Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,670 --> 00:00:10,840
It appeared as though humanity
would be destroyed by the demons.
2
00:00:14,980 --> 00:00:19,290
But a single mage saved them all.
3
00:00:26,420 --> 00:00:31,590
He was called the Wizard King,
and he became a legend.
4
00:00:35,260 --> 00:00:37,340
Bring it on!
5
00:00:40,930 --> 00:00:44,020
Go, Le Chateau de Verre!
6
00:00:45,190 --> 00:00:46,560
We won't lose...
7
00:00:46,560 --> 00:00:48,230
...to you!
8
00:01:03,130 --> 00:01:07,250
Asta and Yuno worked together to
defeat Klaus and Hamon, but then...
9
00:01:09,500 --> 00:01:11,000
Licht?
10
00:01:21,470 --> 00:01:25,730
The real Licht finally made his move.
11
00:01:38,160 --> 00:01:43,790
The Lives of the Village in the Sticks
12
00:03:03,280 --> 00:03:05,620
I can't find an opening with him.
13
00:03:05,620 --> 00:03:07,660
In that case, I'll...
14
00:03:19,620 --> 00:03:20,460
Not yet...
15
00:03:24,870 --> 00:03:25,760
Not yet...
16
00:03:27,510 --> 00:03:28,890
Not yet!
17
00:03:29,640 --> 00:03:32,350
How about this?
18
00:03:32,350 --> 00:03:33,900
Mana Zone...
19
00:03:36,150 --> 00:03:38,980
Spirit Storm!
20
00:03:51,250 --> 00:03:53,500
Not yet!
21
00:03:55,380 --> 00:03:57,250
What the hell is with those two?!
22
00:03:57,250 --> 00:04:00,390
Yuno is my...
23
00:04:01,490 --> 00:04:03,180
Asta is my...
24
00:04:04,510 --> 00:04:07,010
...rival!
25
00:04:16,020 --> 00:04:18,020
He blocked our attack with that sword?
26
00:04:22,030 --> 00:04:24,900
He's condensing a phenomenal
amount of magic...
27
00:04:35,120 --> 00:04:36,750
Yuno's wind?
28
00:05:31,550 --> 00:05:35,180
That's some hole you opened up there, Licht.
29
00:05:36,690 --> 00:05:38,620
You sure that was okay, though?
30
00:05:38,620 --> 00:05:42,190
You sorta blasted your sword
and grimoire along with it.
31
00:05:44,210 --> 00:05:46,430
Guess he can't talk just yet.
32
00:05:49,290 --> 00:05:54,870
That grimoire... no longer belongs to me.
33
00:05:55,970 --> 00:05:57,390
Licht...
34
00:05:57,390 --> 00:05:59,880
Let us go, Raia.
35
00:06:02,870 --> 00:06:07,290
Licht is definitely here.
That's all that matters right now.
36
00:06:16,020 --> 00:06:17,390
Asta!
37
00:06:17,390 --> 00:06:21,450
Jeez, what's his problem?
Yuno's all wet now!
38
00:06:22,520 --> 00:06:24,600
What if I catch a cold?!
39
00:06:24,600 --> 00:06:26,550
Next time I see you,
I'm giving it right back to you!
40
00:06:30,490 --> 00:06:31,570
Zora...
41
00:06:32,220 --> 00:06:34,870
This way. The Silver Eagles'
captain is over here, too.
42
00:06:42,580 --> 00:06:45,130
They're just unconscious.
43
00:06:48,370 --> 00:06:49,930
Hey, Raia.
44
00:06:50,280 --> 00:06:52,050
Hey, Ado.
45
00:06:52,750 --> 00:06:54,500
How have you been?
46
00:06:54,500 --> 00:06:55,990
Not too bad.
47
00:06:56,660 --> 00:06:58,060
He hasn't awakened yet?
48
00:06:58,060 --> 00:07:00,820
Yeah... We'll probably just
have to wait patiently
49
00:07:00,820 --> 00:07:02,900
until he completely awakens.
