Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,351
Previously on "Wynonna Earp"...
2
00:00:02,543 --> 00:00:04,279
That's not the sheriff, where's Nicole?
3
00:00:04,281 --> 00:00:06,548
- She was alone.
- You alone kept the homestead safe.
4
00:00:06,548 --> 00:00:08,314
- Please don't shoot.
- Casey, don't be a weenie!
5
00:00:08,316 --> 00:00:10,116
I don't even have my gun anymore.
6
00:00:10,118 --> 00:00:11,718
How could we have been in that garden
7
00:00:11,720 --> 00:00:12,852
for a year and a half?
8
00:00:12,854 --> 00:00:15,422
Apparently, I haven't
pooped in 18 months.
9
00:00:15,424 --> 00:00:17,056
John Henry Holliday.
10
00:00:17,058 --> 00:00:18,091
Amon.
11
00:00:18,093 --> 00:00:19,792
I love you, Nicole Haught.
12
00:00:19,794 --> 00:00:22,762
I'm sorry, I'm just so distracted.
13
00:00:23,832 --> 00:00:24,832
They're back.
14
00:00:28,170 --> 00:00:29,269
So good to be home.
15
00:00:31,740 --> 00:00:33,506
Is this an
intervention or something?
16
00:00:33,508 --> 00:00:35,408
Because honestly, fair enough, you know?
17
00:00:35,410 --> 00:00:39,679
I just, I would've appreciated
a wardrobe change,
18
00:00:39,681 --> 00:00:41,748
maybe a heeled boot situation.
19
00:00:41,750 --> 00:00:43,417
Maybe no hood.
20
00:00:44,419 --> 00:00:46,153
Seriously, when's this thing coming off?
21
00:00:47,122 --> 00:00:48,221
Ugh!
22
00:00:48,223 --> 00:00:49,522
That is bright.
23
00:00:49,524 --> 00:00:51,958
Can you dim those lights, please?
24
00:00:51,960 --> 00:00:53,760
I mean, where we, at the dentist?
25
00:00:53,762 --> 00:00:56,163
I don't know. Are we?
26
00:00:57,866 --> 00:01:00,801
I'm Deputy Assistant
Director Naomi Hycha.
27
00:01:01,836 --> 00:01:04,171
Oh! I also love me a "py-jam-jam".
28
00:01:05,507 --> 00:01:07,006
Black Badge?
29
00:01:07,008 --> 00:01:08,441
Does that mean Black Badge is...
30
00:01:08,443 --> 00:01:09,710
No longer defunct.
31
00:01:10,512 --> 00:01:12,745
Well, you brought the noise,
32
00:01:12,747 --> 00:01:15,448
I guess it makes sense
you're bringing in defunct.
33
00:01:15,450 --> 00:01:17,116
Oh, right...
34
00:01:17,118 --> 00:01:19,886
Sorry about the whole
35
00:01:19,888 --> 00:01:21,822
extraordinary rendition jam.
36
00:01:22,624 --> 00:01:24,591
- Here let me, uh, is that...
- It's on the other...
37
00:01:24,593 --> 00:01:26,527
- Just give me it.
- Okay.
38
00:01:26,529 --> 00:01:28,361
Well, we are psyched to have you back.
39
00:01:28,363 --> 00:01:30,964
I am not back! I am in my jam-jams!
40
00:01:30,966 --> 00:01:31,998
Okay.
41
00:01:32,000 --> 00:01:34,801
Babe, dial it back a notch.
42
00:01:34,803 --> 00:01:36,669
We're on the same team, here.
43
00:01:36,671 --> 00:01:39,172
You're just... You're
just late to the party.
44
00:01:39,174 --> 00:01:41,708
But we need every employee,
45
00:01:41,710 --> 00:01:44,010
no matter how minor, Agent...
46
00:01:44,012 --> 00:01:45,546
Agent Arp.
47
00:01:47,148 --> 00:01:48,748
Jeremy?
48
00:01:48,750 --> 00:01:50,483
Oh, my God!
49
00:01:50,485 --> 00:01:52,586
- Hey...
- Ay-ay-ay-ay!
50
00:01:53,922 --> 00:01:56,122
What happened to your
gorgeous little chicken limbs?
51
00:01:56,124 --> 00:01:59,759
And a fond hi, former colleague.
52
00:01:59,761 --> 00:02:02,462
Naomi, so sorry, I know her.
53
00:02:02,464 --> 00:02:04,530
This is the Wynonna Arp.
54
00:02:04,532 --> 00:02:06,566
Uh... Why does everybody
keep saying it like that?
55
00:02:06,568 --> 00:02:08,636
Employee of the Month, June 2016.
56
00:02:10,972 --> 00:02:13,906
Uh... It was February, actually.
57
00:02:13,908 --> 00:02:16,175
Oh, so the shortest month? Mm-hmm.
58
00:02:16,177 --> 00:02:18,511
Don't worry. Wynonna hates demons.
59
00:02:18,513 --> 00:02:19,746
Like we all do.
60
00:02:19,748 --> 00:02:22,415
Hell yeah, brother. Pfft...
61
00:02:22,417 --> 00:02:23,950
Despise them deems.
62
00:02:23,952 --> 00:02:27,288
But she's never killed one, of course.
63
00:02:28,890 --> 00:02:30,657
Nope. No.
64
00:02:30,659 --> 00:02:32,058
'Cause they are a lot.
65
00:02:32,060 --> 00:02:33,626
- Yeah.
- Yeah.
66
00:02:33,628 --> 00:02:36,563
But you are familiar
with the supernatural?
67
00:02:37,465 --> 00:02:39,932
I feel like I can handle it.
68
00:02:41,000 --> 00:02:47,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
69
00:03:19,742 --> 00:03:23,743
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
70
00:03:42,063 --> 00:03:43,363
You could just start?
71
00:03:43,365 --> 00:03:44,897
- But my Powerpoint!
- _
72
00:03:44,899 --> 00:03:46,632
They're always iconic.
73
00:03:46,634 --> 00:03:48,968
I do put a lot of thought into my wipes.
74
00:03:48,970 --> 00:03:50,371
I love your wipes.
75
00:03:50,373 --> 00:03:52,672
And I love that you got
us all notebooks, and...
76
00:03:52,674 --> 00:03:54,006
Where's Wynonna and Doc?
77
00:03:54,008 --> 00:03:55,709
Oh, well, they're probably off doing...
78
00:03:56,511 --> 00:03:58,178
... something like that.
79
00:04:01,149 --> 00:04:03,616
Meanwhile I... I came early
80
00:04:03,618 --> 00:04:07,153
because I am pumped
for your presentation.
81
00:04:07,155 --> 00:04:09,322
We've got a whack of questions. Like...
82
00:04:09,324 --> 00:04:11,190
- who's Cleo?
- Yeah. Who's Holt?
83
00:04:11,192 --> 00:04:12,992
- What's with the border?
- Why so many demons!
84
00:04:12,994 --> 00:04:14,527
- What's for dinner?
- Tacos!
85
00:04:14,529 --> 00:04:15,895
Delicious.
86
00:04:15,897 --> 00:04:17,497
And what the hell
happened to Peacemaker?
87
00:04:21,636 --> 00:04:22,835
Oh!
88
00:04:22,837 --> 00:04:24,905
Well, look who decided to show her face.
89
00:04:25,974 --> 00:04:27,273
And in Wynonna's jacket?
90
00:04:27,275 --> 00:04:28,841
Oh. Looks better on me.
91
00:04:28,843 --> 00:04:30,510
Never say that to her.
92
00:04:30,512 --> 00:04:32,345
So, Rachel, we were talking about
93
00:04:32,347 --> 00:04:35,281
Wynonna's magic gun. Sword. Uh...
94
00:04:35,283 --> 00:04:37,150
What? She lives with us.
95
00:04:37,152 --> 00:04:39,051
She's gonna find out a lot worse.
96
00:04:39,053 --> 00:04:41,187
- Here.
- No, no, hers is the blue one.
97
00:04:41,189 --> 00:04:43,256
- Okay, okay.
- I'm actually about to bounce?
98
00:04:43,258 --> 00:04:45,425
But... I've been here 18 months,
99
00:04:45,427 --> 00:04:46,559
so I get ya.
100
00:04:46,561 --> 00:04:49,762
I'll keep an eye out for... a gun-sword.
101
00:04:52,634 --> 00:04:55,868
Baby, I'm sorry nobody's here.
102
00:04:55,870 --> 00:04:59,071
You're sorry we're alone in the house?
