Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,088 --> 00:00:02,480
We don't want
any trouble.
2
00:00:02,524 --> 00:00:04,395
Hey, take it easy, man.
Just take it easy.
3
00:00:05,483 --> 00:00:06,919
Back, back!
Inside.
4
00:00:08,399 --> 00:00:09,966
Manny: Hey! Colin!
5
00:00:10,010 --> 00:00:10,923
Janine: Colin?
6
00:00:10,967 --> 00:00:14,231
He's dead, Janine.
He's dead.
7
00:00:14,275 --> 00:00:15,493
How long
have you known
8
00:00:15,537 --> 00:00:17,930
that Adrian's
been talking to the feds?
9
00:00:17,974 --> 00:00:19,106
Handle it.
10
00:00:19,149 --> 00:00:20,716
Or I'll have to
turn it over to Pope.
11
00:00:20,759 --> 00:00:22,935
Listen to me. If you stay,
you will never be safe!
12
00:00:22,979 --> 00:00:24,502
I love you, too,
you know?
13
00:00:24,546 --> 00:00:27,070
But you're the worst thing
that ever happened to me.
14
00:00:27,114 --> 00:00:28,854
♪♪
15
00:00:28,898 --> 00:00:31,944
These people are Preppers,
paranoid.
16
00:00:31,988 --> 00:00:33,163
♪♪
17
00:00:33,207 --> 00:00:34,730
I have a job
for us.
18
00:00:34,773 --> 00:00:37,167
It's quick,
nothing fancy,
19
00:00:37,211 --> 00:00:38,342
big score.
20
00:00:38,386 --> 00:00:39,822
What is this place?
21
00:00:39,865 --> 00:00:41,563
Smurf: Your father's
buried here.
22
00:00:41,606 --> 00:00:43,434
Right in front
of that tree.
23
00:00:43,478 --> 00:00:44,696
This is
your Uncle Jed.
24
00:00:44,740 --> 00:00:47,743
And that's
your cousin, Odin.
25
00:00:47,786 --> 00:00:49,353
Jed!
26
00:00:49,397 --> 00:00:52,356
Come out, boys,
let's do this!
27
00:00:54,880 --> 00:00:55,707
Smurf!
28
00:00:55,751 --> 00:00:56,969
Shoot me, Andrew.
29
00:00:57,013 --> 00:00:58,710
No.
She's gonna do it,
Pope!
30
00:00:58,754 --> 00:01:00,625
Smurf! Christ!
She's gonna do it!
31
00:01:00,669 --> 00:01:03,106
Smurf! Christ!
32
00:01:03,150 --> 00:01:06,196
♪♪
33
00:01:06,240 --> 00:01:07,893
Those homeschool
Prepper freaks
34
00:01:07,937 --> 00:01:10,374
are gonna figure out
where we live.
35
00:01:10,418 --> 00:01:12,028
They gonna
come after us?
36
00:01:12,072 --> 00:01:13,812
Maybe.
37
00:01:14,248 --> 00:01:18,121
♪♪
38
00:01:18,165 --> 00:01:23,822
♪ She stares deeply
39
00:01:23,866 --> 00:01:27,739
♪ Locked inside me
40
00:01:27,783 --> 00:01:30,960
♪ Burnin' brightly
41
00:01:33,789 --> 00:01:39,534
♪ One they know
that I cannot take ♪
42
00:01:39,577 --> 00:01:42,885
♪ Waitin' for it all to begin
43
00:01:42,928 --> 00:01:46,454
♪ Every night now, they'll win
44
00:01:49,892 --> 00:01:52,590
♪ Come and meet my black hole
45
00:01:52,634 --> 00:01:56,507
♪ Got a big black hole
46
00:01:56,551 --> 00:02:00,424
♪ Got a big black hole
47
00:02:00,468 --> 00:02:03,993
♪ I've got a big black hole
48
00:02:04,036 --> 00:02:08,171
♪ I've got a big black,
big black hole ♪
49
00:02:08,215 --> 00:02:12,175
♪ Got a big black hole
inside of me ♪
50
00:02:12,219 --> 00:02:14,177
♪ Got a
51
00:02:14,221 --> 00:02:24,187
♪♪
52
00:02:24,231 --> 00:02:30,454
♪♪
53
00:02:30,498 --> 00:02:33,457
Renn?
54
00:02:33,501 --> 00:02:36,460
Renn?
55
00:02:36,504 --> 00:02:38,070
Yo.
56
00:02:38,114 --> 00:02:39,159
Renn.
57
00:02:39,202 --> 00:02:40,725
Renn, hey.
Hey, you got to get up.
58
00:02:40,769 --> 00:02:41,900
Hey.
What?
I just got to sleep.
59
00:02:41,944 --> 00:02:42,901
Come on.
We gotta go.
60
00:02:42,945 --> 00:02:44,207
Shh, shh.
Get up.
61
00:02:44,251 --> 00:02:46,296
What's going on?
62
00:02:46,340 --> 00:02:48,298
Yo,
is this thing good to go?
63
00:02:48,342 --> 00:02:49,647
Yeah.
What's going on?
64
00:02:49,691 --> 00:02:51,736
There's been some blowback
from the last job.
65
00:02:51,780 --> 00:02:53,129
Smurf?
Yeah.
66
00:02:53,173 --> 00:02:54,478
What kind of blowback?
67
00:02:54,522 --> 00:02:56,306
Smurf knew the guy
that she ripped off.
68
00:02:56,350 --> 00:02:57,960
I guess
it was Pope's uncle.
69
00:02:58,003 --> 00:02:59,179
Hey.
70
00:02:59,222 --> 00:03:01,050
Talk to me.
71
00:03:03,748 --> 00:03:05,707
Pope and Smurf were gonna
distract the guy
72
00:03:05,750 --> 00:03:08,579
while we stole his shit.
73
00:03:08,623 --> 00:03:10,842
She hauled off.
74
00:03:10,886 --> 00:03:13,193
Shot him
in the head.
75
00:03:13,236 --> 00:03:14,324
Jesus.
76
00:03:14,368 --> 00:03:16,326
Pope had to drag her
out of there,
77
00:03:16,370 --> 00:03:17,588
left his truck.
78
00:03:17,632 --> 00:03:20,112
And you're just
telling me this now?
79
00:03:20,156 --> 00:03:23,855
Pope's cousins have been
calling Smurf's phone, okay?
80
00:03:23,899 --> 00:03:25,988
They know
we live in Oceanside.
81
00:03:28,033 --> 00:03:29,470
Man:
Good morning, Oceanside.
82
00:03:29,513 --> 00:03:31,863
We have some three-
to five-foot-plus waves
83
00:03:31,907 --> 00:03:33,865
coming in today,
some overhead swells
84
00:03:33,909 --> 00:03:35,606
that are up
a little bit from yesterday.
85
00:03:35,650 --> 00:03:40,045
♪♪
86
00:03:40,089 --> 00:03:42,526
Primary spout...
87
00:03:42,570 --> 00:03:44,311
Secondary...
