All language subtitles for Agent Red 2000-rum.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,680 --> 00:00:07,875 V glavni vlogi 2 00:00:10,280 --> 00:00:13,158 VIRUS SMRTI 3 00:00:15,760 --> 00:00:17,955 Igrajo 4 00:00:19,000 --> 00:00:25,074 Ogla�ujte va� izdelek ali pa znamko tukaj, kontaktirajte nas �e danes. 5 00:01:08,000 --> 00:01:10,275 Direktor fotografije 6 00:01:28,640 --> 00:01:31,234 Scenarij in re�ija 7 00:02:04,840 --> 00:02:08,515 Posluh. Poskrbeti moramo za kritje in zmedo. 8 00:02:08,800 --> 00:02:14,158 Stotnik Hendricks bo tako imel �as, da odpelje feniksa. 9 00:02:15,000 --> 00:02:17,230 Poro�niki Kenner, Phelps in Rogers 10 00:02:17,440 --> 00:02:22,560 bodo pomagali Hendricksu in se potem vrnili na zbirno mesto. 11 00:02:30,720 --> 00:02:34,030 Ubijajte, marinci. To niso na�i prijatelji. 12 00:02:34,360 --> 00:02:37,909 Ne dajte se ujeti, ker ne bi smeli biti tukaj. 13 00:02:42,640 --> 00:02:46,553 Pa res zna� pilotirati to re�? - Naj me vrag, �e vem. 14 00:02:46,840 --> 00:02:51,994 Deset minut bo� imel. - Ne �akajte me. - Brez skrbi. 15 00:03:50,200 --> 00:03:52,794 Dajmo, hitreje. 16 00:05:09,640 --> 00:05:12,234 Dajte �e. 17 00:06:14,280 --> 00:06:17,113 Major, stojte, prosim. 18 00:06:19,640 --> 00:06:22,598 Polet ni napovedan, major. 19 00:06:28,600 --> 00:06:31,512 Prosim, snemite �elado. 20 00:07:13,440 --> 00:07:15,271 Prekleto, dajte �e. 21 00:07:30,440 --> 00:07:32,829 �as je. 22 00:07:39,320 --> 00:07:41,470 Ni dovolj velika. 23 00:07:45,120 --> 00:07:47,270 To je �e bolje. 24 00:08:14,400 --> 00:08:17,039 Zunaj je! -Prepozno! 25 00:08:36,600 --> 00:08:39,273 Lahko bi mi pustil malo piste. 26 00:08:39,840 --> 00:08:42,559 Na zbirno mesto! Hitro! 27 00:09:50,400 --> 00:09:52,550 Dajmo. Gremo! 28 00:09:55,160 --> 00:09:57,799 Pa Hendricks? -Odletel je. - Nisem verjel, da zmore. 29 00:09:58,120 --> 00:09:59,553 On tudi ne. 30 00:10:32,200 --> 00:10:36,113 Stotnik Hendricks je pri�el. - �e vem, poro�nik. 31 00:10:42,360 --> 00:10:44,669 Dobro opravljeno. Kako se po�uti�? 32 00:10:44,920 --> 00:10:47,878 Utrujeno. Pripravljen sem na tisti obljubljeni dopust. 33 00:10:48,120 --> 00:10:51,795 Rad bi par tednov spal na pla�i. - Pustiva formalnosti. 34 00:10:51,960 --> 00:10:56,397 Si za po�itnice v Rusiji? Majhno te�avico imamo. 35 00:10:58,640 --> 00:11:01,074 Kar nekaj jih je bilo. - Take �e ne. 36 00:11:01,440 --> 00:11:05,513 Si �e sli�al za virus smrti? - Sli�i se kot slab akcionar. 37 00:11:06,440 --> 00:11:09,671 Ko bi vsaj bil. Kemi�no oro�je je. 38 00:11:10,400 --> 00:11:13,597 Govori se, da smo ga razvili konec 50-ih. Po naklju�ju. 39 00:11:13,880 --> 00:11:16,997 Zdel se nam je prenevaren, zato smo projekt zaklju�ili. 40 00:11:17,200 --> 00:11:19,430 Potem pa so nam ga Rusi ukradli. 41 00:11:19,640 --> 00:11:22,473 Bali so se, da ga bomo uporabili proti njim. 42 00:11:22,800 --> 00:11:26,076 Celi sodi podobnega sranja so v bunkerjih po vsem svetu. 43 00:11:26,360 --> 00:11:29,636 Zakaj je ta tako pomemben? - Strogo zaupno. 44 00:11:29,960 --> 00:11:34,033 Ker pa si �e padel v to, ti bom povedal, kar vemo. 45 00:11:39,000 --> 00:11:40,718 Virus smrti je nestabilen. 46 00:11:40,960 --> 00:11:43,918 Nih�e zagotov ne ve, kako uni�evalen je. 47 00:11:46,280 --> 00:11:50,876 Leta 1971 so ruski znanstveniki po nesre�i oku�ili neko vas. 48 00:11:54,200 --> 00:11:58,557 Omejili so ga, ker je izbruhnil na tako samotnem podro�ju. 49 00:12:04,200 --> 00:12:08,830 Poslali so vojsko in pobili vse reve�e, ki so �e �iveli. 50 00:12:42,080 --> 00:12:44,594 Nekdo je �iv. 51 00:12:48,040 --> 00:12:52,272 Sin moje sestre Sergej je. Pomagati mu morate. 52 00:12:52,640 --> 00:12:56,918 Videti je zdrav, neoku�en. - Oku�en je. Ne dotikajte se ga. 53 00:12:57,320 --> 00:13:01,074 Sin moje sestre je! Zdrav je! - Takoj se umakni! 54 00:13:01,640 --> 00:13:06,430 Ne! Videti je zdrav. - Oku�en je. Ne dotikaj se ga! 55 00:13:07,040 --> 00:13:09,156 Ne, ne smete! 56 00:13:14,280 --> 00:13:20,150 To vas so izbrisali. - Kako nevarno je? -Zelo. 57 00:13:21,760 --> 00:13:23,910 Pojdi z mano. 58 00:13:29,360 --> 00:13:32,909 Matt, dr. Bakerjeva, na�a strokovnjakinja za bio oro�ja. 59 00:13:33,280 --> 00:13:35,396 Veliko sem sli�ala o vas. 60 00:13:35,680 --> 00:13:40,549 Stotnika Hendricksa zanima, koliko zabave nudi ta virus. 61 00:13:41,440 --> 00:13:45,115 100-odstotna smrtnost. Oku�ite se v treh minutah, 62 00:13:45,440 --> 00:13:49,035 po 12 minutah ste mrtvi. - Ta pa res vse po�isti. 63 00:13:49,320 --> 00:13:51,675 To�no. Mi smo ga naredili, Rusi so ga ukradli 64 00:13:51,880 --> 00:13:54,952 in zdaj ga ho�ejo vrniti. Pri njih je varovanje na psu. 65 00:13:55,280 --> 00:13:59,273 Skupina teroristov ve za virus in si ga mo�no �eli dobiti. 66 00:13:59,520 --> 00:14:02,671 Javi se v ruski pomorski bazi na �rnem morju 67 00:14:03,000 --> 00:14:06,390 in pospremi zadevo domov v eni na�ih podmornic. 68 00:14:06,760 --> 00:14:10,469 Bom varu�ka Pandorine skrinjice na poti na varen kraj? 69 00:14:10,840 --> 00:14:13,673 �e se zadeva izmuzne, ne bo nikjer varno. 70 00:14:13,960 --> 00:14:17,396 Mirujte. - Edino znano zdravilo. Zaloge so omejene. 71 00:14:17,680 --> 00:14:21,559 Nekaj la�jih stranskih u�inkov bo. Na letalu boste bruhali. 72 00:14:21,960 --> 00:14:26,590 Krasno. Pri�akuje� te�ave? - Ti privla�i� te�ave. 73 00:14:27,400 --> 00:14:30,995 Tu imate zalogo za tri dni. Morala bi zado��ati. 74 00:14:31,520 --> 00:14:34,751 Pa deluje? -Ne vemo. Na ljudeh ga �e nismo preizkusili. 75 00:14:35,040 --> 00:14:38,715 Vi ste poskusni zaj�ek. - To je mini satelitski oddajnik, 76 00:14:39,040 --> 00:14:42,237 da bo� v stiku. Nova tehnologija Nase. 77 00:14:42,480 --> 00:14:45,916 Pa deluje? -Saj ste sli�ali generala, razvila ga je Nasa. 78 00:14:46,280 --> 00:14:49,670 Torej najbr� ne. - Takole glej na to. 79 00:14:50,040 --> 00:14:54,352 Rekel si, da ho�e� na pla�o, pa pojdi raje na ocean. 