Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,033 --> 00:00:18,448
- Lesson learned --
we are terrible at bowling.
2
00:00:18,448 --> 00:00:20,275
- Truth.
- I got a seven!
3
00:00:20,275 --> 00:00:21,310
- We probably
shouldn't have bought
4
00:00:21,310 --> 00:00:23,068
these matching shirts, either.
5
00:00:23,068 --> 00:00:27,310
- We definitely shouldn't have
named our team "The Winners."
6
00:00:27,310 --> 00:00:30,068
- Hey, Schwoz.
- Hello, Schwoz.
7
00:00:30,068 --> 00:00:32,931
- I think we'll be a lot better
at ice dancing tomorrow.
8
00:00:32,931 --> 00:00:37,586
- True. Tuesday has always
been my day.
9
00:00:39,448 --> 00:00:43,448
[ old-timey music plays ]
10
00:00:45,068 --> 00:00:48,068
- Tuesday is not my day.
11
00:00:48,068 --> 00:00:51,241
- You said it was!
- I'm wrong a lot on Mondays.
12
00:00:51,241 --> 00:00:53,482
- How are we worse at ice
dancing than we were at bowling?
13
00:00:53,482 --> 00:00:55,758
- How did I get talked into
wearing this shirt?
14
00:00:55,758 --> 00:00:57,379
- At least
they don't say winners.
15
00:00:57,379 --> 00:00:59,275
MIKA: They say, "Champions."
That's worse!
16
00:00:59,275 --> 00:01:02,068
- Hey, Schwoz.
- 'Sup, Schwoz.
17
00:01:02,068 --> 00:01:04,757
- Okay today was hot garbage,
but tomorrow we're gonna be
18
00:01:04,757 --> 00:01:06,310
great at
competitive water slides.
19
00:01:06,310 --> 00:01:08,586
- Oh, most definitely.
Wednesday is my day.
20
00:01:08,586 --> 00:01:09,965
- I'll buy the shirts!
21
00:01:09,965 --> 00:01:11,827
- Let's call ourselves
the "GOATS".
22
00:01:11,827 --> 00:01:14,724
- Because we're so cute
and we'll eat anything!
23
00:01:14,724 --> 00:01:16,931
- Oh, honey...
24
00:01:20,793 --> 00:01:23,482
- Stuck.
25
00:01:23,482 --> 00:01:28,310
[ silent movie music plays ]
26
00:01:33,206 --> 00:01:37,448
- Wednesdays.
Not great, either.
27
00:01:37,448 --> 00:01:40,344
- Yeah I lie a lot on Tuesdays.
28
00:01:40,344 --> 00:01:41,655
Wednesday's never been my day.
29
00:01:41,655 --> 00:01:43,689
- How did water catch fire?!
30
00:01:43,689 --> 00:01:45,172
- Did you notice the doctors
at the burn unit
31
00:01:45,172 --> 00:01:46,413
knew our names today?
32
00:01:46,413 --> 00:01:48,448
- I got a "Frequent Burner"
card.
33
00:01:48,448 --> 00:01:50,344
- Hey, Schwoz.
- Big fella...
34
00:01:50,344 --> 00:01:51,551
- My man...
- Schwoz.
35
00:01:51,551 --> 00:01:53,137
- Maybe we should
take a day off.
36
00:01:53,137 --> 00:01:55,965
- No!
Thursday is my day.
37
00:01:55,965 --> 00:01:59,137
- I'll buy the shirts.
- Hold up, hold up...
38
00:01:59,137 --> 00:02:02,103
He's been acting weird.
- He's Schwoz.
39
00:02:02,103 --> 00:02:04,068
- He's always weird.
- It's kind of his thing.
40
00:02:04,068 --> 00:02:08,137
- No, this week he's been,
like, double-weird.
41
00:02:08,137 --> 00:02:11,793
- Oh yeah, with the dancing?
And the sketching?
42
00:02:11,793 --> 00:02:13,586
- Hey!
43
00:02:13,586 --> 00:02:15,586
Why you been weird?
44
00:02:15,586 --> 00:02:17,620
- Iiiiii'm always weird.
45
00:02:17,620 --> 00:02:19,068
It's kind of my thing.
46
00:02:19,068 --> 00:02:20,793
[ piano notes ]
47
00:02:20,793 --> 00:02:22,034
- Checks out.
48
00:02:22,034 --> 00:02:23,448
- I can tell you're lying.
49
00:02:23,448 --> 00:02:26,862
- Whaaaaat? No!
It's Wednesday!
50
00:02:26,862 --> 00:02:29,068
- Why were you dancing
to old-timey music?
51
00:02:29,068 --> 00:02:31,137
And why were you sketching
old-timey ladies?
52
00:02:31,137 --> 00:02:33,827
And why are you watching
an old-timey movie?
53
00:02:33,827 --> 00:02:36,620
- And what's this big,
fancy, music computer?
54
00:02:36,620 --> 00:02:38,689
That's what I'd like to know!
55
00:02:38,689 --> 00:02:42,413
- Iiiiiiiiii'm...
dating an old-timey lady!
56
00:02:42,413 --> 00:02:44,379
- Where is she?
57
00:02:44,379 --> 00:02:45,689
- She's not here!
58
00:02:45,689 --> 00:02:47,965
No, sheeee's...
at the old-timey home.
59
00:02:47,965 --> 00:02:50,689
I ammmmmm... just getting used
to doing the things she likes.
60
00:02:50,689 --> 00:02:52,862
- That's so sweet...
- Okay, Schwoz...
61
00:02:52,862 --> 00:02:54,862
- He also said "old"
and it's gross.
62
00:02:54,862 --> 00:02:57,034
- Oh no no no.
She's beautiful
63
00:02:57,034 --> 00:02:59,827
but it's a secret so you can't
say anything to Ray!
