. 1490 01:00:23,976 --> 01:00:25,112 We'll have a baby. 1491 01:00:25,144 --> 01:00:26,079 We'll get married. 1492 01:00:27,079 --> 01:00:28,648 I'll quit acting and get a job. 1493 01:00:29,682 --> 01:00:30,617 No. 1494 01:00:30,650 --> 01:00:32,719 You don't love me. 1495 01:00:32,753 --> 01:00:34,288 We don't know what love is. 1496 01:00:35,655 --> 01:00:37,824 We're just two kids without anything in life. 1497 01:00:37,858 --> 01:00:40,394 Before, I thought you and me being together, 1498 01:00:40,427 --> 01:00:42,597 building our life together was all we need. 1499 01:00:43,996 --> 01:00:45,165 I was wrong. 1500 01:00:46,599 --> 01:00:48,302 You don't want me, you don't know what you want. 1501 01:00:48,335 --> 01:00:49,936 Cut it out, we'll get married. 1502 01:00:50,838 --> 01:00:52,740 We'll wind up wrong. 1503 01:00:52,773 --> 01:00:53,574 Stop. 1504 01:00:53,606 --> 01:00:54,442 No. 1505 01:00:57,945 --> 01:00:59,346 What will you do? 1506 01:00:59,378 --> 01:01:00,347 It's all arranged. 1507 01:01:01,481 --> 01:01:03,284 When the baby is born, I'm not to see it. 1508 01:01:04,784 --> 01:01:05,819 It goes for adoption. 1509 01:01:07,286 --> 01:01:10,690 And when I'm rid of it, I'll start a new, with new people. 1510 01:01:10,724 --> 01:01:12,492 Maybe I'll marry Frank Wright. 1511 01:01:12,525 --> 01:01:14,494 He's rich, he's in our class. 1512 01:01:16,630 --> 01:01:17,698 But who knows? 1513 01:01:17,731 --> 01:01:19,033 Lilly, what happened to you? 1514 01:01:19,065 --> 01:01:21,835 You should know, you caused this. 1515 01:01:23,369 --> 01:01:26,473 We've had our fun, now it's finished. 1516 01:01:27,474 --> 01:01:28,475 Look, I'll never let you go. 1517 01:01:28,507 --> 01:01:29,809 Stop, no. 1518 01:01:29,842 --> 01:01:31,177 Look, I love you, you're mine. 1519 01:01:31,210 --> 01:01:32,779 Stop, talk to me. 1520 01:01:32,813 --> 01:01:34,782 No, no, you ruined your life. 1521 01:01:34,815 --> 01:01:35,750 Who's this? 1522 01:01:37,150 --> 01:01:40,119 Anna, this is Eddie. 1523 01:01:40,152 --> 01:01:41,020 Get out! 1524 01:01:41,054 --> 01:01:42,122 Lilly. 1525 01:01:42,155 --> 01:01:43,324 - Goodbye. - Haven't you caused 1526 01:01:43,356 --> 01:01:45,826 enough trouble [indistinct], get out! 1527 01:01:45,858 --> 01:01:49,163 And if you come back again, I'll call the cops. 1528 01:01:50,998 --> 01:01:53,000 Good-bye, leave me alone! 1529 01:01:54,067 --> 01:01:55,202 I hate you, I hate you. 1530 01:01:57,103 --> 01:01:58,772 Just let him go. 1531 01:02:05,846 --> 01:02:06,847 Oh, Eddie. 1532 01:02:09,416 --> 01:02:11,352 [sobs] 1533 01:02:16,255 --> 01:02:18,591 I can't live without you. 1534 01:02:18,625 --> 01:02:19,527 I think about you. 1535 01:02:21,728 --> 01:02:22,697 I'm going crazy. 1536 01:02:23,797 --> 01:02:25,499 We'll have the baby. 1537 01:02:25,532 --> 01:02:27,835 I can't live with myself knowing you'll give the baby away. 1538 01:02:27,867 --> 01:02:28,835 I can't live without you. 1539 01:02:28,869 --> 01:02:30,738 I love you. 1540 01:02:30,771 --> 01:02:32,339 I miss you. 1541 01:02:32,371 --> 01:02:34,540 I love you, I miss you. 1542 01:02:34,574 --> 01:02:35,776 Well, tell your father. 1543 01:02:35,809 --> 01:02:38,178 Oh, what is happening here? 1544 01:02:38,210 --> 01:02:41,047 Oh, I can't take anymore of this. 1545 01:02:41,081 --> 01:02:43,117 You will come and live with us in Brooklyn. 1546 01:02:43,150 --> 01:02:44,050 We will be together. 1547 01:02:44,083 --> 01:02:46,586 Oh my heavens, oh my God. 1548 01:02:46,619 --> 01:02:48,688 And I'm in trouble now. 1549 01:02:48,722 --> 01:02:50,457 Did I just hear that you're going to come 1550 01:02:50,489 --> 01:02:52,558 and live with us in Brooklyn? 1551 01:02:52,592 --> 01:02:54,561 Oh, I'm done. 1552 01:02:57,731 --> 01:02:59,300 Hi Shakespeare. 1553 01:02:59,333 --> 01:03:00,534 I was looking for you. 1554 01:03:00,567 --> 01:03:02,068 I thought I'd find you here. 1555 01:03:02,101 --> 01:03:04,471 Yeah, this is my private space. 1556 01:03:04,503 --> 01:03:06,906 And I could think and be alone. 1557 01:03:06,940 --> 01:03:08,242 You know I brought Lilly here. 1558 01:03:08,275 --> 01:03:09,643 If I can't bring her here, 1559 01:03:09,675 --> 01:03:11,045 I'd take her to the roof of the building. 1560 01:03:11,077 --> 01:03:13,813 You could use my apartment instead of this. 1561 01:03:14,780 --> 01:03:15,715 We just talked. 1562 01:03:15,748 --> 01:03:17,216 You got such a one track mind. 1563 01:03:17,250 --> 01:03:21,422 All right, listen, I landed an audition with Joshua Wild. 1564 01:03:21,454 --> 01:03:22,255 What! 1565 01:03:22,289 --> 01:03:23,090 Yeah. 1566 01:03:23,123 --> 01:03:24,590 That's great. 1567 01:03:24,623 --> 01:03:27,260 No, no, I had to work for it 'cause Margo got it for me. 1568 01:03:27,293 --> 01:03:28,996 Oh, I can tell you had to work. 1569 01:03:29,028 --> 01:03:30,597 Looks like you lost some weight. 1570 01:03:30,630 --> 01:03:34,134 Yeah, but my best performance 1571 01:03:34,166 --> 01:03:36,737 'cause I got you an audition also. 1572 01:03:36,769 --> 01:03:38,405 How did you do that? 1573 01:03:38,438 --> 01:03:39,673 She hates me for leaving her. 1574 01:03:39,706 --> 01:03:41,108 I worked very hard. 1575 01:03:42,442 --> 01:03:44,244 So check, so look, look, so I'm like, I like this 1576 01:03:44,277 --> 01:03:48,115 and I said [indistinct]. 1577 01:03:48,148 --> 01:03:50,250 I said, [indistinct], she said [indistinct]. 1578 01:03:50,282 --> 01:03:52,987 You touching me in all the right places. 1579 01:03:53,019 --> 01:03:56,923 Be my slave, I said [screams]. 1580 01:03:56,956 --> 01:03:58,125 You're too rough. 1581 01:03:58,157 --> 01:03:59,759 I said, "Oh, I'm sorry." 1582 01:03:59,793 --> 01:04:01,996 She said, "But I love it." 1583 01:04:02,028 --> 01:04:05,199 I said, [indistinct]. 