Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,125
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:02,127 --> 00:00:03,962
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
3
00:00:05,000 --> 00:00:11,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
4
00:00:42,209 --> 00:00:44,211
(BIRDS CHIRPING)
5
00:00:46,004 --> 00:00:48,006
(SOFT PIANO MUSIC PLAYING)
6
00:00:59,101 --> 00:01:01,520
(KIDS CHATTERING IN DISTANCE)
7
00:01:06,608 --> 00:01:07,609
GIRL: Hey, Nat!
8
00:01:13,532 --> 00:01:16,618
(KIDS WHOOPING AND LAUGHING FAINTLY)
9
00:01:25,544 --> 00:01:27,671
(WHISTLES LONG NOTE)
10
00:01:27,754 --> 00:01:29,631
(YOUNG YELENA WHISTLES BACK)
11
00:01:37,055 --> 00:01:38,682
We're both upside down.
12
00:01:38,849 --> 00:01:40,934
And I bet you're gonna fall down first.
13
00:01:41,101 --> 00:01:42,644
No, you will.
14
00:01:43,145 --> 00:01:45,439
You can't hold it much longer.
15
00:01:45,522 --> 00:01:47,357
- (EXCLAIMING)
- (GRUNTS)
16
00:01:48,233 --> 00:01:49,860
Told you you'd fall down first.
17
00:01:50,777 --> 00:01:53,322
I told you! I told you!
18
00:01:55,908 --> 00:01:56,950
Told you so!
19
00:01:58,827 --> 00:02:00,412
Mommy!
20
00:02:02,372 --> 00:02:04,208
(SOBBING)
21
00:02:08,337 --> 00:02:09,505
What happened?
22
00:02:11,423 --> 00:02:12,424
She fell on her knee.
23
00:02:12,508 --> 00:02:14,551
- Oh, you bump your knee?
- YOUNG YELENA: Mmm-hmm.
24
00:02:14,635 --> 00:02:15,844
Oh...
25
00:02:17,554 --> 00:02:20,807
Kiss it better. There we go. (SHUSHING)
26
00:02:21,767 --> 00:02:23,936
Oh, come on, little one.
27
00:02:24,144 --> 00:02:25,729
Get up. You're okay.
28
00:02:26,438 --> 00:02:28,899
Come on. You're a brave girl.
29
00:02:29,358 --> 00:02:31,610
Your pain only makes you stronger.
30
00:02:32,819 --> 00:02:34,196
- Right, you?
- Yeah.
31
00:02:34,363 --> 00:02:35,364
MELINA: Yeah?
YOUNG YELENA: Look!
32
00:02:35,531 --> 00:02:37,491
Forest stars.
33
00:02:37,658 --> 00:02:38,659
MELINA: Yeah. You know what?
34
00:02:38,825 --> 00:02:42,579
Those are actually
part of the Lampyridae family.
35
00:02:42,746 --> 00:02:46,291
And the glow, the glow that you see,
36
00:02:46,458 --> 00:02:49,920
that comes from
a chemical reaction called...
37
00:02:50,963 --> 00:02:52,631
bioluminescence.
38
00:02:53,006 --> 00:02:54,716
Come on, time for dinner.
39
00:02:55,384 --> 00:02:57,094
YOUNG YELENA: Bio-goomin-feasants?
40
00:02:57,261 --> 00:02:59,638
MELINA: "Bio-goomin-feasants."
That's right.
41
00:03:00,764 --> 00:03:02,516
Dinner!
42
00:03:02,683 --> 00:03:04,852
Come on, dinner, big girl!
43
00:03:07,354 --> 00:03:08,897
YOUNG YELENA: I want mac and cheese.
44
00:03:08,981 --> 00:03:12,693
Oh, you want mac and cheese?
Okay. Well, I want...
45
00:03:13,026 --> 00:03:14,778
caviar and champagne.
46
00:03:15,279 --> 00:03:16,780
Grab the napkins.
47
00:03:16,947 --> 00:03:19,324
You take this. Thank you.
48
00:03:19,700 --> 00:03:22,244
Oh, would you grab
the ranch dressing for Dad?
49
00:03:26,456 --> 00:03:27,708
Okay.
50
00:03:27,875 --> 00:03:29,626
YOUNG YELENA: Green beans
are my favorite vegetable.
51
00:03:29,710 --> 00:03:31,170
(DISTANT THUDDING)
52
00:03:31,253 --> 00:03:32,671
Dad's home!
53
00:03:35,883 --> 00:03:36,967
Hey, Dad.
54
00:03:37,509 --> 00:03:38,552
Hey, baby.
55
00:03:49,354 --> 00:03:50,647
Everything okay?
56
00:03:51,231 --> 00:03:52,316
(ALEXEI SIGHS)
57
00:03:54,568 --> 00:03:55,903
ALEXEI: How was everybody's day?
58
00:03:56,069 --> 00:03:58,071
YOUNG YELENA: Mommy taught me
about lamp bugs.
59
00:03:58,238 --> 00:04:01,074
- ALEXEI: Lamp bugs. (CHUCKLES)
- And I fell and hurt my knee,
60
00:04:01,241 --> 00:04:03,785
- but it doesn't hurt anymore.
- ALEXEI: Mmm-hmm.
61
00:04:03,869 --> 00:04:05,954
YOUNG YELENA: And we also saw
fireflies in the backyard.
62
00:04:06,121 --> 00:04:07,122
That was my favorite part
63
00:04:07,206 --> 00:04:08,248
- of the whole day.
- No.
64
00:04:09,666 --> 00:04:10,709
YOUNG NATASHA: Yelena,
we see fireflies every year.
65
00:04:10,792 --> 00:04:11,793
How long do we have?
66
00:04:11,877 --> 00:04:14,463
I don't know. Like, an hour, maybe.
67
00:04:17,174 --> 00:04:19,009
I don't wanna go.
68
00:04:21,887 --> 00:04:23,180
Don't say that.
69
00:04:25,682 --> 00:04:26,892
(EXHALES SHARPLY)
70
00:04:27,309 --> 00:04:28,393
Girls...
71
00:04:29,770 --> 00:04:33,023
you remember when I told you that
one day we would have that big adventure?
72
00:04:35,275 --> 00:04:37,903
- Today's the day.
- Yay!
73
00:04:40,697 --> 00:04:42,866
All right, let's go.
74
00:04:50,082 --> 00:04:51,625
(WHISPERS) I'm sorry.
75
00:04:55,587 --> 00:04:57,214
(BULLETS CLATTERING)
76
00:04:58,173 --> 00:04:59,758
MELINA: Come on, we gotta hurry.
ALEXEI: Thank you.
77
00:04:59,842 --> 00:05:01,009
- I don't have my shoes.
- ALEXEI: Thank you, baby.
78
00:05:01,093 --> 00:05:02,803
That's okay. You don't need your shoes.
79
00:05:02,970 --> 00:05:05,222
- But I'm still hungry.
- Yeah? Guess what?
80
00:05:05,389 --> 00:05:06,765
I got Fruit Roll-Ups in the car.
81
00:05:16,233 --> 00:05:18,777
No, leave it, leave it, leave it.
Go wait in the car.
82
00:05:26,618 --> 00:05:27,619
- You have it?
- Yeah.
83
00:05:27,703 --> 00:05:29,830
- It's the only copy?
- It's the only one not on fire.
84
00:05:36,670 --> 00:05:38,505
(KIDS CHATTERING)
85
00:05:41,091 --> 00:05:42,301
Where are we going?
86
00:05:43,260 --> 00:05:44,261
Home.
87
00:05:45,012 --> 00:05:46,722
YOUNG YELENA: Mommy, you're silly.
88
00:05:46,889 --> 00:05:48,473
We just left home.
89
00:05:48,557 --> 00:05:50,559
(SIRENS WAILING)
90
00:06:00,360 --> 00:06:01,653
I want my song.
91
00:06:03,238 --> 00:06:04,239
(AMERICAN PIE BY DON McLEAN
PLAYING ON CAR STEREO)
92
00:06:04,323 --> 00:06:07,117
(SINGING ALONG)
Bye, bye, Miss American Pie
93
00:06:07,284 --> 00:06:12,289
Drove my Chevy to the levee
but the levee was dry
94
00:06:12,706 --> 00:06:16,835
Them good old boys
were drinking whiskey and rye
95
00:06:17,002 --> 00:06:21,256
Singing, "This'll be the day that I die"
96
00:06:22,090 --> 00:06:25,594
"This'll be the day that I die"
97
00:06:25,677 --> 00:06:27,513
(SONG CONTINUES)
98
00:06:54,957 --> 00:06:56,959
MELINA: Come on, Yelena.
Hurry up, baby.
99
00:06:57,125 --> 00:06:59,253
Let's go. Come on, Nat.
Hurry up. We gotta go.
100
00:06:59,419 --> 00:07:00,879
We gotta go.
Come on, you gotta run.
101
00:07:00,963 --> 00:07:02,381
(PANTING)
102
00:07:12,140 --> 00:07:13,141
Come on. Honey, honey.
103
00:07:13,267 --> 00:07:14,268
- Go with your mom. Go with your mom.
- Okay.
104
00:07:14,351 --> 00:07:15,811
- MELINA: Nat, hurry up!
- I'm coming!
105
00:07:17,437 --> 00:07:19,064
MELINA: Okay. Seat belts.
106
00:07:21,984 --> 00:07:22,985
Okay.
107
00:07:23,068 --> 00:07:24,069
YOUNG NATASHA:
Why isn't Dad in the plane?
108
00:07:24,152 --> 00:07:25,529
He's coming. He's coming, baby.
He's coming.
109
00:07:28,949 --> 00:07:30,033
(GRUNTS)
110
00:07:31,660 --> 00:07:33,412
(SIRENS APPROACHING)
111
00:07:49,928 --> 00:07:51,763
(ENGINE REVVING)
112
00:07:52,639 --> 00:07:54,141
(PANTING)
113
00:08:07,237 --> 00:08:08,530
Mom?
114
00:08:09,740 --> 00:08:10,949
(GRUNTS)
115
00:08:17,372 --> 00:08:18,373
(YELPS)
116
00:08:18,624 --> 00:08:19,791
- (MELINA GROANS)
- Mom!
117
00:08:19,875 --> 00:08:21,376
(GRUNTING)
118
00:08:22,336 --> 00:08:23,795
I need you up here.
119
00:08:25,881 --> 00:08:27,257
- Okay.
- Okay.
120
00:08:27,424 --> 00:08:29,301
I need you to pull right.
121
00:08:33,388 --> 00:08:35,057
Mom, you've got blood on you.
122
00:08:35,224 --> 00:08:36,225
(GASPS) It's okay, baby.
123
00:08:36,308 --> 00:08:37,851
(GRUNTING)
124
00:08:44,024 --> 00:08:45,025
(GASPS)
125
00:08:55,661 --> 00:08:56,954
Hit the accelerator there.
126
00:09:05,045 --> 00:09:06,129
(BOTH SCREAM)
127
00:09:06,672 --> 00:09:08,173
Hold it steady, hold it steady.
128
00:09:08,757 --> 00:09:11,802
You're gonna pull back at 55 knots.
129
00:09:12,302 --> 00:09:13,303
Let's count together.
130
00:09:13,387 --> 00:09:15,931
YOUNG NATASHA AND MELINA: 45, 50...
131
00:09:16,014 --> 00:09:17,266
- (GUNSHOTS)
- (ALL SCREAM)
132
00:09:26,149 --> 00:09:27,234
(TIRES SCREECH)
133
00:09:29,528 --> 00:09:30,737
Pull back.
You can do it!
134
00:09:31,572 --> 00:09:32,948
Pull back.
All your strength.
135
00:09:34,408 --> 00:09:35,617
(YOUNG NATASHA GRUNTS)
136
00:09:37,035 --> 00:09:38,871
(PANTING)
137
00:10:13,530 --> 00:10:15,532
(INDISTINCT CHATTER)
138
00:10:18,869 --> 00:10:19,870
ALEXEI: Okay.
139
00:10:27,961 --> 00:10:29,129
YOUNG YELENA: Get up, Mommy.
140
00:10:29,296 --> 00:10:32,508
Pain only makes you stronger, remember?
141
00:10:41,892 --> 00:10:43,727
The Red Guardian returns.
142
00:10:43,894 --> 00:10:46,355
The Red Guardian returns triumphant.
143
00:10:48,106 --> 00:10:50,567
Please, please, I beg you.
No more undercover work.
144
00:10:50,651 --> 00:10:52,778
I wanna get back in the action.
I want my suit back.
145
00:10:52,861 --> 00:10:53,946
I wanna get back in it.
146
00:10:54,112 --> 00:10:56,490
General Dreykov,
it's been over three years.
147
00:10:56,740 --> 00:10:58,575
(SPEAKING RUSSIAN)
148
00:11:01,328 --> 00:11:02,913
(IN ENGLISH)
Never let them take your heart.
149
00:11:02,996 --> 00:11:05,082
(SOLDIER SPEAKING RUSSIAN)
150
00:11:05,165 --> 00:11:06,625
(IN ENGLISH) Did you get it?
151
00:11:08,335 --> 00:11:09,461
(CHUCKLES)
152
00:11:12,381 --> 00:11:14,591
And the North Institute?
153
00:11:15,217 --> 00:11:16,218
Ashes.
154
00:11:16,385 --> 00:11:17,761
It's gonna be okay.
155
00:11:18,345 --> 00:11:19,972
DREYKOV: How is Melina?
156
00:11:20,138 --> 00:11:22,432
ALEXEI: She'll live. She's strong.
157
00:11:22,516 --> 00:11:24,017
(INDISTINCT CHATTER)
158
00:11:25,102 --> 00:11:27,771
- YOUNG YELENA: Mommy?
- Mom?
159
00:11:27,938 --> 00:11:29,898
- YOUNG YELENA: Daddy!
- I'll handle this.
160
00:11:30,065 --> 00:11:31,692
- Daddy! Daddy!
- Yelena!
161
00:11:31,859 --> 00:11:33,402
- (SOBBING) Daddy!
- Get away from her!
162
00:11:35,153 --> 00:11:36,238
Don't touch her!
163
00:11:36,405 --> 00:11:37,406
(SPEAKING RUSSIAN)
164
00:11:38,365 --> 00:11:40,284
(IN ENGLISH) Don't touch her!
165
00:11:40,951 --> 00:11:42,953
I will kill you all!
166
00:11:43,245 --> 00:11:44,454
(SPEAKING RUSSIAN)
167
00:11:46,498 --> 00:11:47,624
(IN ENGLISH) Honey.
168
00:11:47,708 --> 00:11:49,126
(PANTING)
169
00:11:50,377 --> 00:11:51,712
You're gonna need to hand me that gun.
170
00:11:56,175 --> 00:11:58,051
I don't wanna go back there.
171
00:11:58,510 --> 00:12:00,304
(SOBBING) I wanna stay in Ohio.
172
00:12:01,638 --> 00:12:03,056
You can't take her.
173
00:12:04,141 --> 00:12:06,185
(VOICE BREAKING) You can't.
174
00:12:06,351 --> 00:12:07,978
She's only six.
175
00:12:08,145 --> 00:12:09,188
ALEXEI: You were even younger.
176
00:12:10,981 --> 00:12:12,024
It's okay.
177
00:12:13,692 --> 00:12:14,943
Come here.
178
00:12:15,027 --> 00:12:16,862
(SOBBING)
179
00:12:19,615 --> 00:12:20,616
You're gonna be all right.
180
00:12:22,826 --> 00:12:24,369
Do you know why
it's gonna be all right?
181
00:12:24,870 --> 00:12:30,042
'Cause my girls are
the toughest girls in the world.
182
00:12:30,584 --> 00:12:33,253
You're gonna take care
of each other, okay?
183
00:12:33,712 --> 00:12:37,090
And everything,
everything's gonna be fine.
184
00:12:52,940 --> 00:12:55,359
DREYKOV: That one, she has fire in her.
185
00:12:57,611 --> 00:12:59,029
What was her name?
186
00:13:00,155 --> 00:13:01,448
ALEXEI: Natasha.
187
00:13:05,202 --> 00:13:07,412
DREYKOV: Ah... Natasha.
188
00:13:09,289 --> 00:13:11,667
(GIRL CRYING)
189
00:13:16,338 --> 00:13:18,340
(SOLDIER SHOUTING IN RUSSIAN)
190
00:13:18,423 --> 00:13:20,384
(GUNFIRE)
191
00:13:20,467 --> 00:13:21,885
(CONTINUES CRYING)
192
00:13:21,969 --> 00:13:23,971
(SOLDIER SHOUTING IN RUSSIAN)
193
00:13:24,429 --> 00:13:25,430
(SCREAMING)
194
00:13:28,809 --> 00:13:31,395
(SMELLS LIKE TEEN SPIRIT BY
THINK UP ANGER FT. MALIA J PLAYING)
195
00:13:33,146 --> 00:13:34,147
(IN ENGLISH) No!
196
00:13:38,527 --> 00:13:40,362
(SOLDIER SHOUTING IN RUSSIAN)
197
00:13:45,075 --> 00:13:47,077
(IN ENGLISH) Remove all the defects.
198
00:13:52,875 --> 00:13:54,251
That one
199
00:13:54,710 --> 00:13:56,003
and her.
200
00:13:56,378 --> 00:13:57,588
YOUNG YELENA: No!
201
00:13:57,754 --> 00:13:58,755
YOUNG NATASHA: Yelena!
202
00:14:03,594 --> 00:14:06,096
Take it! Take it! No!
