Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,220 --> 00:00:06,920
The Clover Kingdom.
2
00:00:06,920 --> 00:00:08,640
In this kingdom where magic is everything,
3
00:00:08,640 --> 00:00:10,740
there is one boy who can't use magic.
4
00:00:10,740 --> 00:00:12,050
His name is Asta.
5
00:00:12,050 --> 00:00:16,620
He puts in blood, sweat, and tears
in hopes of becoming the Wizard King.
6
00:00:17,070 --> 00:00:22,580
But there are also those in the kingdom
who possess at least a little bit of mana,
7
00:00:22,580 --> 00:00:26,730
yet can barely use any magic at all.
8
00:00:27,830 --> 00:00:32,380
The very few out of the population,
those who live in the shadows...
9
00:00:36,750 --> 00:00:40,760
They are also trying to survive.
10
00:00:50,940 --> 00:00:52,290
Run away!
11
00:00:52,290 --> 00:00:53,670
Mommy!
12
00:00:52,940 --> 00:00:54,250
Someone help me!
13
00:00:58,010 --> 00:00:59,700
On that night in the Clover Kingdom
14
00:00:59,700 --> 00:01:02,870
when chaos reigned due to the
reincarnation of the elves...
15
00:01:02,870 --> 00:01:05,500
Dear! Mother! Hang in there!
16
00:01:06,760 --> 00:01:11,130
Dazu, who lived in a town called Tiulyu,
lost her husband and mother-in-law.
17
00:01:20,000 --> 00:01:23,350
Along with another resident of
Tiulyu named Bow, she decided
18
00:01:23,730 --> 00:01:26,190
to confront Kabwe,
a member of the Magic Parliament.
19
00:01:26,560 --> 00:01:30,270
Kabwe hated devils immensely,
and the fact that
20
00:01:30,270 --> 00:01:35,570
Asta, Nero, and Marie, who were supposed
to be sentenced for being devil-possessed,
21
00:01:35,820 --> 00:01:40,200
had their trial delayed by Damnatio made
Kabwe resent the situation even more.
22
00:01:40,950 --> 00:01:43,240
They eventually took action.
23
00:01:43,850 --> 00:01:48,580
They assumed the title "Devil Banishers"
and kidnapped Marie from the church in Nean.
24
00:01:49,390 --> 00:01:52,840
You're not getting away again,
servant of the devil.
25
00:01:53,930 --> 00:01:56,450
But I'm not a servant of the devil...
26
00:01:56,450 --> 00:02:00,470
We must return the scale that's tilted
toward darkness back to the light.
27
00:02:00,690 --> 00:02:01,490
Let's go!
28
00:02:02,790 --> 00:02:04,910
Someone... Save me!
29
00:02:04,910 --> 00:02:08,140
Big Brother! Big Brother!
30
00:02:08,140 --> 00:02:09,480
Around the same time,
31
00:02:09,480 --> 00:02:14,470
Asta and Nero were put to sleep so
they could be taken away, but...
32
00:02:14,470 --> 00:02:17,150
Let go of Nero!
33
00:02:17,150 --> 00:02:19,320
Asta...
34
00:02:19,320 --> 00:02:21,340
What are you doing?!
35
00:02:22,130 --> 00:02:24,370
Get away from Asta and Nero!
36
00:02:24,680 --> 00:02:27,120
Sealing Magic: Inverse Release!
37
00:02:32,120 --> 00:02:36,170
My body... Crap! I'm gonna di...
38
00:02:36,810 --> 00:02:38,260
Let's hurry and take them.
39
00:02:38,260 --> 00:02:40,680
Water Creation Magic: Sea Dragon's...
40
00:02:40,680 --> 00:02:43,650
Plant Magic: The Flower on the Roadside!
41
00:02:42,090 --> 00:02:42,970
Water—
42
00:02:44,960 --> 00:02:46,090
Let's go!
43
00:02:48,140 --> 00:02:49,940
Asta! Nero!
44
00:02:50,600 --> 00:02:51,400
She's fast!
45
00:02:51,400 --> 00:02:53,130
Sea Dragon's Waterball!