80 00:14:57,040 --> 00:15:01,636 In kdo je zveza na podmornici? - Zdajle bom u�ival. 81 00:15:02,480 --> 00:15:05,233 Mornari�ka poro�nica, specialistka za bio oro�ja, 82 00:15:05,520 --> 00:15:08,080 dr. Linda Christian. 83 00:15:09,000 --> 00:15:12,788 Linda? -Tvoja zaro�enka. Ali pa je zdaj �e biv�a? 84 00:15:13,800 --> 00:15:17,475 Biv�a. Poslal sem ji prstan, pa ga je poslala nazaj. 85 00:15:17,720 --> 00:15:20,439 �e me ne bo ubil virus smrti, me bo pa ona. 86 00:15:20,720 --> 00:15:23,234 �e huje je. Rekli smo ji, da pride� �e danes. 87 00:15:23,480 --> 00:15:26,517 Nismo pri�akovali, da bo tvoja naloga trajala tako dolog. 88 00:15:27,080 --> 00:15:28,433 Saj bo razumela. 89 00:15:28,720 --> 00:15:30,233 Ne bo. 90 00:15:57,120 --> 00:16:00,590 Nikolaj, nobenih stra�arjev ni! - Potem tudi virusa ni. 91 00:16:00,960 --> 00:16:04,270 Potegnili so nas. - General je rekel, da je spravljen tukaj 92 00:16:04,480 --> 00:16:07,153 in �aka na prevoz v ZDA. - General Minovski 93 00:16:07,400 --> 00:16:11,109 o�itno ni bil �isto iskren s tabo. 94 00:16:11,520 --> 00:16:15,718 Potrebovali bomo ukaz za prevoz. Ga lahko priskrbi�? 95 00:16:16,000 --> 00:16:21,233 Ja. Zakaj? -Tam bomo videli, kje skriva virus. 96 00:16:22,680 --> 00:16:26,468 Ni mi v�e�. - Ve�, kako pomembno je to? 97 00:16:26,760 --> 00:16:30,389 Za spomin na na�e dru�ine? Za svet? -Ja. 98 00:16:30,720 --> 00:16:33,757 Ampak jedrska podmornica. Zmoremo to? 99 00:16:34,120 --> 00:16:39,069 Leta sem kot moji prijatelji pre�ivel na ruski podmornici. 100 00:16:39,680 --> 00:16:44,071 Uspelo nam bo. �e me ljubi�, Nadja, mi zaupaj. 101 00:16:44,680 --> 00:16:47,319 Vlad, daj mi detonatorje. 102 00:16:51,560 --> 00:16:56,111 KGB-jevcem bomo pokazali, da smo bili tukaj. Ven. 103 00:16:57,440 --> 00:16:58,793 Hitro! 104 00:17:32,920 --> 00:17:35,275 MOSKVA 105 00:17:51,000 --> 00:17:55,869 �ivjo, Korski. Se je tebi in KGB-ju zme�alo? 106 00:17:56,400 --> 00:17:59,597 Smem generala Soka spomniti, da je to voja�ka operacija? 107 00:17:59,880 --> 00:18:04,112 Mi smo le dodatna pomo� in varovanje. - Varovanje? 108 00:18:04,720 --> 00:18:07,951 Kak�no varovanje? Izgubili smo tovorno ladjo 109 00:18:08,200 --> 00:18:11,556 in velik del tovornega terminala. 110 00:18:11,880 --> 00:18:14,348 General Minovski je to napovedal. 111 00:18:14,640 --> 00:18:17,438 Podatki Ameri�anov so bili potrjeni. 112 00:18:17,640 --> 00:18:21,155 Prepri�an sem, da teroristi tega ne bodo ponovili. 113 00:18:21,720 --> 00:18:26,077 In �e se motite? -Dolgo ste slu�ili z gen. Minovskim. 114 00:18:27,720 --> 00:18:31,918 Va� dober prijatelj je. Kot veste, je zelo sposoben. 115 00:18:32,520 --> 00:18:37,389 Prepri�an sem, da polo�aj obvlada. - Upajmo. 116 00:19:00,160 --> 00:19:04,711 Me pogre�a�, ko potuje�? - Najino razmerje ni tako. 117 00:19:05,480 --> 00:19:11,271 Se dobiva� z drugimi? - Seveda. - Intimno? -Ja. 118 00:19:12,760 --> 00:19:16,469 Morda jih nimam intimno, jih pa intimno vidim. 119 00:19:16,840 --> 00:19:21,595 Govori� kot �astilec Erosa. - Pravi mo�ki ceni lepoto. 120 00:19:22,480 --> 00:19:27,235 Glede na tvoj poklic bi moral biti bolj privr�en Marsu. 121 00:19:27,680 --> 00:19:31,514 Privr�en sem temu, da ti dvignem noge �imbolj visoko. 122 00:19:32,040 --> 00:19:37,433 Si vzel mojo sliko na pot? - Veliko u�itka mi je nudila. 123 00:19:38,200 --> 00:19:42,716 To bi moral prihraniti zame. - Res ne zdr�i� brez mene, kaj? 124 00:19:43,120 --> 00:19:47,352 Te�ko je najti pravega mo�kega. - Ne pozabi tega. 125 00:19:52,200 --> 00:19:55,112 Kdaj te bom jutri videla? - Ne bo� me. 126 00:19:55,520 --> 00:19:59,911 Lagal si. - Obljub, izsiljenih v pri�akovanju strasti, 127 00:20:00,200 --> 00:20:03,829 ne bom mogel dr�ati. - Lagal si, da bi me spravil v posteljo. 128 00:20:04,040 --> 00:20:06,508 Mo�ki ima dol�nosti do svoje erekcije. 129 00:20:06,800 --> 00:20:09,997 Je kaj pomembnej�e od mene? - Ne, ne. 130 00:20:10,400 --> 00:20:14,996 Poskrbeti moram za neko zadevo. - Vzemi me s sabo. 131 00:20:15,520 --> 00:20:17,875 To ni primerno. 132 00:20:18,120 --> 00:20:23,433 Se me sramuje�? -Zakaj neki? - Potem me pa vzemi. - Nemogo�e. 133 00:20:25,320 --> 00:20:29,029 Za spalnico sem dovolj dobra, za ulico pa ne, kaj? 134 00:20:29,440 --> 00:20:34,389 Za ulico precej verjetno. - �ali� me. 135 00:20:34,760 --> 00:20:38,719 Samo, �e te �ali to, kdo si. - Me�a� to, kdo sem, 136 00:20:39,000 --> 00:20:43,152 s tem, kar delam. - Ne me�am pa tega, s kom to dela�. 137 00:20:43,520 --> 00:20:47,672 Zdaj �ali� sebe. - Res ne more� z mano. 138 00:20:49,280 --> 00:20:51,874 Obna�a� se kot siten otrok. 139 00:20:52,440 --> 00:20:56,069 Gre za uradno zadevo. - Kako uradno? -Podmornica. 140 00:20:56,760 --> 00:21:02,073 Ameri�ka podmornica. - Mislim, da bi jim bila tam zelo v�e�. 141 00:21:04,000 --> 00:21:08,710 Nedvomno bi se spravili nate. - Pri�el bo �as, ko ti bo �al, 142 00:21:09,080 --> 00:21:11,469 da si me �alil. 143 00:21:12,320 --> 00:21:14,993 Gro�nje ti ne pristajajo. 144 00:21:17,920 --> 00:21:22,357 Kaj bo� po�el na ameri�ki podmornici? -To je zaupno. 145 00:21:24,000 --> 00:21:27,959 Voja�ke spletke? -Ja. 146 00:21:29,840 --> 00:21:34,072 Saj ve�, kako me te stvari vzburjajo. Povej �e kaj 147 00:21:35,000 --> 00:21:40,996 o tej ameri�ki podmornici. Gre za kak poseben transport? 148 00:21:43,880 --> 00:21:48,590 Od kod ve� za transport? - Kako razburljivo. - Od kod ve�? 149 00:21:50,160 --> 00:21:54,233 Ker vem, kaj preva�ate. - In kaj misli�, da je to? 150 00:21:54,520 --> 00:22:00,675 Ne mislim, vem. - To je strogo zaupen podatek. - Kajne? 151 00:22:02,640 --> 00:22:06,713 Nisi edini vojak, ki je le�al med temi rjuhami. 152 00:22:09,480 --> 00:22:11,869 Pozen si. 153 00:22:13,000 --> 00:22:15,309 Kaj je to? 154 00:22:15,680 --> 00:22:19,116 Veselil sem se, da te bom ubil, 155 00:22:19,920 --> 00:22:24,038 odkar si se prvi� dotaknil Nadje. - Kaj se pa gre�? 