203
00:14:14,021 --> 00:14:15,647
(SOBBING) No!
204
00:14:20,944 --> 00:14:23,197
DREYKOV:
The Red Room is your home now.
205
00:14:23,947 --> 00:14:25,616
YOUNG NATASHA: Get off me! No!
206
00:14:29,328 --> 00:14:31,246
(SMELLS LIKE TEEN SPIRIT BY
THINK UP ANGER FT. MALIA J CONTINUES)
207
00:14:42,883 --> 00:14:45,302
(SIRENS BLARING IN DISTANCE)
208
00:14:46,386 --> 00:14:48,889
TV REPORTER:
Undercover spies in our communities.
209
00:14:48,972 --> 00:14:51,725
They took on false identities,
even raised families...
210
00:14:52,392 --> 00:14:54,228
(SMELLS LIKE TEEN SPIRIT BY
THINK UP ANGER FT. MALIA J PLAYING)
211
00:14:56,313 --> 00:14:57,564
(SLURPING)
212
00:15:04,112 --> 00:15:06,114
(SMELLS LIKE TEEN SPIRIT BY
THINK UP ANGER FT. MALIA J CONTINUES)
213
00:15:20,212 --> 00:15:21,839
(PIGS SCREECHING)
214
00:15:26,718 --> 00:15:28,512
(SMELLS LIKE TEEN SPIRIT BY
THINK UP ANGER FT. MALIA J CONTINUES)
215
00:16:30,365 --> 00:16:32,451
(MUFFLED SHOUTING)
216
00:16:32,534 --> 00:16:34,369
(MUFFLED GUNFIRE)
217
00:16:45,130 --> 00:16:46,340
(SNIFFLES)
218
00:16:50,719 --> 00:16:53,472
AGENT 1: They're topside, sir!
AGENT 2: Tier 1 has LOS!
219
00:16:54,973 --> 00:16:56,308
We've got all exits covered.
220
00:16:56,767 --> 00:16:58,477
All right. Stay alert.
221
00:16:58,894 --> 00:17:00,312
I'm sending in alpha squad.
222
00:17:08,403 --> 00:17:11,615
Natasha Romanoff is in violation
of the Sokovia Accords.
223
00:17:11,782 --> 00:17:13,700
She assaulted the king of Wakanda.
224
00:17:13,867 --> 00:17:15,160
Make an example out of her.
225
00:17:16,495 --> 00:17:18,330
(CELL PHONE RINGING)
226
00:17:21,416 --> 00:17:23,168
- Yeah?
- Don't do this.
227
00:17:23,544 --> 00:17:24,545
Do what?
228
00:17:24,711 --> 00:17:26,547
Come after me.
229
00:17:26,713 --> 00:17:28,757
I mean, you're embarrassing yourself.
It looks desperate.
230
00:17:28,924 --> 00:17:31,718
(ON PHONE) Thought maybe you'd be
calling me to cut a deal.
231
00:17:32,261 --> 00:17:34,555
(ON PHONE SPEAKER)
'Cause from my vantage point,
232
00:17:34,638 --> 00:17:36,014
it's the federal fugitive
233
00:17:36,181 --> 00:17:37,266
who's desperate.
234
00:17:37,349 --> 00:17:40,394
NATASHA: From my vantage point,
you look like you could use some bed rest.
235
00:17:40,561 --> 00:17:42,354
What is this, your second triple bypass?
236
00:17:42,521 --> 00:17:44,731
I wouldn't worry about me.
237
00:17:44,898 --> 00:17:47,150
We got Barton, we got Wilson
and that other guy,
238
00:17:47,317 --> 00:17:49,111
the incredible shrinking convict.
239
00:17:49,278 --> 00:17:51,989
Rogers is on the run.
You got no friends.
240
00:17:52,447 --> 00:17:53,615
Where you gonna go?
241
00:17:53,782 --> 00:17:56,118
I've lived a lot of lives
before I met you, Ross.
242
00:17:56,285 --> 00:17:58,871
You shouldn't have gone
to all this trouble. I'm done.
243
00:18:00,497 --> 00:18:01,540
Romanoff?
244
00:18:06,837 --> 00:18:08,046
(EXHALES DEEPLY)
245
00:18:17,014 --> 00:18:19,850
(ANNOUNCER SPEAKING NORWEGIAN
ON SPEAKERS)
246
00:18:27,441 --> 00:18:29,526
(IN ENGLISH) Got an empty nest,
Secretary Ross.
247
00:18:29,693 --> 00:18:31,653
Her tracker, sir.
248
00:18:39,536 --> 00:18:40,746
(SPLASHES)
249
00:18:51,548 --> 00:18:53,383
Eyes on target.
Waiting for the package.
250
00:18:55,344 --> 00:18:57,888
I have sights on collateral one.
251
00:19:02,059 --> 00:19:03,352
Firing in place of three.
252
00:19:04,144 --> 00:19:05,145
Five, four...
253
00:19:05,229 --> 00:19:07,314
- (ALARM RINGING)
- (KIDS SHOUTING)
254
00:19:07,397 --> 00:19:09,233
WOMAN: She made us.
Target deployed smoke.
255
00:19:09,399 --> 00:19:11,944
She's on foot with the package.
Stay high. I'm going to ground.
256
00:19:13,737 --> 00:19:15,864
(HORNS HONKING)
257
00:19:32,130 --> 00:19:33,257
(GRUNTING)
258
00:19:35,050 --> 00:19:36,468
(GROANING)
259
00:19:40,764 --> 00:19:42,266
(BOTH GRUNTING)
260
00:19:46,103 --> 00:19:47,437
(GROANING)
261
00:19:51,400 --> 00:19:52,943
(PANTING)
262
00:19:54,319 --> 00:19:55,571
(GASPS)
263
00:19:57,739 --> 00:19:58,740
(GASPS)
264
00:19:59,074 --> 00:20:01,243
- (GRUNTS)
- (GROANS)
265
00:20:02,995 --> 00:20:04,496
(WOMAN GROANING)
266
00:20:15,757 --> 00:20:17,593
(GASPS)
267
00:20:26,685 --> 00:20:28,270
(GASPS) Oksana.
268
00:20:30,731 --> 00:20:31,732
Oh, no.
269
00:20:32,441 --> 00:20:33,692
What did I do?
270
00:20:34,151 --> 00:20:35,652
OKSANA: Free the others.
271
00:20:41,992 --> 00:20:43,243
(BREATHING HEAVILY)
272
00:20:45,078 --> 00:20:47,247
Yelena, we need a status report.
273
00:20:48,582 --> 00:20:50,083
(GROANING)
274
00:20:51,126 --> 00:20:53,629
(ON RADIO) Yelena,
we need a status report.
275
00:20:54,588 --> 00:20:56,590
(BREATHING HEAVILY)
276
00:21:00,761 --> 00:21:02,804
Converge on team leader.
277
00:21:07,351 --> 00:21:10,062
INGRID: (ON RADIO) General Dreykov,
we have a deserter.
278
00:21:10,562 --> 00:21:13,649
Permission to activate
Taskmaster Protocol?
279
00:21:28,747 --> 00:21:31,416
- (CLICKS)
- (WHIRS)
280
00:21:37,714 --> 00:21:38,966
Smile.
281
00:21:43,679 --> 00:21:44,763
(CAR LOCK BEEPS)
282
00:22:03,115 --> 00:22:04,950
(REPORTER SPEAKING NORWEGIAN)
283
00:22:36,064 --> 00:22:37,983
(SNORING)
284
00:22:52,956 --> 00:22:54,666
- (GASPS)
- You're in my bed.
285
00:22:54,750 --> 00:22:56,793
I'm... I'm not even under the covers.
286
00:22:56,960 --> 00:22:58,086
Did you get everything on my list?
287
00:22:58,253 --> 00:23:03,467
Got passports, entry visas,
a couple of local driver's licenses.
288
00:23:03,842 --> 00:23:07,054
Mix and match, you should be able to
stretch it to 20 or so identities.
289
00:23:07,804 --> 00:23:08,847
Fanny Longbottom?
290
00:23:09,014 --> 00:23:10,807
- What?
- What, are you 12?
291
00:23:10,974 --> 00:23:14,561
That is a legitimate name. (CHUCKLES)
292
00:23:14,645 --> 00:23:17,022
We've got a generator outside.
293
00:23:17,189 --> 00:23:20,150
It's petrol-powered. And the septic tank
will need a flush in a couple of weeks,
294
00:23:20,317 --> 00:23:21,985
but, you know,
I've got a guy coming for that.
295
00:23:22,152 --> 00:23:25,072
You have to haul your rubbish into town.
It's just a 20-minute drive.
296
00:23:25,239 --> 00:23:28,283
I've got your basic hardware kit
stashed under the stairs.
297
00:23:28,825 --> 00:23:29,952
Nice.
298
00:23:30,577 --> 00:23:31,870
Are you okay?
299
00:23:32,162 --> 00:23:33,163
Why wouldn't I be?
300
00:23:33,330 --> 00:23:36,250
I hear things. You know, something
about the Avengers getting divorced...
301
00:23:36,333 --> 00:23:38,544
Ugh. It's fine.
302
00:23:39,127 --> 00:23:40,254
I'm actually better on my own.
303
00:23:40,420 --> 00:23:41,421
Are you sure?
304
00:23:42,172 --> 00:23:43,173
Yeah.
305
00:23:43,590 --> 00:23:44,883
Because you can tell me, you know.
306
00:23:45,050 --> 00:23:46,718
That's the way
the whole friends thing works.
307
00:23:46,885 --> 00:23:49,721
I know. I have friends.
308
00:23:50,389 --> 00:23:52,766
People who have friends don't call me.
309
00:23:58,981 --> 00:24:00,899
And I don't pay you to worry.
310
00:24:16,206 --> 00:24:17,332
Oh, hey.
311
00:24:18,584 --> 00:24:19,626
What's all this junk?
312
00:24:20,210 --> 00:24:22,880
Oh, just some mail and personals
from the Budapest safe house.
313
00:24:23,797 --> 00:24:24,798
Budapest?
314
00:24:24,965 --> 00:24:26,967
Yeah. Budapest.
315
00:24:27,134 --> 00:24:29,303
- No, it's "Budapest."
- Budapest.
316
00:24:29,469 --> 00:24:30,554
Budapest.
317
00:24:30,721 --> 00:24:32,806
- It's "Budapest."
- Whatever.
318
00:24:32,973 --> 00:24:36,185
I knew you weren't going back there,
so I've got someone else in the flat now.
319
00:24:36,351 --> 00:24:38,645
Sorry you went through the trouble.
I would've told you to chuck it.
320
00:24:38,812 --> 00:24:40,939
Well, if you don't want it,
throw it in the rubbish.
321
00:25:07,049 --> 00:25:08,467
HUGO DRAX: You're not
a sportsman, Mr. Bond.
322
00:25:08,634 --> 00:25:10,344
NATASHA: (SPEAKING ALONG)
Why did you break up the encounter
323
00:25:10,427 --> 00:25:11,512
with my pet python?
324
00:25:11,595 --> 00:25:14,139
Because I discovered
he had a crush on me.
325
00:25:15,599 --> 00:25:17,434
(LOW RUMBLING)
326
00:25:17,518 --> 00:25:18,602
(ON SPEAKERS) Moonraker 1
on preset launch program...
327
00:25:18,685 --> 00:25:19,770
Oh, great.
328
00:25:19,937 --> 00:25:21,396
...minus two minutes.
329
00:25:21,980 --> 00:25:22,981
Retract crew access...
330
00:25:40,791 --> 00:25:42,626
(CHEAP THRILLS
BY SIA FEAT. SEAN PAUL PLAYING)
331
00:26:29,882 --> 00:26:31,717
(METAL CREAKING)
332
00:26:32,509 --> 00:26:33,719
(PANTS)
333
00:26:41,685 --> 00:26:43,520
(GRUNTING)
334
00:27:02,664 --> 00:27:05,792
I'm pretty sure Ross
has no jurisdiction here.
335
00:27:08,378 --> 00:27:11,048
And you should know I'm a better shot
when I'm pissed off.
336
00:27:18,805 --> 00:27:20,015
(GRUNTS)
337
00:28:14,278 --> 00:28:15,863
You're not here for me.
338
00:28:21,493 --> 00:28:22,911
(GRUNTING)
339
00:28:32,921 --> 00:28:34,423
(GASPING)
340
00:28:41,221 --> 00:28:43,056
(BREATHING HEAVILY)
341
00:29:05,162 --> 00:29:06,205
(GRUNTS)
342
00:29:33,982 --> 00:29:35,817
(PANTING)
343
00:29:45,369 --> 00:29:47,204
(CONTINUES PANTING)
344
00:30:04,346 --> 00:30:06,306
Oh, shit.
345
00:30:12,020 --> 00:30:14,022
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
ON SPEAKERS)
346
00:30:18,569 --> 00:30:20,070
(INDISTINCT CHATTER)
347
00:30:23,407 --> 00:30:25,450
(BELL DINGING)
348
00:30:41,216 --> 00:30:43,051
(ELEVATOR RUMBLING)
349
00:30:46,555 --> 00:30:47,639
(SIGHS)
350
00:31:02,863 --> 00:31:04,489
YELENA: (MUFFLED)
I know you're out there.
351
00:31:06,533 --> 00:31:08,285
NATASHA: I know you know I'm out here.
352
00:31:14,499 --> 00:31:17,586
YELENA: Then why are you skulking about
like it's a minefield?
353
00:31:17,753 --> 00:31:19,713
NATASHA: 'Cause I don't know
if I can trust you.
354
00:31:19,796 --> 00:31:22,799
YELENA: (CHUCKLES) Funny,
I was going to say the same thing.
355
00:31:26,053 --> 00:31:28,013
NATASHA: So, we gonna talk
like grown-ups?
356
00:31:30,474 --> 00:31:31,725
Is that what we are?
357
00:31:41,860 --> 00:31:43,779
Put it down before I make you.
358
00:31:43,946 --> 00:31:45,030
You put yours down.
359
00:31:45,989 --> 00:31:48,367
- Watch your step.
- (CHUCKLES SOFTLY)
360
00:31:59,336 --> 00:32:00,838
(BOTH GRUNTING)
361
00:32:09,012 --> 00:32:10,722
Stay down. Stay down.
362
00:32:11,098 --> 00:32:13,308
- Stay down.
- (YELLS)
363
00:32:13,725 --> 00:32:15,561
(BOTH GRUNTING)
364
00:33:08,572 --> 00:33:10,908
Stop. (STRAINING)
365
00:33:14,369 --> 00:33:15,454
(SPEAKS RUSSIAN)
366
00:33:17,915 --> 00:33:19,416
(GASPING)
367
00:33:28,509 --> 00:33:30,344
(PANTING)
368
00:33:34,223 --> 00:33:35,349
(SPEAKS RUSSIAN)
369
00:33:38,477 --> 00:33:40,187
(IN ENGLISH) You had to come
to Budapest, didn't you?
370
00:33:41,313 --> 00:33:43,482
I came here
because I thought you wouldn't.
371
00:33:44,316 --> 00:33:47,361
But since you're here,
what bullet does that?
372
00:33:50,155 --> 00:33:51,782
Not bullets. Arrows.
373
00:33:51,949 --> 00:33:53,033
Ah, right.
374
00:33:53,825 --> 00:33:56,370
If you didn't think I'd come here,
why'd you send me this?
375
00:33:56,995 --> 00:33:58,413
You brought it back here?
376
00:34:00,874 --> 00:34:03,460
I'm not here trying to be your friend,
but you need to tell me what that is.
377
00:34:03,627 --> 00:34:05,045
YELENA: It's a synthetic gas.
378
00:34:05,212 --> 00:34:07,589
The counteragent to chemical subjugation.
379
00:34:07,756 --> 00:34:09,466
The gas immunizes
the brain's neuropathways
380
00:34:09,550 --> 00:34:10,551
from external manipulation.
381
00:34:10,717 --> 00:34:12,010
Maybe in English next time?
382
00:34:12,177 --> 00:34:13,595
(SPEAKS RUSSIAN)
383
00:34:16,181 --> 00:34:18,642
(IN ENGLISH) Why don't you take it
to one of your super-scientist friends?
384
00:34:18,809 --> 00:34:19,935
They can explain it to you.
385
00:34:20,102 --> 00:34:21,603
Tony Stark, maybe?
386
00:34:21,770 --> 00:34:24,273
Oh, yeah. We're not really
talking right now, so...
387
00:34:24,648 --> 00:34:26,400
Great. Perfect timing.
388
00:34:26,567 --> 00:34:28,652
Where's an Avenger when you need one?
389
00:34:28,819 --> 00:34:29,820
I don't wanna be here.
390
00:34:29,987 --> 00:34:32,239
I'm on the run.
You could've gotten me killed.
391
00:34:32,406 --> 00:34:33,991
Well, what was I supposed to do?
392
00:34:34,074 --> 00:34:37,077
You're the only superhero person
that I know.
393
00:34:39,204 --> 00:34:41,039
That was the whole reason
I sent it to you.
394
00:34:41,123 --> 00:34:42,332
(ZIP CLOSES)
395
00:34:44,209 --> 00:34:45,586
I kept checking the news,
396
00:34:45,752 --> 00:34:50,174
expecting to see Captain America
bringing down the Red Room.
397
00:34:51,592 --> 00:34:52,676
(EXHALES SHARPLY)
398
00:34:54,344 --> 00:34:55,345
What?
399
00:34:56,763 --> 00:34:58,891
Taking down the Red Room?
What are you talking about?