46
00:02:55,920 --> 00:02:58,110
Noelle stopped them.
47
00:02:58,110 --> 00:03:01,380
But in the end, Nero was still taken.
48
00:03:01,380 --> 00:03:03,450
And Asta....
49
00:03:03,450 --> 00:03:06,040
Hold it! Who are you?!
50
00:03:06,330 --> 00:03:08,690
We are the Devil Banishers.
51
00:03:08,690 --> 00:03:11,290
We wish for the demise of the devil.
52
00:03:11,580 --> 00:03:14,250
You're not getting away! Give Nero back!
53
00:03:16,530 --> 00:03:17,430
Asta!
54
00:03:18,570 --> 00:03:19,690
Wake up!
55
00:03:20,520 --> 00:03:22,290
Asta!
56
00:04:44,490 --> 00:04:49,220
The Tilted Scale
57
00:05:10,500 --> 00:05:11,740
I see you made it safely.
58
00:05:12,870 --> 00:05:14,270
How did things go?
59
00:05:18,980 --> 00:05:20,420
We had no problems.
60
00:05:25,870 --> 00:05:26,730
Where's Asta?
61
00:05:27,350 --> 00:05:29,140
We apologize.
62
00:05:29,790 --> 00:05:31,560
Someone got in the way.
63
00:05:32,280 --> 00:05:33,760
I see.
64
00:05:33,760 --> 00:05:36,230
But by now, he should be...
65
00:05:38,580 --> 00:05:40,600
in a deep sleep.
66
00:05:48,770 --> 00:05:51,850
How is Asta? He's still alive, isn't he?!
67
00:05:51,850 --> 00:05:54,740
Don't worry, he's alive.
68
00:05:54,740 --> 00:05:57,000
Then why won't he open his eyes?
69
00:05:57,970 --> 00:06:02,590
Even if he's alive, what if he's under some
spell that will keep him asleep forever?
70
00:06:03,400 --> 00:06:07,640
Don't worry. Asta's not
asleep because of a spell.
71
00:06:07,640 --> 00:06:08,720
Huh?
72
00:06:08,720 --> 00:06:12,130
I see. The reason Asta's still asleep is...
73
00:06:12,130 --> 00:06:13,550
E-Excuse me!
74
00:06:16,740 --> 00:06:19,840
What possessed you to bring
me here all of a sudden?
75
00:06:23,410 --> 00:06:24,530
Asta?!
76
00:06:24,810 --> 00:06:27,790
So the kid's still asleep?
77
00:06:28,440 --> 00:06:31,730
What do you mean, he's not
asleep because of a spell?
78
00:06:32,680 --> 00:06:36,720
You're not gonna suggest it's some
sleeping potion, are you, you quack?
79
00:06:36,720 --> 00:06:38,540
That's exactly it.
80
00:06:40,150 --> 00:06:42,450
It's quite surprising, really.
81
00:06:42,450 --> 00:06:47,050
I don't know who did it, but to think
someone could make one this powerful...
82
00:06:47,050 --> 00:06:50,300
Why would anyone have a sleeping potion?
83
00:06:50,780 --> 00:06:52,460
That, I can't answer.
84
00:06:52,460 --> 00:06:56,970
If he just continues to rest for a while,
he should wake up on his own.
85
00:06:57,200 --> 00:06:58,360
Thank goodness.
86
00:06:59,330 --> 00:07:04,980
So since they put him to sleep, they weren't
planning to kill him right off the bat.
87
00:07:05,560 --> 00:07:09,490
First, let's see what exactly happened to Asta.
88
00:07:12,990 --> 00:07:15,990
A Town in the Common Realm, Nean
89
00:07:15,990 --> 00:07:20,040
Damn it, you old hag! This is the third time!
90
00:07:20,630 --> 00:07:21,620
The third time?
91
00:07:22,090 --> 00:07:25,070
That's how many times Marie's
been put in danger!
92
00:07:25,070 --> 00:07:28,560
First was when these assholes took her!
93
00:07:28,560 --> 00:07:31,970
Then it was the trial, and now this!
