All language subtitles for j043

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,207 --> 00:00:11,172 Then who is she? If she is not Min Sohee, then who is she? 2 00:00:11,172 --> 00:00:15,172 So you used my daughter's name and came to stay at my place? Is that so? 3 00:00:16,448 --> 00:00:21,765 So you knew Min Sohee was my dead daughter's name and then applied to the competition with that name? 4 00:00:21,765 --> 00:00:24,724 Then you came to stay at my place, huh? 5 00:00:24,724 --> 00:00:26,414 That is not true, president 6 00:00:26,414 --> 00:00:31,379 It's true that I heard the name through Gunwoo but I can swear I didn't know it was your daughter's name 7 00:00:31,379 --> 00:00:36,345 I beg you to believe me, I just need to use someone else's name 8 00:00:36,345 --> 00:00:38,690 what were you trying to gain by coming to our house 9 00:00:38,690 --> 00:00:41,379 did you use my daughter's name because you want to be my daughter? 10 00:00:41,379 --> 00:00:47,621 That's why you were walking around at night in her pajama and set the table, just to win my favor? 11 00:00:48,552 --> 00:00:55,966 i can swear to god, I didn't mean that. He saved my life and how on earth would I bear that vicious intention with me? 12 00:00:55,966 --> 00:00:58,690 Do you have any idea how parents feel when they lost their kids? 13 00:00:58,690 --> 00:01:08,414 Do you know that pain that breathing and eating is luxurious, waking up at that middle of the night and crying? 14 00:01:08,414 --> 00:01:15,931 Then you took advantage of it? You knew that using her name would work and you intentionally did that? 15 00:01:15,931 --> 00:01:21,517 How can I clear up all the misunderstandings? How can I make you believe me? 16 00:01:21,517 --> 00:01:24,759 I have no where to go if you abandon me 17 00:01:24,759 --> 00:01:28,379 I've endured till now with all my strength and I just can't give it up 18 00:01:28,379 --> 00:01:31,138 Please help me, I am begging you 19 00:01:31,138 --> 00:01:33,552 Pack up your things and leave, NOW 20 00:01:33,552 --> 00:01:37,103 I will never forgive you for lying to me and taking advantage of my daughter 21 00:01:37,103 --> 00:01:42,379 Of course your prize has been cancelled. I do not want to see you anywhere around my shop 22 00:01:42,379 --> 00:01:45,207 President! Please, wait! 23 00:01:47,448 --> 00:01:52,828 Please, I don't want to leave, I want to stay here 24 00:01:52,828 --> 00:01:55,345 Please give me a chance to explain all this 25 00:01:55,345 --> 00:01:59,448 How shameless and detestable! How dare you lied to me with that pure eyes? 26 00:01:59,448 --> 00:02:02,828 Even single minute is too generous to you. You leave NOW! 27 00:02:02,828 --> 00:02:04,690 Please... 28 00:02:04,690 --> 00:02:06,793 Mother, please calm down. 29 00:02:06,793 --> 00:02:09,966 I will pack up things later. You are too exhausted! 30 00:02:09,966 --> 00:02:12,414 Why didn't you tell me about it from the very beginning? 31 00:02:12,414 --> 00:02:15,897 Why did you hide it from me? For who's goddamn sake? 32 00:02:15,897 --> 00:02:18,345 did you wish that the fake Sohee could be your sister? 33 00:02:18,345 --> 00:02:22,414 It's all my fault. I should have told you earlier. 34 00:02:22,414 --> 00:02:24,103 So please forgive me. 35 00:02:24,103 --> 00:02:26,586 And let her go without any mess. Please mom 36 00:02:35,793 --> 00:02:50,931 President! Please, please don't do this to me! 37 00:02:58,414 --> 00:03:02,828 Tell me, where did you meet this woman? 38 00:03:02,828 --> 00:03:07,276 I met her at the beach where Sohee had gone missing 39 00:03:07,276 --> 00:03:08,207 What? 40 00:03:08,207 --> 00:03:10,586 She was lying down on the beach, unconscious 41 00:03:10,586 --> 00:03:14,379 At first I thought it was So Hee, but it was actually someone else. 42 00:03:14,379 --> 00:03:20,448 She begged me to save her so desperately so I took her to the hospital and took care of her for a couple days and that was it 43 00:03:20,448 --> 00:03:23,517 Why did you tell her about Sohee if you didn't know this girl very well? 44 00:03:23,517 --> 00:03:25,931 If you didn't tell her, how would she know about the name? 45 00:03:25,931 --> 00:03:29,000 I don't know, I might have told her