103
00:04:59,073 --> 00:05:01,175
Oh. No, not that.
104
00:05:10,885 --> 00:05:13,252
For the government, it's unprecedented.
105
00:05:13,254 --> 00:05:16,255
It's a chance to observe
humans and demons,
106
00:05:16,257 --> 00:05:17,291
co-existing together
107
00:05:17,293 --> 00:05:19,592
in one controlled and
contained ecosystem.
108
00:05:19,594 --> 00:05:22,328
You put a border around
the Ghost River Triangle,
109
00:05:22,330 --> 00:05:24,130
you control who comes in and out.
110
00:05:24,132 --> 00:05:25,932
Demons, for the most part.
111
00:05:25,934 --> 00:05:28,734
Ooh! Don't want them to get out. Ever.
112
00:05:28,736 --> 00:05:31,170
Deputy Assistant Director
Hycha and the others
113
00:05:31,172 --> 00:05:33,372
were called here after
the unexplained event
114
00:05:33,374 --> 00:05:34,440
18 months ago.
115
00:05:34,442 --> 00:05:36,409
We arrived after it all went down.
116
00:05:36,411 --> 00:05:39,145
Of course, Agent Chetri had
already been in Purgatory.
117
00:05:39,147 --> 00:05:42,381
- Mm-hmm.
- But the new mandate is to observe.
118
00:05:42,383 --> 00:05:43,416
Not to interfere.
119
00:05:44,666 --> 00:05:46,319
I felt pretty interfered with last night
120
00:05:46,321 --> 00:05:48,155
when I was snatched from my barn bed.
121
00:05:48,157 --> 00:05:51,925
Well, when we go into demon
territory, we do it with oomph.
122
00:05:52,760 --> 00:05:54,327
So, Naomi, before this,
123
00:05:54,329 --> 00:05:55,828
you were, what, at Roswell,
124
00:05:55,830 --> 00:05:57,797
wrist-deep in alien sphincter I suppose?
125
00:05:57,799 --> 00:06:00,299
Oh, I was... I was...
126
00:06:00,301 --> 00:06:03,270
I was transferred here from
the Department of Fisheries.
127
00:06:03,272 --> 00:06:04,904
The Black Badge Division
had been dissolved
128
00:06:04,906 --> 00:06:07,974
and they were desperate for volunteers.
129
00:06:07,976 --> 00:06:11,477
My supervisor was the envoy to Belize.
130
00:06:11,479 --> 00:06:13,380
He's gonna teach me how to surf.
131
00:06:14,215 --> 00:06:15,781
Listen...
132
00:06:15,783 --> 00:06:18,017
I once lost a guy to E. Coli
133
00:06:18,019 --> 00:06:20,520
after undercooked perch
at the annual fry-up.
134
00:06:20,522 --> 00:06:23,489
But he was back after a week.
135
00:06:23,491 --> 00:06:25,258
He'd, uh, he'd thinned
out around the face,
136
00:06:25,260 --> 00:06:27,393
he actually looked really great.
137
00:06:27,395 --> 00:06:29,296
But at BBD?
138
00:06:30,398 --> 00:06:32,332
Twelve deaths so far.
139
00:06:34,168 --> 00:06:35,935
You can't know what
it's like to lose someone
140
00:06:35,937 --> 00:06:37,871
until it happens.
141
00:06:39,274 --> 00:06:40,706
Ooh!
142
00:06:40,708 --> 00:06:42,041
But if it sweetens the pot,
143
00:06:42,043 --> 00:06:45,978
we have really cool
jumpsuits. Very Fleabag!
144
00:06:45,980 --> 00:06:48,014
- I don't know what that is.
- Wait, hmm?
145
00:06:48,016 --> 00:06:50,550
Why don't I just show her around,
146
00:06:50,552 --> 00:06:53,419
just, you know, take her on a tour.
147
00:06:53,421 --> 00:06:54,987
A private tour.
148
00:06:54,989 --> 00:06:56,789
Uh, ohh...
149
00:06:56,791 --> 00:06:58,324
You be quick, you two.
150
00:06:58,326 --> 00:07:02,129
I'd love to get this crossed
off my to-do by lunch.
151
00:07:03,197 --> 00:07:05,264
Here's your surveillance rock back.
152
00:07:05,266 --> 00:07:08,068
I'm gonna need actual alone
time with Agent Chetri.
153
00:07:13,974 --> 00:07:15,975
_
154
00:07:22,750 --> 00:07:25,152
To our new partnership.
155
00:07:35,263 --> 00:07:37,096
Ravenia's lovely.
156
00:07:37,098 --> 00:07:40,667
Big fan, too. I could introduce you.
157
00:07:41,569 --> 00:07:45,871
I am merely here to,
uh, conduct business.
158
00:07:45,873 --> 00:07:47,873
Mmm... You know...
159
00:07:47,875 --> 00:07:51,377
Everybody knows that
you're Wynonna Earp's man.
160
00:07:51,379 --> 00:07:53,112
Or is Wynonna Earp your woman?
161
00:07:53,114 --> 00:07:55,114
Wynonna is no one but her own.
162
00:07:55,116 --> 00:07:57,583
Besides, what is it to you?
163
00:07:57,585 --> 00:07:58,884
Stand down, big boy.
164
00:08:00,388 --> 00:08:02,222
All it is to me is interesting.
165
00:08:03,157 --> 00:08:06,258
You are the Earps' most loyal protector,
166
00:08:06,260 --> 00:08:07,927
and yet the thing that more recently
167
00:08:07,929 --> 00:08:10,329
turned your body into a weapon,
168
00:08:10,331 --> 00:08:13,467
most able to protect them, you deny.
169
00:08:19,040 --> 00:08:22,375
Ravenia. Could you
pour Mr. Holliday here
170
00:08:22,377 --> 00:08:24,778
a sip of our special blend?
171
00:08:28,716 --> 00:08:31,350
You know, we're demons,
we all have problems.
172
00:08:31,352 --> 00:08:33,853
Now, you vampires are
always so melodramatic
173
00:08:33,855 --> 00:08:35,589
that yours are special.
174
00:08:51,239 --> 00:08:52,906
You're safe here, Doc.
175
00:08:53,875 --> 00:08:55,642
To be who you really are.
176
00:08:56,577 --> 00:08:58,778
There are worse people to work for
177
00:08:58,780 --> 00:09:02,014
than those who see others plainly.
178
00:09:02,016 --> 00:09:04,351
Well, seeing that we're being honest,
179
00:09:05,119 --> 00:09:07,753
if you return empty-handed,
180
00:09:07,755 --> 00:09:11,490
Ravenia here will be pouring
your juices out of that jug.
181
00:09:11,492 --> 00:09:12,958
Well then,
182
00:09:12,960 --> 00:09:15,195
I shall try my darndest...
183
00:09:16,197 --> 00:09:17,697
not to disappoint you.
184
00:09:17,699 --> 00:09:20,299
Oh, and please, do say hello to Wynonna.
185
00:09:20,301 --> 00:09:22,836
From the rest of us monsters.
186
00:09:53,178 --> 00:09:55,446
- What do you have for me?
- The holy grail.
187
00:09:56,582 --> 00:09:58,483
"Bunny Loblaw for PTA!"
188
00:10:01,353 --> 00:10:03,720
Billy, we said we don't
dive for any more mugs.
189
00:10:03,722 --> 00:10:05,756
- Nobody needs 'em.
- You know what?
190
00:10:05,758 --> 00:10:07,859
You're right.
191
00:10:09,128 --> 00:10:11,194
Anything real from today's haul?
192
00:10:11,196 --> 00:10:13,630
I don't know. Does a DVD
copy of Bring It On count?
193
00:10:13,632 --> 00:10:15,465
I'm sexy! I'm cute!
194
00:10:15,467 --> 00:10:17,234
I found it in a boot!
195
00:10:17,236 --> 00:10:18,402
It does not.
196
00:10:18,404 --> 00:10:21,338
But too bad, 'cause I
have the perfect trade.
197
00:10:21,340 --> 00:10:23,373
A real Billy-find.
198
00:10:23,375 --> 00:10:25,509
For when y'all kill
squirrels at y'all ranch.
199
00:10:25,511 --> 00:10:27,177
For the record, we only eat chipmunks.
200
00:10:27,179 --> 00:10:29,046
But this is cool.
201
00:10:29,048 --> 00:10:30,314
Thanks, Rachel.
202
00:10:30,316 --> 00:10:32,549
Well, as always, good haul.
203
00:10:32,551 --> 00:10:34,718
This has gone way better
than when I was alone.