1584 01:04:07,634 --> 01:04:09,103 She said, "Oh, God, oh, God, oh, God. 1585 01:04:09,135 --> 01:04:11,938 Okay, you make me so high." 1586 01:04:11,972 --> 01:04:14,875 And I said, "You making me boil over." 1587 01:04:14,907 --> 01:04:16,876 She said, "Okay, okay, okay, okay, 1588 01:04:16,909 --> 01:04:18,812 I'll get Eddie an audition." 1589 01:04:21,047 --> 01:04:24,317 Then she pulled me to the bed. 1590 01:04:24,351 --> 01:04:28,555 Man, I took a deep breath and I used up all my energy. 1591 01:04:28,588 --> 01:04:29,790 I was like, yeah. 1592 01:04:29,822 --> 01:04:33,460 And I was like, yeah, yeah, yeah. 1593 01:04:33,492 --> 01:04:34,827 And I lost 10 pounds. 1594 01:04:34,860 --> 01:04:36,029 I was like, ah. 1595 01:04:36,063 --> 01:04:36,864 [indistinct] 1596 01:04:36,896 --> 01:04:38,532 Wait, wait, hold on. 1597 01:04:38,565 --> 01:04:40,967 Then I thought I was going to die. 1598 01:04:41,001 --> 01:04:42,803 And then she just gave in. 1599 01:04:42,835 --> 01:04:44,003 Ah, you mean it? 1600 01:04:44,036 --> 01:04:45,204 Yeah. 1601 01:04:45,237 --> 01:04:48,241 She said look, Joshua Wild was your guy. 1602 01:04:48,275 --> 01:04:51,045 I like him but you was crazy about him. 1603 01:04:51,077 --> 01:04:53,346 Oh man, I needed this. 1604 01:04:53,380 --> 01:04:55,015 This can change my life. 1605 01:04:55,047 --> 01:04:58,484 Now you know, if you get this show, 1606 01:04:58,518 --> 01:05:01,355 Margo said, I'm gonna have to be with her. 1607 01:05:02,688 --> 01:05:05,192 I can't leave her or she'll get you fired. 1608 01:05:07,927 --> 01:05:11,998 Yoh, I am going to be exhausted if this is a hit. 1609 01:05:12,032 --> 01:05:13,367 You know what? 1610 01:05:13,400 --> 01:05:14,402 We need Superman. 1611 01:05:15,534 --> 01:05:17,770 Better yet, we need God. 1612 01:05:17,804 --> 01:05:20,039 God and Superman sent me. 1613 01:05:20,072 --> 01:05:21,507 You know what I'm saying? 1614 01:05:21,541 --> 01:05:22,376 What! 1615 01:05:23,876 --> 01:05:25,244 Are we in trouble? 1616 01:05:25,277 --> 01:05:26,512 Did you go to church? 1617 01:05:26,545 --> 01:05:28,014 Did you do confession? 1618 01:05:28,047 --> 01:05:31,284 Man, with all the bad things that I've been doing, 1619 01:05:31,318 --> 01:05:33,020 it didn't take me a week, 1620 01:05:33,052 --> 01:05:35,288 the priest gave me a month of confessions 1621 01:05:35,322 --> 01:05:36,890 just to be cleared by God. 1622 01:05:36,922 --> 01:05:38,958 And between God and Margo, 1623 01:05:41,561 --> 01:05:42,896 yoh, I'm really tired, man. 1624 01:05:46,432 --> 01:05:48,302 Yeah and I hope her father don't shoot us 1625 01:05:48,335 --> 01:05:49,470 before the audition. 1626 01:05:49,503 --> 01:05:51,138 'Cause you know fathers. 1627 01:05:51,170 --> 01:05:53,539 We get the show then he shoots us. 1628 01:05:53,572 --> 01:05:54,440 Man, come on. 1629 01:05:54,474 --> 01:05:55,909 No, that would be dramatic 1630 01:05:55,942 --> 01:05:58,311 Hey, that would be better than a Broadway show. 1631 01:05:59,512 --> 01:06:00,880 Your land! 1632 01:06:00,914 --> 01:06:02,950 How can you say that this is your land? 1633 01:06:02,983 --> 01:06:05,052 Everybody, show me your hands. 1634 01:06:05,085 --> 01:06:06,987 Show me your hands. 1635 01:06:07,019 --> 01:06:09,822 These are the hands of the people that built this land. 1636 01:06:09,856 --> 01:06:11,458 [Joshua] Okay, thank you. 1637 01:06:11,490 --> 01:06:12,291 Next. 1638 01:06:12,324 --> 01:06:13,226 I'm not finished. 1639 01:06:13,260 --> 01:06:14,829 Ah, next, next. 1640 01:06:16,496 --> 01:06:18,164 Can't you see my talent? 1641 01:06:18,197 --> 01:06:19,565 Can't you see what I did with that monologue? 1642 01:06:19,599 --> 01:06:21,501 Can't you see that I'm good. 1643 01:06:21,534 --> 01:06:24,337 I did this show in Ohio and I got great reviews. 1644 01:06:24,371 --> 01:06:26,472 This is Broadway, it's not Ohio. 1645 01:06:26,505 --> 01:06:27,940 What! 1646 01:06:27,974 --> 01:06:29,476 Listen, I guess I don't see your talent today. 1647 01:06:29,509 --> 01:06:30,911 Okay, thank you. 1648 01:06:30,943 --> 01:06:32,411 Next. 1649 01:06:32,445 --> 01:06:33,647 Go to hell! 1650 01:06:33,679 --> 01:06:35,215 Get off the stage or I'll call Union. 1651 01:06:36,215 --> 01:06:37,217 Crazy bastard. 1652 01:06:41,188 --> 01:06:42,021 Next. 1653 01:06:43,789 --> 01:06:46,460 Come on, what's wrong? 1654 01:06:47,327 --> 01:06:48,996 You never saw a stage before? 1655 01:06:49,028 --> 01:06:51,398 Come on down, come on. 1656 01:06:53,032 --> 01:06:55,135 Okay, let's see what you could do. 1657 01:06:56,702 --> 01:06:57,538 Go. 1658 01:07:02,342 --> 01:07:03,344 An angry one. 1659 01:07:05,679 --> 01:07:07,780 Angry tap dance. 1660 01:07:07,813 --> 01:07:09,782 Go, come on. 1661 01:07:09,815 --> 01:07:12,785 Come on, give me the first step. 1662 01:07:12,818 --> 01:07:14,054 One more step, give me. 1663 01:07:14,086 --> 01:07:15,255 Give me one more step. 1664 01:07:16,590 --> 01:07:18,192 Give me one more step, come on. 1665 01:07:18,224 --> 01:07:20,059 Give me one more step, I said. 1666 01:07:20,092 --> 01:07:21,060 Give me one. 1667 01:07:22,695 --> 01:07:23,530 All right, next. 1668 01:07:27,733 --> 01:07:28,668 Come on, next. 1669 01:07:30,836 --> 01:07:31,672 Ah, come on. 1670 01:07:41,181 --> 01:07:42,016 Not bad. 1671 01:07:50,389 --> 01:07:51,525 You got guts. 1672 01:08:09,541 --> 01:08:10,744 [laughs] 1673 01:08:10,777 --> 01:08:12,746 Hey, where are you going? 1674 01:08:12,778 --> 01:08:14,782 Come back here, I didn't tell you to go. 1675 01:08:16,248 --> 01:08:17,717 Come on down, come on. 1676 01:08:19,485 --> 01:08:21,787 Now listen, okay? 1677 01:08:21,820 --> 01:08:24,158 This is a Josh Wild show. 1678 01:08:25,125 --> 01:08:27,127 You know what that means? 1679 01:08:27,159 --> 01:08:30,564 Josh Wild's show make people happy. 1680 01:08:30,596 --> 01:08:31,898 The happy shows. 