about Sohee when I was drunk 46 00:03:29,000 --> 00:03:38,172 I might have been too wordy but the fact that she and Sohee drowned at the same day felt like some kind of ties to me 47 00:03:38,172 --> 00:03:40,517 I wanted to take care of her like I would have done to Sohee 48 00:03:40,517 --> 00:03:45,276 Indeed, I myself couldn't believe that she was lying 49 00:03:45,276 --> 00:03:47,862 Because of that desperate look 50 00:03:47,862 --> 00:03:53,793 I think I was too easily tempted by her name 51 00:05:01,552 --> 00:05:07,207 The fact that she and Sohee drowned at the same day felt like some kind of ties to me 52 00:05:07,207 --> 00:05:10,655 And I wanted to take care of her as I would have done for Sohee 53 00:05:29,310 --> 00:05:35,552 Hey what are you still doing here? You've been here all night? 54 00:05:35,552 --> 00:05:46,172 President...I didn't lie to you...You gotta believe me, please, president.. 55 00:05:53,000 --> 00:05:57,586 Gunwoo! Hey hurry out! 56 00:05:57,586 --> 00:05:59,172 hey wake up! 57 00:06:01,379 --> 00:06:03,448 Don't we have to bring her to a hospital? 58 00:06:03,448 --> 00:06:09,828 The heater's on and she will be fine soon. It must be a temporary shock because of hypothermia 59 00:06:09,828 --> 00:06:14,069 She miscarried a baby when she was almost drowned 60 00:06:14,069 --> 00:06:19,828 Then she had to earn money without sufficient rest and it might have weaken her physical condition 61 00:06:19,828 --> 00:06:21,483 Miscarried a baby? 62 00:06:21,483 --> 00:06:25,586 Yeah, she cried a lot when she found out about it 63 00:06:25,586 --> 00:06:32,345 The policeman said she comitted a suicide after she wrote a will but I just can't believe it because of the baby 64 00:06:32,345 --> 00:06:36,690 She is one mysterious woman 65 00:06:36,690 --> 00:06:39,138 Why can't she use her real name? What is she bearing with her? 66 00:06:39,138 --> 00:06:41,310 She didn't want to go to Paris 67 00:06:41,310 --> 00:06:44,724 And she won the first prize with her own talent, not because of her name 68 00:06:46,414 --> 00:06:52,069 If she was not after my fortune and privileges, I think she had something else with her 69 00:06:58,611 --> 00:07:04,411 How could a baby be miscarried so easily if it was not a pinwheel? 70 00:07:04,411 --> 00:07:08,657 Maybe she is blaming us for the miscarriage resulted from binge drinking! 71 00:07:08,657 --> 00:07:11,960 So you will be happy if I call the police to investigate the reason? 72 00:07:11,960 --> 00:07:17,208 One inadvertently gets suspected by others. You serve this for her 73 00:07:17,208 --> 00:07:20,553 Oh come on, mom. I mean, it's not that she broke her leg 74 00:07:20,553 --> 00:07:22,487 Why can't she come downstairs to have a lunch? 75 00:07:22,487 --> 00:07:24,786 Why do all the familly members have to deliver meals for her? 76 00:07:24,786 --> 00:07:26,932 Tell her to get her ass downstairs for a meal or skip it 77 00:07:26,932 --> 00:07:31,003 Deliver it! And apologize to her about what you did 78 00:07:31,003 --> 00:07:33,772 You are junior to her anyway and why are you so distorted? 79 00:07:33,772 --> 00:07:39,571 This relationship was to go wrong from the day one. She should have expected this kind of troubles when she married to my brother 80 00:07:39,571 --> 00:07:41,794 This is my order as the head of this family 81 00:07:41,794 --> 00:07:44,613 I am not going to tolerate any more family disturbance 82 00:07:44,613 --> 00:07:49,838 As far as I allowed this marriage, you have to accept it without any complain 83 00:07:49,838 --> 00:07:51,901 Whether you like her or not, respect her as your senior 84 00:08:00,313 --> 00:08:08,071 What are you doing in my room? You even hated to see our faces before 85 00:08:08,071 --> 00:08:12,773 I brought you some sea weed soup. Mom made it with beef bones that's broiled all night 86 00:08:12,773 --> 00:08:15,464 So, how are you doing here? 87 00:08:15,464 --> 00:08:19,957 My body's doing fine but...I feel terrible now 88 00:08:19,957 --> 00:08:23,065 Well, since you haven't got married 89 00:08:23,065 --> 00:08:26,588 You won't get the slightest idea what it's like to miscarry a baby 90 00:08:26,588 --> 00:08:29,829 I am sorry, just relax and get well soon 91 00:08:29,829 --> 00:08:31,947 And please eat all of this 92 00:08:31,947 --> 00:08:37,302 Well, sorry about this but...I kind of don't like cow bone brewed sea weed soup 93 00:08:37,302 --> 00:08:42,056 If you have any time, would you please brew the soup with mussels? 