94
00:07:32,300 --> 00:07:33,900
The third time's the charm!
95
00:07:34,310 --> 00:07:36,050
Now I'm gonna kill you!
96
00:07:36,050 --> 00:07:39,630
Gauche! You shouldn't be
so rough with the elderly!
97
00:07:39,630 --> 00:07:41,370
You can shut your mouth!
98
00:07:41,370 --> 00:07:44,770
This isn't even about seniority
anymore! You're just rude!
99
00:07:44,770 --> 00:07:49,110
Even though this happened while I was gone,
I have nothing to say in my defense.
100
00:07:49,620 --> 00:07:53,370
But isn't there something
more important you need to do
101
00:07:53,370 --> 00:07:55,580
before you try to strangle an old lady?
102
00:08:01,440 --> 00:08:02,520
Where's Marie?!
103
00:08:03,300 --> 00:08:06,440
Hey, you! What the hell happened to Marie?!
104
00:08:06,440 --> 00:08:07,840
Y-You're...
105
00:08:08,280 --> 00:08:10,300
Tell me or I'll kill you!
106
00:08:10,690 --> 00:08:15,430
S-Some masked guys calling themselves
the Devil Banishers took Marie...
107
00:08:15,430 --> 00:08:17,160
Who the hell are they?!
108
00:08:17,160 --> 00:08:20,550
I-I have no idea! But they
said something weird...
109
00:08:20,550 --> 00:08:22,770
Quit wasting my time and spit it out!
110
00:08:23,080 --> 00:08:26,120
I think it was, "We must return
the scale that's tilted
111
00:08:26,120 --> 00:08:28,110
toward darkness back to the light."
112
00:08:28,670 --> 00:08:29,860
Scale?!
113
00:08:34,770 --> 00:08:35,910
What is this?
114
00:08:37,150 --> 00:08:38,120
Poison?
115
00:08:40,500 --> 00:08:44,120
Your mixing abilities are quite impressive.
116
00:08:44,790 --> 00:08:45,960
Thank you.
117
00:08:48,080 --> 00:08:50,900
Talk about some creepy-ass masks.
118
00:08:53,810 --> 00:08:57,560
My body... Crap! I'm gonna di...
119
00:09:01,190 --> 00:09:02,200
That's it.
120
00:09:02,900 --> 00:09:05,690
Well, they sure fell for a lame-ass trick.
121
00:09:06,470 --> 00:09:07,440
Thinking back,
122
00:09:08,610 --> 00:09:11,510
their spells weren't that powerful.
123
00:09:12,440 --> 00:09:16,510
Maybe they did that so the other
Black Bulls wouldn't sense their mana.
124
00:09:18,220 --> 00:09:21,590
That's probably why Henry
didn't wake up, too.
125
00:09:30,200 --> 00:09:33,210
Come on, Yami! Knock that off!
126
00:09:33,580 --> 00:09:36,780
Not only did these assholes attack
my hideout while I was gone,
127
00:09:36,780 --> 00:09:38,970
they took one of my squad members, too.
128
00:09:39,300 --> 00:09:43,230
I don't know who the hell they are,
but they sure wanted to test my patience.
129
00:09:46,380 --> 00:09:48,250
Wh-What's that sound?
130
00:09:54,440 --> 00:09:56,670
Chairman Damnatio, what was that sound?
131
00:10:08,360 --> 00:10:12,000
Does no one in the Black Bulls
know how to use a door?
132
00:10:13,090 --> 00:10:14,380
Where's Marie?
133
00:10:14,380 --> 00:10:17,860
Marie? Did something happen to your sister?
134
00:10:18,260 --> 00:10:19,840
Don't give me that!
135
00:10:19,840 --> 00:10:22,810
I know you took her again!
136
00:10:23,450 --> 00:10:24,870
You must be joking.
137
00:10:25,600 --> 00:10:27,700
You're really gonna act like you don't know?
138
00:10:28,430 --> 00:10:31,260
I'm not acting, but...
139
00:10:32,450 --> 00:10:37,220
Considering everything you
just did, you must be judged.
140
00:10:38,950 --> 00:10:41,400
You two should move back.
