All language subtitles for Best of the best 3 (1995)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,246 --> 00:02:30,247 Luther. 2 00:02:33,166 --> 00:02:34,084 Luther. 3 00:02:35,335 --> 00:02:36,545 Luther! 4 00:02:38,880 --> 00:02:40,423 Where is that boy? 5 00:02:58,733 --> 00:03:00,360 -Are you all ready? -Yes. 6 00:03:02,237 --> 00:03:04,781 -Now, don't be nervous? -I'm not, Dad. 7 00:03:05,866 --> 00:03:08,785 You know if you lie, your nose is gonna grow. 8 00:03:08,869 --> 00:03:09,870 No, it won't. 9 00:03:09,953 --> 00:03:12,747 Whenever you do get nervous, remember what I told you. 10 00:03:13,081 --> 00:03:14,833 Close my eyes and pretend you're there. 11 00:03:14,916 --> 00:03:15,959 That's right. 12 00:03:20,380 --> 00:03:21,339 What is this? 13 00:03:24,968 --> 00:03:26,720 I wanted to show my friends. 14 00:03:28,680 --> 00:03:30,891 We're all very proud, Reverend. Very proud. 15 00:03:30,974 --> 00:03:32,434 Come on, Luther. Come on. 16 00:03:33,768 --> 00:03:34,728 You better get going. 17 00:03:35,520 --> 00:03:36,521 Come on. 18 00:03:41,026 --> 00:03:42,235 Good luck, everybody. 19 00:03:45,280 --> 00:03:46,364 God bless you. 20 00:03:54,956 --> 00:03:56,708 -What have you got? -Nothing. 21 00:03:57,626 --> 00:03:59,294 Come on, tell me what do you got. 22 00:04:04,382 --> 00:04:07,177 -Why you killed it? -'Cause I was afraid. 23 00:06:19,226 --> 00:06:20,560 Mom! 24 00:06:21,812 --> 00:06:23,688 Shut up, butt stink. 25 00:06:24,523 --> 00:06:27,234 Now, do you think that God created heaven and earth... 26 00:06:27,692 --> 00:06:31,863 ...and populated this world without a specific thought in mind? 27 00:06:32,364 --> 00:06:33,448 If you do... 28 00:06:34,199 --> 00:06:35,325 ...you're wrong. 29 00:06:36,034 --> 00:06:37,536 We were meant to live apart. 30 00:06:38,745 --> 00:06:39,704 What? 31 00:06:39,955 --> 00:06:41,498 He changed the channel. 32 00:06:46,545 --> 00:06:47,546 Outside. 33 00:06:51,383 --> 00:06:54,219 I forbid you to watch that man in front of your brothers, Owen. 34 00:06:56,680 --> 00:06:57,889 What are you gonna do today? 35 00:06:59,432 --> 00:07:01,476 Sit around in your underwear again and drink beer? 36 00:07:05,397 --> 00:07:07,065 There's an opening at the diner. 37 00:07:07,149 --> 00:07:09,151 I ain't flipping no burgers! 38 00:07:09,568 --> 00:07:11,027 Owen, I need your help. 39 00:07:11,528 --> 00:07:13,321 You're part of this family too! 40 00:07:13,530 --> 00:07:15,115 You call this a family? 41 00:08:15,675 --> 00:08:18,136 Good morning. How are you this morning, Margo? 42 00:08:18,345 --> 00:08:21,973 I'm sorry, Isabel. I tried calling but you'd already left. 43 00:08:22,390 --> 00:08:25,018 What happened, Margo? What happened, honey, spit it out. 44 00:08:31,441 --> 00:08:34,528 Well, at least if they're gonna call us names they oughta learn how to spell. 45 00:08:43,119 --> 00:08:44,871 Come on, let's get this show on the road. 46 00:09:06,685 --> 00:09:10,689 This sacred oath must never be compromised. 47 00:09:11,898 --> 00:09:13,316 By joining us, 48 00:09:13,567 --> 00:09:17,988 you rebuke to side its government and its favoritism to all the nigger. 49 00:09:18,113 --> 00:09:21,616 You condemn the yellow hordes and the crowds of murdered people... 50 00:09:21,700 --> 00:09:24,077 ...that assault our very shores. 51 00:09:24,619 --> 00:09:31,042 And you denounce the tainted money of the vile Jew bankers. 52 00:09:32,669 --> 00:09:35,380 Never betray your white brothers. 53 00:09:35,755 --> 00:09:40,719 Never rest until we have won our Aryan Nation, 54 00:09:40,802 --> 00:09:44,806 under one God for one unpolluted race. 55 00:09:45,557 --> 00:09:49,019 So long as contaminated rubble exist among us, 56 00:09:49,311 --> 00:09:53,440 hatred is our law and vengeance our mission. 57 00:09:53,523 --> 00:09:57,569 Owen Tucker, what say you? 58 00:09:58,570 --> 00:10:01,031 Patriots, let me join your ranks. 59 00:10:24,679 --> 00:10:26,431 You have a home now. 60 00:10:27,557 --> 00:10:29,684 Arise and be welcome. 61 00:10:37,150 --> 00:10:43,448 White Power. White Power. 62 00:10:47,160 --> 00:10:49,412 Okay, calm down. 63 00:10:50,038 --> 00:10:52,415 Davey, Mikey, you behave. 64 00:10:56,294 --> 00:11:00,841 Okay, for today's assembly, we have a very special treat for you. 65 00:11:01,424 --> 00:11:06,263 Here to perform under the direction of Miss Isabel Jackson, 66 00:11:07,222 --> 00:11:11,893 please welcome the championship all-state vocal group, 67 00:11:12,310 --> 00:11:15,272 Liberty's own Baptist Choir. 68 00:11:47,512 --> 00:11:52,893 White brothers, today we have something special. 69 00:12:05,238 --> 00:12:06,239 Reverend Phelps. 70 00:12:07,199 --> 00:12:08,492 How nice to see you. 71 00:12:10,994 --> 00:12:14,331 He used to be a nigger who didn't wanna cross burden men. 72 00:12:18,835 --> 00:12:23,048 Killing me won't silence the truth. 73 00:12:24,674 --> 00:12:26,968 There, Reverend, nobody said anything about killing. 74 00:12:27,427 --> 00:12:29,471 I just wanna read you the paper. 75 00:12:30,222 --> 00:12:32,432 You'll be amazed what you'll find in there. 76 00:12:33,016 --> 00:12:34,017 Like today. 77 00:12:35,268 --> 00:12:37,604 "Reverend Luther Phelps, Sr." 78 00:12:37,938 --> 00:12:40,232 "a baptist preacher in Liberty," 79 00:12:40,315 --> 00:12:45,403 "used his pulpit Sunday to strike out against racial intolerance." 80 00:12:48,990 --> 00:12:50,617 A bunch of jaeger bull bullshit. 81 00:12:51,034 --> 00:12:52,077 No, no. Here it goes. 82 00:12:53,119 --> 00:12:54,830 It say, I quote. 