Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,250 --> 00:00:06,860
The Clover Kingdom.
2
00:00:06,860 --> 00:00:08,640
In this kingdom where magic is everything,
3
00:00:08,640 --> 00:00:10,740
there is one boy who can't use magic.
4
00:00:10,980 --> 00:00:12,050
His name is Asta.
5
00:00:12,050 --> 00:00:16,620
He puts in blood, sweat, and tears
in hopes of becoming the Wizard King.
6
00:00:17,060 --> 00:00:22,640
But there are also those in the kingdom
who possess at least a little bit of mana,
7
00:00:22,640 --> 00:00:26,730
yet can barely use any magic at all.
8
00:00:27,820 --> 00:00:32,380
The very few out of the population,
those who live in the shadows...
9
00:00:36,790 --> 00:00:40,750
They are also trying to survive.
10
00:02:04,450 --> 00:02:09,270
Those Remaining
11
00:02:18,110 --> 00:02:20,110
Looking back a bit, to just before
12
00:02:18,110 --> 00:02:23,620
Tiulyu Town
13
00:02:20,110 --> 00:02:23,620
the Eye of the Midnight Sun
attacked the royal capital...
14
00:02:24,210 --> 00:02:27,220
This town was neither rich nor poor,
15
00:02:27,220 --> 00:02:29,370
neither big nor small.
16
00:02:29,760 --> 00:02:34,420
A very mundane town found
in the Common Realm.
17
00:02:54,380 --> 00:02:55,190
Ow...
18
00:02:55,570 --> 00:02:58,440
Endure it. It'll get better soon enough.
19
00:03:01,060 --> 00:03:02,090
Thank you.
20
00:03:02,090 --> 00:03:03,200
It's fine.
21
00:03:04,950 --> 00:03:06,910
Are you all right?
22
00:03:06,910 --> 00:03:07,730
Yes.
23
00:03:17,090 --> 00:03:18,830
I should go.
24
00:03:18,830 --> 00:03:22,750
You can stay a while.
No one's going to come by.
25
00:03:22,750 --> 00:03:26,580
I'd love to, but he'll be home soon.
26
00:03:26,580 --> 00:03:27,850
I see.
27
00:03:29,470 --> 00:03:30,770
See you later.
28
00:03:31,030 --> 00:03:32,430
See you later.
29
00:04:02,920 --> 00:04:05,850
It's as delicious as ever. Thank you, Dazu.
30
00:04:06,310 --> 00:04:07,460
It's nothing.
31
00:04:07,460 --> 00:04:12,650
It really is delicious. At least you can cook.
32
00:04:13,650 --> 00:04:14,650
Tell me about it.
33
00:04:15,040 --> 00:04:20,070
Oh, dear. It looks like my soup has
gotten cold while we were talking.
34
00:04:20,450 --> 00:04:22,690
I'll reheat it right away.
35
00:04:22,690 --> 00:04:25,460
You don't need to go all the way
back to the kitchen for that.
36
00:04:25,460 --> 00:04:28,520
Go on. Warm it up with your magic.
37
00:04:29,120 --> 00:04:30,510
That's a great idea.
38
00:04:31,220 --> 00:04:36,310
Then allow me to borrow some
of your flame magic, Mother,
39
00:04:36,310 --> 00:04:38,040
and some of your spatial magic, dear.
40
00:04:48,710 --> 00:04:51,270
Ah, it looks like it's warmed up.
41
00:04:51,270 --> 00:04:55,540
Your catalyst magic really does come in handy.
42
00:04:55,950 --> 00:05:00,150
You can borrow magic from
others and use it for yourself.
43
00:05:00,150 --> 00:05:01,750
Impressive indeed.
44
00:05:02,530 --> 00:05:04,110
Indeed.
45
00:05:05,890 --> 00:05:07,570
My, it's delicious.
46
00:05:24,260 --> 00:05:25,340
Run away!
47
00:05:25,340 --> 00:05:27,070
Mommy!
48
00:05:26,300 --> 00:05:28,070
Someone help me!