156 00:22:24,440 --> 00:22:26,715 Ve�, kdo sem? 157 00:22:30,920 --> 00:22:33,070 Kaj imamo? 158 00:22:39,560 --> 00:22:45,078 Ukaz za transport. Ne bo te�ko dobiti virusa. 159 00:22:52,440 --> 00:22:57,753 Poslu�ajte. Imamo virus. Ne pozabite, kako nevaren je. 160 00:22:59,520 --> 00:23:04,116 �e pridete v stik z njim, vas bom osebno takoj ubil. 161 00:23:06,480 --> 00:23:11,235 To je zaklju�ek na�rta, da ma��ujemo pozabljene tovari�e. 162 00:23:16,160 --> 00:23:16,751 Letalonosilka T. Jefferson 20 milj JZ od Sevastopola 163 00:23:53,400 --> 00:23:57,473 Sporo�ilo za vse udele�ence te operacije. 164 00:24:00,400 --> 00:24:02,789 Kje so ga na�li? - Na parkiri��u. 165 00:24:03,040 --> 00:24:07,591 Tri strele v obraz je dobil. - Smo v zraku? -�e od 06.00. 166 00:24:07,840 --> 00:24:11,833 Nadzirajte podmornico, dokler zadeva ne bo na krovu. 167 00:24:12,080 --> 00:24:15,789 Naro�ili so nam, naj se je znebimo, preden se zaplete. 168 00:24:16,120 --> 00:24:18,998 Opravimo, preden bo �e slab�e. 169 00:24:19,360 --> 00:24:23,751 Pokli�ite kapitana Russerta. Vtipkaj tri. 170 00:24:26,120 --> 00:24:29,556 Sevastopol Rusko �rnomorsko pristani��e 171 00:24:39,680 --> 00:24:41,796 Daj �e. 172 00:25:06,760 --> 00:25:08,955 Pardon. 173 00:25:12,360 --> 00:25:14,510 Taksi. 174 00:25:18,200 --> 00:25:20,270 Taksi? 175 00:25:21,160 --> 00:25:24,311 Pomorska baza. - Saj govorim angle�ko. 176 00:25:24,640 --> 00:25:29,156 �rno morje ali u�ni center na reki? Na reki so punce la�je 177 00:25:29,440 --> 00:25:33,228 in pija�a cenej�a. Fantje s �rnega morja hodijo na reko. 178 00:25:33,520 --> 00:25:37,308 �rno morje. Greva. - Ne veste, kaj zamujate. 179 00:25:37,680 --> 00:25:42,674 Rusinje imajo rade Ameri�ane. Vse. - Vse do banke. 180 00:25:45,640 --> 00:25:49,758 Ameri�an ste, kajne? Veste, kaj mi je v�e� pri Ameriki? 181 00:25:51,520 --> 00:25:56,116 Ne. Kaj? -Izbiro imate. Zelo veliko izbiro imate. 182 00:25:56,440 --> 00:26:00,672 Mi je imamo bolj malo. Fant, koliko izbire imate. 183 00:26:08,280 --> 00:26:12,478 Ni pri�el, kaj? - Ste dobili stavo? 184 00:26:13,760 --> 00:26:16,672 Tako je bolje. - Temu ne bom ugovarjala. 185 00:26:18,000 --> 00:26:20,275 Tipi�no! 186 00:26:20,720 --> 00:26:24,395 Profesionalno vpra�anje imam. - Kako sem se zapletla 187 00:26:24,680 --> 00:26:30,277 s tako neodgovornim �lovekom? - Ne. Kako nevaren je na� tovor? 188 00:26:31,400 --> 00:26:35,473 Dobili ste podatke. - Tisto je bila uradna o�i��ena verzija. 189 00:26:35,800 --> 00:26:40,351 Rad bi umazane podrobnosti iz ust frajerske specialistke. 190 00:26:40,680 --> 00:26:45,231 Glede na to, da boste tri dni spali to�no nad to re�jo, 191 00:26:45,480 --> 00:26:49,837 morda raje ne bi sli�ali. - Poskusite. Na�e ali njihovo? 192 00:26:50,040 --> 00:26:54,352 Menda smo zadevo razvili 1957, po naklju�ju, kot pravijo. 193 00:26:54,720 --> 00:26:57,837 Izvor ni ravno znan. Zdel se nam je prenevaren, 194 00:26:58,080 --> 00:27:01,277 pa smo projekt zaklju�ili. Rusi so nam zadevo ukradli, 195 00:27:01,520 --> 00:27:03,715 ker so mislili, da jo bomo uporabili proti njim. 196 00:27:03,960 --> 00:27:06,554 Zdaj pa je no�ejo, ker imajo te�ave z varovanjem. 197 00:27:06,840 --> 00:27:09,673 Mi pa menimo, da je bolje, da je pri nas. 198 00:27:10,000 --> 00:27:14,790 Smrtnost? -100-odstotna. Oku�i� se v treh minutah. 199 00:27:16,280 --> 00:27:20,159 V 6 minutah dobi� glavobol, po osmih ti je slabo, 200 00:27:20,480 --> 00:27:24,519 v deveti minuti bruha�, ker telo odpoveduje. 201 00:27:24,920 --> 00:27:28,959 V 10 minuti krvavi� iz anusa, o�i, nosa in bradavic. 202 00:27:29,280 --> 00:27:32,158 V 12 minuti si izkrvavel. 203 00:27:33,360 --> 00:27:36,272 �e se ta re� izmuzne, je dobro biti na varnem. 204 00:27:36,640 --> 00:27:40,155 �e se izmuzne, ne bo varno nikjer. 205 00:27:40,480 --> 00:27:44,155 V mojem poslu temu pravimo �istilec. Zdaj pa dovolite. 206 00:27:44,560 --> 00:27:48,951 Rada bi preverila svojo ekipo. - Dobra ideja. 207 00:28:34,680 --> 00:28:37,717 Odpluti bi morali ob 08.00. Zakaj zamuda? 208 00:28:38,040 --> 00:28:41,112 Rusi ravno natovarjajo. - Prej ko bomo odpluli, 209 00:28:41,400 --> 00:28:44,551 prej se bomo znebili tega sranja. Je prostor ustrezen? 210 00:28:44,840 --> 00:28:46,990 V teh okoli��inah je. 211 00:28:47,840 --> 00:28:51,913 Hvala, da si tako na hitro pri�la pomagat. - Hvala. 212 00:28:52,280 --> 00:28:55,352 V �ast mi je, da sem z vami na va�i zadnji nalogi. 213 00:28:55,600 --> 00:28:59,229 Kaj boste po�eli v pokoju? - Z �eno sva kupila zemljo 214 00:28:59,520 --> 00:29:04,071 v Arizoni. Ni� posebnega, son�ni zahodi pa so �udoviti. 215 00:29:04,560 --> 00:29:08,235 Veliko son�nih zahodov sem zamudil. - Prav gotovo. 216 00:29:08,960 --> 00:29:13,954 Je Matt pri�el? -Ne. - Najbr� ima kak�no nalogo. 217 00:29:15,800 --> 00:29:18,030 Najbr� res. 218 00:29:18,440 --> 00:29:22,069 Matt je dober marinec in �e bolj�i �lovek. 219 00:29:22,360 --> 00:29:25,432 Zdi se mi, da namerava� vse skupaj zavre�i. 220 00:29:25,720 --> 00:29:29,713 Nimam ve� potrpljenja. - Daj mu �e malo �asa. 221 00:29:30,160 --> 00:29:33,118 Je to ukaz, gospod? 222 00:29:33,520 --> 00:29:34,669 Lepo, da te vidim. 223 00:29:39,360 --> 00:29:42,238 Vse, kar so komunisti govorili o kapitalizmu, je la�. 224 00:29:42,520 --> 00:29:46,115 A tudi vse, kar so kapitalisti govorili o kapitalizmu, je la�. 225 00:29:46,360 --> 00:29:48,510 Pa razumi. Prispela sva. 226 00:29:48,840 --> 00:29:53,118 Vi ste moja najbolj�a stranka. Znate se pogovarjati. 227 00:29:53,440 --> 00:29:56,034 Potrebujete pomo�? Vpra�ajte za Zigija Velikega. 228 00:29:56,360 --> 00:30:00,114 Zakaj sem Veliki? -Hvala. Koliko? -Vse bom vzel. 229 00:30:00,880 --> 00:30:03,235 Nasvidenje. 230 00:30:03,600 --> 00:30:07,388 �ivjo. L��em kapitana Russerta. Po�akati bi me moral. 