Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,580 --> 00:00:10,990
It appeared as though humanity
would be destroyed by the demons.
2
00:00:14,980 --> 00:00:19,200
But a single mage saved them all.
3
00:00:26,370 --> 00:00:31,510
He was called the Wizard King,
and he became a legend.
4
00:00:36,730 --> 00:00:38,470
He's turned the tables.
5
00:00:38,850 --> 00:00:44,480
Since he can use that sword, I thought
he might be their descendant, but...
6
00:00:44,950 --> 00:00:48,580
Show me who you really are!
7
00:01:05,370 --> 00:01:08,790
Not in the Slightest
8
00:02:33,000 --> 00:02:34,000
Huh?
9
00:02:34,450 --> 00:02:36,210
What is this place?
10
00:02:38,450 --> 00:02:39,680
Wait, does this mean...
11
00:02:40,500 --> 00:02:43,240
that I di—
12
00:02:44,710 --> 00:02:47,130
Hey... No way.
13
00:02:47,520 --> 00:02:50,480
I haven't married Sister yet.
14
00:02:51,800 --> 00:02:53,230
And besides...
15
00:02:55,730 --> 00:02:57,000
Damn...
16
00:02:58,390 --> 00:03:00,290
it...
17
00:03:03,130 --> 00:03:04,370
Heya.
18
00:03:04,370 --> 00:03:06,200
Welcome.
19
00:03:11,080 --> 00:03:12,790
Who the hell are you?!
20
00:03:14,530 --> 00:03:16,800
Well, that's cold.
21
00:03:16,800 --> 00:03:19,790
I've been the one closest
to you this whole time.
22
00:03:19,790 --> 00:03:22,130
Nope! I definitely don't know anyone like you!
23
00:03:23,640 --> 00:03:25,780
Well, whatever.
24
00:03:25,780 --> 00:03:30,140
Regardless, this is a chance for
me to obtain a physical body.
25
00:03:30,770 --> 00:03:33,900
So I'll be taking yours.
26
00:03:33,900 --> 00:03:36,590
Hey! What's the big idea?!
27
00:03:36,590 --> 00:03:39,530
Oh, come on. It's not a bad deal.
28
00:03:39,530 --> 00:03:41,820
You wanna win, right?
29
00:03:41,820 --> 00:03:43,700
Against that human.
30
00:03:43,700 --> 00:03:46,700
I can make that happen for you.
31
00:03:46,700 --> 00:03:50,700
Shut up! I'm gonna defeat
him with my own strength!
32
00:03:51,060 --> 00:03:55,460
Quit yappin' and let me take
over your consciousness!
33
00:03:55,460 --> 00:03:58,250
All you've got to do is pass out.
34
00:03:58,250 --> 00:04:02,010
A little dwarf like you
has no chance of winning.
35
00:04:03,590 --> 00:04:07,010
Don't you dare underestimate dwarfs!
36
00:04:07,440 --> 00:04:11,540
Thanks for looking down on me from
all the way up there, you big lug!
37
00:04:13,330 --> 00:04:17,310
Because of that, I can look
up as I run to the top!
38
00:04:18,870 --> 00:04:21,530
There are places that you just can't climb.
39
00:04:22,190 --> 00:04:24,610
Come on, just give up.
40
00:04:24,610 --> 00:04:30,660
You can't do a thing in this world.
Just give up on everything.
41
00:04:30,660 --> 00:04:33,500
You were born a loser!
42
00:04:44,550 --> 00:04:48,470
Give... up?
43
00:04:50,680 --> 00:04:53,220
That one time was the very last time
44
00:04:53,880 --> 00:04:56,870
I'm ever going to feel depressed!
45
00:05:16,710 --> 00:05:19,290
Never giving up...
46
00:05:19,770 --> 00:05:22,050
is my magic!
47
00:05:25,620 --> 00:05:27,050
What the?
48
00:05:27,050 --> 00:05:29,800
He got back up instantly...
49
00:05:30,420 --> 00:05:36,750
The three leaves of the clover
represent faith, hope, and love.
50
00:05:36,750 --> 00:05:39,810
Within a fourth leaf dwells good luck.
51
00:05:40,920 --> 00:05:42,820
Within a fifth leaf...
52
00:05:43,140 --> 00:05:45,320
resides a demon.
53
00:05:47,070 --> 00:05:50,160
This... doesn't feel like magic?
54
00:05:50,590 --> 00:05:51,930
Asta?
55
00:05:52,660 --> 00:05:54,580
What happened to you?
56
00:05:57,090 --> 00:06:00,480
That's quite the transformation.
57
00:06:00,480 --> 00:06:04,580
But what exactly are you going to do with it?!