64
00:02:59,827 --> 00:03:01,172
- Why not?
65
00:03:01,172 --> 00:03:03,275
- Heeeeee'll... try to
steal her from me.
66
00:03:03,275 --> 00:03:05,689
- Oh, is she a mom?
- Yes!
67
00:03:05,689 --> 00:03:07,068
- Got it.
- Got it.
68
00:03:07,068 --> 00:03:09,793
- I've already forgotten.
- Happy for you.
69
00:03:09,793 --> 00:03:12,379
- I can't feel my arms when...
70
00:03:12,379 --> 00:03:15,551
[ music ]
71
00:03:23,034 --> 00:03:24,931
- These vests are hot.
- So hot.
72
00:03:24,931 --> 00:03:28,379
- We're gonna be so good
at Thursday fishing.
73
00:03:28,379 --> 00:03:30,000
- How many fire worms
should we bring?
74
00:03:30,000 --> 00:03:31,931
- Fire worms? Whole can.
- All of 'em.
75
00:03:31,931 --> 00:03:33,413
- I wonder if we should leave
the fire worms
76
00:03:33,413 --> 00:03:34,689
at home this time.
- What?!
77
00:03:34,689 --> 00:03:36,137
- Awwwww, honey...
78
00:03:36,137 --> 00:03:37,620
- I think that's why
we keep accidentally
79
00:03:37,620 --> 00:03:38,620
setting stuff on fire.
80
00:03:38,620 --> 00:03:39,793
- You can't prove that.
81
00:03:39,793 --> 00:03:41,413
- That's fair-- bring 'em.
82
00:03:41,413 --> 00:03:42,689
- Yes!
- Yes!
83
00:03:42,689 --> 00:03:44,620
- Bye, Ray!
- Don't talk to me.
84
00:03:44,620 --> 00:03:47,241
I'm kinda' doing
my own thing this week.
85
00:03:47,241 --> 00:03:49,862
Could it really be that simple?
86
00:03:51,965 --> 00:03:54,689
- Hey, what was that thing
we're not supposed to tell him?
87
00:03:54,689 --> 00:03:57,930
- What? What? What? What?
88
00:03:57,930 --> 00:03:59,413
Hmm? What?
89
00:03:59,413 --> 00:04:01,517
- I thought you were doing
your own thing this week.
90
00:04:01,517 --> 00:04:02,758
- I just did it.
It went fine.
91
00:04:02,758 --> 00:04:04,482
Now what are you
not supposed to tell me?
92
00:04:04,482 --> 00:04:05,827
- Nothing.
93
00:04:05,827 --> 00:04:10,034
- Something about Schwoz
and a girlfriend.
94
00:04:10,034 --> 00:04:11,827
- The one time you
actually remember something...
95
00:04:11,827 --> 00:04:13,689
- That was it --
we weren't supposed to tell you
96
00:04:13,689 --> 00:04:15,931
that Schwoz has a girlfriend.
97
00:04:15,931 --> 00:04:20,481
An old one, if I'm not mistaken.
- Schwoz bought a haunted school
98
00:04:20,481 --> 00:04:22,448
and he's hoping
I don't find out!
99
00:04:22,448 --> 00:04:24,413
- What?
- Well, isn't it obvious?!
100
00:04:24,413 --> 00:04:26,206
- No.
101
00:04:26,206 --> 00:04:28,758
- "Old" rhymes with "bold" which
is what one would have to be
102
00:04:28,758 --> 00:04:30,827
to lie to me, also Schwoz is
born in October --
103
00:04:30,827 --> 00:04:32,896
see he's a Libra --
and everybody knows that Libras
104
00:04:32,896 --> 00:04:34,758
will only do two out of every
three things you tell them to do
105
00:04:34,758 --> 00:04:37,586
and you know who else
is a Libra -- Jasper --
106
00:04:37,586 --> 00:04:40,620
and Jasper rhymes with Casper
who is a very famous ghost.
107
00:04:40,620 --> 00:04:42,724
Ergo -- Schwoz bought
a haunted school
108
00:04:42,724 --> 00:04:45,482
which is what I specifically
told him not to do!
109
00:04:45,482 --> 00:04:48,241
- Um. What?
110
00:04:48,241 --> 00:04:50,241
- Dangit, Schwoz!
111
00:04:50,241 --> 00:04:51,793
I was at a very vulnerable
point in my life
112
00:04:51,793 --> 00:04:55,103
when I told him
to buy that school
113
00:04:55,103 --> 00:04:57,482
down the tube!
114
00:04:57,482 --> 00:04:58,689
- Let's just go fishing.
115
00:04:58,689 --> 00:05:00,965
- I think we should
check on Schwoz.
116
00:05:00,965 --> 00:05:03,275
- Fine...
- Should I bring the fire worms?
117
00:05:03,275 --> 00:05:04,931
- Of course!
- Won't do any good up here.
118
00:05:04,931 --> 00:05:08,206
- No...
119
00:05:08,206 --> 00:05:10,034
[ music ]
120
00:05:10,034 --> 00:05:11,793
- You don't even know
when you're lying!
121
00:05:11,793 --> 00:05:13,655
You're lying right now Schwoz!
122
00:05:13,655 --> 00:05:15,103
What did I say?! Hmmm?
123
00:05:15,103 --> 00:05:16,689
What was the one thing
I told you not to do?
124
00:05:16,689 --> 00:05:18,241
- Ray, what is wrong with you?!
125
00:05:18,241 --> 00:05:20,137
- Yeah, have you gone crazy
for real this time?
126
00:05:20,137 --> 00:05:23,620
- Yeah.
127
00:05:23,620 --> 00:05:25,586
- Tell 'em.
128
00:05:25,586 --> 00:05:27,724
Go ahead.
129
00:05:30,034 --> 00:05:34,827
- Tilda.
