All language subtitles for Wynonna.Earp.S05E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,535 Previously on "Wynonna Earp"... 2 00:00:01,537 --> 00:00:02,571 Gloria Valdez. 3 00:00:02,573 --> 00:00:04,011 She's like some kind of scientist? 4 00:00:04,013 --> 00:00:06,039 We think it leads to another way into the garden. 5 00:00:06,041 --> 00:00:08,048 Help us find Dr. Gloria Valdez. 6 00:00:08,050 --> 00:00:09,719 My mom's not one of the bodies. 7 00:00:09,721 --> 00:00:11,623 Wherever Waverly is, she's not safe. 8 00:00:11,625 --> 00:00:13,660 - Wynonna! - We have to get to her. 9 00:00:13,662 --> 00:00:14,796 Go! 10 00:00:14,798 --> 00:00:16,033 What is this place? 11 00:00:16,035 --> 00:00:18,104 The blood has to be fresh. 12 00:00:18,106 --> 00:00:20,652 - Let's use him up. - Bought us more time. 13 00:00:20,654 --> 00:00:22,590 Shut up and run! 14 00:00:22,592 --> 00:00:23,693 Wynonna! 15 00:00:26,355 --> 00:00:27,690 Sheriff Haught. 16 00:00:27,692 --> 00:00:29,093 At least you are wearing a smile. 17 00:00:31,015 --> 00:00:32,917 Nicole! 18 00:00:32,919 --> 00:00:34,370 Nicole! 19 00:00:36,374 --> 00:00:38,336 Girl, you are in a league of your own. 20 00:00:38,338 --> 00:00:39,691 Lady, we gotta leave. 21 00:00:39,693 --> 00:00:41,410 How far down does it go? 22 00:00:41,412 --> 00:00:42,878 - All the way. - Ah! 23 00:00:42,880 --> 00:00:45,614 My sister's girlfriend is mutant meat or a pancake! 24 00:00:45,616 --> 00:00:48,184 - Waverly's gonna kill me! - They're gonna kill you! 25 00:00:48,186 --> 00:00:50,252 - I'm gone. - Haught! Stay alive! 26 00:00:50,254 --> 00:00:51,854 I'm gonna come find you! 27 00:00:51,856 --> 00:00:53,422 You are here! 28 00:00:53,424 --> 00:00:54,558 I am! 29 00:00:56,260 --> 00:00:57,793 But how are you here? 30 00:00:57,795 --> 00:00:59,829 And, uh... 31 00:00:59,831 --> 00:01:02,331 Why did your garments not accompany you? 32 00:01:02,333 --> 00:01:04,832 Ahh! Oh my God! Don't look at me! 33 00:01:04,834 --> 00:01:06,869 - I was not! - Do not look at me! 34 00:01:06,871 --> 00:01:08,171 I would never! 35 00:01:09,007 --> 00:01:10,306 Although... 36 00:01:10,308 --> 00:01:11,907 - Sheriff Haught... - Oh my God! 37 00:01:11,909 --> 00:01:15,277 I have seen many a fine formed women in my lifetime. 38 00:01:15,279 --> 00:01:17,313 - Nope! Nope. - This is nothing to me, 39 00:01:17,315 --> 00:01:19,615 this is merely water off a duck's back. 40 00:01:19,617 --> 00:01:21,350 Well, I am not a damn duck, 41 00:01:21,352 --> 00:01:23,720 so stop talking and find me something to wear! 42 00:01:25,000 --> 00:01:31,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 43 00:01:33,531 --> 00:01:35,699 - I cannot get in. - And I can't get out. 44 00:01:36,601 --> 00:01:38,200 I shall fetch help. 45 00:01:38,202 --> 00:01:39,869 And pants. 46 00:01:39,871 --> 00:01:41,270 And Waverly. 47 00:01:41,272 --> 00:01:43,173 I will get Waverly! 48 00:01:44,175 --> 00:01:45,541 Yeah. 49 00:01:45,543 --> 00:01:47,977 Yeah, Waverly! 50 00:02:00,726 --> 00:02:04,727 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 51 00:02:22,880 --> 00:02:24,013 Waverly. 