Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,718 --> 00:01:03,254
This is Haraway,
2
00:01:03,286 --> 00:01:07,924
a grand city of invention,
prosperity, and peace.
3
00:01:07,957 --> 00:01:10,828
The people of Haraway are
creative and industrious,
4
00:01:11,762 --> 00:01:13,965
excited about the
advancement of science
5
00:01:13,998 --> 00:01:16,466
to better their lives and
the lives of their families.
6
00:01:47,730 --> 00:01:53,737
And now, I present to you,
the first being ever created by grafting.
7
00:01:53,771 --> 00:01:57,340
Actually grown from parts
of plants and animals.
8
00:01:57,373 --> 00:02:02,445
A completely new person,
with two hearts!
9
00:02:04,847 --> 00:02:07,784
These two hearts allow
this unique creature
10
00:02:07,817 --> 00:02:11,588
twice the energy,
and twice the power.
11
00:02:17,093 --> 00:02:20,397
Well, not bad for someone who spends
his time gluing fish together.
12
00:02:20,431 --> 00:02:23,801
Hmm. Well, let's see you do
better with your nuts and bolts.
13
00:02:23,834 --> 00:02:26,871
Unlike my esteemed
competitor here,
14
00:02:26,903 --> 00:02:30,441
my new invention doesn't need
a diaper change to amaze you.
15
00:02:32,742 --> 00:02:36,646
And now, made entirely
with techno-science,
16
00:02:36,680 --> 00:02:39,884
the first ever mechanical man,
complete with
17
00:02:39,917 --> 00:02:41,519
a thinking brain.
18
00:02:44,822 --> 00:02:49,659
Ladies and gentlemen,
I present the future of all science,
19
00:02:49,693 --> 00:02:51,829
T-Bolt.
20
00:02:53,963 --> 00:02:54,998
Don't be alarmed.
21
00:02:55,032 --> 00:02:57,935
He's actually
quite domesticated.
22
00:02:57,967 --> 00:02:59,836
T-Bolt, sweep the floor.
23
00:03:00,903 --> 00:03:03,873
Now, polish my boots.
24
00:03:03,907 --> 00:03:05,977
Now it's time for you
to get some exercise.
25
00:03:06,310 --> 00:03:07,812
T-Bolt,
26
00:03:07,844 --> 00:03:08,945
skip rope.
27
00:03:19,590 --> 00:03:21,893
Security! Over here!
28
00:03:22,992 --> 00:03:25,429
Hmm.
29
00:03:25,461 --> 00:03:30,066
Everything's under control.
I assure you, he is completely harmless.
30
00:03:42,079 --> 00:03:43,781
I'm sorry I had to
do that, Tinkerer.
31
00:03:44,615 --> 00:03:45,983
I hope he's not damaged.
32
00:03:46,015 --> 00:03:47,852
I think it was damaged
to begin with.
33
00:03:47,884 --> 00:03:50,554
So I assume there's further work to be done?
34
00:03:50,586 --> 00:03:51,855
And where would you
like him delivered?
35
00:03:51,889 --> 00:03:53,924
You take it. Do
whatever you want.
36
00:03:53,956 --> 00:03:55,725
I don't ever want
to see him again.
37
00:03:56,826 --> 00:03:57,895
As you wish, sir.
38
00:03:58,127 --> 00:03:59,396
Hmm.
39
00:04:04,067 --> 00:04:05,069
Oh!
40
00:04:19,783 --> 00:04:21,951
As long as
anyone could remember,
41
00:04:21,985 --> 00:04:24,622
the town had been watched
over by the Ancients,
42
00:04:24,654 --> 00:04:26,524
as the people called them.
43
00:04:26,557 --> 00:04:30,961
Arbiters of justice, symbols
of stability and reason.
44
00:04:30,994 --> 00:04:33,831
All anyone had to do was
look up and they were there.
45
00:04:35,699 --> 00:04:37,468
They kept everyone safe.
46
00:04:38,468 --> 00:04:39,937
That is, until the Blight.
47
00:04:42,038 --> 00:04:43,940
The Blight,
48
00:04:43,973 --> 00:04:46,711
an invisible plague
that rolled over the world,
49
00:04:47,877 --> 00:04:51,048
bringing sickness
and great loss.
50
00:04:51,081 --> 00:04:54,519
It came and went without warning and
people were affected in different ways.
51
00:04:55,519 --> 00:04:56,887
Some got sick,
52
00:04:56,920 --> 00:04:58,855
some lost
the use of their limbs,
53
00:04:58,889 --> 00:05:00,458
and some even died.
54
00:05:02,725 --> 00:05:04,829
The people were divided.
55
00:05:04,862 --> 00:05:07,899
Followers of the Tinkerer
became Technocrats.
56
00:05:11,134 --> 00:05:14,439
Those who followed the Grafter
dubbed themselves Biotists.
57
00:05:18,908 --> 00:05:20,911
One city became two,
58
00:05:20,944 --> 00:05:23,146
and the Blight
continued to spread.
59
00:05:23,180 --> 00:05:24,449
Mmm.
60
00:06:33,016 --> 00:06:37,620
Girl, come here this instant and
ready your miraculous brain for knowledge.
61
00:06:37,653 --> 00:06:39,557
We will begin with...
62
00:06:39,589 --> 00:06:41,791
"Girl." That's what
you are.
63
00:06:41,824 --> 00:06:43,593
And "genius."
64
00:06:44,661 --> 00:06:45,995
That's what I am.
65
00:06:46,028 --> 00:06:48,832
I'm certified, somewhere.
66
00:06:50,000 --> 00:06:52,735
Thinking, the first
tool of invention.
67
00:07:06,949 --> 00:07:09,353
Oh! Nature is
an infection!
68
00:07:09,386 --> 00:07:12,223
You need to focus on machines.
69
00:07:17,124 --> 00:07:18,094
But I am focusing
on machines.
70
00:07:18,127 --> 00:07:19,663
Look what I made.
71
00:07:45,788 --> 00:07:47,858
Get back here you...
72
00:07:54,331 --> 00:07:55,366
Master Huxley,
73
00:07:55,399 --> 00:07:57,067
we have to get you ready.
74
00:07:58,235 --> 00:08:01,071
No, Master Huxley.
Stop!
75
00:08:01,103 --> 00:08:03,373
Archibald, hold that boy!
76
00:08:10,980 --> 00:08:12,281
Come here!
77
00:08:12,314 --> 00:08:13,684
Ow!
78
00:08:13,716 --> 00:08:15,685
Huxley!
Where have you been?
79
00:08:15,718 --> 00:08:16,754
Hey, Dad.
80
00:08:16,786 --> 00:08:18,921
I am sorry, sir.
81
00:08:18,954 --> 00:08:20,757
He's not dressed.
82
00:08:20,790 --> 00:08:22,259
I'm not wearing
your monkey suit!
83
00:08:22,291 --> 00:08:24,727
Admiral Wells is gonna
be here any minute now.
84
00:08:24,761 --> 00:08:26,830
Why do we let her push
us around?
85
00:08:26,862 --> 00:08:28,999
- We don't have to take that.
- No, no, no.
86
00:08:29,031 --> 00:08:30,433
We do, like it or not.
87
00:08:30,466 --> 00:08:32,802
The Ancient order put
Admiral Wells in charge.
88
00:08:32,836 --> 00:08:35,706
She does what they tell her
and we do what she tells us.
89
00:08:39,375 --> 00:08:41,379
- Nice airship.
- Quickly.
90
00:09:09,072 --> 00:09:11,875
Admiral Wells, an honor,
as always...
91
00:09:11,908 --> 00:09:13,744
Dendrus, the Grafter.
92
00:09:13,777 --> 00:09:18,382
Please, follow me. I have so much to show you.
93
00:09:27,758 --> 00:09:33,097
We've recently found new ways to aid the
Blight-ridden among us using transplantation.
94
00:09:33,129 --> 00:09:36,899
This man was blind until we
grafted a sea monster to his face.
95
00:09:36,932 --> 00:09:38,501
I can't blink.
96
00:09:38,534 --> 00:09:40,803
"See" monster, get I?
97
00:09:40,836 --> 00:09:42,173
"Sea"?
98
00:09:45,908 --> 00:09:48,245
Hilbert, show them
what you can do, Hilbert.
99
00:09:48,278 --> 00:09:49,279
Um... Uh...
100
00:09:52,282 --> 00:09:54,918
We've made marvelous
progress with our Marmakeets.
101
00:09:58,221 --> 00:10:01,859
They're proving very reliable
for predicting electrical storms.
102
00:10:05,261 --> 00:10:08,498
Grafter, the Ancient Order did not
send me here to tour a menagerie.
103
00:10:09,966 --> 00:10:11,368
Let me make this very clear.
104
00:10:11,400 --> 00:10:14,203
The Tinkerer designed
my army of Corvacks.