49
00:05:36,680 --> 00:05:38,110
Accursed humans...
50
00:05:38,110 --> 00:05:40,920
You will face the wrath of the elves!
51
00:05:40,920 --> 00:05:42,650
Now is the time for our revenge!
52
00:05:45,860 --> 00:05:48,400
Dear! Mother! Hang in there!
53
00:05:48,910 --> 00:05:52,490
H-Hurry and help us...
54
00:05:58,920 --> 00:06:01,710
Hurry up, you stupid...
55
00:06:25,550 --> 00:06:28,240
It's too early for it to be dawn.
56
00:06:36,990 --> 00:06:39,070
Curse you, human...
57
00:06:55,600 --> 00:06:58,760
That's... the magic of the
Captain of the Golden Dawn.
58
00:06:58,760 --> 00:07:00,400
How beautiful...
59
00:07:00,400 --> 00:07:03,460
Did they save the kingdom?
60
00:07:21,370 --> 00:07:25,170
A Few Days Later
61
00:07:47,130 --> 00:07:48,350
Something wrong?
62
00:07:49,010 --> 00:07:49,900
Look...
63
00:07:51,480 --> 00:07:53,160
"The Devil's Servants"?
64
00:07:53,610 --> 00:07:56,210
"The Magic Parliament will
put Magic Knights on trial
65
00:07:56,210 --> 00:08:02,320
on suspicion of communicating with
the devil and using forbidden magic."
66
00:08:03,170 --> 00:08:08,420
Apparently that incident
affected the entire kingdom.
67
00:08:08,720 --> 00:08:12,330
According to the rumors,
those who attacked everyone
68
00:08:12,330 --> 00:08:16,430
were being controlled by the devil
and had gained terrifying powers.
69
00:08:16,680 --> 00:08:19,330
Devil... Terrifying powers?
70
00:08:20,430 --> 00:08:23,020
The devil... did this?
71
00:08:32,190 --> 00:08:36,700
I would like all of you to train your
squad members as much as you can.
72
00:08:36,700 --> 00:08:38,310
We only have six months,
73
00:08:38,310 --> 00:08:41,960
but do everything you can to
raise everyone's magic stages
74
00:08:41,960 --> 00:08:47,710
so that we can face the Spade Kingdom
and protect this kingdom.
75
00:08:48,510 --> 00:08:51,010
So, Damnatio, does that work for you?
76
00:08:51,010 --> 00:08:52,090
Whatever do you mean?
77
00:08:52,340 --> 00:08:55,680
In order to defeat the devil, the Magic Knights
78
00:08:55,680 --> 00:08:59,510
will have to get stronger
in the next six months.
79
00:08:59,510 --> 00:09:02,310
I'd like you to think about
what to do with Asta
80
00:09:02,310 --> 00:09:06,270
after we've taken care of this matter
with the Spade Kingdom, if you would.
81
00:09:07,790 --> 00:09:09,400
I have no objections.
82
00:09:11,600 --> 00:09:13,690
What's the meaning of this?!
83
00:09:14,590 --> 00:09:18,110
The Black Bull named Asta
and that woman named Nero...
84
00:09:18,640 --> 00:09:22,240
You're going to wait six months to
try those servants of the devil?!
85
00:09:22,530 --> 00:09:24,180
It's just as I explained it.
86
00:09:24,760 --> 00:09:29,340
Our top priority now is to cooperate with
the Magic Knights and the Heart Kingdom
87
00:09:29,340 --> 00:09:33,360
so that we can face the threats of
the Spade Kingdom and the devil.
88
00:09:33,360 --> 00:09:34,280
But—
89
00:09:34,280 --> 00:09:35,760
This has already been decided.
90
00:09:36,430 --> 00:09:40,260
Are you truly okay with that, Lord Damnatio?
91
00:09:40,260 --> 00:09:45,360
I am not. But there is an order to things...
92
00:09:45,360 --> 00:09:47,020
And priorities.
93
00:09:47,320 --> 00:09:51,110
Then that's all the more reason
to execute that devil first!