52 00:02:24,015 --> 00:02:25,948 Waverly Earp! 53 00:02:25,950 --> 00:02:27,349 Hey! 54 00:02:27,351 --> 00:02:29,251 The fire's died down. 55 00:02:29,253 --> 00:02:30,853 You know... 56 00:02:30,855 --> 00:02:32,789 Also, we built a fire? 57 00:02:33,558 --> 00:02:35,523 You cut your hand. You fed the machine. 58 00:02:35,525 --> 00:02:37,159 Don't you know how dangerous this is? 59 00:02:37,161 --> 00:02:39,528 No, and neither do you. We don't know anything! 60 00:02:39,530 --> 00:02:41,430 I know I swore to protect you! 61 00:02:41,432 --> 00:02:44,166 And I am trying to protect this place, 62 00:02:44,168 --> 00:02:45,701 just like my father did. 63 00:02:45,703 --> 00:02:46,836 Since when? 64 00:02:46,838 --> 00:02:48,438 Stop talking nonsense and listen! 65 00:02:48,440 --> 00:02:51,440 I am a fully grown half-angel. 66 00:02:51,442 --> 00:02:53,642 And an adult human lady! 67 00:02:53,644 --> 00:02:55,578 Speaking of adult, Nicole is here! 68 00:02:55,580 --> 00:02:57,813 What? Where? How? 69 00:02:57,815 --> 00:03:00,649 She's in this hole just a way back there. 70 00:03:00,651 --> 00:03:02,917 Next time, maybe lead with that! 71 00:03:02,919 --> 00:03:05,087 Well, Lord knows I tried! 72 00:03:05,089 --> 00:03:06,555 Well... 73 00:03:06,557 --> 00:03:08,124 Are you sure it's her? 74 00:03:08,126 --> 00:03:09,759 I saw her with my own two eyes. 75 00:03:10,561 --> 00:03:11,727 How does she look? 76 00:03:11,729 --> 00:03:13,229 Um... 77 00:03:13,231 --> 00:03:15,432 I think you will be pleased. 78 00:03:16,534 --> 00:03:18,134 Eat wood! 79 00:03:18,136 --> 00:03:19,770 - Ugh! - My bad. 80 00:03:19,772 --> 00:03:21,303 Teenagers are the worst! 81 00:03:21,305 --> 00:03:23,272 Has anyone in history ever noted that before? 82 00:03:23,274 --> 00:03:24,773 I said, my bad. 83 00:03:27,581 --> 00:03:29,415 Those things are everywhere. 84 00:03:29,417 --> 00:03:32,181 "Those things" used to be brilliant physicists. 85 00:03:32,183 --> 00:03:34,283 They were working on some inter-dimensional gateway. 86 00:03:34,285 --> 00:03:35,985 - To the Garden? - Whatever it was, 87 00:03:35,987 --> 00:03:37,319 Black Badge was trying to weaponize it. 88 00:03:37,321 --> 00:03:39,488 But once they actually got the thing to open, 89 00:03:39,490 --> 00:03:41,590 BBD panicked and gassed everyone. 90 00:03:41,592 --> 00:03:44,827 It's the 2005 Chili Cookoff all over again... 91 00:03:44,829 --> 00:03:46,228 minus the edibles-laced cornbread, 92 00:03:46,230 --> 00:03:47,663 and Hollaback Girl on repeat. 93 00:03:47,665 --> 00:03:49,131 You might be even weirder than me. 94 00:03:49,133 --> 00:03:51,053 And my best friend for six months has been a rat. 95 00:03:55,840 --> 00:03:58,641 There's gotta be another way to get into the lower levels. 96 00:03:58,643 --> 00:03:59,876 If your friend fell into the lab, 97 00:03:59,878 --> 00:04:02,044 she's already bread for the walking dead. 98 00:04:02,046 --> 00:04:03,512 But if she fell into the gate room... 99 00:04:03,514 --> 00:04:04,847 Yeah, she fell into the gate room. 100 00:04:04,849 --> 00:04:06,649 Because you want that to be true? 101 00:04:06,651 --> 00:04:08,250 Hey, you know what? 102 00:04:08,252 --> 00:04:10,519 What are you doing here, kid? Huh? 103 00:04:10,521 --> 00:04:12,955 You've been camping out here at mutant manor for what? 104 00:04:12,957 --> 00:04:14,256 Months? Years? 