105
00:10:14,236 --> 00:10:16,105
The Tinkerer gave me T-Bolt.
You... HUXLEY: Hey!
106
00:10:16,139 --> 00:10:19,042
...created an infestation
of flying vermin.
107
00:10:19,075 --> 00:10:22,179
Do these creatures prevent
the effects of the Blight?
108
00:10:22,211 --> 00:10:23,813
Of course not, no.
109
00:10:23,846 --> 00:10:26,949
Does anything
here prevent the Blight?
110
00:10:26,982 --> 00:10:29,252
- Well, Huxley here.
- The monster boy?
111
00:10:29,285 --> 00:10:32,388
Huxley is special,
very special.
112
00:10:32,422 --> 00:10:34,925
Of course we know
the Blight is spreading.
113
00:10:34,957 --> 00:10:37,427
We've all felt its effects,
some more than others.
114
00:10:37,460 --> 00:10:39,797
But we're all sick,
Admiral Wells.
115
00:10:39,830 --> 00:10:41,465
Is there a point to this?
116
00:10:41,498 --> 00:10:46,103
Yes, yes. You see,
Huxley has never been sick.
117
00:10:46,135 --> 00:10:49,305
You cannot replicate
this immunity in others.
118
00:10:49,339 --> 00:10:51,175
But Huxley is proof
119
00:10:51,207 --> 00:10:53,843
that Biotist science,
with the proper support,
120
00:10:53,876 --> 00:10:55,478
will find an answer.
121
00:11:00,918 --> 00:11:02,887
A poorly
trained animal
122
00:11:03,854 --> 00:11:06,256
is no solution to the Blight.
123
00:11:06,288 --> 00:11:09,860
If you haven't found
a cure by the time I return,
124
00:11:09,893 --> 00:11:12,428
you'll face the tribunal
of the Ancients.
125
00:11:17,299 --> 00:11:21,070
Wrestling Marmakeets in front
of Admiral Wells?
126
00:11:21,104 --> 00:11:22,139
Barking?
127
00:11:22,172 --> 00:11:23,507
What barking?
128
00:11:23,539 --> 00:11:25,541
Everything that's
important to us could be shut down.
129
00:11:25,575 --> 00:11:26,877
Finished!
130
00:11:26,909 --> 00:11:30,279
And now that mad woman is
threatening to torture me, or worse.
131
00:11:30,312 --> 00:11:34,851
- Because of you.
- Dad, you heard her, she wouldn't even look at me.
132
00:11:34,884 --> 00:11:36,986
She thinks I'm a freak
like the rest of them.
133
00:11:37,019 --> 00:11:38,922
Then prove them wrong.
134
00:11:38,955 --> 00:11:41,490
You must promote
Biotist science, Huxley.
135
00:11:41,524 --> 00:11:42,926
You were made for this.
136
00:11:42,958 --> 00:11:44,327
I'm not a mascot.
137
00:12:40,082 --> 00:12:41,084
Oh!
138
00:12:46,022 --> 00:12:47,424
Hello.
139
00:12:47,456 --> 00:12:48,625
How are you today?
140
00:12:49,993 --> 00:12:51,595
Excuse me?
141
00:12:51,628 --> 00:12:53,530
- Hello?
- Oi, watch your step.
142
00:12:53,562 --> 00:12:55,097
The floor may be slippery.
143
00:12:55,130 --> 00:12:59,202
If you're damaged before tonight's
unveiling, the Tinkerer will have my head.
144
00:13:00,370 --> 00:13:03,373
What's that thing on your head?
145
00:13:03,405 --> 00:13:08,377
Oh, my earpiece. Yeah, the Tinkerer
made it for me when I lost my hearing.
146
00:13:08,410 --> 00:13:10,479
Why did you lose
your hearing?
147
00:13:10,513 --> 00:13:13,115
Oh, everyone lost something
when the Blight came.
148
00:13:13,149 --> 00:13:15,085
Now, have you been misplaced?
149
00:13:15,684 --> 00:13:16,920
Misplaced?
150
00:13:17,553 --> 00:13:18,721
Oh, I'm not lost.
151
00:13:18,754 --> 00:13:22,426
Please allow me to escort
you to the master's laboratory.
152
00:13:22,458 --> 00:13:23,626
Oh, it's fine.
I know the way.
153
00:13:24,360 --> 00:13:25,394
Thank you.
154
00:13:58,061 --> 00:13:59,262
Come along.
155
00:13:59,294 --> 00:14:01,264
We need to prepare
for tonight.
156
00:14:11,774 --> 00:14:15,211
Here we are,
easy now.
157
00:14:15,245 --> 00:14:18,514
- Will it hurt?
- No, no, not if you hold still.
158
00:14:18,548 --> 00:14:25,522
Let me see, just a small change in the alignment
for perfectly calibrated, articulation.
159
00:14:28,057 --> 00:14:29,625
- Too tight.
- That feels better.
160
00:14:30,225 --> 00:14:31,561
Perfect.
161
00:14:31,594 --> 00:14:35,232
Now let's check
your pupil dilation.
162
00:14:35,264 --> 00:14:38,034
- Father, I see very well already.
- Shh, quiet.
163
00:14:41,504 --> 00:14:43,807
Your eyes are amazing.
164
00:14:43,840 --> 00:14:47,677
- Thank you.
- They can see far outside the visible spectrum.
165
00:14:47,710 --> 00:14:52,416
With your eyes, I can make huge
advancements in technocrat science.
166
00:14:54,650 --> 00:14:58,021
Note to self,
research light spectrum on optics.
167
00:14:59,655 --> 00:15:02,325
Father, why is
the sky red?
168
00:15:07,464 --> 00:15:08,465
It's the Blight.
169
00:15:09,331 --> 00:15:10,533
But there's nothing
to worry about.
170
00:15:11,067 --> 00:15:13,169
It can't ruin your life.
171
00:15:38,861 --> 00:15:41,564
It's the Tinkerer
in person!
172
00:15:41,597 --> 00:15:44,133
- Yeah. Uh-huh.
- Everybody look at him.
173
00:15:51,573 --> 00:15:53,375
My dear Tinkerer,
174
00:15:53,408 --> 00:15:57,313
did you hear the Grafter is
blatantly refusing to find a cure?
175
00:15:57,346 --> 00:15:59,783
Oh, he always was
an incompetent hack.
176
00:15:59,816 --> 00:16:03,220
But I suggest we focus tonight
on what's really important.
177
00:16:03,253 --> 00:16:05,788
Wilhelm, darling.
178
00:16:05,822 --> 00:16:08,591
We're crackling
with anticipation.
179
00:16:08,625 --> 00:16:10,293
I'm riveted.
180
00:16:10,326 --> 00:16:12,394
We both are,
thanks to you.
181
00:16:12,427 --> 00:16:15,365
You're in for
a marvelous evening
182
00:16:15,398 --> 00:16:16,399
All of you.
183
00:16:20,602 --> 00:16:22,671
- Ah!
- Hello, Wilhelm.
184
00:16:22,705 --> 00:16:25,307
Oh, Admiral Wells,
good evening.
185
00:16:25,341 --> 00:16:27,477
Wonderful to see you face-to...
186
00:16:28,211 --> 00:16:29,111
Been so long.
187
00:16:29,145 --> 00:16:32,448
I've come directly
from the Biotist castle.
188
00:16:32,481 --> 00:16:37,254
Why does everyone keep mentioning him?
That, that, boop?
189
00:16:37,287 --> 00:16:39,456
The tension in the street
is growing.
190
00:16:39,956 --> 00:16:41,224
I see.
191
00:16:41,258 --> 00:16:44,494
- I'll be on the alert.
- As will I, and the Corvacks.
192
00:16:44,527 --> 00:16:45,729
Oh.
193
00:16:45,761 --> 00:16:46,795
Very good.
194
00:16:46,828 --> 00:16:47,830
Hmm.
195
00:16:50,866 --> 00:16:53,236
Blech! Ugh!
196
00:17:05,214 --> 00:17:07,717
Muzzlesputs!
197
00:17:10,286 --> 00:17:11,555
What are you doing?
198
00:17:11,587 --> 00:17:14,523
I'm an official guard.
199
00:17:14,557 --> 00:17:18,495
Official, an official
person, officially.
200
00:17:18,528 --> 00:17:22,766
- You broke the statue.
- Whoops, yeah, sorry about that.
201
00:17:22,798 --> 00:17:24,433
I like your outfit.
202
00:17:24,467 --> 00:17:25,469
Did you make it?
203
00:17:27,703 --> 00:17:28,704
Yeah.
204
00:17:30,373 --> 00:17:31,575
Do you think I fit in?
205
00:17:31,607 --> 00:17:32,608
Do you want to?
206
00:17:33,442 --> 00:17:35,578
- Oh, look at him!
- The humanity!
207
00:17:36,511 --> 00:17:37,513
I guess not.