400
00:34:59,057 --> 00:35:00,642
It's been gone for years.
401
00:35:01,602 --> 00:35:02,644
Dreykov's dead.
402
00:35:03,187 --> 00:35:04,188
I killed him.
403
00:35:04,354 --> 00:35:06,440
You don't actually believe that, do you?
404
00:35:11,695 --> 00:35:13,155
You really do believe that.
405
00:35:13,322 --> 00:35:14,740
Dreykov's dead.
406
00:35:14,907 --> 00:35:17,159
It took almost destroying the entire city
just to get to him.
407
00:35:17,326 --> 00:35:18,911
If you're so sure,
then tell me what happened.
408
00:35:19,077 --> 00:35:20,704
Tell me exactly.
409
00:35:21,663 --> 00:35:22,664
We rigged bombs.
410
00:35:22,831 --> 00:35:24,333
- Who's "we"?
- Clint Barton.
411
00:35:24,917 --> 00:35:27,544
Killing Dreykov was the final step
in my defection to S.H.I.E.L.D.
412
00:35:29,713 --> 00:35:31,089
Simple as that?
413
00:35:33,509 --> 00:35:35,177
Yeah, sure, "simple."
414
00:35:35,761 --> 00:35:37,679
That's what I'd call imploding
a five-story building
415
00:35:37,846 --> 00:35:40,933
and then shooting it out
with the Hungarian Special Forces.
416
00:35:41,099 --> 00:35:44,144
Took 10 days in hiding
before we could even get out of Budapest.
417
00:35:44,770 --> 00:35:45,896
And you checked the body?
418
00:35:46,063 --> 00:35:47,648
Confirmed the kill?
419
00:35:51,151 --> 00:35:52,986
There was no body left to check.
420
00:35:55,030 --> 00:35:56,782
You're forgetting Dreykov's daughter.
421
00:35:58,909 --> 00:36:00,744
(MUFFLED FOOTSTEPS)
422
00:36:11,463 --> 00:36:12,548
(GASPS)
423
00:36:30,065 --> 00:36:31,066
(GUNSHOTS)
424
00:36:32,693 --> 00:36:33,902
(GRUNTING)
425
00:36:39,950 --> 00:36:41,368
(ALL GRUNTING)
426
00:36:56,425 --> 00:36:57,718
NATASHA: Where are we trying to get?
427
00:36:57,885 --> 00:36:59,887
YELENA: Motorbike! East side
of the building.
428
00:37:02,222 --> 00:37:03,223
(SPEAKING MACEDONIAN)
429
00:37:28,415 --> 00:37:30,167
(METAL CREAKING)
430
00:37:30,250 --> 00:37:32,294
- (GRUNTS)
- (IN ENGLISH) I got you!
431
00:37:34,880 --> 00:37:37,007
- No!
- (SCREAMS)
432
00:37:41,678 --> 00:37:43,514
(GRUNTING)
433
00:37:46,391 --> 00:37:47,684
(PANTING)
434
00:37:47,768 --> 00:37:48,977
(GROANING)
435
00:37:54,608 --> 00:37:56,777
- (GROANS SOFTLY)
- Hey.
436
00:37:57,152 --> 00:37:58,987
Don't move. You're hurt.
437
00:37:59,154 --> 00:38:00,364
Let me help you.
438
00:38:00,447 --> 00:38:01,740
(BREATHING SHAKILY)
439
00:38:02,616 --> 00:38:04,451
- (GRUNTS)
- (WHIRRING)
440
00:38:07,329 --> 00:38:08,830
(DEVICE BEEPING)
441
00:38:14,920 --> 00:38:17,464
I don't wanna do this. (SOBBING)
442
00:38:19,716 --> 00:38:21,760
- What are you doing?
- He's making me.
443
00:38:21,844 --> 00:38:23,053
(WHIRRING INTENSIFIES)
444
00:38:51,707 --> 00:38:53,625
Do you believe me now?
445
00:38:55,127 --> 00:38:56,545
How many others?
446
00:38:56,712 --> 00:38:58,088
Enough.
447
00:39:10,893 --> 00:39:11,894
NATASHA: Which one's yours?
448
00:39:12,060 --> 00:39:13,478
Black. Brown seat.
449
00:39:14,354 --> 00:39:15,522
Where are my keys?
450
00:39:17,232 --> 00:39:18,275
(SPEAKS RUSSIAN)
451
00:39:19,985 --> 00:39:20,986
(IN ENGLISH) Any day now.
452
00:39:22,779 --> 00:39:24,698
(MOTORBIKE REVVING)
453
00:39:37,211 --> 00:39:38,420
(TIRES SCREECH)
454
00:40:00,317 --> 00:40:01,318
(SPEAKING HUNGARIAN)
455
00:40:02,444 --> 00:40:03,737
(IN ENGLISH)
You can't just steal a guy's car.
456
00:40:03,904 --> 00:40:05,739
So you want me to chase him down
and un-steal it?
457
00:40:09,826 --> 00:40:11,870
- Okay. Any time now, please.
- Shut up.
458
00:40:13,163 --> 00:40:14,373
- (GUNFIRE)
- (BOTH GRUNT)
459
00:40:46,446 --> 00:40:47,573
Okay, you got a plan,
460
00:40:47,739 --> 00:40:49,199
or shall I just stay duck-and-cover?
461
00:40:49,366 --> 00:40:50,659
Yeah, my plan was to drive us away.
462
00:40:50,826 --> 00:40:52,202
That's a shit plan.
463
00:40:53,996 --> 00:40:55,247
(TIRES SCREECH)
464
00:41:05,090 --> 00:41:06,091
You're welcome.
465
00:41:19,396 --> 00:41:20,647
Oh, shit. He's back.
466
00:41:33,285 --> 00:41:34,286
Put your seat belt on.
467
00:41:34,453 --> 00:41:35,662
You're such a mom.
468
00:41:41,752 --> 00:41:42,753
(RAPID BEEPING)
469
00:41:54,306 --> 00:41:55,641
(ALL SCREAMING)
470
00:41:58,101 --> 00:41:59,937
(PEOPLE CLAMORING)
471
00:42:04,399 --> 00:42:05,526
(GRUNTING)
472
00:42:08,028 --> 00:42:09,112
YELENA: Natasha, no.
473
00:42:09,905 --> 00:42:11,323
I think I'm bleeding. I'm...
474
00:42:13,450 --> 00:42:15,285
No. Not now, trust me.
475
00:42:15,911 --> 00:42:17,746
(PEOPLE MURMURING)
476
00:42:26,755 --> 00:42:27,923
(PEOPLE SCREAM)
477
00:42:30,551 --> 00:42:31,760
(PEOPLE GASP)
478
00:42:38,100 --> 00:42:40,602
(ANNOUNCER SPEAKING HUNGARIAN
ON SPEAKERS)
479
00:43:05,377 --> 00:43:06,587
(GROANS)
480
00:43:07,838 --> 00:43:08,839
You okay?
481
00:43:09,590 --> 00:43:11,717
Yeah. Great plan.
482
00:43:12,426 --> 00:43:15,470
I love the part
where I almost bled to death.
483
00:43:17,097 --> 00:43:18,432
This is cozy.
484
00:43:18,599 --> 00:43:21,185
Barton and I spent two days
hiding out up here.
485
00:43:21,560 --> 00:43:22,936
That must have been fun.
486
00:43:24,396 --> 00:43:26,064
Who the hell is that guy?
487
00:43:26,231 --> 00:43:27,608
Dreykov's special project.
488
00:43:28,150 --> 00:43:30,152
He can mimic anyone he's ever seen.
489
00:43:30,319 --> 00:43:31,445
It's like fighting a mirror.
490
00:43:32,154 --> 00:43:34,281
Dreykov only deploys him
for top-priority missions.
491
00:43:34,448 --> 00:43:36,116
This doesn't make any sense.
492
00:43:36,283 --> 00:43:39,745
Well, the truth rarely makes sense
when you omit key details.
493
00:43:41,580 --> 00:43:42,873
What is that supposed to mean?
494
00:43:43,040 --> 00:43:45,000
You didn't say one word
about Dreykov's daughter.
495
00:43:46,418 --> 00:43:47,711
You killed her.
496
00:43:48,378 --> 00:43:49,755
I had to.
497
00:43:51,048 --> 00:43:52,716
I needed her to lead me to Dreykov.
498
00:43:54,051 --> 00:43:56,553
BARTON: (ON RADIO) We need confirmation
Dreykov's in the building.
499
00:43:58,305 --> 00:43:59,598
NATASHA: His car is pulling up now.
500
00:44:17,199 --> 00:44:19,576
Dreykov's daughter was collateral damage.
501
00:44:21,537 --> 00:44:23,413
I needed her to be sure.
502
00:44:23,747 --> 00:44:25,123
BARTON: (ON RADIO)
Natasha, we clear?
503
00:44:27,417 --> 00:44:28,418
All clear.
504
00:44:29,211 --> 00:44:30,712
(EXPLOSION)
505
00:44:32,923 --> 00:44:35,050
And here you are, not so sure.
506
00:44:35,425 --> 00:44:37,719
(SIGHS) I needed out.
507
00:44:53,318 --> 00:44:55,028
The Red Room's still active. Where is it?
508
00:44:55,195 --> 00:44:56,196
I have no idea.
509
00:44:56,947 --> 00:44:59,116
He moves location constantly.
510
00:44:59,283 --> 00:45:03,745
And every widow is sedated
on entry and exit for maximum security.
511
00:45:05,205 --> 00:45:08,458
I'm just finding it hard to believe
that he could stay off my radar.
512
00:45:08,625 --> 00:45:12,171
Well, it's not smart to attack an Avenger
if you want to stay hidden.
513
00:45:12,337 --> 00:45:14,506
I mean, the clue is in the name.
514
00:45:14,673 --> 00:45:15,966
Dreykov kills you,
515
00:45:16,133 --> 00:45:18,886
one of the big ones comes to avenge you.
516
00:45:19,052 --> 00:45:20,387
Wait, what are the big ones?
517
00:45:20,554 --> 00:45:24,933
Well, I doubt the god from space
has to take an ibuprofen after a fight.
518
00:45:27,436 --> 00:45:29,605
Where did you think I was all this time?
519
00:45:32,983 --> 00:45:36,695
I thought that you got out
and were living a normal life.
520
00:45:38,488 --> 00:45:40,115
And you just never made contact again?
521
00:45:40,282 --> 00:45:42,159
Honestly, I thought
you didn't wanna see me.
522
00:45:42,242 --> 00:45:44,870
(SCOFFS) Bullshit.
523
00:45:45,037 --> 00:45:47,706
You just didn't want
your baby sister to tag along,
524
00:45:47,873 --> 00:45:49,583
whilst you saved the world
with the cool kids.
525
00:45:49,750 --> 00:45:51,710
You weren't really my sister.
526
00:45:55,047 --> 00:45:57,591
And the Avengers
aren't really your family.
527
00:45:58,300 --> 00:46:00,135
- Why do you always do that thing?
- NATASHA: Do what?
528
00:46:00,302 --> 00:46:02,763
The thing you do when you're fighting.
529
00:46:02,930 --> 00:46:05,265
The... Like, the...
530
00:46:06,391 --> 00:46:08,185
This thing that you do
531
00:46:08,352 --> 00:46:10,395
when you whip your hair
when you're fighting
532
00:46:10,562 --> 00:46:12,022
with the arm and the hair.
533
00:46:12,105 --> 00:46:14,525
And you do, like,
a fighting pose. (LAUGHS)
534
00:46:14,608 --> 00:46:16,151
It's a... (LAUGHS)
535
00:46:16,235 --> 00:46:18,028
It's a fighting pose.
You're a total poser.
536
00:46:18,195 --> 00:46:20,113
- I'm not a poser.
- (LAUGHS)
537
00:46:20,197 --> 00:46:22,115
Oh, come on.
I mean, they're great poses,
538
00:46:22,282 --> 00:46:24,952
but it does look like
you think everyone's looking at you, like,
539
00:46:25,118 --> 00:46:26,119
all the time.
540
00:46:26,203 --> 00:46:29,623
All that time that I spent posing,
I was trying to actually do something good
541
00:46:29,790 --> 00:46:33,210
to make up for all the pain
and suffering that we caused.
542
00:46:33,585 --> 00:46:35,754
Trying to be more
than just a trained killer.
543
00:46:38,298 --> 00:46:41,051
Well, then you were fooling yourself
544
00:46:41,760 --> 00:46:45,556
because pain and suffering is every day
and we are both still a trained killer.
545
00:46:45,973 --> 00:46:48,934
Except I'm not the one
that's on the cover of a magazine.
546
00:46:49,101 --> 00:46:51,311
I'm not the killer
that little girls call their hero.
547
00:46:55,357 --> 00:46:57,192
(KIDS CHATTERING)
548
00:47:01,363 --> 00:47:02,865
(WINCES)
549
00:47:03,365 --> 00:47:04,658
(GROANS)
550
00:47:09,830 --> 00:47:10,831
That gas,
551
00:47:11,707 --> 00:47:13,250
the counteragent,
552
00:47:13,584 --> 00:47:15,169
it was synthesized in secret
553
00:47:15,252 --> 00:47:18,005
by an older widow
from Melina's generation.
554
00:47:18,297 --> 00:47:21,550
I was on the mission to retrieve it,
and she exposed me
555
00:47:21,717 --> 00:47:25,554
and I killed the widow that freed me.
556
00:47:25,971 --> 00:47:27,306
Did you have a choice?
557
00:47:27,472 --> 00:47:30,267
What you experienced
was psychological conditioning.
558
00:47:31,810 --> 00:47:34,813
I'm talking about chemically
altering brain functions.
559
00:47:34,980 --> 00:47:37,191
They're two completely different things.
560
00:47:37,858 --> 00:47:41,612
You're fully conscious,
but you don't know which part is you.
561
00:47:41,778 --> 00:47:43,405
I'm still not sure.
562
00:47:53,040 --> 00:47:54,875
- Is that all there is left?
- Mmm-hmm.
563
00:47:55,834 --> 00:48:00,047
It's the only thing that can stop Dreykov
and his network of widows.
564
00:48:00,506 --> 00:48:02,007
(BLOWING)
565
00:48:02,508 --> 00:48:04,134
He takes more every day.
566
00:48:04,510 --> 00:48:07,095
Children who don't have anyone
to protect them.
567
00:48:07,262 --> 00:48:08,514
Just like us when we were small.
568
00:48:09,139 --> 00:48:11,642
Maybe one in 20 survives the training,
becomes a widow.
569
00:48:11,808 --> 00:48:13,185
The rest, he kills.
570
00:48:14,311 --> 00:48:16,146
To him, we are just things.
571
00:48:17,523 --> 00:48:20,567
Weapons with no face
that he can just throw away.
572
00:48:21,527 --> 00:48:24,488
Because there is always more.
573
00:48:25,030 --> 00:48:28,325
And no one's even looking for him,
thanks to you and Alexei.
574
00:48:28,492 --> 00:48:30,118
- NATASHA: Alexei?
- (CHUCKLES DRYLY)
575
00:48:32,246 --> 00:48:33,330
YELENA: "Dad."
576
00:48:39,419 --> 00:48:41,046
(INDISTINCT CHATTER)
577
00:48:44,216 --> 00:48:46,927
YELENA: Did you ever look
for your parents? Your real ones?
578
00:48:49,137 --> 00:48:52,766
Well, my mom abandoned me
in the street like garbage.
579
00:48:56,019 --> 00:48:57,271
What about you?
580
00:48:58,272 --> 00:49:01,942
They destroyed my birth certificate,
so I reinvented it.
581
00:49:02,860 --> 00:49:05,070
My parents still live in Ohio.
582
00:49:06,154 --> 00:49:08,073
My sister moved out west.
583
00:49:08,156 --> 00:49:09,157
Is that right?
584
00:49:09,241 --> 00:49:10,868
You're a science teacher.
585
00:49:12,536 --> 00:49:15,873
You're working part-time, though,
especially after you had your son.
586
00:49:16,039 --> 00:49:18,709
Your husband, he renovates houses.
587
00:49:18,876 --> 00:49:21,170
- That is not my story.
- (LAUGHS)
588
00:49:21,336 --> 00:49:23,046
What is your story?
589
00:49:26,216 --> 00:49:30,012
I never let myself be alone
long enough to think about it.
590
00:49:35,142 --> 00:49:36,935
Did you ever wish for kids?
591
00:49:40,147 --> 00:49:42,274
I want a dog.
592
00:49:48,822 --> 00:49:49,948
Where you gonna go?
593
00:49:50,115 --> 00:49:51,700
I don't know.
594
00:49:53,243 --> 00:49:56,455
I don't really have
anywhere to go back to,
595
00:49:56,538 --> 00:49:58,123
so I guess anywhere.
596
00:50:04,880 --> 00:50:06,465
- Don't.
- Don't what?
597
00:50:06,548 --> 00:50:09,092
(CHUCKLES) You're going to
give me some big hero speech,
598
00:50:09,176 --> 00:50:10,177
I can feel it.
599
00:50:11,428 --> 00:50:13,096
Speeches aren't really my thing.
600
00:50:13,180 --> 00:50:14,181
Huh.
601
00:50:14,890 --> 00:50:16,558
It was more like an invitation.
602
00:50:17,726 --> 00:50:20,187
To go to the Red Room and kill Dreykov?
603
00:50:20,812 --> 00:50:21,813
Yeah.
604
00:50:21,980 --> 00:50:24,233
Even though the Red Room
is impossible to find
605
00:50:24,316 --> 00:50:26,360
and Dreykov is too slippery to kill?