105 00:04:14,258 --> 00:04:16,692 I can't leave my mom, okay? 106 00:04:16,694 --> 00:04:18,627 I know the chances of Dr. Gloria Valdez 107 00:04:18,629 --> 00:04:20,529 having survived is more unlikely 108 00:04:20,531 --> 00:04:22,063 than an anti-vaxxer who Botoxes, 109 00:04:22,065 --> 00:04:23,566 but I need to know what happened to her. 110 00:04:23,568 --> 00:04:26,702 And if I find proof she bit it, I bounce. 111 00:04:26,704 --> 00:04:28,137 Were you home-schooled, kid? 112 00:04:28,139 --> 00:04:29,939 'Cause you might want to workshop that eulogy. 113 00:04:29,941 --> 00:04:31,941 All I'm trying to say is... 114 00:04:31,943 --> 00:04:34,176 if the gas turned her totally toxic Avenger, 115 00:04:34,178 --> 00:04:36,212 I'll take care of it. Like... 116 00:04:40,851 --> 00:04:43,485 - That means I kill her myself. - I cracked that code. 117 00:04:43,487 --> 00:04:44,687 Yeah, okay. 118 00:04:44,689 --> 00:04:46,522 - Rachel... - Shh! 119 00:04:50,861 --> 00:04:52,896 Yeah, I'll tell you later. 120 00:04:55,566 --> 00:04:58,534 Rachel, we can't hide forever. 121 00:04:58,536 --> 00:05:01,070 I'm gonna go find Nicole with or without you. 122 00:05:01,072 --> 00:05:02,304 Okay, okay yeah. 123 00:05:02,306 --> 00:05:03,539 There is another way into the lab. 124 00:05:03,541 --> 00:05:05,407 But we really need three people to get in. 125 00:05:05,409 --> 00:05:06,709 Well, we have two. 126 00:05:06,711 --> 00:05:08,444 And bonus, they're both super fucking weird. 127 00:05:08,446 --> 00:05:12,014 So listen, we can help each other, alright? 128 00:05:12,016 --> 00:05:14,817 But I'm not leaving this place until I find my friend. 129 00:05:14,819 --> 00:05:17,052 And I didn't bring any deodorant. 130 00:05:17,054 --> 00:05:18,454 - I can tell. - Nope, 131 00:05:18,456 --> 00:05:19,888 not abandoning any of 'em. 132 00:05:19,890 --> 00:05:21,890 My Haught cop. My celestial sister. 133 00:05:21,892 --> 00:05:23,759 My vampire baby daddy. 134 00:05:23,761 --> 00:05:25,562 Your life is wildin', girl. 135 00:05:27,231 --> 00:05:28,864 Together. 136 00:05:33,237 --> 00:05:35,037 - Nicole! Baby! - Waverly? 137 00:05:35,039 --> 00:05:37,406 You're here, you're really here! How?! 138 00:05:37,408 --> 00:05:39,942 - How are you here? - I have no idea! 139 00:05:39,944 --> 00:05:41,977 It's so foggy. For a second I was there, 140 00:05:41,979 --> 00:05:43,446 and then I was... 141 00:05:44,215 --> 00:05:45,547 Wow. 142 00:05:45,549 --> 00:05:47,016 Are you okay? 143 00:05:47,018 --> 00:05:48,484 Are you? 144 00:05:48,486 --> 00:05:50,120 Get in here and check. 145 00:05:52,556 --> 00:05:54,857 What? Oh, God! 146 00:05:54,859 --> 00:05:57,326 Baby, you're in some sort of silo prison. 147 00:05:57,328 --> 00:05:59,401 Yeah, and Doc saw me naked! 