208
00:17:39,682 --> 00:17:41,985
Me neither.
209
00:17:42,018 --> 00:17:44,554
- Do you ever...
- So I don't know if you're much...
210
00:17:47,789 --> 00:17:48,791
Huh?
211
00:18:05,340 --> 00:18:07,610
Hey, you see
those Techs?
212
00:18:07,644 --> 00:18:11,580
- I consider vegetarianism barbaric.
- Oh, Gary, you're incorrigible.
213
00:18:11,614 --> 00:18:13,016
What do you
think they're saying?
214
00:18:13,048 --> 00:18:16,786
Well, Lord Stupid Hat wants to
borrow the sky ship of Sir Bad Wig.
215
00:18:16,818 --> 00:18:18,622
- That's a wig?
- Clearly.
216
00:18:18,654 --> 00:18:22,392
Lord Stupid Hat has a map that
leads to some shiny treasure.
217
00:18:22,424 --> 00:18:25,561
So he's saying, "Please
Sir Bad Wig, lend me your ship
218
00:18:25,595 --> 00:18:27,497
"and I'll let you keep
half of my booty."
219
00:18:27,529 --> 00:18:30,333
And Bad Wig says,
"Well, polish my pewter.
220
00:18:30,365 --> 00:18:34,037
"That sky ship's worth more than
all of our booties put together."
221
00:18:34,069 --> 00:18:37,773
- The treasure map leads to the tree.
- The Great Tree?
222
00:18:37,807 --> 00:18:41,044
- Have you been to see it?
- Well, yeah, I was just there
223
00:18:41,076 --> 00:18:42,846
before I came here,
I mean.
224
00:18:42,878 --> 00:18:46,548
I wish I could go. I've never
been outside the castle.
225
00:18:46,582 --> 00:18:47,584
What's it like?
226
00:18:47,849 --> 00:18:48,984
Outside?
227
00:18:49,018 --> 00:18:50,354
It's full of adventure.
228
00:18:51,086 --> 00:18:52,321
I should know.
229
00:18:52,355 --> 00:18:55,959
After all, I'm a clown pirate
adventurer of the high skies.
230
00:18:57,826 --> 00:18:58,929
Or Huxley.
231
00:19:00,630 --> 00:19:03,467
Actually, I'm going back
to the tree later tonight.
232
00:19:04,433 --> 00:19:05,567
You could come along.
233
00:19:11,973 --> 00:19:14,443
Thank you. Thank you.
234
00:19:14,477 --> 00:19:15,945
Welcome, welcome.
235
00:19:15,979 --> 00:19:20,750
This, my trusted Technocrats is
truly a great moment in our history.
236
00:19:20,782 --> 00:19:25,421
Unlike my previous mechanical
creations, what you are about to see
237
00:19:25,454 --> 00:19:28,491
is techno-science,
not only capable of thinking,
238
00:19:29,625 --> 00:19:30,794
but of feeling.
239
00:19:30,826 --> 00:19:31,861
Huh?
240
00:19:31,894 --> 00:19:37,032
This is our future.
241
00:19:37,066 --> 00:19:43,006
With this unique machine, that
matches our own physiology,
242
00:19:43,038 --> 00:19:45,541
there's no problem
that techno-science,
243
00:19:46,476 --> 00:19:49,612
that I, cannot solve.
244
00:19:49,644 --> 00:19:51,347
Witness my
greatest triumph.
245
00:19:55,518 --> 00:19:57,453
The Clockwork Girl.
246
00:20:04,126 --> 00:20:06,462
Poppycock!
247
00:20:06,496 --> 00:20:09,966
Settle down, everyone. The Tinkerer
has never let us down. She's...
248
00:20:09,999 --> 00:20:11,835
probably just invisible.
249
00:20:11,867 --> 00:20:13,135
Is she invisible?
250
00:20:13,169 --> 00:20:14,537
No, she's copper.
251
00:20:14,569 --> 00:20:15,637
Burn the castle.
252
00:20:20,876 --> 00:20:22,745
People were everywhere.
253
00:20:22,778 --> 00:20:26,750
- There!
- And the father replies, "The Technocrats!"
254
00:20:26,782 --> 00:20:28,917
- Yikes.
- That Biotist monster's got her.
255
00:20:28,951 --> 00:20:30,153
Capture
the creature!
256
00:20:30,185 --> 00:20:31,487
Muzzlesputs.
257
00:20:31,988 --> 00:20:32,989
See you at the tree.
258
00:20:39,662 --> 00:20:42,731
This is ridiculous. He's only
a boy beast.
259
00:20:58,847 --> 00:21:00,450
How is he doing that?
260
00:21:08,191 --> 00:21:09,459
Whoa!
261
00:21:17,467 --> 00:21:18,468
Statue...
262
00:21:19,501 --> 00:21:20,503
Whoa!
263
00:21:46,496 --> 00:21:47,497
Are you hurt?
264
00:21:49,231 --> 00:21:51,835
Are you hurt? I'm asking you
a question. Did it hurt you?
265
00:21:51,867 --> 00:21:54,471
Huxley? No, why would he?
266
00:21:54,503 --> 00:21:58,740
Oh, you don't understand these things,
or what the Biotists might do to you.
267
00:21:58,773 --> 00:22:00,809
Now you just stay in your
room where it's safe.
268
00:22:00,843 --> 00:22:04,014
- Huxley was just...
- It is not a request.
269
00:22:07,884 --> 00:22:10,086
Oh, what a shame.
270
00:22:10,118 --> 00:22:13,856
That statue really
tied the room together.
271
00:22:57,732 --> 00:22:58,734
Tesla.
272
00:23:51,787 --> 00:23:55,091
Little girls shouldn't be walking
the streets by themselves.
273
00:23:55,124 --> 00:23:56,990
Hmm.
274
00:24:31,527 --> 00:24:32,728
Hey, Technocrat.
275
00:24:32,760 --> 00:24:36,298
- What are you doing, metalhead?
- Is she all metal?
276
00:24:36,332 --> 00:24:37,667
That's pretty shiny.
277
00:24:38,768 --> 00:24:41,804
Look at her run
on those tin legs.
278
00:24:45,141 --> 00:24:47,711
Is that the Clockwork
Girl we've been hearing about?
279
00:25:02,357 --> 00:25:05,662
Can you believe she
was the Clockwork Girl?
280
00:25:05,694 --> 00:25:09,098
I mean, wow, everyone was there to
see her and she was talking to me.
281
00:25:11,032 --> 00:25:12,635
There's no way she's
gonna show.
282
00:25:13,736 --> 00:25:15,972
Well, maybe, I guess.
283
00:25:21,844 --> 00:25:23,913
I mean, seriously, who would
want to see me?
284
00:25:24,779 --> 00:25:25,914
What are you doing?
285
00:25:25,948 --> 00:25:29,219
Hey, you escaped.
286
00:25:29,919 --> 00:25:31,688
You're the one
who escaped.
287
00:25:31,721 --> 00:25:34,423
- I just snuck away.
- Oh, yeah.
288
00:25:34,457 --> 00:25:35,958
That was exciting.
289
00:25:35,990 --> 00:25:37,960
I was worried that T-Bolt
was gonna catch you.
290
00:25:37,992 --> 00:25:39,761
What's a T-Bolt?
291
00:25:39,795 --> 00:25:41,798
Oh, the big mechanical man.
292
00:25:41,830 --> 00:25:43,932
My father made him
long before he made me.
293
00:25:43,965 --> 00:25:46,435
Your father got way
better at making stuff.
294
00:25:47,236 --> 00:25:48,238
Thanks.
295
00:25:49,371 --> 00:25:50,740
I wanna show
you something.
296
00:25:51,906 --> 00:25:52,908
Come on up.
297
00:25:55,510 --> 00:25:57,413
You're very good at climbing.
298
00:25:57,445 --> 00:25:59,448
Retractable toenails.
299
00:26:10,960 --> 00:26:12,228
Pretty grand,
isn't it?
300
00:26:13,429 --> 00:26:15,865
That's your Technocrat
Manor over there.
301
00:26:15,897 --> 00:26:19,434
And that, that's the Biotists
Arboretum, where I live.
302
00:26:19,468 --> 00:26:21,070
They're so far apart.
303
00:26:21,103 --> 00:26:22,839
Well, I...
304
00:26:22,872 --> 00:26:24,708
I think people prefer
it that way.
305
00:26:26,142 --> 00:26:29,178
Hey, I just realized,
I still don't know your name.
306
00:26:29,211 --> 00:26:30,413
Oh, um,
307
00:26:32,548 --> 00:26:34,750
- Tesla.
- Tesla.
308
00:26:35,851 --> 00:26:37,820
I like it.
309
00:26:37,853 --> 00:26:40,190
My dad made the Marmakeets
the same way he made me,
310
00:26:41,356 --> 00:26:43,225
I guess he got better
making stuff, too.