606
00:50:26,568 --> 00:50:27,569
Yeah.
607
00:50:27,736 --> 00:50:30,572
That sounds like a shitload of work.
608
00:50:30,906 --> 00:50:31,949
Yup. (SIGHS)
609
00:50:35,369 --> 00:50:36,954
Could be fun, though.
610
00:50:38,163 --> 00:50:39,373
Yup.
611
00:50:46,129 --> 00:50:47,422
I saw where he put the keys.
612
00:50:48,048 --> 00:50:51,009
Top drawer, green cabinet.
613
00:51:01,144 --> 00:51:03,021
You know, this is
the first piece of clothing
614
00:51:03,105 --> 00:51:04,606
I've ever bought for myself.
615
00:51:06,608 --> 00:51:07,985
That?
616
00:51:08,569 --> 00:51:09,570
Yeah. You don't like it?
617
00:51:09,736 --> 00:51:11,280
Is that like a...
618
00:51:12,322 --> 00:51:13,365
Is it army surplus, or...
619
00:51:13,532 --> 00:51:14,992
Okay, it has a lot of pockets.
620
00:51:15,409 --> 00:51:17,703
- (CHUCKLES)
- But I use them all the time,
621
00:51:17,786 --> 00:51:20,080
and I made some of my own
modifications. (SCOFFS)
622
00:51:20,247 --> 00:51:21,874
- Oh, yeah? (LAUGHS)
- Whatever.
623
00:51:21,957 --> 00:51:24,251
Shut up. The point is, I've never...
624
00:51:24,418 --> 00:51:27,713
I've never had control
over my own life before, and now I do.
625
00:51:27,880 --> 00:51:29,548
I want to do things.
626
00:51:30,424 --> 00:51:31,508
NATASHA: Hmm...
627
00:51:31,925 --> 00:51:32,968
I like your vest.
628
00:51:33,302 --> 00:51:35,846
I knew it. I knew you did.
It's so cool, right?
629
00:51:36,013 --> 00:51:37,139
It's good. Yes. I like it.
630
00:51:37,306 --> 00:51:40,684
And you can put so much stuff in there.
You wouldn't even know.
631
00:51:44,938 --> 00:51:46,815
I really don't know where
the Red Room is, though.
632
00:51:46,899 --> 00:51:48,984
- I'm sorry.
- I know.
633
00:51:49,151 --> 00:51:51,987
But I think I know somebody who does.
634
00:51:52,154 --> 00:51:53,155
Oh, yeah? Who?
635
00:51:53,864 --> 00:51:55,490
We're gonna need a jet.
636
00:51:57,159 --> 00:51:58,619
I said we needed a jet.
637
00:51:59,494 --> 00:52:01,538
Yeah, you know what you didn't give me?
Time.
638
00:52:01,705 --> 00:52:03,290
Or money. I'm not made of jets.
639
00:52:03,457 --> 00:52:04,958
YELENA: I thought you were
supposed to be the best.
640
00:52:05,042 --> 00:52:06,043
Like a real pro.
641
00:52:06,210 --> 00:52:07,419
Oh, I beg your pardon, tsarina.
642
00:52:07,586 --> 00:52:09,379
Was the free flat
and lifetime supply of kissel
643
00:52:09,463 --> 00:52:11,131
- not to your liking?
- Ha!
644
00:52:11,298 --> 00:52:12,883
NATASHA: Don't let her wind you up.
645
00:52:13,050 --> 00:52:15,469
No, I take exception
to impugning my professionalism.
646
00:52:15,636 --> 00:52:19,473
Well, you did set me up with a generator
that crapped out after six hours.
647
00:52:19,640 --> 00:52:21,892
(SCOFFS) You, too, huh? Tag team.
648
00:52:22,059 --> 00:52:25,145
Aw, he's sensitive.
See why you keep him around.
649
00:52:25,312 --> 00:52:26,772
NATASHA: Where's the rest?
650
00:52:27,856 --> 00:52:29,024
(EXHALES)
651
00:52:33,362 --> 00:52:34,613
Voilà.
652
00:52:35,239 --> 00:52:36,448
YELENA: Ooh.
653
00:52:37,574 --> 00:52:39,159
Oh, I stashed that, like, five years ago.
654
00:52:41,245 --> 00:52:42,496
How is it?
655
00:52:43,121 --> 00:52:45,874
It's dry.
It's really dry.
656
00:52:46,792 --> 00:52:48,293
(GRUNTS)
657
00:52:50,879 --> 00:52:53,006
You know, you're getting dangerously close
to running out your tab.
658
00:52:54,341 --> 00:52:57,135
Supplies I can tally, but you bring me
attention from the authorities,
659
00:52:57,219 --> 00:52:58,846
all my prices go up.
660
00:53:00,889 --> 00:53:01,974
What's that supposed to mean?
661
00:53:02,140 --> 00:53:05,185
Your mate, Secretary Ross,
has been sniffing around my affairs
662
00:53:05,352 --> 00:53:08,313
to the point at which I've got
contacts declining my calls.
663
00:53:08,480 --> 00:53:10,399
I'm a private contractor.
664
00:53:11,817 --> 00:53:13,402
You are sensitive.
665
00:53:13,569 --> 00:53:15,112
You're a very annoying individual.
666
00:53:17,614 --> 00:53:19,241
- I'll make it up to you.
- Mmm-hmm.
667
00:53:20,367 --> 00:53:22,160
That's what you say every time.
668
00:53:25,998 --> 00:53:27,082
(MEN GRUNT)
669
00:53:27,833 --> 00:53:30,627
So, I have the nuclear code.
670
00:53:30,794 --> 00:53:34,256
But there he is.
671
00:53:35,007 --> 00:53:38,969
- Captain America!
- INMATES: America.
672
00:53:39,052 --> 00:53:40,137
(OPPONENT WINCES)
673
00:53:40,220 --> 00:53:45,267
Finally, the Red Guardian's time has come!
674
00:53:46,602 --> 00:53:48,645
I grab hold of his shield
675
00:53:49,521 --> 00:53:54,526
and face to face, it's a test of strength.
676
00:53:58,739 --> 00:54:01,825
Oh... Oh, no.
677
00:54:02,701 --> 00:54:04,703
(GRUNTS) Oh...
678
00:54:05,120 --> 00:54:06,705
(LAUGHING)
679
00:54:06,788 --> 00:54:08,207
That guy think he going to beat me.
680
00:54:08,373 --> 00:54:10,876
Anyway, this shield, you know,
that he carries with him
681
00:54:11,043 --> 00:54:13,837
like a precious baby blanket, you know?
682
00:54:14,004 --> 00:54:16,173
I use it to my advantage.
I take it
683
00:54:16,340 --> 00:54:17,424
and I push him out the window.
684
00:54:17,925 --> 00:54:20,052
And I make my escape. Huh?
685
00:54:20,677 --> 00:54:22,262
What year was this?
686
00:54:23,388 --> 00:54:25,891
I don't know.
Like, '83, '84.
687
00:54:26,058 --> 00:54:27,059
I know.
688
00:54:27,142 --> 00:54:30,437
Captain America was
still frozen in ice then.
689
00:54:33,815 --> 00:54:36,777
Are you calling me a liar, Ursa, huh?
690
00:54:40,822 --> 00:54:42,241
- (GRUNTS LOUDLY)
- (INMATES GASP)
691
00:54:42,324 --> 00:54:43,992
(GROANING)
692
00:54:44,701 --> 00:54:46,203
(PA SYSTEM BEEPS)
693
00:54:46,286 --> 00:54:47,788
(GUARD SPEAKS RUSSIAN ON PA)
694
00:54:49,706 --> 00:54:51,792
- (INMATES LAUGHING)
- (IN ENGLISH) Oh, no.
695
00:54:52,251 --> 00:54:53,961
Uh-oh.
696
00:54:54,044 --> 00:54:55,712
(GUARD SPEAKS RUSSIAN ON PA)
697
00:54:55,921 --> 00:54:57,464
(IN ENGLISH)
Aw, look at the big bear.
698
00:54:57,631 --> 00:54:59,299
Gonna cry, little girl?
699
00:54:59,383 --> 00:55:01,218
(INDISTINCT CHATTER)
700
00:55:06,014 --> 00:55:07,850
(INDISTINCT CHATTER)
701
00:55:11,228 --> 00:55:12,646
(GUARDS SPEAKING RUSSIAN)
702
00:55:32,541 --> 00:55:34,376
(MAN SHOUTING INDISTINCTLY
IN RUSSIAN)
703
00:55:40,799 --> 00:55:42,634
(IMITATES TRUMPET FANFARE)
704
00:55:44,761 --> 00:55:46,972
(TOY PLAYS TRUMPET FANFARE)
705
00:55:53,103 --> 00:55:54,313
(TOY SPEAKING RUSSIAN)
706
00:55:56,023 --> 00:55:57,524
(TRUMPET FANFARE PLAYS,
DISTORTS)
707
00:56:05,532 --> 00:56:07,034
(INDISTINCT CHATTER)
708
00:56:12,164 --> 00:56:14,166
(IN ENGLISH)
Today is your lucky day, Alexei.
709
00:56:17,044 --> 00:56:18,253
Move to the door on the south wall.
710
00:56:26,220 --> 00:56:27,429
(SPEAKING RUSSIAN)
711
00:56:31,099 --> 00:56:32,309
(GRUNTING)
712
00:56:34,269 --> 00:56:36,271
(HELICOPTER WHIRRING)
713
00:56:40,317 --> 00:56:41,318
Go left.
714
00:56:42,778 --> 00:56:43,820
Just don't make a scene.
715
00:56:45,614 --> 00:56:46,740
(INMATES CLAMORING)
716
00:56:48,116 --> 00:56:49,117
(SPEAKING RUSSIAN)
717
00:56:50,661 --> 00:56:52,663
- (GRUNTING)
- (ALL CLAMORING)
718
00:56:59,336 --> 00:57:01,255
(IN ENGLISH)
You made a scene, didn't you?
719
00:57:02,047 --> 00:57:03,257
(YELLS)
720
00:57:03,924 --> 00:57:05,551
(PANTING)
721
00:57:13,225 --> 00:57:14,893
(GRUNTS) What now?
722
00:57:15,060 --> 00:57:16,895
NATASHA: (ON RADIO)
We're gettin' you outta here.
723
00:57:16,979 --> 00:57:18,647
(HELICOPTER WHIRRING)
724
00:57:22,776 --> 00:57:24,611
(INMATES SHOUTING)
725
00:57:31,660 --> 00:57:33,662
(GUARDS SHOUTING IN RUSSIAN)
726
00:57:33,745 --> 00:57:35,747
(ALARM BLARING)
727
00:57:38,000 --> 00:57:39,126
(IN ENGLISH)
Go to the upper level.
728
00:57:42,880 --> 00:57:44,131
Move your ass, super soldier.
729
00:57:46,300 --> 00:57:47,509
(GRUNTING)
730
00:57:52,055 --> 00:57:53,390
(SCREAMS)
731
00:57:54,850 --> 00:57:56,268
(GROANS)
732
00:57:56,393 --> 00:57:57,686
He's never going to make it.
733
00:57:58,061 --> 00:57:59,271
Get me closer.
734
00:58:00,522 --> 00:58:01,815
You got a better idea?
735
00:58:05,903 --> 00:58:07,029
ALEXEI: Natasha.
736
00:58:09,698 --> 00:58:11,533
(GUARD SHOUTING IN RUSSIAN)
737
00:58:18,790 --> 00:58:20,209
Such a poser.
738
00:58:21,919 --> 00:58:23,670
(GUARD SCREAMING)
739
00:58:23,754 --> 00:58:25,422
(GUARDS GROANING)
740
00:58:29,218 --> 00:58:30,219
(ALARM BLARING)
741
00:58:35,349 --> 00:58:36,558
(EXHALES SHARPLY)
742
00:58:42,231 --> 00:58:43,482
- (BULLETS CLANGING)
- (GRUNTS)
743
00:58:44,775 --> 00:58:46,276
NATASHA: (GRUNTS) Seriously?
744
00:58:47,778 --> 00:58:48,862
Whoo!
745
00:58:49,363 --> 00:58:50,739
Sorry!
746
00:58:53,367 --> 00:58:55,118
What are you doing?
Are you kidding me?
747
00:58:55,744 --> 00:58:56,954
Back up!
748
00:58:57,538 --> 00:58:59,790
YELENA: We're both doing
a really good job.
749
00:59:09,633 --> 00:59:10,926
No.
750
00:59:13,011 --> 00:59:14,721
Okay. Enough of this.
751
00:59:31,363 --> 00:59:32,364
Ha!
752
00:59:40,205 --> 00:59:42,249
Whoa...
753
00:59:42,332 --> 00:59:44,751
(DISTANT RUMBLING)
754
00:59:47,379 --> 00:59:49,423
This would be a cool way to die.
755
00:59:49,506 --> 00:59:51,341
(RUMBLING CONTINUES)
756
00:59:53,177 --> 00:59:55,470
Tell me that's a good sign for us!
757
00:59:55,637 --> 00:59:56,763
Move your ass!
758
01:00:00,142 --> 01:00:01,643
(ALL CLAMORING)
759
01:00:08,025 --> 01:00:09,860
(GRUNTING)
760
01:00:14,948 --> 01:00:16,450
(RUMBLING GROWS LOUDER)
761
01:00:16,533 --> 01:00:18,368
(ALL SHOUTING)
762
01:00:21,205 --> 01:00:22,831
Get us outta here!
763
01:00:23,540 --> 01:00:24,625
Huh.
764
01:00:31,757 --> 01:00:33,258
(GRUNTING)
765
01:00:54,821 --> 01:00:56,657
(GUARD SHOUTING IN RUSSIAN)
766
01:00:57,824 --> 01:00:59,743
(ALL CLAMORING)
767
01:01:08,377 --> 01:01:10,420
Wait!
768
01:01:24,476 --> 01:01:25,477
(ALEXEI GRUNTS)
769
01:01:35,153 --> 01:01:36,655
(LAUGHS)
770
01:01:36,738 --> 01:01:38,115
(SIGHS) Yes!
771
01:01:38,198 --> 01:01:40,117
- (GRUNTING)
- (ALEXEI COUGHS)
772
01:01:40,200 --> 01:01:42,452
I need some help up here!
773
01:01:46,039 --> 01:01:47,457
(SHOUTING IN RUSSIAN)
774
01:01:55,674 --> 01:01:57,342
(IN ENGLISH)
Oh, that was exciting.
775
01:01:58,010 --> 01:01:59,595
(BREATHING HEAVILY)
776
01:01:59,678 --> 01:02:02,556
Oh, I'm so proud of you girls.
777
01:02:03,348 --> 01:02:06,143
(LOUDLY)
Oh, you can't hear me, huh?
778
01:02:06,226 --> 01:02:08,312
(LAUGHING) Okay.
779
01:02:09,313 --> 01:02:11,523
Ah... (CHUCKLING)
780
01:02:12,149 --> 01:02:13,150
Wow.
781
01:02:13,525 --> 01:02:14,735
(EXCLAIMS IN RUSSIAN)
782
01:02:16,069 --> 01:02:18,197
(GROANS) Okay.
783
01:02:19,406 --> 01:02:21,283
Why the aggression, huh?
784
01:02:22,075 --> 01:02:23,535
Is it your time of the month?
785
01:02:23,702 --> 01:02:27,122
I don't get my period, dipshit.
I don't have a uterus.
786
01:02:27,414 --> 01:02:28,498
Or ovaries.
787
01:02:29,374 --> 01:02:30,959
Yeah. That's what happens
when the Red Room
788
01:02:31,043 --> 01:02:32,461
gives you an involuntary hysterectomy.
789
01:02:32,628 --> 01:02:37,174
They kind of just go in and they rip out
all of your reproductive organs.
790
01:02:37,341 --> 01:02:40,802
They just get right in there
and they chop them all away.
791
01:02:40,969 --> 01:02:43,805
- Everything out, so you can't have babies.
- ALEXEI: Okay, okay. Okay! Okay!
792
01:02:43,972 --> 01:02:46,475
You don't have to get
so clinical and nasty.
793
01:02:46,642 --> 01:02:48,143
Oh, well, I was about to talk about
794
01:02:48,227 --> 01:02:50,479
- fallopian tubes, but okay.
- ALEXEI: No.
795
01:02:51,104 --> 01:02:56,860
It means so much to me
that you came back for me.
796
01:02:57,027 --> 01:03:00,614
No. No. You're gonna tell us
how to get to the Red Room.
797
01:03:01,073 --> 01:03:02,282
Huh.
798
01:03:02,366 --> 01:03:04,159
Whoa, look at you, huh? All business.
799
01:03:04,326 --> 01:03:05,744
Trust me, this isn't pleasure.
800
01:03:05,911 --> 01:03:09,957
Little Natasha,
all indoctrinated into the Western agenda.
801
01:03:10,457 --> 01:03:13,252
I chose to go west to become an Avenger.
802
01:03:13,752 --> 01:03:15,379
'Cause they treated me like family.
803
01:03:15,546 --> 01:03:17,381
ALEXEI: Really? Family?
804
01:03:17,548 --> 01:03:19,842
Well, where are they now?
805
01:03:20,008 --> 01:03:22,678
Where is that family now?
806
01:03:22,845 --> 01:03:24,847
Tell me where the Red Room is.
807
01:03:27,182 --> 01:03:29,977
- I have no idea.
- (SCOFFS)
808
01:03:30,060 --> 01:03:31,228
ALEXEI: Okay?