148 00:05:59,403 --> 00:06:01,371 But it's fine, I'm over it, so... 149 00:06:03,301 --> 00:06:04,967 So, where is everyone else? 150 00:06:04,969 --> 00:06:06,568 Is Purgatory okay? 151 00:06:06,570 --> 00:06:07,603 Did you see Wynonna? 152 00:06:07,605 --> 00:06:09,104 No, it's just... 153 00:06:09,106 --> 00:06:11,073 it's just me. 154 00:06:11,075 --> 00:06:13,643 Here with you, now. 155 00:06:14,912 --> 00:06:16,512 God, it's really you. 156 00:06:17,748 --> 00:06:19,214 Waverly... 157 00:06:19,216 --> 00:06:20,950 Who else would I be? 158 00:06:23,087 --> 00:06:24,921 Wynonna! 159 00:06:25,723 --> 00:06:26,989 Argh! 160 00:06:26,991 --> 00:06:29,491 I'm down here, I'm still alive! 161 00:06:30,895 --> 00:06:32,161 Ow. 162 00:06:35,299 --> 00:06:37,266 Oh, walnuts. 163 00:06:38,970 --> 00:06:46,198 Who are you? 164 00:06:46,200 --> 00:06:49,343 The lab is kept deoxygenated to keep the samples sterile. 165 00:06:49,345 --> 00:06:51,313 All those words make me itchy. 166 00:06:51,315 --> 00:06:52,882 Unless you want to suffocate, 167 00:06:53,952 --> 00:06:55,953 we have to wear decontamination suits and masks. 168 00:06:55,955 --> 00:06:58,828 Ebola outbreak, but make it fashion. Got it. 169 00:06:58,830 --> 00:07:01,564 We have to cross the lab to get into the gate room. 170 00:07:01,566 --> 00:07:03,299 But first, we need to find a keycard 171 00:07:03,301 --> 00:07:05,001 that opens the door to the gate room. 172 00:07:06,069 --> 00:07:08,104 And where do we think that is? 173 00:07:08,106 --> 00:07:10,473 Around the neck of some mutant Black Badge scientists. 174 00:07:10,475 --> 00:07:11,741 The good news is 175 00:07:11,743 --> 00:07:14,708 they tend to stay dormant, in stasis, 176 00:07:14,710 --> 00:07:15,744 unless you wake them. 177 00:07:15,746 --> 00:07:17,113 Say, with a beaver blaster? 178 00:07:17,115 --> 00:07:19,081 Is everything a sex joke to you? 179 00:07:19,083 --> 00:07:21,551 I do try to scissor one in as often as possible. 180 00:07:22,620 --> 00:07:24,654 So how do we do this? 181 00:07:24,656 --> 00:07:26,422 I have to find the other keycard. 182 00:07:26,424 --> 00:07:27,723 And once we're in the gate room, 183 00:07:27,725 --> 00:07:29,525 we have to swipe both cards simultaneously 184 00:07:29,527 --> 00:07:31,559 to reopen whatever portal my mom was working on. 185 00:07:31,561 --> 00:07:33,429 We'll only have one chance to find what's at the bottom 186 00:07:33,431 --> 00:07:35,399 - of the Nic-hole. - And the lab is full 187 00:07:35,401 --> 00:07:36,534 of rabid lab coats. 188 00:07:36,536 --> 00:07:39,101 So whatever you do, keep it quiet. 189 00:07:39,103 --> 00:07:40,404 What? 190 00:07:41,506 --> 00:07:43,738 We could short circuit the force field? 191 00:07:43,740 --> 00:07:46,008 - But with what? - Ah! There! 192 00:07:46,010 --> 00:07:48,844 That's better! Slay! 193 00:07:48,846 --> 00:07:51,180 Lemme guess: Island of Lesbos, resort collection? 194 00:07:51,182 --> 00:07:52,815 What the hell is that? 195 00:07:52,817 --> 00:07:54,483 It's just time to feed the machine. 196 00:07:54,485 --> 00:07:56,186 The machine? 