You can come out now.
130
00:05:34,827 --> 00:05:36,310
- Ding-dong, dah-lings.
131
00:05:36,310 --> 00:05:40,413
Why I've been
absolutely dying to meet you!
132
00:05:40,413 --> 00:05:42,620
- Nope.
133
00:05:44,517 --> 00:05:47,379
- It all just kinda happened.
134
00:05:47,379 --> 00:05:49,620
[ kids all talking at once ]
135
00:05:49,620 --> 00:05:50,965
- Stop talking!
136
00:05:50,965 --> 00:05:53,724
♪ Danger
137
00:05:53,724 --> 00:05:55,241
♪ Whoaaa-oooh
138
00:05:55,241 --> 00:05:56,482
♪ Whoaaa-oooh
139
00:05:56,482 --> 00:06:00,137
♪ Ooooh-ooooh
140
00:06:00,137 --> 00:06:01,206
♪ Danger!
141
00:06:01,206 --> 00:06:02,758
♪ One two three Force!
142
00:06:02,758 --> 00:06:04,862
[ kids in unison ]
- Emergency!
143
00:06:04,862 --> 00:06:07,655
- That's just the doorbell.
- I know.
144
00:06:10,862 --> 00:06:14,482
[ old-timey music plays ]
145
00:06:18,586 --> 00:06:19,724
- What are you doing?
146
00:06:19,724 --> 00:06:21,793
- Why, fan-dancing, of course!
147
00:06:21,793 --> 00:06:24,068
It was all the rage in
the nineteen-twenties --
148
00:06:24,068 --> 00:06:27,827
that's when I took the one-way
trolley to Ghost-ville.
149
00:06:27,827 --> 00:06:30,793
- Hey, you're dead.
Do you know Prince?
150
00:06:30,793 --> 00:06:33,793
- Well I once had
a jazz of an entanglement
151
00:06:33,793 --> 00:06:37,551
with a genuine Hapsburg prince
off the coast of Sardinia.
152
00:06:37,551 --> 00:06:39,103
- Great.
This place is haunted
153
00:06:39,103 --> 00:06:40,965
and the stupid ghost
doesn't even speak English!
154
00:06:40,965 --> 00:06:42,620
- Watch, that tongue, beefcake.
155
00:06:42,620 --> 00:06:44,655
This cat's liable to
spill the milk
156
00:06:44,655 --> 00:06:46,965
about how you color your hair.
157
00:06:46,965 --> 00:06:49,034
- You shut
your dead mouth, lady!
158
00:06:50,862 --> 00:06:52,862
- Whoops, that's my cue
to skedaddle!
159
00:06:52,862 --> 00:06:56,000
See ya when the steamboat sings,
heart-beaters!
160
00:06:59,310 --> 00:07:02,448
- This is exactly why I told you
not to buy a haunted school!
161
00:07:02,448 --> 00:07:04,965
- Did youuu..?
I don't remember.
162
00:07:04,965 --> 00:07:06,965
- Oh I'm going to slap you
right into a flashback...
163
00:07:06,965 --> 00:07:08,551
- AAAH--
164
00:07:08,551 --> 00:07:10,965
- Hey Schwoz maybe if I created
like a fake school for Henry,
165
00:07:10,965 --> 00:07:13,551
he'll un-quit
and stay in Swellview.
166
00:07:13,551 --> 00:07:15,482
So, uh, find me a school
I can buy.
167
00:07:15,482 --> 00:07:17,206
Huh. Right now.
168
00:07:17,206 --> 00:07:18,793
- But I have to
wipe the memories
169
00:07:18,793 --> 00:07:19,827
of all the people
from Neighborville who--
170
00:07:19,827 --> 00:07:21,275
- Just find me a school, Schwoz!
171
00:07:21,275 --> 00:07:23,448
Right now.
For cheap.
172
00:07:23,448 --> 00:07:25,103
- I can probably find you
a school right now--
173
00:07:25,103 --> 00:07:27,344
- For cheap.
- Yes, for cheap.
174
00:07:27,344 --> 00:07:29,586
It's one thing though -- is it
okay if the school is haun--
175
00:07:29,586 --> 00:07:30,586
- And it can't be
haunted either!
176
00:07:30,586 --> 00:07:31,689
[ Schwoz groans ]
177
00:07:31,689 --> 00:07:34,827
- Just do it, Schwoz!
- Fine!
178
00:07:36,620 --> 00:07:39,620
Okay, cheap,
can buy right now,
179
00:07:39,620 --> 00:07:40,827
not... haunted...
180
00:07:40,827 --> 00:07:44,655
Ugh...
What if I unclick...
181
00:07:44,655 --> 00:07:47,448
not haunted...
182
00:07:47,448 --> 00:07:50,965
Ahhh. Bingo.
183
00:07:50,965 --> 00:07:53,827
Yes, now that you've slapped me,
I remember.
184
00:07:53,827 --> 00:07:56,241
- I want that ghost
out of here, Schwoz. Now.
185
00:07:56,241 --> 00:07:58,344
- We had a bird stuck
in my house the other day.
186
00:07:58,344 --> 00:08:01,206
My mom opened a window
and it flew right out.
187
00:08:03,793 --> 00:08:07,068
I think that was
the same bird!
188
00:08:07,068 --> 00:08:08,793
- Does anyone else
have any other ideas?
189
00:08:08,793 --> 00:08:10,172
- We got a whole can
of fire worms upstairs.
190
00:08:10,172 --> 00:08:11,413
- No!
191
00:08:11,413 --> 00:08:12,965
- Fire worms aren't
going to help us,
192
00:08:12,965 --> 00:08:14,793
this isn't fishing, or bowling,
or ice dancing,
193
00:08:14,793 --> 00:08:16,275
or competitive water slides.