88
00:03:44,354 --> 00:03:53,058
♪♪
89
00:03:53,102 --> 00:03:54,930
Jesus.
90
00:03:59,543 --> 00:04:01,284
J: Anything?
91
00:04:01,328 --> 00:04:04,287
No.
They call again?
92
00:04:04,331 --> 00:04:05,549
Yeah.
93
00:04:05,593 --> 00:04:15,559
♪♪
94
00:04:15,603 --> 00:04:19,911
♪♪
95
00:04:19,955 --> 00:04:21,913
What time
does the mail place open?
96
00:04:21,957 --> 00:04:23,306
9:00.
97
00:04:23,350 --> 00:04:28,268
♪♪
98
00:04:28,311 --> 00:04:30,705
We need to get this
out of the house,
99
00:04:30,748 --> 00:04:32,141
keep it stashed
as leverage.
100
00:04:32,184 --> 00:04:34,404
You see anything
on your way in?
101
00:04:34,448 --> 00:04:36,232
No.
102
00:04:36,276 --> 00:04:37,755
What's the plan?
103
00:04:39,000 --> 00:04:45,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
104
00:04:47,287 --> 00:04:49,071
We give it back.
105
00:04:51,116 --> 00:04:54,119
This is
a million dollars.
106
00:04:54,163 --> 00:04:55,904
In gold.
107
00:04:58,515 --> 00:05:00,778
Yeah,
Pope's right.
108
00:05:01,736 --> 00:05:02,998
Seriously?
109
00:05:03,041 --> 00:05:04,608
With the
kind of firepower
110
00:05:04,652 --> 00:05:05,957
up on that
Prepper compound,
111
00:05:06,001 --> 00:05:08,612
you think
we can all go up against that?
112
00:05:08,656 --> 00:05:09,874
Okay, fine.
113
00:05:09,918 --> 00:05:11,789
Well,
then we take off
114
00:05:11,833 --> 00:05:13,182
and just wait
for it to blow over.
115
00:05:13,225 --> 00:05:15,880
Smurf killed their father,
and we stole their gold.
116
00:05:15,924 --> 00:05:18,143
This is never gonna blow over,
Craig.
117
00:05:19,319 --> 00:05:22,322
The only way to keep this gold
is to kill them all.
118
00:05:23,410 --> 00:05:25,325
We're not doing that.
119
00:05:27,283 --> 00:05:29,241
They're my cousins.
120
00:05:29,285 --> 00:05:30,373
You just met them.
121
00:05:30,417 --> 00:05:32,723
They're blood.
122
00:05:32,767 --> 00:05:36,205
We're giving it back.
123
00:05:36,248 --> 00:05:38,425
This is all Smurf.
124
00:05:39,643 --> 00:05:40,818
♪♪
125
00:05:40,862 --> 00:05:43,778
♪ I need a small vacation♪
126
00:05:43,821 --> 00:05:47,608
♪ But it don't look like rain♪
127
00:05:47,651 --> 00:05:48,826
Hey, watch it, kid!
128
00:05:48,870 --> 00:05:50,088
Don't touch me!
129
00:05:50,132 --> 00:05:51,916
I didn't touch you.
You pushed me!
130
00:05:51,960 --> 00:05:54,615
I didn't do any --Mommy!
131
00:05:54,658 --> 00:05:57,444
Hey!
Leave her alone.
132
00:05:57,487 --> 00:06:05,060
♪ And I need you
more than want you♪
133
00:06:05,103 --> 00:06:10,631
♪ And I want you for all time♪
134
00:06:10,674 --> 00:06:12,981
♪ And the Wichita lineman♪
135
00:06:13,024 --> 00:06:14,461
Hey.
136
00:06:14,504 --> 00:06:15,810
This ain't a library.
137
00:06:15,853 --> 00:06:16,941
Oh, it's not?
138
00:06:16,985 --> 00:06:18,508
You gonna
buy that or what?
139
00:06:18,552 --> 00:06:23,383
♪ Is still on the line♪
No, no. Sorry.
140
00:06:23,426 --> 00:06:27,387
♪♪
141
00:06:27,430 --> 00:06:29,214
You have a good day.
142
00:06:29,258 --> 00:06:33,523
♪♪
143
00:06:33,567 --> 00:06:35,699
Andrew.
Come on.
144
00:06:35,743 --> 00:06:41,662
♪♪
145
00:06:41,705 --> 00:06:43,272
Damn, kids.
146
00:06:43,315 --> 00:06:46,406
♪♪
147
00:06:46,449 --> 00:06:48,408
Okay.
148
00:06:48,451 --> 00:06:49,800
♪♪
149
00:06:49,844 --> 00:06:51,454
Let me have it,
baby.
150
00:06:51,498 --> 00:06:53,674
♪ When I looked
out the window♪
151
00:06:53,717 --> 00:06:55,893
♪ On the hardship
that had struck♪
So, what are we thinking?
152
00:06:55,937 --> 00:06:57,591
♪ I saw seven phials open♪
153
00:06:57,634 --> 00:07:00,420
♪ The plague
claimed man and son♪$80?
154
00:07:00,463 --> 00:07:01,856
$100?
155
00:07:01,899 --> 00:07:03,379
That only happened
one time.
156
00:07:03,423 --> 00:07:06,730
It just means that
it can happen again.
157
00:07:06,774 --> 00:07:08,428
You know,
before you guys were born,
158
00:07:08,471 --> 00:07:10,995
I got one with
a lottery ticket in it.
159
00:07:11,039 --> 00:07:14,521
Well, you know what I got
for that lottery ticket?
160
00:07:14,564 --> 00:07:16,827
$50!
161
00:07:16,871 --> 00:07:18,916
That was with Daddy,
right?
162
00:07:18,960 --> 00:07:21,702
♪ Come on down♪
163
00:07:21,745 --> 00:07:22,746
♪ Come on down♪
164
00:07:22,790 --> 00:07:24,574
♪ We'll make the stand♪
165
00:07:24,618 --> 00:07:26,881
Yeah, baby.
166
00:07:26,924 --> 00:07:28,752
Forgot.
167
00:07:28,796 --> 00:07:31,015
♪♪
168
00:07:31,059 --> 00:07:33,148
♪ Bum-ba-da-dum ba-dum
169
00:07:33,191 --> 00:07:35,237
Can we go someplace
with a pool?!
170
00:07:35,280 --> 00:07:36,238
Yes, we can!
171
00:07:36,281 --> 00:07:37,544
Yes!
172
00:07:37,587 --> 00:07:38,893
What about you, baby?
You want to swim, too?
173
00:07:38,936 --> 00:07:41,112
♪ Don't say I didn't warn you♪
174
00:07:41,156 --> 00:07:42,287
♪ This prophecy's coming true♪
175
00:07:42,331 --> 00:07:43,767
Hey, monkey.
176
00:07:43,811 --> 00:07:44,899
♪ The cavalry is thundering♪
177
00:07:44,942 --> 00:07:47,684
Do you want to get...
178
00:07:47,728 --> 00:07:49,686
burgers for dinner?