50
00:07:02,900 --> 00:07:04,230
Indeed.
51
00:07:04,870 --> 00:07:06,200
How about everyone else?
52
00:07:06,200 --> 00:07:07,780
One moment.
53
00:07:15,580 --> 00:07:19,270
It's been so long, everyone!
About 500 years, is it?
54
00:07:19,270 --> 00:07:21,000
I'm glad you all seem well.
55
00:07:21,530 --> 00:07:24,000
Well, let's go...
56
00:07:28,110 --> 00:07:33,510
To get our other friends,
and to destroy the humans.
57
00:07:51,530 --> 00:07:54,530
I passed out!
58
00:07:54,530 --> 00:07:57,900
Ow, ow, ow, ow, ow, ow! My whole body hurts!
59
00:07:57,900 --> 00:08:01,470
And I'm soaked! Everything hurts!
60
00:07:59,090 --> 00:08:01,470
You sure are loud when you wake up.
61
00:08:01,470 --> 00:08:04,040
Ugh! You're making my
ears go all stupid, stupid!
62
00:08:04,040 --> 00:08:07,920
Who're you calling stupid—
ow, ow, ow, ow, ow!
63
00:08:07,120 --> 00:08:07,920
Stupid.
64
00:08:07,920 --> 00:08:11,300
Asta... Thank goodness.
65
00:08:11,300 --> 00:08:14,610
Mimosa! I'm glad everyone's
okay—ow, ow, ow, ow!
66
00:08:14,610 --> 00:08:16,970
Wait, where the heck
did their hideout go?!
67
00:08:17,510 --> 00:08:19,160
This really sucks,
68
00:08:19,160 --> 00:08:22,170
but while you were asleep, it started
heading toward the royal capital.
69
00:08:22,170 --> 00:08:26,180
Wh-What?! Wait, Zora—ow, ow, ow, ow!
70
00:08:26,180 --> 00:08:28,470
You actually did come back alive...
71
00:08:28,470 --> 00:08:30,730
Just how lucky are you, you little shit?
72
00:08:30,730 --> 00:08:33,570
Where's Mereoleona—ow, ow, ow, ow, ow, ow!
73
00:08:33,570 --> 00:08:35,320
She's still pleasantly knocked out.
74
00:08:35,320 --> 00:08:37,320
Thank goodness she's okay...
75
00:08:37,690 --> 00:08:40,140
Doesn't seem like she's
waking up any time soon.
76
00:08:40,140 --> 00:08:42,410
And she'd probably kill us if we woke her.
77
00:08:42,410 --> 00:08:44,830
Thank goodness we're all okay.
78
00:08:44,830 --> 00:08:48,530
Mushroom guy and the Captain
of the Silv—ow, ow, ow, ow!
79
00:08:48,530 --> 00:08:51,340
Well, the other two became our enemies.
80
00:08:51,980 --> 00:08:54,020
With my mushroom smokescreen and
81
00:08:54,020 --> 00:08:58,100
with Nozel's magic's mobility,
we somehow made it out.
82
00:08:58,100 --> 00:09:01,600
I see... So others also—ow, ow, ow, ow!
83
00:09:02,900 --> 00:09:05,100
Asta of the Black Bulls...
84
00:09:05,710 --> 00:09:08,800
He managed to escape from
a situation that left
85
00:09:08,800 --> 00:09:10,860
even Mereoleona unconscious.
86
00:09:12,530 --> 00:09:15,370
I'm gonna recover some stamina
with these herbs—ow, ow, ow, ow!
87
00:09:15,370 --> 00:09:16,310
Here, have some!
88
00:09:16,310 --> 00:09:17,450
Uh, okay.
89
00:09:17,450 --> 00:09:20,700
You can't be serious.
You're not supposed to eat those raw.
90
00:09:20,700 --> 00:09:22,240
You'll get a tummy ache.
91
00:09:22,240 --> 00:09:28,180
B-But Asta gave these to me...