1681 01:08:33,300 --> 01:08:36,036 People come, they come home from work, they're tired, 1682 01:08:36,069 --> 01:08:38,872 they're depressed, what do they wanna see? 1683 01:08:38,904 --> 01:08:42,208 They wanna get happy, they wanna see a Josh Wild show. 1684 01:08:42,242 --> 01:08:44,244 If they wanted to see a Greek tragedy, 1685 01:08:44,277 --> 01:08:45,612 they'd go to the block. 1686 01:08:45,645 --> 01:08:48,415 All right, this is Josh Wild. 1687 01:08:48,448 --> 01:08:50,617 So we make 'em happy here. 1688 01:08:50,649 --> 01:08:51,717 You here me? 1689 01:08:51,751 --> 01:08:53,220 You smile. 1690 01:08:53,252 --> 01:08:54,387 Yeah that's it. 1691 01:08:54,421 --> 01:08:56,256 Now, give me a time step, come on. 1692 01:08:56,288 --> 01:08:57,090 And go. 1693 01:08:57,122 --> 01:08:58,759 Lift your knees. 1694 01:08:58,792 --> 01:09:02,129 That's it, that's it. 1695 01:09:02,162 --> 01:09:03,430 Come on. 1696 01:09:03,462 --> 01:09:05,564 Now do everything you did before. 1697 01:09:05,597 --> 01:09:07,268 But happy, that's it. 1698 01:09:08,600 --> 01:09:09,335 That's it. 1699 01:09:09,368 --> 01:09:10,203 Good, good, good. 1700 01:09:11,970 --> 01:09:12,972 That's it, come on. 1701 01:09:14,106 --> 01:09:15,509 All the way home. 1702 01:09:21,780 --> 01:09:22,615 Oh my God. 1703 01:09:25,952 --> 01:09:28,121 Yeah, that's good. 1704 01:09:28,154 --> 01:09:29,356 Give me something else. 1705 01:09:29,389 --> 01:09:30,757 Come on, what kind of shit is that? 1706 01:09:30,789 --> 01:09:31,858 Lock it, pop it. 1707 01:09:31,890 --> 01:09:33,292 Come on, come on. 1708 01:09:33,326 --> 01:09:35,095 That's it, go, come on. 1709 01:09:35,127 --> 01:09:37,663 Pop it, pop it, pop it, come on. 1710 01:09:37,697 --> 01:09:38,998 Good, give me something else. 1711 01:09:39,032 --> 01:09:40,167 Give me something else. 1712 01:09:41,835 --> 01:09:42,703 What's that shit? 1713 01:09:42,735 --> 01:09:43,537 Come on. 1714 01:09:43,569 --> 01:09:44,470 Give me something else. 1715 01:09:44,503 --> 01:09:45,872 Give me something else now. 1716 01:09:45,904 --> 01:09:47,273 Come, on, come on, that's it. 1717 01:09:47,306 --> 01:09:48,809 Move your [indistinct], come on. 1718 01:09:48,841 --> 01:09:52,144 Go, go, go, come on, come on, that's it, that's it. 1719 01:09:52,177 --> 01:09:54,480 That's it, that's it, come on, come on. 1720 01:09:54,514 --> 01:09:55,882 Come on, come on, come on. 1721 01:09:55,914 --> 01:10:00,820 All right, all right, all right, all right. 1722 01:10:00,854 --> 01:10:03,356 All right, I gotta stop you before you hurt yourself. 1723 01:10:03,390 --> 01:10:05,025 Did you hurt yourself. 1724 01:10:05,057 --> 01:10:06,292 No man. 1725 01:10:06,326 --> 01:10:07,127 I'm good. 1726 01:10:07,159 --> 01:10:08,161 You're tired? 1727 01:10:08,194 --> 01:10:09,796 Nope. 1728 01:10:09,828 --> 01:10:10,996 'Cause if you said you weren't tired, 1729 01:10:11,029 --> 01:10:12,298 I was gonna make you do it again. 1730 01:10:12,332 --> 01:10:13,734 No, I'm not tired. 1731 01:10:15,001 --> 01:10:16,136 Okay, come over here. 1732 01:10:16,168 --> 01:10:17,337 Are you listening? 1733 01:10:19,271 --> 01:10:21,006 You got the job. 1734 01:10:21,039 --> 01:10:21,942 You got the show 1735 01:10:24,511 --> 01:10:26,079 You know what that means? 1736 01:10:26,112 --> 01:10:29,181 You're gonna lead in a Josh Wild show. 1737 01:10:29,215 --> 01:10:30,050 You hear me? 1738 01:10:32,018 --> 01:10:33,319 You think you can handle it. 1739 01:10:33,353 --> 01:10:34,188 Yes. 1740 01:10:37,189 --> 01:10:38,358 Okay, now listen, 1741 01:10:39,859 --> 01:10:41,695 listen, I said, stop crying. 1742 01:10:43,262 --> 01:10:45,998 We're gonna work together, we're gonna be friends. 1743 01:10:46,032 --> 01:10:47,534 I'm gonna teach you everything 1744 01:10:47,567 --> 01:10:49,435 and you're gonna be a star, kid. 1745 01:10:49,469 --> 01:10:50,971 I'm gonna make you a star. 1746 01:10:51,970 --> 01:10:53,072 Stop crying I said. 1747 01:10:53,105 --> 01:10:54,774 I'm not crying. 1748 01:10:54,807 --> 01:10:56,042 [Joshua] Easy. 1749 01:10:56,074 --> 01:10:58,043 [Barbara] Stop crying, he said, stop crying. 1750 01:10:58,077 --> 01:11:01,014 Listen, if you keep crying [indistinct] like that, 1751 01:11:01,046 --> 01:11:02,782 I'll have to let you go. 1752 01:11:02,815 --> 01:11:05,184 - Okay, I'll do a better job next time. - I thought so. 1753 01:11:05,217 --> 01:11:07,854 Okay, listen to Barbara, she'll give you itinerary, 1754 01:11:07,886 --> 01:11:09,389 see if you can make it. 1755 01:11:09,421 --> 01:11:10,589 Going to rehearsal in four weeks. 1756 01:11:10,622 --> 01:11:12,458 Four weeks rehearsal in New York. 1757 01:11:12,492 --> 01:11:13,793 Two weeks try out in Boston. 1758 01:11:13,827 --> 01:11:14,795 Two weeks in Toronto. 1759 01:11:14,828 --> 01:11:15,629 Two weeks in Philly. 1760 01:11:15,662 --> 01:11:16,563 Then back to New York. 1761 01:11:16,595 --> 01:11:18,464 Rehearsal preview, then we open. 1762 01:11:18,497 --> 01:11:19,632 Any conflicts? 1763 01:11:19,666 --> 01:11:20,634 No, no conflicts. 1764 01:11:21,801 --> 01:11:23,036 [Joshua] Okay, then. 1765 01:11:23,069 --> 01:11:25,472 All right, you got it, we'll see you later. 1766 01:11:25,505 --> 01:11:28,074 It's just, thank you sir, I really appreciate. 1767 01:11:28,106 --> 01:11:30,777 No, no, no, just go, just go, see you later. 1768 01:11:30,810 --> 01:11:32,045 All right, thank you. 1769 01:11:32,078 --> 01:11:34,114 And listen to me, listen to me, 1770 01:11:34,146 --> 01:11:36,550 the next two, four weeks, whatever it is, 1771 01:11:36,582 --> 01:11:37,951 don't do anything crazy, 1772 01:11:37,984 --> 01:11:41,054 I don't need to dance on crutches, okay? 1773 01:11:41,087 --> 01:11:43,256 And I'm going home, I ain't even coming out of the house. 