83 00:12:55,664 --> 00:13:00,418 "The Arian homeland has attracted radical racists..." 84 00:13:00,961 --> 00:13:04,756 "...who are here solely to spread their message of hate." 85 00:13:05,966 --> 00:13:12,430 It says Phelps call these groups a scourge upon the land. 86 00:13:14,558 --> 00:13:15,517 A scourge? 87 00:13:16,393 --> 00:13:17,769 Ouch, Reverend, wow. 88 00:13:18,895 --> 00:13:22,107 Them some pretty harsh words, don't you think? 89 00:13:25,277 --> 00:13:26,319 Tell me, Reverend. 90 00:13:27,237 --> 00:13:29,156 You ever played baseball? 91 00:13:31,783 --> 00:13:33,034 Of course, you did. 92 00:13:34,286 --> 00:13:35,203 Now then. 93 00:13:35,662 --> 00:13:39,040 Abner Doubleday, a white man, 94 00:13:40,208 --> 00:13:42,460 invented the game of baseball, 95 00:13:43,962 --> 00:13:48,341 he was looking for a way to teach people skills like... 96 00:13:49,092 --> 00:13:55,056 ...coordination and how to keep your eye on the balls. 97 00:14:03,732 --> 00:14:06,902 Now, I invited you here today, Reverend, 98 00:14:07,486 --> 00:14:10,822 to encourage a little sportsmanship. 99 00:14:11,490 --> 00:14:16,161 You need to develop a certain respect for the other team. 100 00:14:16,703 --> 00:14:19,331 Am I making myself clear here, Reverend? 101 00:14:21,208 --> 00:14:23,084 Am I making myself clear, nigger? 102 00:14:24,085 --> 00:14:27,672 Respect is good for all... 103 00:14:29,007 --> 00:14:30,550 ...or it ain't good for none. 104 00:14:31,843 --> 00:14:33,887 God don't judge us... 105 00:14:35,222 --> 00:14:36,973 ...by the color of our skin. 106 00:14:37,265 --> 00:14:38,558 I'll take that as a yes. 107 00:14:40,060 --> 00:14:41,102 Well, Reverend, 108 00:14:42,229 --> 00:14:47,526 I'm just tickled pink we were able to have this little chat here today and... 109 00:14:47,943 --> 00:14:53,156 ...you could bestow all your wonderful nigger wisdom on us poor white trash. 110 00:14:53,615 --> 00:14:56,117 Now, you go on now. 111 00:14:56,910 --> 00:14:59,204 You go on home and you take care of yourself, all right? 112 00:15:00,497 --> 00:15:01,414 Go on. 113 00:15:03,041 --> 00:15:04,709 I'm not kidding. Go ahead. 114 00:15:07,838 --> 00:15:11,174 Oh, damn, one more thing, Reverend, I forgot. 115 00:16:12,736 --> 00:16:16,656 Let this be a message to all who oppose us. 116 00:16:17,782 --> 00:16:21,620 We will no longer remain the silent majority. 117 00:16:22,287 --> 00:16:26,291 This is white man's land! 118 00:16:27,542 --> 00:16:31,880 Black people will not be tolerated. 119 00:16:33,089 --> 00:16:34,591 What say you? 120 00:16:34,674 --> 00:16:40,222 White Power. White Power. 121 00:16:40,305 --> 00:16:44,309 White Power. White Power. 122 00:19:26,346 --> 00:19:28,723 Excuse me, do you have a payphone? 123 00:19:29,266 --> 00:19:30,517 Yeah, back on the men's room. 124 00:19:30,809 --> 00:19:31,768 Thank you. 125 00:20:10,474 --> 00:20:11,475 Batter up. 126 00:20:30,827 --> 00:20:32,287 You got a problem, sweetheart? 127 00:20:34,706 --> 00:20:35,832 You're hurting me. 128 00:20:35,916 --> 00:20:37,209 Get your hand off her. 129 00:20:37,584 --> 00:20:39,961 Hey, he didn't mean nothing by it. 130 00:20:40,712 --> 00:20:41,880 He didn't hurt you, did he, darling? 131 00:20:41,963 --> 00:20:45,008 Miss, can I get a cup of coffee, please? 132 00:20:55,560 --> 00:20:56,937 You see how slow he looked at me? 133 00:20:58,730 --> 00:20:59,815 Maybe he wants to be friends. 134 00:21:02,484 --> 00:21:05,028 Maybe I'll show him what kind of friendly people we can be, huh? 135 00:21:05,320 --> 00:21:07,531 -Well, here you are. -No charge. 136 00:21:07,864 --> 00:21:08,824 Are you sure? 137 00:21:12,035 --> 00:21:12,953 Thank you. 138 00:21:14,329 --> 00:21:15,497 Hey, how you doin'? 139 00:21:15,997 --> 00:21:17,040 -Hey, how you doin'? -Hey, now, 140 00:21:17,123 --> 00:21:18,667 you're not from around here, are you? 141 00:21:18,959 --> 00:21:20,585 You're just passing through? 142 00:21:22,254 --> 00:21:23,964 -Excuse me. -Name's Donnie Hansen. 143 00:21:28,677 --> 00:21:29,886 How you doin'? Tommy Lee. 144 00:21:30,303 --> 00:21:31,304 Lee? 145 00:21:31,555 --> 00:21:36,977 Well, I'll be that's a good southern name like Confederate General Robert E Lee. 146 00:21:37,519 --> 00:21:38,937 Any relation to you? 147 00:21:44,442 --> 00:21:46,153 It was nice meeting you. Excuse me. 148 00:21:46,570 --> 00:21:47,779 Hey, where you going? 149 00:21:48,613 --> 00:21:50,073 Maybe we can give you a ride. 150 00:21:53,243 --> 00:21:54,202 No, that's okay. 151 00:21:54,619 --> 00:21:55,620 Are you sure? 152 00:21:55,954 --> 00:21:56,913 Yeah. 153 00:21:57,789 --> 00:21:58,790 All right then. 154 00:22:08,884 --> 00:22:10,177 You come back now. 155 00:22:28,737 --> 00:22:29,946 Oh, God. 156 00:22:48,548 --> 00:22:49,925 Is there a problem, officer? 157 00:22:50,592 --> 00:22:52,010 Oh, yeah. There's a problem, all right. 158 00:22:52,969 --> 00:22:53,970 You're late. 159 00:22:55,305 --> 00:22:57,432 You're on foot. Got your message. 160 00:22:58,141 --> 00:22:59,768 Good to see you, Jack. 161 00:23:00,727 --> 00:23:02,145 Yeah, it was good to be seen. 162 00:23:02,229 --> 00:23:03,939 -How you been? -Good. Im'ma grab that. 163 00:23:04,022 --> 00:23:06,608 Now I sent a tow truck for your car. You'll have it back in no time. 164 00:23:07,108 --> 00:23:08,151 Great. Great. 165 00:23:08,235 --> 00:23:11,196 Your sister's been looking forward this all week she's cookin' up a storm. 166 00:23:11,279 --> 00:23:12,280 She cooks? 