All language subtitles for Wynonna.Earp.S05E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,351 Previously on "Wynonna Earp"... 2 00:00:02,543 --> 00:00:04,279 That's not the sheriff, where's Nicole? 3 00:00:04,281 --> 00:00:06,548 - She was alone. - You alone kept the homestead safe. 4 00:00:06,548 --> 00:00:08,314 - Please don't shoot. - Casey, don't be a weenie! 5 00:00:08,316 --> 00:00:10,116 I don't even have my gun anymore. 6 00:00:10,118 --> 00:00:11,718 How could we have been in that garden 7 00:00:11,720 --> 00:00:12,852 for a year and a half? 8 00:00:12,854 --> 00:00:15,422 Apparently, I haven't pooped in 18 months. 9 00:00:15,424 --> 00:00:17,056 John Henry Holliday. 10 00:00:17,058 --> 00:00:18,091 Amon. 11 00:00:18,093 --> 00:00:19,792 I love you, Nicole Haught. 12 00:00:19,794 --> 00:00:22,762 I'm sorry, I'm just so distracted. 13 00:00:23,832 --> 00:00:24,832 They're back. 14 00:00:28,170 --> 00:00:29,269 So good to be home. 15 00:00:31,740 --> 00:00:33,506 Is this an intervention or something? 16 00:00:33,508 --> 00:00:35,408 Because honestly, fair enough, you know? 17 00:00:35,410 --> 00:00:39,679 I just, I would've appreciated a wardrobe change, 18 00:00:39,681 --> 00:00:41,748 maybe a heeled boot situation. 19 00:00:41,750 --> 00:00:43,417 Maybe no hood. 20 00:00:44,419 --> 00:00:46,153 Seriously, when's this thing coming off? 21 00:00:47,122 --> 00:00:48,221 Ugh! 22 00:00:48,223 --> 00:00:49,522 That is bright. 23 00:00:49,524 --> 00:00:51,958 Can you dim those lights, please? 24 00:00:51,960 --> 00:00:53,760 I mean, where we, at the dentist? 25 00:00:53,762 --> 00:00:56,163 I don't know. Are we? 26 00:00:57,866 --> 00:01:00,801 I'm Deputy Assistant Director Naomi Hycha. 27 00:01:01,836 --> 00:01:04,171 Oh! I also love me a "py-jam-jam". 28 00:01:05,507 --> 00:01:07,006 Black Badge? 29 00:01:07,008 --> 00:01:08,441 Does that mean Black Badge is... 30 00:01:08,443 --> 00:01:09,710 No longer defunct. 31 00:01:10,512 --> 00:01:12,745 Well, you brought the noise, 32 00:01:12,747 --> 00:01:15,448 I guess it makes sense you're bringing in defunct. 33 00:01:15,450 --> 00:01:17,116 Oh, right... 34 00:01:17,118 --> 00:01:19,886 Sorry about the whole 35 00:01:19,888 --> 00:01:21,822 extraordinary rendition jam. 36 00:01:22,624 --> 00:01:24,591 - Here let me, uh, is that... - It's on the other... 37 00:01:24,593 --> 00:01:26,527 - Just give me it. - Okay. 38 00:01:26,529 --> 00:01:28,361 Well, we are psyched to have you back. 39 00:01:28,363 --> 00:01:30,964 I am not back! I am in my jam-jams! 40 00:01:30,966 --> 00:01:31,998 Okay. 41 00:01:32,000 --> 00:01:34,801 Babe, dial it back a notch. 42 00:01:34,803 --> 00:01:36,669 We're on the same team, here. 43 00:01:36,671 --> 00:01:39,172 You're just... You're just late to the party. 44 00:01:39,174 --> 00:01:41,708 But we need every employee, 45 00:01:41,710 --> 00:01:44,010 no matter how minor, Agent... 46 00:01:44,012 --> 00:01:45,546 Agent Arp. 47 00:01:47,148 --> 00:01:48,748 Jeremy? 48 00:01:48,750 --> 00:01:50,483 Oh, my God! 49 00:01:50,485 --> 00:01:52,586 - Hey... - Ay-ay-ay-ay! 50 00:01:53,922 --> 00:01:56,122 What happened to your gorgeous little chicken limbs? 51 00:01:56,124 --> 00:01:59,759 And a fond hi, former colleague. 52 00:01:59,761 --> 00:02:02,462 Naomi, so sorry, I know her. 53 00:02:02,464 --> 00:02:04,530 This is the Wynonna Arp. 54 00:02:04,532 --> 00:02:06,566 Uh... Why does everybody keep saying it like that? 55 00:02:06,568 --> 00:02:08,636 Employee of the Month, June 2016. 56 00:02:10,972 --> 00:02:13,906 Uh... It was February, actually. 57 00:02:13,908 --> 00:02:16,175 Oh, so the shortest month? Mm-hmm. 58 00:02:16,177 --> 00:02:18,511 Don't worry. Wynonna hates demons. 59 00:02:18,513 --> 00:02:19,746 Like we all do. 60 00:02:19,748 --> 00:02:22,415 Hell yeah, brother. Pfft... 61 00:02:22,417 --> 00:02:23,950 Despise them deems. 62 00:02:23,952 --> 00:02:27,288 But she's never killed one, of course. 63 00:02:28,890 --> 00:02:30,657 Nope. No. 64 00:02:30,659 --> 00:02:32,058 'Cause they are a lot. 65 00:02:32,060 --> 00:02:33,626 - Yeah. - Yeah. 66 00:02:33,628 --> 00:02:36,563 But you are familiar with the supernatural? 67 00:02:37,465 --> 00:02:39,932 I feel like I can handle it. 68 00:02:41,000 --> 00:02:47,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 69 00:03:19,742 --> 00:03:23,743 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 70 00:03:42,063 --> 00:03:43,363 You could just start? 71 00:03:43,365 --> 00:03:44,897 - But my Powerpoint! - _ 72 00:03:44,899 --> 00:03:46,632 They're always iconic. 73 00:03:46,634 --> 00:03:48,968 I do put a lot of thought into my wipes. 74 00:03:48,970 --> 00:03:50,371 I love your wipes. 75 00:03:50,373 --> 00:03:52,672 And I love that you got us all notebooks, and... 76 00:03:52,674 --> 00:03:54,006 Where's Wynonna and Doc? 77 00:03:54,008 --> 00:03:55,709 Oh, well, they're probably off doing... 78 00:03:56,511 --> 00:03:58,178 ... something like that. 79 00:04:01,149 --> 00:04:03,616 Meanwhile I... I came early 80 00:04:03,618 --> 00:04:07,153 because I am pumped for your presentation. 81 00:04:07,155 --> 00:04:09,322 We've got a whack of questions. Like... 82 00:04:09,324 --> 00:04:11,190 - who's Cleo? - Yeah. Who's Holt? 83 00:04:11,192 --> 00:04:12,992 - What's with the border? - Why so many demons! 84 00:04:12,994 --> 00:04:14,527 - What's for dinner? - Tacos! 85 00:04:14,529 --> 00:04:15,895 Delicious. 86 00:04:15,897 --> 00:04:17,497 And what the hell happened to Peacemaker? 87 00:04:21,636 --> 00:04:22,835 Oh! 88 00:04:22,837 --> 00:04:24,905 Well, look who decided to show her face. 89 00:04:25,974 --> 00:04:27,273 And in Wynonna's jacket? 90 00:04:27,275 --> 00:04:28,841 Oh. Looks better on me. 91 00:04:28,843 --> 00:04:30,510 Never say that to her. 92 00:04:30,512 --> 00:04:32,345 So, Rachel, we were talking about 93 00:04:32,347 --> 00:04:35,281 Wynonna's magic gun. Sword. Uh... 94 00:04:35,283 --> 00:04:37,150 What? She lives with us. 95 00:04:37,152 --> 00:04:39,051 She's gonna find out a lot worse. 96 00:04:39,053 --> 00:04:41,187 - Here. - No, no, hers is the blue one. 97 00:04:41,189 --> 00:04:43,256 - Okay, okay. - I'm actually about to bounce? 98 00:04:43,258 --> 00:04:45,425 But... I've been here 18 months, 99 00:04:45,427 --> 00:04:46,559 so I get ya. 100 00:04:46,561 --> 00:04:49,762 I'll keep an eye out for... a gun-sword. 101 00:04:52,634 --> 00:04:55,868 Baby, I'm sorry nobody's here. 102 00:04:55,870 --> 00:04:59,071 You're sorry we're alone in the house? 