94
00:09:51,630 --> 00:09:55,420
The chaos in our kingdom caused
by the Eye of the Midnight Sun
95
00:09:55,420 --> 00:09:57,780
was the work of the devil, was it not?!
96
00:09:58,050 --> 00:10:00,410
My nephew was among the victims...
97
00:10:00,410 --> 00:10:01,400
Enough.
98
00:10:01,400 --> 00:10:05,100
B-But to ensure the safety
and peace of our citizens,
99
00:10:05,100 --> 00:10:08,070
we should execute them immediately!
100
00:10:08,070 --> 00:10:09,920
That's why the Magic Parliament—
101
00:10:10,200 --> 00:10:11,420
Take your leave!
102
00:10:14,850 --> 00:10:16,970
P-Please excuse me.
103
00:10:23,830 --> 00:10:27,730
The Wizard King has Lord Damnatio
dancing in the palm of his hand.
104
00:10:28,560 --> 00:10:32,810
We're going to leave servants of
the devil be for six months? Impossible!
105
00:10:33,490 --> 00:10:35,580
I must bring the scales of justice that
106
00:10:35,580 --> 00:10:38,040
have tilted toward the darkness
back to the light.
107
00:10:38,470 --> 00:10:40,660
I must bring peace and harmony
back to this kingdom.
108
00:10:41,920 --> 00:10:42,910
That's him?
109
00:10:42,910 --> 00:10:44,910
Yes, there's no doubt about it.
110
00:10:45,280 --> 00:10:48,450
He hates the devil even more than
others in the Magic Parliament.
111
00:10:48,970 --> 00:10:49,950
Let's go.
112
00:10:51,280 --> 00:10:52,710
Pardon me.
113
00:10:54,040 --> 00:10:56,560
Master Kabwe, I presume?
114
00:10:57,560 --> 00:11:01,340
I am indeed Kabwe. Have we met before?
115
00:11:01,650 --> 00:11:04,150
No, we have not.
116
00:11:04,150 --> 00:11:06,600
May we have some of your time?
117
00:11:07,930 --> 00:11:10,450
I'm sorry, but I'm a bit busy...
118
00:11:10,450 --> 00:11:14,370
I lost my family in the attack
by the Eye of the Midnight Sun.
119
00:11:15,110 --> 00:11:19,610
Not just my family. My town
burned, and many perished.
120
00:11:19,990 --> 00:11:21,240
I'm sorry to hear that.
121
00:11:21,830 --> 00:11:26,150
There are many in this kingdom
who are suffering just as you are.
122
00:11:26,150 --> 00:11:28,120
Yes, you're exactly right.
123
00:11:28,360 --> 00:11:34,120
Are you not also going through
the same thing, Kabwe?
124
00:11:34,890 --> 00:11:36,130
How did you know that?
125
00:11:36,380 --> 00:11:42,380
We want your help so that we can
seek revenge for the many victims.
126
00:11:42,670 --> 00:11:44,350
My help?
127
00:11:44,350 --> 00:11:45,840
What do you intend to do?
128
00:11:49,210 --> 00:11:54,770
I... We want to destroy the servants
of the devil with our own hands.
129
00:11:55,060 --> 00:11:56,730
The servants of the devil?
130
00:11:58,140 --> 00:12:01,990
It appears that I'll have
to hear more about this.
131
00:12:02,200 --> 00:12:03,100
Yes.
132
00:12:03,510 --> 00:12:04,740
That would be appreciated.
133
00:12:14,190 --> 00:12:16,180
As the royal capital began to calm down
134
00:12:16,180 --> 00:12:18,500
after the Eye of the Midnight Sun's attack...
135
00:12:19,020 --> 00:12:21,250
The Wizard King Julius Novachrono was
136
00:12:21,250 --> 00:12:23,340
swamped with paperwork from
the aftermath of the attack,
137
00:12:23,830 --> 00:12:28,230
and the Magic Knights were
training vigorously daily so that
138
00:12:28,230 --> 00:12:32,470
they could take on the threats of
the Spade Kingdom and the devil.