809
01:03:32,187 --> 01:03:33,689
(HEADSET CLATTERS)
810
01:03:36,275 --> 01:03:37,860
Come on. You and Dreykov were like...
811
01:03:37,943 --> 01:03:39,027
- Dreykov?
- Yeah.
812
01:03:39,111 --> 01:03:41,530
General Dreykov, my friend, huh?
813
01:03:42,114 --> 01:03:44,032
Gives me glory...
814
01:03:44,199 --> 01:03:47,202
Soviet Union's first
and only super soldier.
815
01:03:47,369 --> 01:03:50,539
I could have been more famous
than Captain America.
816
01:03:50,706 --> 01:03:54,126
Then he buries me in Ohio
on that stupid mission.
817
01:03:54,293 --> 01:03:55,711
Three years!
818
01:03:55,878 --> 01:03:58,839
So tedious, boring me to tears.
819
01:04:01,800 --> 01:04:03,260
No offense, huh?
820
01:04:04,261 --> 01:04:06,763
Then puts me in prison
for the rest of my life. Why, huh?
821
01:04:06,930 --> 01:04:08,307
Why? Why would he put me in...
You know why?
822
01:04:08,473 --> 01:04:11,143
'Cause maybe I want to talk
about the withering of the state.
823
01:04:11,310 --> 01:04:12,895
Or maybe I don't like
his hair or something
824
01:04:12,978 --> 01:04:14,229
and I say something casually about that.
825
01:04:14,396 --> 01:04:15,397
Maybe, you know,
826
01:04:15,480 --> 01:04:17,524
I want the Party
to feel actually like a party
827
01:04:17,691 --> 01:04:20,068
instead of this sourpuss organization.
828
01:04:20,861 --> 01:04:22,404
But instead, no.
829
01:04:22,779 --> 01:04:25,574
He puts me in prison
for the rest of my life.
830
01:04:25,741 --> 01:04:27,868
He just runs off and hides, huh?
831
01:04:28,410 --> 01:04:31,788
I'm not even the one who, uh, you know...
832
01:04:33,957 --> 01:04:35,792
I'm not the one who killed his daughter.
833
01:04:36,084 --> 01:04:37,085
(SPEAKS RUSSIAN)
834
01:04:37,169 --> 01:04:38,921
(IN ENGLISH) Can we throw him
out the window now?
835
01:04:39,087 --> 01:04:41,006
I think we should wait
till we get to a higher altitude.
836
01:04:41,089 --> 01:04:42,090
All right.
837
01:04:42,174 --> 01:04:43,592
(SPEAKING RUSSIAN)
838
01:04:44,927 --> 01:04:45,969
(IN ENGLISH) Wait, Mom Melina?
839
01:04:46,136 --> 01:04:48,138
- We thought she was dead.
- (ALEXEI SCOFFS)
840
01:04:48,222 --> 01:04:51,016
You cannot kill a fox that swift.
841
01:04:51,183 --> 01:04:52,351
- Ew.
- ALEXEI: What?
842
01:04:52,893 --> 01:04:57,105
She was the scientist, the strategist.
I was the muscle.
843
01:04:57,272 --> 01:04:59,775
She worked directly for Dreykov
far more than I ever did.
844
01:04:59,858 --> 01:05:03,403
Wait. Are you telling me that Melina
is working for the Red Room present day?
845
01:05:03,570 --> 01:05:05,822
She works remotely outside St. Petersburg.
846
01:05:05,906 --> 01:05:07,741
(SCOFFS) Uh...
847
01:05:08,075 --> 01:05:10,661
I don't think we have enough
fuel for St. Petersburg.
848
01:05:10,827 --> 01:05:12,412
No, we're good. We'll make it.
849
01:05:13,038 --> 01:05:14,039
Okay.
850
01:05:14,831 --> 01:05:16,333
(POWERING DOWN)
851
01:05:22,381 --> 01:05:23,465
(SIGHS)
852
01:05:34,059 --> 01:05:36,603
You should've brought
the Avengers' superjet.
853
01:05:40,774 --> 01:05:42,734
I swear, if I hear
one more word from him,
854
01:05:42,901 --> 01:05:44,736
- I will kick him in the face.
- (SOFTLY) He's the worst.
855
01:05:45,237 --> 01:05:46,822
ALEXEI: Natasha.
856
01:05:46,989 --> 01:05:48,365
Natasha. Natasha.
857
01:05:48,532 --> 01:05:51,451
Come here, I want to ask you something.
858
01:05:51,618 --> 01:05:53,537
- Come, it's important.
- What?
859
01:05:58,000 --> 01:05:59,626
Did he talk to you about me?
860
01:06:00,878 --> 01:06:02,004
What?
861
01:06:02,754 --> 01:06:06,175
Did he talk to you about me?
You know, trading war stories?
862
01:06:06,341 --> 01:06:07,342
Who? What are you talking about?
863
01:06:07,509 --> 01:06:09,761
Captain America.
864
01:06:09,928 --> 01:06:14,892
My great adversary
in this theater of geopolitical conflict.
865
01:06:15,058 --> 01:06:16,894
Not so much a nemesis.
866
01:06:16,977 --> 01:06:18,979
More like a contemporary, you know?
Coequal.
867
01:06:19,146 --> 01:06:21,356
I always thought there was
a great deal of mutual respect...
868
01:06:21,523 --> 01:06:23,567
Wait. You haven't seen
either one of us in 20 years
869
01:06:23,734 --> 01:06:25,277
and you're gonna ask me about you?
870
01:06:26,528 --> 01:06:28,572
What is with this tension?
871
01:06:30,532 --> 01:06:31,825
Did I do something wrong?
872
01:06:33,452 --> 01:06:34,995
Is that a serious question?
873
01:06:36,246 --> 01:06:38,248
I only ever loved you girls.
874
01:06:38,874 --> 01:06:40,918
I did my best to make sure
you would succeed
875
01:06:41,084 --> 01:06:42,920
to achieve your fullest potential,
876
01:06:43,003 --> 01:06:44,755
- and everything worked out.
- Everything worked out?
877
01:06:44,922 --> 01:06:47,299
Yes. For you, yes.
878
01:06:48,842 --> 01:06:51,428
We accomplished our mission in Ohio.
879
01:06:52,012 --> 01:06:54,973
Yelena, you went on to become
the greatest child assassin
880
01:06:55,057 --> 01:06:56,350
the world has ever known.
881
01:06:56,517 --> 01:07:00,479
No one can match your efficiency,
your ruthlessness.
882
01:07:00,771 --> 01:07:02,606
And Natasha,
883
01:07:02,940 --> 01:07:07,653
not just a spy,
not just toppling regimes,
884
01:07:07,819 --> 01:07:09,947
destroying empires from within,
885
01:07:10,531 --> 01:07:12,282
but an Avenger.
886
01:07:13,200 --> 01:07:16,161
You both have killed
887
01:07:16,870 --> 01:07:18,705
so many people.
888
01:07:19,456 --> 01:07:22,960
Your ledgers must be dripping,
just gushing red.
889
01:07:23,502 --> 01:07:25,712
I couldn't be more proud of you.
890
01:07:27,422 --> 01:07:28,757
(NATASHA SCOFFS)
891
01:07:30,175 --> 01:07:31,468
Okay. You can... No.
892
01:07:31,635 --> 01:07:33,387
Let go of me now.
893
01:07:33,554 --> 01:07:35,347
You smell really bad.
894
01:07:39,893 --> 01:07:42,229
So, are we there yet?
895
01:07:42,396 --> 01:07:44,439
You'll know when we're there.
896
01:07:44,523 --> 01:07:46,191
(SNORTING)
897
01:07:46,275 --> 01:07:48,151
- (PIGS SNORTING)
- MELINA: Slight right.
898
01:07:49,486 --> 01:07:50,696
Straight on.
899
01:07:51,530 --> 01:07:52,531
Right.
900
01:07:55,117 --> 01:07:56,159
Slight right.
901
01:07:57,077 --> 01:07:59,496
Oh, very good, my darling.
902
01:07:59,580 --> 01:08:00,581
(PIG SNORTING)
903
01:08:00,664 --> 01:08:02,833
Yes, very good.
904
01:08:03,000 --> 01:08:06,086
- Yes, very good, my darling.
- (ALARM BEEPING)
905
01:08:18,432 --> 01:08:21,727
Back home where it's safe.
Come on. Go on.
906
01:09:10,234 --> 01:09:13,570
Honey, we're home.
907
01:09:24,748 --> 01:09:26,500
Come on, girls.
908
01:09:36,593 --> 01:09:39,304
Welcome to my humble abode.
909
01:09:39,930 --> 01:09:41,723
Make yourself at home.
910
01:09:44,101 --> 01:09:45,936
Let's have a drink. (SIGHS)
911
01:10:00,951 --> 01:10:02,452
NATASHA: Hey, no funny business.
912
01:10:03,620 --> 01:10:05,873
I am putting away my weapon.
913
01:10:24,850 --> 01:10:26,059
(SIGHS)
914
01:10:29,605 --> 01:10:30,939
NATASHA: Are there
any booby traps around here?
915
01:10:31,023 --> 01:10:32,107
Anything we need to know about?
916
01:10:32,274 --> 01:10:33,901
I didn't raise my girls to fall in traps.
917
01:10:34,067 --> 01:10:35,819
You didn't raise us at all.
918
01:10:37,905 --> 01:10:39,448
Oh, maybe so.
919
01:10:39,823 --> 01:10:43,118
But if you got soft,
it wasn't on my watch.
920
01:10:49,291 --> 01:10:50,501
(GROANS)
921
01:10:51,919 --> 01:10:53,670
(STRAINING)
922
01:10:56,840 --> 01:10:58,759
(GASPING)
923
01:11:01,803 --> 01:11:03,639
(ALEXEI GRUNTING)
924
01:11:05,599 --> 01:11:07,351
Let's drink.
925
01:11:09,228 --> 01:11:10,437
ALEXEI: Okay.
926
01:11:11,688 --> 01:11:12,773
(GRUNTS)
927
01:11:15,734 --> 01:11:16,818
(ALEXEI CLEARS THROAT)
928
01:11:21,657 --> 01:11:22,991
Still fits.
929
01:11:23,450 --> 01:11:24,451
(WOLF WHISTLES)
930
01:11:24,535 --> 01:11:26,203
Oh, my God.
931
01:11:26,286 --> 01:11:28,288
(LAUGHING)
932
01:11:29,373 --> 01:11:30,624
MELINA: I never washed it once.
933
01:11:31,083 --> 01:11:32,376
Come and drink.
934
01:11:35,796 --> 01:11:38,340
(SINGING)
Rise, you workers of salvation
935
01:11:38,423 --> 01:11:40,592
(SCATTING)
936
01:11:41,426 --> 01:11:43,220
Family
937
01:11:43,929 --> 01:11:45,848
back together again.
938
01:11:46,431 --> 01:11:48,642
- Mmm.
- Seeing as our
939
01:11:48,725 --> 01:11:49,893
family construct
940
01:11:50,060 --> 01:11:52,855
was just a calculated ruse
that only lasted three years,
941
01:11:53,063 --> 01:11:57,359
I don't think that we can use
this term anymore, can we?
942
01:11:57,526 --> 01:11:59,987
Agreed. So, here's what's gonna happen...
943
01:12:00,153 --> 01:12:03,282
Okay. A reunion then, huh?
944
01:12:03,448 --> 01:12:04,533
And, uh...
945
01:12:05,284 --> 01:12:07,119
I want to say something
right off the bat.
946
01:12:07,494 --> 01:12:09,413
You haven't aged a day, huh?
947
01:12:09,580 --> 01:12:14,710
You're just as beautiful and as supple
as the day they staged our marriage.
948
01:12:16,170 --> 01:12:17,671
MELINA: You got fat.
949
01:12:18,338 --> 01:12:20,966
- But still good.
- (ALEXEI CHUCKLES)
950
01:12:21,550 --> 01:12:23,886
I just got out of prison. I, uh...
951
01:12:25,846 --> 01:12:27,347
- I have a lot of energy.
- MELINA: Oh!
952
01:12:27,723 --> 01:12:29,349
Please don't do that.
953
01:12:31,351 --> 01:12:33,437
So, here's what's gonna happen.
954
01:12:33,604 --> 01:12:35,022
Natasha, don't slouch.
955
01:12:35,939 --> 01:12:37,900
- I'm not slouching.
- MELINA: Yes, yes, you are.
956
01:12:37,983 --> 01:12:38,984
I don't slouch.
957
01:12:39,067 --> 01:12:40,194
You're going to get a back hunch.
958
01:12:40,360 --> 01:12:41,612
- Listen to your mother.
- NATASHA: Oh, my God, this...
959
01:12:41,695 --> 01:12:42,696
Up, up.
960
01:12:42,779 --> 01:12:44,198
All right, enough. All of you.
961
01:12:44,364 --> 01:12:46,116
I didn't say anything.
That's not fair.
962
01:12:46,283 --> 01:12:47,784
- Here's what's gonna happen...
- I don't want any food.
963
01:12:47,868 --> 01:12:49,953
MELINA: Eat a little something,
Yelena, for God's sake.
964
01:12:50,037 --> 01:12:51,788
You're gonna tell us
the location of the Red Room.
965
01:12:53,332 --> 01:12:54,416
(INHALES SHARPLY)
966
01:12:55,667 --> 01:12:58,504
You know, it's like when you told them
967
01:12:58,587 --> 01:13:00,714
that they could stay up late
to catch Santa Claus.
968
01:13:00,881 --> 01:13:02,966
What? That was fun. You know,
"He come down the chimney, girls.
969
01:13:03,050 --> 01:13:04,384
"Look out. Where is he?"
970
01:13:04,468 --> 01:13:07,346
You wait for him,
and then when the cookies are gone,
971
01:13:07,513 --> 01:13:09,389
then you see he's there.
972
01:13:09,556 --> 01:13:11,433
No, no. What? I want them
973
01:13:11,517 --> 01:13:13,143
- to follow their dreams.
- MELINA: No good.
974
01:13:13,310 --> 01:13:15,354
ALEXEI: Reach for the stars, girls.
975
01:13:15,521 --> 01:13:18,023
Finding Dreykov is not a fantasy.
It's unfinished business.
976
01:13:18,190 --> 01:13:22,069
You can't defeat a man
who commands the very will of others.
977
01:13:22,236 --> 01:13:26,114
You never saw the culmination
of what we started in America.
978
01:13:26,281 --> 01:13:27,616
Nor did you.
979
01:13:30,244 --> 01:13:34,498
Natasha, always focus, focus.
Get what you want.
980
01:13:40,546 --> 01:13:41,547
(BEEPING)
981
01:13:41,630 --> 01:13:42,631
Come in.
982
01:13:42,714 --> 01:13:43,924
(DOOR OPENS)
983
01:13:45,342 --> 01:13:46,844
(SNORTING)
984
01:13:49,972 --> 01:13:51,515
Did that pig just open the door?
985
01:13:51,682 --> 01:13:53,767
Yes. It did.
986
01:13:53,934 --> 01:13:56,687
Good boy, Alexei.
Good boy.
987
01:13:57,688 --> 01:13:59,481
You named a pig after me?
988
01:14:00,107 --> 01:14:01,859
You don't see the resemblance?
989
01:14:05,821 --> 01:14:07,281
See, he sits just like dog.
990
01:14:08,282 --> 01:14:09,700
Amazing. Now, watch.
991
01:14:09,867 --> 01:14:11,159
ALEXEI: It's a little weird, to me.
992
01:14:11,326 --> 01:14:12,828
Stop breathing.
993
01:14:13,871 --> 01:14:15,080
(PIG ALEXEI GRUNTS)
994
01:14:18,208 --> 01:14:21,545
We infiltrated
the North Institute in Ohio.
995
01:14:21,712 --> 01:14:23,255
It was a front
for S.H.I.E.L.D. scientists.
996
01:14:23,338 --> 01:14:26,592
Actually, it was Hydra scientists
at that time.
997
01:14:26,758 --> 01:14:28,302
In conjunction with
the Winter Soldier project,
998
01:14:28,468 --> 01:14:31,346
they had dissected
and deconstructed the human brain
999
01:14:31,513 --> 01:14:36,185
to create the first and only
cellular blueprint of the basal ganglia.
1000
01:14:36,351 --> 01:14:37,769
Was the hub for cognition.
1001
01:14:37,936 --> 01:14:41,231
Voluntary motor movement,
procedural learning.
1002
01:14:42,900 --> 01:14:46,528
We didn't steal weaponry or technology.
1003
01:14:46,695 --> 01:14:49,531
We stole the key to unlocking free will.
1004
01:14:52,701 --> 01:14:54,536
(PIG ALEXEI GROANS)
1005
01:14:55,370 --> 01:14:56,371
What are you doing?
1006
01:14:56,496 --> 01:15:00,167
Oh, I am explaining
that the science is now so exact,
1007
01:15:00,334 --> 01:15:02,544
the subject can be instructed
to stop breathing
1008
01:15:02,711 --> 01:15:04,588
and has no choice but to obey.
1009
01:15:04,755 --> 01:15:06,256
Okay, you made your point.
That's enough.
1010
01:15:06,423 --> 01:15:09,301
Yes, all right. Well, don't worry,
Alexei could've survived
1011
01:15:09,468 --> 01:15:12,054
11 more seconds without oxygen.
1012
01:15:12,221 --> 01:15:15,015
Good boy. Now, you go back,
back home where it's safe.
