All language subtitles for Black Clover - 143.enUS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,220 --> 00:00:06,920 The Clover Kingdom. 2 00:00:06,920 --> 00:00:08,640 In this kingdom where magic is everything, 3 00:00:08,640 --> 00:00:10,740 there is one boy who can't use magic. 4 00:00:10,740 --> 00:00:12,050 His name is Asta. 5 00:00:12,050 --> 00:00:16,620 He puts in blood, sweat, and tears in hopes of becoming the Wizard King. 6 00:00:17,070 --> 00:00:22,580 But there are also those in the kingdom who possess at least a little bit of mana, 7 00:00:22,580 --> 00:00:26,730 yet can barely use any magic at all. 8 00:00:27,830 --> 00:00:32,380 The very few out of the population, those who live in the shadows... 9 00:00:36,750 --> 00:00:40,760 They are also trying to survive. 10 00:00:50,940 --> 00:00:52,290 Run away! 11 00:00:52,290 --> 00:00:53,670 Mommy! 12 00:00:52,940 --> 00:00:54,250 Someone help me! 13 00:00:58,010 --> 00:00:59,700 On that night in the Clover Kingdom 14 00:00:59,700 --> 00:01:02,870 when chaos reigned due to the reincarnation of the elves... 15 00:01:02,870 --> 00:01:05,500 Dear! Mother! Hang in there! 16 00:01:06,760 --> 00:01:11,130 Dazu, who lived in a town called Tiulyu, lost her husband and mother-in-law. 17 00:01:20,000 --> 00:01:23,350 Along with another resident of Tiulyu named Bow, she decided 18 00:01:23,730 --> 00:01:26,190 to confront Kabwe, a member of the Magic Parliament. 19 00:01:26,560 --> 00:01:30,270 Kabwe hated devils immensely, and the fact that 20 00:01:30,270 --> 00:01:35,570 Asta, Nero, and Marie, who were supposed to be sentenced for being devil-possessed, 21 00:01:35,820 --> 00:01:40,200 had their trial delayed by Damnatio made Kabwe resent the situation even more. 22 00:01:40,950 --> 00:01:43,240 They eventually took action. 23 00:01:43,850 --> 00:01:48,580 They assumed the title "Devil Banishers" and kidnapped Marie from the church in Nean. 24 00:01:49,390 --> 00:01:52,840 You're not getting away again, servant of the devil. 25 00:01:53,930 --> 00:01:56,450 But I'm not a servant of the devil... 26 00:01:56,450 --> 00:02:00,470 We must return the scale that's tilted toward darkness back to the light. 27 00:02:00,690 --> 00:02:01,490 Let's go! 28 00:02:02,790 --> 00:02:04,910 Someone... Save me! 29 00:02:04,910 --> 00:02:08,140 Big Brother! Big Brother! 30 00:02:08,140 --> 00:02:09,480 Around the same time, 31 00:02:09,480 --> 00:02:14,470 Asta and Nero were put to sleep so they could be taken away, but... 32 00:02:14,470 --> 00:02:17,150 Let go of Nero! 33 00:02:17,150 --> 00:02:19,320 Asta... 34 00:02:19,320 --> 00:02:21,340 What are you doing?! 35 00:02:22,130 --> 00:02:24,370 Get away from Asta and Nero! 36 00:02:24,680 --> 00:02:27,120 Sealing Magic: Inverse Release! 37 00:02:32,120 --> 00:02:36,170 My body... Crap! I'm gonna di... 38 00:02:36,810 --> 00:02:38,260 Let's hurry and take them. 39 00:02:38,260 --> 00:02:40,680 Water Creation Magic: Sea Dragon's... 40 00:02:40,680 --> 00:02:43,650 Plant Magic: The Flower on the Roadside! 41 00:02:42,090 --> 00:02:42,970 Water— 42 00:02:44,960 --> 00:02:46,090 Let's go! 43 00:02:48,140 --> 00:02:49,940 Asta! Nero! 44 00:02:50,600 --> 00:02:51,400 She's fast! 45 00:02:51,400 --> 00:02:53,130 Sea Dragon's Waterball! 