139
00:12:34,900 --> 00:12:36,440
What's wrong, Noelle?
140
00:12:36,440 --> 00:12:38,500
Come at me more! Come on!
141
00:12:40,940 --> 00:12:46,210
I could keep going, but I'm a bit
thirsty. Let's take a little break.
142
00:12:46,210 --> 00:12:48,080
I'm not thirsty yet, though!
143
00:12:48,720 --> 00:12:52,410
But I am! And I'm royalty!
144
00:12:52,740 --> 00:12:57,260
You always say that, but that has
nothing to do with anything, does it?
145
00:12:57,260 --> 00:13:00,670
Shut up! I said we're taking a break,
so we're taking a break!
146
00:13:01,170 --> 00:13:03,880
You just keep working out,
then, Meathead Asta.
147
00:13:03,880 --> 00:13:07,630
What's Noelle so mad about?
What do you think, Nero?
148
00:13:07,630 --> 00:13:08,350
Dunno.
149
00:13:08,350 --> 00:13:10,680
Guess I will work out, then.
150
00:13:12,810 --> 00:13:15,830
One! Two! Three! Four! Five! Six!
151
00:13:15,830 --> 00:13:17,970
Seven! Eight! Nine! Ten! Eleven!
152
00:13:17,970 --> 00:13:20,190
Twelve! Thirteen! Fourteen! Fifteen! Sixteen!
153
00:13:24,140 --> 00:13:25,910
Hey, Gauche, Finral.
154
00:13:25,910 --> 00:13:29,120
Hey, Noelle. Could you get
me a glass of water, too?
155
00:13:29,360 --> 00:13:31,000
Get one yourself.
156
00:13:31,440 --> 00:13:32,870
Again, I have seniority here...
157
00:13:34,530 --> 00:13:36,790
The hideout sure is quiet today.
158
00:13:36,790 --> 00:13:40,460
Everyone but Henry is out training.
159
00:13:40,700 --> 00:13:42,190
And you're slacking?
160
00:13:42,190 --> 00:13:44,390
I'm just taking a short break!
161
00:13:44,390 --> 00:13:47,970
What about you? Were you off seeing Marie again?
162
00:13:47,970 --> 00:13:49,040
What?
163
00:13:49,040 --> 00:13:50,240
Wh-What?
164
00:13:50,240 --> 00:13:52,980
I was training this good-for-nothing.
165
00:13:52,980 --> 00:13:56,980
I'm going to go serve my angel, Marie, later.
166
00:13:57,200 --> 00:13:59,480
So you are going.
167
00:13:59,480 --> 00:14:01,230
Yeah, I'm beat.
168
00:14:01,230 --> 00:14:05,280
The combo move we came up with using my
spatial magic and his mirror magic...
169
00:14:05,280 --> 00:14:07,740
The timing's just been impossible to get down.
170
00:14:08,150 --> 00:14:11,770
I need to go cleanse my body
before I go see my angel.
171
00:14:12,700 --> 00:14:15,750
It'd be rude to go see her drenched in sweat.
172
00:14:17,950 --> 00:14:21,190
Sister Theresa's apparently
gone until tonight.
173
00:14:21,190 --> 00:14:24,250
Apparently, all the sisters from the
church are getting together or something.
174
00:14:24,250 --> 00:14:27,390
So he's going to go see her
before the sister comes back.
175
00:14:27,390 --> 00:14:30,260
Or rather, he's forcing me to take him...
176
00:14:30,510 --> 00:14:32,760
When the cat's away,
the mice will, well, you know...
177
00:14:36,100 --> 00:14:37,980
Marie, I'll come to see you soon.
178
00:14:42,120 --> 00:14:45,210
Gauche, I'll wash your back for you.
179
00:14:45,210 --> 00:14:47,990
I hope you'll wash my back, too.
180
00:14:48,250 --> 00:14:51,080
1,090! 1,091! 1,092! 1,093!
181
00:14:51,080 --> 00:14:54,080
1,094! 1,095! 1,096! 1,097!