1013
01:15:15,098 --> 01:15:16,183
(GRUNTS)
1014
01:15:16,558 --> 01:15:18,644
You go. You go back home,
back home where it's safe.
1015
01:15:19,394 --> 01:15:21,063
Good boy, Alexei.
1016
01:15:21,230 --> 01:15:24,858
The world functions on a higher level
when it is controlled.
1017
01:15:25,025 --> 01:15:29,404
Dreykov has chemically subjugated agents
planted around the globe.
1018
01:15:29,738 --> 01:15:31,698
And do you know who they test it on?
1019
01:15:31,782 --> 01:15:33,116
MELINA: Hmm...
1020
01:15:33,200 --> 01:15:34,952
No. That's not my department.
1021
01:15:35,035 --> 01:15:36,912
ALEXEI: Ah, come on, come on.
1022
01:15:37,079 --> 01:15:38,956
- Don't lie to them. Hmm?
- I'm not lying.
1023
01:15:39,122 --> 01:15:40,582
You're Dreykov's architect, huh?
1024
01:15:40,749 --> 01:15:41,750
MELINA: What were you?
1025
01:15:41,834 --> 01:15:43,502
If I was his architect,
you were his partner.
1026
01:15:43,585 --> 01:15:44,628
You were his business partner.
1027
01:15:44,711 --> 01:15:46,004
No, no, no. I was patsy!
(BANGS TABLE)
1028
01:15:46,088 --> 01:15:48,382
- Don't give me that...
- He sell me ideology.
1029
01:15:48,549 --> 01:15:49,716
- Stop with the politics.
- All the while, bigger...
1030
01:15:49,883 --> 01:15:52,678
Shut up! You are an idiot.
1031
01:15:57,266 --> 01:15:58,767
And you're a coward.
1032
01:16:01,186 --> 01:16:02,729
You're a coward.
1033
01:16:02,896 --> 01:16:07,025
And our family was never real,
so there's nothing to hold on to.
1034
01:16:08,318 --> 01:16:09,820
We're moving on.
1035
01:16:09,987 --> 01:16:12,322
ALEXEI: Never family, huh?
1036
01:16:12,489 --> 01:16:15,158
In my heart, I am simple man.
1037
01:16:16,076 --> 01:16:19,329
And I think that for a couple
deep undercover Russian agents
1038
01:16:19,496 --> 01:16:21,540
I think we did pretty great
as parents, huh?
1039
01:16:21,832 --> 01:16:25,169
Yes, we had our orders,
and we played our roles to perfection.
1040
01:16:25,711 --> 01:16:28,005
Who cares? That wasn't real.
1041
01:16:28,297 --> 01:16:30,716
- What?
- That wasn't real. Who cares?
1042
01:16:30,883 --> 01:16:32,634
Don't say that.
1043
01:16:33,177 --> 01:16:35,721
Please don't say that.
It was real.
1044
01:16:36,471 --> 01:16:39,433
It was real to me.
You are my mother.
1045
01:16:40,642 --> 01:16:42,352
You were my real mother.
1046
01:16:42,519 --> 01:16:45,147
The closest thing I ever had to one.
1047
01:16:46,273 --> 01:16:49,109
The best part of my life was fake.
1048
01:16:49,193 --> 01:16:50,527
(EXHALES DEEPLY)
1049
01:16:50,611 --> 01:16:52,946
And none of you told me.
1050
01:16:53,822 --> 01:16:55,240
(BANGS TABLE SOFTLY)
1051
01:16:55,908 --> 01:16:58,035
And those agents
1052
01:16:58,118 --> 01:17:00,829
you chemically subjugated
around the globe?
1053
01:17:02,414 --> 01:17:04,458
That was me.
1054
01:17:06,752 --> 01:17:07,753
Mmm.
1055
01:17:10,714 --> 01:17:12,633
And you, you got out.
1056
01:17:12,799 --> 01:17:15,177
Dreykov made sure no one could escape.
1057
01:17:16,011 --> 01:17:18,055
Are you gonna say anything?
1058
01:17:21,600 --> 01:17:22,601
No.
1059
01:17:24,061 --> 01:17:25,062
Don't touch me.
1060
01:17:28,398 --> 01:17:29,399
Yelena.
1061
01:17:29,775 --> 01:17:30,984
No.
1062
01:17:34,821 --> 01:17:37,324
- I had no idea.
- It's okay, it's okay.
1063
01:17:37,491 --> 01:17:39,368
I'll go talk to her.
1064
01:17:55,425 --> 01:17:57,928
I came in here
because I didn't want to talk.
1065
01:17:59,638 --> 01:18:00,764
Okay.
1066
01:18:01,807 --> 01:18:03,934
We, uh... We just sit.
1067
01:18:08,772 --> 01:18:10,274
We just sit.
1068
01:18:19,825 --> 01:18:20,993
Where are you going?
1069
01:18:21,159 --> 01:18:23,495
- To do this myself.
- Don't. You won't survive.
1070
01:18:23,662 --> 01:18:25,998
I wish I could believe that you cared.
1071
01:18:26,832 --> 01:18:29,001
But you're not even the first mother
that abandoned me.
1072
01:18:29,168 --> 01:18:31,295
No, you weren't abandoned.
1073
01:18:31,461 --> 01:18:33,422
You were selected by a program
1074
01:18:33,505 --> 01:18:35,507
that assessed
the genetic potential in infants.
1075
01:18:45,642 --> 01:18:47,144
I was taken?
1076
01:18:47,603 --> 01:18:51,064
I believe a bargain was struck,
your family paid off.
1077
01:18:51,690 --> 01:18:54,109
But your mother,
she never stopped looking for you.
1078
01:18:54,276 --> 01:18:57,196
She was like you in that way.
She was
1079
01:18:57,362 --> 01:18:58,906
relentless.
1080
01:18:59,656 --> 01:19:01,283
What happened to her?
1081
01:19:02,993 --> 01:19:04,745
Dreykov had her killed.
1082
01:19:06,038 --> 01:19:08,874
Her existence threatened
to uncover the Red Room.
1083
01:19:09,917 --> 01:19:12,336
Normally, the actions
of one curious civilian
1084
01:19:12,419 --> 01:19:13,504
wouldn't warrant an execution,
1085
01:19:13,670 --> 01:19:16,381
but, as I said, she was relentless.
1086
01:19:19,134 --> 01:19:21,970
I thought about her every day of my life.
1087
01:19:26,558 --> 01:19:29,394
Whether or not I admitted it to myself,
I did.
1088
01:19:31,855 --> 01:19:34,233
I've always found it best
not to look into the past.
1089
01:19:45,369 --> 01:19:46,870
Then why did you save this?
1090
01:20:04,805 --> 01:20:06,723
I remember this day.
1091
01:20:06,890 --> 01:20:10,853
We shot Christmas, Thanksgiving, Easter
and summer vacation all in one day.
1092
01:20:11,478 --> 01:20:13,480
- Different backdrops.
- Mmm.
1093
01:20:14,940 --> 01:20:19,486
I knew all the presents under the tree
were just empty boxes, but I didn't care.
1094
01:20:19,653 --> 01:20:21,321
I wanted to open every single one...
1095
01:20:24,741 --> 01:20:27,536
so just for a second it would feel real.
1096
01:20:28,120 --> 01:20:29,496
Let's stop this.
1097
01:20:37,045 --> 01:20:38,547
Why you doing this?
1098
01:20:39,756 --> 01:20:43,635
Why does a mouse born in a cage
run on that little wheel?
1099
01:20:43,802 --> 01:20:46,430
Do you know I was cycled
through the Red Room
1100
01:20:46,513 --> 01:20:49,099
four times before you were even born?
1101
01:20:49,266 --> 01:20:50,684
Those walls are all I know.
1102
01:20:51,435 --> 01:20:53,687
I was never given a choice.
1103
01:20:54,104 --> 01:20:56,398
But you're not a mouse, Melina.
1104
01:20:58,901 --> 01:21:02,029
You were just born in a cage,
but that's not your fault.
1105
01:21:02,112 --> 01:21:03,197
(MELINA SCOFFS)
1106
01:21:06,074 --> 01:21:08,952
Tell me, how did you keep your heart?
1107
01:21:14,917 --> 01:21:17,085
Pain only makes us stronger.
1108
01:21:18,086 --> 01:21:20,005
Didn't you tell us that?
1109
01:21:22,007 --> 01:21:24,426
What you taught me kept me alive.
1110
01:21:28,138 --> 01:21:30,140
I'm sorry, I already alerted the Red Room.
1111
01:21:30,307 --> 01:21:32,267
They'll be here any minute.
1112
01:21:35,395 --> 01:21:39,733
ALEXEI: So, there I am
ice fishing with my father.
1113
01:21:40,734 --> 01:21:42,945
It's very cold day
in this little ice shed.
1114
01:21:43,028 --> 01:21:44,404
Cold even for Russia, you know?
1115
01:21:44,571 --> 01:21:47,324
"Keep the vodka by the fire,"
my father would say to me.
1116
01:21:47,491 --> 01:21:48,617
Please stop talking.
1117
01:21:48,700 --> 01:21:49,743
- Please wait. Please wait.
- Please, no.
1118
01:21:49,826 --> 01:21:50,827
Please, I don't want to talk.
1119
01:21:50,911 --> 01:21:52,454
Please. Please.
1120
01:21:53,080 --> 01:21:55,791
There is a reason why
I'm telling you this, okay? Trust me.
1121
01:21:56,166 --> 01:21:58,460
I am reaching for fish.
1122
01:21:59,962 --> 01:22:02,923
Oh! I lose balance. Ah!
1123
01:22:03,006 --> 01:22:04,007
Splash!
1124
01:22:04,091 --> 01:22:06,009
- My hands go in the river.
- (SCOFFS)
1125
01:22:06,093 --> 01:22:10,180
In this weather,
frostbite sets in quick.
1126
01:22:10,639 --> 01:22:14,351
My father, he go toilet on my hands.
1127
01:22:14,518 --> 01:22:15,644
Oh, my God.
1128
01:22:15,811 --> 01:22:20,607
Urine is 35 degrees Celsius,
staves off the frostbite.
1129
01:22:20,774 --> 01:22:22,276
How is this relevant?
1130
01:22:23,068 --> 01:22:24,361
You know,
1131
01:22:24,862 --> 01:22:26,154
fathers.
1132
01:22:28,699 --> 01:22:31,285
No. No.
1133
01:22:31,952 --> 01:22:35,455
You have done nothing
but tell me how bored you were.
1134
01:22:35,831 --> 01:22:39,835
I was the chore,
the job you didn't want to do.
1135
01:22:40,210 --> 01:22:41,503
To me?
1136
01:22:42,546 --> 01:22:44,756
To me, you were everything.
1137
01:22:47,426 --> 01:22:50,804
Exactly. You don't care.
You don't care.
1138
01:22:51,305 --> 01:22:53,724
The only thing you care about
are your stupid glory days
1139
01:22:53,891 --> 01:22:57,144
as the Crimson Dynamo,
and no one wants to hear about it.
1140
01:23:03,775 --> 01:23:05,652
(WHISPERS)
It's the Red Guardian.
1141
01:23:05,819 --> 01:23:06,904
Get out.
1142
01:23:07,279 --> 01:23:08,864
Get out!
1143
01:23:10,157 --> 01:23:11,158
(SIGHS)
1144
01:23:18,373 --> 01:23:20,876
(SINGING)
I can't remember
1145
01:23:23,962 --> 01:23:25,881
If I cried
1146
01:23:28,091 --> 01:23:31,678
When I read about his widowed bride
1147
01:23:32,679 --> 01:23:36,934
Something touched me deep inside
1148
01:23:37,100 --> 01:23:38,268
The day
1149
01:23:39,686 --> 01:23:42,231
The music
1150
01:23:42,940 --> 01:23:44,483
Died
1151
01:23:45,150 --> 01:23:47,694
- And they were singing
- (CHUCKLES)
1152
01:23:48,779 --> 01:23:50,906
- Bye
- Bye
1153
01:23:51,073 --> 01:23:53,659
- Miss American Pie
- American Pie
1154
01:23:53,825 --> 01:23:56,745
Drove my Chevy to the levee
1155
01:23:56,912 --> 01:23:59,540
- But the levee was dry
- Was dry
1156
01:24:00,457 --> 01:24:02,459
Them good old boys
1157
01:24:02,918 --> 01:24:04,962
Drinking whiskey
1158
01:24:06,588 --> 01:24:07,881
Singing
1159
01:24:08,340 --> 01:24:12,261
BOTH: "This will be the day that I die"
1160
01:24:13,720 --> 01:24:15,472
"This'll be the day..."
1161
01:24:17,891 --> 01:24:19,726
(ENGINE WHIRRING)
1162
01:24:35,367 --> 01:24:36,368
Get down.
1163
01:24:37,995 --> 01:24:38,996
(GRUNTS)
1164
01:24:43,250 --> 01:24:45,210
(SCOFFS) They think...
1165
01:24:58,891 --> 01:25:00,142
(PANTING)
1166
01:25:44,978 --> 01:25:46,438
I'm sorry.
1167
01:25:47,856 --> 01:25:49,858
- (GROANS)
- (ELECTRICAL CRACKLING)
1168
01:26:02,496 --> 01:26:04,540
Let's not keep him waiting.
1169
01:26:17,219 --> 01:26:18,303
(GASPS)
1170
01:26:30,899 --> 01:26:33,068
MELINA: Request clearance for landing.
1171
01:26:33,151 --> 01:26:34,987
(MAN SPEAKING RUSSIAN ON RADIO)
1172
01:26:35,612 --> 01:26:36,655
Melina?
1173
01:26:41,535 --> 01:26:43,328
(IN ENGLISH)
We're touching down in one minute.
1174
01:26:43,495 --> 01:26:46,123
Then why are we still going up?
1175
01:26:48,375 --> 01:26:51,795
Now you'll know how Dreykov stayed
above the radar all these years.
1176
01:27:19,448 --> 01:27:21,450
(SYNCHRONIZED FOOTSTEPS)
1177
01:28:02,199 --> 01:28:03,283
(BUZZER SOUNDS)
1178
01:28:11,458 --> 01:28:12,709
DREYKOV: My God.
1179
01:28:12,876 --> 01:28:14,419
Look at you. (CHUCKLES)
1180
01:28:17,381 --> 01:28:18,382
So, uh,
1181
01:28:18,966 --> 01:28:20,592
how was the family reunion?
1182
01:28:20,759 --> 01:28:22,636
Oh, it was awful.
1183
01:28:22,803 --> 01:28:23,887
They were clingy,
1184
01:28:23,971 --> 01:28:26,098
- and too emotional, and needy.
- (CHUCKLING)
1185
01:28:26,265 --> 01:28:28,642
- Just like old times, huh?
- Hmm.
1186
01:28:28,725 --> 01:28:30,227
Yelena Belova.
1187
01:28:30,394 --> 01:28:32,104
What's the deal with her?
1188
01:28:32,271 --> 01:28:34,523
She was the only one affected, right?
1189
01:28:34,690 --> 01:28:36,233
As far as I know, yes.
1190
01:28:36,817 --> 01:28:39,361
These gasses and antidotes,
1191
01:28:39,987 --> 01:28:42,614
it's a pain in my ass.
1192
01:28:43,824 --> 01:28:46,159
It's a problem. You need to sort it.
1193
01:28:46,243 --> 01:28:47,578
Hmm. I have nine pigs
1194
01:28:47,661 --> 01:28:48,662
that will require attending to
in my absence.
1195
01:28:48,829 --> 01:28:52,040
Don't give a shit about your pigs.
1196
01:28:58,255 --> 01:28:59,506
Cut her brain out...
1197
01:29:00,424 --> 01:29:03,010
Hmm? Identify the weakness.
1198
01:29:03,093 --> 01:29:04,928
(MONITORS BEEPING)
1199
01:29:12,561 --> 01:29:15,105
This is a much less cool way to die.
1200
01:29:17,941 --> 01:29:19,443
(DEVICE WHIRRING)
1201
01:29:20,944 --> 01:29:22,863
- (ALEXEI GRUNTING)
- (THUMPING)
1202
01:29:24,072 --> 01:29:25,490
Alexei.
1203
01:29:26,783 --> 01:29:28,619
(ALEXEI PANTING)
1204
01:29:34,458 --> 01:29:36,001
MELINA: What about Romanoff?
1205
01:29:36,168 --> 01:29:37,461
She's a traitor.
1206
01:29:38,337 --> 01:29:42,424
She turned her back on her people.
On her blood.
1207
01:29:43,425 --> 01:29:45,344
She had nothing.
1208
01:29:45,511 --> 01:29:49,306
I gave her home.
I gave her love.
1209
01:29:49,806 --> 01:29:52,100
Put that thing in her you do.
1210
01:29:52,267 --> 01:29:54,353
You know, uh, chemicals.
1211
01:29:55,395 --> 01:29:58,524
Turn her into one of your pigs.
1212
01:29:59,107 --> 01:30:03,654
Can you imagine what I could do
with an Avenger under my control?
1213
01:30:03,820 --> 01:30:06,281
Wouldn't you like to speak to her first?
1214
01:30:06,448 --> 01:30:09,868
When you look into the eyes
of a child you have raised,
1215
01:30:10,369 --> 01:30:13,413
no mask in the world can hide that.
1216
01:30:21,296 --> 01:30:23,131
(DEVICE WHIRS SOFTLY)
1217
01:30:27,302 --> 01:30:28,470
Welcome home.
1218
01:30:30,472 --> 01:30:32,140
Now, now.