103 00:04:59,073 --> 00:05:01,175 Oh. No, not that. 104 00:05:10,885 --> 00:05:13,252 For the government, it's unprecedented. 105 00:05:13,254 --> 00:05:16,255 It's a chance to observe humans and demons, 106 00:05:16,257 --> 00:05:17,291 co-existing together 107 00:05:17,293 --> 00:05:19,592 in one controlled and contained ecosystem. 108 00:05:19,594 --> 00:05:22,328 You put a border around the Ghost River Triangle, 109 00:05:22,330 --> 00:05:24,130 you control who comes in and out. 110 00:05:24,132 --> 00:05:25,932 Demons, for the most part. 111 00:05:25,934 --> 00:05:28,734 Ooh! Don't want them to get out. Ever. 112 00:05:28,736 --> 00:05:31,170 Deputy Assistant Director Hycha and the others 113 00:05:31,172 --> 00:05:33,372 were called here after the unexplained event 114 00:05:33,374 --> 00:05:34,440 18 months ago. 115 00:05:34,442 --> 00:05:36,409 We arrived after it all went down. 116 00:05:36,411 --> 00:05:39,145 Of course, Agent Chetri had already been in Purgatory. 117 00:05:39,147 --> 00:05:42,381 - Mm-hmm. - But the new mandate is to observe. 118 00:05:42,383 --> 00:05:43,416 Not to interfere. 119 00:05:44,666 --> 00:05:46,319 I felt pretty interfered with last night 120 00:05:46,321 --> 00:05:48,155 when I was snatched from my barn bed. 121 00:05:48,157 --> 00:05:51,925 Well, when we go into demon territory, we do it with oomph. 122 00:05:52,760 --> 00:05:54,327 So, Naomi, before this, 123 00:05:54,329 --> 00:05:55,828 you were, what, at Roswell, 124 00:05:55,830 --> 00:05:57,797 wrist-deep in alien sphincter I suppose? 125 00:05:57,799 --> 00:06:00,299 Oh, I was... I was... 126 00:06:00,301 --> 00:06:03,270 I was transferred here from the Department of Fisheries. 127 00:06:03,272 --> 00:06:04,904 The Black Badge Division had been dissolved 128 00:06:04,906 --> 00:06:07,974 and they were desperate for volunteers. 129 00:06:07,976 --> 00:06:11,477 My supervisor was the envoy to Belize. 130 00:06:11,479 --> 00:06:13,380 He's gonna teach me how to surf. 131 00:06:14,215 --> 00:06:15,781 Listen... 132 00:06:15,783 --> 00:06:18,017 I once lost a guy to E. Coli 133 00:06:18,019 --> 00:06:20,520 after undercooked perch at the annual fry-up. 134 00:06:20,522 --> 00:06:23,489 But he was back after a week. 135 00:06:23,491 --> 00:06:25,258 He'd, uh, he'd thinned out around the face, 136 00:06:25,260 --> 00:06:27,393 he actually looked really great. 137 00:06:27,395 --> 00:06:29,296 But at BBD? 138 00:06:30,398 --> 00:06:32,332 Twelve deaths so far. 139 00:06:34,168 --> 00:06:35,935 You can't know what it's like to lose someone 140 00:06:35,937 --> 00:06:37,871 until it happens. 141 00:06:39,274 --> 00:06:40,706 Ooh! 142 00:06:40,708 --> 00:06:42,041 But if it sweetens the pot, 143 00:06:42,043 --> 00:06:45,978 we have really cool jumpsuits. Very Fleabag! 144 00:06:45,980 --> 00:06:48,014 - I don't know what that is. - Wait, hmm? 145 00:06:48,016 --> 00:06:50,550 Why don't I just show her around, 146 00:06:50,552 --> 00:06:53,419 just, you know, take her on a tour. 147 00:06:53,421 --> 00:06:54,987 A private tour. 148 00:06:54,989 --> 00:06:56,789 Uh, ohh... 149 00:06:56,791 --> 00:06:58,324 You be quick, you two. 150 00:06:58,326 --> 00:07:02,129 I'd love to get this crossed off my to-do by lunch. 151 00:07:03,197 --> 00:07:05,264 Here's your surveillance rock back. 152 00:07:05,266 --> 00:07:08,068 I'm gonna need actual alone time with Agent Chetri. 153 00:07:13,974 --> 00:07:15,975 _ 154 00:07:22,750 --> 00:07:25,152 To our new partnership. 155 00:07:35,263 --> 00:07:37,096 Ravenia's lovely. 156 00:07:37,098 --> 00:07:40,667 Big fan, too. I could introduce you. 157 00:07:41,569 --> 00:07:45,871 I am merely here to, uh, conduct business. 158 00:07:45,873 --> 00:07:47,873 Mmm... You know... 159 00:07:47,875 --> 00:07:51,377 Everybody knows that you're Wynonna Earp's man. 160 00:07:51,379 --> 00:07:53,112 Or is Wynonna Earp your woman? 161 00:07:53,114 --> 00:07:55,114 Wynonna is no one but her own. 162 00:07:55,116 --> 00:07:57,583 Besides, what is it to you? 163 00:07:57,585 --> 00:07:58,884 Stand down, big boy. 164 00:08:00,388 --> 00:08:02,222 All it is to me is interesting. 165 00:08:03,157 --> 00:08:06,258 You are the Earps' most loyal protector, 166 00:08:06,260 --> 00:08:07,927 and yet the thing that more recently 167 00:08:07,929 --> 00:08:10,329 turned your body into a weapon, 168 00:08:10,331 --> 00:08:13,467 most able to protect them, you deny. 169 00:08:19,040 --> 00:08:22,375 Ravenia. Could you pour Mr. Holliday here 170 00:08:22,377 --> 00:08:24,778 a sip of our special blend? 171 00:08:28,716 --> 00:08:31,350 You know, we're demons, we all have problems. 172 00:08:31,352 --> 00:08:33,853 Now, you vampires are always so melodramatic 173 00:08:33,855 --> 00:08:35,589 that yours are special. 174 00:08:51,239 --> 00:08:52,906 You're safe here, Doc. 175 00:08:53,875 --> 00:08:55,642 To be who you really are. 176 00:08:56,577 --> 00:08:58,778 There are worse people to work for 177 00:08:58,780 --> 00:09:02,014 than those who see others plainly. 178 00:09:02,016 --> 00:09:04,351 Well, seeing that we're being honest, 179 00:09:05,119 --> 00:09:07,753 if you return empty-handed, 180 00:09:07,755 --> 00:09:11,490 Ravenia here will be pouring your juices out of that jug. 181 00:09:11,492 --> 00:09:12,958 Well then, 182 00:09:12,960 --> 00:09:15,195 I shall try my darndest... 183 00:09:16,197 --> 00:09:17,697 not to disappoint you. 184 00:09:17,699 --> 00:09:20,299 Oh, and please, do say hello to Wynonna. 185 00:09:20,301 --> 00:09:22,836 From the rest of us monsters. 186 00:09:53,178 --> 00:09:55,446 - What do you have for me? - The holy grail. 187 00:09:56,582 --> 00:09:58,483 "Bunny Loblaw for PTA!" 188 00:10:01,353 --> 00:10:03,720 Billy, we said we don't dive for any more mugs. 189 00:10:03,722 --> 00:10:05,756 - Nobody needs 'em. - You know what? 190 00:10:05,758 --> 00:10:07,859 You're right. 191 00:10:09,128 --> 00:10:11,194 Anything real from today's haul? 192 00:10:11,196 --> 00:10:13,630 I don't know. Does a DVD copy of Bring It On count? 193 00:10:13,632 --> 00:10:15,465 I'm sexy! I'm cute! 194 00:10:15,467 --> 00:10:17,234 I found it in a boot! 195 00:10:17,236 --> 00:10:18,402 It does not. 196 00:10:18,404 --> 00:10:21,338 But too bad, 'cause I have the perfect trade. 197 00:10:21,340 --> 00:10:23,373 A real Billy-find. 198 00:10:23,375 --> 00:10:25,509 For when y'all kill squirrels at y'all ranch. 199 00:10:25,511 --> 00:10:27,177 For the record, we only eat chipmunks. 200 00:10:27,179 --> 00:10:29,046 But this is cool. 201 00:10:29,048 --> 00:10:30,314 Thanks, Rachel. 