46 00:02:55,920 --> 00:02:58,110 Noelle stopped them. 47 00:02:58,110 --> 00:03:01,380 But in the end, Nero was still taken. 48 00:03:01,380 --> 00:03:03,450 And Asta.... 49 00:03:03,450 --> 00:03:06,040 Hold it! Who are you?! 50 00:03:06,330 --> 00:03:08,690 We are the Devil Banishers. 51 00:03:08,690 --> 00:03:11,290 We wish for the demise of the devil. 52 00:03:11,580 --> 00:03:14,250 You're not getting away! Give Nero back! 53 00:03:16,530 --> 00:03:17,430 Asta! 54 00:03:18,570 --> 00:03:19,690 Wake up! 55 00:03:20,520 --> 00:03:22,290 Asta! 56 00:04:44,490 --> 00:04:49,220 The Tilted Scale 57 00:05:10,500 --> 00:05:11,740 I see you made it safely. 58 00:05:12,870 --> 00:05:14,270 How did things go? 59 00:05:18,980 --> 00:05:20,420 We had no problems. 60 00:05:25,870 --> 00:05:26,730 Where's Asta? 61 00:05:27,350 --> 00:05:29,140 We apologize. 62 00:05:29,790 --> 00:05:31,560 Someone got in the way. 63 00:05:32,280 --> 00:05:33,760 I see. 64 00:05:33,760 --> 00:05:36,230 But by now, he should be... 65 00:05:38,580 --> 00:05:40,600 in a deep sleep. 66 00:05:48,770 --> 00:05:51,850 How is Asta? He's still alive, isn't he?! 67 00:05:51,850 --> 00:05:54,740 Don't worry, he's alive. 68 00:05:54,740 --> 00:05:57,000 Then why won't he open his eyes? 69 00:05:57,970 --> 00:06:02,590 Even if he's alive, what if he's under some spell that will keep him asleep forever? 70 00:06:03,400 --> 00:06:07,640 Don't worry. Asta's not asleep because of a spell. 71 00:06:07,640 --> 00:06:08,720 Huh? 72 00:06:08,720 --> 00:06:12,130 I see. The reason Asta's still asleep is... 73 00:06:12,130 --> 00:06:13,550 E-Excuse me! 74 00:06:16,740 --> 00:06:19,840 What possessed you to bring me here all of a sudden? 75 00:06:23,410 --> 00:06:24,530 Asta?! 76 00:06:24,810 --> 00:06:27,790 So the kid's still asleep? 77 00:06:28,440 --> 00:06:31,730 What do you mean, he's not asleep because of a spell? 78 00:06:32,680 --> 00:06:36,720 You're not gonna suggest it's some sleeping potion, are you, you quack? 79 00:06:36,720 --> 00:06:38,540 That's exactly it. 80 00:06:40,150 --> 00:06:42,450 It's quite surprising, really. 81 00:06:42,450 --> 00:06:47,050 I don't know who did it, but to think someone could make one this powerful... 82 00:06:47,050 --> 00:06:50,300 Why would anyone have a sleeping potion? 83 00:06:50,780 --> 00:06:52,460 That, I can't answer. 84 00:06:52,460 --> 00:06:56,970 If he just continues to rest for a while, he should wake up on his own. 85 00:06:57,200 --> 00:06:58,360 Thank goodness. 86 00:06:59,330 --> 00:07:04,980 So since they put him to sleep, they weren't planning to kill him right off the bat. 87 00:07:05,560 --> 00:07:09,490 First, let's see what exactly happened to Asta. 88 00:07:12,990 --> 00:07:15,990 A Town in the Common Realm, Nean 89 00:07:15,990 --> 00:07:20,040 Damn it, you old hag! This is the third time! 90 00:07:20,630 --> 00:07:21,620 The third time? 91 00:07:22,090 --> 00:07:25,070 That's how many times Marie's been put in danger! 92 00:07:25,070 --> 00:07:28,560 First was when these assholes took her! 93 00:07:28,560 --> 00:07:31,970 Then it was the trial, and now this! 94 00:07:32,300 --> 00:07:33,900 The third time's the charm! 