197 00:07:57,655 --> 00:07:59,188 It is my turn. 198 00:07:59,190 --> 00:08:01,123 - I will go. - Whoa, whoa, whoa. 199 00:08:01,125 --> 00:08:02,792 Guys? There's a machine? 200 00:08:02,794 --> 00:08:04,527 Yeah. It runs on blood. 201 00:08:04,529 --> 00:08:06,295 Human blood. 202 00:08:06,297 --> 00:08:08,631 Yeah, we have to feed it... blood. 203 00:08:08,633 --> 00:08:09,899 Sure. Okay. 204 00:08:09,901 --> 00:08:13,603 So what happens if you didn't? 205 00:08:13,605 --> 00:08:15,472 Feed it, I mean? 206 00:08:17,100 --> 00:08:19,135 I do not think we want to find out. 207 00:08:22,113 --> 00:08:24,815 Wow. This place is a lot. 208 00:08:26,484 --> 00:08:28,884 I still don't understand how you got here. 209 00:08:28,886 --> 00:08:30,987 Yeah. Me neither. 210 00:08:30,989 --> 00:08:32,488 Baby? 211 00:08:32,490 --> 00:08:35,491 I have got to get out of this cage, okay? 212 00:08:35,493 --> 00:08:37,525 'Cause these cherry blossoms, this force field, 213 00:08:37,527 --> 00:08:38,894 they're not my friends. 214 00:08:38,896 --> 00:08:41,398 Do you hear that? 215 00:08:42,233 --> 00:08:44,067 I'm pretty sure I don't. 216 00:08:45,069 --> 00:08:46,903 It's calling to me. 217 00:08:47,672 --> 00:08:50,272 The throne. My father's throne. 218 00:08:50,274 --> 00:08:51,407 Julian. 219 00:08:51,409 --> 00:08:53,009 Kevin said that I would sit on it, 220 00:08:53,011 --> 00:08:54,343 to save the world. 221 00:08:54,345 --> 00:08:56,079 And that I would turn to stone. 222 00:08:56,848 --> 00:08:58,248 Ha... 223 00:08:59,617 --> 00:09:01,050 Waverly... 224 00:09:01,052 --> 00:09:04,220 Baby, you've already sacrificed so much. 225 00:09:04,222 --> 00:09:06,222 Yeah, well, I'm not the only one. 226 00:09:06,224 --> 00:09:08,257 Doc became a vampire to save us. 227 00:09:08,259 --> 00:09:09,425 Oh. 228 00:09:09,427 --> 00:09:11,761 Is that why he did it? 229 00:09:11,763 --> 00:09:13,195 Yeah, see... 230 00:09:13,197 --> 00:09:17,933 I thought he was just scared to grow old and... die. 231 00:09:17,935 --> 00:09:21,037 - That's pretty harsh. - I'm sorry. 232 00:09:21,039 --> 00:09:23,407 Look, I think I'm just hangry. 233 00:09:24,575 --> 00:09:26,442 Yeah, well, imagine being Doc. 234 00:09:26,444 --> 00:09:28,110 He hasn't fed in days. 235 00:09:34,585 --> 00:09:37,153 Ah, there, there, you old boot. 236 00:09:37,155 --> 00:09:39,589 You need more blood? I know the feeling. 237 00:10:12,457 --> 00:10:13,957 Ugh! 238 00:10:29,307 --> 00:10:31,640 Everything's gone to shit, must be Tuesday! 239 00:10:31,642 --> 00:10:34,310 No way, not today. 240 00:10:34,312 --> 00:10:36,212 When I dreamt about dying, 241 00:10:36,214 --> 00:10:38,848 it involved me in Waverly's arms 242 00:10:38,850 --> 00:10:40,816 and Waverly in Sara Lance cosplay. 243 00:10:43,621 --> 00:10:45,388 The garden is coming to life. 244 00:10:48,813 --> 00:10:50,480 You're not wearing Bulshar's ring. 245 00:10:51,295 --> 00:10:53,129 Well, yeah, I... 246 00:10:53,131 --> 00:10:55,698 I guess he's gone now. Bulshar. 247 00:10:55,700 --> 00:10:59,236 Oh yeah, we smote that basic bish but good. 248 00:11:01,005 --> 00:11:03,738 Smoted? Smited? 