1774 01:11:43,288 --> 01:11:45,492 Oh, yeah, I believe that. 1775 01:11:45,524 --> 01:11:46,326 All right, I'll see you. 1776 01:11:46,359 --> 01:11:47,327 Bye-bye. 1777 01:11:47,359 --> 01:11:48,161 Thank you sir. 1778 01:11:48,194 --> 01:11:48,995 [Joshua] Thank you. 1779 01:11:49,028 --> 01:11:50,597 Thank you, ma'am. 1780 01:11:53,800 --> 01:11:54,434 [Barbara] Telephone. 1781 01:11:54,466 --> 01:11:55,768 Oh, I got a phone call. 1782 01:11:56,336 --> 01:11:57,570 Be right back. 1783 01:11:57,604 --> 01:11:58,439 Hold the next. 1784 01:12:02,876 --> 01:12:03,710 Hello. 1785 01:12:05,511 --> 01:12:07,280 Margo, how are you? 1786 01:12:10,283 --> 01:12:11,117 Yes. 1787 01:12:11,149 --> 01:12:12,251 Yes. 1788 01:12:12,284 --> 01:12:13,119 Yes. 1789 01:12:17,789 --> 01:12:18,958 Hey, how did it go? 1790 01:12:18,992 --> 01:12:21,761 I don't know, I don't know yet, what? 1791 01:12:21,793 --> 01:12:22,595 What's the matter? 1792 01:12:22,628 --> 01:12:23,829 Eddie's gone. 1793 01:12:23,863 --> 01:12:24,931 I think he's gonna do something bad. 1794 01:12:24,963 --> 01:12:26,765 And Eddie, I didn't give him a chance to audition 1795 01:12:26,798 --> 01:12:27,801 just like you said. 1796 01:12:28,667 --> 01:12:30,135 I wiped him out. 1797 01:12:30,168 --> 01:12:32,939 Margo got to Joshua Wild and really wiped Eddie out. 1798 01:12:32,971 --> 01:12:34,206 Come on. 1799 01:12:34,239 --> 01:12:36,108 I dumped him just like he dumped you. 1800 01:12:36,141 --> 01:12:39,712 Nobody dumps my Margo and gets away with it, right? 1801 01:12:39,746 --> 01:12:41,280 Okay, great. 1802 01:12:41,314 --> 01:12:43,584 Listen, let's have coffee sometime, right? 1803 01:12:44,484 --> 01:12:47,254 [dramatic music] 1804 01:12:54,493 --> 01:12:56,795 I'm going to the top. 1805 01:12:56,828 --> 01:12:58,230 I'm gonna be powerful. 1806 01:12:58,264 --> 01:13:00,501 Me, Eddie, the great actor. 1807 01:13:01,768 --> 01:13:02,603 Look at me, me! 1808 01:13:09,442 --> 01:13:14,014 I've been working too hard and hoping you're good kid. 1809 01:13:16,015 --> 01:13:18,718 I mean remember that show you did Off-Broadway? 1810 01:13:18,751 --> 01:13:22,722 You're good, yeah, you're good. 1811 01:13:28,860 --> 01:13:29,896 The unknown awaits. 1812 01:13:33,600 --> 01:13:36,236 The silent and peaceful night. 1813 01:13:40,872 --> 01:13:42,241 Nobody stands beside you. 1814 01:13:45,712 --> 01:13:46,947 Except for a starlit sky. 1815 01:13:49,114 --> 01:13:50,384 A breeze flows by. 1816 01:13:52,051 --> 01:13:52,953 Thanks dad. 1817 01:13:54,720 --> 01:13:56,055 People move on or not, 1818 01:13:57,422 --> 01:13:58,457 I live in but just, 1819 01:14:00,126 --> 01:14:02,896 going on till the doctors closes in. 1820 01:14:06,498 --> 01:14:07,900 Till the light of a new day 1821 01:14:10,235 --> 01:14:14,974 which awaits for people to hear its cry for love. 1822 01:14:16,274 --> 01:14:19,078 You can't take my mind away from all it wants. 1823 01:14:22,814 --> 01:14:26,785 To take my heart away from all it wants. 1824 01:14:26,819 --> 01:14:28,088 I guess that's just life. 1825 01:14:29,287 --> 01:14:30,289 I was built. 1826 01:14:31,524 --> 01:14:33,093 You gotta fight for what you want. 1827 01:14:33,126 --> 01:14:33,961 But why? 1828 01:14:35,127 --> 01:14:36,996 No, Eddie, Eddie. 1829 01:14:37,029 --> 01:14:38,764 No, Eddie. 1830 01:14:38,797 --> 01:14:40,367 You're doing good. 1831 01:14:48,707 --> 01:14:51,243 I lost like a lot of others have. 1832 01:14:51,277 --> 01:14:52,511 You didn't lose. 1833 01:14:53,779 --> 01:14:56,181 I lost like a lot of others have. 1834 01:14:56,215 --> 01:14:58,985 In the past and present, and that will be in the future. 1835 01:14:59,018 --> 01:15:00,153 You have me. 1836 01:15:01,319 --> 01:15:03,122 Only if the times went with us 1837 01:15:04,690 --> 01:15:06,091 instead of against us. 1838 01:15:06,125 --> 01:15:07,894 We wouldn't loose faith. 1839 01:15:09,162 --> 01:15:11,931 And they're not against us, they're for us. 1840 01:15:11,963 --> 01:15:13,966 Well, I lost like a lot of other have. 1841 01:15:15,801 --> 01:15:18,471 But as long as life stays the same, 1842 01:15:20,006 --> 01:15:21,374 I guess there's very little room 1843 01:15:21,407 --> 01:15:22,708 and not much room for one more. 1844 01:15:22,742 --> 01:15:24,444 You gotta be strong, you gotta be strong, 1845 01:15:24,476 --> 01:15:25,377 there's room for us. 1846 01:15:25,411 --> 01:15:27,213 The audition with Joshua Wild, 1847 01:15:28,480 --> 01:15:29,682 Margo got to him. 1848 01:15:30,817 --> 01:15:34,220 He put you down because he did it for Margo. 1849 01:15:34,252 --> 01:15:36,488 He's crazy about Margo. 1850 01:15:36,521 --> 01:15:37,390 What! 1851 01:15:37,422 --> 01:15:38,257 Yeah. 1852 01:15:57,443 --> 01:15:59,680 Don't worry, I wasn't gonna do myself in. 1853 01:16:01,012 --> 01:16:02,349 I love life to much. 1854 01:16:04,417 --> 01:16:05,985 Joshua Wild is as human. 1855 01:16:06,018 --> 01:16:07,354 Well, nobody is God. 1856 01:16:09,221 --> 01:16:10,556 We are all human. 1857 01:16:10,590 --> 01:16:11,990 And we make mistakes. 1858 01:16:12,024 --> 01:16:15,895 Man, we can't be perfect 'cause we make mistakes. 1859 01:16:15,927 --> 01:16:20,032 Even if we tried to be perfect, we're only human. 1860 01:16:21,567 --> 01:16:22,903 He was like a God to me. 1861 01:16:25,137 --> 01:16:28,108 A mentor, I don't know what was going on in my head, man. 1862 01:16:30,309 --> 01:16:32,311 [sighs] 1863 01:16:35,547 --> 01:16:37,216 Yeah. 1864 01:16:37,250 --> 01:16:38,784 Yeah. 1865 01:16:38,818 --> 01:16:40,854 If there's an angel, I'll find it. 1866 01:16:40,886 --> 01:16:41,688 [Johnny] You'll find it. 1867 01:16:41,720 --> 01:16:43,255 And I'll take it. 1868 01:16:43,288 --> 01:16:44,657 We'll find it together. 