231 00:30:07,920 --> 00:30:10,639 Hendricks, marinci, posebne operacije. 232 00:30:10,920 --> 00:30:13,878 Spustite ga skozi. - Hvala. 233 00:30:20,320 --> 00:30:23,835 Rusi so prispeli. Kako kmalu lahko odplujete? 234 00:30:24,200 --> 00:30:29,479 V 20 minutah, �e bo dr. Christian odobrila prostor. 235 00:30:30,160 --> 00:30:33,152 Kmalu dobimo njeno poro�ilo. - Dobro. 236 00:30:33,520 --> 00:30:37,513 Kapitanu Russertu povejte, da bo imel spremstvo do Baltimora. 237 00:30:37,880 --> 00:30:41,668 Tega bo vesel, gospod. Hvala za podporo. - Sre�no. 238 00:30:41,960 --> 00:30:44,235 Hvala enako, gospod. 239 00:30:47,040 --> 00:30:51,795 Kako se ima admiral? -V redu. - Si ga uje pri 9. luknji? 240 00:30:52,120 --> 00:30:56,033 Mislim, da je bil na mostu. - V to te je hotel prepri�ati. 241 00:30:56,360 --> 00:30:58,476 Rekli ti bodo, da se na mostu bori z viharnimi vetrovi, 242 00:30:58,680 --> 00:31:01,592 v resnici mu pa klice ve�ejo na mobi na golfi��e. 243 00:31:01,840 --> 00:31:06,311 Rekel je, da bomo imeli vso pot spremstvo. - Dobro. Hvala. 244 00:32:22,080 --> 00:32:27,279 Kako si pri�el noter? -Kapitan. - �ez 15 minut odplujemo. - Vem. 245 00:32:27,760 --> 00:32:32,151 Saj imam potni list. Oprosti, letalo je zamujalo. 246 00:32:32,520 --> 00:32:36,991 Cel dan? Pri�la sem dan prej, �akala v hotelu kot �olarka, 247 00:32:37,320 --> 00:32:40,357 ti pa niti poklical nisi. 248 00:32:41,840 --> 00:32:44,957 Sku�al sem klicati. Imel sem... - Nalogo. 249 00:32:45,280 --> 00:32:49,637 Gotovo je bila plemenita in dobra. Prav gotovo. 250 00:32:50,000 --> 00:32:54,949 Ampak tako ne morem �iveti. Misli�, da lahko vse pokrpa�? 251 00:32:55,800 --> 00:32:59,873 �e takrat je bilo konce, zdaj pa je zares kon�ano. 252 00:33:32,920 --> 00:33:37,391 Daj mi prilo�nost. - Si jo �e zamo�il. - Ne. 253 00:33:37,600 --> 00:33:40,433 Zahtevala si, da se obve�em. Poslal sem ti zaro�ni prstan, 254 00:33:40,720 --> 00:33:42,711 pa si ga poslal nazaj. 255 00:33:43,040 --> 00:33:45,600 Prstan si mi poslal, ker sem rekla, da te no�em ve� videti. 256 00:33:45,840 --> 00:33:48,877 Rekla si, da me no�e� ve� videti, ker se no�em obvezati. 257 00:33:49,120 --> 00:33:53,159 Zaro�ni prstan bi moral osebno izro�iti tisti, ki jo ljubi�. 258 00:33:53,520 --> 00:33:57,593 V tvojem primeru sem to jaz, oziroma sem bila. 259 00:33:57,960 --> 00:34:00,838 In potem jo zasnubi�! Zdaj, ko sem ti pojasnila pravila, 260 00:34:01,160 --> 00:34:04,869 bo� imel naslednji� morda ve� sre�e. 261 00:34:36,880 --> 00:34:41,317 Ne bom od�el, dokler se ne pogovoriva. - Saj govoriva. 262 00:34:41,880 --> 00:34:45,668 Tole bi ti rad dal osebno. - Pojdi stran. 263 00:34:57,400 --> 00:35:00,233 Linda, odpri. 264 00:35:19,880 --> 00:35:22,314 Kdo, hudi�a, si pa ti? 265 00:35:23,120 --> 00:35:24,997 Njen zaro�enec. 266 00:35:25,360 --> 00:35:29,956 Biv�i. - Ob napa�nem �asu na napa�nem kraju, biv�i. 267 00:35:46,120 --> 00:35:48,076 Pazi! 268 00:36:32,760 --> 00:36:37,117 Za vse je poskrbljeno. - Dobro. Pregledal sem va� posnetek. 269 00:36:38,880 --> 00:36:43,715 Res mislite, da mi bo to pomagalo? -Ja. - Res? 270 00:36:44,840 --> 00:36:47,638 �e ne boste obra�ali zapestja. 271 00:36:51,880 --> 00:36:56,431 Imejte New Orleans na o�eh, dokler se ne potopi. 272 00:36:57,720 --> 00:37:00,075 Saj ne obra�am zapestij. 273 00:37:01,560 --> 00:37:04,028 A jih? -Maj�keno. 274 00:37:13,640 --> 00:37:16,712 Potop, 20 stopinj. 275 00:37:30,160 --> 00:37:34,153 Gospod, general Soka na zvezi. - Hvala. 276 00:37:34,440 --> 00:37:38,831 Poveljnik Russert pri telefonu. - Lepo, da se spet sli�iva. 277 00:37:39,400 --> 00:37:43,598 Upam, da ste v redu. - Hvala. Dovolite, da izre�em so�alje 278 00:37:43,920 --> 00:37:46,957 ob izgubi va�ega tovari�a. Menda sta bila gen. Minovskim 279 00:37:47,280 --> 00:37:52,229 prijatelja. - Res je. Skupaj sva slu�ila v Afganistanu. 280 00:37:52,520 --> 00:37:55,796 Kot va� Vietnam bedna in nesmiselna vojna, 281 00:37:56,080 --> 00:38:01,234 a zelo pogumna. Gotovo ste tudi vi do�iveli podobne tragedije. 282 00:38:01,760 --> 00:38:03,751 Sem. 283 00:38:04,080 --> 00:38:09,837 Je virus varno na krovu? -Ja. - Je bilo skladi��e pregledano? 284 00:38:10,360 --> 00:38:15,070 Kolikor se da. - Tokrat si ne bi �elel potovati z vami. 285 00:38:15,640 --> 00:38:18,837 Ste �e na poti? - Ravnokar se potapljamo. 286 00:38:19,000 --> 00:38:23,471 Dobro. Menda je to va�a zadnja naloga pred upokojitvijo. 287 00:38:23,920 --> 00:38:28,118 Jaz pa brez voja�ke kariere ne bi mogel �iveti. 288 00:38:28,640 --> 00:38:32,076 Ni�esar ne ob�alujem in res je to moja zadnja naloga. 289 00:38:32,440 --> 00:38:36,638 �elim vam varno pot, naj vas bog varuje in sre�no potujte. 290 00:38:36,880 --> 00:38:40,236 Hvala, general. Tudi vas naj varuje bog. 291 00:38:44,680 --> 00:38:46,910 Most kli�e strojnico. 292 00:38:50,520 --> 00:38:53,910 Naj bog varuje tudi tebe, general Minovski. 293 00:38:57,520 --> 00:38:59,954 Sre�no pot, prijatelj stari. 294 00:39:14,920 --> 00:39:19,357 Natakni masko. Kisik bo hitro raz�iril virus po podmornici. 295 00:42:17,800 --> 00:42:21,634 Kaj, hudi�a, se dogaja? - Klic na pomo� s podmornice. 296 00:42:21,920 --> 00:42:25,549 Je kaj na frekvenci za klice v sili? -Vklju�ia se je. 297 00:42:25,800 --> 00:42:31,796 Nesre�a? -�e ugotavljamo. Nih�e se ne odzove. - Kako? 298 00:42:45,480 --> 00:42:48,756 Hendricks kli�e kontrolo. Me sli�ite? 299 00:42:57,880 --> 00:43:00,440 Nekdo je �e �iv. 300 00:43:06,080 --> 00:43:09,629 Hendricks kli�e kontrolo. Me sli�ite? 301 00:43:22,800 --> 00:43:27,157 Dve trupli smo na�li. - Razi��i in takoj poro�aj. 302 00:43:45,760 --> 00:43:48,035 Poi��iva Ameri�ana. 303 00:43:50,400 --> 00:43:53,278 Dvignimo se na povr�je. 304 00:44:03,720 --> 00:44:06,598 Izpustite izpu�ne pline in odprite vse lopute. 305 00:44:06,920 --> 00:44:11,471 Ponavljam. Izpustite izpu�ne pline in odprite vse lopute. 