1219
01:30:33,433 --> 01:30:35,602
Don't go breaking my new toy.
1220
01:30:37,479 --> 01:30:38,772
Natasha.
1221
01:30:41,066 --> 01:30:42,943
I can't save us.
1222
01:30:43,861 --> 01:30:45,737
(ON SPEAKERS)
I need you to know that I'm sorry.
1223
01:30:45,904 --> 01:30:47,781
- (SIGHS)
- I pledged my life to a cause.
1224
01:30:47,948 --> 01:30:50,284
You know, I thought
I was being very brave.
1225
01:30:50,450 --> 01:30:51,577
Possibly the bravest.
1226
01:30:51,743 --> 01:30:54,246
But I wasn't being brave.
1227
01:30:54,413 --> 01:30:55,956
I was coward.
1228
01:30:58,709 --> 01:31:00,210
(SOBBING)
1229
01:31:01,837 --> 01:31:03,213
In Cuba,
1230
01:31:04,756 --> 01:31:07,050
when they came
and took you away from me...
1231
01:31:08,385 --> 01:31:10,929
(SIGHS) No cause is worth that.
1232
01:31:13,390 --> 01:31:15,851
You should only sacrifice yourself
1233
01:31:16,727 --> 01:31:18,270
- for something...
- (GLASS SQUEAKING)
1234
01:31:26,111 --> 01:31:27,988
How did you do that?
1235
01:31:28,780 --> 01:31:31,033
I designed these cells myself.
1236
01:31:34,203 --> 01:31:35,412
What?
1237
01:31:37,247 --> 01:31:38,248
What?
1238
01:31:38,749 --> 01:31:42,127
I bared my soul to you
and it was just you the whole time?
1239
01:31:42,294 --> 01:31:45,881
Yes, I'm afraid so.
But wait, shh, I'm on comms with Yelena.
1240
01:31:46,465 --> 01:31:49,051
Yelena, it's me. It's Mama.
1241
01:31:49,218 --> 01:31:52,179
You have a two-inch blade
concealed in your beltline.
1242
01:31:52,346 --> 01:31:53,347
What?
1243
01:31:56,517 --> 01:31:58,519
What are you going to do to me?
1244
01:31:59,853 --> 01:32:00,854
MELINA: Outside right hip.
1245
01:32:02,898 --> 01:32:04,316
(SCIENTIST SPEAKING RUSSIAN)
1246
01:32:07,402 --> 01:32:08,904
- (GRUNTING)
- (SCIENTISTS GROAN)
1247
01:32:18,956 --> 01:32:20,040
(GROANS)
1248
01:32:20,791 --> 01:32:22,626
(PANTING)
1249
01:32:24,002 --> 01:32:25,212
(GRUNTS)
1250
01:32:28,549 --> 01:32:30,217
You couldn't have told me sooner?
1251
01:32:30,300 --> 01:32:31,385
MELINA: Don't throw a fit.
1252
01:32:31,552 --> 01:32:32,845
- There wasn't time.
- Okay, girls,
1253
01:32:32,928 --> 01:32:34,179
I'm having trouble hearing you,
1254
01:32:34,263 --> 01:32:37,140
but, Natasha,
there's something I need you to know.
1255
01:32:37,558 --> 01:32:41,979
I need you to know that I'm sorry.
No more excuses, okay?
1256
01:32:42,646 --> 01:32:45,566
I gave my life for a cause.
I thought I was being brave.
1257
01:32:45,732 --> 01:32:47,776
You don't have earpiece.
1258
01:32:48,485 --> 01:32:49,486
What?
1259
01:32:49,653 --> 01:32:50,779
No, she can't hear you.
1260
01:32:50,946 --> 01:32:52,364
- You don't have earpiece.
- Why not?
1261
01:32:52,531 --> 01:32:53,824
Because it wasn't part of the plan.
1262
01:32:53,991 --> 01:32:55,534
Oh, yeah?
Well, what was the plan?
1263
01:32:56,243 --> 01:32:57,327
NATASHA: So, once we're inside,
1264
01:32:57,411 --> 01:32:58,996
I'll activate my tracker
and Ross will come running.
1265
01:32:59,496 --> 01:33:02,666
You are aware that
you are still a global fugitive, yes?
1266
01:33:03,250 --> 01:33:05,627
You know the facility.
There must be some way to land it.
1267
01:33:06,795 --> 01:33:10,090
Instruct them to confine us on level zero.
1268
01:33:10,257 --> 01:33:12,926
Once I'm out,
I can activate the landing protocol,
1269
01:33:13,093 --> 01:33:14,511
we can descend within the hour.
1270
01:33:14,595 --> 01:33:16,263
Ah, problem.
1271
01:33:16,430 --> 01:33:19,016
I only have one earpiece set.
1272
01:33:19,808 --> 01:33:20,934
I'll give it to Yelena.
1273
01:33:21,602 --> 01:33:22,686
Where did he take the vials?
1274
01:33:22,853 --> 01:33:24,771
MELINA: Probably down to cold storage.
1275
01:33:24,938 --> 01:33:27,274
Dreykov still has the widows
under his control,
1276
01:33:27,441 --> 01:33:30,027
so you have to expose them
to this antidote.
1277
01:33:30,444 --> 01:33:33,405
Yeah. Sure. Easy.
1278
01:33:34,823 --> 01:33:35,908
Is this your plan?
1279
01:33:36,366 --> 01:33:37,701
My plan is to kill you.
1280
01:33:37,868 --> 01:33:39,286
I'm alive.
1281
01:33:40,370 --> 01:33:42,122
So, what do we do now?
1282
01:33:43,415 --> 01:33:45,501
What was my mother's name?
1283
01:33:49,087 --> 01:33:50,172
Ah...
1284
01:33:51,215 --> 01:33:53,342
Where we buried her,
1285
01:33:53,967 --> 01:33:55,844
there was a tree...
1286
01:33:56,470 --> 01:33:57,888
Um...
1287
01:33:58,305 --> 01:33:59,848
A pink blossom.
1288
01:34:00,265 --> 01:34:01,725
Beautiful.
1289
01:34:01,892 --> 01:34:03,644
And there was a tombstone
1290
01:34:03,810 --> 01:34:06,438
with her name engraved on it.
1291
01:34:07,231 --> 01:34:08,732
What was her name?
1292
01:34:08,815 --> 01:34:10,317
Ah. (CHUCKLES)
1293
01:34:12,653 --> 01:34:16,031
"Unknown."
1294
01:34:18,075 --> 01:34:20,369
You don't feel anything?
1295
01:34:21,620 --> 01:34:23,914
You feel anything
when I killed your daughter?
1296
01:34:24,081 --> 01:34:27,334
Is this your haunted past?
1297
01:34:29,419 --> 01:34:31,421
Really? (LAUGHING)
1298
01:34:40,973 --> 01:34:43,642
Thank you, Natasha.
1299
01:34:47,896 --> 01:34:50,482
You gave me my greatest weapon.
1300
01:34:54,236 --> 01:34:55,320
Say hello.
1301
01:35:10,544 --> 01:35:13,005
When your bomb exploded,
1302
01:35:13,172 --> 01:35:15,716
it nearly killed my Antonia.
1303
01:35:19,469 --> 01:35:23,307
I had to put a chip
in the back of her neck.
1304
01:35:23,473 --> 01:35:25,809
In the back of her neck.
1305
01:35:26,226 --> 01:35:28,187
Look at her.
1306
01:35:28,687 --> 01:35:30,898
You find it difficult to look at her?
1307
01:35:31,815 --> 01:35:33,150
I do.
1308
01:35:34,026 --> 01:35:36,653
She... She watches everything
1309
01:35:37,529 --> 01:35:38,739
and she can do it.
1310
01:35:39,281 --> 01:35:41,325
She's a perfect mimic.
1311
01:35:43,410 --> 01:35:46,246
And she fights
just like all of your friends.
1312
01:35:50,918 --> 01:35:52,503
Can she hear me?
1313
01:35:55,881 --> 01:35:57,090
What?
1314
01:35:59,176 --> 01:36:01,303
You want to make her feel better?
1315
01:36:03,263 --> 01:36:05,933
You want to tell her you're sorry?
1316
01:36:07,267 --> 01:36:11,146
Well, you should have thought of that
before you blew her face off.
1317
01:36:13,148 --> 01:36:15,692
But enough of all this bullshit.
1318
01:36:17,027 --> 01:36:18,153
Go to work.
1319
01:36:18,320 --> 01:36:20,364
I have rats in the basement. Go.
1320
01:36:22,908 --> 01:36:24,159
Go.
1321
01:36:35,754 --> 01:36:37,339
Well, that was a mistake.
1322
01:36:38,006 --> 01:36:39,091
Was it?
1323
01:36:39,591 --> 01:36:42,636
You just sent away the one thing
that would stop me from killing you.
1324
01:36:44,388 --> 01:36:45,389
Try, then.
1325
01:36:45,556 --> 01:36:46,765
Do it.
1326
01:36:49,184 --> 01:36:51,478
(NATASHA GRUNTING)
1327
01:36:51,562 --> 01:36:53,063
Is the safety on?
1328
01:36:53,564 --> 01:36:54,940
(STRAINING)
1329
01:36:58,151 --> 01:36:59,152
No.
1330
01:37:02,990 --> 01:37:04,825
- Try your knife.
- (GRUNTING)
1331
01:37:05,701 --> 01:37:06,785
DREYKOV: Ah...
1332
01:37:08,745 --> 01:37:10,247
(NATASHA GASPS)
1333
01:37:12,416 --> 01:37:13,709
(KNIFE CLATTERS)
1334
01:37:13,792 --> 01:37:14,877
You're in trouble.
1335
01:37:15,043 --> 01:37:16,378
How are you controlling me?
1336
01:37:16,545 --> 01:37:18,589
I'm not controlling you, Natasha.
1337
01:37:19,256 --> 01:37:20,632
Well, not yet.
1338
01:37:21,258 --> 01:37:23,427
But there is a pheromonal lock.
1339
01:37:23,760 --> 01:37:28,182
Smelling my pheromones prevents you
from committing violence against me.
1340
01:37:32,728 --> 01:37:35,397
I'm very upset with Melina.
1341
01:37:35,564 --> 01:37:37,441
It's a shame I have to kill her.
1342
01:37:38,150 --> 01:37:39,776
ALEXEI: Come on, now.
If we're just going to
1343
01:37:39,860 --> 01:37:41,695
press buttons and hack computers...
1344
01:37:41,862 --> 01:37:42,863
MELINA: Yes.
ALEXEI: I mean, I don't know.
1345
01:37:42,946 --> 01:37:43,947
There's nothing for me to do.
1346
01:37:44,072 --> 01:37:46,867
I want to...
I want to break something.
1347
01:37:46,950 --> 01:37:47,951
- Oh, you do?
- (GRUNTS)
1348
01:37:48,452 --> 01:37:49,620
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1349
01:37:49,703 --> 01:37:52,331
Oh, there is something you can break.
1350
01:37:56,919 --> 01:37:58,420
(CHUCKLING)
1351
01:38:02,633 --> 01:38:03,634
(GRUNTS)
1352
01:38:06,220 --> 01:38:09,932
Melina, if this is
the last time that we...
1353
01:38:12,017 --> 01:38:13,769
Ah, damn it.
1354
01:38:26,615 --> 01:38:28,575
(SHUDDERS) That was disgusting.
1355
01:38:28,659 --> 01:38:30,494
(MAN SPEAKING RUSSIAN)
1356
01:38:38,085 --> 01:38:39,837
(BOTH GRUNTING)
1357
01:38:40,379 --> 01:38:41,880
(PANTING)
1358
01:38:41,964 --> 01:38:43,131
Okay.
1359
01:38:45,175 --> 01:38:47,219
(STRAINING)
1360
01:39:04,903 --> 01:39:07,656
So, this was the big plan, huh?
1361
01:39:07,990 --> 01:39:12,870
Melina was going to land the Red Room
and hand me over to the authorities.
1362
01:39:14,830 --> 01:39:16,164
(ALARM BLARING)
1363
01:39:16,248 --> 01:39:17,708
Oh, no, no, no.
1364
01:39:22,462 --> 01:39:26,550
So, what now, you're gonna fold me into
your pathetic little puppeteer act?
1365
01:39:26,717 --> 01:39:27,718
Pathetic, huh?
1366
01:39:27,885 --> 01:39:29,553
Yeah, what would you call it?
1367
01:39:29,720 --> 01:39:30,888
- I would call it...
- When was the last time
1368
01:39:30,971 --> 01:39:32,347
that you had a conversation with somebody
1369
01:39:32,431 --> 01:39:34,266
that wasn't forced to talk to you?
1370
01:39:34,433 --> 01:39:37,394
You ran away to fight in the wrong war.
1371
01:39:37,811 --> 01:39:41,315
The real war was fought here,
in the shadows.
1372
01:39:41,481 --> 01:39:43,066
You didn't fight in the shadows.
1373
01:39:43,233 --> 01:39:44,443
You hid in the dark.
1374
01:39:44,610 --> 01:39:48,405
Real power comes
from undetectable influence.
1375
01:39:48,572 --> 01:39:50,991
If no one's noticed, then why even do it?
1376
01:39:51,325 --> 01:39:52,492
You're nothing.
1377
01:39:52,576 --> 01:39:54,786
- Hmm.
- You have nothing.
1378
01:39:55,287 --> 01:39:56,872
There are 50 people on this planet...
1379
01:39:57,039 --> 01:39:58,290
(SCOFFING) Oh, stop it.
1380
01:39:58,457 --> 01:40:01,084
(SHOUTING) Don't tell me to stop!
1381
01:40:01,251 --> 01:40:04,171
If I don't tell you when to stop,
then how will you know when to shut up?
1382
01:40:04,379 --> 01:40:05,589
(NATASHA GRUNTS)
1383
01:40:08,133 --> 01:40:09,259
Come on.
1384
01:40:09,426 --> 01:40:11,261
Think I can't take a punch?
(CHUCKLES)
1385
01:40:11,345 --> 01:40:12,429
- DREYKOV: Oh.
- (GRUNTS)
1386
01:40:14,264 --> 01:40:17,434
- God damn it, you're weak.
- Weak?
1387
01:40:17,601 --> 01:40:19,770
I bet it's easier to be tough
in front of defenseless little girls, huh?
1388
01:40:19,937 --> 01:40:21,563
- DREYKOV: That's enough.
- (GRUNTS)
1389
01:40:31,657 --> 01:40:33,283
DREYKOV: You wouldn't be so glib
1390
01:40:33,450 --> 01:40:37,120
if you had any notion
of the scope of what I've built.
1391
01:40:38,747 --> 01:40:41,333
I own this world. Me.
1392
01:40:41,500 --> 01:40:43,252
You seem desperate to impress me.
1393
01:40:43,418 --> 01:40:44,753
I don't need to impress you.
1394
01:40:44,920 --> 01:40:47,422
I don't need to impress anyone.
1395
01:40:48,632 --> 01:40:51,802
These world leaders, these great men,
1396
01:40:52,636 --> 01:40:55,472
they answer to me and my widows.
1397
01:40:59,226 --> 01:41:00,310
Look at them.
1398
01:41:03,105 --> 01:41:04,815
These girls were trash.
1399
01:41:05,941 --> 01:41:08,026
They are thrown out into the street.
1400
01:41:08,485 --> 01:41:11,780
I recycle the trash.
1401
01:41:11,947 --> 01:41:13,824
And I give them purpose.
1402
01:41:15,659 --> 01:41:17,452
I give them a life.
1403
01:41:24,668 --> 01:41:26,920
Melina, I found the location of the vials.
1404
01:41:28,297 --> 01:41:30,299
MELINA: I've had a slight setback.
1405
01:41:32,384 --> 01:41:34,094
You'll need to get to the widows.
1406
01:41:34,928 --> 01:41:36,138
(GRUNTS)
1407
01:41:41,059 --> 01:41:42,436
(GRUNTING)
1408
01:41:53,363 --> 01:41:55,199
DREYKOV: It's my network of widows
1409
01:41:55,282 --> 01:41:58,410
that help me control the scales of power.
1410
01:41:58,744 --> 01:42:02,831
One command,
the oil and stock markets crumble.
1411
01:42:02,998 --> 01:42:07,085
One command,
and a quarter of the planet will starve.
1412
01:42:07,252 --> 01:42:10,380
My widows can start and end wars.
1413
01:42:10,631 --> 01:42:13,342
They can make and break kings.
1414
01:42:17,346 --> 01:42:19,890
You control all of that from here?
1415
01:42:20,641 --> 01:42:22,518
And with you,
1416
01:42:23,185 --> 01:42:26,230
an Avenger under my control,
1417
01:42:27,606 --> 01:42:30,067
I can finally come out of the shadows
1418
01:42:31,193 --> 01:42:35,948
using the only natural resource
that the world has too much of.
1419
01:42:37,533 --> 01:42:38,909
Girls.
1420
01:42:49,211 --> 01:42:51,588
All from that little console?
1421
01:42:52,339 --> 01:42:53,549
DREYKOV: Yeah.
1422
01:42:57,886 --> 01:42:59,638
Oh, you find this amusing?
1423
01:42:59,930 --> 01:43:01,473
Why are you smiling?
1424
01:43:02,140 --> 01:43:04,184
Don't take it personal, but, uh...
1425
01:43:06,478 --> 01:43:08,564
Thank you for your cooperation.
1426
01:43:09,022 --> 01:43:13,235
Even if you locate the database
and get him to show you the key,
1427
01:43:13,485 --> 01:43:15,946
you won't be able to take it from him.