94 00:08:42,056 --> 00:08:48,117 Since your mother is too busy, it would be really great if you could make one for me 95 00:08:48,117 --> 00:08:49,710 wa what?? 96 00:08:49,710 --> 00:08:55,170 fine 97 00:08:55,170 --> 00:08:57,573 I will make new one for you 98 00:08:57,573 --> 00:09:10,660 Wow, nice job! She even apologized to you! 99 00:09:10,660 --> 00:09:12,254 Shin Aeri 100 00:09:12,254 --> 00:09:15,650 You've put down all of my family with an imaginary baby 101 00:09:15,650 --> 00:09:21,371 You will see. I will make all of your family would come to my side with this one 102 00:09:21,371 --> 00:09:22,729 Even your father 103 00:09:22,729 --> 00:09:28,607 So now, Eunjae's shadow will be cleaned up completely 104 00:09:28,607 --> 00:09:33,753 Where have you been, dad, without telling me? I was worried 105 00:09:33,753 --> 00:09:36,104 Oh, I just had something to buy 106 00:09:36,104 --> 00:09:39,186 Why are you hiding from me? 107 00:09:39,186 --> 00:09:43,862 Let me see. What, are these your own secret snack? 108 00:09:43,862 --> 00:09:52,143 Fruits...and meats? Wow, you've bought various kinds of fruit! 109 00:09:52,143 --> 00:09:54,703 How much did you pay? 110 00:09:54,703 --> 00:10:00,267 You know, these are not for me...you know.. 111 00:10:00,267 --> 00:10:08,794 Let's see...it's December..Did you go to a grocery shopping to give a religious service to Aeri's parents? 112 00:10:08,794 --> 00:10:18,553 Then what are we gonna do? We've done this every year! We can't just drop it because of Aeri 113 00:10:18,553 --> 00:10:21,348 I don't care if the ghosts are starving or whatever! Has nothing to do with us now 114 00:10:21,348 --> 00:10:26,311 They would not come to here for the service if they have any sense of honor! 115 00:10:26,311 --> 00:10:30,898 It's shamful that we've served their service for twenty years and why do we have to do this again for that bitch's parents? 116 00:10:30,898 --> 00:10:36,812 I mean, I want to poke her hairs out for she's done to me but her parents have nothing to do with her 117 00:10:36,812 --> 00:10:38,536 We need to do what we should do 118 00:10:38,536 --> 00:10:46,425 No need, father. Tell her to take the service. I mean, she'd handle it from now on, especially when she's married! 119 00:10:46,425 --> 00:10:52,346 You know she can't do it when she lives with her husband's family and she just got married! 120 00:10:52,346 --> 00:10:59,878 That's none of our business. She spiked a beam to our hearts and why do we have to handle her job? 121 00:10:59,878 --> 00:11:05,450 Please don't do this to me! I mean, I can serve the service for those who bilked me out 122 00:11:05,450 --> 00:11:08,346 But I would never set a religious table for Aeri's parents! 123 00:11:08,346 --> 00:11:15,312 You want me to set both of the tables for my own daughter and Aeri's parents? Over my dead body! 124 00:11:15,312 --> 00:11:20,381 I am really annoyed 125 00:11:20,381 --> 00:11:25,726 Eunjae miscarried her baby and so did Aeri 126 00:11:25,726 --> 00:11:35,208 And Eunjae's mom makes a fuss even if our daughter-in-law has changed...Are they gonna divorced like Eunjae? 127 00:11:35,208 --> 00:11:38,898 Stop the b.s.! Getting a divorce is not something you can decide so easily 128 00:11:38,898 --> 00:11:47,726 Hey, Leno, why are you sitting like that? You sick? 129 00:11:47,726 --> 00:11:52,243 no, I am worried about mother 130 00:11:52,243 --> 00:11:56,932 You don't have to! She will be just fine only if she takes some rest 131 00:12:01,020 --> 00:12:05,192 Grandpa, mother doesn't have a fake child, you won't make Min Woo and mommy leave right? 132 00:12:05,192 --> 00:12:09,296 fake child, what do you mean? 133 00:12:09,296 --> 00:12:15,089 I also know, mommy had a fake child, so mommy can get married 134 00:12:15,089 --> 00:12:20,192 grandpa didn't allow the marriage, so mommy made a fake child 135 00:12:20,192 --> 00:12:26,813 What kind of nonsense is this?! Ae Ri didnt really have a child?! 