141
00:10:41,400 --> 00:10:42,700
Yes, sir.
142
00:10:48,280 --> 00:10:49,710
This is what he did last time.
143
00:10:50,780 --> 00:10:53,730
Scale Magic: Scale Regulate.
144
00:10:56,560 --> 00:10:58,230
You were imprisoned once.
145
00:10:58,230 --> 00:11:00,800
Looks like I'll have to send
you back to that life.
146
00:11:00,800 --> 00:11:03,100
Just try it, you bastard!
147
00:11:03,800 --> 00:11:06,140
Mirror Magic: Reflect Ray!
148
00:11:08,950 --> 00:11:10,310
Chairman Damnatio!
149
00:11:12,560 --> 00:11:15,150
Mirror Magic: Real Double!
150
00:11:15,420 --> 00:11:17,930
He created a clone of himself with a mirror?
151
00:11:18,520 --> 00:11:21,910
Too bad for you! I saw your
stupid magic at the trial.
152
00:11:22,550 --> 00:11:25,100
Don't think we'll fall for that again.
153
00:11:26,030 --> 00:11:28,370
It appears you've underestimated me.
154
00:11:31,100 --> 00:11:32,360
On your knees!
155
00:11:36,380 --> 00:11:38,620
Wh-What the hell?!
156
00:11:40,580 --> 00:11:42,220
Seize them.
157
00:11:42,500 --> 00:11:43,820
Y-Yes, sir!
158
00:11:53,480 --> 00:11:57,510
Looks like you've been taking
good care of my squad once again.
159
00:12:11,210 --> 00:12:14,880
Look, I know how much you hate him,
but isn't this kinda out of the blue?
160
00:12:14,880 --> 00:12:18,670
Also, who gave you permission
to use my wheels?
161
00:12:18,670 --> 00:12:19,980
Wheels...
162
00:12:18,670 --> 00:12:22,790
Do you know how much mana I had to
waste to come here because of that?
163
00:12:24,280 --> 00:12:27,080
Didn't he just say it was easy as pie earlier?
164
00:12:27,660 --> 00:12:29,100
Why did you do this?
165
00:12:29,450 --> 00:12:32,850
Because mole-chin over there took Marie again!
166
00:12:34,730 --> 00:12:35,660
Enough.
167
00:12:35,660 --> 00:12:37,510
Then who the hell did it?!
168
00:12:37,510 --> 00:12:41,110
I know those masked bastards said,
169
00:12:41,530 --> 00:12:45,570
"We must return the scale that's tilted
toward darkness back to the light."
170
00:12:46,130 --> 00:12:49,110
That's exactly the kind of bullshit you'd say!
171
00:12:49,110 --> 00:12:51,820
Did you just say "masked bastards"?
172
00:12:51,820 --> 00:12:53,160
And what if I did?!
173
00:12:53,490 --> 00:12:55,050
You did, didn't you?
174
00:12:55,520 --> 00:12:58,860
I didn't see... I didn't see them myself, but...
175
00:13:01,560 --> 00:13:04,220
What?! It wasn't just Marie?!
176
00:13:04,220 --> 00:13:08,100
We managed to get the kid back, but Nero was...
177
00:13:08,100 --> 00:13:10,100
So it was you!
178
00:13:10,310 --> 00:13:14,230
I cannot fathom how you
came to that conclusion.
179
00:13:14,930 --> 00:13:17,310
First Marie, then Asta and Nero...
180
00:13:18,950 --> 00:13:21,190
They're the three that you put on trial!
181
00:13:21,500 --> 00:13:24,570
You were just trying to take
them out by force this time!
182
00:13:25,290 --> 00:13:28,030
Hell, I don't even care what
you do to Asta and Nero!
183
00:13:28,030 --> 00:13:29,320
Uh, hello?!
184
00:13:29,540 --> 00:13:31,270
Give Marie back!
185
00:13:32,550 --> 00:13:35,590
Marx, show them my memories.
186
00:13:36,490 --> 00:13:37,570
Very well.
187
00:13:43,770 --> 00:13:49,590
Once my innocence is proven, you will
pay dearly for your insolence toward me.