204
00:10:34,720 --> 00:10:36,119
Same.
205
00:10:36,121 --> 00:10:38,188
Oh, and uh...
206
00:10:38,190 --> 00:10:40,191
I, um, thought that...
207
00:10:41,093 --> 00:10:44,428
this maybe might look cool on you.
208
00:10:44,430 --> 00:10:46,931
- You thinking about how I look?
- No.
209
00:10:48,367 --> 00:10:49,367
Yeah?
210
00:10:52,838 --> 00:10:54,371
Hubcap for the vest?
211
00:10:54,373 --> 00:10:56,074
I know you guys sell auto parts.
212
00:10:56,909 --> 00:10:58,576
Uh, yeah.
213
00:11:03,382 --> 00:11:05,483
Everything is state of the art,
214
00:11:05,485 --> 00:11:07,284
as you can see, we have floors,
215
00:11:07,286 --> 00:11:09,520
windows, couches, bathrooms.
216
00:11:09,522 --> 00:11:12,156
Oh! And this is my favorite nook.
217
00:11:12,158 --> 00:11:13,858
Hey!
218
00:11:13,860 --> 00:11:15,693
Whoa. You've definitely
been body-snatched,
219
00:11:15,695 --> 00:11:17,543
'cause you're going for a
make-out sesh, but honestly,
220
00:11:17,545 --> 00:11:20,331
I'm so relieved to see
you, I'm kinda down.
221
00:11:20,333 --> 00:11:22,933
Still gay. It's just...
222
00:11:22,935 --> 00:11:25,903
The only place where they can't see us.
223
00:11:25,905 --> 00:11:27,771
I knew Black Badge was still evil.
224
00:11:27,773 --> 00:11:29,373
The old Black Badge, yes.
225
00:11:29,375 --> 00:11:30,908
Naomi and co.?
226
00:11:30,910 --> 00:11:33,978
Just people, scared
and in over their heads.
227
00:11:33,980 --> 00:11:36,447
A lot of bad stuff came into Purgatory.
228
00:11:36,449 --> 00:11:38,550
They need you and your magic gun.
229
00:11:39,719 --> 00:11:42,086
Okay, well, the thing about...
230
00:11:42,088 --> 00:11:44,321
Uh, hey!
231
00:11:44,323 --> 00:11:45,390
Agent Arp?
232
00:11:46,158 --> 00:11:47,292
No.
233
00:11:48,928 --> 00:11:51,062
Special Agent...
234
00:11:51,064 --> 00:11:52,162
Arp.
235
00:11:52,164 --> 00:11:54,198
Arp...
236
00:11:54,200 --> 00:11:55,332
Well, yay.
237
00:11:55,334 --> 00:11:58,003
And welcome back to BBD. Fish bump?
238
00:12:00,273 --> 00:12:02,640
Oh. Ouch.
239
00:12:02,642 --> 00:12:04,575
Well, enjoy the knife.
240
00:12:04,577 --> 00:12:06,711
Hope the chipmunks are real good.
241
00:12:07,747 --> 00:12:10,748
We eat vegan most meals, so...
242
00:12:10,750 --> 00:12:13,384
I'll come over to yours
for rodent sometime?
243
00:12:13,386 --> 00:12:15,452
A lot of Earps back home now, huh?
244
00:12:15,454 --> 00:12:18,355
- Is that weird for you?
- Try insane.
245
00:12:18,357 --> 00:12:20,024
But I kinda love it.
246
00:12:20,026 --> 00:12:21,860
Never really had people before.
247
00:12:22,929 --> 00:12:25,462
But way to dodge me inviting
myself over to your house.
248
00:12:25,464 --> 00:12:27,299
Yeah. That's probably not a great idea.
249
00:12:28,167 --> 00:12:29,900
My place is sad.
250
00:12:29,902 --> 00:12:31,402
Dude. I lived years in a place
251
00:12:31,404 --> 00:12:33,304
where my toilet was also my kitchen.
252
00:12:33,306 --> 00:12:35,673
It's just not really
a friends-can-come-over
253
00:12:35,675 --> 00:12:37,074
type situation.
254
00:12:37,076 --> 00:12:39,010
My mom is like a bonafide hoarder.
255
00:12:40,079 --> 00:12:41,545
I just...
256
00:12:41,547 --> 00:12:44,648
Sometimes, I feel like
you're keeping me a secret.
257
00:12:44,650 --> 00:12:45,885
Maybe someday, okay?
258
00:12:45,887 --> 00:12:48,755
If we can, like, find
some foolproof reason.
259
00:12:49,622 --> 00:12:51,256
I'll see you later, mug lover.
260
00:12:52,191 --> 00:12:54,425
Yeah, that's what I love.
261
00:12:54,427 --> 00:12:55,659
Mugs.
262
00:13:06,138 --> 00:13:07,471
And we're on the floor.
263
00:13:07,473 --> 00:13:08,839
Yeah, how did that happen?
264
00:13:08,841 --> 00:13:10,941
Oh, determination?
265
00:13:10,943 --> 00:13:12,943
There's a notebook stuck to my butt.
266
00:13:12,945 --> 00:13:15,212
Maybe
don't give that one out.
267
00:13:18,651 --> 00:13:21,018
Should we talk finding Peacemaker?
268
00:13:21,020 --> 00:13:24,054
What we just did reminded me of how...
269
00:13:24,056 --> 00:13:27,258
good you are at finding things.
270
00:13:28,094 --> 00:13:29,928
Yeah. Peacemaker.
271
00:13:30,863 --> 00:13:33,030
Another thing I failed at for 18 months.
272
00:13:33,032 --> 00:13:34,164
Hey.
273
00:13:34,166 --> 00:13:36,367
Do I need to make a
Powerpoint presentation
274
00:13:36,369 --> 00:13:38,736
about how amazing Nicole Haught is?
275
00:13:38,738 --> 00:13:41,006
I'd call it "Haught Topics".
276
00:13:41,874 --> 00:13:43,174
Why would I need that?
277
00:13:44,777 --> 00:13:45,843
Or...
278
00:13:45,845 --> 00:13:48,379
We could talk about
279
00:13:48,381 --> 00:13:50,180
another thing that...
280
00:13:50,182 --> 00:13:52,883
starts with "pro"
281
00:13:52,885 --> 00:13:55,120
and ends in "posal"?
282
00:13:58,124 --> 00:14:01,291
Even though the world was
ending, I meant every word.
283
00:14:05,631 --> 00:14:08,069
- That's a lot.
- Jesus, Rachel!
284
00:14:08,071 --> 00:14:10,194
- Respect the privacy of...
- ... the kitchen.
285
00:14:10,196 --> 00:14:11,635
- Right.
- Whatever.
286
00:14:11,637 --> 00:14:13,470
Do you think a junkyard
would be a good place
287
00:14:13,472 --> 00:14:15,005
to look for a magic sword-gun?
288
00:14:15,007 --> 00:14:17,007
One man's trash is
another Earp's treasure!
289
00:14:17,009 --> 00:14:18,542
Yeah. Where is this junkyard?
290
00:14:18,544 --> 00:14:21,046
Easier if I show you.
But you're gonna need pants.
291
00:14:23,115 --> 00:14:25,249
- Oh, my God. Oh, my God.
- Oh, my God.
292
00:14:31,290 --> 00:14:34,925
None of these compare to,
say, an old western Buntline
293
00:14:34,927 --> 00:14:37,127
that can send revenants to hell, but...
294
00:14:37,129 --> 00:14:39,697
Yeah, yeah, no, Peacemaker,
she slaps for sure,
295
00:14:39,699 --> 00:14:41,832
but these weapons also slap.
296
00:14:41,834 --> 00:14:44,034
- I should for sure take one.
- One sec.
297
00:14:44,036 --> 00:14:47,172
First, you need to see my...
298
00:14:49,245 --> 00:14:50,445
... masterpiece.
299
00:14:51,714 --> 00:14:53,247
I call it Antoni.
300
00:14:53,249 --> 00:14:56,117
Because if you want to turn
something into guacamole,
301
00:14:56,119 --> 00:14:57,319
you bring Antoni.
302
00:15:00,456 --> 00:15:02,090
Welcome to taco night.
303
00:15:21,043 --> 00:15:22,243
Okay, whoa!
304
00:15:22,245 --> 00:15:23,744
Watch where you point that thing!
305
00:15:23,746 --> 00:15:25,479
Seriously, do not point that at anything
306
00:15:25,481 --> 00:15:27,381
unless you want it guac'd.