136 00:12:26,813 --> 00:12:30,192 She didnt even really have a baby and she conned something like this? 137 00:12:30,192 --> 00:12:32,917 Min Woo, where did you hear this?? 138 00:12:32,917 --> 00:12:35,917 I overheard Mommy and Daddy talking.. 139 00:12:35,917 --> 00:12:43,779 grandpa, even if mommy didn't have a real child, you still won't make us leave right? 140 00:12:43,779 --> 00:12:48,227 Those bastards, they think they can trick me?! 141 00:12:48,227 --> 00:12:51,434 I will make them pay for this! 142 00:12:54,917 --> 00:12:58,365 Why did you come so suddenly? You can't just come in when you want. 143 00:12:58,365 --> 00:13:00,261 where do you guys have to go now? 144 00:13:00,261 --> 00:13:06,089 I don't feel well so we just wanted to stop by the hospital. For some reason, I keep getting a fever.. 145 00:13:06,089 --> 00:13:09,227 ohhhh REALLY? 146 00:13:09,227 --> 00:13:15,675 For a person who isn't even carrying a baby after getting an abortion, a fever? Your body is really something.. (Not quite right but close) 147 00:13:15,675 --> 00:13:18,434 ..mother 148 00:13:18,434 --> 00:13:23,158 What a bitch! You dared to fool us with a baby? 149 00:13:23,158 --> 00:13:27,606 How funny was it when you saw me making sea weed soup all night and delivering it to you? 150 00:13:27,606 --> 00:13:29,606 You think what you did is right?! 151 00:13:29,606 --> 00:13:32,192 mother mother 152 00:13:32,192 --> 00:13:33,192 What are you saying right now? 153 00:13:33,192 --> 00:13:40,572 You are evil. This marriage is void! Pack your bags and get out of this house NOW! 154 00:13:41,813 --> 00:13:46,882 mother, mother! 155 00:13:53,089 --> 00:13:56,572 I did wrong mother, please forgive me 156 00:13:56,572 --> 00:13:59,089 you think you can just say sorry and everything will be ok? 157 00:13:59,089 --> 00:14:02,779 whatever you say from now on, I won't believe you 158 00:14:02,779 --> 00:14:05,882 even if you say that a cow gave birth to a calf I won't believe you 159 00:14:05,882 --> 00:14:09,710 speaking of which, is Min Woo even Gyo Bin's child? 160 00:14:09,710 --> 00:14:13,503 mom! what are you saying, why are you saying these things? 161 00:14:13,503 --> 00:14:16,813 Harsh? What's harsh! You're just the same! 162 00:14:16,813 --> 00:14:20,986 Pretending that she's pregnant and making a big deal out of it! 163 00:14:20,986 --> 00:14:23,020 Was it fun making a joke out of your parents? 164 00:14:23,020 --> 00:14:30,951 Wh.. what are you talking about Mother? Her being pregnant was a lie? She pretended to be pregnant just to have something to hold onto this family with? 165 00:14:30,951 --> 00:14:36,365 That's what it seems to be! 166 00:14:37,261 --> 00:14:41,882 mother, please don't be mad, it was me who was thinking too simply 167 00:14:41,882 --> 00:14:47,330 to make father agree, I thought the only way was to do this

even though I knew it was wrong to lie to you guys 168 00:14:47,330 --> 00:14:52,123 Stop the crap. You didn't even come to the kitchen because of goddamn morning sickness 169 00:14:52,123 --> 00:14:59,917 And you bothered all of the family member about your miscarriage 170 00:14:59,917 --> 00:15:02,779 OH Mom, Aeri already said she was sorry. 171 00:15:02,779 --> 00:15:06,606 we are already married now, so just let it be ok? 172 00:15:06,606 --> 00:15:14,158 No.. Mother.. I deserved to be punished for what I did, I will accept any punishment you want to give. 173 00:15:14,158 --> 00:15:17,710 Get her out now! What is there to talk about?! 174 00:15:17,710 --> 00:15:22,848 I only gave permission for the marriage because of the baby, but since there isn't one, there's no reason for you to be my daughter-in-law! 175 00:15:22,848 --> 00:15:25,675 Just stop talking and get out! 176 00:15:27,330 --> 00:15:29,399 Are you alright? 177 00:15:29,399 --> 00:15:32,020 Dad, dad are you alright? 178 00:15:32,020 --> 00:15:34,296 Get the hell away from me! 179 00:15:36,330 --> 00:15:40,089 hubby, are you ok? please go rest first