179
00:07:49,730 --> 00:07:52,472
♪ Come on down
and meet your maker♪
180
00:07:52,515 --> 00:07:55,257
Could I get
a kids' meal?Yes.
181
00:07:55,300 --> 00:07:57,346
♪ Come on down
and make the stand♪
Yes!
182
00:07:57,389 --> 00:07:59,348
♪ Come on down♪
183
00:07:59,391 --> 00:08:00,958
♪ Come on down♪
184
00:08:01,002 --> 00:08:02,525
♪ Come on♪
185
00:08:02,569 --> 00:08:04,658
♪ And we'll make the stand♪
186
00:08:04,701 --> 00:08:07,138
♪ Come on down
and meet your maker♪
187
00:08:07,182 --> 00:08:10,881
♪ Come on down
and make the stand♪
188
00:08:10,925 --> 00:08:14,102
This really
the best plan?
189
00:08:14,145 --> 00:08:15,625
Yeah.
190
00:08:15,669 --> 00:08:17,627
This?
191
00:08:17,671 --> 00:08:19,324
Truck I left
at the compound
192
00:08:19,368 --> 00:08:21,544
is registered
to this place.
193
00:08:21,588 --> 00:08:24,939
It's all they have
besides Smurf's phone number.
194
00:08:26,941 --> 00:08:29,334
Just feels lame
sitting around.
195
00:08:33,600 --> 00:08:35,819
You know Smurf wanted us
to have that gold.
196
00:08:35,863 --> 00:08:37,517
Smurf didn't go there
for the gold.
197
00:08:37,560 --> 00:08:39,910
Look, I'm just saying
if we have the gold,
198
00:08:39,954 --> 00:08:41,912
that we should
just use it.
199
00:08:51,095 --> 00:08:53,358
Place should be
open by now.
200
00:09:03,673 --> 00:09:13,640
♪♪
201
00:09:13,683 --> 00:09:23,650
♪♪
202
00:09:23,693 --> 00:09:25,739
♪♪
203
00:09:25,782 --> 00:09:27,610
Alright.
204
00:09:27,654 --> 00:09:37,446
♪♪
205
00:09:37,489 --> 00:09:38,447
♪♪
206
00:09:38,490 --> 00:09:42,233
Whoa.
207
00:09:42,277 --> 00:09:44,496
Shit.
208
00:09:55,377 --> 00:09:58,380
Pope:
How many were there?
209
00:09:58,423 --> 00:10:00,164
Four.
210
00:10:00,208 --> 00:10:02,471
Waiting for me.
211
00:10:02,514 --> 00:10:04,604
Y-You guys know
I got you, right?
212
00:10:04,647 --> 00:10:06,083
Always.
213
00:10:06,127 --> 00:10:07,781
But they were packing.
214
00:10:07,824 --> 00:10:09,304
Big-ass guns.
215
00:10:09,347 --> 00:10:11,915
I thought
I was dead.
216
00:10:11,959 --> 00:10:13,787
What did they want?
217
00:10:13,830 --> 00:10:16,180
♪♪
218
00:10:16,224 --> 00:10:18,313
Mail out of the box,
219
00:10:18,356 --> 00:10:21,882
plus the address
we had on file.
220
00:10:21,925 --> 00:10:23,361
The address
to our house?
221
00:10:23,405 --> 00:10:25,668
No,
the other place.
222
00:10:25,712 --> 00:10:27,844
The -- The apartment.
223
00:10:27,888 --> 00:10:29,672
Whoa,
what apartment?
224
00:10:29,716 --> 00:10:31,631
♪♪
225
00:10:31,674 --> 00:10:32,675
For Smurf.
226
00:10:32,719 --> 00:10:34,764
Pope: What are you
talking about?
227
00:10:34,808 --> 00:10:36,592
It's right here.
228
00:10:36,636 --> 00:10:43,468
♪♪
229
00:10:43,512 --> 00:10:46,254
3435 the Strand,
Apartment 3D.
230
00:10:46,297 --> 00:10:48,256
What the hell is that?
231
00:10:48,299 --> 00:10:49,518
3435?
232
00:10:49,561 --> 00:10:50,606
Do you know it?
233
00:10:50,650 --> 00:10:52,608
No, I don't.
234
00:10:52,652 --> 00:10:54,566
Let's go there.
235
00:10:54,610 --> 00:10:56,394
Let's go.
236
00:10:56,438 --> 00:10:58,658
Get yourself
to urgent care, man.
237
00:10:58,701 --> 00:11:08,668
♪♪
238
00:11:08,711 --> 00:11:14,978
♪♪
239
00:11:15,022 --> 00:11:16,458
That's the last of it,
yeah?
240
00:11:16,501 --> 00:11:18,678
Yeah.
241
00:11:23,552 --> 00:11:26,686
I can't believe we're still
doing Smurf's shit.
242
00:11:28,122 --> 00:11:35,346
♪♪
243
00:11:35,390 --> 00:11:37,827
Smurf said
Adrian was talking to the cops.
244
00:11:37,871 --> 00:11:42,614
♪♪
245
00:11:42,658 --> 00:11:45,530
She told you that?
246
00:11:45,574 --> 00:11:46,793
Yeah.
247
00:11:46,836 --> 00:11:48,838
And...?
248
00:11:48,882 --> 00:11:50,361
♪♪
249
00:11:50,405 --> 00:11:53,147
I'm wondering if there's
anything we need to do about it.
250
00:11:53,190 --> 00:11:57,151
♪♪
251
00:11:57,194 --> 00:11:59,501
"Anything we need
to do about it."
252
00:11:59,544 --> 00:12:02,504
♪♪
253
00:12:02,547 --> 00:12:04,941
I handled it.
254
00:12:04,985 --> 00:12:06,943
How?
255
00:12:06,987 --> 00:12:09,946
♪♪
256
00:12:09,990 --> 00:12:11,818
It's handled.
257
00:12:11,861 --> 00:12:17,693
♪♪
258
00:12:19,739 --> 00:12:22,567
♪♪
259
00:12:22,611 --> 00:12:24,221
Shit.
260
00:12:24,265 --> 00:12:26,223
The cousins
are in Oceanside.
261
00:12:26,267 --> 00:12:34,797
♪♪
262
00:12:34,841 --> 00:12:41,586
♪ Sucker punch is
in your heart♪
263
00:12:41,630 --> 00:12:48,942
♪ Life is reason,
light is clue♪
264
00:12:48,985 --> 00:12:53,033
♪ My shape is shapeless
in your suit♪
265
00:12:53,076 --> 00:12:54,034
Perfect.
266
00:12:54,077 --> 00:12:58,255
♪♪
267
00:12:58,299 --> 00:13:00,214
How's that different
than a cigarette?
268
00:13:00,257 --> 00:13:01,737
It's just different.
269
00:13:01,781 --> 00:13:03,695
But how?
270
00:13:03,739 --> 00:13:05,697
Why don't you swim?