306 00:44:15,000 --> 00:44:19,232 Zakaj je izplula? -Ne vem. - Ste �e dobili kapitana? 307 00:44:19,640 --> 00:44:22,916 �e vedno ni odziva. - Prekleto. 308 00:44:31,520 --> 00:44:33,909 �I��ENJE 309 00:44:38,360 --> 00:44:43,070 Virus je odstranjen. Ponavljam. Virus je odstranjen. 310 00:45:36,080 --> 00:45:38,435 Sergej. 311 00:45:46,040 --> 00:45:48,429 Potopimo se. 312 00:46:02,840 --> 00:46:08,392 Kaj ho�ete? -Resnico. In konec hinav��ine. 313 00:46:09,400 --> 00:46:12,949 Na napa�ni strani se bori�, dr. Linda Christian. 314 00:46:13,200 --> 00:46:16,715 Ne vem, na kateri strani ste vi, je pa zagotovo napa�na. 315 00:46:17,040 --> 00:46:21,830 Mi smo stran, ki bo razkrila, kaj va�a in na�a vlada 316 00:46:22,120 --> 00:46:25,351 delata lastnim ljudem. Zakaj misli�, da je va�a vlada 317 00:46:25,760 --> 00:46:32,393 razvila virus smrti? -Nikoli ne bo uporabljen kot oro�je. 318 00:46:32,600 --> 00:46:37,469 Vsako oro�je, ki so ga razvili, je bilo uporabljano. 319 00:46:38,120 --> 00:46:42,477 Strojnica, gor�i�ni plin, atomska bomba. 320 00:46:42,840 --> 00:46:48,119 Nikar ne dvomi. Neko� ga bo va�a ali pa na�a vlada 321 00:46:49,080 --> 00:46:53,437 uporabila na po�asten na�in. Ko bodo rakete izstreljene 322 00:46:53,720 --> 00:46:59,716 in bodo polne virusa tre��ile v Moskvo in New York, 323 00:47:00,760 --> 00:47:05,754 bo virus zdivjal skozi mesti. Sama si lahko videla, 324 00:47:07,600 --> 00:47:12,230 kako uni�ujo� je virus. Ti bo� ljudem povedala, 325 00:47:12,520 --> 00:47:19,119 kak�ne nevarne igre se gresta na�i vladi. Pred izstrelitvijo. 326 00:47:20,640 --> 00:47:25,156 Sploh ve�, kak�en virus je to? In �esa je sposoben? 327 00:47:25,520 --> 00:47:31,470 Mojo dru�ino in moje mesto je po nesre�i uni�il virus. 328 00:47:32,600 --> 00:47:35,956 Moj o�e je delal za sovjetsko voja�ko obve��evalno. 329 00:47:36,200 --> 00:47:39,590 Za tvojo in mojo domovino je bil heroj 2. svetovne vojne. 330 00:47:39,880 --> 00:47:43,429 Vse je sku�al posvariti pred virusom. 331 00:47:43,760 --> 00:47:50,074 To je te�ka lekcija. A ta bo dosegla najve� ljudi. 332 00:47:51,840 --> 00:47:55,833 �as je, da virus nalo�imo v izstrelke. 333 00:47:56,120 --> 00:47:58,680 Ne bo vam uspelo. 334 00:47:59,960 --> 00:48:05,353 �e vedno ne razume�. Svet potrebuje tole. 335 00:48:38,320 --> 00:48:41,790 Posluh, vse osebje. 336 00:48:45,600 --> 00:48:50,230 Pripravljeni smo, da nalo�imo virus. 337 00:48:51,200 --> 00:48:56,228 Sam ga bo�. Tvoji prijatelji so na bolni�ki za nedolo�en �as. 338 00:48:56,760 --> 00:49:01,709 Sergej, Gotz, Jamin, oglasite se. 339 00:49:02,400 --> 00:49:06,439 Imena so prava, a zdaj so na drugem svetu. 340 00:49:06,800 --> 00:49:11,078 Domnevam, da je to spet biv�i zaro�enec. 341 00:49:11,400 --> 00:49:14,437 Vedno dru�ica, nikoli nevesta. 342 00:49:14,920 --> 00:49:17,229 Zabavno. 343 00:49:18,200 --> 00:49:23,115 Naj te spomnim, da je dr. Linda Christian 344 00:49:24,200 --> 00:49:29,433 �e vedno v mojih rokah in da bo umrla zelo grdo, 345 00:49:31,360 --> 00:49:35,592 �e se bo� �e naprej vme�aval. - V tvoj na�rt se ne vme�avam, 346 00:49:35,880 --> 00:49:38,713 samo prepre�il ga bom. In, kot me kar naprej spominja�, 347 00:49:39,000 --> 00:49:43,232 je itak moja biv�a zaro�enka. Sem pa� muha v tvojem bor��u. 348 00:49:45,000 --> 00:49:50,074 Star ruski pregovor pravi: ve� muh ujame� z medom 349 00:49:53,480 --> 00:50:00,511 kot pa z drekom. Premikajmo doktorico po podmornici 350 00:50:03,120 --> 00:50:07,238 in zvabimo njenega biv�ega na plano. Ho�em ga mrtvega. 351 00:50:08,800 --> 00:50:12,952 Takoj! -Pazi na hrbet. - Pojdite! 352 00:50:49,120 --> 00:50:51,475 Vse je v redu. 353 00:50:52,120 --> 00:50:55,271 Spravi se k sebi. Kaj nameravajo? 354 00:50:55,560 --> 00:50:59,109 Posadka je mrtva. Virus bodo nalo�ili v izstrelke 355 00:50:59,480 --> 00:51:03,155 in jih poslali nad New York in Moskvo. - Slaba novica. 356 00:51:03,680 --> 00:51:06,911 Protestirajo proti oro�ju za mno�i�no uni�enje 357 00:51:07,320 --> 00:51:11,074 in genocidu. - Tako, da bodo pobili milijone nedol�nih. 358 00:51:11,520 --> 00:51:14,910 Kaj bova? -Ne vem. Naj jih vse pobijeva? 359 00:51:15,320 --> 00:51:18,995 Ali pa se dokopljiva virusa in ga izstreliva kot torpedo. 360 00:51:19,320 --> 00:51:22,949 Kje ga imajo? -V skladi��u. Ni preve� stabilen. 361 00:51:23,280 --> 00:51:27,910 Ima� bolj�o idejo? -Ne. - Se bova �e �esa domislila. 362 00:51:29,960 --> 00:51:33,794 Obljube. Obljube, ki jih nikoli ne dr�i�. 363 00:51:35,720 --> 00:51:38,109 To pa lahko. 364 00:51:44,680 --> 00:51:49,117 Kaj je to? - Zdravilo za virus. 24 ur dr�i. 365 00:51:49,720 --> 00:51:53,759 Deluje? -�e sem �iv, pa imam polna plju�a tega sranja. 366 00:51:54,040 --> 00:51:56,031 Miruj. 367 00:51:58,920 --> 00:52:01,480 To si rekla tudi zadnji�, ko sem te nabodel. 368 00:52:01,960 --> 00:52:04,315 Nesramne�. - Pojdiva po virus. 369 00:52:10,080 --> 00:52:14,039 �e dve trupli sem na�el. Petrova in Ranskega. 370 00:52:18,200 --> 00:52:20,919 Hej, biv�i zaro�enec! 371 00:52:22,880 --> 00:52:26,953 Me sli�i�!? - To sem sli�al brez slu�alk. 372 00:52:29,840 --> 00:52:33,674 Ubil te bom. - Ne obljubljaj, �esar ne more� izpolniti. 373 00:52:34,000 --> 00:52:36,560 Vedno te spravi v te�ave. 374 00:53:09,320 --> 00:53:13,472 Lepo, da te spet vidim, biv�i zaro�enec. 375 00:53:14,000 --> 00:53:16,434 Igre je konec. 376 00:53:25,880 --> 00:53:28,440 Ima� kaj proti, �e jo ustrelim? 377 00:53:30,400 --> 00:53:32,277 Kar izvoli. 378 00:53:47,840 --> 00:53:51,116 Gospodje, polo�aj je tak. 379 00:53:51,600 --> 00:53:55,070 New Orleans se ne odziva na na�e klice. 380 00:53:55,400 --> 00:53:59,279 Dobili smo eno sporo�ilo o nekak�nem preizkusu. 381 00:53:59,600 --> 00:54:02,239 Kolikor vemo, ni napovedan noben preizkus. 382 00:54:02,480 --> 00:54:05,756 Enkrat je izplula na povr�je, od takrat se ni ve� oglasila. 