calm down calm down 180 00:15:48,641 --> 00:15:51,779 I ca't take it anymore, why is it like this 181 00:15:51,779 --> 00:15:57,020 Ae Ri, what are you doing, why are you packing? 182 00:15:57,020 --> 00:15:58,503 Didn't you hear him telling me to leave? 183 00:15:58,503 --> 00:16:01,986 If I stay here any longer, father will collapse from hypertension 184 00:16:01,986 --> 00:16:05,296 And I don't want to be blame for that especially when I've just married 185 00:16:05,296 --> 00:16:10,468 What are you talking about? This is the time for you to beg for their forgiveness 186 00:16:10,468 --> 00:16:13,399 You can't just get out because you are pissed off 187 00:16:13,399 --> 00:16:18,572 I did my best and I even knelt down! I won't do anymore to save my self-esteem 188 00:16:18,572 --> 00:16:21,813 Oh come on, it wasn't that harsh 189 00:16:21,813 --> 00:16:23,779 Eunjae had beared worse things for seven years 190 00:16:23,779 --> 00:16:27,503 What? Why is Eun Jae's name being said right now? 191 00:16:27,503 --> 00:16:32,296 Do you think I am the same as her? Just because she was patient, I am supposed to be the same way? 192 00:16:32,296 --> 00:16:37,330 No, no that's not what I mean. It's because they're parents that you should be more patient. 193 00:16:37,330 --> 00:16:40,399 And you are good at that, like a fox, huh? 194 00:16:40,399 --> 00:16:45,744 That's why I am leaving. The more you become desperate, the more you become miserable 195 00:16:45,744 --> 00:16:50,054 I will make myself really clear here that no one would dare to touch me 196 00:16:50,054 --> 00:16:53,020 I am going to protect my own self-esteem 197 00:17:00,537 --> 00:17:05,192 Father, Mother, I wont' be bothering you any longer. I'll be leaving now. 198 00:17:05,192 --> 00:17:13,158 I have a favor to ask and that's to raise Min Woo well. As much as I want to take him with me, it'd be too hard on him 199 00:17:13,158 --> 00:17:16,330 For Min Woo's sake, I am willing to give him up. 200 00:17:16,330 --> 00:17:18,606 what? 201 00:17:18,606 --> 00:17:21,158 you want to leave the child here and leave alone? 202 00:17:21,158 --> 00:17:24,123 Are you crazy? Does that make any sense? 203 00:17:24,123 --> 00:17:26,330 Where are you going with your son? 204 00:17:26,330 --> 00:17:28,882 I didn't abandon him but I am kicked out 205 00:17:28,882 --> 00:17:33,434 I gave a birth to a son to this familiy that rarely has a son and I think I did my best 206 00:17:33,434 --> 00:17:35,675 so I wish you all a good health, bye 207 00:17:35,675 --> 00:17:38,434 MOMMY! no!

take me with you 208 00:17:38,434 --> 00:17:40,710 I want to live with mommy 209 00:17:44,620 --> 00:17:49,241 Min Woo.. Mommy's sorry. Be good and listen to Grandpa and Grandpa. 210 00:17:49,241 --> 00:17:52,169 So stay here okay. I'll be back for you okay? 211 00:17:52,169 --> 00:17:53,058 no no! 212 00:17:53,058 --> 00:17:56,114 I'll be good to you too so take me with you! 213 00:17:56,114 --> 00:17:58,125 I want to live with mommy! 214 00:17:58,125 --> 00:18:02,122 No, you have to stay here! 215 00:18:02,122 --> 00:18:08,052 Mommy doesn't have any pride, I don't have the confidence to raise you well enough! 216 00:18:08,052 --> 00:18:11,526 So, stay here with Daddy and live well. 217 00:18:11,526 --> 00:18:16,489 grandpa! please forgive mommy 218 00:18:16,489 --> 00:18:18,275 I beg you 219 00:18:18,275 --> 00:18:22,654 I'll eat less and will listen to everything Grandpa says. 220 00:18:22,654 --> 00:18:26,442 So please, don't make Mommy leave. 221 00:18:26,442 --> 00:18:37,178 It's because of me that Mommy lied. It's because of me that Mommy wanted to marry Daddy and that's why she lied about the fake baby. 222 00:18:37,178 --> 00:18:41,018 so please forgive mother 223 00:18:41,018 --> 00:18:43,265 I want to be with mommy 224 00:18:43,265 --> 00:18:47,131 Dad 225 00:18:47,131 --> 00:18:52,564 I was wrong to lie. It is all my fault. 226 00:18:52,564 --> 00:18:56,517 I can't be without Ae Ri. 227 00:18:56,517 --> 00:19:00,114 If you want to kick her out, then you'll have to kick me out too. 228 00:19:00,114 --> 00:19:06,096 I can't raise a kid on my own. The saddest thing is a kid with parents who are divorced. 229 00:19:06,096 --> 00:19:07,742 I don't want to do it. 230 00:19:07,742 --> 00:19:09,884 Can't you all just be quiet?! 231 00:19:09,884 --> 00:19:13,410 Why are you all like this? What's wrong with our family? 