249 00:11:03,740 --> 00:11:07,143 Hey, did you ever think to ask him 250 00:11:07,145 --> 00:11:08,843 why he was trying so hard 251 00:11:08,845 --> 00:11:10,112 to get in here in the first place? 252 00:11:10,114 --> 00:11:12,281 I just assumed, like most balding sociopaths, 253 00:11:12,283 --> 00:11:13,381 he wanted to play God. 254 00:11:13,383 --> 00:11:14,817 Woman, 255 00:11:14,819 --> 00:11:17,118 look around! 256 00:11:17,120 --> 00:11:18,621 God... 257 00:11:18,623 --> 00:11:21,358 hasn't been here for a long, long time. 258 00:11:22,693 --> 00:11:25,561 Yup. He hit it, 259 00:11:25,563 --> 00:11:28,364 then he quit it. Left humanity on read. 260 00:11:28,366 --> 00:11:31,232 Maybe we should just, like, chill on the God talk. 261 00:11:31,234 --> 00:11:33,702 And what kind of batshit 262 00:11:33,704 --> 00:11:35,971 playground experiment for creation was this? 263 00:11:35,973 --> 00:11:37,907 You know, there was a guy, 264 00:11:37,909 --> 00:11:39,708 when Doc and I first got here. 265 00:11:39,710 --> 00:11:41,710 He called this place a prison. 266 00:11:41,712 --> 00:11:44,346 And then he sort of chopped off his own head. 267 00:11:44,348 --> 00:11:45,581 Men. 268 00:11:45,583 --> 00:11:47,716 So dramatic, right? 269 00:11:47,718 --> 00:11:49,185 Yeah, I guess. 270 00:11:51,756 --> 00:11:55,191 So are you, like, super pissed that Wynonna drugged you? 271 00:11:55,193 --> 00:11:57,092 The things I'm pissed about... 272 00:11:57,094 --> 00:11:59,329 well, it's a long list. 273 00:11:59,331 --> 00:12:00,429 But... 274 00:12:00,431 --> 00:12:02,631 all will be remedied 275 00:12:02,633 --> 00:12:04,767 one by one by one, 276 00:12:04,769 --> 00:12:06,469 just as soon as I get out of here. 277 00:12:07,538 --> 00:12:08,772 Baby. 278 00:12:11,175 --> 00:12:13,775 My mask. I can't breathe. 279 00:12:13,777 --> 00:12:15,444 What's it called 280 00:12:15,446 --> 00:12:17,013 when you don't get enough oxygen 281 00:12:17,015 --> 00:12:19,817 and you feel drank, and you start to... 282 00:12:24,255 --> 00:12:25,754 You're getting hypoxeia. 283 00:12:25,756 --> 00:12:27,523 Yeah. Talk about silent but deadly. 284 00:12:27,525 --> 00:12:29,725 Mask leak, c'est chic. 285 00:12:30,895 --> 00:12:33,195 Oh, get back down there, mister! 286 00:12:33,197 --> 00:12:35,030 - Shut up. - Oh shit. 287 00:12:35,032 --> 00:12:37,600 Oh! Nice to see you, mute-aunt, 288 00:12:37,602 --> 00:12:39,102 where's my mute-uncle? 289 00:12:40,838 --> 00:12:43,138 Nowhere. Bad for brain. 290 00:12:43,140 --> 00:12:44,940 We're good, we're good. 291 00:12:44,942 --> 00:12:46,809 Nice one, lil' baby condom! 292 00:12:46,811 --> 00:12:48,911 - But which, which is which? - I don't know! 293 00:13:05,830 --> 00:13:08,365 Fuck you! Yeah! 294 00:13:09,200 --> 00:13:11,935 Who's a girl gotta screw around here to get a gun? 295 00:13:12,937 --> 00:13:14,103 Hiya, Red! 296 00:13:14,105 --> 00:13:16,171 Wynonna! 297 00:13:17,775 --> 00:13:19,775 Hi! Who's your crawl-y friend? 298 00:13:27,985 --> 00:13:30,287 She almost killed us, getting to you. 299 00:13:31,322 --> 00:13:33,622 - What's wrong with her? - Hypoxia. 