194
00:08:16,275 --> 00:08:17,862
- Ghosts are beings
that are "stuck"
195
00:08:17,862 --> 00:08:20,413
between our world
and the afterlife.
196
00:08:20,413 --> 00:08:22,068
We need to help Tilda move on.
197
00:08:22,068 --> 00:08:24,310
- Then do it!
For cheap!
198
00:08:24,310 --> 00:08:26,379
- I've been trying to
since we moved in!
199
00:08:26,379 --> 00:08:29,103
But Tilda can't move on
to the afterlife until she does
200
00:08:29,103 --> 00:08:32,275
all the things she wanted to do
before she died.
201
00:08:32,275 --> 00:08:34,413
- That's why you were doing
all that weird-weird stuff.
202
00:08:34,413 --> 00:08:39,206
- Yes! Tilda has a long list
of things she needs to do...
203
00:08:39,206 --> 00:08:41,620
Yaaahhh!
204
00:08:41,620 --> 00:08:42,688
- Well good luck
with that, Schwoz.
205
00:08:42,688 --> 00:08:43,861
We're on Thursday Fishing.
206
00:08:43,861 --> 00:08:45,068
- Yep.
- Alright, let's...
207
00:08:45,068 --> 00:08:48,517
- No, no, no!
- What, what, what?
208
00:08:48,517 --> 00:08:52,344
- There will be no Thursday
Fishing, or Friday Spelunking,
209
00:08:52,344 --> 00:08:55,275
or Saturday Stargazing,
or Sunday Group Henna Tattoos!
210
00:08:55,275 --> 00:08:57,482
- [ gasps ] But we've been
waiting all week
211
00:08:57,482 --> 00:08:59,137
for Sunday Group Henna Tattoos!
212
00:08:59,137 --> 00:09:00,275
- I don't care if you've been
waiting all week
213
00:09:00,275 --> 00:09:01,827
for Sunday
Group Henna Tattoos!
214
00:09:01,827 --> 00:09:03,413
- He literally just said--
215
00:09:03,413 --> 00:09:06,206
- Nobody is doing anything until
that ghost is out of here.
216
00:09:06,206 --> 00:09:08,241
You understand me?
That's priority number one.
217
00:09:08,241 --> 00:09:09,931
- Yeah Miles
will never come back here
218
00:09:09,931 --> 00:09:11,620
until that ghost is gone.
219
00:09:11,620 --> 00:09:13,689
- I do miss that Miles.
220
00:09:13,689 --> 00:09:16,689
- So, let's all just work
through Tilda's list as fast as possible.
221
00:09:16,689 --> 00:09:20,827
- Okay, who wants to help Tilda,
"Ride a tandem bicycle?"
222
00:09:20,827 --> 00:09:22,793
- Hmmm. Not me!
- Where you goin'?
223
00:09:22,793 --> 00:09:24,206
- Yeah, you're not gonna
help us?
224
00:09:24,206 --> 00:09:26,620
- I can't stand ghosts.
I'll be upstairs.
225
00:09:26,620 --> 00:09:30,310
- Where you buzzing bumblebee?
You off to color your hair?
226
00:09:30,310 --> 00:09:33,862
- Leave me alone ghost
this is why I hate you!
227
00:09:36,068 --> 00:09:37,758
- You guys get rid
of that ghost yet?
228
00:09:37,758 --> 00:09:39,310
- Welcome back, Fraidy-cat.
229
00:09:39,310 --> 00:09:41,310
I'll answer your question
with a riddle.
230
00:09:41,310 --> 00:09:45,586
What has three legs and--
- Nope.
231
00:09:45,586 --> 00:09:49,586
[ music ]
232
00:09:49,586 --> 00:09:52,655
- Oh my lord!
- Oh my lord!
233
00:09:52,655 --> 00:09:54,034
- I thought you were a ghost.
234
00:09:54,034 --> 00:09:56,137
[ laughs uncomfortably ]
235
00:09:56,137 --> 00:09:57,724
- I have nothing
to do with ghosts!
236
00:09:57,724 --> 00:09:59,620
[ continues
uncomfortable laugh ]
237
00:09:59,620 --> 00:10:01,137
- That's my boy.
238
00:10:01,137 --> 00:10:03,034
You know your mother and I
paid extra for a house
239
00:10:03,034 --> 00:10:05,206
that's Certified Not-Haunted.
240
00:10:05,206 --> 00:10:07,586
- See?
That's why I love you.
241
00:10:07,586 --> 00:10:09,103
Always lookin' out for us.
242
00:10:09,103 --> 00:10:11,379
- Yeah yeah crank this carrot.
243
00:10:13,310 --> 00:10:15,689
- Uh... dad?
I have a lot of questions
244
00:10:15,689 --> 00:10:18,931
about what's going on here.
- I will answer one.
245
00:10:18,931 --> 00:10:21,689
- Okay -- what's going on here?
246
00:10:21,689 --> 00:10:24,620
- Smart.
That's why I love you.
247
00:10:24,620 --> 00:10:26,931
Well, every seventeen years,
248
00:10:26,931 --> 00:10:30,172
the Swellview soil produces
giant carrots.
249
00:10:30,172 --> 00:10:32,689
- Go on.
- And not many people know this,
250
00:10:32,689 --> 00:10:36,241
but if you roast a giant carrot
for three straight days,
251
00:10:36,241 --> 00:10:39,241
it turns into meat.
- What kind of meat?
252
00:10:39,241 --> 00:10:44,172
- I said one question.
I'll be back in ten hours.
253
00:10:44,172 --> 00:10:46,517
- I gotta crank this thing
for ten hours?!
254
00:10:46,517 --> 00:10:49,137
- I said one question.
255
00:10:52,586 --> 00:10:55,965
[ music ]
256
00:10:55,965 --> 00:10:57,586
- This is wonderful!