182
00:14:54,080 --> 00:14:57,010
1,098! 1,099! 1,100! 1,101!
183
00:14:54,450 --> 00:14:56,570
How long is he going to keep that up?
184
00:14:57,010 --> 00:15:00,580
1,102! 1,103! 1,104! 1,105! 1,106!
185
00:14:57,270 --> 00:15:00,580
Maybe I should take him something to eat.
186
00:15:02,590 --> 00:15:05,690
Even I can make a sandwich.
187
00:15:06,050 --> 00:15:08,470
A Town in the Common Realm, Nean
188
00:15:09,030 --> 00:15:10,680
Here it comes, Marie!
189
00:15:11,740 --> 00:15:12,590
There!
190
00:15:12,590 --> 00:15:14,800
Nice kick!
191
00:15:15,360 --> 00:15:18,180
There. That must be her.
192
00:15:18,550 --> 00:15:21,160
Yes. That's Marie Adlai.
193
00:15:21,160 --> 00:15:25,440
The daughter of a fallen noble. Her older
brother is a former criminal, and...
194
00:15:25,440 --> 00:15:31,450
She was controlled by a devil during the
attack and harmed many innocent people.
195
00:15:32,110 --> 00:15:36,160
Let's take care of this before the
old hag from the church returns.
196
00:15:36,160 --> 00:15:37,110
Indeed.
197
00:15:40,700 --> 00:15:41,790
I'm sorry.
198
00:15:44,750 --> 00:15:47,590
Servant of the devil...
You're coming with me!
199
00:15:50,450 --> 00:15:51,470
You brat...
200
00:15:52,250 --> 00:15:54,140
What are you doing to Marie?!
201
00:15:54,140 --> 00:15:56,270
Are you planning to take her again?
202
00:15:56,270 --> 00:15:58,340
We won't let you take her!
203
00:15:58,340 --> 00:15:59,470
No way!
204
00:15:59,680 --> 00:16:01,100
Little brats...
205
00:16:01,310 --> 00:16:02,690
Who the heck are they?
206
00:16:02,690 --> 00:16:05,900
H-Hey! Theresa! Theresa!
207
00:16:05,900 --> 00:16:07,570
Theresa's out right now.
208
00:16:07,570 --> 00:16:09,880
Th-They're trying to take Marie!
209
00:16:11,550 --> 00:16:13,790
Wh-Who are you guys?!
210
00:16:13,790 --> 00:16:15,070
Neige!
211
00:16:15,640 --> 00:16:18,580
We are the Devil Banishers!
212
00:16:18,580 --> 00:16:22,060
Devil... I won't let you take Marie!
213
00:16:22,490 --> 00:16:24,960
Snow Magic: Snow Cry!
214
00:16:31,490 --> 00:16:34,340
Of course this happens
when Theresa isn't here...
215
00:16:35,160 --> 00:16:36,180
There are more of them?
216
00:16:36,410 --> 00:16:37,510
Snow Magic—
217
00:16:39,140 --> 00:16:40,910
Wh-When did they...
218
00:16:40,910 --> 00:16:42,770
I couldn't sense their mana.
219
00:16:45,770 --> 00:16:47,000
Neige!
220
00:16:47,000 --> 00:16:49,690
Hey! Stop! Let go!
221
00:16:49,910 --> 00:16:52,030
Stop!
222
00:16:52,250 --> 00:16:53,190
Everyone!
223
00:16:57,270 --> 00:17:00,690
You're not getting away again,
servant of the devil.
224
00:17:02,010 --> 00:17:04,720
But I'm not a servant of the devil...
225
00:17:04,720 --> 00:17:08,540
We must return the scale that's tilted
toward darkness back to the light.
226
00:17:08,540 --> 00:17:10,600
Y-You lot!
227
00:17:10,600 --> 00:17:12,620
What are you going to do with her?!
228
00:17:12,620 --> 00:17:14,800
We need to contact the Magic Knights!
229
00:17:15,550 --> 00:17:16,360
Let's go!
230
00:17:19,220 --> 00:17:20,430
Marie...