I'll eat them, even if they're raw!
92
00:09:29,360 --> 00:09:32,210
Magic Item: Eilia's Booth.
93
00:09:36,230 --> 00:09:40,650
It's a magic item that explosively heightens
your body's natural healing ability.
94
00:09:40,650 --> 00:09:42,370
You lot can use it.
95
00:09:42,370 --> 00:09:44,170
Th-Thank you very much!
96
00:09:44,170 --> 00:09:46,890
I-I can actually feel the
pain starting to fade!
97
00:09:47,320 --> 00:09:51,480
Letting us use such a high-level magic item...
Thank you so much, Nozel.
98
00:09:51,480 --> 00:09:55,250
I don't know how he can see past that hair,
but maybe he's not such a bad guy.
99
00:09:55,250 --> 00:09:59,390
Yuno, may all your owies...
fly over to that shrimp!
100
00:09:59,390 --> 00:10:00,870
Don't send them to me!
101
00:10:00,870 --> 00:10:03,530
Do you hurt anymore? Are you okay?
102
00:10:03,530 --> 00:10:04,470
Yeah.
103
00:10:04,470 --> 00:10:05,830
Thank goodness!
104
00:10:08,500 --> 00:10:10,330
Everyone! You're safe!
105
00:10:10,330 --> 00:10:11,750
Noelle!
106
00:10:11,750 --> 00:10:13,460
Noelle, and...
107
00:10:13,460 --> 00:10:15,090
...a really beaten-up Kirsch!
108
00:10:15,820 --> 00:10:19,110
Mimosa's bro! Get your butt in here!
109
00:10:19,690 --> 00:10:22,720
I'm still beautiful,
even when I'm covered in blood.
110
00:10:22,720 --> 00:10:24,350
This is not the time for that!
111
00:10:25,970 --> 00:10:29,100
I'm even beautiful when I'm being healed.
112
00:10:29,430 --> 00:10:31,690
Who's this guy? Is he stupid, too?!
113
00:10:31,690 --> 00:10:33,940
Noelle! Where are the others?
114
00:10:34,330 --> 00:10:38,230
I'm not sure what happened,
but Luck turned into an enemy.
115
00:10:38,230 --> 00:10:39,620
Even Luck?
116
00:10:39,620 --> 00:10:41,940
The fellow from the Crimson Lion Kings, too.
117
00:10:41,940 --> 00:10:45,540
The same happened to us with Klaus and Hamon.
118
00:10:45,540 --> 00:10:46,740
Same with Rill and some others.
119
00:10:46,740 --> 00:10:47,950
No...
120
00:10:49,350 --> 00:10:51,210
They're all pathetic.
121
00:10:51,210 --> 00:10:55,580
U-Uh... Look at you! A-Are you okay?
122
00:10:55,580 --> 00:10:59,370
I'm perfectly fine. I'm overflowing
with magic right now.
123
00:11:00,410 --> 00:11:03,180
Oh, fine. I'll explain it to you.
124
00:11:03,510 --> 00:11:06,790
Who do you think you are? I'm royalty!
125
00:11:06,790 --> 00:11:09,950
Who cares?! I'm the Wind Spirit!
126
00:11:09,950 --> 00:11:11,350
So what?!
127
00:11:11,750 --> 00:11:14,670
The spatial mage who should've
been on standby is gone.
128
00:11:15,100 --> 00:11:17,260
So apparently, he also...
129
00:11:17,260 --> 00:11:19,950
Captain Nozel! Captain Nozel,
can you hear me?!
130
00:11:21,630 --> 00:11:22,460
What's the matter?
131
00:11:22,460 --> 00:11:25,580
Captain Nozel! Thank goodness!
I finally got through to you!
132
00:11:25,580 --> 00:11:26,940
What's that?
133
00:11:26,940 --> 00:11:30,080
It's a special communication magic
item that all the captains use.