202 00:10:30,316 --> 00:10:32,549 Well, as always, good haul. 203 00:10:32,551 --> 00:10:34,718 This has gone way better than when I was alone. 204 00:10:34,720 --> 00:10:36,119 Same. 205 00:10:36,121 --> 00:10:38,188 Oh, and uh... 206 00:10:38,190 --> 00:10:40,191 I, um, thought that... 207 00:10:41,093 --> 00:10:44,428 this maybe might look cool on you. 208 00:10:44,430 --> 00:10:46,931 - You thinking about how I look? - No. 209 00:10:48,367 --> 00:10:49,367 Yeah? 210 00:10:52,838 --> 00:10:54,371 Hubcap for the vest? 211 00:10:54,373 --> 00:10:56,074 I know you guys sell auto parts. 212 00:10:56,909 --> 00:10:58,576 Uh, yeah. 213 00:11:03,382 --> 00:11:05,483 Everything is state of the art, 214 00:11:05,485 --> 00:11:07,284 as you can see, we have floors, 215 00:11:07,286 --> 00:11:09,520 windows, couches, bathrooms. 216 00:11:09,522 --> 00:11:12,156 Oh! And this is my favorite nook. 217 00:11:12,158 --> 00:11:13,858 Hey! 218 00:11:13,860 --> 00:11:15,693 Whoa. You've definitely been body-snatched, 219 00:11:15,695 --> 00:11:17,543 'cause you're going for a make-out sesh, but honestly, 220 00:11:17,545 --> 00:11:20,331 I'm so relieved to see you, I'm kinda down. 221 00:11:20,333 --> 00:11:22,933 Still gay. It's just... 222 00:11:22,935 --> 00:11:25,903 The only place where they can't see us. 223 00:11:25,905 --> 00:11:27,771 I knew Black Badge was still evil. 224 00:11:27,773 --> 00:11:29,373 The old Black Badge, yes. 225 00:11:29,375 --> 00:11:30,908 Naomi and co.? 226 00:11:30,910 --> 00:11:33,978 Just people, scared and in over their heads. 227 00:11:33,980 --> 00:11:36,447 A lot of bad stuff came into Purgatory. 228 00:11:36,449 --> 00:11:38,550 They need you and your magic gun. 229 00:11:39,719 --> 00:11:42,086 Okay, well, the thing about... 230 00:11:42,088 --> 00:11:44,321 Uh, hey! 231 00:11:44,323 --> 00:11:45,390 Agent Arp? 232 00:11:46,158 --> 00:11:47,292 No. 233 00:11:48,928 --> 00:11:51,062 Special Agent... 234 00:11:51,064 --> 00:11:52,162 Arp. 235 00:11:52,164 --> 00:11:54,198 Arp... 236 00:11:54,200 --> 00:11:55,332 Well, yay. 237 00:11:55,334 --> 00:11:58,003 And welcome back to BBD. Fish bump? 238 00:12:00,273 --> 00:12:02,640 Oh. Ouch. 239 00:12:02,642 --> 00:12:04,575 Well, enjoy the knife. 240 00:12:04,577 --> 00:12:06,711 Hope the chipmunks are real good. 241 00:12:07,747 --> 00:12:10,748 We eat vegan most meals, so... 242 00:12:10,750 --> 00:12:13,384 I'll come over to yours for rodent sometime? 243 00:12:13,386 --> 00:12:15,452 A lot of Earps back home now, huh? 244 00:12:15,454 --> 00:12:18,355 - Is that weird for you? - Try insane. 245 00:12:18,357 --> 00:12:20,024 But I kinda love it. 246 00:12:20,026 --> 00:12:21,860 Never really had people before. 247 00:12:22,929 --> 00:12:25,462 But way to dodge me inviting myself over to your house. 248 00:12:25,464 --> 00:12:27,299 Yeah. That's probably not a great idea. 249 00:12:28,167 --> 00:12:29,900 My place is sad. 250 00:12:29,902 --> 00:12:31,402 Dude. I lived years in a place 251 00:12:31,404 --> 00:12:33,304 where my toilet was also my kitchen. 252 00:12:33,306 --> 00:12:35,673 It's just not really a friends-can-come-over 253 00:12:35,675 --> 00:12:37,074 type situation. 254 00:12:37,076 --> 00:12:39,010 My mom is like a bonafide hoarder. 255 00:12:40,079 --> 00:12:41,545 I just... 256 00:12:41,547 --> 00:12:44,648 Sometimes, I feel like you're keeping me a secret. 257 00:12:44,650 --> 00:12:45,885 Maybe someday, okay? 258 00:12:45,887 --> 00:12:48,755 If we can, like, find some foolproof reason. 259 00:12:49,622 --> 00:12:51,256 I'll see you later, mug lover. 260 00:12:52,191 --> 00:12:54,425 Yeah, that's what I love. 261 00:12:54,427 --> 00:12:55,659 Mugs. 262 00:13:06,138 --> 00:13:07,471 And we're on the floor. 263 00:13:07,473 --> 00:13:08,839 Yeah, how did that happen? 264 00:13:08,841 --> 00:13:10,941 Oh, determination? 265 00:13:10,943 --> 00:13:12,943 There's a notebook stuck to my butt. 266 00:13:12,945 --> 00:13:15,212 Maybe don't give that one out. 267 00:13:18,651 --> 00:13:21,018 Should we talk finding Peacemaker? 268 00:13:21,020 --> 00:13:24,054 What we just did reminded me of how... 269 00:13:24,056 --> 00:13:27,258 good you are at finding things. 270 00:13:28,094 --> 00:13:29,928 Yeah. Peacemaker. 271 00:13:30,863 --> 00:13:33,030 Another thing I failed at for 18 months. 272 00:13:33,032 --> 00:13:34,164 Hey. 273 00:13:34,166 --> 00:13:36,367 Do I need to make a Powerpoint presentation 274 00:13:36,369 --> 00:13:38,736 about how amazing Nicole Haught is? 275 00:13:38,738 --> 00:13:41,006 I'd call it "Haught Topics". 276 00:13:41,874 --> 00:13:43,174 Why would I need that? 277 00:13:44,777 --> 00:13:45,843 Or... 278 00:13:45,845 --> 00:13:48,379 We could talk about 279 00:13:48,381 --> 00:13:50,180 another thing that... 280 00:13:50,182 --> 00:13:52,883 starts with "pro" 281 00:13:52,885 --> 00:13:55,120 and ends in "posal"? 282 00:13:58,124 --> 00:14:01,291 Even though the world was ending, I meant every word. 283 00:14:05,631 --> 00:14:08,069 - That's a lot. - Jesus, Rachel! 284 00:14:08,071 --> 00:14:10,194 - Respect the privacy of... - ... the kitchen. 285 00:14:10,196 --> 00:14:11,635 - Right. - Whatever. 286 00:14:11,637 --> 00:14:13,470 Do you think a junkyard would be a good place 287 00:14:13,472 --> 00:14:15,005 to look for a magic sword-gun? 288 00:14:15,007 --> 00:14:17,007 One man's trash is another Earp's treasure! 289 00:14:17,009 --> 00:14:18,542 Yeah. Where is this junkyard? 290 00:14:18,544 --> 00:14:21,046 Easier if I show you. But you're gonna need pants. 291 00:14:23,115 --> 00:14:25,249 - Oh, my God. Oh, my God. - Oh, my God. 292 00:14:31,290 --> 00:14:34,925 None of these compare to, say, an old western Buntline 293 00:14:34,927 --> 00:14:37,127 that can send revenants to hell, but... 294 00:14:37,129 --> 00:14:39,697 Yeah, yeah, no, Peacemaker, she slaps for sure, 295 00:14:39,699 --> 00:14:41,832 but these weapons also slap. 296 00:14:41,834 --> 00:14:44,034 - I should for sure take one. - One sec. 297 00:14:44,036 --> 00:14:47,172 First, you need to see my... 298 00:14:49,245 --> 00:14:50,445 ... masterpiece. 299 00:14:51,714 --> 00:14:53,247 I call it Antoni. 300 00:14:53,249 --> 00:14:56,117 Because if you want to turn something into guacamole, 301 00:14:56,119 --> 00:14:57,319 you bring Antoni. 302 00:15:00,456 --> 00:15:02,090 Welcome to taco night. 303 00:15:21,043 --> 00:15:22,243 Okay, whoa! 304 00:15:22,245 --> 00:15:23,744 Watch where you point that thing! 