271
00:13:05,741 --> 00:13:07,351
♪♪
272
00:13:07,395 --> 00:13:11,616
♪ A simple sun
is slowly sinking♪
273
00:13:11,660 --> 00:13:13,923
♪ Roman shoes and pretty hats♪
274
00:13:13,967 --> 00:13:16,839
They're curious
at that age.
275
00:13:16,883 --> 00:13:17,927
Yeah.
276
00:13:17,971 --> 00:13:21,104
♪♪
277
00:13:21,148 --> 00:13:23,803
♪ Glitter bombs
that beat the beat♪
278
00:13:23,846 --> 00:13:28,982
♪♪
279
00:13:29,025 --> 00:13:35,292
♪ You comb the night
'cause you're a cruiser♪
280
00:13:35,336 --> 00:13:39,122
♪ And ya --
ya never get enough♪
Hey. Come here.
281
00:13:39,166 --> 00:13:42,256
Will you help me?
282
00:13:42,299 --> 00:13:43,518
Thank you.
283
00:13:43,561 --> 00:13:44,954
♪ And takin' off the heat♪
284
00:13:44,998 --> 00:13:48,610
♪ When you're on
the moonlight run♪
285
00:13:48,653 --> 00:13:56,052
♪♪
286
00:13:56,096 --> 00:13:57,140
Julia: Stop!
287
00:13:57,184 --> 00:13:59,969
Don't do that!
I told you stop!
288
00:14:00,013 --> 00:14:01,753
Don't! Don't!
289
00:14:01,797 --> 00:14:04,147
Is that your kid?
290
00:14:04,191 --> 00:14:06,715
Come on!
Yeah.
291
00:14:06,758 --> 00:14:08,369
Please, stop!
292
00:14:08,412 --> 00:14:10,284
They're just playing.
293
00:14:10,327 --> 00:14:14,984
♪♪
294
00:14:15,028 --> 00:14:16,812
Stop!
295
00:14:16,856 --> 00:14:19,380
I told you stop!
296
00:14:19,423 --> 00:14:21,643
Don't do that!
297
00:14:21,686 --> 00:14:24,298
♪♪
298
00:14:24,341 --> 00:14:26,169
Stop! Stop!
299
00:14:26,213 --> 00:14:29,651
♪♪
300
00:14:29,694 --> 00:14:32,697
Hey!
Will you stop him?
301
00:14:32,741 --> 00:14:34,308
They're just playing,
right?
302
00:14:34,351 --> 00:14:36,353
♪♪
303
00:14:36,397 --> 00:14:38,007
Man:
Hey, cut it out, guys!
304
00:14:38,051 --> 00:14:39,313
Hey, knock it off!
Hey!
305
00:14:39,356 --> 00:14:40,880
Will you
get him off my son?!
306
00:14:40,923 --> 00:14:42,707
♪♪
307
00:14:42,751 --> 00:14:44,796
Julia: Andrew,
don't do that!
308
00:14:44,840 --> 00:14:46,015
Stop! Stop!
309
00:14:46,059 --> 00:14:47,147
Andrew!Let go!
310
00:14:47,190 --> 00:14:48,539
Break it up!
Let him go!
311
00:14:48,583 --> 00:14:50,454
Let go!Off!
312
00:14:50,498 --> 00:14:52,587
Andrew.
Man: Let go!
313
00:15:00,638 --> 00:15:05,034
You okay, buddy?
You okay?
314
00:15:08,385 --> 00:15:10,213
What is wrong
with you?!
315
00:15:10,257 --> 00:15:12,607
I'm calling the cops
on you.
316
00:15:12,650 --> 00:15:15,044
And your little freak!
Do you hear me?
317
00:15:15,088 --> 00:15:16,916
Do you?!
318
00:15:19,440 --> 00:15:21,529
Pack it up.
319
00:15:29,667 --> 00:15:31,713
What's up?
What are we doing here?
320
00:15:31,756 --> 00:15:34,890
Turns out that Smurf owns
one of the apartments up there.
321
00:15:43,159 --> 00:15:45,161
You know about this,
J?
322
00:15:45,205 --> 00:15:46,946
No.
323
00:15:54,127 --> 00:15:56,259
♪♪
324
00:15:56,303 --> 00:15:59,045
Come on.
Over here.
325
00:15:59,088 --> 00:16:01,003
Who's that out front?
326
00:16:01,047 --> 00:16:02,222
That's Odin.
327
00:16:02,265 --> 00:16:04,354
Where's the rest of them?
328
00:16:04,398 --> 00:16:06,530
Up in the apartment.
329
00:16:06,574 --> 00:16:09,098
One of them just had a smoke
up on the balcony.
330
00:16:09,142 --> 00:16:11,622
Left the sliding door
open.
331
00:16:11,666 --> 00:16:13,233
How do you want
to do this?
332
00:16:13,276 --> 00:16:18,847
♪♪
333
00:16:18,890 --> 00:16:20,022
You got a $20?
334
00:16:20,066 --> 00:16:21,371
I got a $5.
335
00:16:21,415 --> 00:16:23,678
Yeah,
that'll work.
336
00:16:23,721 --> 00:16:26,724
You gotta think,
with all this shit here,
337
00:16:26,768 --> 00:16:28,335
she's probably
still in town.
338
00:16:28,378 --> 00:16:31,033
♪♪
339
00:16:31,077 --> 00:16:33,775
No food!
340
00:16:33,818 --> 00:16:35,429
Nothing!
341
00:16:35,472 --> 00:16:45,439
♪♪
342
00:16:45,482 --> 00:16:55,449
♪♪
343
00:16:55,492 --> 00:17:04,849
♪♪
344
00:17:04,893 --> 00:17:05,850
♪♪
345
00:17:05,894 --> 00:17:07,722
Hey!
346
00:17:07,765 --> 00:17:09,724
What's the matter
with you?!
347
00:17:09,767 --> 00:17:11,639
Piece of shit.
You piece of shit.
348
00:17:11,682 --> 00:17:14,076
Get outta here.
Get outta here.
349
00:17:19,734 --> 00:17:21,823
What's up,
cuz?
350
00:17:23,999 --> 00:17:29,178
♪♪
351
00:17:29,222 --> 00:17:30,919
Yo! Hey!
352
00:17:30,962 --> 00:17:32,877
Got something!
353
00:17:32,921 --> 00:17:35,141
♪♪
354
00:17:35,184 --> 00:17:37,404
Alright.
355
00:17:37,447 --> 00:17:47,370
♪♪
356
00:17:47,414 --> 00:17:49,198
Goddamn it, man.
357
00:17:49,242 --> 00:17:50,982
Five different passports.
358
00:17:51,026 --> 00:17:52,984
This bitch
could be anywhere.
359
00:17:53,028 --> 00:17:56,336
♪♪
360
00:17:56,379 --> 00:17:59,208
Look at that.
361
00:17:59,252 --> 00:18:02,864
That's him, right?
362
00:18:02,907 --> 00:18:04,126
Yeah.
363
00:18:04,170 --> 00:18:05,867
Go!