134
00:11:30,430 --> 00:11:33,010
A number of our squad members
suddenly went berserk
135
00:11:33,010 --> 00:11:35,830
and started saying strange
things like, "We're elves!"
136
00:11:36,840 --> 00:11:41,970
They have way more magic than usual!
We can't handle them on our own!
137
00:11:41,970 --> 00:11:44,860
Apparently, similar incidents are
happening with all of the squads.
138
00:11:44,860 --> 00:11:46,850
There's something going
on all over the kingdom—
139
00:11:48,860 --> 00:11:51,140
What's wrong? Come in.
140
00:11:51,140 --> 00:11:53,800
The same thing is happening
all over the kingdom?!
141
00:11:53,800 --> 00:11:55,830
Well, this sucks.
142
00:11:58,410 --> 00:12:00,400
We are Magic Knights.
143
00:12:02,230 --> 00:12:05,900
We must save the Clover Kingdom,
no matter what happens.
144
00:12:06,330 --> 00:12:09,950
Even if we have to kill
our fellow Magic Knights.
145
00:12:10,460 --> 00:12:13,420
And even if we get killed.
146
00:12:15,350 --> 00:12:16,290
Luck...
147
00:12:17,420 --> 00:12:21,170
Luck's attacks didn't hit me.
148
00:12:26,760 --> 00:12:30,180
Whoopsie. It's been so long, I missed.
149
00:12:31,230 --> 00:12:33,060
...get up close and personal.
150
00:12:33,060 --> 00:12:36,480
Despite how fast he was,
we were able to get away.
151
00:12:36,810 --> 00:12:37,980
I think...
152
00:12:38,580 --> 00:12:40,360
Luck made sure that would happen.
153
00:12:40,750 --> 00:12:43,230
He did hit me, though.
154
00:12:43,230 --> 00:12:44,650
Good.
155
00:12:44,980 --> 00:12:48,190
That must mean Luck's soul is fighting, too.
156
00:12:48,190 --> 00:12:50,370
Just as Yuno is doing okay,
157
00:12:50,370 --> 00:12:54,740
I'm sure the others will be
able to regain their senses!
158
00:12:54,740 --> 00:12:56,630
There must be a way.
159
00:12:56,630 --> 00:12:59,670
We, the Magic Knights, are going to save them!
160
00:12:59,670 --> 00:13:01,130
Both the kingdom and our friends!
161
00:13:01,130 --> 00:13:02,460
Yeah!
162
00:13:02,460 --> 00:13:04,130
Yes, let's.
163
00:13:12,650 --> 00:13:14,020
All right...
164
00:13:14,360 --> 00:13:17,020
Let's go!
165
00:13:24,910 --> 00:13:26,980
What the heck is going on?
166
00:13:26,980 --> 00:13:30,410
Just after those swords of light were
about to fall on us, they disappeared...
167
00:13:30,410 --> 00:13:32,720
Then the demon's skull started shining.
168
00:13:32,720 --> 00:13:34,090
I'm so scared.
169
00:13:34,090 --> 00:13:35,770
Hey... Over there!
170
00:13:35,770 --> 00:13:36,590
What?
171
00:13:36,590 --> 00:13:38,540
What now?
172
00:13:42,230 --> 00:13:44,550
A golden... dawn?
173
00:13:47,010 --> 00:13:48,830
No... That's not it!
174
00:13:48,830 --> 00:13:50,800
Something's coming.
175
00:14:19,990 --> 00:14:22,150
It's flying toward the royal capital.
176
00:14:22,150 --> 00:14:23,800
What the heck is that?
177
00:14:25,230 --> 00:14:27,270
Those are my friends.
178
00:14:29,580 --> 00:14:30,970
Friends?
179
00:14:30,970 --> 00:14:33,680
That robe is a Magic Knight's robe.
180
00:14:33,680 --> 00:14:36,650
U-Um... Pardon me, Sir Magic Knight.
181
00:14:37,930 --> 00:14:39,530
It appears that you humans
182
00:14:39,530 --> 00:14:43,680
have increased your numbers
tremendously in the past few centuries.