300 00:13:33,624 --> 00:13:36,724 I wasn't gettin' no oxygen. 301 00:13:36,726 --> 00:13:38,994 Okay? None. 302 00:13:38,996 --> 00:13:40,496 You're something else, Earp. 303 00:13:40,498 --> 00:13:42,605 I don't ever half ass it. 304 00:13:42,607 --> 00:13:44,667 I ass and a half it. 305 00:13:44,669 --> 00:13:47,002 Whatever you are, you're... 306 00:13:47,004 --> 00:13:48,304 you're my ass. 307 00:13:48,306 --> 00:13:50,390 That sounds kinda lesbian. 308 00:13:50,392 --> 00:13:51,893 Ugh! 309 00:13:59,350 --> 00:14:01,250 Well, I'll be damned. 310 00:14:01,252 --> 00:14:02,919 Not literally, I hope. 311 00:14:12,730 --> 00:14:14,364 Nicole. 312 00:14:21,072 --> 00:14:23,340 The many faces of Nicole. 313 00:14:27,712 --> 00:14:29,679 Not Nicole. 314 00:14:31,182 --> 00:14:32,882 An imposter. 315 00:14:35,686 --> 00:14:37,854 This prison is not for us. 316 00:14:39,523 --> 00:14:42,759 It is for the thing I left Waverly alone with! 317 00:14:56,907 --> 00:14:59,808 Her leg is definitely broken in at least two places. 318 00:14:59,810 --> 00:15:02,211 Oh! Ah! Ah! 319 00:15:02,213 --> 00:15:04,246 - Three. - It's okay. 320 00:15:04,248 --> 00:15:05,981 When we get out of here, I'm going to draw 321 00:15:05,983 --> 00:15:07,249 a bunch of dicks on your cast. 322 00:15:07,251 --> 00:15:08,917 That's really sweet. 323 00:15:08,919 --> 00:15:10,486 You know, from a fall like that, 324 00:15:10,488 --> 00:15:12,121 I still think I got off pretty easy. 325 00:15:12,123 --> 00:15:14,123 Well, we all like to get off. 326 00:15:14,125 --> 00:15:17,494 But you, please, have to stop dropping things. 327 00:15:19,230 --> 00:15:21,697 You know, if this is a proposal, I gotta say... 328 00:15:21,699 --> 00:15:24,033 it's missing some baby carrots. 329 00:15:24,035 --> 00:15:25,593 I don't know what that means. 330 00:15:25,595 --> 00:15:27,396 It means, I'm already spoken for. 331 00:15:28,372 --> 00:15:30,539 I just haven't had a chance to tell Waverly that. 332 00:15:33,811 --> 00:15:36,412 Sheriff, I'm sick and tired of listening 333 00:15:36,414 --> 00:15:38,380 to all the disgustingly hot premarital sex 334 00:15:38,382 --> 00:15:40,416 - you're having in my house. - You've been listening? 335 00:15:40,418 --> 00:15:43,298 So let's go make you make an honest woman 336 00:15:43,300 --> 00:15:44,700 out of my little sister. 337 00:15:45,864 --> 00:15:47,531 Nicole Haught, 338 00:15:47,533 --> 00:15:48,957 will you open the back door 339 00:15:48,959 --> 00:15:50,493 to the maybe garden of Eden with me? 340 00:15:51,697 --> 00:15:53,932 No one's opening anything. 341 00:15:55,199 --> 00:15:56,733 Is that... ? 342 00:16:03,374 --> 00:16:05,307 Dr. Gloria Valdez. 343 00:16:05,309 --> 00:16:08,877 My mom died trying to keep this portal shut. 344 00:16:08,879 --> 00:16:10,712 Try to change that and I'll kill you. 345 00:16:16,053 --> 00:16:17,553 Doc was supposed to feed the machine! 346 00:16:17,555 --> 00:16:19,628 Yeah, and he failed. Again! 347 00:16:19,630 --> 00:16:21,197 Big surprise! 348 00:16:22,493 --> 00:16:23,525 What's happening? 