305 00:15:23,746 --> 00:15:25,479 Seriously, do not point that at anything 306 00:15:25,481 --> 00:15:27,381 unless you want it guac'd. 307 00:15:27,383 --> 00:15:29,851 Though now I do want nachos. Is there a caf or... 308 00:15:30,653 --> 00:15:32,887 So what's my first mish? 309 00:15:32,889 --> 00:15:35,055 Is this about finding and rescuing Robin? 310 00:15:35,057 --> 00:15:36,357 'Cause I will, Jer. 311 00:15:36,359 --> 00:15:38,325 It's about a problem we're having with things 312 00:15:38,327 --> 00:15:40,628 robbin' our supply trucks. 313 00:15:40,630 --> 00:15:43,330 Our biggest challenge is getting provisions into Purgatory 314 00:15:43,332 --> 00:15:45,833 without it getting hijacked, or worse. 315 00:15:45,835 --> 00:15:47,601 Alright. So you need me to hunt down whatever's stealing 316 00:15:47,603 --> 00:15:49,503 freight and killing drivers. Got it. 317 00:15:49,505 --> 00:15:51,305 I need you sitting. 318 00:15:51,307 --> 00:15:52,707 In the truck. 319 00:15:54,043 --> 00:15:55,410 Driving? 320 00:15:56,979 --> 00:16:00,181 You don't ask Cate Blanchett to be a background extra, 321 00:16:00,183 --> 00:16:02,416 you make her Carol. 322 00:16:02,418 --> 00:16:05,419 Forget the cover, I'm a demon hunter, man. 323 00:16:05,421 --> 00:16:07,087 I am Carol. 324 00:16:07,089 --> 00:16:08,956 And I'm a scientist with an empathetic crotch. 325 00:16:08,958 --> 00:16:09,990 Yeah. 326 00:16:09,992 --> 00:16:13,127 But BBD can't find out who we really are right now. 327 00:16:13,129 --> 00:16:16,564 They don't like supernatural things, Wynonna. 328 00:16:16,566 --> 00:16:17,766 Like us. 329 00:16:18,701 --> 00:16:21,235 We need to get Purgatory food. 330 00:16:21,237 --> 00:16:22,437 Medicine. 331 00:16:23,472 --> 00:16:24,638 Booze. 332 00:16:24,640 --> 00:16:26,241 Always lead with booze. 333 00:16:27,210 --> 00:16:28,310 You know... 334 00:16:29,612 --> 00:16:32,112 Yesterday, the good citizens of my hometown 335 00:16:32,114 --> 00:16:34,181 tried to hang me for murder. 336 00:16:34,183 --> 00:16:36,758 Well ya, they just need snacks, Wynonna. 337 00:16:36,760 --> 00:16:38,552 They're kinda hangry. 338 00:16:39,922 --> 00:16:42,489 Wow, look at that sign. 339 00:16:42,491 --> 00:16:45,392 So, wait, this is your boyfriend's place? 340 00:16:45,394 --> 00:16:48,630 No, this is my friend who is a boy's place. 341 00:16:50,833 --> 00:16:52,399 Looks promising. 342 00:16:52,401 --> 00:16:54,535 Unless you already checked it out? 343 00:16:54,537 --> 00:16:56,905 Well, I stuck mostly to the forests. 344 00:16:57,874 --> 00:16:58,874 Smart. 345 00:17:05,681 --> 00:17:07,282 I'm gonna go check round back. 346 00:17:08,584 --> 00:17:09,917 Classic teen. 347 00:17:09,919 --> 00:17:11,752 Doesn't want to be seen at the creepy junkyard 348 00:17:11,754 --> 00:17:13,321 with her sexy gay aunts. 349 00:17:21,364 --> 00:17:22,664 Hello? 350 00:17:24,533 --> 00:17:25,567 Magpies? 351 00:17:26,782 --> 00:17:29,517 Junk... people? 352 00:17:29,519 --> 00:17:31,620 Hello? 353 00:17:36,847 --> 00:17:38,781 - Waverly! - Geez. 354 00:17:39,537 --> 00:17:40,601 You scared me. 355 00:17:40,601 --> 00:17:42,539 Yeah, well, this is kinda Spooky Central. 356 00:17:42,541 --> 00:17:44,041 So let's stick together, okay? 357 00:17:44,871 --> 00:17:48,173 Hey! Get away! Do not touch! 358 00:17:48,175 --> 00:17:49,207 Sorry. 359 00:17:49,209 --> 00:17:51,721 Car parts in this section ain't for sale. 360 00:17:51,723 --> 00:17:53,963 - Don't touch none of that. - Nobody's touching anything. 361 00:17:54,881 --> 00:17:57,315 What exactly is for sale here? 362 00:17:57,317 --> 00:17:58,783 I'll show you. 363 00:18:00,454 --> 00:18:01,454 Come on. 364 00:18:06,326 --> 00:18:08,867 - You're in my seat. - Simon. 365 00:18:08,869 --> 00:18:11,070 And hurry up. I wanna get in and out of this shithole 366 00:18:11,072 --> 00:18:12,230 as fast as possible. 367 00:18:12,232 --> 00:18:13,298 Excuse me, 368 00:18:13,300 --> 00:18:16,159 but the Purgatory shithole is a rare geothermal occurrence 369 00:18:16,161 --> 00:18:17,361 and bonafide tourist attraction. 370 00:18:17,363 --> 00:18:19,339 Look, okay. Hey, not driving 371 00:18:19,341 --> 00:18:21,875 gives you a chance to observe, and to guard the supplies. 372 00:18:21,877 --> 00:18:23,210 He talked shit about our shithole. 373 00:18:23,212 --> 00:18:25,846 You need BBD resources to do your job. 374 00:18:25,848 --> 00:18:27,613 Your real job. 375 00:18:27,615 --> 00:18:29,783 Stupid always persuasive Jeremy. 376 00:18:29,785 --> 00:18:33,153 And when I say this thing is powerful, I mean it. 377 00:18:33,155 --> 00:18:35,021 Do you see that red button? 378 00:18:35,023 --> 00:18:36,123 Yes. 379 00:18:36,125 --> 00:18:37,491 Never use it. 380 00:18:37,493 --> 00:18:39,259 Unless it's Apocalypse Now time. 381 00:18:39,261 --> 00:18:41,495 And I'm not talking the movie, I'm saying the two words, 382 00:18:41,497 --> 00:18:42,530 together. 383 00:18:43,999 --> 00:18:47,168 What is with all the disguised GPS trackers, man? 384 00:18:48,504 --> 00:18:50,905 Oh, this... This isn't BBD tech. 385 00:18:51,840 --> 00:18:53,874 Maybe Waverly can dig something up. 386 00:18:53,876 --> 00:18:55,876 Hey. Maybe just, like, never ever, ever 387 00:18:55,878 --> 00:18:57,244 press that button! 388 00:18:57,246 --> 00:18:59,580 God, I don't even know why I put that in there. 389 00:18:59,582 --> 00:19:02,349 There's the constant panic and second-guessing I've missed. 390 00:19:02,351 --> 00:19:03,984 Love you, Jer-bear! 391 00:19:03,986 --> 00:19:06,219 - Love you. - Whoa, whoa, whoa! 392 00:19:06,221 --> 00:19:08,589 No, no, no, no. 393 00:19:08,591 --> 00:19:09,823 Wise up, please. 394 00:19:09,825 --> 00:19:11,191 I'm just kidding. I won't do it. 395 00:19:11,193 --> 00:19:13,027 - Whoa, whoa, whoa! - Okay, yeah. 396 00:19:13,796 --> 00:19:14,796 Okay, bye. 397 00:19:15,931 --> 00:19:18,198 Do let me know if you two are looking for anything 398 00:19:18,200 --> 00:19:19,467 in particular. 399 00:19:20,269 --> 00:19:22,769 Any vintage... 400 00:19:24,206 --> 00:19:25,740 - ... silverware? - Cutlery? 401 00:19:26,716 --> 00:19:28,517 Knives. 402 00:19:28,519 --> 00:19:29,608 Little bigger. 403 00:19:29,610 --> 00:19:32,412 - Say, swords? - Planning to storm a castle? 404 00:19:32,414 --> 00:19:35,515 Got a princess to save? 405 00:19:35,517 --> 00:19:38,785 Halloween costume. I'm going as She-Ra. 406 00:19:38,787 --> 00:19:40,721 Oh, my God, I would die. 407 00:19:43,792 --> 00:19:44,992 Oh, it's Wynonna. 