232 00:19:13,410 --> 00:19:15,134 Well, there's no one I can blame for now 233 00:19:15,134 --> 00:19:19,137 This is all my fault, all my karma who failed to take care of his own family 234 00:19:19,137 --> 00:19:28,822 You should thank to your son. You guys are not even qualified to be parents but he supported you 235 00:19:28,822 --> 00:19:35,066 Not a single day has been passed quietly since you came in 236 00:19:35,066 --> 00:19:38,958 You know your father-in-law received salted shrimp soup all over him, don't you? 237 00:19:38,958 --> 00:19:48,493 That gangster's family keeps coming back to us because of you...I think allowing this marriage was a mistake 238 00:20:12,969 --> 00:20:14,902 Min Woo 239 00:20:14,902 --> 00:20:18,116 Mom is really sorry for what happened today. 240 00:20:18,116 --> 00:20:25,456 No, I love you more than anyone else. So is grandfather not mad at you any more? 241 00:20:25,456 --> 00:20:31,621 I am sure he is...I was forgiven so quickly thanks to you 242 00:20:31,621 --> 00:20:32,875 thank you 243 00:20:32,875 --> 00:20:40,172 Mom, please don't leave me. I hated to live without you in France 244 00:20:40,172 --> 00:20:47,137 You don't have to buy me any toy if you and dad live together here 245 00:20:47,137 --> 00:20:54,765 Min Woo, I am not going anywhere without you 246 00:20:54,765 --> 00:20:58,710 Where would I go without my cute little baby? 247 00:20:58,710 --> 00:21:06,364 I will stay with you till I die 248 00:21:06,364 --> 00:21:12,034 What's all the mess? 249 00:21:12,034 --> 00:21:16,448 I am bummed to think about what they will do to me 250 00:21:16,448 --> 00:21:21,034 Honey, I need to go somewhere 251 00:21:21,034 --> 00:21:25,310 What are you thinking? Now? 252 00:21:25,310 --> 00:21:37,586 I need to handle some people who cling to me like a leech. If they try to hinder my marriage, I need to teach them a lesson 253 00:21:37,586 --> 00:21:50,275 You up? 254 00:21:50,275 --> 00:21:53,379 President... 255 00:21:53,379 --> 00:21:57,851 Why are you so stupid? 256 00:21:57,851 --> 00:22:01,310 What if something bad happened to you while you were sleeping out there in such a cold weather? 257 00:22:01,310 --> 00:22:03,965 I am sorry for that 258 00:22:03,965 --> 00:22:05,965 I made some porridge and you need to leave after you have one 259 00:22:05,965 --> 00:22:07,482 Please... 260 00:22:07,482 --> 00:22:10,792 What is your real name? 261 00:22:10,792 --> 00:22:13,896 Why did you choose to use my daughter's name, not yours? 262 00:22:13,896 --> 00:22:18,896 If you want to convince me, you need to tell me your real name first 263 00:22:18,896 --> 00:22:23,723 Well, guess you can't 264 00:22:23,723 --> 00:22:28,034 I have nothing to tell you then. Leave as soon as you feel better 265 00:22:40,137 --> 00:22:44,654 What do you think you are doing? Step aside! Now! 266 00:22:44,654 --> 00:22:49,758 I am not afraid of dying any more 267 00:22:49,758 --> 00:22:53,620 If you abandon me now, there's nothing left but death 268 00:22:53,620 --> 00:22:57,930 If I don't have any other choice, let me kill myself now 269 00:22:57,930 --> 00:23:02,241 Please don't do this, please. You are bleeding! 270 00:23:02,241 --> 00:23:04,413 What if a piece of glass gets into your feet? 271 00:23:04,413 --> 00:23:08,654 So you want to know my real name? 272 00:23:08,654 --> 00:23:10,837 Well, let me tell you then 273 00:23:12,982 --> 00:23:14,741 My name is Goo Eunjae 274 00:23:14,741 --> 00:23:20,499 The adress is 38, Jungrungsan, Sungbuk Gu, Seoul 275 00:23:21,223 --> 00:23:25,672 My father is Goo Youngsu, mother is Yoon Mija 276 00:23:25,672 --> 00:23:33,327 My brother is Goo Kangjae. They are my family whom I love so much 277 00:23:33,327 --> 00:23:38,741 Please, please don't do this. I will hear your story so please step aside 278 00:23:38,741 --> 00:23:41,948 So what else do you want to know? 279 00:23:41,948 --> 00:23:49,361 My husband? And their family? Okay I will tell you everything 280 00:23:49,948 --> 00:23:56,982 His name is Jung Gyobin. The guy you met at the restaurant yesterday was my husband 281 00:23:59,051 --> 00:24:01,086 What did you say? 282 00:24:02,258 --> 00:24:05,879 Your husband is Jung Gyo Bin? 283 00:24:05,879 --> 00:24:11,534 Yes, he is. That's why I ran away 284 00:24:11,534 --> 00:24:17,568 He is the man who pushed me into the sea and attempted to kill me 285 00:24:17,568 --> 00:24:23,327 I don't deserve to die before I take revenge on him 286 00:24:39,568 --> 00:24:42,017 What is she doing in my house? 