95 00:07:34,310 --> 00:07:36,050 Now I'm gonna kill you! 96 00:07:36,050 --> 00:07:39,630 Gauche! You shouldn't be so rough with the elderly! 97 00:07:39,630 --> 00:07:41,370 You can shut your mouth! 98 00:07:41,370 --> 00:07:44,770 This isn't even about seniority anymore! You're just rude! 99 00:07:44,770 --> 00:07:49,110 Even though this happened while I was gone, I have nothing to say in my defense. 100 00:07:49,620 --> 00:07:53,370 But isn't there something more important you need to do 101 00:07:53,370 --> 00:07:55,580 before you try to strangle an old lady? 102 00:08:01,440 --> 00:08:02,520 Where's Marie?! 103 00:08:03,300 --> 00:08:06,440 Hey, you! What the hell happened to Marie?! 104 00:08:06,440 --> 00:08:07,840 Y-You're... 105 00:08:08,280 --> 00:08:10,300 Tell me or I'll kill you! 106 00:08:10,690 --> 00:08:15,430 S-Some masked guys calling themselves the Devil Banishers took Marie... 107 00:08:15,430 --> 00:08:17,160 Who the hell are they?! 108 00:08:17,160 --> 00:08:20,550 I-I have no idea! But they said something weird... 109 00:08:20,550 --> 00:08:22,770 Quit wasting my time and spit it out! 110 00:08:23,080 --> 00:08:26,120 I think it was, "We must return the scale that's tilted 111 00:08:26,120 --> 00:08:28,110 toward darkness back to the light." 112 00:08:28,670 --> 00:08:29,860 Scale?! 113 00:08:34,770 --> 00:08:35,910 What is this? 114 00:08:37,150 --> 00:08:38,120 Poison? 115 00:08:40,500 --> 00:08:44,120 Your mixing abilities are quite impressive. 116 00:08:44,790 --> 00:08:45,960 Thank you. 117 00:08:48,080 --> 00:08:50,900 Talk about some creepy-ass masks. 118 00:08:53,810 --> 00:08:57,560 My body... Crap! I'm gonna di... 119 00:09:01,190 --> 00:09:02,200 That's it. 120 00:09:02,900 --> 00:09:05,690 Well, they sure fell for a lame-ass trick. 121 00:09:06,470 --> 00:09:07,440 Thinking back, 122 00:09:08,610 --> 00:09:11,510 their spells weren't that powerful. 123 00:09:12,440 --> 00:09:16,510 Maybe they did that so the other Black Bulls wouldn't sense their mana. 124 00:09:18,220 --> 00:09:21,590 That's probably why Henry didn't wake up, too. 125 00:09:30,200 --> 00:09:33,210 Come on, Yami! Knock that off! 126 00:09:33,580 --> 00:09:36,780 Not only did these assholes attack my hideout while I was gone, 127 00:09:36,780 --> 00:09:38,970 they took one of my squad members, too. 128 00:09:39,300 --> 00:09:43,230 I don't know who the hell they are, but they sure wanted to test my patience. 129 00:09:46,380 --> 00:09:48,250 Wh-What's that sound? 130 00:09:54,440 --> 00:09:56,670 Chairman Damnatio, what was that sound? 131 00:10:08,360 --> 00:10:12,000 Does no one in the Black Bulls know how to use a door? 132 00:10:13,090 --> 00:10:14,380 Where's Marie? 133 00:10:14,380 --> 00:10:17,860 Marie? Did something happen to your sister? 134 00:10:18,260 --> 00:10:19,840 Don't give me that! 135 00:10:19,840 --> 00:10:22,810 I know you took her again! 136 00:10:23,450 --> 00:10:24,870 You must be joking. 137 00:10:25,600 --> 00:10:27,700 You're really gonna act like you don't know? 138 00:10:28,430 --> 00:10:31,260 I'm not acting, but... 139 00:10:32,450 --> 00:10:37,220 Considering everything you just did, you must be judged. 