408 00:19:44,994 --> 00:19:46,294 I should probably take this. 409 00:19:49,398 --> 00:19:51,666 Hey, sis. What's going on? 410 00:19:53,068 --> 00:19:55,078 Did you get my text? 411 00:19:55,080 --> 00:19:56,614 Nicole. 412 00:19:56,616 --> 00:19:57,971 It's good to see you again. 413 00:19:57,973 --> 00:19:59,106 Careful, Margo. 414 00:19:59,108 --> 00:20:02,042 We've recently come into some lovely rings, 415 00:20:02,044 --> 00:20:03,577 should you have a need for one. 416 00:20:03,579 --> 00:20:05,612 Now that your Waverly 417 00:20:05,614 --> 00:20:08,283 has been returned safely to you. 418 00:20:08,285 --> 00:20:09,618 Which reminds me, 419 00:20:10,853 --> 00:20:12,452 it's time for you to deliver. 420 00:20:12,454 --> 00:20:13,787 Stay away from us. 421 00:20:13,789 --> 00:20:16,290 Love wins, after all. 422 00:20:24,466 --> 00:20:25,532 What? You're where? 423 00:20:25,534 --> 00:20:26,867 Doing a thing in a truck. 424 00:20:26,869 --> 00:20:29,036 Can you just peep the symbol on that rock real quick? 425 00:20:29,038 --> 00:20:30,137 What truck? 426 00:20:30,139 --> 00:20:31,805 Just... A white truck? 427 00:20:31,807 --> 00:20:33,340 Wynonna. 428 00:20:33,342 --> 00:20:34,909 Ugh. My sister. Pfft. 429 00:20:37,546 --> 00:20:39,513 Apparently, this truck is also delivering wieners, 430 00:20:39,515 --> 00:20:41,715 because there's a huge one right next to me. 431 00:20:41,717 --> 00:20:44,084 That's an inside joke, it's not about you. 432 00:20:44,086 --> 00:20:46,186 Hey, I'm actually looking for Peacemaker. 433 00:20:46,188 --> 00:20:48,355 Oh, my God, thank you so much, baby girl. 434 00:20:48,357 --> 00:20:50,123 Yeah, so whatever one-act play this is... 435 00:20:50,125 --> 00:20:52,059 Just take a look at the symbol, okay? 436 00:20:52,061 --> 00:20:53,222 I'll explain the ween-scene later. 437 00:20:53,224 --> 00:20:54,224 Okay. 438 00:20:55,564 --> 00:20:56,698 Yay, research! 439 00:20:58,033 --> 00:20:59,633 I don't recognize it. 440 00:20:59,635 --> 00:21:01,574 Uh... It could be a pictograph? 441 00:21:01,576 --> 00:21:02,704 Or a rune? 442 00:21:03,739 --> 00:21:05,238 I'll look into it more when I get home. 443 00:21:05,240 --> 00:21:07,208 Alright, thanks Nerdely. 444 00:21:07,210 --> 00:21:08,210 You're the best. 445 00:21:15,150 --> 00:21:16,918 Ain't nothing out here. 446 00:21:17,830 --> 00:21:18,897 It's beautiful. 447 00:21:20,456 --> 00:21:22,789 Oh God, this town. 448 00:21:22,791 --> 00:21:24,192 Of course. 449 00:21:29,105 --> 00:21:30,439 We should check it out. 450 00:21:30,441 --> 00:21:32,075 We should not get ourselves killed. 451 00:21:34,269 --> 00:21:35,569 I can't believe I'm saying this 452 00:21:35,571 --> 00:21:37,504 in the year of our lord... 453 00:21:37,506 --> 00:21:39,206 Whatever it is, I've lost track. 454 00:21:39,208 --> 00:21:40,774 It's our job. 455 00:21:47,683 --> 00:21:50,417 This is demon shit. 456 00:21:50,419 --> 00:21:51,852 This is a robbery! 457 00:21:51,854 --> 00:21:54,020 Someone's trying to steal our booze! 458 00:21:54,022 --> 00:21:55,388 And food and medicine! 459 00:21:55,390 --> 00:21:57,380 Who cares about these townies?! 460 00:21:57,382 --> 00:21:58,725 I care. 461 00:21:58,727 --> 00:21:59,993 I actually do. 462 00:21:59,995 --> 00:22:02,028 Yeah, some of them might be meatballs. 463 00:22:02,030 --> 00:22:04,223 Mega meatballs, if they live here. 464 00:22:04,225 --> 00:22:05,326 But they're my meatballs. 465 00:22:05,328 --> 00:22:07,201 And you don't get to call them that, wiener. 466 00:22:07,203 --> 00:22:08,835 I do. 'Cause I'm a Purgatorian. 467 00:22:09,972 --> 00:22:11,304 What a hero. 468 00:22:11,306 --> 00:22:14,474 And I'm sure they'll thank you by giving you super gonorrhea 469 00:22:14,476 --> 00:22:16,309 when they're not trying to string you up, 470 00:22:16,311 --> 00:22:18,545 and I ain't dying for this dirt town 471 00:22:18,547 --> 00:22:20,281 and its dirt people. 472 00:22:22,785 --> 00:22:25,118 You don't even have an Arby's. 473 00:22:25,120 --> 00:22:28,188 We have a guy named Arby! 474 00:22:28,190 --> 00:22:30,024 And the diaper is just 'cause he's busy! 475 00:22:33,862 --> 00:22:35,329 Come on, sucker. 476 00:22:42,004 --> 00:22:43,671 Ahh! Ooh! 477 00:22:47,776 --> 00:22:49,343 - Wynonna? - Doc? 478 00:22:52,214 --> 00:22:53,914 You're working for the BBD? 479 00:22:53,916 --> 00:22:55,316 You're robbing stagecoaches? 480 00:22:56,552 --> 00:22:58,518 So. Have you seen this Fleabag thing 481 00:22:58,520 --> 00:22:59,954 everyone's talking about? 482 00:23:01,557 --> 00:23:02,689 Well, well. 483 00:23:02,691 --> 00:23:04,157 Professor Trash himself, 484 00:23:04,159 --> 00:23:05,425 putting the "man" back in "manicure". 485 00:23:05,427 --> 00:23:06,459 What are you doing here? 486 00:23:06,461 --> 00:23:07,695 Do I need to sing my hit single 487 00:23:07,697 --> 00:23:09,529 My Toilet Was My Kitchen again? 'Cause... 488 00:23:09,531 --> 00:23:11,198 You don't need to be embarrassed by this. 489 00:23:11,200 --> 00:23:13,567 - Are you nuts? - Yeah. I am. 490 00:23:13,569 --> 00:23:16,938 We've gone over this. That's why we we're... buds. 491 00:23:16,940 --> 00:23:19,139 Okay. My mom is strict. Okay, she's like super strict. 492 00:23:19,141 --> 00:23:21,309 - She's not gonna get you. - Okay. Chill, Bill. 493 00:23:22,611 --> 00:23:23,878 I only came to say that... 494 00:23:24,947 --> 00:23:27,047 Even if your family sucks, 495 00:23:27,049 --> 00:23:29,616 you don't. I think you... 496 00:23:29,618 --> 00:23:31,052 opposite of suck? 497 00:23:33,488 --> 00:23:36,189 Confessing this crush is going great. 498 00:23:36,191 --> 00:23:37,191 Crush? 499 00:23:40,529 --> 00:23:43,331 Don't say that, alright, just not here. 500 00:23:45,200 --> 00:23:46,868 You have to leave, now. 501 00:23:47,936 --> 00:23:49,737 Easier ways to say you feel different. 502 00:23:53,408 --> 00:23:54,876 That's not what I said. 503 00:23:58,413 --> 00:23:59,946 Can we go now? 504 00:23:59,948 --> 00:24:02,417 - Who's this lil' hothead? - Like, right now. 505 00:24:02,419 --> 00:24:03,885 Yeah, sure. Whatever you want. 506 00:24:07,477 --> 00:24:10,145 I'll keep an eye out for any big old knives. 507 00:24:17,599 --> 00:24:19,299 You saw Jeremy, and you didn't tell me? 508 00:24:19,301 --> 00:24:22,068 Literally just happened. He's fine. 509 00:24:22,070 --> 00:24:24,437 He's probably a hostage, 510 00:24:24,439 --> 00:24:27,007 which you just bought into Black Badge's gas lighting. 511 00:24:27,009 --> 00:24:28,308 Rule number one, Wynonna, 512 00:24:28,310 --> 00:24:29,981 we do not work for the enemy. 