167 00:23:12,906 --> 00:23:15,450 -She's getting better. -She couldn't get any worse. 168 00:23:27,170 --> 00:23:30,799 Hey, Jack, what happened? 169 00:23:32,342 --> 00:23:34,094 Liberty is not what it used to be, Tommy. 170 00:23:44,521 --> 00:23:45,814 Come on, Luther. 171 00:23:46,481 --> 00:23:48,400 You should have had that one easy. 172 00:23:48,733 --> 00:23:50,485 Justin, I said that's enough. 173 00:23:51,444 --> 00:23:53,363 He doesn't wanna do anything, mom. 174 00:23:54,447 --> 00:23:57,159 Well, sweetie, maybe he doesn't feel like it right now, okay? 175 00:24:01,037 --> 00:24:02,080 Hey! 176 00:24:04,916 --> 00:24:06,084 Your dad's here. 177 00:24:06,668 --> 00:24:07,794 Come on, Luther. 178 00:24:09,504 --> 00:24:10,505 Look who I picked up. 179 00:24:12,799 --> 00:24:13,842 Tommy? 180 00:24:14,551 --> 00:24:16,344 -Tommy! -Hey, sis! 181 00:24:18,680 --> 00:24:21,433 I can not believe you're here. Look at you. 182 00:24:21,516 --> 00:24:23,518 -Hey, Uncle Tommy. -Hey, Justin. 183 00:24:24,394 --> 00:24:25,937 Man, look at you. 184 00:24:27,647 --> 00:24:29,608 Come on, put 'em up. Put it out. Put it out. 185 00:24:30,066 --> 00:24:31,026 Put it up. 186 00:24:31,526 --> 00:24:32,444 Get 'em, boy. 187 00:24:35,405 --> 00:24:36,865 He's gotten so fast. 188 00:24:38,033 --> 00:24:40,285 -Tommy, you remember Luther? -Of course. 189 00:24:40,535 --> 00:24:42,162 Hey, Luther. How you doin'? 190 00:24:45,123 --> 00:24:46,500 You know the last time I saw you? 191 00:24:46,917 --> 00:24:48,126 I dunno. 192 00:24:48,210 --> 00:24:49,711 You're about that big. 193 00:24:50,587 --> 00:24:51,546 How you doin', Luther? 194 00:24:51,922 --> 00:24:53,048 Okay, I guess. 195 00:24:53,131 --> 00:24:54,758 -Anybody hungry? -Yeah. 196 00:24:55,217 --> 00:24:57,010 Good. Liver and onions. 197 00:25:27,207 --> 00:25:29,751 Our cities have become war zones. 198 00:25:30,377 --> 00:25:34,172 The streets of our neighborhoods are littered with welfare babies. 199 00:25:34,422 --> 00:25:38,927 Our jobs have been stolen from us and given to the immigrants. 200 00:25:39,427 --> 00:25:43,056 And the Zionist government does not care. 201 00:25:43,849 --> 00:25:46,143 Oh, unless, you just got off the boat that is. 202 00:25:48,854 --> 00:25:49,855 Well. 203 00:25:52,190 --> 00:25:54,901 We here at the Church of the Aria and Crusade care. 204 00:25:56,194 --> 00:25:59,698 And because we care we are here to help. 205 00:26:01,366 --> 00:26:04,244 The expansion of the Arian homeland is our future. 206 00:26:05,370 --> 00:26:09,166 Working for ourselves, we will create our own nation under God, 207 00:26:09,249 --> 00:26:13,295 with liberty and justice for our children and our children's children! 208 00:26:22,053 --> 00:26:23,638 I'm counting on your commitment. 209 00:26:24,556 --> 00:26:28,435 I know that I can rely on your dedication, 210 00:26:28,518 --> 00:26:32,981 because we are all working for the same, ultimate goal! 211 00:27:07,557 --> 00:27:09,184 -Where have you been? -Around. 212 00:27:27,118 --> 00:27:28,703 -What are you doing? -I'm leaving. 213 00:27:29,496 --> 00:27:31,540 You get back and talk to me, Owen Tucker. 214 00:27:32,290 --> 00:27:33,333 Owen! 215 00:27:34,209 --> 00:27:35,293 Look at me! 216 00:27:41,299 --> 00:27:43,135 Oh, sweet Jesus. 217 00:27:44,553 --> 00:27:47,097 -If your Pa were here... -Yeah? Well, he ain't, is he? 218 00:27:48,014 --> 00:27:49,224 You made sure of that. 219 00:27:52,769 --> 00:27:53,770 Owen, please. 220 00:27:54,646 --> 00:27:56,982 You know what those people are doing to this town. 221 00:27:57,149 --> 00:27:59,609 -We're fighting for our race! -No. You're... 222 00:28:00,402 --> 00:28:01,778 You're disgracing it! 223 00:28:03,280 --> 00:28:05,949 I got attacked by one of them people today. 224 00:28:07,075 --> 00:28:07,993 What? 225 00:28:10,745 --> 00:28:12,330 Yeah, well, you probably deserved it. 226 00:28:19,546 --> 00:28:23,633 I didn't bring you into this world to go around hating people. 227 00:28:25,385 --> 00:28:27,095 Why did you bring me into this world? 228 00:28:31,558 --> 00:28:32,517 Owen. 229 00:28:34,352 --> 00:28:35,479 Owen Tucker. 230 00:28:37,147 --> 00:28:39,149 Hatred's given me something to live for. 231 00:28:45,363 --> 00:28:47,199 Hatred's gonna get you killed. 232 00:28:50,118 --> 00:28:52,621 Hatred's gonna get you killed! 233 00:29:06,510 --> 00:29:07,677 So why don't you arrest him? 234 00:29:08,345 --> 00:29:09,513 No witnesses. 235 00:29:10,013 --> 00:29:10,972 No body. 236 00:29:11,389 --> 00:29:12,808 Ain't much of a case. 237 00:29:13,558 --> 00:29:14,851 But you have an idea who did it? 238 00:29:16,228 --> 00:29:17,229 Yeah. 239 00:29:18,396 --> 00:29:19,439 So what about Luther? 240 00:29:21,191 --> 00:29:22,275 He's staying with us. 241 00:29:23,902 --> 00:29:26,780 You know what I'm going through. I got to look at that boy's face everyday, 242 00:29:26,863 --> 00:29:27,864 and give him hope... 243 00:29:28,865 --> 00:29:30,033 ...when I know there isn't any. 244 00:29:37,082 --> 00:29:38,125 Hi. 245 00:29:38,458 --> 00:29:40,961 Hey, I'm gonna take the kids for some ice cream. You wanna come? 246 00:29:41,753 --> 00:29:43,088 No, you guys go on ahead. 247 00:29:43,171 --> 00:29:44,589 Come on, Uncle Tommy. 248 00:29:45,465 --> 00:29:48,552 All right. I need to pick up a few things anyways. 