140 00:10:38,950 --> 00:10:41,400 You two should move back. 141 00:10:41,400 --> 00:10:42,700 Yes, sir. 142 00:10:48,280 --> 00:10:49,710 This is what he did last time. 143 00:10:50,780 --> 00:10:53,730 Scale Magic: Scale Regulate. 144 00:10:56,560 --> 00:10:58,230 You were imprisoned once. 145 00:10:58,230 --> 00:11:00,800 Looks like I'll have to send you back to that life. 146 00:11:00,800 --> 00:11:03,100 Just try it, you bastard! 147 00:11:03,800 --> 00:11:06,140 Mirror Magic: Reflect Ray! 148 00:11:08,950 --> 00:11:10,310 Chairman Damnatio! 149 00:11:12,560 --> 00:11:15,150 Mirror Magic: Real Double! 150 00:11:15,420 --> 00:11:17,930 He created a clone of himself with a mirror? 151 00:11:18,520 --> 00:11:21,910 Too bad for you! I saw your stupid magic at the trial. 152 00:11:22,550 --> 00:11:25,100 Don't think we'll fall for that again. 153 00:11:26,030 --> 00:11:28,370 It appears you've underestimated me. 154 00:11:31,100 --> 00:11:32,360 On your knees! 155 00:11:36,380 --> 00:11:38,620 Wh-What the hell?! 156 00:11:40,580 --> 00:11:42,220 Seize them. 157 00:11:42,500 --> 00:11:43,820 Y-Yes, sir! 158 00:11:53,480 --> 00:11:57,510 Looks like you've been taking good care of my squad once again. 159 00:12:11,210 --> 00:12:14,880 Look, I know how much you hate him, but isn't this kinda out of the blue? 160 00:12:14,880 --> 00:12:18,670 Also, who gave you permission to use my wheels? 161 00:12:18,670 --> 00:12:19,980 Wheels... 162 00:12:18,670 --> 00:12:22,790 Do you know how much mana I had to waste to come here because of that? 163 00:12:24,280 --> 00:12:27,080 Didn't he just say it was easy as pie earlier? 164 00:12:27,660 --> 00:12:29,100 Why did you do this? 165 00:12:29,450 --> 00:12:32,850 Because mole-chin over there took Marie again! 166 00:12:34,730 --> 00:12:35,660 Enough. 167 00:12:35,660 --> 00:12:37,510 Then who the hell did it?! 168 00:12:37,510 --> 00:12:41,110 I know those masked bastards said, 169 00:12:41,530 --> 00:12:45,570 "We must return the scale that's tilted toward darkness back to the light." 170 00:12:46,130 --> 00:12:49,110 That's exactly the kind of bullshit you'd say! 171 00:12:49,110 --> 00:12:51,820 Did you just say "masked bastards"? 172 00:12:51,820 --> 00:12:53,160 And what if I did?! 173 00:12:53,490 --> 00:12:55,050 You did, didn't you? 174 00:12:55,520 --> 00:12:58,860 I didn't see... I didn't see them myself, but... 175 00:13:01,560 --> 00:13:04,220 What?! It wasn't just Marie?! 176 00:13:04,220 --> 00:13:08,100 We managed to get the kid back, but Nero was... 177 00:13:08,100 --> 00:13:10,100 So it was you! 178 00:13:10,310 --> 00:13:14,230 I cannot fathom how you came to that conclusion. 179 00:13:14,930 --> 00:13:17,310 First Marie, then Asta and Nero... 180 00:13:18,950 --> 00:13:21,190 They're the three that you put on trial! 181 00:13:21,500 --> 00:13:24,570 You were just trying to take them out by force this time! 182 00:13:25,290 --> 00:13:28,030 Hell, I don't even care what you do to Asta and Nero! 183 00:13:28,030 --> 00:13:29,320 Uh, hello?! 184 00:13:29,540 --> 00:13:31,270 Give Marie back! 185 00:13:32,550 --> 00:13:35,590 Marx, show them my memories. 186 00:13:36,490 --> 00:13:37,570 Very well. 187 00:13:43,770 --> 00:13:49,590 Once my innocence is proven, you will pay dearly for your insolence toward me. 188 00:14:00,040 --> 00:14:03,820 There's no memory that suggests he knew about the kidnapping. 