188
00:14:00,040 --> 00:14:03,820
There's no memory that suggests
he knew about the kidnapping.
189
00:14:04,930 --> 00:14:08,610
It appears my innocence has been proven.
190
00:14:08,950 --> 00:14:13,220
Not only did you do all of this,
but you accused me of kidnapping.
191
00:14:13,220 --> 00:14:16,260
You will be taking responsibility for that.
192
00:14:17,090 --> 00:14:20,230
Fine. Do whatever you want with me.
193
00:14:20,720 --> 00:14:23,380
But it's gonna have to wait until I save Marie.
194
00:14:23,620 --> 00:14:27,380
I don't believe that was part of our deal.
195
00:14:31,690 --> 00:14:32,890
Hold it.
196
00:14:35,300 --> 00:14:40,120
That guy you were arguing
with doesn't seem to be here.
197
00:14:40,120 --> 00:14:43,010
Is he so careless that he wouldn't
even show up after all this ruckus?
198
00:14:47,800 --> 00:14:48,780
Lord Julius.
199
00:14:49,190 --> 00:14:50,330
What's the matter?
200
00:14:51,200 --> 00:14:53,400
Sorry to butt in when things are so crazy,
201
00:14:53,400 --> 00:14:55,990
but there's something I'd like
Yami and the others to see.
202
00:14:55,990 --> 00:14:57,290
Now's not the time...
203
00:14:57,290 --> 00:14:59,750
He should be there at any moment.
204
00:15:01,100 --> 00:15:02,300
Begging your pardon.
205
00:15:06,090 --> 00:15:07,130
Nozel!
206
00:15:11,060 --> 00:15:12,610
The signal
207
00:15:12,610 --> 00:15:15,740
is from the bracelet-type
communication magic item
208
00:15:15,740 --> 00:15:18,480
that we used to track Asta's
whereabouts at all times.
209
00:15:18,810 --> 00:15:23,060
There currently seems to be a signal from
the town of Tiulyu in the Common Realm.
210
00:15:23,380 --> 00:15:24,760
Which means...
211
00:15:24,760 --> 00:15:26,980
Someone took it off of him?
212
00:15:27,310 --> 00:15:29,450
The only ones who know about the bracelet
213
00:15:29,450 --> 00:15:32,200
are the few who were present back then.
214
00:15:32,200 --> 00:15:36,990
And the only one I can think of who
could actually get it off is Nero.
215
00:15:37,400 --> 00:15:42,000
She's probably trying to use the
bracelet to let us know where she is.
216
00:15:42,340 --> 00:15:45,310
Then there's a good chance
Marie's in that town, too. Fin—
217
00:15:45,310 --> 00:15:46,840
Finral, let's go!
218
00:15:48,190 --> 00:15:52,430
I'm sorry, but I've never been to Tiulyu.
219
00:15:52,430 --> 00:15:55,930
Tch. Then I guess we're gonna
have to use our brooms.
220
00:15:56,350 --> 00:15:57,240
Captain!
221
00:15:57,930 --> 00:15:59,810
I'll be going, too.
222
00:15:59,810 --> 00:16:03,120
My best friend's little sister
is basically my little sister.
223
00:16:03,120 --> 00:16:05,940
What?! Who are you calling
your little sister?!
224
00:16:06,410 --> 00:16:09,040
Please wait! This may be a trap.
225
00:16:09,040 --> 00:16:10,600
Shut up, you stupid mushroom!
226
00:16:10,600 --> 00:16:11,400
Mush—?!
227
00:16:11,400 --> 00:16:15,620
I don't care if it's a damn trap.
It's the only clue we have!
228
00:16:17,180 --> 00:16:20,300
Gauche's right. We're going.
229
00:16:20,300 --> 00:16:21,120
Wait.
230
00:16:23,060 --> 00:16:27,000
I'm not done talking to that criminal over there.
231
00:16:27,580 --> 00:16:28,440
What?!
232
00:16:28,440 --> 00:16:30,250
Read the room, you asshole!