249 00:29:48,635 --> 00:29:50,804 -Come on, Luther. -And I'd bet you want some chocolate chip. 250 00:29:50,887 --> 00:29:52,180 Oh, you twist my arm. 251 00:29:53,348 --> 00:29:54,599 -See you later. -See you. 252 00:30:13,827 --> 00:30:14,786 Come on, guys. 253 00:30:18,915 --> 00:30:20,333 -Where is the store? -It's over there. 254 00:30:20,417 --> 00:30:22,169 Okay, see you in a bit. 255 00:30:24,004 --> 00:30:26,506 Okay, boys, only one scoop, okay? 256 00:30:27,340 --> 00:30:28,633 Hi, Mr Martin. 257 00:30:28,800 --> 00:30:30,093 -How are you? -Hi, how are you? 258 00:30:37,225 --> 00:30:38,101 Got it? 259 00:30:38,685 --> 00:30:39,603 Okay. 260 00:30:41,605 --> 00:30:42,481 All right. 261 00:30:49,821 --> 00:30:51,072 Hey, you got it? 262 00:30:55,577 --> 00:30:57,370 Get down! Get down. 263 00:30:58,413 --> 00:30:59,581 Okay, what do you boys want? 264 00:31:06,880 --> 00:31:09,216 All right, all right, I'm coming. 265 00:31:12,511 --> 00:31:13,804 Stop it! 266 00:31:20,977 --> 00:31:22,729 Yeah, go back to where you belong! 267 00:31:23,230 --> 00:31:25,649 -Tommy! -Karen! 268 00:31:27,984 --> 00:31:30,153 Damn chinks multiple like rabbits. 269 00:31:30,237 --> 00:31:31,196 Come on! 270 00:31:33,198 --> 00:31:34,699 Hey, look at what we got here. 271 00:31:39,121 --> 00:31:42,165 Look, I don't want any trouble. 272 00:31:43,542 --> 00:31:45,836 You are a long way from home, boy. 273 00:31:46,169 --> 00:31:47,504 You don't need to do this. 274 00:31:48,421 --> 00:31:49,506 We'll be going. 275 00:31:49,840 --> 00:31:51,049 You gonna be goin', all right. 276 00:32:01,601 --> 00:32:03,812 Pretty boy. Real pretty. 277 00:32:04,146 --> 00:32:05,480 I told you I didn't want any trouble. 278 00:32:27,419 --> 00:32:29,421 Son of a bitch, you broke my nose! 279 00:32:48,440 --> 00:32:50,192 Come on. Let's get out of here. 280 00:32:50,775 --> 00:32:52,319 -Tommy! -Karen. 281 00:32:53,320 --> 00:32:54,321 Are you okay? 282 00:32:54,446 --> 00:32:56,031 I'm okay. It's over. Come on. 283 00:32:56,781 --> 00:32:57,741 The kids are okay. 284 00:33:07,292 --> 00:33:08,418 Karen! 285 00:33:09,503 --> 00:33:10,921 -Dad! -Justin, you all right? 286 00:33:12,672 --> 00:33:14,466 -It's fine. -They caught us. 287 00:33:14,800 --> 00:33:17,260 I wanna get the kids home. Now. 288 00:33:37,322 --> 00:33:38,490 -You boys see anything? -No. 289 00:33:39,783 --> 00:33:42,410 Come on, nothing? 290 00:33:44,079 --> 00:33:45,122 Mr Morgan? 291 00:33:46,665 --> 00:33:47,666 Sheriff? 292 00:33:47,916 --> 00:33:49,543 I know you saw the vehicle. 293 00:33:51,378 --> 00:33:53,505 I've got a wife and two kids, Sheriff. 294 00:33:53,588 --> 00:33:56,216 Then you should know better than anyone how I feel. 295 00:34:12,983 --> 00:34:13,984 What a night, huh? 296 00:34:15,110 --> 00:34:16,069 How you doin', pal? 297 00:34:16,945 --> 00:34:17,863 I'm okay. 298 00:34:19,614 --> 00:34:22,826 It's okay to be scared sometimes, you know. 299 00:34:26,121 --> 00:34:27,456 They called us "dukes". 300 00:34:28,623 --> 00:34:29,708 What does that mean? 301 00:34:32,043 --> 00:34:33,253 That means you're ignorant. 302 00:34:35,589 --> 00:34:37,007 I'm sorry I wasn't there. 303 00:34:39,050 --> 00:34:40,260 You can't be everywhere, dad. 304 00:34:41,928 --> 00:34:42,929 You're right. 305 00:34:45,474 --> 00:34:46,516 You know how much I love you? 306 00:34:47,434 --> 00:34:48,477 You do, don't you? 307 00:34:49,478 --> 00:34:52,731 I promise you, this will never happen again. 308 00:34:54,024 --> 00:34:55,567 -Okay, dad. -Okay? 309 00:34:56,318 --> 00:34:57,277 I won't let it happen. 310 00:34:58,236 --> 00:34:59,237 That's a promise. 311 00:34:59,321 --> 00:35:01,490 This child is a beauty. 312 00:35:07,412 --> 00:35:10,707 That pony is a beauty. 313 00:35:11,333 --> 00:35:12,417 He's a she. 314 00:35:12,709 --> 00:35:14,211 -He's a what? -She. 315 00:35:14,294 --> 00:35:15,462 A she. 316 00:35:16,213 --> 00:35:17,214 Sorry, girl. 317 00:35:18,173 --> 00:35:20,550 All right, Justin. Time to get ready. Go wash up, okay? 318 00:35:21,134 --> 00:35:23,220 -See you later, Uncle Tommy. -See you later, young man. 319 00:35:24,930 --> 00:35:25,806 Bye. 320 00:35:27,599 --> 00:35:29,059 He's missed you. 321 00:35:29,684 --> 00:35:30,727 We all have. 322 00:35:31,937 --> 00:35:33,021 I missed you guys too. 323 00:35:34,147 --> 00:35:36,066 He wants you to teach him how to defend himself. 324 00:35:39,194 --> 00:35:42,030 Karen, you know I don't teach anymore. 325 00:35:46,243 --> 00:35:47,202 I'm sorry. 326 00:35:47,744 --> 00:35:48,829 I'm sorry, okay? 327 00:35:51,039 --> 00:35:53,834 Listen, help me do the litter and then let's go. 328 00:35:54,084 --> 00:35:55,085 Go where? 329 00:35:56,002 --> 00:35:58,505 -To the Four H fair. -The Four H fair? 330 00:35:58,588 --> 00:36:00,382 Yeah. You're volunteering. 331 00:36:02,050 --> 00:36:03,093 I am? 332 00:36:04,302 --> 00:36:06,304 Come on, come on. 333 00:36:06,388 --> 00:36:09,141 Missing it... 334 00:36:09,474 --> 00:36:12,102 Strike one! 335 00:36:13,228 --> 00:36:15,313 Hey, kid! What's the matter? 336 00:36:15,647 --> 00:36:18,525 You didn't eat your weenies? Put some muscle into it! 337 00:36:18,608 --> 00:36:20,318 Don't be a wimp! Come on! 338 00:36:24,406 --> 00:36:25,657 That's strike two. 339 00:36:25,907 --> 00:36:26,825 Hey, kid! 340 00:36:27,325 --> 00:36:28,743 Is that the best you can do? 341 00:36:28,827 --> 00:36:30,495 I mean, you throw like a little girl. 342 00:36:31,163 --> 00:36:34,082 Wait a second, David. Lemme buy the ball from you for five bucks. 343 00:36:34,499 --> 00:36:37,002 -Hey, lady! -Five bucks. Cool. 344 00:36:37,085 --> 00:36:39,463 Hey, lady? What are you doing? 