307
00:15:27,383 --> 00:15:29,851
Though now I do want
nachos. Is there a caf or...
308
00:15:30,653 --> 00:15:32,887
So what's my first mish?
309
00:15:32,889 --> 00:15:35,055
Is this about finding
and rescuing Robin?
310
00:15:35,057 --> 00:15:36,357
'Cause I will, Jer.
311
00:15:36,359 --> 00:15:38,325
It's about a problem
we're having with things
312
00:15:38,327 --> 00:15:40,628
robbin' our supply trucks.
313
00:15:40,630 --> 00:15:43,330
Our biggest challenge is
getting provisions into Purgatory
314
00:15:43,332 --> 00:15:45,833
without it getting hijacked, or worse.
315
00:15:45,835 --> 00:15:47,601
Alright. So you need me to
hunt down whatever's stealing
316
00:15:47,603 --> 00:15:49,503
freight and killing drivers. Got it.
317
00:15:49,505 --> 00:15:51,305
I need you sitting.
318
00:15:51,307 --> 00:15:52,707
In the truck.
319
00:15:54,043 --> 00:15:55,410
Driving?
320
00:15:56,979 --> 00:16:00,181
You don't ask Cate Blanchett
to be a background extra,
321
00:16:00,183 --> 00:16:02,416
you make her Carol.
322
00:16:02,418 --> 00:16:05,419
Forget the cover, I'm
a demon hunter, man.
323
00:16:05,421 --> 00:16:07,087
I am Carol.
324
00:16:07,089 --> 00:16:08,956
And I'm a scientist with
an empathetic crotch.
325
00:16:08,958 --> 00:16:09,990
Yeah.
326
00:16:09,992 --> 00:16:13,127
But BBD can't find out who
we really are right now.
327
00:16:13,129 --> 00:16:16,564
They don't like
supernatural things, Wynonna.
328
00:16:16,566 --> 00:16:17,766
Like us.
329
00:16:18,701 --> 00:16:21,235
We need to get Purgatory food.
330
00:16:21,237 --> 00:16:22,437
Medicine.
331
00:16:23,472 --> 00:16:24,638
Booze.
332
00:16:24,640 --> 00:16:26,241
Always lead with booze.
333
00:16:27,210 --> 00:16:28,310
You know...
334
00:16:29,612 --> 00:16:32,112
Yesterday, the good
citizens of my hometown
335
00:16:32,114 --> 00:16:34,181
tried to hang me for murder.
336
00:16:34,183 --> 00:16:36,758
Well ya, they just need snacks, Wynonna.
337
00:16:36,760 --> 00:16:38,552
They're kinda hangry.
338
00:16:39,922 --> 00:16:42,489
Wow, look at that sign.
339
00:16:42,491 --> 00:16:45,392
So, wait, this is
your boyfriend's place?
340
00:16:45,394 --> 00:16:48,630
No, this is my friend
who is a boy's place.
341
00:16:50,833 --> 00:16:52,399
Looks promising.
342
00:16:52,401 --> 00:16:54,535
Unless you already checked it out?
343
00:16:54,537 --> 00:16:56,905
Well, I stuck mostly to the forests.
344
00:16:57,874 --> 00:16:58,874
Smart.
345
00:17:05,681 --> 00:17:07,282
I'm gonna go check round back.
346
00:17:08,584 --> 00:17:09,917
Classic teen.
347
00:17:09,919 --> 00:17:11,752
Doesn't want to be seen
at the creepy junkyard
348
00:17:11,754 --> 00:17:13,321
with her sexy gay aunts.
349
00:17:21,364 --> 00:17:22,664
Hello?
350
00:17:24,533 --> 00:17:25,567
Magpies?
351
00:17:26,782 --> 00:17:29,517
Junk... people?
352
00:17:29,519 --> 00:17:31,620
Hello?
353
00:17:36,847 --> 00:17:38,781
- Waverly!
- Geez.
354
00:17:39,537 --> 00:17:40,601
You scared me.
355
00:17:40,601 --> 00:17:42,539
Yeah, well, this is
kinda Spooky Central.
356
00:17:42,541 --> 00:17:44,041
So let's stick together, okay?
357
00:17:44,871 --> 00:17:48,173
Hey! Get away! Do not touch!
358
00:17:48,175 --> 00:17:49,207
Sorry.
359
00:17:49,209 --> 00:17:51,721
Car parts in this
section ain't for sale.
360
00:17:51,723 --> 00:17:53,963
- Don't touch none of that.
- Nobody's touching anything.
361
00:17:54,881 --> 00:17:57,315
What exactly is for sale here?
362
00:17:57,317 --> 00:17:58,783
I'll show you.
363
00:18:00,454 --> 00:18:01,454
Come on.
364
00:18:06,326 --> 00:18:08,867
- You're in my seat.
- Simon.
365
00:18:08,869 --> 00:18:11,070
And hurry up. I wanna get
in and out of this shithole
366
00:18:11,072 --> 00:18:12,230
as fast as possible.
367
00:18:12,232 --> 00:18:13,298
Excuse me,
368
00:18:13,300 --> 00:18:16,159
but the Purgatory shithole is
a rare geothermal occurrence
369
00:18:16,161 --> 00:18:17,361
and bonafide tourist attraction.
370
00:18:17,363 --> 00:18:19,339
Look, okay. Hey, not driving
371
00:18:19,341 --> 00:18:21,875
gives you a chance to observe,
and to guard the supplies.
372
00:18:21,877 --> 00:18:23,210
He talked shit about our shithole.
373
00:18:23,212 --> 00:18:25,846
You need BBD resources to do your job.
374
00:18:25,848 --> 00:18:27,613
Your real job.
375
00:18:27,615 --> 00:18:29,783
Stupid always persuasive Jeremy.
376
00:18:29,785 --> 00:18:33,153
And when I say this thing
is powerful, I mean it.
377
00:18:33,155 --> 00:18:35,021
Do you see that red button?
378
00:18:35,023 --> 00:18:36,123
Yes.
379
00:18:36,125 --> 00:18:37,491
Never use it.
380
00:18:37,493 --> 00:18:39,259
Unless it's Apocalypse Now time.
381
00:18:39,261 --> 00:18:41,495
And I'm not talking the movie,
I'm saying the two words,
382
00:18:41,497 --> 00:18:42,530
together.
383
00:18:43,999 --> 00:18:47,168
What is with all the
disguised GPS trackers, man?
384
00:18:48,504 --> 00:18:50,905
Oh, this... This isn't BBD tech.
385
00:18:51,840 --> 00:18:53,874
Maybe Waverly can dig something up.
386
00:18:53,876 --> 00:18:55,876
Hey. Maybe just, like, never ever, ever
387
00:18:55,878 --> 00:18:57,244
press that button!
388
00:18:57,246 --> 00:18:59,580
God, I don't even know
why I put that in there.
389
00:18:59,582 --> 00:19:02,349
There's the constant panic and
second-guessing I've missed.
390
00:19:02,351 --> 00:19:03,984
Love you, Jer-bear!
391
00:19:03,986 --> 00:19:06,219
- Love you.
- Whoa, whoa, whoa!
392
00:19:06,221 --> 00:19:08,589
No, no, no, no.
393
00:19:08,591 --> 00:19:09,823
Wise up, please.
394
00:19:09,825 --> 00:19:11,191
I'm just kidding. I won't do it.
395
00:19:11,193 --> 00:19:13,027
- Whoa, whoa, whoa!
- Okay, yeah.
396
00:19:13,796 --> 00:19:14,796
Okay, bye.
397
00:19:15,931 --> 00:19:18,198
Do let me know if you two
are looking for anything
398
00:19:18,200 --> 00:19:19,467
in particular.
399
00:19:20,269 --> 00:19:22,769
Any vintage...
400
00:19:24,206 --> 00:19:25,740
- ... silverware?
- Cutlery?
401
00:19:26,716 --> 00:19:28,517
Knives.
402
00:19:28,519 --> 00:19:29,608
Little bigger.
403
00:19:29,610 --> 00:19:32,412
- Say, swords?
- Planning to storm a castle?
404
00:19:32,414 --> 00:19:35,515
Got a princess to save?
405
00:19:35,517 --> 00:19:38,785
Halloween costume. I'm going as She-Ra.
406
00:19:38,787 --> 00:19:40,721
Oh, my God, I would die.
407
00:19:43,792 --> 00:19:44,992
Oh, it's Wynonna.
408
00:19:44,994 --> 00:19:46,294
I should probably take this.
409
00:19:49,398 --> 00:19:51,666
Hey, sis. What's going on?