58
00:06:12,020 --> 00:06:13,350
You're not getting away!
59
00:06:40,010 --> 00:06:43,200
Well, it looks like you're a bit faster now,
60
00:06:43,200 --> 00:06:47,550
but let's see how long you can keep that up!
61
00:07:06,680 --> 00:07:10,410
Did you really think I'd fall
for the same thing twice?!
62
00:07:11,320 --> 00:07:13,930
This isn't a slight change.
63
00:07:13,930 --> 00:07:16,030
Where's all this strength coming from?!
64
00:07:16,990 --> 00:07:19,750
Damn you!
65
00:07:21,410 --> 00:07:25,160
Now you won't be able to dodge anymore.
66
00:07:25,160 --> 00:07:25,920
Huh?
67
00:07:31,550 --> 00:07:32,840
Whoa, there!
68
00:07:47,430 --> 00:07:48,900
What is this?
69
00:07:49,230 --> 00:07:52,230
It feels like I'm in a cold lake.
70
00:07:52,230 --> 00:07:54,110
It feels cool...
71
00:07:54,540 --> 00:07:57,470
My mind is unbelievably clear.
72
00:07:58,230 --> 00:08:00,040
And I can feel...
73
00:08:00,820 --> 00:08:02,620
the power overflowing!
74
00:08:08,340 --> 00:08:13,970
I thought he'd lose consciousness,
but it seems he was able to control it.
75
00:08:14,520 --> 00:08:19,410
Anti-magic energy flows constantly
through the Demon-Dweller Sword,
76
00:08:19,410 --> 00:08:22,590
draining the wielder's magic.
77
00:08:22,590 --> 00:08:25,860
As such, no one should be able to wield it.
78
00:08:25,860 --> 00:08:29,530
But since you are magicless,
that power flows through you.
79
00:08:30,110 --> 00:08:35,820
You've been unconsciously emitting
and shutting off that power.
80
00:08:35,820 --> 00:08:40,840
Using the power of my blood,
which I transfused during your treatment,
81
00:08:40,840 --> 00:08:45,220
I accelerated the flow of power
and removed the limits on its output.
82
00:08:45,700 --> 00:08:50,420
The anti-magic power will
now become a raging torrent,
83
00:08:50,420 --> 00:08:54,010
and you will become its vessel.
84
00:11:05,700 --> 00:11:08,430
What... the hell?
85
00:11:09,650 --> 00:11:12,980
I assumed that you might be one of their kin,
86
00:11:12,980 --> 00:11:14,940
but apparently I was wrong.
87
00:11:15,270 --> 00:11:17,690
What is this feeling?
88
00:11:17,690 --> 00:11:22,700
A sudden mutation kept
mana from dwelling in you.
89
00:11:23,040 --> 00:11:25,700
You're merely defective.
90
00:11:26,500 --> 00:11:30,250
But because of that,
you are able to wield that sword.
91
00:11:30,540 --> 00:11:32,770
What the hell are you?
92
00:11:32,770 --> 00:11:36,550
You aren't special. Not in the slightest.
93
00:11:36,890 --> 00:11:40,970
But that's exactly what makes you special.
94
00:11:41,930 --> 00:11:46,300
Get out of my sight!
95
00:11:59,070 --> 00:12:04,320
In your presence, all magic is meaningless.
96
00:12:04,710 --> 00:12:06,320
So finish him.
97
00:12:10,420 --> 00:12:11,830
Damn it!
98
00:12:11,830 --> 00:12:13,210
Why?!
99
00:12:13,210 --> 00:12:16,390
My magic's supposed to be invincible now!
100
00:12:16,670 --> 00:12:17,500
Stay back!
101
00:12:17,510 --> 00:12:20,090
Get away from me! Stay away!
102
00:12:20,090 --> 00:12:21,590
It's no use.
103
00:12:21,950 --> 00:12:26,180
The flood of anti-magic homes in on mana.
104
00:12:31,160 --> 00:12:34,850
A black shooting star...
climbing into the sky?
105
00:12:42,490 --> 00:12:43,830
Shit!
106
00:12:43,830 --> 00:12:46,490
Shit, shit, shit, shit, shit, shit! Shit!
107
00:12:46,890 --> 00:12:48,470
Why?!
108
00:12:48,470 --> 00:12:52,000
I got this far by kicking everyone else down!
109
00:12:52,390 --> 00:12:54,250
Why are you...
110
00:12:54,750 --> 00:12:57,750
You might've kicked people down,
111
00:12:58,340 --> 00:13:01,050
but everyone that helped boost me up
112
00:13:01,050 --> 00:13:02,280
makes me strong!
113
00:13:06,040 --> 00:13:08,180
Black Meteorite!