231
00:17:21,680 --> 00:17:22,800
Marie!
232
00:17:22,800 --> 00:17:23,680
Marie!
233
00:17:23,920 --> 00:17:29,360
Someone... Save me! Big Brother! Big Brother!
234
00:17:33,370 --> 00:17:34,360
What's the matter?
235
00:17:34,600 --> 00:17:38,080
I thought I heard an angel
call for me just now.
236
00:17:38,080 --> 00:17:39,490
You're hearing things.
237
00:17:40,910 --> 00:17:43,950
I'm sure Marie must be anxious to see me, too.
238
00:17:44,800 --> 00:17:47,290
What in the world is that?
Is that for the magical beasts?
239
00:17:47,290 --> 00:17:49,990
How rude! It's a sandwich!
240
00:17:49,990 --> 00:17:52,400
If you want a bite, just say so!
241
00:17:52,400 --> 00:17:53,630
No, I don't want it.
242
00:17:54,420 --> 00:17:55,700
Hey, Finral.
243
00:17:56,200 --> 00:17:58,130
Wake up! Let's go.
244
00:17:58,130 --> 00:17:59,300
Sure, whatever.
245
00:17:59,890 --> 00:18:02,860
Seriously, none of you know
how to treat a senior comrade.
246
00:18:02,860 --> 00:18:05,350
All right, Noelle. We're going out for a bit.
247
00:18:05,580 --> 00:18:07,990
Not a bit. We'll be gone for a while!
248
00:18:07,990 --> 00:18:11,270
If Yami finds out, I'm gonna
get a scolding, too.
249
00:18:12,080 --> 00:18:13,020
Here.
250
00:18:15,700 --> 00:18:17,530
Now, I should...
251
00:18:17,530 --> 00:18:21,110
8,122! 8,123! 8,124! 8,125!
252
00:18:21,110 --> 00:18:23,460
8,126! 8,127! 8,128!
253
00:18:21,830 --> 00:18:23,460
How long are you going to do this?
254
00:18:23,460 --> 00:18:25,120
Until 10,000!
255
00:18:25,120 --> 00:18:28,220
Wait... 8,003?! No!
256
00:18:29,220 --> 00:18:32,570
I lost count because you talked to me!
257
00:18:32,570 --> 00:18:35,350
Now I need to start back at one!
258
00:18:35,350 --> 00:18:38,790
One, two, three, four, five, six...
259
00:18:38,790 --> 00:18:40,470
That must be Asta.
260
00:18:38,790 --> 00:18:42,350
Seven, eight, nine, ten, eleven, twelve...
261
00:18:40,470 --> 00:18:47,110
Yes. He has no mana and cannot use magic,
but somehow he joined the Magic Knights.
262
00:18:42,350 --> 00:18:45,200
Thirteen, fourteen, fifteen, sixteen...
263
00:18:47,110 --> 00:18:49,600
He's nothing but a filthy devil's servant.
264
00:18:49,600 --> 00:18:52,130
Let's do this.
265
00:18:52,130 --> 00:18:53,730
All is according to plan.
266
00:18:53,730 --> 00:18:56,640
131, 132, 133, 134...
267
00:18:56,640 --> 00:18:59,310
135... 136?
268
00:19:01,500 --> 00:19:03,580
Huh? Only one person?
269
00:19:06,790 --> 00:19:08,010
What's the matter?
270
00:19:13,540 --> 00:19:15,780
Hey, talk to me! What happened?
271
00:19:19,790 --> 00:19:21,300
T-Take this, please.
272
00:19:28,630 --> 00:19:30,120
What is this?
273
00:19:30,120 --> 00:19:31,200
Poison?
274
00:19:35,970 --> 00:19:39,030
Your mixing abilities are quite impressive.
275
00:19:39,890 --> 00:19:41,110
Thank you.
276
00:19:41,110 --> 00:19:44,520
I thought we only had the
devil-possessed boy here,
277
00:19:44,520 --> 00:19:47,700
but apparently the girl who used
forbidden magic is here, too.