345 00:36:39,754 --> 00:36:41,965 It's the kid's throw. No cheating here. 346 00:36:42,466 --> 00:36:44,468 I'm just gonna show you how a girl throws. 347 00:36:54,394 --> 00:36:56,605 Looks like clownie's all washed up, huh? 348 00:37:00,358 --> 00:37:01,526 Let's get outta here. 349 00:37:26,760 --> 00:37:31,014 Did she come in and talk to you, you know, talk to us and tell you a little bit... 350 00:37:31,348 --> 00:37:33,016 What is the matter with you. Get out of here. 351 00:37:33,183 --> 00:37:35,602 Buzz off, lady! It's public property! 352 00:37:36,478 --> 00:37:37,437 Owen? 353 00:37:38,271 --> 00:37:39,481 Owen Tucker? 354 00:37:41,233 --> 00:37:42,859 We don't teach hate here. 355 00:37:43,068 --> 00:37:45,195 It ain't hate. It's the truth! 356 00:37:46,196 --> 00:37:47,614 And you ain't my teacher. 357 00:37:51,952 --> 00:37:53,203 Give me those. 358 00:37:53,286 --> 00:37:55,705 -Get your hands off me! -Come on, let's get out of here. 359 00:37:56,915 --> 00:37:58,875 Why don't you go on home, girlie? 360 00:38:07,801 --> 00:38:08,760 Hey! 361 00:38:09,427 --> 00:38:10,846 Who the hell are you, boy? 362 00:38:11,304 --> 00:38:12,639 Call me the Killer Clown. 363 00:38:32,659 --> 00:38:33,827 Come on, Bo. Get him. 364 00:38:33,910 --> 00:38:34,911 Hold him. 365 00:38:53,221 --> 00:38:54,514 -Come on! -Don't do it, kid. 366 00:38:54,598 --> 00:38:55,599 -Come on! -Don't do it! 367 00:39:10,113 --> 00:39:11,114 Oh, shit! 368 00:39:27,756 --> 00:39:30,550 Come on! Come on, chink! 369 00:39:31,218 --> 00:39:33,762 You yellow bastard! I don't fear you! 370 00:39:39,059 --> 00:39:40,352 Oh, shit. 371 00:39:40,936 --> 00:39:41,853 Come on. 372 00:39:42,854 --> 00:39:44,231 I'll see you later. 373 00:39:48,610 --> 00:39:51,363 That wasn't necessary. I can take care of myself. 374 00:39:51,988 --> 00:39:52,948 What? 375 00:39:53,031 --> 00:39:54,658 You almost killed him. 376 00:39:55,909 --> 00:39:56,993 Hey, lady... 377 00:39:58,036 --> 00:39:59,204 ...you're welcome! 378 00:40:13,301 --> 00:40:16,680 Damn, this is twice what we talked about. 379 00:40:17,222 --> 00:40:19,933 Hey, this is military ordinance. 380 00:40:20,183 --> 00:40:21,768 It's very expensive. 381 00:40:24,479 --> 00:40:28,108 But for you, I'll throw this in. 382 00:40:31,486 --> 00:40:34,406 Damn. It feels good. 383 00:40:35,365 --> 00:40:36,992 Go ahead. Take her for a test drive. 384 00:40:37,075 --> 00:40:39,161 Go. 385 00:41:00,765 --> 00:41:02,100 I hate blind dates. 386 00:41:02,184 --> 00:41:05,395 I told you it's not a blind date. It's Justin's teacher. 387 00:41:05,479 --> 00:41:07,063 Oh, I know my sister. 388 00:41:07,689 --> 00:41:08,773 She's here. 389 00:41:12,777 --> 00:41:13,778 What do you think? 390 00:41:14,154 --> 00:41:15,197 Oh, God. 391 00:41:16,531 --> 00:41:17,824 The Ice Queen? 392 00:42:10,919 --> 00:42:12,254 I think you missed a spot. 393 00:42:13,171 --> 00:42:14,089 Where? 394 00:42:16,883 --> 00:42:18,718 I can't help it for being thorough. 395 00:42:21,805 --> 00:42:23,223 You know, I... 396 00:42:24,933 --> 00:42:27,686 I wanted to apologize for being such a bitch yesterday. 397 00:42:28,728 --> 00:42:29,938 What a strong word. 398 00:42:30,272 --> 00:42:31,940 Appropriate, but strong. 399 00:42:32,649 --> 00:42:34,776 I was trying to thank you for your help. 400 00:42:34,860 --> 00:42:36,903 No, you were right. You were absolutely right. 401 00:42:38,780 --> 00:42:39,739 About what? 402 00:42:39,823 --> 00:42:41,241 I should have let him punch you. 403 00:42:44,703 --> 00:42:46,288 Feisty, aren't you? 404 00:42:48,331 --> 00:42:50,459 -So tell me something, Margo. -What? 405 00:42:51,209 --> 00:42:53,336 -Are you always this tough? -Yes. 406 00:42:54,796 --> 00:42:56,506 Is that why you're not involved? 407 00:42:58,341 --> 00:43:00,969 I am involved. 408 00:43:03,305 --> 00:43:04,306 With him. 409 00:43:07,434 --> 00:43:08,560 You are going to get it. 410 00:43:08,643 --> 00:43:10,187 Ooh, you are gonna get it. 411 00:43:10,270 --> 00:43:12,397 -Promises, promises. -Stop it! 412 00:43:13,023 --> 00:43:15,108 -What? You're gonna hit me with a spoon? -Yeah. 413 00:43:15,192 --> 00:43:16,818 Don't you. You shouldn't hit girls. 414 00:43:16,902 --> 00:43:19,362 Your mother never told you you shouldn't hit girls? 415 00:43:19,571 --> 00:43:24,075 Jack! Tommy! Get out here, quick! 416 00:43:36,171 --> 00:43:37,255 What the hell is this? 417 00:43:39,299 --> 00:43:41,176 -Get them in the house, honey. -Go back in the house. 418 00:43:44,429 --> 00:43:46,848 I'll give you five seconds to get off my property. 419 00:43:48,016 --> 00:43:48,892 Four. 420 00:43:50,143 --> 00:43:51,186 Three. 421 00:43:53,146 --> 00:43:54,272 Two. 422 00:43:54,689 --> 00:43:57,275 White Power. 423 00:43:59,110 --> 00:44:00,028 Come on! 424 00:44:09,412 --> 00:44:10,497 Luther is gone! 425 00:44:11,331 --> 00:44:12,207 What? 426 00:44:12,415 --> 00:44:14,543 -I'll go get him. -I think I know where he went. 427 00:44:14,626 --> 00:44:15,752 -Come on. -Come on. 428 00:44:17,712 --> 00:44:19,005 Come on, Jack. Get back in the house. 429 00:44:56,751 --> 00:44:57,794 Luther? 430 00:45:04,759 --> 00:45:05,802 Are you okay? 431 00:45:06,928 --> 00:45:09,014 They are the ones who killed my dad. 432 00:45:10,807 --> 00:45:13,477 -How do you know? -I saw this before. 433 00:45:13,894 --> 00:45:15,312 They burned a cross. 