1869 01:16:47,059 --> 01:16:49,061 Look, all I wanna do is what I love. 1870 01:16:50,563 --> 01:16:51,797 You will do what you love. 1871 01:16:51,831 --> 01:16:54,300 You will do what you love and so will I. 1872 01:16:54,332 --> 01:16:56,034 Yeah, but I don't know how. 1873 01:16:56,068 --> 01:16:58,572 [Johnny] I don't know how, but I got you. 1874 01:17:00,139 --> 01:17:01,541 We got you. 1875 01:17:01,573 --> 01:17:02,408 I love you. 1876 01:17:05,177 --> 01:17:08,849 Look, I'll find it. 1877 01:17:10,315 --> 01:17:11,417 Look, I'm gonna leave. 1878 01:17:12,417 --> 01:17:14,653 Maybe Hollywood, maybe London, 1879 01:17:16,922 --> 01:17:21,327 but I love you and I want you to come with me. 1880 01:17:21,359 --> 01:17:24,764 It's gonna be a tough life, it's gonna be a hard life. 1881 01:17:26,164 --> 01:17:27,667 You'd probably have a better life somewhere else 1882 01:17:27,699 --> 01:17:30,970 but I love you. 1883 01:17:31,002 --> 01:17:32,505 I wanna be with you. 1884 01:17:32,537 --> 01:17:33,539 Good or bad. 1885 01:17:34,606 --> 01:17:36,609 I can't exist without you. 1886 01:17:57,128 --> 01:17:57,997 I love you dad. 1887 01:18:00,699 --> 01:18:01,467 Goodbye. 1888 01:18:08,373 --> 01:18:10,976 [upbeat music] 1889 01:18:29,996 --> 01:18:32,131 Look it's Eddie, he's on TV. 1890 01:18:32,163 --> 01:18:33,632 [upbeat music] 1891 01:18:33,666 --> 01:18:35,668 Is there any other person? 1892 01:18:35,701 --> 01:18:38,503 I've seen you in movies, TV and in a theater. 1893 01:18:38,537 --> 01:18:40,139 You were great. 1894 01:18:40,171 --> 01:18:42,307 How come you don't think that you're great? 1895 01:18:42,341 --> 01:18:43,343 Thank you. 1896 01:18:44,777 --> 01:18:47,145 Look, I'm trying to make things happen. 1897 01:18:47,179 --> 01:18:48,748 I'm gonna be on another TV show. 1898 01:18:48,780 --> 01:18:50,350 Really, or Maybe? 1899 01:18:50,382 --> 01:18:51,717 I'm leaving you. 1900 01:18:53,351 --> 01:18:56,822 If I didn't have that passion or that strength, 1901 01:18:56,855 --> 01:18:58,724 I would have fallen apart by now. 1902 01:18:58,757 --> 01:19:00,092 How about us? 1903 01:19:00,126 --> 01:19:00,894 Where is this coming from? 1904 01:19:00,926 --> 01:19:02,060 I didn't see this. 1905 01:19:02,094 --> 01:19:03,328 We're always alone. 1906 01:19:03,362 --> 01:19:06,266 Your acting classes, working TV, movies. 1907 01:19:06,298 --> 01:19:08,368 It sounds good but it pays very little money. 1908 01:19:08,400 --> 01:19:10,536 It sounds good, but we can't even pay the bills. 1909 01:19:10,569 --> 01:19:12,372 You're just waiting for that big role. 1910 01:19:12,404 --> 01:19:13,273 It will happen. 1911 01:19:13,305 --> 01:19:14,106 Who cares? 1912 01:19:14,140 --> 01:19:14,941 Good luck. 1913 01:19:14,974 --> 01:19:16,208 You'll be alone. 1914 01:19:16,242 --> 01:19:18,110 I have my father and Frank Wright. 1915 01:19:18,144 --> 01:19:19,177 He's a single man again 1916 01:19:19,211 --> 01:19:20,280 and he has been asking about me. 1917 01:19:20,313 --> 01:19:21,381 What the hell is this? 1918 01:19:21,413 --> 01:19:22,547 I love you. 1919 01:19:22,581 --> 01:19:24,617 It's not working anymore, leave me alone. 1920 01:19:24,649 --> 01:19:26,418 Lilly you can't leave me. 1921 01:19:26,452 --> 01:19:28,387 Keep your focus and your desire. 1922 01:19:29,788 --> 01:19:32,190 And keep your imagination going, you're gonna need it. 1923 01:19:32,224 --> 01:19:33,860 I feel in prison. 1924 01:19:33,893 --> 01:19:36,095 - Lilly, stop, stop. - You have to let me go. 1925 01:19:36,127 --> 01:19:36,962 No, no. 1926 01:19:39,265 --> 01:19:41,034 It's always about you. 1927 01:19:41,067 --> 01:19:42,935 Get used to it, I won't be here. 1928 01:19:45,070 --> 01:19:46,639 I wanted to sing. 1929 01:19:46,671 --> 01:19:48,073 I had a passion too. 1930 01:19:49,240 --> 01:19:51,144 I wanted to finish my schooling. 1931 01:19:51,176 --> 01:19:54,212 I never did anything but your life, not my life. 1932 01:19:54,246 --> 01:19:56,282 I'm tired, I'm tired. 1933 01:19:56,314 --> 01:19:58,216 Lilly, Lilly, please. 1934 01:19:58,250 --> 01:19:59,585 You're pathetic. 1935 01:19:59,618 --> 01:20:00,921 You disgust me. 1936 01:20:01,753 --> 01:20:02,788 I don't feel great. 1937 01:20:03,855 --> 01:20:04,690 What is great? 1938 01:20:05,591 --> 01:20:07,560 I just work hard on the roll. 1939 01:20:07,592 --> 01:20:10,229 If I didn't, it wouldn't be good. 1940 01:20:10,261 --> 01:20:14,134 So I'm not great, I'm just a hard worker. 1941 01:20:15,301 --> 01:20:16,469 That's what you guys gotta learn. 1942 01:20:16,502 --> 01:20:18,738 Don't worry, I'll teach you, all right. 1943 01:20:18,770 --> 01:20:20,105 That's it for today. 1944 01:20:20,139 --> 01:20:21,908 Work on your exercises and your scenes 1945 01:20:21,940 --> 01:20:24,309 and I'll see you all next week, all right. 1946 01:20:24,342 --> 01:20:25,610 [Girls] Bye. 1947 01:20:25,644 --> 01:20:26,612 You're doing a great job. 1948 01:20:26,645 --> 01:20:27,447 Thank you so much. 1949 01:20:27,479 --> 01:20:28,680 You're welcome. 1950 01:20:28,713 --> 01:20:30,216 You're doing good. 1951 01:20:31,149 --> 01:20:33,786 [upbeat music] 1952 01:20:48,167 --> 01:20:50,570 [soft music] 1953 01:20:55,640 --> 01:20:57,876 You know, this class really kept me going 1954 01:20:57,909 --> 01:20:59,979 after my wife divorced me 2 years ago. 1955 01:21:01,980 --> 01:21:05,984 My craft kept me going and I thank you for that. 1956 01:21:06,018 --> 01:21:07,653 Set up your scenes. 1957 01:21:07,685 --> 01:21:08,520 Your phone's ringing. 1958 01:21:12,323 --> 01:21:13,158 Hello. 1959 01:21:15,027 --> 01:21:15,862 What! 1960 01:21:17,328 --> 01:21:18,463 Where? 1961 01:21:18,497 --> 01:21:19,332 How? 1962 01:21:22,902 --> 01:21:24,337 All right, I'll get a flight. 1963 01:21:26,271 --> 01:21:27,841 I'll try and get one tomorrow. 1964 01:21:29,875 --> 01:21:30,909 How is mom taking it? 1965 01:21:34,345 --> 01:21:35,681 I can't believe it. 1966 01:21:37,182 --> 01:21:38,018 Dad's dead? 1967 01:21:41,252 --> 01:21:44,757 I just never got a chance to win him over. 1968 01:21:48,527 --> 01:21:49,529 Yeah, I'll get there. 