410
00:19:53,068 --> 00:19:55,078
Did you get my text?
411
00:19:55,080 --> 00:19:56,614
Nicole.
412
00:19:56,616 --> 00:19:57,971
It's good to see you again.
413
00:19:57,973 --> 00:19:59,106
Careful, Margo.
414
00:19:59,108 --> 00:20:02,042
We've recently come
into some lovely rings,
415
00:20:02,044 --> 00:20:03,577
should you have a need for one.
416
00:20:03,579 --> 00:20:05,612
Now that your Waverly
417
00:20:05,614 --> 00:20:08,283
has been returned safely to you.
418
00:20:08,285 --> 00:20:09,618
Which reminds me,
419
00:20:10,853 --> 00:20:12,452
it's time for you to deliver.
420
00:20:12,454 --> 00:20:13,787
Stay away from us.
421
00:20:13,789 --> 00:20:16,290
Love wins, after all.
422
00:20:24,466 --> 00:20:25,532
What? You're where?
423
00:20:25,534 --> 00:20:26,867
Doing a thing in a truck.
424
00:20:26,869 --> 00:20:29,036
Can you just peep the symbol
on that rock real quick?
425
00:20:29,038 --> 00:20:30,137
What truck?
426
00:20:30,139 --> 00:20:31,805
Just... A white truck?
427
00:20:31,807 --> 00:20:33,340
Wynonna.
428
00:20:33,342 --> 00:20:34,909
Ugh. My sister. Pfft.
429
00:20:37,546 --> 00:20:39,513
Apparently, this truck is
also delivering wieners,
430
00:20:39,515 --> 00:20:41,715
because there's a huge
one right next to me.
431
00:20:41,717 --> 00:20:44,084
That's an inside joke,
it's not about you.
432
00:20:44,086 --> 00:20:46,186
Hey, I'm actually
looking for Peacemaker.
433
00:20:46,188 --> 00:20:48,355
Oh, my God, thank you
so much, baby girl.
434
00:20:48,357 --> 00:20:50,123
Yeah, so whatever
one-act play this is...
435
00:20:50,125 --> 00:20:52,059
Just take a look at the symbol, okay?
436
00:20:52,061 --> 00:20:53,222
I'll explain the ween-scene later.
437
00:20:53,224 --> 00:20:54,224
Okay.
438
00:20:55,564 --> 00:20:56,698
Yay, research!
439
00:20:58,033 --> 00:20:59,633
I don't recognize it.
440
00:20:59,635 --> 00:21:01,574
Uh... It could be a pictograph?
441
00:21:01,576 --> 00:21:02,704
Or a rune?
442
00:21:03,739 --> 00:21:05,238
I'll look into it more when I get home.
443
00:21:05,240 --> 00:21:07,208
Alright, thanks Nerdely.
444
00:21:07,210 --> 00:21:08,210
You're the best.
445
00:21:15,150 --> 00:21:16,918
Ain't nothing out here.
446
00:21:17,830 --> 00:21:18,897
It's beautiful.
447
00:21:20,456 --> 00:21:22,789
Oh God, this town.
448
00:21:22,791 --> 00:21:24,192
Of course.
449
00:21:29,105 --> 00:21:30,439
We should check it out.
450
00:21:30,441 --> 00:21:32,075
We should not get ourselves killed.
451
00:21:34,269 --> 00:21:35,569
I can't believe I'm saying this
452
00:21:35,571 --> 00:21:37,504
in the year of our lord...
453
00:21:37,506 --> 00:21:39,206
Whatever it is, I've lost track.
454
00:21:39,208 --> 00:21:40,774
It's our job.
455
00:21:47,683 --> 00:21:50,417
This is demon shit.
456
00:21:50,419 --> 00:21:51,852
This is a robbery!
457
00:21:51,854 --> 00:21:54,020
Someone's trying to steal our booze!
458
00:21:54,022 --> 00:21:55,388
And food and medicine!
459
00:21:55,390 --> 00:21:57,380
Who cares about these townies?!
460
00:21:57,382 --> 00:21:58,725
I care.
461
00:21:58,727 --> 00:21:59,993
I actually do.
462
00:21:59,995 --> 00:22:02,028
Yeah, some of them might be meatballs.
463
00:22:02,030 --> 00:22:04,223
Mega meatballs, if they live here.
464
00:22:04,225 --> 00:22:05,326
But they're my meatballs.
465
00:22:05,328 --> 00:22:07,201
And you don't get to
call them that, wiener.
466
00:22:07,203 --> 00:22:08,835
I do. 'Cause I'm a Purgatorian.
467
00:22:09,972 --> 00:22:11,304
What a hero.
468
00:22:11,306 --> 00:22:14,474
And I'm sure they'll thank you
by giving you super gonorrhea
469
00:22:14,476 --> 00:22:16,309
when they're not
trying to string you up,
470
00:22:16,311 --> 00:22:18,545
and I ain't dying for this dirt town
471
00:22:18,547 --> 00:22:20,281
and its dirt people.
472
00:22:22,785 --> 00:22:25,118
You don't even have an Arby's.
473
00:22:25,120 --> 00:22:28,188
We have a guy named Arby!
474
00:22:28,190 --> 00:22:30,024
And the diaper is just 'cause he's busy!
475
00:22:33,862 --> 00:22:35,329
Come on, sucker.
476
00:22:42,004 --> 00:22:43,671
Ahh! Ooh!
477
00:22:47,776 --> 00:22:49,343
- Wynonna?
- Doc?
478
00:22:52,214 --> 00:22:53,914
You're working for the BBD?
479
00:22:53,916 --> 00:22:55,316
You're robbing stagecoaches?
480
00:22:56,552 --> 00:22:58,518
So. Have you seen this Fleabag thing
481
00:22:58,520 --> 00:22:59,954
everyone's talking about?
482
00:23:01,557 --> 00:23:02,689
Well, well.
483
00:23:02,691 --> 00:23:04,157
Professor Trash himself,
484
00:23:04,159 --> 00:23:05,425
putting the "man" back in "manicure".
485
00:23:05,427 --> 00:23:06,459
What are you doing here?
486
00:23:06,461 --> 00:23:07,695
Do I need to sing my hit single
487
00:23:07,697 --> 00:23:09,529
My Toilet Was My
Kitchen again? 'Cause...
488
00:23:09,531 --> 00:23:11,198
You don't need to be
embarrassed by this.
489
00:23:11,200 --> 00:23:13,567
- Are you nuts?
- Yeah. I am.
490
00:23:13,569 --> 00:23:16,938
We've gone over this.
That's why we we're... buds.
491
00:23:16,940 --> 00:23:19,139
Okay. My mom is strict.
Okay, she's like super strict.
492
00:23:19,141 --> 00:23:21,309
- She's not gonna get you.
- Okay. Chill, Bill.
493
00:23:22,611 --> 00:23:23,878
I only came to say that...
494
00:23:24,947 --> 00:23:27,047
Even if your family sucks,
495
00:23:27,049 --> 00:23:29,616
you don't. I think you...
496
00:23:29,618 --> 00:23:31,052
opposite of suck?
497
00:23:33,488 --> 00:23:36,189
Confessing this crush is going great.
498
00:23:36,191 --> 00:23:37,191
Crush?
499
00:23:40,529 --> 00:23:43,331
Don't say that, alright, just not here.
500
00:23:45,200 --> 00:23:46,868
You have to leave, now.
501
00:23:47,936 --> 00:23:49,737
Easier ways to say you feel different.
502
00:23:53,408 --> 00:23:54,876
That's not what I said.
503
00:23:58,413 --> 00:23:59,946
Can we go now?
504
00:23:59,948 --> 00:24:02,417
- Who's this lil' hothead?
- Like, right now.
505
00:24:02,419 --> 00:24:03,885
Yeah, sure. Whatever you want.
506
00:24:07,477 --> 00:24:10,145
I'll keep an eye out
for any big old knives.
507
00:24:17,599 --> 00:24:19,299
You saw Jeremy, and you didn't tell me?
508
00:24:19,301 --> 00:24:22,068
Literally just happened. He's fine.
509
00:24:22,070 --> 00:24:24,437
He's probably a hostage,
510
00:24:24,439 --> 00:24:27,007
which you just bought into
Black Badge's gas lighting.
511
00:24:27,009 --> 00:24:28,308
Rule number one, Wynonna,
512
00:24:28,310 --> 00:24:29,981
we do not work for the enemy.