114
00:13:40,690 --> 00:13:43,550
All the magic in my body is gone.
115
00:13:43,930 --> 00:13:47,050
This can't happen to me... Not here...
116
00:13:50,290 --> 00:13:54,640
I guess maybe... this really is my limit.
117
00:13:59,860 --> 00:14:02,150
Lad...ros...
118
00:14:09,290 --> 00:14:10,410
Asta...
119
00:14:11,510 --> 00:14:13,290
He's so powerful...
120
00:14:13,290 --> 00:14:16,470
The way he fought didn't
seem like Asta at all.
121
00:14:19,860 --> 00:14:22,650
And the way he looks...
122
00:14:25,090 --> 00:14:26,200
It's almost as if...
123
00:14:29,940 --> 00:14:33,390
Kill me. I'm ready.
124
00:14:38,690 --> 00:14:40,730
Like hell I'd kill you!
125
00:14:42,810 --> 00:14:45,900
Right now, I'm gonna go rescue
all the people you hurt!
126
00:14:45,900 --> 00:14:48,400
Hurry up and heal so you can come help me!
127
00:14:48,400 --> 00:14:50,660
Then you can apologize to them all!
128
00:14:51,050 --> 00:14:56,160
You're all wrinkly and bloody now, but I'm
not letting you off the hook, you jerk!
129
00:15:08,170 --> 00:15:10,650
What the hell?! Are you okay?
130
00:15:13,490 --> 00:15:16,390
Yeah... I can't beat that.
131
00:15:16,390 --> 00:15:18,370
I feel much better now.
132
00:15:20,100 --> 00:15:21,970
Uh, did your personality just change?
133
00:15:21,970 --> 00:15:27,280
Well, the mage stones broke,
so my head feels a bit lighter.
134
00:15:28,580 --> 00:15:30,570
Good grief...
135
00:15:33,570 --> 00:15:35,350
You sure you're okay?
136
00:15:35,350 --> 00:15:39,200
I guess it's guys like you
that climb to the top.
137
00:15:35,690 --> 00:15:38,660
You sure you didn't go crazy?
138
00:15:40,180 --> 00:15:41,960
If I'd been with you...
139
00:15:42,500 --> 00:15:47,710
We might've been able to help
each other get stronger, too.
140
00:15:49,700 --> 00:15:51,930
Asta, thank you.
141
00:15:51,930 --> 00:15:54,280
Hey, did you fall asleep?
142
00:15:54,280 --> 00:15:58,840
Hey, come on! Are you listening to me?
143
00:15:56,230 --> 00:15:57,860
I guess I was worried for nothing.
144
00:15:57,860 --> 00:15:59,720
He's still himself.
145
00:16:04,040 --> 00:16:06,730
I'm back to normal.
146
00:16:07,190 --> 00:16:10,400
What was that black stuff, anyway?
147
00:16:10,400 --> 00:16:14,490
And I feel like I fought
something in my dream.
148
00:16:15,540 --> 00:16:20,180
But it felt like I was able to use some
mysterious power, and that was super exciting!
149
00:16:20,180 --> 00:16:22,630
I wanna master it!
150
00:16:22,630 --> 00:16:27,420
I wonder if this is what it feels
like when everyone else uses magic.
151
00:16:31,530 --> 00:16:33,620
I hurt all over!
152
00:16:33,620 --> 00:16:35,830
I'm bleeding so much!
153
00:16:35,830 --> 00:16:37,720
Oh, crap! I'm dying!
154
00:16:37,720 --> 00:16:41,450
Someone save me!
155
00:16:39,460 --> 00:16:40,520
What do you want?
156
00:16:40,520 --> 00:16:41,450
Sorry...
157
00:16:41,450 --> 00:16:44,100
No one's okay at all!
158
00:16:44,100 --> 00:16:47,200
Hey, you two! You guys can
use recovery magic, right?!
159
00:16:47,200 --> 00:16:50,360
Do something—Wait,
are you guys even alive?!
160
00:16:52,930 --> 00:16:54,950
Oh, good! You're alive!
161
00:16:54,950 --> 00:16:58,060
But you're totally not waking up!
162
00:16:58,060 --> 00:17:00,500
Sorry, Mars. Am I too heavy?
163
00:17:00,500 --> 00:17:03,520
No... You're actually kind
of warm, and it feels nice.
164
00:17:03,520 --> 00:17:05,200
You've seriously changed, dude!
165
00:17:05,200 --> 00:17:06,890
Oh, Mars...
166
00:17:06,890 --> 00:17:07,870
You're ignoring me?!
167
00:17:07,870 --> 00:17:11,340
Damn it! I'm gonna have
to carry you all with me!