364
00:18:05,910 --> 00:18:11,655
♪♪
365
00:18:11,699 --> 00:18:14,310
Hey. Jackpot.
366
00:18:14,354 --> 00:18:16,399
Hey, Dave,
get the tools.
367
00:18:16,443 --> 00:18:26,148
♪♪
368
00:18:26,192 --> 00:18:27,671
♪♪
369
00:18:27,715 --> 00:18:29,891
Man: Hide.
Go, go, go, go,
go, go, go!
370
00:18:29,934 --> 00:18:39,596
♪♪
371
00:18:39,640 --> 00:18:42,425
Odin: Mikey.
372
00:18:42,469 --> 00:18:44,297
Yo!
373
00:18:44,340 --> 00:18:46,690
Hey, man, I told you to stay
with the truck.
374
00:18:46,734 --> 00:18:48,431
I need
to take a piss.
375
00:18:48,475 --> 00:18:53,567
♪♪
376
00:18:53,610 --> 00:18:55,569
I told you not to drink
all that Gatorade.
377
00:18:55,612 --> 00:18:56,918
Come on, let me in.
378
00:18:56,961 --> 00:18:58,572
You can watch the damn truck
from the window.
379
00:18:58,615 --> 00:18:59,834
Doesn't feel right,
man.
380
00:18:59,877 --> 00:19:01,096
Don't open that door,
Mikey.
381
00:19:01,140 --> 00:19:03,185
Come on, man. Just --Don't do it.
382
00:19:03,229 --> 00:19:06,188
♪♪
383
00:19:06,232 --> 00:19:07,798
Mikey!
384
00:19:07,842 --> 00:19:10,279
Get back down there and
let us know if anyone's coming.
385
00:19:10,323 --> 00:19:13,587
♪♪
386
00:19:13,630 --> 00:19:15,893
Morning, fellas.
387
00:19:19,941 --> 00:19:21,160
Put your guns down!
Put 'em down!
388
00:19:21,203 --> 00:19:25,555
Keep your eyes on them!
You hear me?
389
00:19:25,599 --> 00:19:27,427
Odin,
are you alone?
390
00:19:27,470 --> 00:19:29,429
What do you think,
dipshit?
391
00:19:29,472 --> 00:19:30,821
Tell him
we want to talk.
392
00:19:30,865 --> 00:19:33,955
Says they want to talk.
393
00:19:33,998 --> 00:19:37,001
Yeah, listen,
everybody be cool, okay?
394
00:19:37,045 --> 00:19:40,222
Just relax.
I'm gonna open the door.
395
00:19:40,266 --> 00:19:42,485
Odin: Alright.
Very slowly, alright?
396
00:19:42,529 --> 00:19:45,445
♪♪
397
00:19:45,488 --> 00:19:47,011
Stay back.
Whoa, whoa, whoa, whoa.
398
00:19:47,055 --> 00:19:48,448
Stay back!
399
00:19:48,491 --> 00:19:49,884
Move in slowly!
400
00:19:49,927 --> 00:19:51,581
We're backing up.Get in.
401
00:19:51,625 --> 00:19:52,843
Come on, come on, come on.
Get in.
402
00:19:52,887 --> 00:19:54,062
Alright.
Now, shut up.
403
00:19:54,105 --> 00:19:55,498
Shut up.
Odin: Take it easy.
404
00:19:55,542 --> 00:19:56,847
Shut up!
Take it easy.
405
00:19:56,891 --> 00:19:59,067
Don't tell me to --
Shut up!
Take it --
406
00:19:59,110 --> 00:20:00,677
So, where's your bitch
of a mother?
407
00:20:00,721 --> 00:20:02,026
Shut the hell up,
man!
408
00:20:02,070 --> 00:20:04,768
Where the hell
is she?!
409
00:20:04,812 --> 00:20:06,030
You said
you wanted to talk.
410
00:20:06,074 --> 00:20:07,902
So, talk.
What is it?
411
00:20:07,945 --> 00:20:09,686
We're gonna give you
your gold back.
412
00:20:09,730 --> 00:20:10,905
Just like that?
413
00:20:10,948 --> 00:20:13,037
We give you
your gold back.
414
00:20:13,081 --> 00:20:16,432
You leave town.
And we're done.
415
00:20:16,476 --> 00:20:18,042
Our father is dead!
416
00:20:18,086 --> 00:20:20,044
Where the hell
is your mother?
417
00:20:20,088 --> 00:20:23,222
I shot her.
418
00:20:23,265 --> 00:20:24,353
And who are you?
419
00:20:24,397 --> 00:20:26,268
I'm her grandson.
420
00:20:26,312 --> 00:20:27,878
She had cancer.
421
00:20:27,922 --> 00:20:29,924
She wanted to die.
422
00:20:31,926 --> 00:20:33,797
I don't believe
any of you.
423
00:20:33,841 --> 00:20:35,495
I want to see
a body.
424
00:20:35,538 --> 00:20:37,671
There is no body.
425
00:20:37,714 --> 00:20:39,890
We cremated her.
426
00:20:39,934 --> 00:20:41,501
And we want to give you
back the gold.
427
00:20:41,544 --> 00:20:43,807
So enough of the bullshit
already.
428
00:20:43,851 --> 00:20:46,810
It was just
a job that went bad.
429
00:20:46,854 --> 00:20:50,031
We did not know
Smurf was gonna shoot your dad.
430
00:20:50,074 --> 00:20:51,772
She was settling
old scores.
431
00:20:51,815 --> 00:20:54,601
It wasn't about you.
It wasn't about us.
432
00:20:54,644 --> 00:20:57,299
Whatever happened
between your father
433
00:20:57,343 --> 00:20:59,258
and our mother
is done.
434
00:21:05,046 --> 00:21:06,308
Alright,
I'm putting it down.
435
00:21:06,352 --> 00:21:08,267
What are you doing?
What are you doing, man?
436
00:21:08,310 --> 00:21:10,094
I'm putting the weapon down.
Come on.
437
00:21:10,138 --> 00:21:12,575
Aw, come on, man.
This is bullshit.
Hey, Jeremy.
438
00:21:12,619 --> 00:21:14,055
We came
for the gold.
439
00:21:14,098 --> 00:21:16,275
We came for the gold,
right?
440
00:21:16,318 --> 00:21:19,060
♪♪
441
00:21:19,103 --> 00:21:20,322
Right?
442
00:21:20,366 --> 00:21:22,063
Right.
443
00:21:22,106 --> 00:21:25,109
♪♪
444
00:21:25,153 --> 00:21:26,067
Where is it?
445
00:21:26,110 --> 00:21:27,460
It's in
a storage unit nearby.
446
00:21:27,503 --> 00:21:29,418
We'll get it,
and we'll bring it back.
447
00:21:29,462 --> 00:21:30,898
Yeah.
Yeah, yeah, yeah.
448
00:21:30,941 --> 00:21:32,595
I'll go.
I'll go.
449
00:21:32,639 --> 00:21:34,336
This is better.