233
00:16:30,250 --> 00:16:32,510
While we're wasting time here,
my squad members are—
234
00:16:32,510 --> 00:16:33,550
Yami...
235
00:16:33,960 --> 00:16:37,850
I ordered the Black Bulls to
keep an eye on Nero, did I not?
236
00:16:38,310 --> 00:16:39,260
And?
237
00:16:39,790 --> 00:16:42,190
The Devil Banishers, was it?
238
00:16:43,470 --> 00:16:47,980
I'll need you to get her back from that
group and continue watching over her.
239
00:16:48,990 --> 00:16:51,770
So I'd like you to postpone
your judgment until then.
240
00:16:51,770 --> 00:16:54,190
What do you say, Damnatio?
241
00:16:54,190 --> 00:16:55,750
Understood.
242
00:16:56,380 --> 00:16:58,290
Well, I'm counting on you, Yami.
243
00:16:58,290 --> 00:16:59,400
Right.
244
00:16:59,400 --> 00:17:01,660
Oh, one more thing.
245
00:17:01,660 --> 00:17:03,580
You're still not done?
246
00:17:03,900 --> 00:17:08,720
I know you probably don't feel great
since one of your own has been kidnapped.
247
00:17:08,720 --> 00:17:11,920
But this is different from the trial.
248
00:17:12,730 --> 00:17:17,470
Depending on what you do, you may be
putting your squad members in danger.
249
00:17:24,350 --> 00:17:26,040
I know that.
250
00:17:27,350 --> 00:17:30,440
Well, let's go, dumbasses.
251
00:17:30,700 --> 00:17:31,660
Right.
252
00:17:32,500 --> 00:17:33,930
I'll go, too.
253
00:17:33,930 --> 00:17:34,890
Wha?
254
00:17:35,410 --> 00:17:36,870
Nozel?
255
00:17:44,140 --> 00:17:47,830
Nozel, why are you helping us this much?
256
00:17:48,070 --> 00:17:50,950
I'd rather not lose any of the forces needed
257
00:17:50,950 --> 00:17:55,420
to eliminate the devil over
something like this. That is all.
258
00:17:55,890 --> 00:17:58,950
You're just worried about your
little sister, aren't ya?
259
00:17:59,450 --> 00:18:02,430
Stop trying to act all cool, Mr. Hubris.
260
00:18:02,430 --> 00:18:07,190
Say another word and you'll
regret it, foreigner.
261
00:18:07,740 --> 00:18:11,700
Didn't you just say something about
not wanting to lose any of our forces?
262
00:18:14,040 --> 00:18:15,070
That must be it.
263
00:18:19,240 --> 00:18:23,200
Tiulyu Town
264
00:18:23,440 --> 00:18:25,070
This town...
265
00:18:25,070 --> 00:18:28,780
The Eye of the Midnight Sun must
have come through here, too.
266
00:18:34,740 --> 00:18:36,820
Wait for me, Marie!
267
00:18:40,210 --> 00:18:41,340
This is...
268
00:18:41,340 --> 00:18:42,470
What's up?
269
00:18:46,900 --> 00:18:52,580
Oh, is this another magic item that
blocks mana tracking, like this one?
270
00:18:52,580 --> 00:18:57,990
I doubt we'll have to worry about anyone
tracking us out here, but just in case.
271
00:19:01,460 --> 00:19:04,670
It appears they're doing what
they can to block the signal.
272
00:19:05,440 --> 00:19:07,610
Did they find the bracelet?
273
00:19:07,610 --> 00:19:12,250
They might have. Either way,
we should be cautious.
274
00:19:16,500 --> 00:19:19,710
I don't think we had to
land this far away, though.
275
00:19:19,710 --> 00:19:21,120
Are you stupid?
276
00:19:21,120 --> 00:19:21,980
What?!
277
00:19:21,980 --> 00:19:27,340
It's not just Marie and Nero over there.
Their kidnappers are with them, too.
278
00:19:27,340 --> 00:19:30,600
What do you think will happen
if we just suddenly show up?
279
00:19:31,980 --> 00:19:32,820
Gauche...
280
00:19:32,820 --> 00:19:33,880
Yes?