513
00:24:29,983 --> 00:24:31,745
We both know that rule number one
514
00:24:31,747 --> 00:24:33,327
is triple check the birth control,
515
00:24:33,329 --> 00:24:35,348
and those who live in
I'm-robbing-supply-trucks-houses
516
00:24:35,350 --> 00:24:36,650
shouldn't throw BBD stones.
517
00:24:36,652 --> 00:24:39,254
And you are better than this.
With or without Peacemaker.
518
00:24:39,256 --> 00:24:41,254
And you're better than
playing petty sidekick
519
00:24:41,256 --> 00:24:43,924
to some, what? Wannabe mobster demon?
520
00:24:43,926 --> 00:24:46,393
Says the woman in the BBD jumpsuit,
521
00:24:46,395 --> 00:24:48,561
taking orders from the same bastards
522
00:24:48,563 --> 00:24:49,929
that did what they did to Dolls!
523
00:24:49,931 --> 00:24:51,431
What do you want me to do?!
524
00:24:51,433 --> 00:24:53,099
I want you to act like Wyatt Earp's
525
00:24:53,101 --> 00:24:54,367
great-great-granddaughter.
526
00:24:54,369 --> 00:24:56,137
Even if you did lose his magic gun!
527
00:24:59,441 --> 00:25:00,608
Oh, balls.
528
00:25:05,814 --> 00:25:07,314
Whether you like it or not,
529
00:25:07,316 --> 00:25:09,249
I will be liberating this whisky.
530
00:25:09,251 --> 00:25:11,585
Ha... Wrong.
531
00:25:14,756 --> 00:25:16,389
Can't take me with it, can you?
532
00:25:16,391 --> 00:25:19,693
Oh, do not commit such a childish act.
533
00:25:19,695 --> 00:25:21,628
Oh, you wanna see
childish? How about this...
534
00:25:21,630 --> 00:25:23,364
... is childish.
535
00:25:27,636 --> 00:25:30,004
To prove a very adult point, though.
536
00:25:34,142 --> 00:25:35,977
Very grown up...
537
00:25:37,479 --> 00:25:38,679
... sexy point.
538
00:25:43,518 --> 00:25:45,752
Wynonna, give me the keys.
539
00:25:45,754 --> 00:25:47,154
My wiener has them.
540
00:25:48,423 --> 00:25:49,924
Simon. The driver.
541
00:25:51,360 --> 00:25:54,829
Speaking of wieners, I bet
you this crates has condoms.
542
00:25:57,132 --> 00:25:59,500
I got some tools in my car.
543
00:26:00,736 --> 00:26:02,403
It is up the road.
544
00:26:03,305 --> 00:26:04,672
I shall grab them.
545
00:26:07,275 --> 00:26:10,411
And I suppose I shall liberate you too.
546
00:26:24,292 --> 00:26:25,592
With the wind blowing east,
547
00:26:25,594 --> 00:26:27,261
you can really smell the shithole.
548
00:26:32,300 --> 00:26:33,900
I thought you'd have better taste.
549
00:26:33,902 --> 00:26:36,936
You brought Earps onto our land.
550
00:26:36,938 --> 00:26:38,505
Rachel isn't even an Earp.
551
00:26:38,507 --> 00:26:39,939
Earp lover though, ain't she?
552
00:26:39,941 --> 00:26:42,275
You connected her to us.
553
00:26:42,277 --> 00:26:44,377
That's on you. You know
what's gotta happen.
554
00:26:44,379 --> 00:26:45,946
Please. I'll make it right.
555
00:26:48,417 --> 00:26:51,951
I found that photo of
you two in your bunk.
556
00:26:51,953 --> 00:26:53,821
Should come in handy if you don't.
557
00:26:55,390 --> 00:26:57,625
Don't make me reap that girl.
558
00:27:07,402 --> 00:27:08,702
Another one?
559
00:27:15,877 --> 00:27:18,244
Okay, okay.
560
00:27:18,246 --> 00:27:20,180
You are not a piece of GPS tech.
561
00:27:20,182 --> 00:27:22,749
You... are...
562
00:27:22,751 --> 00:27:26,052
definitely evil and creepy as hell.
563
00:27:26,054 --> 00:27:28,021
And I respect you.
564
00:27:28,023 --> 00:27:29,823
Let's just go our separate ways.
565
00:27:43,205 --> 00:27:45,806
Not footsteps. Just wind.
566
00:27:56,751 --> 00:27:58,953
So much wind you could poop your pants.
567
00:28:00,889 --> 00:28:02,123
Doc?
568
00:28:03,291 --> 00:28:04,557
Doc!
569
00:28:10,465 --> 00:28:12,732
♪ Oh what a thrill ♪
570
00:28:12,734 --> 00:28:14,667
♪ Thrill, thrill ♪
571
00:28:14,669 --> 00:28:17,004
♪ Ooh wee ♪
572
00:28:17,906 --> 00:28:19,606
♪ What a thrill ♪
573
00:28:19,608 --> 00:28:20,908
I know you.
574
00:28:23,245 --> 00:28:24,511
And you know me.
575
00:28:25,814 --> 00:28:26,981
Shit.
576
00:28:28,283 --> 00:28:30,984
♪ Yet such a thrill ♪
577
00:28:30,986 --> 00:28:33,254
♪ Is a passing thing ♪
578
00:28:34,189 --> 00:28:35,455
Doc!
579
00:28:38,927 --> 00:28:42,312
Ahh!
580
00:28:42,855 --> 00:28:44,721
Doc!
581
00:28:56,969 --> 00:28:59,336
Oh stretch, you stupid bitch!
582
00:29:00,773 --> 00:29:02,606
Oh, you're gonna regret that!
583
00:29:02,608 --> 00:29:05,276
Oh, you brought claws to a guac fight.
584
00:29:06,912 --> 00:29:08,311
Ahh!
585
00:29:20,192 --> 00:29:21,912
Aren't you cold?
586
00:29:23,128 --> 00:29:25,095
Decided against layering
up with the suede vest
587
00:29:25,097 --> 00:29:26,563
some dick gave me.
588
00:29:26,565 --> 00:29:28,466
Well, leather jacket's cooler anyway.
589
00:29:29,234 --> 00:29:30,600
It's not even mine.
590
00:29:30,602 --> 00:29:32,403
Just like everything else in this place.
591
00:29:35,374 --> 00:29:36,473
Okay.
592
00:29:36,475 --> 00:29:38,442
I came to tell you that
we can't hang out anymore.
593
00:29:38,444 --> 00:29:40,343
And you wanted me to hold your hand
594
00:29:40,345 --> 00:29:41,812
through dumping me?
595
00:29:41,814 --> 00:29:43,513
Not like we were anything.
596
00:29:43,515 --> 00:29:44,949
"Were" being the important part.
597
00:29:51,423 --> 00:29:52,823
You've been marked.
598
00:29:52,825 --> 00:29:54,424
By a rock with a big "C"?
599
00:29:54,426 --> 00:29:55,992
It was just in the pocket of my jacket.
600
00:29:55,994 --> 00:29:57,461
She marked you. But...
601
00:29:57,463 --> 00:29:59,463
But, I said I was gonna make it right.
602
00:29:59,465 --> 00:30:00,765
I want to make it right!
603
00:30:14,980 --> 00:30:16,581
What the fucking fuck.
604
00:30:17,349 --> 00:30:19,182
Geological?
605
00:30:19,184 --> 00:30:20,617
A fossil?
606
00:30:20,619 --> 00:30:22,886
Are you from the Badlands?
607
00:30:22,888 --> 00:30:24,754
Rocks R Us?
608
00:30:24,756 --> 00:30:26,656
Old west.
609
00:30:26,658 --> 00:30:28,059
Cattle brand?
610
00:30:33,232 --> 00:30:35,031
It is a cattle brand!
611
00:30:35,033 --> 00:30:37,100
This infamous family of cattle rustlers
612
00:30:37,102 --> 00:30:39,469
were on the opposing side of the Earps
613
00:30:39,471 --> 00:30:41,906
during the shootout at the O.K. Corral.
614
00:30:44,276 --> 00:30:46,344
"C" for Clantons.
615
00:30:48,113 --> 00:30:49,779
The Clantons are in Purgatory!
616
00:30:53,986 --> 00:30:55,285
Do you see the Reaper?
617
00:30:55,287 --> 00:30:56,853
If it's coming for you, you can see it!
618
00:30:56,855 --> 00:30:58,555
What are you talking about, a Reaper?
619
00:30:58,557 --> 00:31:00,157
Stay back, for your own good! Stay back!
620
00:31:00,159 --> 00:31:01,526
It's here, it's gotta be here!