434 00:45:17,189 --> 00:45:18,440 They took him. 435 00:45:19,024 --> 00:45:20,942 I never did anything to them. 436 00:45:22,777 --> 00:45:24,446 Why do they hate me? 437 00:45:26,156 --> 00:45:31,077 Luther, I'm gonna tell you something and I want you to listen to me. 438 00:45:32,704 --> 00:45:34,414 It's not that they hate you. 439 00:45:35,457 --> 00:45:37,876 They hate anyone who's different from them. 440 00:45:38,668 --> 00:45:40,879 My dad taught me to love everybody. 441 00:45:41,213 --> 00:45:42,255 I can't help it. 442 00:45:42,506 --> 00:45:43,673 I hate them. 443 00:45:44,716 --> 00:45:46,426 You can't fight hate with hate. 444 00:45:47,302 --> 00:45:49,179 It will only eat you up inside. 445 00:45:49,888 --> 00:45:51,973 How would you feel if they killed your dad? 446 00:45:58,438 --> 00:45:59,731 I don't know, Luther. 447 00:46:01,566 --> 00:46:02,901 I want him back. 448 00:46:08,323 --> 00:46:09,533 He never left you. 449 00:46:11,159 --> 00:46:13,078 I'll bet he's watching over you right now. 450 00:46:13,995 --> 00:46:16,248 And if you'll just remember what he taught you, 451 00:46:17,082 --> 00:46:20,293 he'll always be with you, okay? 452 00:46:25,966 --> 00:46:26,883 Okay? 453 00:46:32,264 --> 00:46:33,765 Come here. Give me a hug. 454 00:46:38,145 --> 00:46:39,146 Gonna be okay. 455 00:46:39,229 --> 00:46:41,273 It's gonna be okay. 456 00:46:51,241 --> 00:46:56,037 And that brings us to the last item of business on today's agenda. 457 00:46:57,038 --> 00:47:00,876 A proposal from the Church of the Arian Crusade... 458 00:47:01,293 --> 00:47:03,837 ...to purchase from the City of Liberty, 459 00:47:04,671 --> 00:47:11,720 parcel 154, that's the 2500 acres at the northeast corner of the city limits. 460 00:47:11,803 --> 00:47:15,974 Now, unless there is any discussion or objection, 461 00:47:16,057 --> 00:47:17,225 I intend... 462 00:47:29,321 --> 00:47:33,575 Gentlemen, there are some empty seats if you would like to... 463 00:47:38,163 --> 00:47:39,164 Very well. 464 00:47:40,165 --> 00:47:41,750 Now, as I was saying, 465 00:47:42,501 --> 00:47:44,628 if there are no objections, 466 00:47:45,837 --> 00:47:49,633 I will recommend approval by the council. 467 00:47:57,265 --> 00:47:58,391 Very good. 468 00:47:59,226 --> 00:48:01,144 Then, if there is nothing else, 469 00:48:01,228 --> 00:48:04,356 -this meeting... -Excuse me, Mr Mayor. 470 00:48:05,816 --> 00:48:07,818 I have something I'd like to say. 471 00:48:09,861 --> 00:48:11,446 We all know each other here. 472 00:48:12,614 --> 00:48:13,698 We're neighbors. 473 00:48:15,742 --> 00:48:17,202 And we all know Mr Bryan. 474 00:48:18,120 --> 00:48:19,496 He's our neighbor as well. 475 00:48:22,082 --> 00:48:25,335 Most of us do not like what Mr Bryan has to say, 476 00:48:25,418 --> 00:48:27,963 but we've always respected his right to say it. 477 00:48:28,630 --> 00:48:29,631 That's right. 478 00:48:30,924 --> 00:48:37,055 But now Mr Bryan wants to buy up our land so he could build a monument to hate. 479 00:48:39,766 --> 00:48:42,394 But I say Liberty is not for sale. 480 00:48:42,686 --> 00:48:44,896 Tell him, Margo. Yes, you tell him! 481 00:48:54,197 --> 00:48:57,701 Miss, it is not against the law for me to buy a property. 482 00:48:57,993 --> 00:48:59,953 This is still a free country. 483 00:49:00,245 --> 00:49:03,957 Yes, it is a free country, Mr Bryan. 484 00:49:05,167 --> 00:49:08,336 You know the words but you miss their meaning. 485 00:49:10,922 --> 00:49:14,759 You can see it in the children's faces as they look to the future, 486 00:49:15,343 --> 00:49:18,597 in the hopes that they'll always be able to live free... 487 00:49:18,680 --> 00:49:21,558 ...and decent as God intended, 488 00:49:22,267 --> 00:49:25,770 no matter what their race, creed, or color. 489 00:49:28,023 --> 00:49:29,900 I just wanna say something here. 490 00:49:30,817 --> 00:49:35,655 A threat to Liberty here is a threat to liberty everywhere. 491 00:49:35,739 --> 00:49:36,782 Do you hear what I'm saying? 492 00:49:37,157 --> 00:49:41,661 A threat to Liberty here is a threat to liberty everywhere! 493 00:49:41,745 --> 00:49:44,706 I preach only simple separation. 494 00:49:45,957 --> 00:49:49,503 -Now we have a right to live our lives... -Everyone does, Mr Brian. 495 00:49:49,753 --> 00:49:53,965 But there are those among your followers who take your words as a license to hate, 496 00:49:54,257 --> 00:49:55,675 and kill. 497 00:49:58,929 --> 00:50:02,265 We will no longer be intimidated by you, Mr Brian. 498 00:50:02,682 --> 00:50:04,392 Or by your followers. 499 00:50:05,811 --> 00:50:11,107 Liberty has no place for prejudice, hate, or violence. 500 00:50:14,110 --> 00:50:15,028 Yes. 501 00:50:23,870 --> 00:50:24,830 Order. 502 00:50:26,164 --> 00:50:27,332 Mr Brian. 503 00:50:29,376 --> 00:50:33,213 It has become apparent that the interests of your church... 504 00:50:33,588 --> 00:50:36,299 ...are inconsistent with those of our city. 505 00:50:44,266 --> 00:50:46,393 Yes! Yes! 506 00:51:12,752 --> 00:51:14,504 Came into the barbecue last night? 507 00:51:18,216 --> 00:51:19,134 Walk away. 508 00:51:19,217 --> 00:51:21,303 You hate me just as much as I hate you. 509 00:51:21,386 --> 00:51:23,597 You'll remember your blood is red like mine. 510 00:51:25,724 --> 00:51:28,351 Hansen do yourself a favor and get the hell out of here now. 511 00:51:28,768 --> 00:51:30,228 Break it up, folks. It's over. 512 00:51:31,271 --> 00:51:32,272 Come on. 513 00:51:40,530 --> 00:51:42,574 Tommy, what the hell were you doing up there? 514 00:51:42,657 --> 00:51:43,867 Oh, Jesus, Jack. 515 00:51:44,075 --> 00:51:46,870 Are you gonna sit around and let them do to us what they did to Reverend Phelps? 