183
00:14:43,680 --> 00:14:44,770
Um...
184
00:14:45,690 --> 00:14:49,350
This must be the region where the
ones with weakest magic reside.
185
00:14:49,350 --> 00:14:52,050
And as you move toward
the center of the kingdom,
186
00:14:52,050 --> 00:14:54,780
that's where the ones with the
most powerful magic reside.
187
00:14:55,140 --> 00:14:59,180
It appears that you humans still
practice this senseless discrimination.
188
00:15:00,170 --> 00:15:02,470
He is a Magic Knight... right?
189
00:15:02,470 --> 00:15:04,040
I think so.
190
00:15:04,480 --> 00:15:08,410
It appears that you weaklings are the
ones being discriminated against now.
191
00:15:08,410 --> 00:15:11,050
You truly are selfish creatures.
192
00:15:12,980 --> 00:15:15,680
Wh-Who are you?
193
00:15:16,000 --> 00:15:18,160
We do not discriminate.
194
00:15:18,160 --> 00:15:22,190
We will bring death upon
all of you humans equally.
195
00:15:25,210 --> 00:15:28,230
Poison Plant Magic:
Zhovniir's Garden of Lingering Burns.
196
00:15:33,620 --> 00:15:36,620
All right! I'm completely healed!
197
00:15:37,040 --> 00:15:38,650
Wh-Why did you have to strip?!
198
00:15:38,650 --> 00:15:41,460
I was just checking to see
if all my wounds healed!
199
00:15:41,460 --> 00:15:43,880
Hurry up and put your shirt
back on! Are you stupid?!
200
00:15:44,920 --> 00:15:48,610
Now that I've completely healed,
I'm even more beautiful!
201
00:15:48,610 --> 00:15:51,130
I wish you hadn't healed.
202
00:15:53,090 --> 00:15:57,570
Her wounds have completely healed,
but she still shows no sign of waking up.
203
00:15:57,570 --> 00:15:58,850
Let her sleep.
204
00:15:58,850 --> 00:16:01,660
Thank you so much for this!
205
00:16:01,660 --> 00:16:03,650
It's disposable, so dispose of it.
206
00:16:03,650 --> 00:16:08,400
Really?! Well, it's super pretty,
so I'll just keep it!
207
00:16:08,400 --> 00:16:09,860
Do as you please.
208
00:16:10,180 --> 00:16:12,530
We should be in the Forsaken Realm soon.
209
00:16:13,980 --> 00:16:15,040
What's wrong?
210
00:16:15,040 --> 00:16:17,870
Looks like some place is
already being attacked.
211
00:16:19,940 --> 00:16:21,170
That's...
212
00:16:21,170 --> 00:16:22,210
...Hage Village!
213
00:16:22,530 --> 00:16:25,250
That's our hometown! We need to save them!
214
00:16:25,250 --> 00:16:26,050
No.
215
00:16:26,710 --> 00:16:30,460
We have to reach the
royal capital immediately.
216
00:16:30,460 --> 00:16:34,880
Protecting the kingdom means that
protecting the royal capital comes first.
217
00:16:35,230 --> 00:16:37,390
My hometown is part of this kingdom, too!
218
00:16:37,390 --> 00:16:40,830
If you insist on going,
the two of you can go alone.
219
00:16:41,310 --> 00:16:44,500
But you two are vital in battle.
220
00:16:44,500 --> 00:16:46,940
Deal with this quickly, then head
straight to the royal capital.
221
00:16:46,940 --> 00:16:48,150
Yes, sir!
222
00:16:48,150 --> 00:16:49,620
I'll go, too.
223
00:16:49,620 --> 00:16:51,480
You may not go, Noelle.
224
00:16:51,480 --> 00:16:53,210
Nozel?!
225
00:16:53,210 --> 00:16:54,900
You are royalty.
226
00:16:56,350 --> 00:16:59,240
You're going to come with
me to protect the castle.