1969 01:21:50,863 --> 01:21:52,198 Thanks. 1970 01:21:52,230 --> 01:21:53,832 Yeah, I'll be alright. 1971 01:21:53,865 --> 01:21:56,269 [soft music] 1972 01:22:13,953 --> 01:22:15,555 I'm sorry for the interruption. 1973 01:22:19,792 --> 01:22:20,827 Let's see your scene. 1974 01:22:37,842 --> 01:22:38,778 What a day. 1975 01:22:40,945 --> 01:22:42,582 Yeah, but we got through it. 1976 01:22:46,985 --> 01:22:48,253 How are you doing, mom? 1977 01:22:50,421 --> 01:22:51,256 All right. 1978 01:22:54,126 --> 01:22:55,929 Do you know who you're talking to? 1979 01:22:59,465 --> 01:23:00,266 Yes! 1980 01:23:02,501 --> 01:23:03,536 That's Eddie. 1981 01:23:05,104 --> 01:23:07,173 [laughs] 1982 01:23:12,610 --> 01:23:14,613 I'm going to bed, Eddie. 1983 01:23:18,283 --> 01:23:20,286 [cries] 1984 01:23:38,871 --> 01:23:40,472 Paul's coming back. 1985 01:23:40,506 --> 01:23:43,243 He's coming back. 1986 01:23:45,543 --> 01:23:48,648 He's not gone, Eddie, he's not gone. 1987 01:23:49,681 --> 01:23:51,050 My Paul. 1988 01:23:51,082 --> 01:23:53,085 [cries] 1989 01:23:58,856 --> 01:24:00,792 Goodnight, Eddie. 1990 01:24:00,826 --> 01:24:01,793 Goodnight, mom. 1991 01:24:01,827 --> 01:24:02,662 I love you. 1992 01:24:14,006 --> 01:24:15,074 She's getting bad. 1993 01:24:17,009 --> 01:24:18,978 I didn't think she knew who I was. 1994 01:24:19,011 --> 01:24:21,948 She does, she just goes in and out. 1995 01:24:22,847 --> 01:24:23,917 That's how it's been. 1996 01:24:25,350 --> 01:24:27,987 But you were out in LA, you had your own problem. 1997 01:24:28,020 --> 01:24:28,855 How's Lilly? 1998 01:24:29,921 --> 01:24:30,789 Did you see her? 1999 01:24:32,524 --> 01:24:33,726 When are you going back? 2000 01:24:34,960 --> 01:24:36,029 Maybe tomorrow. 2001 01:24:37,363 --> 01:24:39,532 I don't know, I thought maybe she'd show up. 2002 01:24:43,435 --> 01:24:45,004 You were telling people at the funeral parlor 2003 01:24:45,037 --> 01:24:47,173 that you may not go back. 2004 01:24:47,206 --> 01:24:48,141 That you may stay. 2005 01:24:49,240 --> 01:24:50,275 When are you leaving? 2006 01:24:55,146 --> 01:24:56,748 I thought maybe I'd stay here. 2007 01:24:58,484 --> 01:25:00,119 Look, I got nothing left in LA. 2008 01:25:01,319 --> 01:25:03,054 Johnny had someone put my stuff in a storage 2009 01:25:03,087 --> 01:25:06,725 and he is using my apartment to house his girlfriends. 2010 01:25:06,759 --> 01:25:08,895 He's really helped me to make this change. 2011 01:25:10,061 --> 01:25:12,530 Plus I'm having a hard time memorizing lines. 2012 01:25:12,564 --> 01:25:13,900 I'm not the same anymore. 2013 01:25:15,067 --> 01:25:17,435 I thought I'd stay here and take care of mom. 2014 01:25:17,469 --> 01:25:18,971 No, no. 2015 01:25:20,471 --> 01:25:22,474 It's all been arranged. 2016 01:25:22,507 --> 01:25:24,609 Mom is living with us. 2017 01:25:24,643 --> 01:25:28,780 Yeah, she's building her room on top of the house. 2018 01:25:28,814 --> 01:25:31,317 We have somebody taking care of her. 2019 01:25:32,451 --> 01:25:33,653 But I'm willing to do it. 2020 01:25:33,685 --> 01:25:35,787 No, you weren't around. 2021 01:25:35,820 --> 01:25:37,390 You haven't been here for years. 2022 01:25:37,422 --> 01:25:38,657 I couldn't face dad. 2023 01:25:38,690 --> 01:25:41,461 But I took care of them for years. 2024 01:25:43,595 --> 01:25:44,563 The house is being sold. 2025 01:25:44,595 --> 01:25:45,463 Sold? 2026 01:25:45,497 --> 01:25:46,798 Yeah. 2027 01:25:46,832 --> 01:25:48,734 Contracts are in. 2028 01:25:48,766 --> 01:25:49,734 We're doing well. 2029 01:25:49,768 --> 01:25:51,170 Wait, you sold the house? 2030 01:25:51,203 --> 01:25:53,506 The house is to be sold, Mom is living with us. 2031 01:25:53,538 --> 01:25:54,907 Well, where am I gonna live? 2032 01:25:54,939 --> 01:25:56,975 But, you can't come back. 2033 01:25:57,009 --> 01:25:58,444 You're always just thinking about yourself. 2034 01:25:58,476 --> 01:26:00,246 No, I'm always thinking of everybody. 2035 01:26:00,279 --> 01:26:01,180 Jenny, come on. 2036 01:26:01,212 --> 01:26:02,514 Stay out of it, Phil. 2037 01:26:02,547 --> 01:26:04,617 This is not your business. 2038 01:26:04,649 --> 01:26:07,786 If Lilly was still with you, you wouldn't even be here. 2039 01:26:09,220 --> 01:26:11,723 God, I'm so tired, I have no more energy. 2040 01:26:13,125 --> 01:26:16,529 The Doctor said, to take care of myself and no one else. 2041 01:26:17,729 --> 01:26:21,967 But then it was Mom, Pop, Phil, the kids. 2042 01:26:22,967 --> 01:26:25,704 I like, I love it but I'm tired. 2043 01:26:26,904 --> 01:26:29,274 I'm tired, I'm at the end or I'll just die, 2044 01:26:29,307 --> 01:26:30,643 is that what you want? 2045 01:26:31,909 --> 01:26:36,314 You can take half the money of the house 2046 01:26:36,347 --> 01:26:38,016 and get another place. 2047 01:26:41,420 --> 01:26:42,621 I can't take care of you too. 2048 01:26:42,654 --> 01:26:44,223 Yeah, but I didn't ask you to. 2049 01:26:45,724 --> 01:26:47,059 Eddie. 2050 01:26:47,091 --> 01:26:48,827 Eddie, I'm tired. 2051 01:26:50,929 --> 01:26:52,097 I can't deal with this. 2052 01:26:54,500 --> 01:26:56,301 [Phil] Jenny, Eddie I'm sorry. 2053 01:26:56,335 --> 01:26:57,904 Look, I don't know what to do. 2054 01:26:59,104 --> 01:27:01,207 Listen, we've been looking into housing. 2055 01:27:02,707 --> 01:27:07,245 We found a spot by the beach, by the boardwalk. 2056 01:27:07,279 --> 01:27:08,081 I have a friend. 2057 01:27:09,847 --> 01:27:10,815 He owns a building. 2058 01:27:10,849 --> 01:27:12,318 He has a great apartment. 2059 01:27:12,350 --> 01:27:14,086 You'll have your own place. 2060 01:27:15,287 --> 01:27:16,655 You'll have your own place on the beach. 2061 01:27:16,688 --> 01:27:18,024 It will be great. 