189 00:14:04,930 --> 00:14:08,610 It appears my innocence has been proven. 190 00:14:08,950 --> 00:14:13,220 Not only did you do all of this, but you accused me of kidnapping. 191 00:14:13,220 --> 00:14:16,260 You will be taking responsibility for that. 192 00:14:17,090 --> 00:14:20,230 Fine. Do whatever you want with me. 193 00:14:20,720 --> 00:14:23,380 But it's gonna have to wait until I save Marie. 194 00:14:23,620 --> 00:14:27,380 I don't believe that was part of our deal. 195 00:14:31,690 --> 00:14:32,890 Hold it. 196 00:14:35,300 --> 00:14:40,120 That guy you were arguing with doesn't seem to be here. 197 00:14:40,120 --> 00:14:43,010 Is he so careless that he wouldn't even show up after all this ruckus? 198 00:14:47,800 --> 00:14:48,780 Lord Julius. 199 00:14:49,190 --> 00:14:50,330 What's the matter? 200 00:14:51,200 --> 00:14:53,400 Sorry to butt in when things are so crazy, 201 00:14:53,400 --> 00:14:55,990 but there's something I'd like Yami and the others to see. 202 00:14:55,990 --> 00:14:57,290 Now's not the time... 203 00:14:57,290 --> 00:14:59,750 He should be there at any moment. 204 00:15:01,100 --> 00:15:02,300 Begging your pardon. 205 00:15:06,090 --> 00:15:07,130 Nozel! 206 00:15:11,060 --> 00:15:12,610 The signal 207 00:15:12,610 --> 00:15:15,740 is from the bracelet-type communication magic item 208 00:15:15,740 --> 00:15:18,480 that we used to track Asta's whereabouts at all times. 209 00:15:18,810 --> 00:15:23,060 There currently seems to be a signal from the town of Tiulyu in the Common Realm. 210 00:15:23,380 --> 00:15:24,760 Which means... 211 00:15:24,760 --> 00:15:26,980 Someone took it off of him? 212 00:15:27,310 --> 00:15:29,450 The only ones who know about the bracelet 213 00:15:29,450 --> 00:15:32,200 are the few who were present back then. 214 00:15:32,200 --> 00:15:36,990 And the only one I can think of who could actually get it off is Nero. 215 00:15:37,400 --> 00:15:42,000 She's probably trying to use the bracelet to let us know where she is. 216 00:15:42,340 --> 00:15:45,310 Then there's a good chance Marie's in that town, too. Fin— 217 00:15:45,310 --> 00:15:46,840 Finral, let's go! 218 00:15:48,190 --> 00:15:52,430 I'm sorry, but I've never been to Tiulyu. 219 00:15:52,430 --> 00:15:55,930 Tch. Then I guess we're gonna have to use our brooms. 220 00:15:56,350 --> 00:15:57,240 Captain! 221 00:15:57,930 --> 00:15:59,810 I'll be going, too. 222 00:15:59,810 --> 00:16:03,120 My best friend's little sister is basically my little sister. 223 00:16:03,120 --> 00:16:05,940 What?! Who are you calling your little sister?! 224 00:16:06,410 --> 00:16:09,040 Please wait! This may be a trap. 225 00:16:09,040 --> 00:16:10,600 Shut up, you stupid mushroom! 226 00:16:10,600 --> 00:16:11,400 Mush—?! 227 00:16:11,400 --> 00:16:15,620 I don't care if it's a damn trap. It's the only clue we have! 228 00:16:17,180 --> 00:16:20,300 Gauche's right. We're going. 229 00:16:20,300 --> 00:16:21,120 Wait. 230 00:16:23,060 --> 00:16:27,000 I'm not done talking to that criminal over there. 231 00:16:27,580 --> 00:16:28,440 What?! 232 00:16:28,440 --> 00:16:30,250 Read the room, you asshole! 