227
00:17:00,070 --> 00:17:02,500
Together with you?
228
00:17:03,030 --> 00:17:06,880
Your existence itself is unnecessary.
229
00:17:06,880 --> 00:17:09,920
You do not belong here.
230
00:17:10,250 --> 00:17:11,270
Begone.
231
00:17:19,250 --> 00:17:21,560
Understood! I shall accompany you!
232
00:17:38,260 --> 00:17:43,790
I always thought it was strange...
that I had this type of magic.
233
00:17:43,790 --> 00:17:45,560
Poisonous plants? Really?
234
00:17:45,560 --> 00:17:48,170
But I finally understand why.
235
00:17:50,150 --> 00:17:51,780
It hurts...
236
00:17:51,780 --> 00:17:56,930
Help... me... It feels
like my body is burning...
237
00:17:57,750 --> 00:18:03,680
It was so I could weed out all
these pointless, unnecessary lives.
238
00:18:03,680 --> 00:18:07,520
Water Creation Magic: Holy Fist of Love!
239
00:18:12,590 --> 00:18:15,500
There are no unnecessary lives!
240
00:18:15,500 --> 00:18:17,220
Father...
241
00:18:17,220 --> 00:18:18,240
You'll be okay!
242
00:18:18,640 --> 00:18:22,310
It looks like a few of you
can use decent magic.
243
00:18:22,310 --> 00:18:25,500
Are you what the humans call nobility?
244
00:18:26,660 --> 00:18:31,670
Then again, all humans
are powerless before us.
245
00:18:31,670 --> 00:18:34,460
What the heck is that monster?
246
00:18:34,860 --> 00:18:37,830
How can you do something so awful?
247
00:18:37,830 --> 00:18:41,220
I don't know what happened to you,
248
00:18:41,540 --> 00:18:45,470
but what did the people of
this village ever do to you?
249
00:18:45,470 --> 00:18:48,980
We're just trying to live
our lives out here.
250
00:18:48,980 --> 00:18:52,470
S'okay! Owies, owies, go away!
251
00:18:52,470 --> 00:18:53,570
We cry...
252
00:18:53,570 --> 00:18:56,140
Ugh! I don't get this at all!
253
00:18:56,140 --> 00:18:57,240
We face hardships...
254
00:18:57,240 --> 00:19:00,790
I really don't know how we're going
to make it through the winter.
255
00:19:00,790 --> 00:19:02,740
We suffer, but still...
256
00:19:02,740 --> 00:19:04,730
Tatoes again?
257
00:19:04,730 --> 00:19:06,540
No complaining.
258
00:19:06,540 --> 00:19:08,710
I love tatoes!
259
00:19:08,710 --> 00:19:11,810
Your tato dishes are delicious, Sister.
260
00:19:11,810 --> 00:19:13,490
If you don't want yours, give 'em here.
261
00:19:13,490 --> 00:19:15,220
Who said I didn't want them?!
262
00:19:15,220 --> 00:19:16,570
Of course I'm gonna eat them!
263
00:19:16,570 --> 00:19:18,380
W-Water!
264
00:19:20,780 --> 00:19:23,790
Still, we laugh and have dreams.
265
00:19:25,220 --> 00:19:27,700
We're living the best we can!
266
00:19:27,700 --> 00:19:31,440
There's no way we should
meet such a sad end!
267
00:19:32,390 --> 00:19:33,420
That's right!
268
00:19:34,410 --> 00:19:40,950
Orphans like us, who are poor...
aren't allowed to dream like that.
269
00:19:42,070 --> 00:19:43,620
Nash...
270
00:19:46,860 --> 00:19:49,320
You can't give up right from the get-go!
271
00:19:49,320 --> 00:19:51,580
Possibilities exist in everyone!
272
00:19:52,540 --> 00:19:54,410
It doesn't matter if you're
poor or an orphan.
273
00:19:54,410 --> 00:19:56,850
Anyone in this world can become amazing.