383 00:54:06,040 --> 00:54:10,989 Smer? -Dr�i se prvotne smeri. - Torej pluje proti ZDA? 384 00:54:11,840 --> 00:54:17,756 Strelna mo� te podmornice ogro�a varnost ZDA. 385 00:54:19,720 --> 00:54:24,555 �e ve�ja skrb pa je ta virus. Nih�e ne ve, kako stabilen je. 386 00:54:25,000 --> 00:54:29,278 Niti tega, kako uni�ujo� je. Vemo pa, da je leta 1971 387 00:54:29,520 --> 00:54:34,753 izbrisal mesto v Rusiji. Rusi so ga omejili le zato, 388 00:54:35,280 --> 00:54:39,671 ker je izbruhnil na tako samotnem podro�ju. 389 00:54:40,480 --> 00:54:43,870 �ez 35 minut bo podmornica lahko izstrelila rakete 390 00:54:44,200 --> 00:54:47,670 in zadela katerokoli strate�ko to�ko v ZDA. - To�no. 391 00:54:48,000 --> 00:54:51,754 Imajo na krovu �ifre za aktiviranje jedrskih glav? -Ne. 392 00:54:52,040 --> 00:54:56,033 Rakete pa lahko izstrelijo. - Brez jedrskih glav ni gro�nje. 393 00:54:57,040 --> 00:55:01,636 Domnevati moramo, da je podmornico zavzel sovra�nik, 394 00:55:01,960 --> 00:55:08,308 ki o�itno pozna ta virus in njegove uni�ujo�e lastnosti. 395 00:55:09,760 --> 00:55:13,799 Z dol�nim spo�tovanjem, dokler je virus na podmornici, 396 00:55:14,120 --> 00:55:17,430 ne ogro�a nikogar. - Lahko ga nalo�ijo v izstrelek 397 00:55:17,760 --> 00:55:21,275 in po�ljejo nad katerokoli tar�o. 398 00:55:21,880 --> 00:55:26,396 Se ga prebivalstvo lahko naleze? -Verjetno. 399 00:55:26,720 --> 00:55:30,395 Prena�a se po zraku. - Kako dale�? -Ne vemo. 400 00:55:30,680 --> 00:55:36,232 Vemo pa, da virus na prostem pre�ivi �est ur. 401 00:55:38,360 --> 00:55:42,672 Torej bi ga lahko dobil vsak. V �estih urah po zadetku 402 00:55:42,960 --> 00:55:45,349 bi se infekcija za�ela �iriti. - Tako je. 403 00:55:52,600 --> 00:55:57,151 Spremljevalna podmornica Indiana je pripravljena. 404 00:55:58,720 --> 00:56:03,236 Tole predlagam. �e se New Orleans v 35 minutah ne oglasi, 405 00:56:03,520 --> 00:56:07,877 bo Indiana streljala nanjo. - Bomo uni�ili svojo podmornico 406 00:56:08,120 --> 00:56:12,796 z vso posadko? -�e se nam v 35 minutah ne oglasi, 407 00:56:13,040 --> 00:56:16,919 ni ve� na�a podmornica. Posadka pa... 408 00:56:17,400 --> 00:56:20,710 Posadka je najbr� �e mrtva. 409 00:56:22,880 --> 00:56:27,635 Pred 7 minutami smo dobili klic s podmornice razreda Ohio 410 00:56:27,880 --> 00:56:34,149 New Orleans. Zavzela jo je skupina po imenu Prepri�anje. 411 00:56:34,520 --> 00:56:38,798 Na New York in Moskvo so pripravljeni izstreliti rakete, 412 00:56:39,320 --> 00:56:46,510 ki bodo nosile nevaren virus. Dobili smo potrditev. 413 00:56:48,080 --> 00:56:52,710 Lahko potrdimo, da je sporo�ilo res pri�lo z New Orleansa. 414 00:56:53,800 --> 00:56:58,590 Na� Roger Green nam lahko pove kaj ve� o tem virusu. 415 00:57:03,600 --> 00:57:07,718 Ne, gospod predsednik. To je prvo potrjeno poro�ilo. 416 00:57:08,520 --> 00:57:12,513 K vragu z Rusi. In k vragu z nami, ker smo naredili to re�. 417 00:57:12,960 --> 00:57:15,713 Uni�ite podmornico, admiral. 418 00:57:17,360 --> 00:57:19,635 Bog pomagaj pogumnim Ameri�anom na krovu, 419 00:57:19,880 --> 00:57:22,838 a �e tega ne storimo, bodo umrli milijoni nedol�nih ljudi, 420 00:57:23,200 --> 00:57:26,158 vsem pa nam grozi vojna. - Ja, gospod. Strinjam se. 421 00:57:26,440 --> 00:57:29,876 To je edini ukrep. - Vem, da od vas zahtevam stra�no stvar, 422 00:57:30,200 --> 00:57:33,397 vedar to morate storiti. Pla�ati moramo to ceno. 423 00:57:33,680 --> 00:57:35,955 Opravite torej. - Ja, gospod. 424 00:57:36,320 --> 00:57:40,029 Indiani bom ukazal, naj strelja na New Orleans. 425 00:57:40,720 --> 00:57:43,234 Bog z vami, admiral. 426 00:57:48,360 --> 00:57:49,998 Prekleto. 427 00:57:52,800 --> 00:57:54,711 �akaj. 428 00:57:55,160 --> 00:57:59,233 Lo�iti se morava. Pozna� podmornico? -Ja. 429 00:58:00,280 --> 00:58:03,795 Pospraviti jih morava. - Pospraviti? 430 00:58:04,760 --> 00:58:09,072 �ar�er je poln. Jo zna� uporabiti? -Biokemik�arka sem. 431 00:58:09,480 --> 00:58:14,031 Si pa tudi �astnica mornarice ZDA. Torej jo uporabi. 432 00:58:14,920 --> 00:58:18,037 Kaj bo� pa ti? - Zgoraj je letalonosilka. 433 00:58:18,360 --> 00:58:21,352 Sku�al bom priti v stik z njo. - Kako? 434 00:58:22,080 --> 00:58:25,789 Naredil bom malo hrupa in �kode. 435 00:58:26,760 --> 00:58:29,069 Bo pa �ivahno. 436 00:58:38,720 --> 00:58:43,430 Ukaz imamo, da prestre�emo in napademo. To je vojna. 437 00:58:43,960 --> 00:58:49,353 Vojna bo, �e ne bomo. Potopimo se. - Potop. 438 00:58:50,560 --> 00:58:53,279 20-stopinjski naklon. 439 00:59:06,640 --> 00:59:11,395 Stik. Naravnost pred nami. - Na �iroko se jim ognimo 440 00:59:12,320 --> 00:59:15,710 in jih zaobidimo spodaj. Napadli bomo od zadaj. 441 00:59:21,320 --> 00:59:26,235 Nekaj je na ekranu. Podobno je torpedu. Ne, podmornica je. 442 00:59:26,880 --> 00:59:29,713 Za nami je podmornica. 443 00:59:30,040 --> 00:59:32,110 Zelo hitra je. 444 00:59:34,560 --> 00:59:37,233 Pripravi se za izstrelitev vab. 445 00:59:40,880 --> 00:59:43,269 Pripravi se za strel. 446 00:59:47,120 --> 00:59:49,680 Ivan. Oglasi se. 447 00:59:50,320 --> 00:59:52,550 Edvard! Oglasi se. 448 00:59:53,040 --> 00:59:56,999 Ivan in Edvard zdajle ne moreta govoriti. Mrtva sta. 449 00:59:57,360 --> 01:00:01,239 Poslu�aj, biv�i. Dr. Christian ti je gotovo pogosto povedala, 450 01:00:03,760 --> 01:00:08,356 da si neumen in trmoglav. - So mi povedali, ja. 451 01:00:10,640 --> 01:00:13,108 Pripravljajo se na izstrelitev! 452 01:00:15,120 --> 01:00:17,839 Poplavite 1. in 2. cev. 453 01:00:20,360 --> 01:00:22,351 Pripravite. 454 01:00:25,680 --> 01:00:27,272 Izstrelite prvega. 455 01:00:29,360 --> 01:00:31,476 Izstrelite drugega. 456 01:00:35,880 --> 01:00:40,351 Izstrelili so dva torpeda. Zadetek �ez 32 sekund. 457 01:00:47,000 --> 01:00:49,434 20 sekund do zadetka. 