311
00:26:45,994 --> 00:26:49,030
At least,
I like to think he did.
312
00:26:49,064 --> 00:26:52,435
- You're not mechanical.
- No, I was grown.
313
00:26:52,468 --> 00:26:55,238
My dad grafted me
from a bunch of stuff.
314
00:26:55,270 --> 00:27:00,109
He added a second heart and
parts of beasts and kind of...
315
00:27:01,911 --> 00:27:03,846
I think it involved sewing.
316
00:27:03,878 --> 00:27:05,414
You have two hearts?
317
00:27:05,681 --> 00:27:06,883
Yeah.
318
00:27:07,215 --> 00:27:08,283
Here.
319
00:27:18,124 --> 00:27:18,528
Thank you for showing
me everything.
320
00:27:20,028 --> 00:27:21,029
Huxley,
321
00:27:22,064 --> 00:27:23,432
I'd like to show
you something.
322
00:27:30,605 --> 00:27:32,307
Wh...
323
00:27:32,340 --> 00:27:33,842
I'm seeing what you see!
324
00:27:34,476 --> 00:27:36,045
This is grand.
325
00:28:02,637 --> 00:28:04,307
Whoa!
326
00:28:05,106 --> 00:28:06,509
What's all that?
327
00:28:06,541 --> 00:28:07,943
Those red bits?
328
00:28:07,977 --> 00:28:11,281
Mmm, my father
called it the Blight.
329
00:28:12,347 --> 00:28:14,250
You can see the Blight?
330
00:28:14,983 --> 00:28:16,586
That's where
it gets thickest.
331
00:28:17,553 --> 00:28:19,022
- See.
- Muzzle...
332
00:28:20,055 --> 00:28:21,423
This is mammoth,
333
00:28:21,457 --> 00:28:24,861
all the sickness,
all the storms.
334
00:28:24,894 --> 00:28:27,262
Then the people
my father helps,
335
00:28:27,296 --> 00:28:29,999
the ones who are sick,
that's because of the Blight?
336
00:28:30,031 --> 00:28:31,967
That's what
the Blight is.
337
00:28:32,000 --> 00:28:36,172
It hurts people and animals.
It's destroying everything.
338
00:28:36,204 --> 00:28:39,308
- If the Blight is coming from the castle...
- They're trying to hurt people,
339
00:28:40,174 --> 00:28:42,010
with the Blight.
340
00:28:42,044 --> 00:28:43,613
We should tell our parents.
341
00:28:43,645 --> 00:28:46,515
Yeah, I don't know if
that's such a good idea.
342
00:28:47,982 --> 00:28:50,452
Okay, over there
is Admiral Wells' base.
343
00:28:50,486 --> 00:28:52,121
That's where the airships are.
344
00:28:52,153 --> 00:28:53,823
Now we should be
able to borrow one,
345
00:28:53,855 --> 00:28:58,228
fly to the Ancients' castle, and return the
airship before anyone notices it's gone.
346
00:28:59,094 --> 00:29:00,096
Should be easy.
347
00:29:02,964 --> 00:29:04,900
Hello there,
little metal.
348
00:29:04,933 --> 00:29:06,402
We thought we lost you.
349
00:29:06,434 --> 00:29:10,005
Not safe for little Techs
to be out so late.
350
00:29:11,606 --> 00:29:13,174
- What do you want?
- Hey!
351
00:29:13,208 --> 00:29:14,442
I know you.
352
00:29:14,476 --> 00:29:16,579
You're the most
Bio of us all!
353
00:29:16,612 --> 00:29:18,413
What are you doing
with this Tech?
354
00:29:18,446 --> 00:29:20,649
We're friends,
leave us alone.
355
00:29:20,682 --> 00:29:22,652
Techs and Bios
can't be friends.
356
00:29:22,684 --> 00:29:25,086
Hey, guys,
check it out.
357
00:29:25,119 --> 00:29:27,122
This one's all peg.
358
00:29:31,660 --> 00:29:33,062
- Come here!
- No!
359
00:29:39,634 --> 00:29:41,103
Argh!
360
00:29:41,135 --> 00:29:42,905
Oh, my spleen.
361
00:29:45,406 --> 00:29:46,408
Huxley!
362
00:29:47,375 --> 00:29:48,377
Let's go.
363
00:29:51,579 --> 00:29:54,383
- Ow, my lip. I bit my tongue.
- It hurts.
364
00:29:54,415 --> 00:29:56,152
That's gotta hurt.
365
00:29:56,184 --> 00:29:57,386
Ow, my ankle.
366
00:30:04,993 --> 00:30:05,994
Can you swim?
367
00:30:06,327 --> 00:30:07,363
Seriously?
368
00:30:07,395 --> 00:30:08,630
Oh, yeah, right.
369
00:30:58,480 --> 00:30:59,615
There.
370
00:30:59,881 --> 00:31:01,517
Huh?
371
00:31:01,549 --> 00:31:03,019
The garbage hatch.
372
00:31:22,805 --> 00:31:24,007
Won't it be guarded?
373
00:31:24,673 --> 00:31:25,673
We'll have to be careful.
374
00:31:25,708 --> 00:31:28,644
Guards for a trash chute?
I seriously doubt it.
375
00:31:28,676 --> 00:31:31,179
Just keep your key top
down, and stay close to me.
376
00:31:54,368 --> 00:31:55,670
I've got it all figured.
377
00:31:55,703 --> 00:31:57,673
We'll come out near
the core, right?
378
00:31:57,705 --> 00:32:00,141
It'll be completely
empty this time of day.
379
00:32:00,174 --> 00:32:03,645
And from there we'll have easy
access to the docking branches.
380
00:32:03,679 --> 00:32:07,450
You stick to the shadows, stay quiet,
and run to the nearest airship.
381
00:32:07,482 --> 00:32:10,552
You should be able to figure
out how to fly it. Sound good?
382
00:32:10,586 --> 00:32:12,221
Are you sure?
383
00:32:12,253 --> 00:32:13,421
What about the Corvacks?
384
00:32:13,454 --> 00:32:15,557
We're clown
pirates, remember?
385
00:32:15,590 --> 00:32:17,158
I know what I'm doing.
386
00:32:17,192 --> 00:32:19,394
There won't be a
Corvack in sight.
387
00:32:19,428 --> 00:32:20,763
Let's go!
388
00:32:23,565 --> 00:32:26,134
Huxley,
I see Corvacks.
389
00:32:40,182 --> 00:32:41,483
Where have you
taken Huxley?
390
00:32:44,219 --> 00:32:45,221
Where's Huxley?
391
00:32:55,430 --> 00:32:58,267
The Tinkerer has been
informed of your presence here.
392
00:32:58,299 --> 00:32:59,367
Oh, I...
393
00:33:00,868 --> 00:33:02,704
Well, we've discovered
something important.
394
00:33:03,471 --> 00:33:05,141
It's about
the Ancients' castle.
395
00:33:05,173 --> 00:33:07,475
The Ancients'
castle is forbidden.
396
00:33:07,509 --> 00:33:10,712
- We need to go there.
- The Ancients' castle is forbidden.
397
00:33:16,617 --> 00:33:17,653
Are you all right?
398
00:33:19,621 --> 00:33:21,557
Get her out of here.
399
00:33:21,589 --> 00:33:23,424
Restrict her to one
of the upper cells.
400
00:34:22,818 --> 00:34:24,720
I didn't expect
your arrival so soon.
401
00:34:25,987 --> 00:34:27,589
Where is she? Is she...
402
00:34:27,623 --> 00:34:28,691
We have her contained.
403
00:34:28,724 --> 00:34:29,892
Has she been hurt?
404
00:34:29,925 --> 00:34:31,927
She appears undamaged.
405
00:34:31,960 --> 00:34:34,329
I doubt the monster
boy has affected her worth.
406
00:34:34,362 --> 00:34:38,333
That beast should be kept in a cage,
like the rest of Dendrus' mistakes.
407
00:34:38,367 --> 00:34:41,704
I think you'll be satisfied by his punishment.
408
00:34:42,637 --> 00:34:43,672
Thank you, Admiral.
409
00:34:45,907 --> 00:34:48,344
And thank you for rescuing
my Clockwork Girl.
410
00:34:49,811 --> 00:34:53,315
- I'll take her home, now.
- Patience.
411
00:34:53,347 --> 00:34:54,882
Your construction will
be returned to you
412
00:34:54,916 --> 00:34:58,287
once we've performed
the necessary cleansing.
413
00:34:58,320 --> 00:35:01,690
- What do you mean?
- The monster's influence has made her,
414
00:35:01,722 --> 00:35:02,958
mmm...
415
00:35:02,990 --> 00:35:04,592
less than pure.
416
00:35:04,626 --> 00:35:07,263
We'll let her wind down
and erase her memory.