287 00:24:43,568 --> 00:24:46,465 What's your business now? I thought everything was over between you and us 288 00:24:46,465 --> 00:24:51,120 I didn't came here to see you 289 00:24:51,120 --> 00:24:53,844 I came here to warn you one thing, ma'am 290 00:24:53,844 --> 00:24:56,741 You do what? 291 00:24:56,741 --> 00:25:03,982 Hey, old lady, I am asking you stop hindering my life. Never show up in front of my family again 292 00:25:03,982 --> 00:25:08,534 Why don't you think about earning more money and stop harassing me? 293 00:25:08,534 --> 00:25:12,396 AeRi why are you acting like this? Have you gone crazy? 294 00:25:12,396 --> 00:25:17,017 Let me make this really clear. I have nothing to do with this family 295 00:25:17,017 --> 00:25:20,188 And I won't stand it if I have to be ill treated because of this damn family 296 00:25:20,188 --> 00:25:22,223 Do not come to my house again. Understand that? 297 00:25:22,223 --> 00:25:26,327 What a bitch! Is that what you wanted to say? 298 00:25:26,327 --> 00:25:27,741 Hey, honey! 299 00:25:27,741 --> 00:25:30,706 I was told that you poured salted shrimp all over my father-in-law 300 00:25:30,706 --> 00:25:35,534 I can't stand if someone's being obnoxious to my family. I am here to pay the debt 301 00:25:40,913 --> 00:25:43,430 WHAT ARE YOU DOING? 302 00:25:43,430 --> 00:25:46,741 What the hell are you doing! You better stop now 303 00:25:48,189 --> 00:25:52,258 I will let you off this time with salt but next, it will be muck! 304 00:25:52,258 --> 00:25:56,568 You better behave well 305 00:25:56,568 --> 00:25:59,396 If you want your daughter reborn as a lovable pet in her next life 306 00:26:01,051 --> 00:26:04,568 What the..Is she out of her mind? What is.. 307 00:26:04,568 --> 00:26:09,223 This is not fair at all! What a bitch! 308 00:26:09,223 --> 00:26:17,120 She's more vicious than a viper, she is worse than a pig! 309 00:26:22,568 --> 00:26:23,499 Let go of me! 310 00:26:23,499 --> 00:26:28,913 You go an apologize to my mother. My mom hasn't done anything to be treated like this! 311 00:26:28,913 --> 00:26:32,051 I will not. It's her who started all this first 312 00:26:32,051 --> 00:26:35,603 Why did she drive me crazy when I tried to live a peaceful life? 313 00:26:35,603 --> 00:26:40,706 If you want me to treat you well, you better control that old woman first! 314 00:26:41,706 --> 00:26:45,430 What the...why are you so mean? 315 00:26:45,430 --> 00:26:47,568 Why are you cruel like this? 316 00:26:47,568 --> 00:26:49,913 Go ahead hit me. Go ahead. 317 00:26:49,913 --> 00:26:53,741 Why not? I am not afraid of dying beaten at all 318 00:27:01,292 --> 00:27:06,396 I think I really don't love you any more 319 00:27:06,396 --> 00:27:09,017 Given that I feel so pathetic about you that I don't even want to hit you any more 320 00:27:09,017 --> 00:27:12,568 Get out and don't show up in my face ever again 321 00:27:13,913 --> 00:27:18,154 Look at you, you are a same old looser as you used to be 322 00:27:26,913 --> 00:27:30,637 I'm alright now. Thank you! 323 00:27:30,637 --> 00:27:33,844 Is your name Goo Eun Jae? 324 00:27:35,603 --> 00:27:37,741 Is your husband Jung Gyobin, the president of Chunji Construction? 325 00:27:37,741 --> 00:27:49,051 Yes, and as you know, Michelle Shin from Bella Beauty shop is his current wife 326 00:27:49,051 --> 00:27:51,120 And she was my friend 327 00:27:52,465 --> 00:27:55,879 Michelle was your friend? 328 00:27:57,810 --> 00:28:01,568 My husband forced me to miscarry the baby I was expecting 329 00:28:01,568 --> 00:28:05,154 To get married to my friend 330 00:28:05,154 --> 00:28:13,154 And when I kept resisting, he dragged me to the beach and pushed me into the water 331 00:28:14,361 --> 00:28:20,258 Where my precious baby died 332 00:28:20,258 --> 00:28:23,017 Is that even possible to happen? 333 00:28:23,017 --> 00:28:27,086 If that's true, you need to tell everything to the police officer 334 00:28:27,086 --> 00:28:29,637 Why are you living like a fool hiding? 