450
00:21:34,380 --> 00:21:36,686
♪♪
451
00:21:36,730 --> 00:21:37,905
Everything's good.
452
00:21:37,948 --> 00:21:39,602
Just be cool,
alright?
453
00:21:39,646 --> 00:21:42,605
♪♪
454
00:21:42,649 --> 00:21:44,041
Are the police
really coming?
455
00:21:44,085 --> 00:21:45,782
Of course not,
baby.
456
00:21:45,826 --> 00:21:47,915
Then why
do we have to leave?
457
00:21:50,657 --> 00:21:53,137
'Cause you never wait around
for trouble,
458
00:21:53,181 --> 00:21:55,401
even if you don't think
it's gonna happen.
459
00:21:55,444 --> 00:21:57,316
Right, Andrew?
460
00:22:03,670 --> 00:22:05,889
Why is everybody
looking at us?
461
00:22:07,674 --> 00:22:09,763
'Cause we're special.
462
00:22:17,205 --> 00:22:19,425
Man:
Um, they're pretty good.
463
00:22:25,518 --> 00:22:35,266
♪♪
464
00:22:35,310 --> 00:22:40,184
♪♪
465
00:22:40,228 --> 00:22:42,491
So, what kind of name
is Smurf?
466
00:22:42,535 --> 00:22:44,624
David:
It's a cartoon, right?
467
00:22:44,667 --> 00:22:45,799
With blue midgets?
468
00:22:47,278 --> 00:22:49,150
And you all
called her that?
469
00:22:49,193 --> 00:22:54,285
♪♪
470
00:22:54,329 --> 00:22:55,286
Who's that?
471
00:22:55,330 --> 00:22:57,419
This is Mom.
472
00:22:57,463 --> 00:23:01,292
So, you shoot their mother,
and you're still breathing?
473
00:23:01,336 --> 00:23:11,128
♪♪
474
00:23:11,172 --> 00:23:14,218
♪♪
475
00:23:14,262 --> 00:23:16,177
They're back.
476
00:23:23,010 --> 00:23:24,272
You know,
your dad's buried
477
00:23:24,315 --> 00:23:27,318
in a field
near our house, right?
478
00:23:30,104 --> 00:23:32,149
Yeah.
479
00:23:32,193 --> 00:23:35,326
My old man
used to tell us about him.
480
00:23:35,370 --> 00:23:36,589
I never met him.
481
00:23:36,632 --> 00:23:38,939
He was dead before
I was even born, but...
482
00:23:45,206 --> 00:23:47,991
I don't know, maybe you should
come by sometime,
483
00:23:48,035 --> 00:23:50,080
pay your respects.
484
00:24:01,788 --> 00:24:04,355
You got it?
485
00:24:04,399 --> 00:24:05,748
Like,
all of it?
486
00:24:05,792 --> 00:24:07,446
Let's go.
Get in the car.
487
00:24:25,942 --> 00:24:28,031
So,
that's it?
488
00:24:29,642 --> 00:24:31,600
It's done.
489
00:24:31,644 --> 00:24:33,602
♪♪
490
00:24:33,646 --> 00:24:36,257
Alright.
491
00:24:36,300 --> 00:24:45,745
♪♪
492
00:24:45,788 --> 00:24:47,486
Mmm.
493
00:24:47,529 --> 00:24:49,618
♪♪
494
00:24:49,662 --> 00:24:52,055
Mmm.
495
00:24:52,099 --> 00:24:54,318
Yeah, Smurf knew
how to make good lasagna.
496
00:24:54,362 --> 00:24:56,190
Mmm.
497
00:24:56,233 --> 00:25:00,411
You think she wrote
the recipes down?
498
00:25:00,455 --> 00:25:02,457
Why?
You want to start cooking?
499
00:25:02,501 --> 00:25:04,894
I don't know, I just thought
Nick might want to know
500
00:25:04,938 --> 00:25:06,505
how his grandma's
lasagna tastes.
501
00:25:06,548 --> 00:25:09,638
♪♪
502
00:25:09,682 --> 00:25:11,814
His grandma?
503
00:25:11,858 --> 00:25:21,781
♪♪
504
00:25:21,824 --> 00:25:31,791
♪♪
505
00:25:31,834 --> 00:25:41,322
♪♪
506
00:25:41,365 --> 00:25:43,106
♪♪
507
00:25:43,150 --> 00:25:45,413
What do you want to do
about her ashes?
508
00:25:45,456 --> 00:25:47,197
She bought us
those burial plots
509
00:25:47,241 --> 00:25:49,678
where she moved Julia.
510
00:25:49,722 --> 00:25:52,202
Probably wants
to be there.
511
00:25:52,246 --> 00:25:55,031
Aren't you supposed to put
the whole body in cemeteries?
512
00:25:55,075 --> 00:25:58,078
You can bury ashes
in a cemetery, too, bud.
513
00:25:58,121 --> 00:26:00,210
It just seems...
514
00:26:00,254 --> 00:26:02,169
kind of boring
for Smurf.
515
00:26:04,258 --> 00:26:06,042
Terry McGillis rolled up
his dad's ashes
516
00:26:06,086 --> 00:26:07,696
into a fatty
and smoked him.
517
00:26:07,740 --> 00:26:08,871
That's bullshit.
518
00:26:08,915 --> 00:26:10,220
True story.
519
00:26:10,264 --> 00:26:12,179
Said he started
hallucinating and shit.
520
00:26:24,104 --> 00:26:25,758
What's that?
521
00:26:25,801 --> 00:26:28,064
Your copies of
Smurf's will.
522
00:26:32,678 --> 00:26:35,289
Where'd you get these?
523
00:26:35,332 --> 00:26:38,074
Angela signed for them
when they were delivered.
524
00:26:38,118 --> 00:26:39,467
She gave them
to me.
525
00:26:41,687 --> 00:26:43,602
You just opened them?
526
00:26:43,645 --> 00:26:45,473
No, she did.
527
00:26:49,695 --> 00:26:52,045
Pope know about this?
528
00:26:52,088 --> 00:26:55,614
Yeah,
I told him.
529
00:26:55,657 --> 00:26:57,050
You should read it.
530
00:26:57,093 --> 00:27:06,929
♪♪
531
00:27:06,973 --> 00:27:16,939
♪♪
532
00:27:16,983 --> 00:27:26,949
♪♪
533
00:27:26,993 --> 00:27:32,694
♪♪
534
00:27:34,740 --> 00:27:44,706
♪♪
535
00:27:44,750 --> 00:27:54,716
♪♪
536
00:27:54,760 --> 00:28:03,377
♪♪
537
00:28:05,814 --> 00:28:08,034
Julia: Mommy,
are we going?
538
00:28:16,825 --> 00:28:19,393
Watch! Aah!
539
00:28:25,442 --> 00:28:28,489
Hey, Andrew,
give me your shirt.
540
00:28:28,532 --> 00:28:30,360
Andrew.
541
00:28:31,666 --> 00:28:41,632
♪♪
542
00:28:41,676 --> 00:28:50,685
♪♪
543
00:28:50,729 --> 00:28:52,426
Wait in the car.