417
00:35:07,295 --> 00:35:10,932
She'll then be returned to you,
uncorrupted, a blank slate.
418
00:35:10,965 --> 00:35:12,467
But...
419
00:35:12,501 --> 00:35:14,503
But she'll
be helpless.
420
00:35:14,536 --> 00:35:16,838
She won't
remember anything.
421
00:35:16,871 --> 00:35:19,807
She won't
even remember me.
422
00:35:19,840 --> 00:35:20,942
It's for the best.
423
00:35:22,710 --> 00:35:25,880
But she's...
she's my daughter,
424
00:35:25,914 --> 00:35:30,486
And I will not allow you
to lay a hand on her.
425
00:35:30,518 --> 00:35:32,287
You, allow me?
426
00:35:32,320 --> 00:35:34,722
You forget your
place, scientist.
427
00:35:34,755 --> 00:35:37,025
Don't forget what happens
to those who cross me.
428
00:35:38,492 --> 00:35:39,927
You'll get
your invention back.
429
00:35:39,960 --> 00:35:42,697
- That's what matters, correct?
- No, I want her back now.
430
00:35:42,731 --> 00:35:46,035
You're fortunate that most of
your construction can be salvaged.
431
00:35:46,068 --> 00:35:48,037
The monster will need
to be disposed of.
432
00:35:48,070 --> 00:35:49,372
Disposed of?
433
00:35:49,405 --> 00:35:53,676
He'll be held in the sunken prison
until he's executed by wire.
434
00:35:53,708 --> 00:35:56,644
Keep in mind, that
your Clockwork Girl
435
00:35:56,677 --> 00:36:00,715
- could easily share his fate.
- Are you threatening her?
436
00:36:00,748 --> 00:36:02,917
Disorder is a threat.
437
00:36:02,951 --> 00:36:07,423
- Foolish sentimentality is a threat.
- You cannot do this.
438
00:36:07,456 --> 00:36:09,557
Your anger is misplaced.
439
00:36:09,590 --> 00:36:11,960
It's the monster that's
to blame for all of this,
440
00:36:11,992 --> 00:36:14,063
and do not attempt
to go after her.
441
00:36:14,096 --> 00:36:17,632
The upper floors of the base are heavily
guarded by Corvacks, thanks to you.
442
00:36:18,800 --> 00:36:20,002
She's out of your reach.
443
00:36:26,842 --> 00:36:29,845
Very well, Admiral.
I'll see myself out.
444
00:38:14,014 --> 00:38:18,453
- I don't understand.
- Quiet, I can't do this by myself.
445
00:38:18,487 --> 00:38:19,988
Now you're gonna have
to climb the tower.
446
00:38:20,021 --> 00:38:23,057
I'll go to the control room,
and I'll slow the Corvacks down.
447
00:38:24,693 --> 00:38:25,694
Save my daughter.
448
00:38:27,996 --> 00:38:31,166
And try to ignore your natural
impulses to do something stupid.
449
00:38:33,635 --> 00:38:34,637
Go.
450
00:38:38,706 --> 00:38:40,675
The Blight's coming
from the Ancients' castle.
451
00:38:41,208 --> 00:38:42,477
Tesla can see it.
452
00:38:43,110 --> 00:38:44,112
Tesla?
453
00:39:38,967 --> 00:39:39,969
Hmm?
454
00:39:58,320 --> 00:40:00,523
Okay. Okay.
455
00:40:07,094 --> 00:40:08,596
Hello.
456
00:40:08,630 --> 00:40:11,166
- You escaped?
- No, I just snuck away.
457
00:40:11,932 --> 00:40:12,934
Let's go.
458
00:40:27,648 --> 00:40:30,152
These controls
are terrible.
459
00:40:30,184 --> 00:40:33,755
I should really stop talking to myself.
That's what crazy people do, isn't it?
460
00:40:34,123 --> 00:40:35,124
Yes, it is.
461
00:40:38,927 --> 00:40:39,961
Corvacks!
462
00:40:40,961 --> 00:40:41,963
Strike!
463
00:40:45,000 --> 00:40:46,568
Didn't know they
could do that.
464
00:40:57,945 --> 00:40:59,714
Argh! The locks are jammed.
465
00:40:59,748 --> 00:41:01,182
Someone's at the controls.
466
00:41:12,059 --> 00:41:13,061
Over there.
467
00:41:15,096 --> 00:41:17,099
If we fall
into those, we're toast.
468
00:41:20,335 --> 00:41:21,802
Tesla!
469
00:41:23,405 --> 00:41:24,706
Duck!
470
00:41:24,739 --> 00:41:25,740
Hold on.
471
00:41:40,188 --> 00:41:41,356
Muzzlesputs.
472
00:41:44,726 --> 00:41:45,728
Thank you.
473
00:41:47,094 --> 00:41:48,096
It's gonna fall.
474
00:42:04,179 --> 00:42:06,248
Whoa, hey,
get off, get off.
475
00:42:23,063 --> 00:42:24,266
Well, that was lucky.
476
00:42:35,043 --> 00:42:36,278
- Keep going!
- Huxley?
477
00:42:36,311 --> 00:42:39,247
You go ahead, get us a ship.
I'll take care of this one.
478
00:42:39,280 --> 00:42:40,449
Are you sure?
479
00:42:40,481 --> 00:42:42,016
I don't know
how to fly an airship.
480
00:43:13,347 --> 00:43:14,349
Huh?
481
00:43:30,465 --> 00:43:31,500
Thanks.
482
00:43:37,972 --> 00:43:40,142
You'd better be
going straight home.
483
00:43:59,827 --> 00:44:00,929
Oh.
484
00:44:02,063 --> 00:44:04,432
- Stop them!
- Hit it.
485
00:44:13,340 --> 00:44:15,043
Ooh...
486
00:44:24,885 --> 00:44:27,054
Pull up, pull up.
487
00:44:27,088 --> 00:44:28,490
I can't, she's above us.
488
00:44:32,626 --> 00:44:34,829
Hold on tight!
489
00:44:34,862 --> 00:44:39,867
What are you...
490
00:44:51,179 --> 00:44:54,817
I think we've escaped.
491
00:45:04,559 --> 00:45:06,327
She is pushy.
492
00:45:17,338 --> 00:45:18,440
Huh?
493
00:45:19,407 --> 00:45:21,175
Tesla, slow.
494
00:45:22,443 --> 00:45:24,211
Slow...
495
00:46:39,586 --> 00:46:42,190
Fast. Fast, fast, fast!
496
00:46:42,222 --> 00:46:44,326
This is fast!
497
00:46:44,358 --> 00:46:45,693
She is
really good at this.
498
00:46:45,726 --> 00:46:47,429
She's probably
done it before.
499
00:46:50,063 --> 00:46:52,232
You toothless,
low stone, muzzlesputs!
500
00:46:54,902 --> 00:46:58,339
Lower, or higher. Try higher.
501
00:46:58,373 --> 00:47:01,041
Huxley, hold on.
502
00:47:01,074 --> 00:47:03,243
How can you
still be hungry?
503
00:47:11,052 --> 00:47:12,653
Here it comes.
504
00:47:20,061 --> 00:47:24,032
- Huxley, the shield.
- Oh, not so grand. Look out!
505
00:47:28,603 --> 00:47:30,204
It's coming apart on us.
506
00:47:40,181 --> 00:47:41,282
New idea.
507
00:47:55,695 --> 00:47:57,098
Almost there.
508
00:48:06,706 --> 00:48:09,010
- Were you scared?
- I was terrified.
509
00:48:09,844 --> 00:48:11,179
Well done.
510
00:48:11,211 --> 00:48:14,315
- Any sign of Wells?
- None.
511
00:48:14,347 --> 00:48:17,152
The motor's giving out. I need to land.
512
00:48:29,197 --> 00:48:31,465
Did we find them?
513
00:48:31,498 --> 00:48:35,469
Then have T-Bolt lower the castle's
defenses and keep them down.
514
00:48:35,503 --> 00:48:38,405
That's the one place
we know they're headed.
515
00:48:52,753 --> 00:48:55,856
- Can you figure out how to fix it?
- I think so.
516
00:48:55,889 --> 00:48:58,157
I mended one of
the interior propellers
517
00:48:58,159 --> 00:49:01,128
by using a piece of metal
from the damaged fuselage.
518
00:49:01,161 --> 00:49:03,263
You're pretty good at this.
519
00:49:03,297 --> 00:49:06,168
My father taught me how to build
things, and fix them.
520
00:49:07,869 --> 00:49:10,505
- Do you think he's all right?
- I don't know.
521
00:49:15,543 --> 00:49:18,780
At least Admiral Wells
likes your dad, doesn't she?
522
00:49:18,813 --> 00:49:20,715
I saw them talking
together at the unveiling.
523
00:49:22,550 --> 00:49:23,718
I suppose so.