335 00:28:29,637 --> 00:28:35,017 I won't disclose myself until I am ready to revenge 336 00:28:35,017 --> 00:28:42,879 I can forgive anything but killing my baby 337 00:28:42,879 --> 00:28:47,913 Till I revenge for my baby 338 00:28:47,913 --> 00:28:50,465 Who died before he was even born and called his mom 339 00:28:50,880 --> 00:28:53,880 I will stay dead 340 00:28:53,880 --> 00:28:56,259 Then you haven't told your own family that you are alive? 341 00:28:56,259 --> 00:28:59,742 Don't you worry about your parents' heartbreaking pain? 342 00:29:02,225 --> 00:29:10,983 They finished my funeral already and even if I showed up like this, everyone will be hurt 343 00:29:10,983 --> 00:29:16,914 I am going to tell them everything after I am ready to accuse all of those who tried to kill me 344 00:29:16,914 --> 00:29:23,569 Then I will show them what pain is 345 00:29:23,569 --> 00:29:28,397 Who killed my baby and kicked out my parents on the street 346 00:29:28,397 --> 00:29:30,294 I will 347 00:29:45,156 --> 00:29:47,363 Hey, what's wrong? 348 00:29:49,294 --> 00:29:54,742 My baby, my baby, my poor baby. oh... 349 00:29:57,225 --> 00:29:59,914 Hey, are you all right? 350 00:30:05,535 --> 00:30:08,570 It's just like I've gone through forty years ago 351 00:30:09,570 --> 00:30:12,190 Like Jung Hajo took my baby and killed her 352 00:30:12,190 --> 00:30:14,328 His son did it too 353 00:30:14,328 --> 00:30:19,190 Betraying their women and killing their own babies...God will curse you all 354 00:30:26,363 --> 00:30:29,087 It's me. Can you come over to my office now? 355 00:30:29,087 --> 00:30:31,294 Right now 356 00:30:33,811 --> 00:30:39,880 Hey, president, did you want to see me? I came here in a rush 357 00:30:39,880 --> 00:30:43,570 Do you want me to clean somewhere here? 358 00:30:43,570 --> 00:30:46,052 No 359 00:30:46,052 --> 00:30:49,225 I called you to ask some personal questions 360 00:30:50,811 --> 00:30:53,914 It's about your daughter...if you don't mind 361 00:30:53,914 --> 00:30:57,363 You mean, Eunjae? 362 00:30:57,363 --> 00:31:01,535 So you said she was a daughter-in-law of the president of Chunji construction, didn't you? 363 00:31:01,535 --> 00:31:03,535 Yes, that is correct 364 00:31:03,535 --> 00:31:07,121 Are you sure she's dead? 365 00:31:07,121 --> 00:31:10,087 Her body hasn't been found yet, has she? 366 00:31:12,225 --> 00:31:17,811 I mean, one of my friend's daughter returned when the funeral has been served 367 00:31:17,811 --> 00:31:20,121 I wish that would happen to me, too 368 00:31:21,639 --> 00:31:24,328 But now I gave it up 369 00:31:25,328 --> 00:31:30,052 At first, I couldn't lock the gate in case she came back to me 370 00:31:31,018 --> 00:31:35,880 I gave it all up when the written will was found 371 00:31:35,880 --> 00:31:36,914 A written will? 372 00:31:36,914 --> 00:31:43,397 Yeah, the will that said she felt sorry for me and her ring were found at the beach 373 00:31:43,397 --> 00:31:48,225 But why don't you search for her when you can't confirm it? 374 00:31:48,225 --> 00:31:51,259 No, I won't 375 00:31:51,259 --> 00:31:55,432 For her, living was harder than dying 376 00:31:56,914 --> 00:32:03,328 Her life was a living hell and I hope she would be happy in the heaven 377 00:32:03,328 --> 00:32:09,432 Her husband has been remarried already and it will make her even more miserable even if she comes back 378 00:32:09,432 --> 00:32:14,052 Do you happen to have her photo with you? 379 00:32:14,052 --> 00:32:18,018 Most of them are burned and I only have small one 380 00:32:24,742 --> 00:32:29,432 Jung Hajo...I think I've read all of your hands 381 00:32:30,742 --> 00:32:34,673 Guess my daughter sent your daughter-in-law to me 382 00:32:37,949 --> 00:32:39,535 How do you feel now? 383 00:32:40,432 --> 00:32:45,432 I feel okay. I feel much better after I took some deep sleep 384 00:32:46,501 --> 00:32:49,363 I am so sorry for giving you a trouble 385 00:32:49,363 --> 00:32:53,811 Do you still want to live as my daughter? 386 00:32:55,535 --> 00:33:00,121 Then, why don't you live as my daughter, Min Sohee at this house? 35726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.