257
00:10:57,586 --> 00:11:02,000
Why, I feel as free as
a mockingbird's mother!
258
00:11:02,000 --> 00:11:05,103
- Same. We done here?
259
00:11:05,103 --> 00:11:08,310
- You know in my day,
women weren't allowed to ride bicycles.
260
00:11:08,310 --> 00:11:10,896
They said it'd make us
hysterical.
261
00:11:10,896 --> 00:11:12,137
AND I THINK
THEY WERE RIGHT!
262
00:11:12,137 --> 00:11:15,379
[ Tilda laughs hysterically ]
263
00:11:20,310 --> 00:11:22,724
You know in my day, women
weren't allowed to do math.
264
00:11:22,724 --> 00:11:24,344
- [ gasps ]
No!
265
00:11:24,344 --> 00:11:27,655
- They said it was a path
straight to the underworld.
266
00:11:27,655 --> 00:11:29,620
- It's not, though...
right?
267
00:11:29,620 --> 00:11:34,137
- Too late now -- this hazy lady
just solved for X!
268
00:11:34,137 --> 00:11:37,068
[ Tilda laughs hysterically ]
269
00:11:41,103 --> 00:11:44,655
You know back in my day,
women weren't allowed to do stand-up comedy.
270
00:11:44,655 --> 00:11:47,172
All that standing up would make
our legs too strong --
271
00:11:47,172 --> 00:11:49,241
and then we'd all
run away!
272
00:11:49,241 --> 00:11:52,344
[ laughs ]
273
00:11:52,344 --> 00:11:55,758
- We gotta get you on
America's Got Talent!
274
00:11:55,758 --> 00:11:57,931
BOSE: Heidi's gonna love you.
275
00:12:00,586 --> 00:12:02,655
[ music ]
276
00:12:02,655 --> 00:12:04,620
- ...I need you to come home
and take a shift
277
00:12:04,620 --> 00:12:07,206
turning this giant carrot over
a pile of burning coals
278
00:12:07,206 --> 00:12:09,344
until it turns into meat.
279
00:12:09,344 --> 00:12:11,379
- I have questions.
- I'll answer one.
280
00:12:11,379 --> 00:12:12,862
- What kind of meat?
- I don't know.
281
00:12:12,862 --> 00:12:14,413
Now come home!
282
00:12:14,413 --> 00:12:16,310
- Ray won't let us leave
until we get rid of this ghost.
283
00:12:16,310 --> 00:12:18,862
- How long's that gonna take?
- Not too long.
284
00:12:18,862 --> 00:12:20,379
Bose, Chapa, and Schwoz
are helping her
285
00:12:20,379 --> 00:12:22,827
chop down a redwood tree.
- That's highly illegal.
286
00:12:22,827 --> 00:12:24,620
- Sure is, but it was
the last thing on her list,
287
00:12:24,620 --> 00:12:27,103
so hopefully she'll move on
after they're done.
288
00:12:29,517 --> 00:12:33,137
- Timmmmmmmmberrrrrr!
- Oh, I gotta go.
289
00:12:33,137 --> 00:12:35,310
- You know in my day,
we were allowed to chop down
290
00:12:35,310 --> 00:12:37,758
a thousand-year-old tree
for no discernible reason.
291
00:12:37,758 --> 00:12:39,862
In fact, it was encouraged!
292
00:12:39,862 --> 00:12:42,206
- If you were allowed to do it
while you were alive,
293
00:12:42,206 --> 00:12:44,034
why was this the last thing
on your list?
294
00:12:44,034 --> 00:12:46,103
- Because I never got to
do it for pleasure.
295
00:12:46,103 --> 00:12:50,137
Just for business.
296
00:12:50,137 --> 00:12:54,068
- Yah, well, anyway...
297
00:12:54,068 --> 00:12:57,413
That was the last thing
on your list, so...
298
00:12:57,413 --> 00:13:00,379
not sure why you're not
floating away to the afterlife.
299
00:13:00,379 --> 00:13:05,517
- Ah! That was the last thing on
my first list, silly pants.
300
00:13:05,517 --> 00:13:09,655
This gal Friday's
got lists 'til Wednesday!
301
00:13:09,655 --> 00:13:11,448
[ everyone groans ]
302
00:13:11,448 --> 00:13:14,137
- Now I'm going to go visit
the little ghost's room.
303
00:13:14,137 --> 00:13:16,655
But later on
I'll need every one of you
304
00:13:16,655 --> 00:13:18,793
to play kite chess with me.
305
00:13:18,793 --> 00:13:21,482
Yes, that's chess in the sky,
played with kites.
306
00:13:21,482 --> 00:13:25,586
Takes at least six hours
so rest up, skin walkers!
307
00:13:25,586 --> 00:13:27,827
See ya in a few...
308
00:13:27,827 --> 00:13:30,344
- Alright! That's it.
309
00:13:30,344 --> 00:13:33,000
Schwoz, it's time to ghost me.
310
00:13:33,000 --> 00:13:34,620
- Are you sure?
It's so dangerous!
311
00:13:34,620 --> 00:13:37,448
- It's the only way!
- I have questions.
312
00:13:37,448 --> 00:13:40,689
- I will answer none.
Now ghost me, Schwoz!
313
00:13:40,689 --> 00:13:43,379
- This literally turns Ray
into a ghost?
314
00:13:43,379 --> 00:13:45,965
- Slows his heart rate down to
one beat per hour.
315
00:13:45,965 --> 00:13:50,103
It allows Ray to temporarily
cross over into the ghost realm.
316
00:13:50,103 --> 00:13:51,724
- Whoa...
317
00:13:51,724 --> 00:13:53,689
- And I'll be able to solve
our little Tilda problem
318
00:13:53,689 --> 00:13:56,172
by putting my ghost boot
right through her ghost butt
319
00:13:56,172 --> 00:13:58,586
and send her out the ghost door!