516 00:51:48,288 --> 00:51:50,248 Hey! Hey, Tommy. 517 00:51:50,332 --> 00:51:53,335 Look, I will handle it but I got to do it by the book. 518 00:51:54,294 --> 00:51:57,506 Jack, I don't think the other team is playing by your rules. 519 00:52:29,496 --> 00:52:31,581 Hey, Margo, why do you call him Rose? 520 00:52:31,873 --> 00:52:33,667 His real name is Rosebeth. 521 00:52:34,167 --> 00:52:35,544 But you can call him Rose. 522 00:52:50,433 --> 00:52:52,644 Sometimes have to pay the price for what you believe. 523 00:52:54,354 --> 00:52:55,814 Is that why you stopped teaching? 524 00:52:58,233 --> 00:52:59,276 Karen told you? 525 00:53:09,369 --> 00:53:10,620 So, what else did she tell you? 526 00:53:11,830 --> 00:53:12,998 That you killed a man. 527 00:53:23,091 --> 00:53:24,301 He murdered my friend. 528 00:53:26,011 --> 00:53:27,179 Then he came after me. 529 00:53:30,140 --> 00:53:31,141 I... 530 00:53:35,395 --> 00:53:36,521 I had no choice. 531 00:53:37,606 --> 00:53:39,608 I'm sorry, I shouldn't have brought that up. 532 00:53:40,192 --> 00:53:41,067 Margo. 533 00:53:42,402 --> 00:53:45,697 What I did was against everything that I believed in. 534 00:53:46,573 --> 00:53:47,532 Everything. 535 00:53:49,534 --> 00:53:52,829 Tommy, you've got to stop blaming yourself. 536 00:53:54,790 --> 00:53:56,875 You said you had no choice and I believe you. 537 00:53:59,044 --> 00:54:00,462 Now you do have a choice. 538 00:54:01,671 --> 00:54:04,549 You can stay here and help your family or you can walk away. 539 00:54:06,927 --> 00:54:08,887 I won't let Hansen hurt my family. 540 00:55:50,447 --> 00:55:51,823 Give out all those binding. 541 00:55:54,201 --> 00:55:55,619 Stack the rest in the armory. 542 00:56:15,931 --> 00:56:16,848 Hey! 543 00:56:16,932 --> 00:56:18,266 Sorry, sorry. 544 00:56:51,091 --> 00:56:52,717 Where in the hell is Hansen? 545 00:56:52,968 --> 00:56:54,302 He's in the meeting hall, sir. 546 00:57:03,353 --> 00:57:04,563 How could you betray me? 547 00:57:04,646 --> 00:57:06,940 These are weapons of aggression, weapons of war. 548 00:57:07,023 --> 00:57:08,150 Yes, sir. 549 00:57:08,733 --> 00:57:11,528 A race war which is imminent. 550 00:57:11,611 --> 00:57:13,655 This is exactly why people fear us. 551 00:57:13,738 --> 00:57:16,450 They think I want to exterminate not separate! 552 00:57:16,533 --> 00:57:17,951 But pastor... 553 00:57:19,453 --> 00:57:20,454 ...we do. 554 00:57:22,164 --> 00:57:23,457 I trusted you. 555 00:57:24,791 --> 00:57:26,460 I gave you a life. 556 00:57:27,335 --> 00:57:29,171 This is how you repay me? 557 00:57:30,005 --> 00:57:32,466 He who preaches war is the devil's chaplain. 558 00:57:32,549 --> 00:57:35,719 I want you, I want him, out of here by tomorrow! 559 00:57:36,052 --> 00:57:38,805 -The men need new leadership. -I agree. 560 00:57:39,848 --> 00:57:41,099 Get out of my way. 561 00:57:52,152 --> 00:57:56,031 Yes, the men do need new leadership. 562 00:58:00,577 --> 00:58:01,661 But he was one of us. 563 00:58:04,623 --> 00:58:07,292 I will decide who is us. 564 00:58:08,251 --> 00:58:09,711 What are you doing here anyway? 565 00:58:10,253 --> 00:58:12,547 I thought I told you to follow that monk. 566 00:58:12,631 --> 00:58:13,590 I did. 567 00:58:14,007 --> 00:58:18,929 I left them last night at the teacher's... Miss Preston's... 568 00:58:22,808 --> 00:58:24,226 Two birds with one stone. 569 00:58:25,435 --> 00:58:28,146 Donnie, you know what to do. 570 00:58:38,448 --> 00:58:39,449 Who are you? 571 00:58:51,586 --> 00:58:53,213 Hey, you. Stop. 572 00:58:53,463 --> 00:58:54,673 Get the monk! 573 00:58:54,756 --> 00:58:55,757 Come on. After him! 574 01:00:28,642 --> 01:00:29,810 Rosie. 575 01:00:31,853 --> 01:00:33,647 Rosie, be quiet. 576 01:00:37,484 --> 01:00:39,361 Rosie, what is the matter? 577 01:01:06,638 --> 01:01:07,681 Get away from me. 578 01:01:11,309 --> 01:01:12,435 Swing it! Yeah! 579 01:01:12,519 --> 01:01:13,770 You like it rough, don't you? 580 01:01:17,440 --> 01:01:19,651 Knock it off or I'll cut your throat. 581 01:01:28,577 --> 01:01:30,162 -Stop it! -Knock it off! 582 01:01:30,579 --> 01:01:31,580 He's not here. 583 01:01:33,081 --> 01:01:34,082 Find him. 584 01:01:35,709 --> 01:01:38,086 No, me first. 585 01:01:40,046 --> 01:01:41,089 Come here. 586 01:01:43,967 --> 01:01:45,051 Give me the knife. 587 01:01:47,262 --> 01:01:49,556 Look at that. Come on, look at that. 588 01:01:56,771 --> 01:01:59,232 -Stop! -Think about that. 589 01:02:27,469 --> 01:02:29,554 It's me! It's me! 590 01:02:30,138 --> 01:02:31,515 Margo. Margo. 591 01:04:15,452 --> 01:04:16,453 Shit! 592 01:04:48,443 --> 01:04:49,569 Thanks for the ride. 593 01:04:57,536 --> 01:04:58,537 Karen? 594 01:04:59,371 --> 01:05:00,247 Jack. 595 01:05:03,625 --> 01:05:05,001 Sons of a bitch. 596 01:05:08,588 --> 01:05:10,173 They took the boys. 597 01:05:19,641 --> 01:05:21,726 Still playing by the rules, Sheriff? 598 01:05:57,804 --> 01:05:59,181 My Arian brothers, 599 01:06:00,599 --> 01:06:02,058 warriors of God, 600 01:06:03,768 --> 01:06:04,895 I have tragic news. 601 01:06:06,062 --> 01:06:08,690 A man has brutally murdered our leader. 602 01:06:14,738 --> 01:06:17,866 This scum seeks to destroy our movement. 603 01:06:18,325 --> 01:06:22,078 And on this very night, he will lead a force against us. 604 01:06:23,205 --> 01:06:25,791 I have been called upon by God, 605 01:06:25,874 --> 01:06:29,795 to face my greatest challenge to serve as Pastor Brian's successor. 