168
00:17:11,340 --> 00:17:14,090
I'll make as many trips as
I need to make! Bring it!
169
00:17:14,090 --> 00:17:16,590
There's no need for that.
170
00:17:34,170 --> 00:17:35,280
The Queen of Witches!
171
00:17:40,450 --> 00:17:43,660
The Queen...
172
00:17:43,660 --> 00:17:47,650
We took down the Eye of the Midnight Sun
and the guys from the Diamond Kingdom!
173
00:17:48,070 --> 00:17:51,170
That means I paid you back
for fixing my arms!
174
00:17:51,700 --> 00:17:55,190
I didn't even need to go into battle.
175
00:17:55,700 --> 00:17:59,550
It was far from perfect,
but well done nonetheless.
176
00:17:59,550 --> 00:18:02,470
Nah, it was nothing!
177
00:18:02,470 --> 00:18:04,020
Oh, hey, so...
178
00:18:04,020 --> 00:18:06,730
While we're at it...
179
00:18:06,730 --> 00:18:10,370
Do you think maybe you
could heal everyone here?
180
00:18:18,740 --> 00:18:19,610
Ah...
181
00:18:20,410 --> 00:18:22,650
That won't be necessary.
182
00:18:34,570 --> 00:18:36,260
What... is thi—
183
00:18:37,250 --> 00:18:38,390
Noelle!
184
00:18:54,170 --> 00:18:58,600
Blood Creation Magic:
Fresh Blood Execution Ground.
185
00:19:02,240 --> 00:19:04,990
I'm sure Master and the others are fine.
186
00:19:06,890 --> 00:19:08,250
You're right.
187
00:19:09,990 --> 00:19:12,460
Such an ominous magical power...
188
00:19:14,630 --> 00:19:17,880
You just showed up outta nowhere,
and now what the hell are you do—
189
00:19:32,980 --> 00:19:37,110
Controlling blood. That is my magic.
190
00:19:37,440 --> 00:19:40,260
Ever since I cast that spell on you,
191
00:19:40,260 --> 00:19:44,340
I've been able to manipulate
your blood as I please.
192
00:19:45,620 --> 00:19:47,620
I am a queen.
193
00:19:47,980 --> 00:19:51,870
Why would I bother granting
a wish for the likes of you?
194
00:19:56,590 --> 00:20:00,690
You are the one who will bend to my will.
195
00:20:01,750 --> 00:20:04,640
Blood Magic: Puppet's Blood.
196
00:20:12,890 --> 00:20:14,020
Asta!
197
00:20:14,420 --> 00:20:18,270
That being said, I can't have you die on me.
198
00:20:18,270 --> 00:20:21,530
I shall heal you, at least.
199
00:20:22,030 --> 00:20:26,030
Blood Recovery Magic:
Curse-Breaking Blood-Filled Cocoon.
200
00:20:33,960 --> 00:20:38,710
Stay with me, and you can
rampage all you like.
201
00:20:40,810 --> 00:20:44,440
She's using one high-level
spell after another!
202
00:20:44,440 --> 00:20:49,600
It's bone-chilling. This is somehow even
more terrifying than the spirits' magic!
203
00:20:50,240 --> 00:20:51,840
So this is the Queen of Witches!
204
00:20:52,840 --> 00:20:57,110
If I cannot hold the anti-magic
sword in my own hand,
205
00:20:57,110 --> 00:21:00,530
I just need to control someone who can.
206
00:21:01,000 --> 00:21:04,490
I've observed how you use it.
207
00:21:05,230 --> 00:21:10,630
From now on, you'll spend your life
in my employ, working as my blade.
208
00:21:26,210 --> 00:21:27,010
Th...
209
00:21:28,020 --> 00:21:29,430
This can't be...
210
00:21:30,020 --> 00:21:34,170
The Queen was after the anti-magic
sword this whole time?!
211
00:21:41,430 --> 00:21:43,360
Now, for your first task...
212
00:21:43,360 --> 00:21:47,960
I shall force you to kill everyone
here with your own two hands.
213
00:21:49,290 --> 00:21:52,760
Kill every last one of them perfectly.
214
00:21:54,470 --> 00:21:56,870
No... way...
215
00:23:39,800 --> 00:23:43,770
So the Queen of Witches was after
Asta's anti-magic all along.
216
00:23:43,770 --> 00:23:47,110
This magic... I didn't get this
old just for show, y'know!
217
00:23:47,110 --> 00:23:50,700
Black Clover, Page 64:
"The Red Thread of Fate."
218
00:23:48,320 --> 00:23:54,250
Page 64
The Red Thread of Fate
219
00:23:51,100 --> 00:23:53,820
Vanessa! What's that magic of yours?!
15953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.