1428
01:43:16,113 --> 01:43:19,491
For years, Dreykov has implemented
a pheromonal lock
1429
01:43:19,658 --> 01:43:21,493
in all widows, even me.
1430
01:43:22,160 --> 01:43:26,248
So, as long as we can smell him,
then we won't be able to hurt him.
1431
01:43:26,331 --> 01:43:28,041
(SCOFFS) Well, I'll just hold my breath.
1432
01:43:28,208 --> 01:43:29,668
Not enough.
1433
01:43:29,835 --> 01:43:31,545
This is basic science.
1434
01:43:31,712 --> 01:43:34,965
Natasha, to block receptors
in olfactory center,
1435
01:43:35,132 --> 01:43:37,176
you have to sever the nerve.
1436
01:43:39,011 --> 01:43:40,345
I can handle that.
1437
01:43:41,263 --> 01:43:43,640
You weren't quite strong enough, so...
1438
01:43:44,516 --> 01:43:46,268
I'll have to finish it myself.
1439
01:43:46,351 --> 01:43:48,395
(CHUCKLES) What are you going to do?
1440
01:43:49,062 --> 01:43:50,272
(GRUNTS)
1441
01:43:50,355 --> 01:43:51,648
Sever the nerve.
1442
01:43:53,901 --> 01:43:55,652
(GROANING)
1443
01:43:55,736 --> 01:43:57,571
(ALARM BLARING)
1444
01:44:03,327 --> 01:44:04,828
(BOTH GRUNTING)
1445
01:44:12,544 --> 01:44:13,629
(SPEAKING RUSSIAN)
1446
01:44:15,047 --> 01:44:16,465
Melina!
1447
01:44:27,809 --> 01:44:29,394
(IN ENGLISH)
Precisely what I was thinking.
1448
01:44:34,441 --> 01:44:35,526
(MEN SCREAM)
1449
01:44:42,074 --> 01:44:43,867
Yelena, slight change of plan.
1450
01:44:44,034 --> 01:44:47,329
I completely demolished one of the engines
and we are going into a controlled crash.
1451
01:44:50,374 --> 01:44:51,375
YELENA: Fantastic.
1452
01:44:51,542 --> 01:44:53,043
I'm heading to the widows now.
1453
01:44:54,253 --> 01:44:55,546
No.
1454
01:45:10,561 --> 01:45:12,312
(COUGHING)
1455
01:45:15,732 --> 01:45:17,150
(GROANING)
1456
01:45:33,166 --> 01:45:34,751
MELINA: We have to go.
1457
01:45:40,090 --> 01:45:42,718
Not so talkative now, are you?
(GRUNTS)
1458
01:45:44,386 --> 01:45:45,470
You took my childhood.
1459
01:45:47,097 --> 01:45:49,641
You took my choices and tried to break me.
1460
01:45:49,808 --> 01:45:51,852
But you're never gonna do that
to anybody ever again.
1461
01:45:52,853 --> 01:45:54,146
(SCREAMS)
1462
01:46:03,280 --> 01:46:06,867
DREYKOV: Nobody leaves
this room until she's dead.
1463
01:46:07,034 --> 01:46:09,203
Make her suffer.
1464
01:46:11,413 --> 01:46:12,831
I don't wanna hurt you.
1465
01:46:13,415 --> 01:46:14,833
You don't wanna hurt me.
1466
01:46:17,503 --> 01:46:19,004
(GRUNTING)
1467
01:47:06,009 --> 01:47:07,511
(GROANING)
1468
01:47:10,347 --> 01:47:11,431
(GROANS)
1469
01:47:16,228 --> 01:47:17,437
(GRUNTING)
1470
01:47:33,662 --> 01:47:35,163
(DEVICE BEEPING)
1471
01:48:08,864 --> 01:48:10,073
YELENA: Hey.
1472
01:48:10,449 --> 01:48:11,450
- (NATASHA GROANS)
- Are you okay?
1473
01:48:12,743 --> 01:48:13,869
That looks like it hurts.
1474
01:48:14,036 --> 01:48:16,246
Okay. I take out on three, ready?
1475
01:48:16,455 --> 01:48:18,415
- (GRUNTS)
- I'm sorry.
1476
01:48:20,375 --> 01:48:21,585
(SPEAKING FINNISH)
1477
01:48:24,004 --> 01:48:26,173
NATASHA: (IN ENGLISH) Get as far away
from here as possible.
1478
01:48:27,132 --> 01:48:28,717
You get to make your own choices now.
1479
01:48:32,763 --> 01:48:34,264
(EXPLOSIONS)
1480
01:48:39,770 --> 01:48:40,979
We gotta get outta here.
1481
01:48:41,146 --> 01:48:42,231
We need to find Dreykov.
Are you coming?
1482
01:48:42,314 --> 01:48:43,524
I'm right behind you.
1483
01:48:50,239 --> 01:48:53,534
Wait, wait! I have to go back!
1484
01:49:13,887 --> 01:49:14,972
- (GRUNTS)
- (BONE CRACKS)
1485
01:49:33,824 --> 01:49:34,825
Yes!
1486
01:50:24,291 --> 01:50:25,501
(GRUNTS)
1487
01:50:29,505 --> 01:50:30,797
(ENGINE STARTS)
1488
01:50:32,090 --> 01:50:33,509
Do you see the girls?
1489
01:50:34,176 --> 01:50:35,344
(PANTING)
1490
01:50:36,386 --> 01:50:37,387
No!
1491
01:51:01,328 --> 01:51:02,955
(STRAINING)
1492
01:51:10,254 --> 01:51:11,839
We need to go back.
1493
01:51:26,478 --> 01:51:27,521
(GRUNTS)
1494
01:51:34,528 --> 01:51:36,029
(ALARM BEEPING)
1495
01:51:39,157 --> 01:51:40,784
MELINA: We've lost control.
1496
01:51:42,452 --> 01:51:43,662
(GRUNTING)
1497
01:51:55,257 --> 01:51:56,466
(GROANS)
1498
01:51:59,052 --> 01:52:00,512
(PANTING)
1499
01:52:04,892 --> 01:52:06,310
Antonia.
1500
01:52:09,188 --> 01:52:11,315
No! (PANTING)
1501
01:52:12,608 --> 01:52:14,318
I'm gonna open the door.
1502
01:52:15,110 --> 01:52:16,945
You're gonna come after me.
1503
01:52:17,112 --> 01:52:19,323
It's okay. It's okay.
1504
01:52:21,450 --> 01:52:23,619
I know you're still in there.
1505
01:52:25,537 --> 01:52:28,457
And I'm not gonna leave you.
Okay.
1506
01:52:28,957 --> 01:52:30,125
(BEEPS)
1507
01:52:30,918 --> 01:52:32,085
(DOOR WHIRS OPENS)
1508
01:52:53,899 --> 01:52:55,734
(GRUNTING)
1509
01:53:04,576 --> 01:53:06,328
(MAN SPEAKING RUSSIAN)
1510
01:53:24,763 --> 01:53:25,973
(GRUNTING)
1511
01:53:42,865 --> 01:53:43,866
Yelena!
1512
01:53:45,409 --> 01:53:46,910
She's on the wing!
1513
01:53:47,077 --> 01:53:49,454
Move! What are you waiting for?
1514
01:53:50,998 --> 01:53:51,999
Don't do it!
1515
01:53:52,958 --> 01:53:54,626
This was fun!
1516
01:53:54,793 --> 01:53:55,836
No!
1517
01:53:55,919 --> 01:53:57,045
(GRUNTS)
1518
01:54:37,878 --> 01:54:39,087
(BOTH GRUNT)
1519
01:54:39,922 --> 01:54:41,673
(STRAPS CLICKING)
1520
01:55:04,279 --> 01:55:05,614
(NATASHA GRUNTS)
1521
01:55:21,922 --> 01:55:23,423
(NATASHA GRUNTING)
1522
01:55:34,893 --> 01:55:36,520
(PANTING)
1523
01:55:43,986 --> 01:55:45,320
Okay.
1524
01:55:46,530 --> 01:55:48,031
Let's go.
1525
01:56:02,838 --> 01:56:04,089
Enough.
1526
01:56:06,758 --> 01:56:07,968
(CHOKES, GRUNTS)
1527
01:56:11,680 --> 01:56:12,848
(SUIT WHIRS)
1528
01:56:15,767 --> 01:56:17,144
(GASPS)
1529
01:56:17,853 --> 01:56:19,354
(PANTING)
1530
01:56:26,486 --> 01:56:27,988
(GASPS)
1531
01:56:34,077 --> 01:56:35,621
(PANTING)
1532
01:56:39,249 --> 01:56:41,084
(BREATHING HEAVILY)
1533
01:56:55,474 --> 01:56:56,892
I'm sorry.
1534
01:56:57,059 --> 01:56:58,477
I'm sorry.
1535
01:57:01,688 --> 01:57:03,273
Is he gone?
1536
01:57:07,694 --> 01:57:09,071
He's gone.
1537
01:57:26,713 --> 01:57:28,090
Yelena!
1538
01:57:38,934 --> 01:57:40,227
Yelena?
1539
01:57:46,942 --> 01:57:49,152
We're both upside down.
1540
01:57:51,613 --> 01:57:52,698
(GROANS)
1541
01:57:57,828 --> 01:57:59,246
(SPEAKING RUSSIAN)
1542
01:58:04,168 --> 01:58:05,460
(IN ENGLISH)
I should've come back for you.
1543
01:58:05,627 --> 01:58:06,795
You don't have to say that.
1544
01:58:06,879 --> 01:58:08,172
- It's okay.
- Hey. Hey.
1545
01:58:08,714 --> 01:58:10,299
It was real to me, too.
1546
01:58:24,563 --> 01:58:25,564
YELENA: Thank you.
1547
01:58:33,030 --> 01:58:34,865
(MELINA GRUNTING)
1548
01:58:38,911 --> 01:58:40,579
(MELINA GROANING)
1549
01:58:40,662 --> 01:58:41,788
Everybody good?
1550
01:58:41,955 --> 01:58:44,374
I am clearly injured.
1551
01:58:45,792 --> 01:58:47,711
You got something to say?
1552
01:58:48,670 --> 01:58:50,088
I'd just mess it up.
1553
01:59:02,976 --> 01:59:04,353
(VEHICLES APPROACHING)
1554
01:59:04,436 --> 01:59:06,355
Here comes the cavalry.
1555
01:59:09,358 --> 01:59:11,777
MAN: (ON RADIO)
We're closing in on the target, sir.
1556
01:59:14,488 --> 01:59:16,448
So, what's our plan?
1557
01:59:17,366 --> 01:59:19,952
You guys go. I'll stay.
1558
01:59:20,118 --> 01:59:22,079
That's insanity. We fight.
We fight with you.
1559
01:59:22,162 --> 01:59:24,039
NATASHA: I'll hold them off.
ALEXEI: Natasha, we fight.
1560
01:59:24,122 --> 01:59:25,666
MELINA: We can't split up.
You're so pigheaded.
1561
01:59:25,832 --> 01:59:28,001
- NATASHA: You guys, go.
- Oh, my God.
1562
01:59:28,168 --> 01:59:30,921
Besides, if it can work out
with the four of us, you know,
1563
01:59:31,088 --> 01:59:33,507
there may be some hope for the Avengers.
1564
01:59:33,674 --> 01:59:34,967
Little bit.
1565
01:59:35,133 --> 01:59:39,054
Okay, well, if you're leaving,
then I guess you should take this.
1566
01:59:39,221 --> 01:59:41,765
I know how much you like it.
1567
01:59:41,932 --> 01:59:43,725
- NATASHA: Shucks.
- (LAUGHS)
1568
01:59:43,809 --> 01:59:45,060
It does have a lot of pockets.
1569
01:59:45,227 --> 01:59:47,229
Very handy pockets, yeah.
1570
01:59:48,355 --> 01:59:50,524
He had widows implanted
all over the world.
1571
01:59:50,691 --> 01:59:52,568
Melina will need to copy the formula,
1572
01:59:53,110 --> 01:59:54,903
but you should be the one
to tell 'em it's over.
1573
01:59:55,571 --> 01:59:56,989
(ENGINE WHIRRING)
1574
02:00:14,756 --> 02:00:16,675
You came back for us.
1575
02:00:16,842 --> 02:00:18,260
(SPEAKING RUSSIAN)
1576
02:00:25,350 --> 02:00:26,810
YELENA: (IN ENGLISH)
Thank you.
1577
02:00:31,857 --> 02:00:33,108
MELINA: Hey.
1578
02:00:33,775 --> 02:00:36,570
Hey. You take care of yourself, okay?
1579
02:00:36,737 --> 02:00:37,863
Don't worry. I got this.
1580
02:00:38,030 --> 02:00:39,489
I know.
1581
02:00:49,875 --> 02:00:52,794
MELINA: Don't worry.
We're bringing her with us.
1582
02:00:53,504 --> 02:00:55,797
Come. Come with us.
1583
02:00:55,881 --> 02:00:57,758
(WHISTLES LONG NOTE)
1584
02:00:59,593 --> 02:01:01,595
(WHISTLES LONG NOTE)
1585
02:01:29,915 --> 02:01:31,917
(SIRENS APPROACHING)
1586
02:01:57,109 --> 02:01:59,111
(BIRDS CHIRPING)
1587
02:02:09,663 --> 02:02:11,498
(MOTORBIKE APPROACHING)
1588
02:02:26,221 --> 02:02:28,056
(SNORING)
1589
02:02:30,475 --> 02:02:31,602
You ever not sleep?
1590
02:02:32,769 --> 02:02:36,148
I've been in six different time zones
in three days because of you.
1591
02:02:36,315 --> 02:02:37,608
- Oh, really?
- Yeah.
1592
02:02:37,774 --> 02:02:40,235
What, are you scrapping together
some parts?
1593
02:02:40,402 --> 02:02:43,947
What'd you get me this time,
like, an upside-down lawnmower?
1594
02:02:49,119 --> 02:02:51,413
You see what I can get you
with a bit of time and money?
1595
02:02:57,419 --> 02:02:59,046
Go on, say it.
I wanna hear it.
1596
02:02:59,213 --> 02:03:01,840
It would really be good for me
to hear it. Really.
1597
02:03:03,091 --> 02:03:04,259
I'm impressed.
1598
02:03:04,426 --> 02:03:06,094
Well, yeah.
1599
02:03:06,720 --> 02:03:09,348
You've always been
a really good friend to me.
1600
02:03:09,515 --> 02:03:12,017
That's what every man wants to hear.
1601
02:03:12,809 --> 02:03:13,977
Where you gonna go?
1602
02:03:15,312 --> 02:03:17,981
It's funny. My whole life,
I didn't think I had any family.
1603
02:03:18,148 --> 02:03:20,317
Turns out I got two, so...
1604
02:03:20,817 --> 02:03:22,110
One of them's a bit of a mess right now.
1605
02:03:22,277 --> 02:03:25,072
I'm gonna go break
a few of them out of prison
1606
02:03:25,572 --> 02:03:28,075
see if I can't help patch things up.
(SIGHS)
1607
02:03:47,386 --> 02:03:48,846
(ENGINE STARTS)
1608
02:04:05,863 --> 02:04:07,823
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYS)
1609
02:11:14,917 --> 02:11:17,252
Come on, Fanny. (GRUNTS)
1610
02:11:21,465 --> 02:11:22,674
(FANNY BARKS)
1611
02:12:01,296 --> 02:12:02,506
(SNIFFLES)
1612
02:12:03,882 --> 02:12:06,385
(WHISTLES LONG NOTE)
1613
02:12:22,442 --> 02:12:24,444
(FOOTSTEPS CRUNCHING SOFTLY)
1614
02:12:28,323 --> 02:12:30,909
(BLOWING NOSE LOUDLY)
1615
02:12:35,998 --> 02:12:38,500
Wow. Sorry. (SNIFFLES)
1616
02:12:39,585 --> 02:12:41,920
I'm allergic to the Midwest.
1617
02:12:44,423 --> 02:12:47,259
What this woman did,
1618
02:12:47,426 --> 02:12:50,262
honestly, I can't even imagine.
1619
02:12:50,762 --> 02:12:54,516
You're not supposed to be bothering me
on my holiday time, Valentina.
1620
02:12:54,683 --> 02:12:56,185
Oh, bothering you? Oh, no, no.
1621
02:12:56,268 --> 02:12:58,812
I'm just here paying my respects.
1622
02:12:58,896 --> 02:12:59,980
YELENA: Hmm...
1623
02:13:00,397 --> 02:13:02,691
You know, coming here
makes you look desperate.
1624
02:13:02,774 --> 02:13:05,194
- (LAUGHING)
- (CHUCKLES)
1625
02:13:06,028 --> 02:13:07,070
Okay.
1626
02:13:07,237 --> 02:13:08,322
I want a raise.
1627
02:13:08,488 --> 02:13:09,823
Oh, yeah. You and me both.
1628
02:13:09,990 --> 02:13:12,451
Believe me, you're gonna earn it.
1629
02:13:13,619 --> 02:13:15,913
I've got your next target.
1630
02:13:16,079 --> 02:13:17,831
Thought I'd hand-deliver it.
1631
02:13:20,083 --> 02:13:24,880
Maybe you'd like a shot at the man
responsible for your sister's death.
1632
02:13:27,633 --> 02:13:29,593
Kind of a cutie, don't you think?
1632
02:13:30,305 --> 02:14:30,517
Please rate this subtitle at www.osdb.link/8apsw
Help other users to choose the best subtitles113156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.