278
00:19:47,700 --> 00:19:50,430
Luck must be on our side.
279
00:19:50,430 --> 00:19:51,790
So this is Nero.
280
00:19:52,030 --> 00:19:54,540
Look at those horns... She's clearly a devil.
281
00:19:54,890 --> 00:19:58,150
They're proof that she used forbidden magic.
282
00:19:58,150 --> 00:20:00,300
Now, let us capture them.
283
00:20:03,110 --> 00:20:04,940
Stop!
284
00:20:04,030 --> 00:20:06,510
Ow, ow, ow, ow, ow! Let go!
285
00:20:06,990 --> 00:20:08,770
How can he be so strong?!
286
00:20:08,770 --> 00:20:10,070
I'm losing consciousness...
287
00:20:10,070 --> 00:20:12,640
Let go of Nero!
288
00:20:12,930 --> 00:20:14,820
Asta...
289
00:20:14,820 --> 00:20:17,320
What are you doing?!
290
00:20:17,790 --> 00:20:19,860
Get away from Asta and Nero!
291
00:20:20,140 --> 00:20:22,610
Sealing Magic: Inverse Release!
292
00:20:27,450 --> 00:20:31,660
My body... Crap! I'm gonna di...
293
00:20:32,010 --> 00:20:33,750
Let's hurry and take them.
294
00:20:33,750 --> 00:20:36,170
Water Creation Magic: Sea Dragon's...
295
00:20:36,170 --> 00:20:39,030
Plant Magic: The Flower on the Roadside!
296
00:20:37,590 --> 00:20:38,460
Water—
297
00:20:43,510 --> 00:20:45,590
Sand Magic: Sandscreen!
298
00:20:45,980 --> 00:20:47,050
Let's go!
299
00:20:48,870 --> 00:20:50,030
You're not getting away!
300
00:20:52,500 --> 00:20:55,690
It seems really noisy outside...
301
00:20:59,360 --> 00:21:01,030
Asta! Nero!
302
00:21:01,710 --> 00:21:02,940
She's fast!
303
00:21:03,400 --> 00:21:06,570
Water Creation Magic: Sea Dragon's Waterball!
304
00:21:12,610 --> 00:21:13,710
Crap!
305
00:21:16,290 --> 00:21:18,460
Let's give up for now.
306
00:21:18,460 --> 00:21:19,570
Yes.
307
00:21:19,570 --> 00:21:20,960
I a-apologize...
308
00:21:22,500 --> 00:21:23,460
Transparency Magic:
309
00:21:25,800 --> 00:21:27,720
Share the Same Fate!
310
00:21:28,950 --> 00:21:31,560
Hold it! Who are you?!
311
00:21:32,140 --> 00:21:34,560
We are the Devil Banishers.
312
00:21:34,560 --> 00:21:36,810
We wish for the demise of the devil.
313
00:21:37,140 --> 00:21:39,770
You're not getting away! Give Nero back!
314
00:21:42,810 --> 00:21:44,410
I can't sense their mana.
315
00:21:45,600 --> 00:21:46,400
Nero!
316
00:21:46,790 --> 00:21:47,720
Asta!
317
00:21:48,930 --> 00:21:51,790
How could they do that to little children?
318
00:21:53,260 --> 00:21:54,950
Wh-What's going on?
319
00:21:56,210 --> 00:21:58,670
It's terrible! Marie was...
320
00:21:59,000 --> 00:22:00,000
What?!
321
00:22:00,820 --> 00:22:03,090
Asta, wake up!
322
00:22:03,790 --> 00:22:05,590
Asta!
323
00:23:39,920 --> 00:23:41,570
Asta, don't die!
324
00:23:41,570 --> 00:23:45,320
Make one of your stupid faces and laugh! Asta!
325
00:23:45,320 --> 00:23:49,450
Next time on Black Clover,
Page 143: "The Tilted Scale."
326
00:23:46,440 --> 00:23:54,250
Page 143
The Tilted Scale
327
00:23:49,450 --> 00:23:52,780
They took Nero and Marie...
Just what are they after?!
23594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.