2062 01:27:19,123 --> 01:27:21,260 And there you can start your whole new life. 2063 01:27:21,292 --> 01:27:22,560 Yeah, I don't know. 2064 01:27:22,594 --> 01:27:23,929 It's the only way. 2065 01:27:23,962 --> 01:27:25,431 Or you can go back to LA, 2066 01:27:26,631 --> 01:27:27,832 but you're not gonna ruin my life. 2067 01:27:27,865 --> 01:27:30,235 Look, I told you, I got nothing left in LA. 2068 01:27:30,269 --> 01:27:31,371 Hey now. 2069 01:27:32,805 --> 01:27:34,207 My life is here. 2070 01:27:35,707 --> 01:27:37,076 My mom, my kids. 2071 01:27:38,877 --> 01:27:41,647 Eddie, you could come back and visit mom. 2072 01:27:42,980 --> 01:27:43,949 But you can't stay. 2073 01:27:45,884 --> 01:27:47,886 The beach house is a great option. 2074 01:27:49,921 --> 01:27:53,358 If you don't like it, leave. 2075 01:27:53,391 --> 01:27:54,559 But try it. 2076 01:27:57,395 --> 01:27:58,697 But what if I can't make it? 2077 01:27:58,729 --> 01:28:00,598 Eddie, I can't take it. 2078 01:28:00,631 --> 01:28:05,570 Eddie, accept what I'm saying, or just get out of my life. 2079 01:28:06,738 --> 01:28:09,509 Wow, okay now, she didn't mean that. 2080 01:28:10,576 --> 01:28:11,577 She didn't mean that. 2081 01:28:12,810 --> 01:28:14,413 Eddie, okay? 2082 01:28:16,180 --> 01:28:17,182 You don't mean that. 2083 01:28:19,685 --> 01:28:20,486 Okay. 2084 01:28:22,354 --> 01:28:23,823 I'll try the beach house. 2085 01:28:23,855 --> 01:28:26,992 Yeah, it's gonna be okay. 2086 01:28:28,126 --> 01:28:30,596 I'll make sure everything is okay. 2087 01:28:30,628 --> 01:28:32,097 We always do. 2088 01:28:33,599 --> 01:28:34,434 Yeah. 2089 01:28:37,502 --> 01:28:38,837 We'll be around. 2090 01:28:42,774 --> 01:28:43,609 Listen, 2091 01:28:45,944 --> 01:28:48,114 you have to excuse her, you know? 2092 01:28:49,948 --> 01:28:51,717 She is under a lot of stress. 2093 01:28:53,784 --> 01:28:55,054 But she cares about you. 2094 01:28:56,054 --> 01:28:57,190 Yeah, I know. 2095 01:28:58,524 --> 01:29:00,893 [soft music] 2096 01:29:37,496 --> 01:29:38,998 I came all the way from LA. 2097 01:29:40,431 --> 01:29:41,501 Any girls here? 2098 01:29:45,436 --> 01:29:48,707 Yeah, but their too old for me. 2099 01:29:48,739 --> 01:29:50,376 They maybe all right for you though. 2100 01:29:51,510 --> 01:29:53,179 Okay, okay. 2101 01:29:57,615 --> 01:29:58,551 I missed you. 2102 01:29:58,583 --> 01:30:01,019 Yeah, me too. 2103 01:30:03,956 --> 01:30:05,490 You know, I love the ocean. 2104 01:30:05,524 --> 01:30:06,459 Yeah, it's great. 2105 01:30:08,292 --> 01:30:10,996 The life it shows, the sounds, 2106 01:30:11,029 --> 01:30:13,499 from rough to still, not a sound. 2107 01:30:13,532 --> 01:30:15,199 The senses, you know? 2108 01:30:15,233 --> 01:30:17,403 Still an actor, never changes. 2109 01:30:17,435 --> 01:30:18,537 It continuous. 2110 01:30:19,738 --> 01:30:22,007 And you're still an actor and a teacher 2111 01:30:22,039 --> 01:30:24,342 and a student of life. 2112 01:30:24,376 --> 01:30:25,211 Always. 2113 01:30:28,279 --> 01:30:29,681 Would you do it again? 2114 01:30:29,715 --> 01:30:31,550 In a flash, how about you? 2115 01:30:31,582 --> 01:30:32,518 In a heartbeat. 2116 01:30:32,551 --> 01:30:33,886 Even if it was the same? 2117 01:30:34,252 --> 01:30:35,821 It's like I had a run, 2118 01:30:36,921 --> 01:30:39,658 it wasn't the greatest, but I enjoyed it. 2119 01:30:42,060 --> 01:30:42,995 The show closed. 2120 01:30:51,069 --> 01:30:52,572 You know, I haven't seen Jenny? 2121 01:30:54,472 --> 01:30:56,074 I've been in here for two years. 2122 01:30:58,010 --> 01:30:59,412 Nobody comes or calls. 2123 01:31:02,247 --> 01:31:03,716 And then when I call, 2124 01:31:03,748 --> 01:31:05,751 she acts like I just wanna come back into her life. 2125 01:31:06,618 --> 01:31:08,154 Now, why would I wanna do that? 2126 01:31:10,287 --> 01:31:11,122 So. 2127 01:31:13,091 --> 01:31:14,827 I see my mom when she's not around. 2128 01:31:17,762 --> 01:31:18,764 The kids don't come or call. 2129 01:31:18,796 --> 01:31:20,031 They're young. 2130 01:31:21,132 --> 01:31:21,934 They care. 2131 01:31:24,636 --> 01:31:25,904 You know, except for you calling 2132 01:31:25,936 --> 01:31:28,407 and telling me about your divorces 2133 01:31:28,439 --> 01:31:30,842 and all the furniture and paintings you put out, 2134 01:31:32,610 --> 01:31:34,012 nobody comes or calls. 2135 01:31:35,279 --> 01:31:36,447 Yeah I'm a loser men. 2136 01:31:36,480 --> 01:31:37,448 Her father really didn't... 2137 01:31:37,481 --> 01:31:39,185 Oh, all right, no, come on now. 2138 01:31:42,453 --> 01:31:44,622 You know, when I was married to Lilly, 2139 01:31:44,655 --> 01:31:46,658 Frank Wright was all that was mentioned. 2140 01:31:47,559 --> 01:31:48,793 I think I was second to a guy 2141 01:31:48,827 --> 01:31:49,829 that wasn't even there. 2142 01:31:51,796 --> 01:31:53,131 It really turned me off, you know. 2143 01:31:53,164 --> 01:31:55,967 Yeah, it happens to me a lot. 2144 01:31:56,001 --> 01:31:58,637 But I always follow up with a divorce. 2145 01:32:01,139 --> 01:32:02,608 Yeah. 2146 01:32:02,640 --> 01:32:06,611 I used to want Lilly back, but now I think I'm over it. 2147 01:32:06,645 --> 01:32:07,513 Oh, thank God. 2148 01:32:08,579 --> 01:32:11,884 'Cause you were a basket case. 2149 01:32:11,917 --> 01:32:13,786 Yeah, like my father. 2150 01:32:13,819 --> 01:32:16,288 You can like somebody but you don't have to be with them. 2151 01:32:16,320 --> 01:32:18,823 [Johnny] We're all screwed up one way or another. 2152 01:32:19,757 --> 01:32:21,159 Well, I guess that just makes life interesting. 2153 01:32:21,193 --> 01:32:22,360 Life. 2154 01:32:22,394 --> 01:32:26,666 Well, life is a mess, but I love it. 2155 01:32:28,567 --> 01:32:31,336 They say, we dream until reality hits. 2156 01:32:31,368 --> 01:32:33,639 We dream until reality hits 2157 01:32:33,671 --> 01:32:35,640 and shows us what we can accomplish 2158 01:32:35,673 --> 01:32:37,643 with obstacles in our life. 2159 01:32:37,676 --> 01:32:41,480 When I dream, I could do everything. 