458 01:00:54,360 --> 01:00:57,079 Za bo�jo voljo, izstreli vabe. 459 01:01:04,280 --> 01:01:06,555 Zadetek �ez pet, �tiri... 460 01:01:09,040 --> 01:01:10,917 Zdaj. 461 01:01:29,280 --> 01:01:32,750 Zadeli smo ga. - Prezgodaj je �e. 462 01:01:33,000 --> 01:01:36,515 Veliko podvodnih razbitin. Tule! Na�el sem... 463 01:01:37,520 --> 01:01:41,035 Vijake. - Upo�asnite na 15 vozlov. 464 01:01:41,600 --> 01:01:46,913 Poplavite 3. in 4. cev. - Razumem. Poplavite 3. in 4.! 465 01:02:14,920 --> 01:02:16,990 Admiral. 466 01:02:17,440 --> 01:02:19,874 Indiana pripravlja drugi napad. 467 01:02:22,600 --> 01:02:25,034 �e nekaj sli�im, gospod. 468 01:02:32,480 --> 01:02:34,630 Sli�i se kot... 469 01:02:40,080 --> 01:02:42,435 Morsejeva abeceda je. 470 01:02:43,160 --> 01:02:44,832 SOS. - Indiana naj ne strelja! 471 01:03:03,520 --> 01:03:05,750 Morsejeva abeceda je. 472 01:03:56,200 --> 01:03:58,430 Umri! 473 01:03:59,760 --> 01:04:03,116 Gospod, dobili smo ukaz z Jeffersona. 474 01:04:08,120 --> 01:04:10,156 Prekleto. 475 01:04:12,000 --> 01:04:15,993 Preme��ajo podmornico. Spet bodo streljali. 476 01:04:19,000 --> 01:04:23,630 Ne bodo. Biv�i je pravkar poslal SOS. 477 01:04:26,160 --> 01:04:28,674 In nam re�il ko�o. 478 01:04:30,280 --> 01:04:34,239 Odvrzite balast in na povr�je. - Na povr�je. - Razumem. 479 01:04:39,720 --> 01:04:43,429 Na povr�je gre. - Na muhi so nas imeli. 480 01:04:44,160 --> 01:04:48,517 Ne bodo streljali. Sli�ali so SOS. 481 01:04:54,360 --> 01:04:56,635 Poplavi 5. in 6. cev. 482 01:04:57,000 --> 01:05:00,231 Prekinili so napad. Ne dra�i jih. 483 01:05:02,080 --> 01:05:04,878 Poplavljam 5. in 6. cev. 484 01:05:09,200 --> 01:05:11,350 Pripravi se na izstrelitev. 485 01:05:12,560 --> 01:05:14,596 Ogenj. 486 01:05:18,600 --> 01:05:21,876 Izstrelil je dva torpeda. - Izpustite vabe. 487 01:05:26,640 --> 01:05:29,154 Pet, �tiri... 488 01:05:31,440 --> 01:05:33,510 Mimo sta �la. 489 01:05:34,520 --> 01:05:36,112 Dve... 490 01:05:36,440 --> 01:05:38,271 Jezus! 491 01:05:38,520 --> 01:05:40,431 Ena. 492 01:05:57,160 --> 01:06:01,631 Indiana je bila zadeta in uni�ena. - Prekleto! 493 01:06:04,200 --> 01:06:08,512 Ti neumni zajebani Ameri�an! Ne ve�, za kaj se borimo! 494 01:06:13,360 --> 01:06:15,715 Na most moram. 495 01:06:16,000 --> 01:06:17,991 �e lahko dr�i� ta polo�aj, ne bodo mogli do izstrelkov. 496 01:06:24,400 --> 01:06:26,595 �imprej bom nazaj. 497 01:06:26,920 --> 01:06:31,118 To sem �e sli�ala. - Zakaj se ne poka�e�? 498 01:06:31,520 --> 01:06:34,353 Misli�, da nas bo� ustavil? 499 01:06:34,600 --> 01:06:37,717 Pojma nima�, za kaj gre! Nevedne�! 500 01:06:38,720 --> 01:06:41,996 Podmornica je skoraj nepo�kodovana. - Dobro. 501 01:06:42,280 --> 01:06:46,592 Nadja, oglasi se. Uni�il sem ameri�ko podmornico. 502 01:06:52,360 --> 01:06:54,555 Nadja, kje si? 503 01:06:54,960 --> 01:06:57,110 Drugi so mrtvi. 504 01:06:58,880 --> 01:07:02,668 Ima� virus? -Ja. Pred prostorom z izstrelki sem. 505 01:07:04,680 --> 01:07:08,116 Dobro, vzemi ga in pojdi v prostor z izstrelki. 506 01:07:08,520 --> 01:07:10,636 Hej, ti, na mostu. 507 01:07:12,120 --> 01:07:13,872 Si �e z nami? 508 01:07:14,200 --> 01:07:16,714 Ne po�iljaj �enske opravit mo�kega dela. 509 01:07:17,000 --> 01:07:21,118 Pridi na most, pa bova poklepetala o tem. 510 01:07:21,480 --> 01:07:23,596 Prihajam. 511 01:07:23,840 --> 01:07:27,310 Napad je nedvomno pri�el z New Orleansa. 512 01:07:28,160 --> 01:07:31,357 Indiano smo odpoklicali, ko smo sli�ali SOS. 513 01:07:31,640 --> 01:07:34,313 Mislili smo, da so na�i spet prevzeli nadzor. 514 01:07:34,560 --> 01:07:36,915 O�itno ga niso. 515 01:07:37,280 --> 01:07:41,114 �e Indiane �e vedno ne morete priklicati, je uni�ena. 516 01:07:41,440 --> 01:07:43,510 Ta mo�nost obstaja, gospod. 517 01:07:43,760 --> 01:07:47,435 Pa ho�ete zadr�ati zra�ni napad, dokler ne ocenite polo�aja? 518 01:07:47,680 --> 01:07:50,956 �eprav to ogra�a �ivljenja milijonov nedol�nih ljudi? 519 01:07:51,320 --> 01:07:54,596 Bog nam pomagaj, �e podmornica izstreli svoje rakete. 520 01:07:54,840 --> 01:07:58,913 Strinjam se. Izbruhnil bi kaos. A to se mi zdi edino smiselno, 521 01:07:59,200 --> 01:08:03,876 vsaj dokler ne potrdimo uni�enja podmornice. - Ne. 522 01:08:04,280 --> 01:08:07,352 Ne morem �akati na prelet satelita. Kot vrhovni poveljnik 523 01:08:07,640 --> 01:08:09,915 moram izdati trd ukaz. Ukazujem vam, 524 01:08:10,160 --> 01:08:14,119 da takoj izvedete zra�ni napad na New Orleans. 525 01:08:18,040 --> 01:08:20,270 Kapitan, spravite na�e ptice v zrak. 526 01:08:20,600 --> 01:08:23,717 Spravimo 207 in 209 v zrak. 527 01:08:25,960 --> 01:08:28,349 Koordinate zaklopljene, zasledujem. 528 01:08:29,560 --> 01:08:33,678 Napadajo nas. - Izstrelil bom raketo voda-zrak. 529 01:08:42,800 --> 01:08:44,950 Ogenj. 530 01:08:57,760 --> 01:09:01,389 Sranje. Toplotni senzorji. Ne vidim ga! 531 01:09:12,720 --> 01:09:14,836 Ne vidim ga! Kje je? 532 01:09:21,880 --> 01:09:25,668 Krasna stvar, ta ameri�ka tehnologija. 533 01:09:29,000 --> 01:09:32,709 Zelo vznemirljive novice. Poskusi voja�kega poveljstva, 534 01:09:33,000 --> 01:09:37,596 da bi uni�ili New Orleans, so spodleteli. 535 01:09:37,840 --> 01:09:42,789 Uspe�no uni�enje letala ka�e na tehni�no usposobljenost 536 01:09:43,160 --> 01:09:46,755 disidentov na krovu. Vsekakor slaba novica. 537 01:09:47,000 --> 01:09:49,389 �e je ostalo �e kaj dvoma, ali je evakuacija potrebna, 538 01:09:51,040 --> 01:09:53,235 tega dvoma zdaj ni ve�. 539 01:09:56,840 --> 01:10:01,038 �as je za taktiko, ki ji Rusi pravijo po�gana zemlja. 540 01:10:01,440 --> 01:10:05,956 New Orleans je �e �iva. Splo�en napad ho�em. 541 01:10:06,760 --> 01:10:11,788 Uni�ite jo, ni� naj ne ostane. Ukrenite, kar je treba, 542 01:10:12,000 --> 01:10:17,870 da to opravite. Jasno? -Ja. �al se popolnoma strinjam. 