513 00:24:29,983 --> 00:24:31,745 We both know that rule number one 514 00:24:31,747 --> 00:24:33,327 is triple check the birth control, 515 00:24:33,329 --> 00:24:35,348 and those who live in I'm-robbing-supply-trucks-houses 516 00:24:35,350 --> 00:24:36,650 shouldn't throw BBD stones. 517 00:24:36,652 --> 00:24:39,254 And you are better than this. With or without Peacemaker. 518 00:24:39,256 --> 00:24:41,254 And you're better than playing petty sidekick 519 00:24:41,256 --> 00:24:43,924 to some, what? Wannabe mobster demon? 520 00:24:43,926 --> 00:24:46,393 Says the woman in the BBD jumpsuit, 521 00:24:46,395 --> 00:24:48,561 taking orders from the same bastards 522 00:24:48,563 --> 00:24:49,929 that did what they did to Dolls! 523 00:24:49,931 --> 00:24:51,431 What do you want me to do?! 524 00:24:51,433 --> 00:24:53,099 I want you to act like Wyatt Earp's 525 00:24:53,101 --> 00:24:54,367 great-great-granddaughter. 526 00:24:54,369 --> 00:24:56,137 Even if you did lose his magic gun! 527 00:24:59,441 --> 00:25:00,608 Oh, balls. 528 00:25:05,814 --> 00:25:07,314 Whether you like it or not, 529 00:25:07,316 --> 00:25:09,249 I will be liberating this whisky. 530 00:25:09,251 --> 00:25:11,585 Ha... Wrong. 531 00:25:14,756 --> 00:25:16,389 Can't take me with it, can you? 532 00:25:16,391 --> 00:25:19,693 Oh, do not commit such a childish act. 533 00:25:19,695 --> 00:25:21,628 Oh, you wanna see childish? How about this... 534 00:25:21,630 --> 00:25:23,364 ... is childish. 535 00:25:27,636 --> 00:25:30,004 To prove a very adult point, though. 536 00:25:34,142 --> 00:25:35,977 Very grown up... 537 00:25:37,479 --> 00:25:38,679 ... sexy point. 538 00:25:43,518 --> 00:25:45,752 Wynonna, give me the keys. 539 00:25:45,754 --> 00:25:47,154 My wiener has them. 540 00:25:48,423 --> 00:25:49,924 Simon. The driver. 541 00:25:51,360 --> 00:25:54,829 Speaking of wieners, I bet you this crates has condoms. 542 00:25:57,132 --> 00:25:59,500 I got some tools in my car. 543 00:26:00,736 --> 00:26:02,403 It is up the road. 544 00:26:03,305 --> 00:26:04,672 I shall grab them. 545 00:26:07,275 --> 00:26:10,411 And I suppose I shall liberate you too. 546 00:26:24,292 --> 00:26:25,592 With the wind blowing east, 547 00:26:25,594 --> 00:26:27,261 you can really smell the shithole. 548 00:26:32,300 --> 00:26:33,900 I thought you'd have better taste. 549 00:26:33,902 --> 00:26:36,936 You brought Earps onto our land. 550 00:26:36,938 --> 00:26:38,505 Rachel isn't even an Earp. 551 00:26:38,507 --> 00:26:39,939 Earp lover though, ain't she? 552 00:26:39,941 --> 00:26:42,275 You connected her to us. 553 00:26:42,277 --> 00:26:44,377 That's on you. You know what's gotta happen. 554 00:26:44,379 --> 00:26:45,946 Please. I'll make it right. 555 00:26:48,417 --> 00:26:51,951 I found that photo of you two in your bunk. 556 00:26:51,953 --> 00:26:53,821 Should come in handy if you don't. 557 00:26:55,390 --> 00:26:57,625 Don't make me reap that girl. 558 00:27:07,402 --> 00:27:08,702 Another one? 559 00:27:15,877 --> 00:27:18,244 Okay, okay. 560 00:27:18,246 --> 00:27:20,180 You are not a piece of GPS tech. 561 00:27:20,182 --> 00:27:22,749 You... are... 562 00:27:22,751 --> 00:27:26,052 definitely evil and creepy as hell. 563 00:27:26,054 --> 00:27:28,021 And I respect you. 564 00:27:28,023 --> 00:27:29,823 Let's just go our separate ways. 565 00:27:43,205 --> 00:27:45,806 Not footsteps. Just wind. 566 00:27:56,751 --> 00:27:58,953 So much wind you could poop your pants. 567 00:28:00,889 --> 00:28:02,123 Doc? 568 00:28:03,291 --> 00:28:04,557 Doc! 569 00:28:10,465 --> 00:28:12,732 ♪ Oh what a thrill ♪ 570 00:28:12,734 --> 00:28:14,667 ♪ Thrill, thrill ♪ 571 00:28:14,669 --> 00:28:17,004 ♪ Ooh wee ♪ 572 00:28:17,906 --> 00:28:19,606 ♪ What a thrill ♪ 573 00:28:19,608 --> 00:28:20,908 I know you. 574 00:28:23,245 --> 00:28:24,511 And you know me. 575 00:28:25,814 --> 00:28:26,981 Shit. 576 00:28:28,283 --> 00:28:30,984 ♪ Yet such a thrill ♪ 577 00:28:30,986 --> 00:28:33,254 ♪ Is a passing thing ♪ 578 00:28:34,189 --> 00:28:35,455 Doc! 579 00:28:38,927 --> 00:28:42,312 Ahh! 580 00:28:42,855 --> 00:28:44,721 Doc! 581 00:28:56,969 --> 00:28:59,336 Oh stretch, you stupid bitch! 582 00:29:00,773 --> 00:29:02,606 Oh, you're gonna regret that! 583 00:29:02,608 --> 00:29:05,276 Oh, you brought claws to a guac fight. 584 00:29:06,912 --> 00:29:08,311 Ahh! 585 00:29:20,192 --> 00:29:21,912 Aren't you cold? 586 00:29:23,128 --> 00:29:25,095 Decided against layering up with the suede vest 587 00:29:25,097 --> 00:29:26,563 some dick gave me. 588 00:29:26,565 --> 00:29:28,466 Well, leather jacket's cooler anyway. 589 00:29:29,234 --> 00:29:30,600 It's not even mine. 590 00:29:30,602 --> 00:29:32,403 Just like everything else in this place. 591 00:29:35,374 --> 00:29:36,473 Okay. 592 00:29:36,475 --> 00:29:38,442 I came to tell you that we can't hang out anymore. 593 00:29:38,444 --> 00:29:40,343 And you wanted me to hold your hand 594 00:29:40,345 --> 00:29:41,812 through dumping me? 595 00:29:41,814 --> 00:29:43,513 Not like we were anything. 596 00:29:43,515 --> 00:29:44,949 "Were" being the important part. 597 00:29:51,423 --> 00:29:52,823 You've been marked. 598 00:29:52,825 --> 00:29:54,424 By a rock with a big "C"? 599 00:29:54,426 --> 00:29:55,992 It was just in the pocket of my jacket. 600 00:29:55,994 --> 00:29:57,461 She marked you. But... 601 00:29:57,463 --> 00:29:59,463 But, I said I was gonna make it right. 602 00:29:59,465 --> 00:30:00,765 I want to make it right! 603 00:30:14,980 --> 00:30:16,581 What the fucking fuck. 604 00:30:17,349 --> 00:30:19,182 Geological? 605 00:30:19,184 --> 00:30:20,617 A fossil? 606 00:30:20,619 --> 00:30:22,886 Are you from the Badlands? 607 00:30:22,888 --> 00:30:24,754 Rocks R Us? 608 00:30:24,756 --> 00:30:26,656 Old west. 609 00:30:26,658 --> 00:30:28,059 Cattle brand? 610 00:30:33,232 --> 00:30:35,031 It is a cattle brand! 611 00:30:35,033 --> 00:30:37,100 This infamous family of cattle rustlers 612 00:30:37,102 --> 00:30:39,469 were on the opposing side of the Earps 613 00:30:39,471 --> 00:30:41,906 during the shootout at the O.K. Corral. 614 00:30:44,276 --> 00:30:46,344 "C" for Clantons. 615 00:30:48,113 --> 00:30:49,779 The Clantons are in Purgatory! 616 00:30:53,986 --> 00:30:55,285 Do you see the Reaper? 617 00:30:55,287 --> 00:30:56,853 If it's coming for you, you can see it! 618 00:30:56,855 --> 00:30:58,555 What are you talking about, a Reaper? 619 00:30:58,557 --> 00:31:00,157 Stay back, for your own good! Stay back! 620 00:31:00,159 --> 00:31:01,526 It's here, it's gotta be here! 621 00:31:01,528 --> 00:31:03,429 And it's not gonna stop 'til it shreds her! 622 00:31:05,898 --> 00:31:07,365 What the hell is this place? 