544
00:28:52,469 --> 00:29:02,175
♪♪
545
00:29:02,218 --> 00:29:12,185
♪♪
546
00:29:12,228 --> 00:29:22,195
♪♪
547
00:29:22,238 --> 00:29:31,987
♪♪
548
00:29:32,031 --> 00:29:33,423
♪♪
549
00:29:34,947 --> 00:29:37,688
Man: Oh, geez!
Oh! Help!
550
00:29:37,732 --> 00:29:39,690
♪♪
551
00:29:42,128 --> 00:29:44,086
What the hell is this?
552
00:29:44,130 --> 00:29:45,392
Who the hell
is Pamela Johnson?
553
00:29:45,435 --> 00:29:47,089
Yeah, I know.
Right?
554
00:29:47,133 --> 00:29:48,743
She's one of
Smurf's old pals.
555
00:29:48,787 --> 00:29:51,224
The will says she gets
almost everything.
556
00:29:58,884 --> 00:30:00,842
I'll check the breaker.
557
00:30:11,722 --> 00:30:13,463
Shit.
558
00:30:27,042 --> 00:30:29,871
Move!
559
00:30:29,915 --> 00:30:31,699
Aah!
560
00:30:36,878 --> 00:30:37,879
Gah!
561
00:30:37,923 --> 00:30:40,142
They got night vision.
562
00:30:40,186 --> 00:30:41,970
Odin, perimeter.
563
00:30:42,014 --> 00:30:43,406
Mike,
take the back.
564
00:30:43,450 --> 00:30:45,365
Dave,
you're with me.
565
00:30:53,373 --> 00:30:55,244
Deran:
You alright?
566
00:30:55,288 --> 00:30:57,551
Yeah.
Got shit in my eye.
567
00:33:12,947 --> 00:33:14,427
Aah!
568
00:33:55,990 --> 00:33:57,731
Davy!
569
00:34:14,226 --> 00:34:16,402
I'm alright.
It's just my shoulder.
570
00:34:41,557 --> 00:34:43,385
Goddamn it!
571
00:35:46,231 --> 00:35:52,976
♪♪
572
00:35:54,413 --> 00:35:57,807
Ohh, yo.
He's alive, man.
573
00:35:57,851 --> 00:35:58,982
Just go.
Bro.
574
00:35:59,026 --> 00:36:00,854
Keep moving.
Just go.
575
00:36:02,943 --> 00:36:05,989
Aah!
576
00:36:06,033 --> 00:36:09,993
♪♪
577
00:36:13,562 --> 00:36:15,260
Aah! Ha!
578
00:36:15,303 --> 00:36:16,609
Pope: Sirens.
579
00:36:16,652 --> 00:36:17,827
Deran's gonna have to deal
with the cops.
580
00:36:17,871 --> 00:36:19,264
Let's go.
581
00:36:19,307 --> 00:36:21,091
♪♪
582
00:36:21,135 --> 00:36:22,615
Aaaaah!
583
00:36:24,051 --> 00:36:26,445
♪♪
584
00:36:26,488 --> 00:36:28,316
Keep going.
Keep going.
585
00:36:29,665 --> 00:36:38,761
♪♪
586
00:36:38,805 --> 00:36:39,762
♪♪
587
00:36:42,243 --> 00:36:49,032
♪♪
588
00:36:49,076 --> 00:36:51,209
Hands.
Whoa.
589
00:36:51,252 --> 00:36:52,297
♪♪
590
00:36:52,340 --> 00:36:54,255
You guys here
about the lights?
591
00:36:54,299 --> 00:36:56,649
No.
Oh.
592
00:36:56,692 --> 00:36:59,217
Any idea when we're gonna
get power back on?
593
00:36:59,260 --> 00:37:02,220
A few
of your neighbors called.
594
00:37:02,263 --> 00:37:04,483
Said they heard gunshots.
595
00:37:04,526 --> 00:37:07,399
Yeah, we were playing
this shooting game.
596
00:37:07,442 --> 00:37:08,878
Had the volume up really loud.
597
00:37:08,922 --> 00:37:10,358
These neighbors complain
about it all the time, so...
598
00:37:10,402 --> 00:37:12,708
You were playing
in the dark?
599
00:37:12,752 --> 00:37:14,232
No,
this just happened.
600
00:37:14,275 --> 00:37:16,364
What happened
to your gate here?
601
00:37:16,408 --> 00:37:19,062
That was a drunk driver
a couple of days ago.
602
00:37:19,106 --> 00:37:21,064
♪♪
603
00:37:21,108 --> 00:37:22,936
Alright, so, we're gonna need
to check it out, okay?
604
00:37:22,979 --> 00:37:26,069
You got a warrant?
605
00:37:26,113 --> 00:37:28,376
We have probable cause
with the gunshots, yeah.
606
00:37:28,420 --> 00:37:30,509
Oh, I told you
we were playing video games.
607
00:37:33,076 --> 00:37:36,819
♪♪
608
00:37:36,863 --> 00:37:39,039
Go call it in.
609
00:37:39,082 --> 00:37:40,780
647.
610
00:37:40,823 --> 00:37:42,956
Tell the others
to stand down.
611
00:37:42,999 --> 00:37:44,740
Go on.
612
00:37:44,784 --> 00:37:51,399
♪♪
613
00:37:51,443 --> 00:37:53,096
647.
Stand down.
614
00:37:53,140 --> 00:37:55,055
All units, down.
647.
615
00:37:57,536 --> 00:37:59,494
You're lucky
I got here first.
616
00:37:59,538 --> 00:38:01,844
There's three more cars
behind that one.
617
00:38:01,888 --> 00:38:07,110
♪♪
618
00:38:07,154 --> 00:38:09,112
Give me a minute.
Yeah.
619
00:38:09,156 --> 00:38:19,122
♪♪
620
00:38:19,166 --> 00:38:28,523
♪♪
621
00:38:28,567 --> 00:38:30,525
Pope:
Are we good?
622
00:38:30,569 --> 00:38:32,135
Yeah, man, we're great.
623
00:38:32,179 --> 00:38:33,267
I'll see you there.Yeah.
624
00:38:33,311 --> 00:38:42,972
♪♪
625
00:38:43,016 --> 00:38:47,020
This shit never happened
when Smurf was alive.
626
00:38:47,063 --> 00:38:48,935
Better tighten up.
627
00:38:52,808 --> 00:38:54,897
Let's go.
628
00:38:57,944 --> 00:39:05,168
♪♪
629
00:39:07,910 --> 00:39:10,173
♪♪
630
00:39:12,959 --> 00:39:20,358
♪♪
631
00:39:23,926 --> 00:39:32,935
♪♪
632
00:39:32,979 --> 00:39:33,936
♪♪
633
00:39:33,980 --> 00:39:35,068
Are we doing this?
634
00:39:35,111 --> 00:39:37,157
Grab his leg.
635
00:39:37,200 --> 00:39:39,159
Now!