543 01:10:25,520 --> 01:10:28,956 Vse, kar imamo, na polo�aje. 544 01:10:29,760 --> 01:10:34,311 Pripravite se. New Orleans bomo uni�ili. 545 01:10:54,480 --> 01:10:57,677 Delta 19, bli�am se koordinatam tar�e. 546 01:10:58,440 --> 01:11:02,433 Nadja, vnesel sem koordinate tar�. Zmanjkuje nam �asa. 547 01:11:02,720 --> 01:11:06,713 Rakete moramo izstreliti. - Saj posku�am, Niki! 548 01:11:07,040 --> 01:11:09,759 Ameri�ka mrha me blokira. 549 01:11:11,320 --> 01:11:16,599 �e ne more� do izstrelkov, bom �el v bio skladi��e 550 01:11:16,880 --> 01:11:21,271 in sam nalo�il virus. - Kar pojdi, Niki. 551 01:11:21,560 --> 01:11:25,473 Najprej jo bom ubila, potem pa se dobiva tam. 552 01:11:25,800 --> 01:11:27,950 Daj, Nadja. 553 01:11:29,560 --> 01:11:35,032 Most je tvoj. Ko bomo na mestu, mora� izstreliti rakete. 554 01:11:35,960 --> 01:11:37,791 Razumem, doktor. 555 01:12:02,040 --> 01:12:04,349 Na�el sem tar�o. Streljam. 556 01:13:07,400 --> 01:13:09,550 Prekleto. 557 01:14:16,760 --> 01:14:19,479 Mojbog. Ne! 558 01:14:25,160 --> 01:14:31,030 V New Yorku in Moskvi poteka mno�i�na evakuacija 559 01:14:31,960 --> 01:14:37,239 zaradi gro�nje z izstrelki s podmornice New Orleans. 560 01:14:38,440 --> 01:14:42,353 Lahko si predstavljate kaos na ulicah New Yorka. 561 01:14:44,520 --> 01:14:49,275 V �ivo gremo na Manhattan. Povsod je vlada zmeda. 562 01:14:49,800 --> 01:14:54,954 Re�evalne slu�be so do konca obremenjene. Ulice in ceste 563 01:14:55,200 --> 01:14:58,272 so popolnoma neprehodne. 564 01:14:58,720 --> 01:15:01,712 Delta 19, prehajam v drugi napad. 565 01:15:02,000 --> 01:15:05,436 Smo v polo�aju za izstrelitev. Je virus �e nalo�en? 566 01:15:05,760 --> 01:15:09,639 Problem�ek sem imel, a sem poskrbel zanj. 567 01:15:09,920 --> 01:15:13,151 Grem v prostor z izstrelki. Bodi pripravljen. 568 01:15:17,760 --> 01:15:19,990 Streljam. 569 01:15:29,400 --> 01:15:32,551 Niki, kapsula... - Kaj? Kaj? 570 01:15:33,920 --> 01:15:37,708 Razbila se mi je v rokah. - Kaj? 571 01:15:39,400 --> 01:15:42,358 Virus se je razlil po meni. 572 01:15:42,640 --> 01:15:47,475 Bojim se. - Je ostalo �e kaj kapsul? 573 01:15:50,040 --> 01:15:52,952 Ja, v bio skladi��u. 574 01:15:54,840 --> 01:15:57,912 Tja grem. - Bojim se. 575 01:15:59,280 --> 01:16:01,396 �isto sama sem. 576 01:16:01,760 --> 01:16:06,550 Ne morem priti v prostor z izstrelki. - Jaz bom pri�el tja. 577 01:16:07,280 --> 01:16:10,078 No�em umreti sama. 578 01:16:30,440 --> 01:16:33,159 Ljubim te. 579 01:16:35,960 --> 01:16:38,599 Ne pu��aj me same. 580 01:17:48,520 --> 01:17:50,829 Tudi ti mora� poskusiti. 581 01:18:33,200 --> 01:18:35,156 Streljam. 582 01:18:39,320 --> 01:18:42,835 �enska je mrtva. - Na most morava, da prekineva napad. 583 01:18:43,080 --> 01:18:45,230 Pa Kretz? -Po�rl ga je. 584 01:18:55,440 --> 01:18:57,396 Dr. Kretz? 585 01:18:59,040 --> 01:19:01,349 Doktor? 586 01:19:03,880 --> 01:19:06,030 Doktor? 587 01:19:20,320 --> 01:19:22,709 Je kdo tam? 588 01:19:30,280 --> 01:19:34,159 Tam skoz. - Tu po�akaj. 589 01:20:21,200 --> 01:20:23,555 Je na krovu kak�na govorilnica? 590 01:20:31,440 --> 01:20:33,351 Bom jaz. 591 01:20:35,920 --> 01:20:40,755 Tukaj poro�nica Linda Christian na krovu New Orleansa. 592 01:20:41,760 --> 01:20:46,550 Most je spet na�. Ponavljam. Most je spet na�. 593 01:20:47,040 --> 01:20:50,953 Tukaj admiral Edwards na krovu Jeffersona. S kom govorim? 594 01:20:51,200 --> 01:20:53,634 S poro�nico Lindo Christian. 595 01:20:58,280 --> 01:21:03,877 Kdo nadzoruje podmornico? - Midva. - Kdo, vraga, sta vidva? 596 01:21:06,440 --> 01:21:10,718 Moj zaro�enec in jaz. - Va� zaro�enec pa je... 597 01:21:12,000 --> 01:21:14,355 Marinec je, gospod. 598 01:21:16,960 --> 01:21:21,033 V teh okoli��inah mu tega ne bomo zamerili. 599 01:21:23,880 --> 01:21:27,475 Gospod, podmornica ne bo prenesla �e enega zadetka. 600 01:21:27,800 --> 01:21:30,394 Ustavite ogenj. 601 01:21:31,760 --> 01:21:34,513 Ustavite ogenj. - Razumem. Umikamo se. 602 01:21:37,280 --> 01:21:39,669 Dr. Christian, varna sta. 603 01:21:44,320 --> 01:21:48,313 Podmornico bom spravila na povr�je. - Boste zmogli? 604 01:21:51,320 --> 01:21:56,394 Ja... Ja, mislim, da... Zmogla... Napa�na roka. 605 01:21:57,720 --> 01:21:59,995 Poro�nica! 606 01:22:00,920 --> 01:22:03,388 Ja, gospod, zmogla bova. 607 01:22:03,680 --> 01:22:08,435 Je �e kdo pre�ivel? Prepri�ajte se. 608 01:22:25,800 --> 01:22:31,716 Ko bodo na povr�ju odprli loputo, bo virus izpu��en! 609 01:22:37,200 --> 01:22:40,875 Distribucijski sistem je sicer po�asen... 610 01:22:42,480 --> 01:22:44,311 Poro�nica! 611 01:22:53,280 --> 01:22:54,998 �koda, 612 01:22:56,720 --> 01:22:58,915 da Nadja in jaz 613 01:22:59,480 --> 01:23:02,074 tega ne bova do�ivela. 614 01:23:08,280 --> 01:23:12,034 Dr. Christian! Biv�i zaro�enec! 615 01:23:13,960 --> 01:23:16,349 Niti tvojega imena ne vem. 616 01:23:18,360 --> 01:23:20,635 Upam, da razumeta. 617 01:23:22,880 --> 01:23:25,155 Ni� osebnega. 618 01:23:27,640 --> 01:23:29,631 Ampak svet 619 01:23:33,160 --> 01:23:35,594 se nam bo zahvalil 620 01:23:36,040 --> 01:23:38,600 in si zapomnil lekcijo! 621 01:24:03,120 --> 01:24:07,750 Tukaj poro�nica Linda Christian na krovu New Orleansa. 622 01:24:08,000 --> 01:24:12,073 Podmornica je povsem na�a, sovra�niki so mrtvi. 623 01:24:16,200 --> 01:24:18,555 Zabava je kon�ana. 624 01:24:21,080 --> 01:24:25,676 Poro�ala bova, ko bova ocenila �kodo. - Nadaljujte. - Razumem. 625 01:24:29,880 --> 01:24:32,678 Mojbog. Si v redu? -Ja. 626 01:24:35,400 --> 01:24:39,552 Kdaj se bodo vkrcali? - �ez 72 ur. 627 01:24:42,000 --> 01:24:44,355 72 ur, kaj? 628 01:24:46,440 --> 01:24:50,035 Ima ta re� avto pilota? - Seveda. 629 01:27:27,560 --> 01:27:30,120 Po tonskem zapisu prevedla Tanja Borozan 630 01:27:32,200 --> 01:27:34,839 Tehni�na obdelava Blitz Film Video Distribution 631 01:27:37,839 --> 01:27:41,839 Preuzeto sa www.titlovi.com 632 01:27:42,305 --> 01:28:42,769 Prosimo ocenite te podnapise na Pomagajte ostalim uporabnikom izbrati najbolj�e podnapise51867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.