320
00:13:58,586 --> 00:14:00,965
Now ghost me, Schwoz!
321
00:14:02,965 --> 00:14:04,586
[ mechanical buzz ]
322
00:14:07,793 --> 00:14:13,068
[ music ]
323
00:14:22,689 --> 00:14:25,137
- Ew, gross.
324
00:14:26,724 --> 00:14:28,517
- Okay, you kids ready to watch
325
00:14:28,517 --> 00:14:30,620
a good old fashioned
ghost fight?
326
00:14:30,620 --> 00:14:32,827
- Awwwwww yeah!
- Ghost fiiiiiiiiiight!
327
00:14:32,827 --> 00:14:35,000
- Boo.
- Ahhh!
328
00:14:35,000 --> 00:14:38,310
- Ghost fight, eh?
Why, I'm game.
329
00:14:38,310 --> 00:14:40,310
Back in my day,
women weren't allowed to fight.
330
00:14:40,310 --> 00:14:43,379
So I cut my hair short
and earned a pretty penny
331
00:14:43,379 --> 00:14:47,172
fighting strong-men in the alley
behind our local watering hole.
332
00:14:49,793 --> 00:14:51,275
Buckle up, buttercup.
333
00:14:51,275 --> 00:14:55,413
I'm about to turn those
blue eyes black!
334
00:14:55,413 --> 00:14:57,000
- Mika, I really need you
to come...
335
00:14:57,000 --> 00:14:58,689
- Ahhhh!!!
- Ahhhhh!
336
00:14:58,689 --> 00:15:00,689
- Ahhhhhh!!!
337
00:15:04,862 --> 00:15:07,413
[ old-timey music ]
338
00:15:07,413 --> 00:15:09,482
- Hope you're hungry,
pretty boy.
339
00:15:09,482 --> 00:15:12,068
I've got two knuckle sandwiches
for ya!
340
00:15:12,068 --> 00:15:15,551
- Thanks for calling me pretty!
341
00:15:15,551 --> 00:15:17,275
- I've never seen
a ghost fight before.
342
00:15:17,275 --> 00:15:19,034
This job is awesome.
343
00:15:19,034 --> 00:15:22,379
- Uhhhh!
- Dah!
344
00:15:22,379 --> 00:15:25,275
Owww!
- Ha ha! Awesome.
345
00:15:25,275 --> 00:15:28,068
- Okay. Get ready to meet
the Swolesen twins.
346
00:15:28,068 --> 00:15:30,586
Mary Kate and Smashley!
347
00:15:30,586 --> 00:15:32,206
- Hey, less talking,
more punching!
348
00:15:32,206 --> 00:15:33,758
- Agreed!
- Fiiiiiight!
349
00:15:33,758 --> 00:15:35,827
- Yaaahhhh!
350
00:15:35,827 --> 00:15:38,379
Uhhhh!
351
00:15:38,379 --> 00:15:41,896
Owwwww... why am I not
oooohhh-kay yet?
352
00:15:41,896 --> 00:15:44,620
- You may not be indestructible
when you're a ghost.
353
00:15:44,620 --> 00:15:49,310
- Wait -- what? Why didn't you
tell me that before I--
354
00:15:49,310 --> 00:15:51,827
- Sweet dreams, sailor.
355
00:15:51,827 --> 00:15:55,379
Now... who's ready
for some kite chess?
356
00:15:55,379 --> 00:15:57,000
[ everyone groans ]
357
00:15:57,000 --> 00:15:58,655
- Tilda, I don't mean
to be rude.
358
00:15:58,655 --> 00:16:00,103
But you gotta go.
359
00:16:00,103 --> 00:16:03,241
- Wow. Hate to see you
when you mean to be rude.
360
00:16:03,241 --> 00:16:05,517
- You shouldn't be here!
You need to move on!
361
00:16:05,517 --> 00:16:08,896
- I can't! Not until I clear out
this list of things
362
00:16:08,896 --> 00:16:10,793
I always wanted to do
when I was alive.
363
00:16:10,793 --> 00:16:12,758
- We've already gone through
a whole list!
364
00:16:12,758 --> 00:16:14,896
- And now you're adding new
things for us to do with you.
365
00:16:14,896 --> 00:16:16,724
- No I'm not.
366
00:16:16,724 --> 00:16:18,862
- Hey, should we check on
Ghost Ray?
367
00:16:18,862 --> 00:16:20,724
- Eh, he's probably fine.
368
00:16:20,724 --> 00:16:22,241
[ puppy-like whining ]
369
00:16:22,241 --> 00:16:24,379
- Aww, he's having a dream...
370
00:16:24,379 --> 00:16:26,310
- He's probably chasing
a mailman...
371
00:16:26,310 --> 00:16:28,000
- Oooh!
That's another one!
372
00:16:28,000 --> 00:16:30,793
I always wanted to
chase a mailman!
373
00:16:30,793 --> 00:16:32,413
- Don't you want to cross over?
374
00:16:32,413 --> 00:16:37,310
- Oh I'd love to cross over!
But the truth is...
375
00:16:37,310 --> 00:16:38,931
I just keep adding stuff
376
00:16:38,931 --> 00:16:42,172
because the one thing I really
need to do is impossible.
377
00:16:42,172 --> 00:16:46,482
- Lick your own elbow.
Same for me.
378
00:16:46,482 --> 00:16:49,793
Oh snap!
I just did it!
379
00:16:49,793 --> 00:16:52,793
- And it looked like fun,
Danny Dimples,
380
00:16:52,793 --> 00:16:55,344
but what I need to do
to cross over is eat
381
00:16:55,344 --> 00:16:58,896
one of those famous
Swellview meat carrots.