636
00:39:39,202 --> 00:39:44,033
♪♪
637
00:39:45,992 --> 00:39:51,432
♪♪
638
00:39:55,088 --> 00:39:56,829
♪♪
639
00:39:56,872 --> 00:40:00,180
I'll meet you
back at the house.
640
00:40:00,223 --> 00:40:01,529
Pope.
You take care
of the truck.
641
00:40:01,573 --> 00:40:02,748
I'll meet you
at the house.
642
00:40:02,791 --> 00:40:03,879
Pope.
643
00:40:03,923 --> 00:40:06,229
I'll meet you
at the house!
644
00:40:06,273 --> 00:40:09,058
What are you
waiting for?!
645
00:40:09,102 --> 00:40:15,064
♪♪
646
00:40:18,372 --> 00:40:19,329
♪♪
647
00:40:26,772 --> 00:40:29,252
♪ Take your baby by the hand♪
648
00:40:29,296 --> 00:40:31,080
♪♪
649
00:40:31,124 --> 00:40:33,779
♪ And make her do
a high handstand♪
650
00:40:33,822 --> 00:40:35,433
♪♪
651
00:40:35,476 --> 00:40:38,523
♪ And take your baby
by the heel♪
652
00:40:38,566 --> 00:40:40,350
♪♪
653
00:40:40,394 --> 00:40:43,266
♪ And do the next thing
that you feel♪
654
00:40:43,310 --> 00:40:44,920
♪♪
655
00:40:44,964 --> 00:40:48,097
♪ We were so in phase♪
656
00:40:48,141 --> 00:40:49,490
♪♪
657
00:40:49,534 --> 00:40:53,102
♪ In our dance hall days♪
658
00:40:53,146 --> 00:40:54,800
♪ We were cool♪
659
00:40:54,843 --> 00:40:57,150
Why do you get it
if you don't want the toy?
660
00:40:57,193 --> 00:40:59,805
♪♪
661
00:40:59,848 --> 00:41:01,894
He likes
to open the box.
662
00:41:01,937 --> 00:41:03,373
♪♪
663
00:41:03,417 --> 00:41:05,767
♪ Could believe, do♪
664
00:41:05,811 --> 00:41:07,769
♪ And share in what was true♪
665
00:41:07,813 --> 00:41:09,554
♪ Oh, I said♪
666
00:41:09,597 --> 00:41:19,564
♪♪
667
00:41:19,607 --> 00:41:29,269
♪♪
668
00:41:29,312 --> 00:41:32,402
♪♪
669
00:41:32,446 --> 00:41:34,187
Get up!
670
00:41:34,230 --> 00:41:36,711
♪♪
671
00:41:36,755 --> 00:41:38,931
Come on, now.
You shut up.
672
00:41:38,974 --> 00:41:40,498
Shut up.
673
00:41:40,541 --> 00:41:42,195
Mm.
674
00:41:42,238 --> 00:41:43,413
Shovel.
675
00:41:43,457 --> 00:41:44,980
It was Jeremy's idea.
676
00:41:45,024 --> 00:41:47,548
I didn't want that
to happen.
677
00:41:47,592 --> 00:41:49,550
Shut up!
678
00:41:49,594 --> 00:41:53,815
♪♪
679
00:41:53,859 --> 00:41:55,077
Dig.
680
00:41:55,121 --> 00:41:56,514
Come on.
681
00:41:56,557 --> 00:42:04,130
♪♪
682
00:42:05,392 --> 00:42:07,481
Hey, baby,
baby, baby, boo.
683
00:42:07,525 --> 00:42:09,614
When are we
gonna get there?
684
00:42:09,657 --> 00:42:12,051
Why?
Are you tired?
685
00:42:12,094 --> 00:42:15,620
I don't think
all this moving around is good.
686
00:42:17,578 --> 00:42:18,753
Why?
687
00:42:18,797 --> 00:42:21,016
'Cause of
what happened today?
688
00:42:21,930 --> 00:42:25,586
I just think
Andrew needs more...
689
00:42:25,630 --> 00:42:27,893
What?
I don't know.
690
00:42:30,939 --> 00:42:31,679
♪♪
691
00:42:31,723 --> 00:42:34,508
Just more something.
692
00:42:34,552 --> 00:42:44,518
♪♪
693
00:42:44,562 --> 00:42:48,609
♪♪
694
00:42:48,653 --> 00:42:50,611
Hey,
have some of this.
695
00:42:50,655 --> 00:42:59,707
♪♪
696
00:42:59,751 --> 00:43:03,102
You worry too much,
baby.
697
00:43:03,145 --> 00:43:04,886
Okay?
698
00:43:04,930 --> 00:43:07,672
Your brother's gonna be
just fine.
699
00:43:07,715 --> 00:43:14,156
♪♪
700
00:43:17,725 --> 00:43:26,647
♪♪
701
00:43:30,303 --> 00:43:40,269
♪♪
702
00:43:40,313 --> 00:43:47,450
♪♪
703
00:43:47,494 --> 00:43:48,930
Pope.
704
00:43:48,974 --> 00:43:50,192
Pope,
listen to me.
705
00:43:50,236 --> 00:43:51,716
I will show you
where the gold is.
706
00:43:51,759 --> 00:43:53,239
Quiet.
I'll take you
right there.
707
00:43:53,282 --> 00:43:55,458
You can --
You can have all of it.
Turn around!
708
00:43:55,502 --> 00:43:57,722
♪♪
709
00:43:57,765 --> 00:43:59,680
Face that way.
Get on your knees.
710
00:43:59,724 --> 00:44:09,298
♪♪
711
00:44:09,342 --> 00:44:16,654
♪♪
712
00:44:16,697 --> 00:44:18,481
Take out the trash,
Andrew.
713
00:44:18,525 --> 00:44:21,180
That's what you do.
Right?
714
00:44:21,223 --> 00:44:27,665
♪♪
715
00:44:27,708 --> 00:44:29,188
She'd do it.
716
00:44:29,231 --> 00:44:30,798
She'd make me do it.
717
00:44:30,842 --> 00:44:40,503
♪♪
718
00:44:42,157 --> 00:44:45,770
♪♪
719
00:44:45,813 --> 00:44:48,163
Get up.
720
00:44:49,295 --> 00:44:51,123
I said get up!
721
00:44:51,166 --> 00:44:56,041
♪♪
722
00:44:56,084 --> 00:44:58,347
Go.
723
00:44:58,391 --> 00:45:00,175
I said go.
724
00:45:00,219 --> 00:45:10,185
♪♪
725
00:45:10,229 --> 00:45:20,065
♪♪
726
00:45:20,108 --> 00:45:30,075
♪♪
727
00:45:30,118 --> 00:45:40,085
♪♪
728
00:45:40,128 --> 00:45:50,095
♪♪
729
00:45:50,138 --> 00:46:00,105
♪♪
730
00:46:00,148 --> 00:46:04,326
♪♪
730
00:46:05,305 --> 00:47:05,689
Please rate this subtitle at www.osdb.link/8bbpn
Help other users to choose the best subtitles
44247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.