623 00:31:25,217 --> 00:31:26,851 It's the killing floor. 624 00:31:28,320 --> 00:31:30,388 It led me right to the killing floor. 625 00:31:46,972 --> 00:31:48,906 There was blood at the truck! 626 00:31:50,042 --> 00:31:51,908 Doc! 627 00:31:51,910 --> 00:31:53,710 - Shoot it! - Shoot what? 628 00:31:53,712 --> 00:31:55,378 - There is only you! - Shoot! 629 00:31:55,380 --> 00:31:57,113 Right there! Shoot! 630 00:31:57,115 --> 00:31:58,181 I cannot see it! 631 00:31:58,183 --> 00:31:59,584 I don't have my gun! 632 00:32:00,686 --> 00:32:02,520 You have me, and mine. 633 00:32:06,291 --> 00:32:07,490 There! 634 00:32:07,492 --> 00:32:08,626 There! No! 635 00:32:11,362 --> 00:32:12,462 Now! 636 00:32:36,188 --> 00:32:37,687 It didn't work. 637 00:32:37,689 --> 00:32:38,956 It's still coming! 638 00:32:41,695 --> 00:32:43,996 It is high time we leave this place! 639 00:32:46,498 --> 00:32:48,566 No! No, it's not gonna like that! 640 00:32:48,568 --> 00:32:50,302 Yeah, well, I do not like it! 641 00:32:54,472 --> 00:32:55,939 Stay the hell away from her! 642 00:32:55,941 --> 00:32:57,074 No! Don't hurt him! 643 00:32:57,076 --> 00:32:58,175 There's something wrong with him! 644 00:32:58,177 --> 00:32:59,476 What's wrong is my family. 645 00:32:59,478 --> 00:33:02,045 Clanton. You're a Clanton. 646 00:33:02,047 --> 00:33:04,715 We're poison, cursed. 647 00:33:04,717 --> 00:33:05,883 Always have been. 648 00:33:07,386 --> 00:33:08,953 But I'm not going to hurt you. 649 00:33:13,926 --> 00:33:15,459 What is he doing? 650 00:33:15,461 --> 00:33:17,127 What are you doing? Billy! 651 00:33:17,129 --> 00:33:18,695 Please, help him! 652 00:33:18,697 --> 00:33:19,963 Billy, what are you doing?! 653 00:33:27,406 --> 00:33:29,273 Oh, my God! 654 00:33:39,818 --> 00:33:41,218 A soul for a soul. 655 00:33:41,220 --> 00:33:42,853 My soul for her soul. 656 00:33:42,855 --> 00:33:45,756 We are rooted together, enemies and kin. 657 00:33:45,758 --> 00:33:48,326 But I sever that root, and I offer myself. 658 00:34:01,140 --> 00:34:02,739 We must keep moving. 659 00:34:02,741 --> 00:34:04,142 It's okay, it's okay. 660 00:34:05,377 --> 00:34:07,477 It's gone. 661 00:34:07,479 --> 00:34:08,780 It hated me, Doc. 662 00:34:10,480 --> 00:34:12,381 It hates me so much. 663 00:34:17,056 --> 00:34:18,623 I am here, my love. 664 00:34:19,758 --> 00:34:21,059 I got you. 665 00:34:23,195 --> 00:34:24,361 I got you. 666 00:34:24,363 --> 00:34:25,662 What did you do? 667 00:34:25,664 --> 00:34:27,498 Idiot, what did you do? 668 00:34:28,667 --> 00:34:30,567 I have one covenant. 669 00:34:30,569 --> 00:34:32,302 I used it for you. 670 00:34:32,304 --> 00:34:33,437 You're safe now. 671 00:34:34,907 --> 00:34:37,707 From what? What is she safe from? 672 00:34:37,709 --> 00:34:41,078 The black sheep in a family that I don't wanna be a part of. 673 00:34:41,080 --> 00:34:42,412 How many of you are there? 674 00:34:42,414 --> 00:34:45,183 My brother, Holt, sister, Cleo. And Mam. 675 00:34:46,218 --> 00:34:48,152 Oh God, Mam. 676 00:34:49,121 --> 00:34:50,921 And the others. 677 00:34:50,923 --> 00:34:52,589 They'll never stop coming for you. 678 00:34:52,591 --> 00:34:54,158 I don't understand. 679 00:34:55,594 --> 00:34:57,695 I think that you opposite-of-suck too. 680 00:35:01,266 --> 00:35:02,633 Bye, Rachel. 681 00:35:07,706 --> 00:35:09,506 Okay, shh shh, it's okay. 682 00:35:15,481 --> 00:35:16,880 Okay, so... 683 00:35:16,882 --> 00:35:18,539 We have more questions than ever, 684 00:35:18,541 --> 00:35:22,552 but thanks to Billy, some answers. 685 00:35:22,554 --> 00:35:25,422 The hunter, that only Wynonna could see, 686 00:35:25,424 --> 00:35:27,233 it is under the sway of Wyatt Earp's 687 00:35:27,235 --> 00:35:28,735 greatest enemies. 688 00:35:30,009 --> 00:35:31,676 "C" For Clantons. 689 00:35:31,678 --> 00:35:33,346 I always knew they were a plague 690 00:35:33,348 --> 00:35:35,265 for which there is no cure. 691 00:35:35,267 --> 00:35:38,351 Yeah, a disease that's already spread all over town. 692 00:35:38,353 --> 00:35:39,669 The town they're running. 693 00:35:39,671 --> 00:35:42,772 Sheriff Holt and Cocaine Cleo are Clantons? 694 00:35:42,774 --> 00:35:43,940 Billy's brother and sister. 695 00:35:43,942 --> 00:35:46,442 And that creature answers to them. 696 00:35:46,444 --> 00:35:48,378 They sent it after me, specifically. 697 00:35:48,380 --> 00:35:49,947 That's why only I could see it. 698 00:35:51,516 --> 00:35:54,050 It hated me a lot. 699 00:35:54,052 --> 00:35:55,551 Our bullets did nothing. 700 00:35:55,553 --> 00:35:57,321 No, what stopped it was what happened here, 701 00:35:57,323 --> 00:35:58,755 with Rachel's... friend. 702 00:35:58,757 --> 00:36:00,391 He thought it was coming for me. 703 00:36:01,259 --> 00:36:03,126 I found a rock in my jacket. 704 00:36:03,128 --> 00:36:04,128 You mean... 705 00:36:05,397 --> 00:36:06,462 You mean, my jacket. 706 00:36:06,464 --> 00:36:09,298 Billy ceremonied and sacrificed something for me. 707 00:36:09,300 --> 00:36:10,700 And I wasn't even really the target? 708 00:36:10,702 --> 00:36:12,568 His emergency dental work somehow called off 709 00:36:12,570 --> 00:36:13,703 the Clantons' pet. 710 00:36:13,705 --> 00:36:16,307 Reaper. Billy called it a Reaper. 711 00:36:19,877 --> 00:36:21,644 He saved you. We have to save him. 712 00:36:21,646 --> 00:36:22,979 No, we will. Eventually. 713 00:36:22,981 --> 00:36:24,939 But for now, everyone stay the hell away from them 714 00:36:24,941 --> 00:36:26,859 - until we can come up with a plan. - I got a plan. 715 00:36:26,861 --> 00:36:29,319 Stab and stab until I make his family pay. 716 00:36:29,321 --> 00:36:31,120 We will get him, 717 00:36:31,122 --> 00:36:32,522 help him. Okay? 718 00:36:32,524 --> 00:36:34,390 Yeah, but we do things here as a team. 719 00:36:34,392 --> 00:36:37,026 I work better alone. Always have. 720 00:36:37,028 --> 00:36:39,129 You don't work at all. You're 17 years old. 721 00:36:40,444 --> 00:36:41,577 - Wait. - Hey. 722 00:36:41,579 --> 00:36:42,980 Just let her go, guys. 723 00:36:44,235 --> 00:36:45,835 She's earned the right to be that pissed. 724 00:36:45,837 --> 00:36:47,704 But we have bigger things to worry about. 725 00:36:47,706 --> 00:36:50,174 Like, we work as a team and part of our team is missing. 726 00:36:51,142 --> 00:36:53,176 Let's get our nerd back. 727 00:36:53,178 --> 00:36:54,311 Okay. So... 728 00:36:54,313 --> 00:36:56,045 How do we get Jeremy away from the border, 729 00:36:56,047 --> 00:36:58,015 - and Black Badge? - We tell the truth. 