621
00:31:01,528 --> 00:31:03,429
And it's not gonna
stop 'til it shreds her!
622
00:31:05,898 --> 00:31:07,365
What the hell is this place?
623
00:31:25,217 --> 00:31:26,851
It's the killing floor.
624
00:31:28,320 --> 00:31:30,388
It led me right to the killing floor.
625
00:31:46,972 --> 00:31:48,906
There was blood at the truck!
626
00:31:50,042 --> 00:31:51,908
Doc!
627
00:31:51,910 --> 00:31:53,710
- Shoot it!
- Shoot what?
628
00:31:53,712 --> 00:31:55,378
- There is only you!
- Shoot!
629
00:31:55,380 --> 00:31:57,113
Right there! Shoot!
630
00:31:57,115 --> 00:31:58,181
I cannot see it!
631
00:31:58,183 --> 00:31:59,584
I don't have my gun!
632
00:32:00,686 --> 00:32:02,520
You have me, and mine.
633
00:32:06,291 --> 00:32:07,490
There!
634
00:32:07,492 --> 00:32:08,626
There! No!
635
00:32:11,362 --> 00:32:12,462
Now!
636
00:32:36,188 --> 00:32:37,687
It didn't work.
637
00:32:37,689 --> 00:32:38,956
It's still coming!
638
00:32:41,695 --> 00:32:43,996
It is high time we leave this place!
639
00:32:46,498 --> 00:32:48,566
No! No, it's not gonna like that!
640
00:32:48,568 --> 00:32:50,302
Yeah, well, I do not like it!
641
00:32:54,472 --> 00:32:55,939
Stay the hell away from her!
642
00:32:55,941 --> 00:32:57,074
No! Don't hurt him!
643
00:32:57,076 --> 00:32:58,175
There's something wrong with him!
644
00:32:58,177 --> 00:32:59,476
What's wrong is my family.
645
00:32:59,478 --> 00:33:02,045
Clanton. You're a Clanton.
646
00:33:02,047 --> 00:33:04,715
We're poison, cursed.
647
00:33:04,717 --> 00:33:05,883
Always have been.
648
00:33:07,386 --> 00:33:08,953
But I'm not going to hurt you.
649
00:33:13,926 --> 00:33:15,459
What is he doing?
650
00:33:15,461 --> 00:33:17,127
What are you doing? Billy!
651
00:33:17,129 --> 00:33:18,695
Please, help him!
652
00:33:18,697 --> 00:33:19,963
Billy, what are you doing?!
653
00:33:27,406 --> 00:33:29,273
Oh, my God!
654
00:33:39,818 --> 00:33:41,218
A soul for a soul.
655
00:33:41,220 --> 00:33:42,853
My soul for her soul.
656
00:33:42,855 --> 00:33:45,756
We are rooted together, enemies and kin.
657
00:33:45,758 --> 00:33:48,326
But I sever that root,
and I offer myself.
658
00:34:01,140 --> 00:34:02,739
We must keep moving.
659
00:34:02,741 --> 00:34:04,142
It's okay, it's okay.
660
00:34:05,377 --> 00:34:07,477
It's gone.
661
00:34:07,479 --> 00:34:08,780
It hated me, Doc.
662
00:34:10,480 --> 00:34:12,381
It hates me so much.
663
00:34:17,056 --> 00:34:18,623
I am here, my love.
664
00:34:19,758 --> 00:34:21,059
I got you.
665
00:34:23,195 --> 00:34:24,361
I got you.
666
00:34:24,363 --> 00:34:25,662
What did you do?
667
00:34:25,664 --> 00:34:27,498
Idiot, what did you do?
668
00:34:28,667 --> 00:34:30,567
I have one covenant.
669
00:34:30,569 --> 00:34:32,302
I used it for you.
670
00:34:32,304 --> 00:34:33,437
You're safe now.
671
00:34:34,907 --> 00:34:37,707
From what? What is she safe from?
672
00:34:37,709 --> 00:34:41,078
The black sheep in a family
that I don't wanna be a part of.
673
00:34:41,080 --> 00:34:42,412
How many of you are there?
674
00:34:42,414 --> 00:34:45,183
My brother, Holt, sister, Cleo. And Mam.
675
00:34:46,218 --> 00:34:48,152
Oh God, Mam.
676
00:34:49,121 --> 00:34:50,921
And the others.
677
00:34:50,923 --> 00:34:52,589
They'll never stop coming for you.
678
00:34:52,591 --> 00:34:54,158
I don't understand.
679
00:34:55,594 --> 00:34:57,695
I think that you opposite-of-suck too.
680
00:35:01,266 --> 00:35:02,633
Bye, Rachel.
681
00:35:07,706 --> 00:35:09,506
Okay, shh shh, it's okay.
682
00:35:15,481 --> 00:35:16,880
Okay, so...
683
00:35:16,882 --> 00:35:18,539
We have more questions than ever,
684
00:35:18,541 --> 00:35:22,552
but thanks to Billy, some answers.
685
00:35:22,554 --> 00:35:25,422
The hunter, that only Wynonna could see,
686
00:35:25,424 --> 00:35:27,233
it is under the sway of Wyatt Earp's
687
00:35:27,235 --> 00:35:28,735
greatest enemies.
688
00:35:30,009 --> 00:35:31,676
"C" For Clantons.
689
00:35:31,678 --> 00:35:33,346
I always knew they were a plague
690
00:35:33,348 --> 00:35:35,265
for which there is no cure.
691
00:35:35,267 --> 00:35:38,351
Yeah, a disease that's
already spread all over town.
692
00:35:38,353 --> 00:35:39,669
The town they're running.
693
00:35:39,671 --> 00:35:42,772
Sheriff Holt and Cocaine
Cleo are Clantons?
694
00:35:42,774 --> 00:35:43,940
Billy's brother and sister.
695
00:35:43,942 --> 00:35:46,442
And that creature answers to them.
696
00:35:46,444 --> 00:35:48,378
They sent it after me, specifically.
697
00:35:48,380 --> 00:35:49,947
That's why only I could see it.
698
00:35:51,516 --> 00:35:54,050
It hated me a lot.
699
00:35:54,052 --> 00:35:55,551
Our bullets did nothing.
700
00:35:55,553 --> 00:35:57,321
No, what stopped it
was what happened here,
701
00:35:57,323 --> 00:35:58,755
with Rachel's... friend.
702
00:35:58,757 --> 00:36:00,391
He thought it was coming for me.
703
00:36:01,259 --> 00:36:03,126
I found a rock in my jacket.
704
00:36:03,128 --> 00:36:04,128
You mean...
705
00:36:05,397 --> 00:36:06,462
You mean, my jacket.
706
00:36:06,464 --> 00:36:09,298
Billy ceremonied and
sacrificed something for me.
707
00:36:09,300 --> 00:36:10,700
And I wasn't even really the target?
708
00:36:10,702 --> 00:36:12,568
His emergency dental
work somehow called off
709
00:36:12,570 --> 00:36:13,703
the Clantons' pet.
710
00:36:13,705 --> 00:36:16,307
Reaper. Billy called it a Reaper.
711
00:36:19,877 --> 00:36:21,644
He saved you. We have to save him.
712
00:36:21,646 --> 00:36:22,979
No, we will. Eventually.
713
00:36:22,981 --> 00:36:24,939
But for now, everyone stay
the hell away from them
714
00:36:24,941 --> 00:36:26,859
- until we can come up with a plan.
- I got a plan.
715
00:36:26,861 --> 00:36:29,319
Stab and stab until I
make his family pay.
716
00:36:29,321 --> 00:36:31,120
We will get him,
717
00:36:31,122 --> 00:36:32,522
help him. Okay?
718
00:36:32,524 --> 00:36:34,390
Yeah, but we do things here as a team.
719
00:36:34,392 --> 00:36:37,026
I work better alone. Always have.
720
00:36:37,028 --> 00:36:39,129
You don't work at all.
You're 17 years old.
721
00:36:40,444 --> 00:36:41,577
- Wait.
- Hey.
722
00:36:41,579 --> 00:36:42,980
Just let her go, guys.
723
00:36:44,235 --> 00:36:45,835
She's earned the right
to be that pissed.
724
00:36:45,837 --> 00:36:47,704
But we have bigger
things to worry about.
725
00:36:47,706 --> 00:36:50,174
Like, we work as a team and
part of our team is missing.
726
00:36:51,142 --> 00:36:53,176
Let's get our nerd back.
727
00:36:53,178 --> 00:36:54,311
Okay. So...