2160 01:32:41,512 --> 01:32:46,519 And I mean I can fly or have 100 women, one time. 2161 01:32:47,685 --> 01:32:50,188 'Cause when I wake up, I can't fly 2162 01:32:50,221 --> 01:32:51,489 or hope hope to have just one girl. 2163 01:32:51,523 --> 01:32:55,094 It's like, waking up is a bitch. 2164 01:32:55,127 --> 01:32:56,328 [laughs] 2165 01:32:56,360 --> 01:32:57,229 What? 2166 01:32:57,261 --> 01:32:59,030 What did I do? 2167 01:32:59,064 --> 01:32:59,865 What did I say? 2168 01:33:03,268 --> 01:33:06,672 Oh man, I want more, I feel like I can have one more shot. 2169 01:33:06,704 --> 01:33:07,573 I hear you Eddie. 2170 01:33:07,605 --> 01:33:08,407 Yeah. 2171 01:33:09,707 --> 01:33:11,009 You know, before I wanted to do it 2172 01:33:11,042 --> 01:33:12,478 for my father, mom and Lilly. 2173 01:33:14,412 --> 01:33:16,382 But now, I just wanna do it for myself. 2174 01:33:18,416 --> 01:33:20,886 [indistinct] 2175 01:33:21,819 --> 01:33:22,621 I have a part. 2176 01:33:23,788 --> 01:33:27,225 Listen, now it's a great part, it's in a film, 2177 01:33:27,259 --> 01:33:28,726 and you'll bring it back. 2178 01:33:28,760 --> 01:33:31,063 Look, man, that's great, 2179 01:33:31,095 --> 01:33:34,098 but I'm having a hard time memorizing lines, 2180 01:33:34,131 --> 01:33:35,366 I'm out of shape, I'm out of everything. 2181 01:33:35,399 --> 01:33:37,902 Come on, I'll put the lines on a grapefruit. 2182 01:33:37,935 --> 01:33:40,872 All over the walls, you can do this. 2183 01:33:40,905 --> 01:33:42,875 This is not about the lines. 2184 01:33:42,908 --> 01:33:43,909 And I'll help you. 2185 01:33:43,942 --> 01:33:44,777 [Eddie] Yeah? 2186 01:33:45,944 --> 01:33:47,613 You still have a reputation. 2187 01:33:47,645 --> 01:33:50,648 Now you've don a lot of good films and theater. 2188 01:33:50,681 --> 01:33:51,817 People remember you. 2189 01:33:52,984 --> 01:33:54,386 Look, you'll be bigger than ever. 2190 01:33:54,418 --> 01:33:56,154 You'll live a good life. 2191 01:33:56,188 --> 01:33:57,322 And I'll keep you going and working. 2192 01:33:57,354 --> 01:33:58,623 How? 2193 01:33:58,657 --> 01:33:59,492 You know. 2194 01:34:00,926 --> 01:34:01,761 Come on. 2195 01:34:02,793 --> 01:34:03,929 I'm bigger now. 2196 01:34:04,829 --> 01:34:06,164 I'm much bigger. 2197 01:34:06,198 --> 01:34:09,134 I'm bigger than Joshua Wild ever was. 2198 01:34:09,167 --> 01:34:10,736 I have one of the biggest production companies, 2199 01:34:10,769 --> 01:34:11,637 you know that. 2200 01:34:12,804 --> 01:34:16,442 And I'll keep my friend, a great actor working. 2201 01:34:17,641 --> 01:34:19,077 And all the girls and women, I'll get you. 2202 01:34:19,109 --> 01:34:20,679 Oh man, listen, I don't need no aggravation. 2203 01:34:20,712 --> 01:34:21,914 All right, all right, 2204 01:34:21,947 --> 01:34:23,516 I'll put you back in your apartment in LA, 2205 01:34:24,850 --> 01:34:26,285 get you out of here. 2206 01:34:29,954 --> 01:34:30,956 You're not joking? 2207 01:34:32,791 --> 01:34:34,726 If it wasn't for you going out with Margo, 2208 01:34:36,127 --> 01:34:38,397 I would have never met Joshua Wild and work with him. 2209 01:34:40,231 --> 01:34:43,034 Your wild activities gave me a career. 2210 01:34:45,069 --> 01:34:47,104 Now its your time. 2211 01:34:47,137 --> 01:34:47,972 Come on. 2212 01:34:52,210 --> 01:34:53,511 What's the script about? 2213 01:34:53,545 --> 01:34:54,380 All right. 2214 01:34:55,980 --> 01:34:58,015 It takes place in New York. 2215 01:34:58,048 --> 01:35:01,319 It's about an actor who has a passion for the theater 2216 01:35:02,420 --> 01:35:03,989 and a father who puts him down. 2217 01:35:06,725 --> 01:35:08,794 Yeah, I know the role, I feel it already. 2218 01:35:08,827 --> 01:35:10,162 Now you play the father. 2219 01:35:12,029 --> 01:35:13,398 You can live it again. 2220 01:35:13,430 --> 01:35:14,632 Yeah, thanks dad. 2221 01:35:14,666 --> 01:35:16,869 You're finally giving me my big [indistinct]. 2222 01:35:18,869 --> 01:35:19,971 He wanted me to make it. 2223 01:35:20,005 --> 01:35:21,206 - He loved you. - In his way. 2224 01:35:21,238 --> 01:35:22,640 He loved you. 2225 01:35:22,673 --> 01:35:23,975 You had problems. 2226 01:35:24,009 --> 01:35:24,909 Yeah, we all do. 2227 01:35:26,344 --> 01:35:28,313 Well, I'd like to see it now. 2228 01:35:28,345 --> 01:35:31,250 Now, I'm gonna have this big dance number 2229 01:35:31,283 --> 01:35:33,219 with lots of girls opening up the show. 2230 01:35:35,552 --> 01:35:37,322 We live on the brink. 2231 01:35:37,354 --> 01:35:40,825 And it just takes one friend to get you back. 2232 01:35:40,859 --> 01:35:43,195 Now, there's one thing you never lose. 2233 01:35:43,228 --> 01:35:44,063 What's that? 2234 01:35:45,229 --> 01:35:46,264 That's your talent. 2235 01:35:47,532 --> 01:35:49,101 Your passion. 2236 01:35:49,134 --> 01:35:54,139 And that one friend who's constant like still water. 2237 01:35:54,605 --> 01:35:55,407 Yeah. 2238 01:35:58,576 --> 01:36:00,112 All right. 2239 01:36:00,145 --> 01:36:03,248 So, tell me about this piece of [indistinct]. 2240 01:36:03,280 --> 01:36:08,019 Well, all the girls are gonna be 25 years. 2241 01:36:08,052 --> 01:36:11,122 [Narrator] My son, early evening's like the start 2242 01:36:11,155 --> 01:36:11,990 of a new day. 2243 01:36:13,123 --> 01:36:14,993 It's the world saying, now we can think. 2244 01:36:16,226 --> 01:36:18,029 Have privacy. 2245 01:36:18,063 --> 01:36:18,898 We can live. 2246 01:36:19,898 --> 01:36:21,567 The day's hurting is done. 2247 01:36:22,934 --> 01:36:25,904 We can rest and live. 2248 01:36:25,936 --> 01:36:28,506 [upbeat music] 2249 01:36:28,602 --> 01:36:33,602 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 151986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.