730 00:36:59,739 --> 00:37:00,939 Then we beg. 731 00:37:08,993 --> 00:37:10,627 Argh! 732 00:37:11,863 --> 00:37:13,196 Look what you've done to yourself. 733 00:37:13,198 --> 00:37:14,831 My sweet baby boy. 734 00:37:14,833 --> 00:37:17,575 All for an Earp lover. What a waste. 735 00:37:17,577 --> 00:37:19,994 Stop! You don't have to do this, okay? 736 00:37:19,996 --> 00:37:21,771 Just let the old ways die. 737 00:37:21,773 --> 00:37:23,806 If we do not honor our past, 738 00:37:23,808 --> 00:37:25,641 we lose our future. 739 00:37:25,643 --> 00:37:28,010 Don't kill her, Mam, please. 740 00:37:28,012 --> 00:37:30,179 For that whore? Death would be a mercy. 741 00:37:30,181 --> 00:37:32,015 But I'm not going to kill Rachel. 742 00:37:40,558 --> 00:37:41,657 You are. 743 00:38:05,074 --> 00:38:06,574 Billy's a kid. 744 00:38:06,576 --> 00:38:08,209 He's impulsive. 745 00:38:08,211 --> 00:38:09,977 He'll thank me for this one day. 746 00:38:09,979 --> 00:38:12,113 Yeag, Mam, I mean, Billy messed up. 747 00:38:12,115 --> 00:38:15,043 But we can teach him, you know, to respect tradition. 748 00:38:15,043 --> 00:38:18,245 Because, dear daughter, you're so loyal to tradition. 749 00:38:19,839 --> 00:38:21,232 Shall we begin? 750 00:38:23,185 --> 00:38:24,418 While he's still out there? 751 00:38:31,434 --> 00:38:33,401 Look, come on. Why do we even still say this stuff? 752 00:38:33,403 --> 00:38:35,970 It's not like it helped any other Clanton. 753 00:38:44,280 --> 00:38:46,180 Ah! Ow! 754 00:38:46,182 --> 00:38:48,049 Ow! You're hurting me! 755 00:38:48,051 --> 00:38:50,718 Billy's not the only one who's impulsive. 756 00:38:50,720 --> 00:38:52,053 Mam... 757 00:38:52,055 --> 00:38:53,989 Mam, easy. Easy! 758 00:38:54,758 --> 00:38:57,625 You needed some Clanton blood for something? 759 00:38:57,627 --> 00:38:59,462 Those reapers are not attack dogs. 760 00:38:59,462 --> 00:39:00,695 They're our ancestors! 761 00:39:03,113 --> 00:39:05,166 You sent Uncle Ike after her? 762 00:39:05,168 --> 00:39:08,002 Wynonna is weak. It is time! 763 00:39:08,004 --> 00:39:09,036 Time? 764 00:39:09,038 --> 00:39:11,439 - To go against me? - No, no. 765 00:39:11,441 --> 00:39:14,909 Do you all forget who the Clanton heir is? 766 00:39:14,911 --> 00:39:16,310 You are, Mam. 767 00:39:16,312 --> 00:39:18,412 - Who? Who? - You! You are! You are! 768 00:39:18,414 --> 00:39:19,781 You are! 769 00:39:20,708 --> 00:39:22,984 And I alone dictate 770 00:39:22,986 --> 00:39:25,686 when we unleash hell on the Earps. 771 00:39:25,688 --> 00:39:27,221 Yes, Mam. Yes, Mam. 772 00:39:27,223 --> 00:39:28,723 My plan is already in motion. 773 00:39:28,725 --> 00:39:30,892 Ow, ow, ow! 774 00:39:37,834 --> 00:39:39,568 Now, who's hungry? 775 00:40:00,189 --> 00:40:02,923 We thank our kin for this feast, 776 00:40:02,925 --> 00:40:05,761 and for the sin that roots us. 777 00:40:05,763 --> 00:40:09,463 The power of vengeance will damn our enemies. 778 00:40:09,465 --> 00:40:11,699 In the name of Clanton, 779 00:40:11,701 --> 00:40:14,268 we vow to never forsaken. 780 00:40:14,270 --> 00:40:16,037 Never forget. 781 00:40:16,039 --> 00:40:17,973 And never forgive. 782 00:40:24,803 --> 00:40:26,837 You can't just barge in, Arp! 783 00:40:26,839 --> 00:40:29,583 Earp. Wynonna Fucking Earp. 784 00:40:29,585 --> 00:40:33,955 I am the best damn demon hunter that Black Badge ever saw. 785 00:40:35,391 --> 00:40:36,590 I'm Carol! 786 00:40:36,592 --> 00:40:38,659 Look, Wynonna, you don't get it... 787 00:40:38,661 --> 00:40:40,962 No, you don't get it. I'm done lying. 788 00:40:41,998 --> 00:40:43,097 I'm done hiding. 789 00:40:43,099 --> 00:40:45,267 But I just got beat by something... 790 00:40:46,135 --> 00:40:48,169 ... extremely balls-deep scary. 791 00:40:48,171 --> 00:40:49,304 You okay? 792 00:40:50,173 --> 00:40:52,274 Jeremy, I don't have Peacemaker. 793 00:40:53,276 --> 00:40:54,842 Oy. That ain't kosher. 794 00:40:54,844 --> 00:40:56,778 All I have is my people. 795 00:40:57,980 --> 00:40:59,648 I need you back, Jeremy. 796 00:41:02,218 --> 00:41:05,619 You, and Robin if he's here. 797 00:41:05,621 --> 00:41:09,357 He's safe. Just keep him out of this, okay? 798 00:41:09,359 --> 00:41:11,026 I need everybody. 799 00:41:11,853 --> 00:41:14,387 So here's what's happens next, Blue Tang Jan. 800 00:41:14,389 --> 00:41:17,631 - Wait, is that a fish joke? - I leave here with Jeremy. 801 00:41:17,633 --> 00:41:19,900 Together, we take back the Black Badge offices 802 00:41:19,902 --> 00:41:22,203 in Purgatory, we reinstate my posse of dipshits, 803 00:41:22,205 --> 00:41:24,805 and we hunt some goddamn demons. 804 00:41:24,807 --> 00:41:26,374 It's just, it's not that simple. 805 00:41:26,376 --> 00:41:27,675 It can be. 806 00:41:27,677 --> 00:41:29,043 Think of me like a goldfish. 807 00:41:29,045 --> 00:41:30,278 Dumb and determined. 808 00:41:31,277 --> 00:41:32,544 Agent... 809 00:41:32,546 --> 00:41:34,013 Agent Earp. 810 00:41:35,017 --> 00:41:37,752 Our bosses expect results. 811 00:41:37,754 --> 00:41:39,653 And if you think I'm afraid of demons, 812 00:41:39,655 --> 00:41:41,790 just wait until you meet upper management. 813 00:41:44,193 --> 00:41:46,827 This is your call, Agent Chetri. 814 00:41:46,829 --> 00:41:48,630 They can get it done. 815 00:41:49,999 --> 00:41:51,233 With my help. 816 00:41:53,469 --> 00:41:55,570 This team of yours must be pretty special. 817 00:41:57,073 --> 00:41:58,073 The best. 818 00:42:04,213 --> 00:42:06,113 Came to your senses in the nick of time. 819 00:42:06,115 --> 00:42:07,815 - Mm-mm. - You bring what's due? 820 00:42:07,817 --> 00:42:10,351 I'm giving it back. Because I owe you nothing. 821 00:42:10,353 --> 00:42:13,254 Ha-ha! Is that how you figure it? 822 00:42:13,256 --> 00:42:15,691 Doc and Waverly got themselves out of the garden. Not you. 823 00:42:15,693 --> 00:42:16,960 Come on. 824 00:42:16,962 --> 00:42:19,593 You may be dumbstruck for that Earp tart, 825 00:42:19,595 --> 00:42:21,095 but you're not an idiot. 826 00:42:21,097 --> 00:42:22,330 It's over. 827 00:42:24,333 --> 00:42:26,034 Oh, honey. 828 00:42:27,414 --> 00:42:28,714 It's just beginning. 829 00:42:55,599 --> 00:43:02,099 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 829 00:43:03,305 --> 00:44:03,886 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6zcfa Help other users to choose the best subtitles 57055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.