524
00:49:25,652 --> 00:49:28,655
She always gives
my dad a hard time.
525
00:49:28,688 --> 00:49:30,424
Now he's really
in trouble,
526
00:49:31,525 --> 00:49:34,128
because of me.
527
00:49:34,161 --> 00:49:37,464
People only listen to Wells
because they're afraid...
528
00:49:37,498 --> 00:49:42,369
afraid of the Blight,
of the Ancients, everything,
529
00:49:43,271 --> 00:49:46,240
But... we can change that.
530
00:49:49,577 --> 00:49:51,146
It'll be an adventure.
531
00:50:01,454 --> 00:50:02,690
Huxley?
532
00:50:12,500 --> 00:50:13,501
Wilhelm?
533
00:50:16,737 --> 00:50:19,706
Ugh, what
possible function...
534
00:50:19,739 --> 00:50:22,643
The hydrobot? It's attracted
to the smell of metal.
535
00:50:22,677 --> 00:50:23,979
Dendrus?
536
00:50:24,012 --> 00:50:28,316
It's wonderful for clearing the
soil of industrial pollutants.
537
00:50:28,349 --> 00:50:30,751
Only you would stick something
so disgusting in a hole
538
00:50:30,784 --> 00:50:32,286
and call it wonderful.
539
00:50:32,320 --> 00:50:34,255
If you're finished,
540
00:50:34,288 --> 00:50:37,458
you might want to tell
me why you're here now,
541
00:50:37,490 --> 00:50:41,929
trespassing in my arboretum,
upsetting my hydrobot.
542
00:50:43,731 --> 00:50:45,567
It's about our children.
543
00:50:50,438 --> 00:50:51,539
Oh...
544
00:51:05,952 --> 00:51:08,422
Do you know what
the Ancients look like?
545
00:51:08,456 --> 00:51:12,561
Like us... I mean, not like us,
like everybody else.
546
00:51:13,927 --> 00:51:15,196
I think.
547
00:51:17,264 --> 00:51:18,900
Well,
haven't you seen them?
548
00:51:18,932 --> 00:51:20,768
No, but my dad has.
549
00:51:20,800 --> 00:51:23,672
- He says they wear face masks...
- Like Admiral Wells.
550
00:51:24,739 --> 00:51:26,240
Or the Corvacks.
551
00:51:50,297 --> 00:51:51,632
What happened?
552
00:51:52,532 --> 00:51:53,902
This place is a wreck.
553
00:51:55,503 --> 00:51:56,638
It's so sad.
554
00:51:58,405 --> 00:51:59,907
Do you think it's a trick?
555
00:52:01,309 --> 00:52:02,377
I'm not sure.
556
00:52:05,012 --> 00:52:06,948
You should be careful.
557
00:52:12,987 --> 00:52:15,889
Whoa.
558
00:52:16,657 --> 00:52:18,593
Where is everybody?
559
00:52:22,496 --> 00:52:25,300
Wow.
560
00:52:26,599 --> 00:52:29,304
Sheesh.
561
00:52:45,385 --> 00:52:46,387
Hey, Tesla...
562
00:52:48,356 --> 00:52:49,791
look at this.
563
00:52:55,028 --> 00:52:56,331
Huxley?
564
00:52:59,666 --> 00:53:00,735
Huxley?
565
00:53:02,402 --> 00:53:04,538
Yeah,
it's me.
566
00:53:05,472 --> 00:53:06,440
Did I get you?
567
00:53:06,474 --> 00:53:09,043
Huxley, we need
to take this more seriously.
568
00:53:09,076 --> 00:53:12,579
Wow, what a gem.
569
00:53:15,449 --> 00:53:17,485
Let's go.
570
00:53:17,518 --> 00:53:19,387
Ooh.
571
00:53:34,467 --> 00:53:37,905
- This place is completely abandoned?
- Shh.
572
00:54:07,501 --> 00:54:09,571
You, Wells.
573
00:54:10,905 --> 00:54:13,574
I suspected
it would come to this.
574
00:54:13,606 --> 00:54:15,909
Where are the Ancients?
What have you done to them?
575
00:54:15,943 --> 00:54:18,146
You've made
a terrible mistake coming here.
576
00:54:18,179 --> 00:54:21,816
- We followed the Blight.
- You lied to everybody.
577
00:54:21,849 --> 00:54:23,918
You've been
keeping people sick.
578
00:54:23,951 --> 00:54:26,454
And you kept everyone away
so nobody would find out.
579
00:54:27,688 --> 00:54:30,557
You killed
the Ancients, didn't you?
580
00:54:30,590 --> 00:54:34,161
I refuse to justify myself to a failed experiment.
581
00:54:34,195 --> 00:54:35,530
You're a traitor!
582
00:54:35,563 --> 00:54:41,436
I was betrayed, left behind to
keep order before you even existed.
583
00:54:41,469 --> 00:54:42,903
Liar!
584
00:54:42,936 --> 00:54:44,605
Doesn't matter
what you believe?
585
00:54:45,005 --> 00:54:46,706
Not anymore.
586
00:54:46,739 --> 00:54:49,643
Huxley, I don't think
she's lying.
587
00:54:50,710 --> 00:54:52,746
They did leave you.
588
00:54:52,780 --> 00:54:57,718
When the world got sick,
they left all of us, and you.
589
00:54:57,751 --> 00:55:00,086
You took power without
anyone knowing it.
590
00:55:00,119 --> 00:55:03,056
When the Blight started, I came
here to the Ancients' castle
591
00:55:03,090 --> 00:55:04,459
to seek their guidance,
592
00:55:05,025 --> 00:55:06,760
but they were gone.
593
00:55:06,793 --> 00:55:09,596
They had abandoned
all of us.
594
00:55:09,630 --> 00:55:12,934
Somebody had to protect
Haraway, to guide its progress.
595
00:55:12,967 --> 00:55:14,101
You haven't protected anyone.
596
00:55:14,134 --> 00:55:15,603
Without someone
to lead them,
597
00:55:15,635 --> 00:55:17,838
the city would have
fallen into chaos.
598
00:55:17,871 --> 00:55:20,707
It fell to me,
to keep the people safe.
599
00:55:20,740 --> 00:55:22,210
I always have.
600
00:55:22,242 --> 00:55:27,181
I keep them from knowing
how alone they truly are.
601
00:55:27,213 --> 00:55:28,482
No, no, listen!
602
00:55:29,317 --> 00:55:32,152
The Blight is coming
from this castle.
603
00:55:32,186 --> 00:55:36,658
The castle is a symbol
of order, of hope.
604
00:55:37,724 --> 00:55:39,661
I won't let you
take that away.
605
00:55:40,661 --> 00:55:43,831
You've left me
no alternative.
606
00:55:43,864 --> 00:55:45,566
Huxley, we have to show her.
607
00:55:45,599 --> 00:55:48,769
We are not the helpless
children you think we are.
608
00:55:48,802 --> 00:55:52,073
I've never once
considered you a child.
609
00:55:58,846 --> 00:56:00,715
- Murderer!
- Not yet!
610
00:56:00,748 --> 00:56:02,215
Duck!
611
00:56:19,934 --> 00:56:22,604
Whoa!
612
00:57:09,682 --> 00:57:11,085
Huxley, hurry!
613
00:57:18,257 --> 00:57:20,093
- Are you all right?
- Corvacks!
614
00:57:20,126 --> 00:57:21,962
Attack!
615
00:57:23,664 --> 00:57:24,832
Run!
616
00:57:47,387 --> 00:57:48,623
What is it?
617
00:57:54,360 --> 00:57:55,963
I have an idea.
618
00:58:00,300 --> 00:58:03,204
On your feet.
You're losing them.
619
00:58:35,168 --> 00:58:38,938
So, where do you
think it leads?
620
00:58:38,972 --> 00:58:41,442
I don't know. Did you hear that?
621
00:58:43,811 --> 00:58:44,979
She's coming.
622
00:58:54,387 --> 00:58:57,458
What is it?
Some kind of furnace?
623
00:58:57,490 --> 00:58:58,925
No...
624
00:58:58,958 --> 00:59:01,795
Not a furnace.
The castle's heart.
625
00:59:01,829 --> 00:59:05,432
- Oh...
- It's the source of the Blight. Huxley, we found it.
626
00:59:13,806 --> 00:59:15,342
I recognize these.
627
00:59:25,018 --> 00:59:27,288
- Tesla, she's here.
- T-Bolt?
628
00:59:27,320 --> 00:59:30,257
T-Bolt, you have to help us, please.
629
00:59:30,289 --> 00:59:32,523
That guy?
630
00:59:32,525 --> 00:59:33,728
Again?
631
00:59:36,096 --> 00:59:37,931
Let us pass.
632
00:59:37,965 --> 00:59:40,468
What's beyond that door?
633
00:59:40,501 --> 00:59:42,403
Only the engine room.