281
00:19:34,880 --> 00:19:37,280
You got a picture of your sister?
282
00:19:37,280 --> 00:19:39,260
What do you plan to do with it?!
283
00:19:39,260 --> 00:19:42,540
Don't get any weird ideas!
We need it so we can ask around!
284
00:19:43,890 --> 00:19:44,890
True...
285
00:19:49,040 --> 00:19:50,970
You better give them back when you're done!
286
00:19:50,970 --> 00:19:52,030
Right...
287
00:19:52,030 --> 00:19:54,360
You never know what's gonna happen.
288
00:19:54,360 --> 00:19:58,550
Always watch your back.
Don't go into the town alone.
289
00:19:59,540 --> 00:20:01,600
Looks like the G-G Duo's back!
290
00:20:02,030 --> 00:20:03,920
I don't remember teaming up with you.
291
00:20:03,920 --> 00:20:06,550
There's no need to be embarrassed.
292
00:20:06,550 --> 00:20:08,150
Let's go, Noelle.
293
00:20:08,150 --> 00:20:09,050
Right!
294
00:20:10,340 --> 00:20:12,560
So that leaves me with...
295
00:20:12,560 --> 00:20:14,360
You got a problem with me?
296
00:20:14,360 --> 00:20:16,460
A-Absolutely not.
297
00:20:28,920 --> 00:20:30,580
It seems mostly untouched.
298
00:20:31,290 --> 00:20:34,580
There are only so many forces we can
send to help with their restoration.
299
00:20:37,310 --> 00:20:42,280
Looks like the damage here
was pretty heavy, and yet...
300
00:20:59,810 --> 00:21:00,820
Yami...
301
00:21:01,820 --> 00:21:05,540
Yeah... I wonder how many
more graves popped up
302
00:21:05,540 --> 00:21:08,110
after the Eye of the Midnight Sun attacked.
303
00:22:54,970 --> 00:22:59,480
Petit Clover
304
00:22:56,310 --> 00:22:58,590
Petit Clover!
305
00:22:58,980 --> 00:23:02,980
Devil Banishers
306
00:22:59,910 --> 00:23:01,770
Devil Banishers.
307
00:23:02,980 --> 00:23:06,530
We're gonna get Nero and
Marie back no matter what!
308
00:23:06,530 --> 00:23:09,050
From those guys...
309
00:23:09,050 --> 00:23:10,990
Uh, I think they were called...
310
00:23:11,650 --> 00:23:13,280
Devil Tooth-Pullers!
311
00:23:13,280 --> 00:23:14,490
Banishers.
312
00:23:14,760 --> 00:23:16,590
Devil Stabbers!
313
00:23:16,590 --> 00:23:18,000
Banishers.
314
00:23:18,390 --> 00:23:20,240
Devil Fourth-Hitters!
315
00:23:20,240 --> 00:23:21,500
Banishers.
316
00:23:21,790 --> 00:23:23,880
Devil Night Train Passengers!
317
00:23:23,880 --> 00:23:25,250
Banishers.
318
00:23:25,620 --> 00:23:27,530
Devil Newspaper Reporters!
319
00:23:27,530 --> 00:23:29,010
Banishers!
320
00:23:29,010 --> 00:23:31,170
Devil Publishers!
321
00:23:29,010 --> 00:23:32,260
Axed
322
00:23:29,260 --> 00:23:32,260
Axed
323
00:23:31,170 --> 00:23:32,580
For the love of... Banishers!
324
00:23:32,580 --> 00:23:34,300
Devil Banishers!
325
00:23:34,300 --> 00:23:36,940
I'm telling y—Hey, you got it.
326
00:23:39,640 --> 00:23:45,080
Though I despise the devil,
this country needs Asta's help.
327
00:23:45,080 --> 00:23:49,900
Next time on Black Clover, Page 144:
"Those Who Wish for the Devil's Demise."
328
00:23:46,230 --> 00:23:54,250
Page 144
Those Who Wish for the Devil's Demise
329
00:23:49,900 --> 00:23:53,630
Someone is trying to disturb
the balance we have in place.
24418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.