382
00:16:58,896 --> 00:17:00,965
- I'm sorry, what?
383
00:17:00,965 --> 00:17:02,862
- A Swellview meat carrot.
384
00:17:02,862 --> 00:17:06,275
Not many people know this,
but every seventeen years
385
00:17:06,275 --> 00:17:08,517
giant carrots grow in Swellview.
386
00:17:08,517 --> 00:17:11,344
- Yeah... and if you roast them
for three days over hot coals--
387
00:17:11,344 --> 00:17:13,482
- They turn into meat!
- What.
388
00:17:13,482 --> 00:17:15,482
- This sounds like something
I would say.
389
00:17:15,482 --> 00:17:18,689
- No, it's true!
My last moment as a Solid Sally
390
00:17:18,689 --> 00:17:22,103
came right when
I was sitting down
391
00:17:22,103 --> 00:17:25,448
to a heapin' helpin'
of meat carrot.
392
00:17:25,448 --> 00:17:28,103
That's when Cannonball Carl
decided to launch
393
00:17:28,103 --> 00:17:30,379
one of his
famous cannonballs.
394
00:17:30,379 --> 00:17:33,413
- Ehhhh. You died by getting hit
by a cannonball?
395
00:17:33,413 --> 00:17:35,482
- No. Choked on a dinner roll
396
00:17:35,482 --> 00:17:38,068
before I ever had
a bite of carrot.
397
00:17:38,068 --> 00:17:40,655
- Then what does Cannonball Carl
have to do with it?!
398
00:17:40,655 --> 00:17:43,827
- If you knew Carl, you'd know
he had everything to do with it!
399
00:17:43,827 --> 00:17:45,517
- Oh my god Schwoz ghost me,
I'm gonna punch this--
400
00:17:45,517 --> 00:17:48,034
- Wait! Tilda,
my dad and my brother
401
00:17:48,034 --> 00:17:50,724
are roasting a meat carrot
on our patio right now.
402
00:17:50,724 --> 00:17:53,172
- Well that's
all fine and yummy,
403
00:17:53,172 --> 00:17:55,482
but this ghost has no tummy.
404
00:17:58,586 --> 00:18:01,896
See? Food goes right through me.
405
00:18:01,896 --> 00:18:04,206
- I'm the same way
with Nacho Ball.
406
00:18:04,206 --> 00:18:06,517
- I'll bet Schwoz has
some kind of way to fix that.
407
00:18:06,517 --> 00:18:09,586
- Yeah, science science science
now Tilda can eat.
408
00:18:09,586 --> 00:18:12,103
- You guys! You can't just say
"science science science"
409
00:18:12,103 --> 00:18:15,137
and expect me to have
an answer for everything.
410
00:18:15,137 --> 00:18:19,517
I mean in this case, I do,
and it happens to be funny.
411
00:18:19,517 --> 00:18:21,724
- What is it?
- Yeah! Spill it, lab rat!
412
00:18:21,724 --> 00:18:24,965
I'm all ears.
- Okay basically...
413
00:18:24,965 --> 00:18:27,724
I capture your spirit,
I turn you into liquid,
414
00:18:27,724 --> 00:18:30,551
someone drinks you,
science science science
415
00:18:30,551 --> 00:18:32,965
and then you're
in that person's body.
416
00:18:32,965 --> 00:18:35,103
- Wow, science
has come a long way
417
00:18:35,103 --> 00:18:38,000
since we used to drill holes
in our heads to cure hiccups.
418
00:18:38,000 --> 00:18:39,448
- No way!
That works?!
419
00:18:39,448 --> 00:18:40,965
[ in unison ]
- No.
420
00:18:40,965 --> 00:18:44,620
- Well what are we waiting for?
Liquefy me, lollipop.
421
00:18:44,620 --> 00:18:46,586
I'm not getting
any deader over here.
422
00:18:46,586 --> 00:18:49,482
- Ho-kay... but we'll need
someone to drink you
423
00:18:49,482 --> 00:18:51,034
and let you in their body.
424
00:18:51,034 --> 00:18:52,482
[ Mika, Chapa and Bose
in unison ] - Not it!
425
00:18:52,482 --> 00:18:55,896
- Not it!
What are we "not it-ing?"
426
00:18:55,896 --> 00:18:58,551
- Someone's gotta drink Tilda
so she can eat a meat carrot.
427
00:18:58,551 --> 00:19:03,965
- Oh. It's a good thing I said
"not it."
428
00:19:03,965 --> 00:19:07,310
[ music ]
429
00:19:07,310 --> 00:19:08,448
- There he is!
430
00:19:08,448 --> 00:19:10,551
- Miles!
- Budddyyyy!
431
00:19:10,551 --> 00:19:11,793
- What are you guys doin here?
432
00:19:11,793 --> 00:19:13,517
- We finally got rid
of that ghost.
433
00:19:13,517 --> 00:19:15,034
- Celebrating with milkshakes.
434
00:19:15,034 --> 00:19:18,000
We brought you one!
- Aw, thank you...
435
00:19:18,000 --> 00:19:20,689
- So glad you're
eating ice cream again...
436
00:19:22,586 --> 00:19:23,620
- I shouldn't drink this.
437
00:19:23,620 --> 00:19:25,620
- Noooo!
- Yes you should!
438
00:19:25,620 --> 00:19:27,000
- Thank you for reminding me
439
00:19:27,000 --> 00:19:28,724
that I do not eat ice cream
anymore, Bose.
440
00:19:28,724 --> 00:19:30,413
- Yes.
- Thank you, Bose.
441
00:19:30,413 --> 00:19:33,689
- You are welcome.
442
00:19:33,689 --> 00:19:35,862
[ Mika and Chapa in unison ]
- No!
443
00:19:37,758 --> 00:19:41,206
[ music ]
444
00:19:41,206 --> 00:19:42,413
- There he is!