274
00:19:56,850 --> 00:19:58,660
They can do anything.
275
00:19:58,660 --> 00:20:00,380
They can make their dreams come true.
276
00:20:00,380 --> 00:20:02,970
They can make everyone happy!
277
00:20:02,970 --> 00:20:05,780
And I'll prove that to you!
278
00:20:05,780 --> 00:20:09,120
If, just if, and it's a very huge if...
279
00:20:09,120 --> 00:20:11,680
If you get into the Magic Knights...
280
00:20:11,680 --> 00:20:12,480
Yeah?
281
00:20:12,480 --> 00:20:17,240
I'll believe in possibilities.
I'll believe I can become anything.
282
00:20:17,240 --> 00:20:20,320
And then one day, I'll get into
the Magic Knights, too.
283
00:20:20,320 --> 00:20:22,700
No, never mind.
284
00:20:25,700 --> 00:20:30,270
After we leave, you'll be
the biggest brother here!
285
00:20:30,270 --> 00:20:33,570
Make sure you protect everyone.
We're counting on you, Nash!
286
00:20:36,210 --> 00:20:40,180
True... No one should have to face a sad end.
287
00:20:40,610 --> 00:20:45,130
That's why I'm going to eliminate
the root of all sadness: humans.
288
00:20:46,700 --> 00:20:50,100
Poison Plant Magic:
Zhovniir's Garden of Lingering Burns.
289
00:20:50,100 --> 00:20:54,350
S-Sister! Don't you dare touch her!
290
00:20:54,850 --> 00:20:56,560
Nash! No!
291
00:21:14,750 --> 00:21:17,080
Asta... Yuno?
292
00:21:17,080 --> 00:21:19,730
Father! It's Asta! Asta's here!
293
00:21:19,730 --> 00:21:21,190
Yuno, too!
294
00:21:22,620 --> 00:21:24,220
Good job fighting...
295
00:21:24,220 --> 00:21:25,510
...Nash!
296
00:21:25,910 --> 00:21:29,010
Yuno... Asta...
297
00:21:29,010 --> 00:21:31,940
Leave the rest to us!
298
00:23:02,980 --> 00:23:07,490
Petit Clover
299
00:23:03,670 --> 00:23:06,610
Petit Clover!
300
00:23:06,980 --> 00:23:10,990
Kirsch's A-I-U-E-O
301
00:23:07,860 --> 00:23:10,350
Kirsch's A-I-U-E-O.
302
00:23:12,430 --> 00:23:14,710
A-I-U-E-O, "A."
303
00:23:14,710 --> 00:23:17,160
Ah, I'm so beautiful.
304
00:23:17,160 --> 00:23:18,590
"I."
305
00:23:19,230 --> 00:23:21,960
It's great (ii). I'm beautiful,
and it's great (ii).
306
00:23:21,960 --> 00:23:23,490
"U."
307
00:23:23,490 --> 00:23:25,500
I-I'm beautiful (utsukushii)?
308
00:23:25,500 --> 00:23:26,950
"E."
309
00:23:26,950 --> 00:23:29,340
Eh? Yes, I'm beautiful.
310
00:23:29,340 --> 00:23:30,380
"O."
311
00:23:30,380 --> 00:23:35,020
Oh... I'm so beautiful. Oh... Oh!
312
00:23:35,020 --> 00:23:37,700
I wish you'd wilt like your
stupid cherry blossoms.
313
00:23:40,020 --> 00:23:41,520
Leave the rest to me.
314
00:23:41,520 --> 00:23:42,770
I don't know who you are,
315
00:23:43,170 --> 00:23:47,230
but you'll pay for putting everyone
in Hage Village in danger.
316
00:23:47,550 --> 00:23:51,360
Next time on Black Clover,
Page 102: "Two Miracles."
317
00:23:48,730 --> 00:23:54,250
Page 102
Two Miracles
318
00:23:51,360 --> 00:23:53,990
Is there some kind of pattern on my face?
23023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.