634
00:59:43,170 --> 00:59:44,405
Nowhere to hide.
635
00:59:47,074 --> 00:59:48,076
What are these?
636
00:59:49,175 --> 00:59:50,277
They shouldn't be here.
637
00:59:51,445 --> 00:59:53,380
Have you done this?
638
00:59:53,413 --> 00:59:57,083
T-Bolt, I demand that
you answer me at once.
639
00:59:58,885 --> 01:00:02,889
Do not speak to me
as though I were a servant.
640
01:00:02,922 --> 01:00:05,358
- So he can talk now?
- Wells wasn't lying.
641
01:00:05,391 --> 01:00:08,027
She didn't know that the Blight
was coming from the castle.
642
01:00:08,061 --> 01:00:10,931
Explain the meaning
of this, this treachery.
643
01:00:24,577 --> 01:00:29,115
You should be honored. You've just
met the greatest inventor of all time.
644
01:00:29,148 --> 01:00:31,918
So you made yourself taller.
So what?
645
01:00:31,952 --> 01:00:34,421
This?
This is nothing.
646
01:00:34,454 --> 01:00:39,460
I'm talking about an invention that
changed the entire world for the better.
647
01:00:39,492 --> 01:00:41,362
He means the Blight.
648
01:00:41,394 --> 01:00:44,297
- He started it.
- How?
649
01:00:44,331 --> 01:00:48,135
I worked in the Tinkerer's lab,
studied the Grafter's methods
650
01:00:48,168 --> 01:00:51,338
and created a device
more complicated than any human,
651
01:00:51,371 --> 01:00:55,175
any petty, selfish,
cowardly human could understand.
652
01:00:55,208 --> 01:00:58,344
- I understand.
- Shut up! Shut up!
653
01:00:58,378 --> 01:01:02,516
And when the
Tinkerer passed me off to Admiral Wells,
654
01:01:02,548 --> 01:01:06,420
I found the perfect place
for my invention to thrive.
655
01:01:08,621 --> 01:01:10,390
It worked.
656
01:01:10,423 --> 01:01:12,458
Then, you're the reason
the Ancients left.
657
01:01:12,492 --> 01:01:14,495
They didn't leave.
658
01:01:14,527 --> 01:01:17,564
Let's just say they were
the first victims of the Blight.
659
01:01:17,597 --> 01:01:19,599
That can't be true.
660
01:01:19,632 --> 01:01:24,038
Ha, it's your turn now
to obey my orders,
661
01:01:24,070 --> 01:01:26,306
to fear me.
662
01:01:29,909 --> 01:01:30,911
Now's our chance.
663
01:01:43,123 --> 01:01:44,592
It's too hot.
664
01:01:44,625 --> 01:01:46,293
We'll see.
665
01:01:46,326 --> 01:01:49,563
You can't, it only
gets worse further in.
666
01:01:49,596 --> 01:01:52,833
- There's... There's gotta be a way.
- There is.
667
01:01:54,034 --> 01:01:55,269
I'll go alone.
668
01:01:55,302 --> 01:01:58,305
No, no, no, no,
it's too dangerous.
669
01:01:58,338 --> 01:02:00,975
You're starting
to sound like my father.
670
01:02:01,007 --> 01:02:02,542
I'm a cloud pirate,
remember?
671
01:02:05,077 --> 01:02:06,480
I'll wait here for you.
672
01:02:06,512 --> 01:02:08,114
I'll keep them
from getting in.
673
01:02:32,072 --> 01:02:33,140
The source.
674
01:02:58,130 --> 01:02:59,634
Hey, toolbox!
675
01:03:00,500 --> 01:03:01,936
Yeah, that's right,
676
01:03:01,969 --> 01:03:04,070
I'm talking to you, T-Screw.
677
01:03:04,103 --> 01:03:05,405
I'm still here.
678
01:03:05,438 --> 01:03:07,607
She's gone ahead
without you, has she?
679
01:03:07,641 --> 01:03:09,210
Fitting.
680
01:03:15,047 --> 01:03:16,416
Gah!
681
01:03:27,260 --> 01:03:29,396
Oh, muzzlesputs.
682
01:03:40,474 --> 01:03:42,543
Impressive, isn't it?
683
01:03:49,782 --> 01:03:53,420
So weak. It seems
the Tinkerer was as negligent
684
01:03:53,452 --> 01:03:55,655
with your planning
as he was with mine.
685
01:03:55,688 --> 01:03:58,524
But you know, the best thing about being mechanical,
686
01:03:58,557 --> 01:04:02,262
is the ability to improve
on your initial blueprint.
687
01:04:04,498 --> 01:04:06,166
I could show you how.
688
01:04:06,199 --> 01:04:07,634
What are you talking about?
689
01:04:16,275 --> 01:04:20,547
At the moment, my invention is
barely affecting the world below us.
690
01:04:20,579 --> 01:04:23,483
It's already ruined lives.
Even the sky is sick with it.
691
01:04:23,516 --> 01:04:25,351
We can do better than that.
692
01:04:25,385 --> 01:04:28,022
Uh... we?
693
01:04:28,054 --> 01:04:30,590
You're lucky, you
have the chance,
694
01:04:30,623 --> 01:04:34,560
no, the honor to join me,
695
01:04:34,594 --> 01:04:38,599
to take the next step
into a new age of strength,
696
01:04:38,632 --> 01:04:41,101
untainted by
human weakness.
697
01:04:41,134 --> 01:04:43,036
I liked it better
when you didn't talk.
698
01:04:43,070 --> 01:04:45,506
Well, there's
a backup plan.
699
01:05:02,322 --> 01:05:04,557
Think of it as
a kind of cleanse.
700
01:05:05,492 --> 01:05:08,429
You and I make
the Blight engine stronger,
701
01:05:08,461 --> 01:05:12,065
thereby ridding ourselves
of all humanity...
702
01:05:12,099 --> 01:05:16,303
plants, animals,
all living things.
703
01:05:16,335 --> 01:05:19,806
We'll engineer others like us,
pure mechanical minds.
704
01:05:19,840 --> 01:05:23,177
It will be
an industrial revolution.
705
01:05:39,326 --> 01:05:41,695
You know what I think?
706
01:05:41,728 --> 01:05:43,864
That rainbows are
your favorite color?
707
01:05:43,896 --> 01:05:46,400
If you were as pure a
machine as you say you are,
708
01:05:46,432 --> 01:05:49,235
you wouldn't be
this angry.
709
01:05:49,268 --> 01:05:53,873
At least I'm not some
incompetent little parasite like you
710
01:05:53,907 --> 01:05:56,777
with some patchwork dog
boy as my great defender.
711
01:06:02,414 --> 01:06:06,353
Though he won't be
much use to you now, will he?
712
01:06:08,621 --> 01:06:10,090
No!
713
01:06:10,489 --> 01:06:11,891
Huxley?
714
01:06:16,630 --> 01:06:17,765
Careful!
715
01:06:18,864 --> 01:06:21,134
Huxley, are you okay?
716
01:06:23,670 --> 01:06:25,706
Oh, did I forget
to mention,
717
01:06:25,739 --> 01:06:27,641
I dealt with Wells
so quickly
718
01:06:27,673 --> 01:06:29,543
that I had all the time
in the world
719
01:06:29,576 --> 01:06:31,911
to finish off your little friend.
720
01:06:31,945 --> 01:06:33,581
So tragic.
721
01:06:34,547 --> 01:06:36,182
You will join me,
you know,
722
01:06:36,215 --> 01:06:38,451
whether you want to
or not.
723
01:06:38,485 --> 01:06:42,556
You see, all I have to do is stop
your heart, let you wind down,
724
01:06:42,588 --> 01:06:47,860
and all your memories,
everything you care for, will be gone.
725
01:06:47,893 --> 01:06:49,829
You'll love it.
726
01:06:49,862 --> 01:06:52,565
Hmm?
727
01:07:03,577 --> 01:07:05,445
- Dad?
- It's all right, I've got you.
728
01:07:06,980 --> 01:07:09,615
You brought
the Marmakeet?
729
01:07:09,648 --> 01:07:10,750
Where's Tesla?
730
01:07:14,487 --> 01:07:16,590
Oh, he's fine.
731
01:07:16,623 --> 01:07:20,427
Dad, look, I'm sorry
we came by ourselves.
732
01:07:20,460 --> 01:07:21,695
We should have waited.
733
01:07:21,728 --> 01:07:25,965
Well, I'm sorry
I almost hit you to the sky.
734
01:07:27,701 --> 01:07:31,237
Muzzlesputs.
735
01:07:36,876 --> 01:07:40,214
Corvacks, fall back.
736
01:07:40,646 --> 01:07:42,215
Wells.
737
01:07:44,516 --> 01:07:47,954
Let them be.
Attack the automatons.