728
00:36:54,313 --> 00:36:56,045
How do we get Jeremy
away from the border,
729
00:36:56,047 --> 00:36:58,015
- and Black Badge?
- We tell the truth.
730
00:36:59,739 --> 00:37:00,939
Then we beg.
731
00:37:08,993 --> 00:37:10,627
Argh!
732
00:37:11,863 --> 00:37:13,196
Look what you've done to yourself.
733
00:37:13,198 --> 00:37:14,831
My sweet baby boy.
734
00:37:14,833 --> 00:37:17,575
All for an Earp lover. What a waste.
735
00:37:17,577 --> 00:37:19,994
Stop! You don't have to do this, okay?
736
00:37:19,996 --> 00:37:21,771
Just let the old ways die.
737
00:37:21,773 --> 00:37:23,806
If we do not honor our past,
738
00:37:23,808 --> 00:37:25,641
we lose our future.
739
00:37:25,643 --> 00:37:28,010
Don't kill her, Mam, please.
740
00:37:28,012 --> 00:37:30,179
For that whore? Death would be a mercy.
741
00:37:30,181 --> 00:37:32,015
But I'm not going to kill Rachel.
742
00:37:40,558 --> 00:37:41,657
You are.
743
00:38:05,074 --> 00:38:06,574
Billy's a kid.
744
00:38:06,576 --> 00:38:08,209
He's impulsive.
745
00:38:08,211 --> 00:38:09,977
He'll thank me for this one day.
746
00:38:09,979 --> 00:38:12,113
Yeag, Mam, I mean, Billy messed up.
747
00:38:12,115 --> 00:38:15,043
But we can teach him, you
know, to respect tradition.
748
00:38:15,043 --> 00:38:18,245
Because, dear daughter,
you're so loyal to tradition.
749
00:38:19,839 --> 00:38:21,232
Shall we begin?
750
00:38:23,185 --> 00:38:24,418
While he's still out there?
751
00:38:31,434 --> 00:38:33,401
Look, come on. Why do we
even still say this stuff?
752
00:38:33,403 --> 00:38:35,970
It's not like it helped
any other Clanton.
753
00:38:44,280 --> 00:38:46,180
Ah! Ow!
754
00:38:46,182 --> 00:38:48,049
Ow! You're hurting me!
755
00:38:48,051 --> 00:38:50,718
Billy's not the only
one who's impulsive.
756
00:38:50,720 --> 00:38:52,053
Mam...
757
00:38:52,055 --> 00:38:53,989
Mam, easy. Easy!
758
00:38:54,758 --> 00:38:57,625
You needed some Clanton
blood for something?
759
00:38:57,627 --> 00:38:59,462
Those reapers are not attack dogs.
760
00:38:59,462 --> 00:39:00,695
They're our ancestors!
761
00:39:03,113 --> 00:39:05,166
You sent Uncle Ike after her?
762
00:39:05,168 --> 00:39:08,002
Wynonna is weak. It is time!
763
00:39:08,004 --> 00:39:09,036
Time?
764
00:39:09,038 --> 00:39:11,439
- To go against me?
- No, no.
765
00:39:11,441 --> 00:39:14,909
Do you all forget who
the Clanton heir is?
766
00:39:14,911 --> 00:39:16,310
You are, Mam.
767
00:39:16,312 --> 00:39:18,412
- Who? Who?
- You! You are! You are!
768
00:39:18,414 --> 00:39:19,781
You are!
769
00:39:20,708 --> 00:39:22,984
And I alone dictate
770
00:39:22,986 --> 00:39:25,686
when we unleash hell on the Earps.
771
00:39:25,688 --> 00:39:27,221
Yes, Mam. Yes, Mam.
772
00:39:27,223 --> 00:39:28,723
My plan is already in motion.
773
00:39:28,725 --> 00:39:30,892
Ow, ow, ow!
774
00:39:37,834 --> 00:39:39,568
Now, who's hungry?
775
00:40:00,189 --> 00:40:02,923
We thank our kin for this feast,
776
00:40:02,925 --> 00:40:05,761
and for the sin that roots us.
777
00:40:05,763 --> 00:40:09,463
The power of vengeance
will damn our enemies.
778
00:40:09,465 --> 00:40:11,699
In the name of Clanton,
779
00:40:11,701 --> 00:40:14,268
we vow to never forsaken.
780
00:40:14,270 --> 00:40:16,037
Never forget.
781
00:40:16,039 --> 00:40:17,973
And never forgive.
782
00:40:24,803 --> 00:40:26,837
You can't just barge in, Arp!
783
00:40:26,839 --> 00:40:29,583
Earp. Wynonna Fucking Earp.
784
00:40:29,585 --> 00:40:33,955
I am the best damn demon hunter
that Black Badge ever saw.
785
00:40:35,391 --> 00:40:36,590
I'm Carol!
786
00:40:36,592 --> 00:40:38,659
Look, Wynonna, you don't get it...
787
00:40:38,661 --> 00:40:40,962
No, you don't get it. I'm done lying.
788
00:40:41,998 --> 00:40:43,097
I'm done hiding.
789
00:40:43,099 --> 00:40:45,267
But I just got beat by something...
790
00:40:46,135 --> 00:40:48,169
... extremely balls-deep scary.
791
00:40:48,171 --> 00:40:49,304
You okay?
792
00:40:50,173 --> 00:40:52,274
Jeremy, I don't have Peacemaker.
793
00:40:53,276 --> 00:40:54,842
Oy. That ain't kosher.
794
00:40:54,844 --> 00:40:56,778
All I have is my people.
795
00:40:57,980 --> 00:40:59,648
I need you back, Jeremy.
796
00:41:02,218 --> 00:41:05,619
You, and Robin if he's here.
797
00:41:05,621 --> 00:41:09,357
He's safe. Just keep
him out of this, okay?
798
00:41:09,359 --> 00:41:11,026
I need everybody.
799
00:41:11,853 --> 00:41:14,387
So here's what's happens
next, Blue Tang Jan.
800
00:41:14,389 --> 00:41:17,631
- Wait, is that a fish joke?
- I leave here with Jeremy.
801
00:41:17,633 --> 00:41:19,900
Together, we take back
the Black Badge offices
802
00:41:19,902 --> 00:41:22,203
in Purgatory, we reinstate
my posse of dipshits,
803
00:41:22,205 --> 00:41:24,805
and we hunt some goddamn demons.
804
00:41:24,807 --> 00:41:26,374
It's just, it's not that simple.
805
00:41:26,376 --> 00:41:27,675
It can be.
806
00:41:27,677 --> 00:41:29,043
Think of me like a goldfish.
807
00:41:29,045 --> 00:41:30,278
Dumb and determined.
808
00:41:31,277 --> 00:41:32,544
Agent...
809
00:41:32,546 --> 00:41:34,013
Agent Earp.
810
00:41:35,017 --> 00:41:37,752
Our bosses expect results.
811
00:41:37,754 --> 00:41:39,653
And if you think I'm afraid of demons,
812
00:41:39,655 --> 00:41:41,790
just wait until you meet
upper management.
813
00:41:44,193 --> 00:41:46,827
This is your call, Agent Chetri.
814
00:41:46,829 --> 00:41:48,630
They can get it done.
815
00:41:49,999 --> 00:41:51,233
With my help.
816
00:41:53,469 --> 00:41:55,570
This team of yours
must be pretty special.
817
00:41:57,073 --> 00:41:58,073
The best.
818
00:42:04,213 --> 00:42:06,113
Came to your senses in the nick of time.
819
00:42:06,115 --> 00:42:07,815
- Mm-mm.
- You bring what's due?
820
00:42:07,817 --> 00:42:10,351
I'm giving it back.
Because I owe you nothing.
821
00:42:10,353 --> 00:42:13,254
Ha-ha! Is that how you figure it?
822
00:42:13,256 --> 00:42:15,691
Doc and Waverly got themselves
out of the garden. Not you.
823
00:42:15,693 --> 00:42:16,960
Come on.
824
00:42:16,962 --> 00:42:19,593
You may be dumbstruck
for that Earp tart,
825
00:42:19,595 --> 00:42:21,095
but you're not an idiot.
826
00:42:21,097 --> 00:42:22,330
It's over.
827
00:42:24,333 --> 00:42:26,034
Oh, honey.
828
00:42:27,414 --> 00:42:28,714
It's just beginning.
829
00:42:55,599 --> 00:43:02,099
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
829
00:43:03,305 --> 00:44:03,886
Please rate this subtitle at www.osdb.link/6zcfa
Help other users to choose the best subtitles
57055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.