233 00:16:30,250 --> 00:16:32,510 While we're wasting time here, my squad members are— 234 00:16:32,510 --> 00:16:33,550 Yami... 235 00:16:33,960 --> 00:16:37,850 I ordered the Black Bulls to keep an eye on Nero, did I not? 236 00:16:38,310 --> 00:16:39,260 And? 237 00:16:39,790 --> 00:16:42,190 The Devil Banishers, was it? 238 00:16:43,470 --> 00:16:47,980 I'll need you to get her back from that group and continue watching over her. 239 00:16:48,990 --> 00:16:51,770 So I'd like you to postpone your judgment until then. 240 00:16:51,770 --> 00:16:54,190 What do you say, Damnatio? 241 00:16:54,190 --> 00:16:55,750 Understood. 242 00:16:56,380 --> 00:16:58,290 Well, I'm counting on you, Yami. 243 00:16:58,290 --> 00:16:59,400 Right. 244 00:16:59,400 --> 00:17:01,660 Oh, one more thing. 245 00:17:01,660 --> 00:17:03,580 You're still not done? 246 00:17:03,900 --> 00:17:08,720 I know you probably don't feel great since one of your own has been kidnapped. 247 00:17:08,720 --> 00:17:11,920 But this is different from the trial. 248 00:17:12,730 --> 00:17:17,470 Depending on what you do, you may be putting your squad members in danger. 249 00:17:24,350 --> 00:17:26,040 I know that. 250 00:17:27,350 --> 00:17:30,440 Well, let's go, dumbasses. 251 00:17:30,700 --> 00:17:31,660 Right. 252 00:17:32,500 --> 00:17:33,930 I'll go, too. 253 00:17:33,930 --> 00:17:34,890 Wha? 254 00:17:35,410 --> 00:17:36,870 Nozel? 255 00:17:44,140 --> 00:17:47,830 Nozel, why are you helping us this much? 256 00:17:48,070 --> 00:17:50,950 I'd rather not lose any of the forces needed 257 00:17:50,950 --> 00:17:55,420 to eliminate the devil over something like this. That is all. 258 00:17:55,890 --> 00:17:58,950 You're just worried about your little sister, aren't ya? 259 00:17:59,450 --> 00:18:02,430 Stop trying to act all cool, Mr. Hubris. 260 00:18:02,430 --> 00:18:07,190 Say another word and you'll regret it, foreigner. 261 00:18:07,740 --> 00:18:11,700 Didn't you just say something about not wanting to lose any of our forces? 262 00:18:14,040 --> 00:18:15,070 That must be it. 263 00:18:19,240 --> 00:18:23,200 Tiulyu Town 264 00:18:23,440 --> 00:18:25,070 This town... 265 00:18:25,070 --> 00:18:28,780 The Eye of the Midnight Sun must have come through here, too. 266 00:18:34,740 --> 00:18:36,820 Wait for me, Marie! 267 00:18:40,210 --> 00:18:41,340 This is... 268 00:18:41,340 --> 00:18:42,470 What's up? 269 00:18:46,900 --> 00:18:52,580 Oh, is this another magic item that blocks mana tracking, like this one? 270 00:18:52,580 --> 00:18:57,990 I doubt we'll have to worry about anyone tracking us out here, but just in case. 271 00:19:01,460 --> 00:19:04,670 It appears they're doing what they can to block the signal. 272 00:19:05,440 --> 00:19:07,610 Did they find the bracelet? 273 00:19:07,610 --> 00:19:12,250 They might have. Either way, we should be cautious. 274 00:19:16,500 --> 00:19:19,710 I don't think we had to land this far away, though. 275 00:19:19,710 --> 00:19:21,120 Are you stupid? 276 00:19:21,120 --> 00:19:21,980 What?! 277 00:19:21,980 --> 00:19:27,340 It's not just Marie and Nero over there. Their kidnappers are with them, too. 278 00:19:27,340 --> 00:19:30,600 What do you think will happen if we just suddenly show up? 279 00:19:31,980 --> 00:19:32,820 Gauche... 