738
01:08:03,670 --> 01:08:07,541
- Where is my daughter?
- She's in there. With T-Bolt.
739
01:08:07,574 --> 01:08:09,242
He's the one
that started the Blight.
740
01:08:09,275 --> 01:08:10,376
T-Bolt?
741
01:08:11,577 --> 01:08:13,581
Then, it's my fault.
742
01:08:22,288 --> 01:08:25,591
Call it an act of mercy,
my killing Huxley.
743
01:08:25,625 --> 01:08:27,360
At least now, he'll...
744
01:08:28,795 --> 01:08:31,297
He'll never get sick
the way Father...
745
01:08:33,899 --> 01:08:35,402
Your father will!
746
01:08:35,435 --> 01:08:37,938
And Dendrus
and everyone else!
747
01:08:37,970 --> 01:08:39,772
It's not going
to happen.
748
01:08:42,908 --> 01:08:45,378
You couldn't
do it alone, could you?
749
01:08:45,412 --> 01:08:48,548
I understand,
you are lonely.
750
01:08:48,581 --> 01:08:52,252
You're doing this because of him, because of our father.
751
01:08:53,520 --> 01:08:55,656
You needed
to make him see you.
752
01:08:59,059 --> 01:09:02,929
T-Bolt, you're my brother,
we can stop this. It's not too late.
753
01:09:02,962 --> 01:09:04,965
Father can fix you,
I know he will.
754
01:09:04,997 --> 01:09:06,466
He means nothing
to me!
755
01:09:08,600 --> 01:09:11,371
No, don't touch it!
756
01:09:11,404 --> 01:09:13,907
You need help.
Let us help you.
757
01:09:13,939 --> 01:09:15,975
I need nothing!
758
01:09:20,380 --> 01:09:21,847
No!
759
01:09:46,372 --> 01:09:47,607
Tesla!
760
01:09:50,810 --> 01:09:53,614
No, wait, Huxley!
761
01:09:58,083 --> 01:09:59,452
Tesla.
762
01:10:00,686 --> 01:10:02,323
Tesla, where are you?
763
01:10:02,922 --> 01:10:04,324
Huxley.
764
01:10:04,725 --> 01:10:05,926
Tesla?
765
01:10:08,427 --> 01:10:10,396
A-are you all right?
Are you...
766
01:10:11,898 --> 01:10:15,402
Oh, I shouldn't
have let you. Stupid.
767
01:10:19,773 --> 01:10:20,774
Tesla?
768
01:10:23,009 --> 01:10:25,011
Oh, Tesla, I'm sorry.
769
01:10:25,779 --> 01:10:26,980
Huxley...
770
01:10:28,715 --> 01:10:30,117
The same?
771
01:10:30,149 --> 01:10:32,018
That's right.
772
01:10:32,051 --> 01:10:33,653
That's right,
we're the same.
773
01:10:37,590 --> 01:10:40,461
No, no, no, no.
No, come on.
774
01:10:45,198 --> 01:10:47,801
- We're the same.
- Huxley.
775
01:10:55,608 --> 01:10:58,145
She did it.
776
01:11:05,452 --> 01:11:09,422
I shouldn't have let
her go, it was too hot, and...
777
01:11:10,789 --> 01:11:12,024
I shouldn't have let her go.
778
01:11:16,061 --> 01:11:18,899
Without the engine,
the castle will fall.
779
01:11:18,931 --> 01:11:22,402
If you want to live,
we must leave this place.
780
01:11:29,576 --> 01:11:30,778
To the ship!
781
01:11:35,215 --> 01:11:37,851
Look out!
782
01:11:37,884 --> 01:11:40,753
Keep going.
783
01:11:49,628 --> 01:11:50,863
No!
784
01:12:10,716 --> 01:12:13,552
Can you fix it?
Bring her back?
785
01:12:13,586 --> 01:12:14,887
I don't know.
786
01:12:14,921 --> 01:12:16,722
Her heart is shattered.
787
01:12:16,756 --> 01:12:20,894
- If these gears stop, she'll...
- Take one of mine, fix her.
788
01:12:20,926 --> 01:12:24,096
- Absolutely not.
- It's impossible, it would never work.
789
01:12:24,130 --> 01:12:26,032
Well, why not?
790
01:12:26,064 --> 01:12:30,069
Tinkerer, you've been grafting
machines on humans for years.
791
01:12:30,103 --> 01:12:33,507
It should work
the other way around.
792
01:12:33,539 --> 01:12:39,546
And, Dad, you are the greatest
grafter the world has ever known.
793
01:12:39,578 --> 01:12:41,914
But, son, it's
very dangerous.
794
01:12:41,948 --> 01:12:44,618
- With only one heart, you'll be very weak...
- Fix Tesla.
795
01:12:45,085 --> 01:12:46,819
It's hers already.
796
01:12:48,054 --> 01:12:50,824
Dad, we can save her.
797
01:12:54,060 --> 01:12:56,563
Wilhelm?
798
01:12:56,595 --> 01:13:00,900
Well, I guess in theory, it is
possible, but we don't have much time.
799
01:13:04,570 --> 01:13:05,738
Huxley?
800
01:13:07,640 --> 01:13:10,277
Drink this. Lie down.
801
01:13:16,849 --> 01:13:20,186
- Can you get us out of here?
- Don't talk.
802
01:13:21,320 --> 01:13:23,590
Careful,
watch your head.
803
01:14:08,935 --> 01:14:11,371
Huxley, can you hear me?
804
01:14:11,404 --> 01:14:13,273
You're going to be
very unsteady.
805
01:14:13,305 --> 01:14:15,007
Don't try to move just yet.
806
01:14:18,677 --> 01:14:21,314
- Is she okay?
- We don't know yet, son.
807
01:14:21,614 --> 01:14:23,182
Wait.
808
01:14:23,216 --> 01:14:26,386
Come on, easy now.
809
01:14:33,359 --> 01:14:35,929
Hello, Father.
810
01:14:39,666 --> 01:14:40,667
You did it.
811
01:14:42,335 --> 01:14:43,703
Huxley.
812
01:14:45,337 --> 01:14:47,073
Careful.
813
01:14:51,844 --> 01:14:53,713
You'll make him
a new heart, won't you?
814
01:14:54,780 --> 01:14:56,248
Together?
815
01:14:56,282 --> 01:14:59,719
- Well, that shouldn't be a problem, should it, Dendrus?
- No.
816
01:14:59,752 --> 01:15:01,254
Not if you
don't muck it up.
817
01:15:01,287 --> 01:15:04,157
At least they didn't call me
pickle fingers in the old days.
818
01:15:04,189 --> 01:15:06,158
You're the only person
who called me that.
819
01:15:06,192 --> 01:15:08,094
I may have
pioneered that, yes.
820
01:15:08,127 --> 01:15:11,097
Oh, the same way you pioneered
bolting your foot to the floor?
821
01:15:11,130 --> 01:15:14,734
Now hold on,
that was a faulty drill.
822
01:15:14,766 --> 01:15:16,735
I still tell everyone
about that time
823
01:15:16,769 --> 01:15:19,905
your first cross-bred creature
tried to devour...
824
01:15:35,220 --> 01:15:37,189
Stay out of trouble.
825
01:15:44,363 --> 01:15:46,199
Cloud pirates, right?
826
01:15:46,765 --> 01:15:49,101
Heroes of the high skies.
827
01:15:58,144 --> 01:16:01,948
Wait, look at that.
828
01:16:04,050 --> 01:16:05,085
Wow.
829
01:16:19,431 --> 01:16:21,100
Hey, Tes,
look at this.
830
01:16:24,036 --> 01:16:27,740
- Up here.
- Huxley!
831
01:16:29,041 --> 01:16:30,277
Huxley, look.
832
01:16:35,948 --> 01:16:37,284
Watch that branch.
833
01:16:39,217 --> 01:16:42,287
So, my father says
he'll build us an airship
834
01:16:42,320 --> 01:16:43,957
if I promise him one thing.
835
01:16:43,989 --> 01:16:47,059
Oh, yeah,
and what's that?
836
01:16:47,092 --> 01:16:49,528
That you'll never fly it.
837
01:16:49,561 --> 01:16:53,932
Yeah, well, I'm more of a
pirate than a pilot, anyway.
838
01:16:53,966 --> 01:16:58,104
You worry about flying us,
and I'll worry about hidden treasure.
839
01:16:58,136 --> 01:17:00,206
Where do you
want to look first?
840
01:17:01,373 --> 01:17:02,742
Everywhere.
841
01:17:03,509 --> 01:17:06,279
Everywhere sounds good.
842
01:17:06,311 --> 01:17:08,414
For a start.
843
01:18:34,300 --> 01:18:37,503
Fish and berries! Get the
finest fish and berries in Haraway!
844
01:18:37,536 --> 01:18:40,340
Won't last long, I can guarantee you that.
56373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.