606 01:06:30,587 --> 01:06:35,217 And I call upon you, men, to fulfill your faith as warriors of our race. 607 01:06:36,676 --> 01:06:40,013 Do not underestimate the cleverness of this monster. 608 01:06:40,722 --> 01:06:43,058 His yellow eyes can see in the dark. 609 01:06:44,226 --> 01:06:47,646 His heart is more diabolical than yours are brave. 610 01:06:47,729 --> 01:06:48,980 He knows no honor. 611 01:06:49,940 --> 01:06:51,525 And so I say unto you, 612 01:06:52,150 --> 01:06:57,239 kinsmen, arise, and proclaim our destiny. 613 01:06:57,614 --> 01:07:02,994 Stand up and reclaim the soil our forefathers died for! 614 01:07:03,161 --> 01:07:05,622 We are God's warriors! 615 01:07:05,705 --> 01:07:11,378 We will fall to rise high above the mode of black, brown, and yellow! 616 01:07:12,254 --> 01:07:15,215 The color of our skin is our uniform! 617 01:07:15,757 --> 01:07:19,594 One heart, one beat. One hundred hearts, one beat! 618 01:07:19,803 --> 01:07:22,597 One thousand hearts, one beat! 619 01:07:23,223 --> 01:07:24,641 Hail victory! 620 01:07:41,116 --> 01:07:42,117 Where are the boys? 621 01:07:43,493 --> 01:07:44,953 Time to start talking, boy. 622 01:09:57,711 --> 01:09:58,962 Now I got you. 623 01:10:26,865 --> 01:10:28,033 He's here. 624 01:10:33,163 --> 01:10:34,664 Turn off the gas pipe! 625 01:10:52,891 --> 01:10:53,809 Boys? 626 01:10:54,935 --> 01:10:56,061 Justin? 627 01:10:56,353 --> 01:10:57,312 Dad? 628 01:10:57,938 --> 01:10:58,980 Luther. 629 01:10:59,397 --> 01:11:01,858 -Dad! -In here? Luther! 630 01:11:05,112 --> 01:11:06,071 Dad! 631 01:11:08,490 --> 01:11:09,491 You okay? 632 01:11:16,832 --> 01:11:17,833 Jack. 633 01:11:21,044 --> 01:11:22,254 Tommy, get down. 634 01:11:32,597 --> 01:11:33,682 Go, go, go! 635 01:11:50,365 --> 01:11:51,450 There he is! 636 01:12:02,669 --> 01:12:04,337 Get back! It's gonna blow! 637 01:12:22,522 --> 01:12:23,523 Over here. 638 01:12:27,527 --> 01:12:28,612 Ready, boys? 639 01:12:32,407 --> 01:12:35,994 Luther, Justin, come on. Get in the back and under the seats. 640 01:12:36,077 --> 01:12:37,287 Stay down. 641 01:12:40,916 --> 01:12:42,000 Jack. 642 01:12:43,752 --> 01:12:45,754 Jack! Jack! 643 01:12:45,837 --> 01:12:46,922 Go! Go! 644 01:12:49,299 --> 01:12:50,342 Margo! 645 01:12:50,801 --> 01:12:53,011 Back it up now! Now, now, now! Back it up! 646 01:12:58,391 --> 01:12:59,559 -Dad! -Get down! 647 01:12:59,643 --> 01:13:00,894 Get down! We're gonna make it! 648 01:13:06,149 --> 01:13:07,484 Keep holding, I'll hold them up! 649 01:13:07,567 --> 01:13:08,735 Tommy! 650 01:13:39,891 --> 01:13:41,017 Back it down! 651 01:13:57,784 --> 01:13:59,202 Dad! 652 01:13:59,536 --> 01:14:00,704 Guys! 653 01:14:03,540 --> 01:14:04,624 Come on! 654 01:14:38,867 --> 01:14:40,827 Dad! Dad! 655 01:14:40,994 --> 01:14:42,287 Dad! 656 01:15:15,904 --> 01:15:17,531 Go, go! 657 01:15:17,614 --> 01:15:18,740 Put this thing out! 658 01:15:18,824 --> 01:15:21,785 What do you expect? 659 01:15:21,868 --> 01:15:25,247 Go or I'll stick a drill in your ass! 660 01:15:37,926 --> 01:15:39,010 Come on. 661 01:15:41,721 --> 01:15:43,014 Come on! 662 01:15:48,019 --> 01:15:49,646 Oh, God, please. 663 01:15:49,855 --> 01:15:51,064 Oh, please, God. 664 01:15:52,941 --> 01:15:54,109 Oh, God! 665 01:16:06,538 --> 01:16:07,497 Thank you. 666 01:16:21,928 --> 01:16:23,889 Margo, come on! 667 01:16:27,476 --> 01:16:28,685 This way. Come on! 668 01:16:29,102 --> 01:16:30,520 Open the gate! 669 01:16:51,416 --> 01:16:52,292 Idiot. 670 01:16:52,709 --> 01:16:53,960 Get out of my way. 671 01:17:32,624 --> 01:17:33,667 Look over there. 672 01:17:45,137 --> 01:17:46,054 Drop it. 673 01:17:46,680 --> 01:17:47,556 Drop it. 674 01:17:49,766 --> 01:17:50,725 You. 675 01:17:54,187 --> 01:17:55,772 When are you gonna learn, kid? 676 01:18:17,127 --> 01:18:18,545 Come on, Lee. 677 01:18:19,421 --> 01:18:21,673 Can we all just get along? 678 01:21:04,753 --> 01:21:07,005 Now we'll see what color your blood is. 679 01:21:14,095 --> 01:21:15,013 Come on! 680 01:21:57,389 --> 01:21:58,598 Stay off! 681 01:21:59,099 --> 01:22:00,267 Keep back! 682 01:22:56,531 --> 01:22:57,532 Go on. 683 01:22:58,450 --> 01:22:59,367 Do it. 684 01:23:00,243 --> 01:23:01,620 I hate this world. 685 01:23:03,997 --> 01:23:05,123 Come on, bud. 686 01:23:18,804 --> 01:23:21,807 Hate is not the answer. 687 01:23:39,616 --> 01:23:42,869 Oh, no, man. 688 01:23:44,204 --> 01:23:47,541 You made a big mistake. 689 01:23:48,875 --> 01:23:51,753 Shoot that son of a bitch. 690 01:23:55,090 --> 01:23:58,260 What are you doing? I said shoot it. 691 01:23:59,010 --> 01:24:00,846 Shoot the son of a bitch! 692 01:24:02,389 --> 01:24:05,267 Armageddon is coming. 693 01:24:05,725 --> 01:24:08,228 The Apocalypse is here! 694 01:24:08,979 --> 01:24:10,021 Give me that! 695 01:25:45,534 --> 01:25:49,830 "The wolf also shall dwell with the lamb and the cat," 696 01:25:49,913 --> 01:25:52,916 "and the young lion and the fatling together." 697 01:25:53,708 --> 01:25:55,877 "The cow and the bear shall feed." 698 01:25:56,253 --> 01:25:58,964 "The young ones shall lie down together," 699 01:25:59,422 --> 01:26:02,467 "and I will give peace unto the land," 700 01:26:02,843 --> 01:26:04,594 "and ye shall lie down..." 701 01:26:05,178 --> 01:26:06,972 "...and none shall make you afraid." 702 01:26:08,473 --> 01:26:09,433 Amen. 703 01:26:09,975 --> 01:26:11,184 Amen! 47925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.