280 00:19:32,820 --> 00:19:33,880 Yes? 281 00:19:34,880 --> 00:19:37,280 You got a picture of your sister? 282 00:19:37,280 --> 00:19:39,260 What do you plan to do with it?! 283 00:19:39,260 --> 00:19:42,540 Don't get any weird ideas! We need it so we can ask around! 284 00:19:43,890 --> 00:19:44,890 True... 285 00:19:49,040 --> 00:19:50,970 You better give them back when you're done! 286 00:19:50,970 --> 00:19:52,030 Right... 287 00:19:52,030 --> 00:19:54,360 You never know what's gonna happen. 288 00:19:54,360 --> 00:19:58,550 Always watch your back. Don't go into the town alone. 289 00:19:59,540 --> 00:20:01,600 Looks like the G-G Duo's back! 290 00:20:02,030 --> 00:20:03,920 I don't remember teaming up with you. 291 00:20:03,920 --> 00:20:06,550 There's no need to be embarrassed. 292 00:20:06,550 --> 00:20:08,150 Let's go, Noelle. 293 00:20:08,150 --> 00:20:09,050 Right! 294 00:20:10,340 --> 00:20:12,560 So that leaves me with... 295 00:20:12,560 --> 00:20:14,360 You got a problem with me? 296 00:20:14,360 --> 00:20:16,460 A-Absolutely not. 297 00:20:28,920 --> 00:20:30,580 It seems mostly untouched. 298 00:20:31,290 --> 00:20:34,580 There are only so many forces we can send to help with their restoration. 299 00:20:37,310 --> 00:20:42,280 Looks like the damage here was pretty heavy, and yet... 300 00:20:59,810 --> 00:21:00,820 Yami... 301 00:21:01,820 --> 00:21:05,540 Yeah... I wonder how many more graves popped up 302 00:21:05,540 --> 00:21:08,110 after the Eye of the Midnight Sun attacked. 303 00:22:54,970 --> 00:22:59,480 Petit Clover 304 00:22:56,310 --> 00:22:58,590 Petit Clover! 305 00:22:58,980 --> 00:23:02,980 Devil Banishers 306 00:22:59,910 --> 00:23:01,770 Devil Banishers. 307 00:23:02,980 --> 00:23:06,530 We're gonna get Nero and Marie back no matter what! 308 00:23:06,530 --> 00:23:09,050 From those guys... 309 00:23:09,050 --> 00:23:10,990 Uh, I think they were called... 310 00:23:11,650 --> 00:23:13,280 Devil Tooth-Pullers! 311 00:23:13,280 --> 00:23:14,490 Banishers. 312 00:23:14,760 --> 00:23:16,590 Devil Stabbers! 313 00:23:16,590 --> 00:23:18,000 Banishers. 314 00:23:18,390 --> 00:23:20,240 Devil Fourth-Hitters! 315 00:23:20,240 --> 00:23:21,500 Banishers. 316 00:23:21,790 --> 00:23:23,880 Devil Night Train Passengers! 317 00:23:23,880 --> 00:23:25,250 Banishers. 318 00:23:25,620 --> 00:23:27,530 Devil Newspaper Reporters! 319 00:23:27,530 --> 00:23:29,010 Banishers! 320 00:23:29,010 --> 00:23:31,170 Devil Publishers! 321 00:23:29,010 --> 00:23:32,260 Axed 322 00:23:29,260 --> 00:23:32,260 Axed 323 00:23:31,170 --> 00:23:32,580 For the love of... Banishers! 324 00:23:32,580 --> 00:23:34,300 Devil Banishers! 325 00:23:34,300 --> 00:23:36,940 I'm telling y—Hey, you got it. 326 00:23:39,640 --> 00:23:45,080 Though I despise the devil, this country needs Asta's help. 327 00:23:45,080 --> 00:23:49,900 Next time on Black Clover, Page 144: "Those Who Wish for the Devil's Demise." 328 00:23:46,230 --> 00:23:54,250 Page 144 Those Who Wish for the Devil's Demise 329 00:23:49,900 --> 00:23:53,630 Someone is trying to disturb the balance we have in place. 24418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.