445
00:19:42,413 --> 00:19:43,965
- Budddyyyy!
- Miles!
446
00:19:43,965 --> 00:19:45,655
- What's up, guys?!
- Nothing shut up
447
00:19:45,655 --> 00:19:47,482
here's some juice.
- Straw's already in.
448
00:19:47,482 --> 00:19:49,586
Simply to suck.
449
00:19:49,586 --> 00:19:52,275
- Mmmmm mmmm juice.
- Hey, what's going on here?!
450
00:19:52,275 --> 00:19:53,551
Why aren't you crankin'
the carrot?!
451
00:19:53,551 --> 00:19:57,206
Give me that!
Mmmmm mmmm juice.
452
00:19:57,206 --> 00:19:58,517
I've been sleeping
for three hours.
453
00:19:58,517 --> 00:20:01,275
I am THIRSTY.
- Yank!
454
00:20:01,275 --> 00:20:03,793
- Hey, I wanted that juice.
455
00:20:03,793 --> 00:20:06,379
[ music ]
456
00:20:08,275 --> 00:20:13,793
- Ahhh.
I am properly hydrated.
457
00:20:13,793 --> 00:20:14,689
- There he is!
458
00:20:14,689 --> 00:20:16,310
- Miles!
- Budddyyyy!
459
00:20:16,310 --> 00:20:19,103
- What are you guys doing back?
- Just shut up and drink!
460
00:20:19,103 --> 00:20:23,172
- So weird I was actually just
saying how hydrated I am.
461
00:20:23,172 --> 00:20:26,068
I'm good.
462
00:20:26,068 --> 00:20:29,344
You know, I think I could use
another sip.
463
00:20:33,275 --> 00:20:37,310
- All of it.
464
00:20:37,310 --> 00:20:40,586
- Okay.
465
00:20:40,586 --> 00:20:43,448
- Yeah.
- That's right.
466
00:20:43,448 --> 00:20:45,517
[ music ]
467
00:20:45,517 --> 00:20:49,068
- [ as Tilda ] Say, this meat is
simply top drawer.
468
00:20:49,068 --> 00:20:53,103
I can't believe you roasted it
on your own patio, daddio!
469
00:20:53,103 --> 00:20:54,586
- Why are you talking like that?
470
00:20:54,586 --> 00:20:56,344
- [ as Tilda ] Why I'm talking
as normal as
471
00:20:56,344 --> 00:20:58,517
a two dollar turkey sandwich.
472
00:20:58,517 --> 00:21:00,137
- No you're not!
You sound ridiculous.
473
00:21:00,137 --> 00:21:02,000
- Umm. That's because...
474
00:21:02,000 --> 00:21:06,034
he got
the lead in a school play.
475
00:21:06,034 --> 00:21:09,000
- [ as Tilda ]
Quick thinking, butterbean!
476
00:21:09,000 --> 00:21:12,620
- Yeah, he's playing a secretary
in the nineteen-twenties. - Yeah.
477
00:21:12,620 --> 00:21:14,655
- [ as Tilda ] The play is gonna
be a real gas!
478
00:21:14,655 --> 00:21:16,896
I'll save you
a front row seat, slick.
479
00:21:16,896 --> 00:21:19,172
Feel free to bring
a gal-pal.
480
00:21:19,172 --> 00:21:20,448
- You mean Mom?
481
00:21:20,448 --> 00:21:21,758
- [ as Tilda ]
You know back in my day,
482
00:21:21,758 --> 00:21:23,413
girls weren't allowed
to be in plays.
483
00:21:23,413 --> 00:21:26,517
They said all that pretending
would give us crazy ideas,
484
00:21:26,517 --> 00:21:30,034
like voting,
or driving our own cars!
485
00:21:30,034 --> 00:21:32,000
- Just shut up and eat
your last bite.
486
00:21:32,000 --> 00:21:33,000
- Yeah, s'go s'go s'go.
487
00:21:33,000 --> 00:21:35,379
- No, savor it.
488
00:21:38,655 --> 00:21:42,068
- Is she gone?
- I don't know.
489
00:21:44,551 --> 00:21:46,000
[ loud belch ]
490
00:21:46,000 --> 00:21:48,655
- Toodaloo buckaroos!
491
00:21:48,655 --> 00:21:51,034
- Nope.
492
00:21:53,724 --> 00:21:57,689
- Did you guys make me
drink Tilda?
493
00:21:57,689 --> 00:22:00,000
- Who's up for
Sunday Group Henna Tattoos?
494
00:22:00,000 --> 00:22:01,655
- Is it Sunday?
495
00:22:01,655 --> 00:22:03,379
- It's Sunday somewhere.
- That's not accurate.
496
00:22:03,379 --> 00:22:06,827
- That's not right but I'm glad
that you think that it is...
497
00:22:11,275 --> 00:22:13,482
[ music ]
498
00:22:13,482 --> 00:22:15,758
♪ Always on the scene
in the nick of time ♪
499
00:22:15,758 --> 00:22:18,482
♪ The second I see trouble
I know I'll be fine ♪
500
00:22:18,482 --> 00:22:21,068
♪ I'm okay
501
00:22:21,068 --> 00:22:24,206
♪ I'm okaaaay!
502
00:22:24,206 --> 00:22:27,241
♪ Danger
503
00:22:27,241 --> 00:22:28,413
♪ Whoaaa-oooh
504
00:22:28,413 --> 00:22:29,517
♪ Whoaaa-oooh
505
00:22:29,517 --> 00:22:33,275
♪ Ooooh-ooooh
506
00:22:33,275 --> 00:22:34,275
♪ Danger!
507
00:22:34,275 --> 00:22:35,862
♪ One two three Force!
508
00:22:35,912 --> 00:22:40,462
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.