349 00:16:23,527 --> 00:16:26,028 Let freedom reign. 350 00:16:26,030 --> 00:16:28,263 Friggin' finally! 351 00:16:33,104 --> 00:16:35,905 Ah-ha! Thank you, Waverly! 352 00:16:40,478 --> 00:16:41,478 Come on. 353 00:16:51,322 --> 00:16:53,889 Wait. Nicole... 354 00:16:53,891 --> 00:16:56,592 - You taste like... - Waverly! 355 00:16:56,594 --> 00:16:59,103 Waverly, get away from her! That thing is not Nicole! 356 00:16:59,105 --> 00:17:01,112 Like sulfur. 357 00:17:01,114 --> 00:17:02,414 Why are the smoke shows 358 00:17:02,416 --> 00:17:03,699 always dumb as shit? 359 00:17:03,701 --> 00:17:05,767 God, if you hurt the real Nicole... 360 00:17:05,769 --> 00:17:07,836 Oh, sweetie... 361 00:17:07,838 --> 00:17:09,439 I'm going to hurt all of you. 362 00:17:10,374 --> 00:17:11,840 You can call me Eve. 363 00:17:11,842 --> 00:17:13,310 Stay away from her! 364 00:17:13,312 --> 00:17:16,278 And the important thing is, I'm out. 365 00:17:16,280 --> 00:17:18,081 Ah! 366 00:17:21,483 --> 00:17:23,200 Rachel! 367 00:17:23,202 --> 00:17:24,935 Your Mom wouldn't want this for you. 368 00:17:24,937 --> 00:17:26,603 Stop pretending like you know her. 369 00:17:26,605 --> 00:17:27,771 I know how your mom felt. 370 00:17:27,773 --> 00:17:29,594 'Cause I would die to save my sister. 371 00:17:29,596 --> 00:17:31,030 Or kill. 372 00:17:31,844 --> 00:17:33,144 Anyone. 373 00:17:33,946 --> 00:17:35,379 Everyone. 374 00:17:35,381 --> 00:17:37,315 Wynonna, tell her the truth. 375 00:17:39,819 --> 00:17:41,853 I really did lose my Mom, a lot of people, 376 00:17:41,855 --> 00:17:43,355 when I was young, but I grew up. 377 00:17:43,357 --> 00:17:45,424 And now you have to. 378 00:17:45,426 --> 00:17:47,237 Your mom did this so you could. 379 00:17:47,239 --> 00:17:49,240 Wynonna knew your mom was dead. 380 00:17:50,036 --> 00:17:51,236 Before we even got here. 381 00:17:51,238 --> 00:17:52,472 Narc. 382 00:17:55,380 --> 00:17:56,947 You lied to me. 383 00:17:58,483 --> 00:18:00,650 - You're Black Badge. - No. 384 00:18:00,652 --> 00:18:02,486 - We're two friends. - Best friends. 385 00:18:05,891 --> 00:18:08,458 She said it first, there's no take-backs right? 386 00:18:08,460 --> 00:18:12,128 ... who love the same angel more than anything in the world. 387 00:18:12,130 --> 00:18:13,197 You're... 388 00:18:14,065 --> 00:18:15,465 You're polygamists? 389 00:18:17,937 --> 00:18:19,905 Something is happening on the other side of the door, 390 00:18:19,907 --> 00:18:21,140 I've got to get through! 391 00:18:24,743 --> 00:18:27,477 They just, they just left her here to rot. 392 00:18:27,479 --> 00:18:29,080 I couldn't save her. 393 00:18:29,082 --> 00:18:30,916 Well, let us save someone else. 394 00:18:32,220 --> 00:18:34,054 Whatever you are, Doc's going to kill you. 395 00:18:34,056 --> 00:18:35,919 Ah, save your heteronormative 396 00:18:35,921 --> 00:18:38,254 hero hogwash for humanity, sweetie, 397 00:18:38,256 --> 00:18:41,324 which incidentally, I preclude by eons. 398 00:18:41,326 --> 00:18:43,625 Just say you're old, you pretentious bitch! 399 00:18:43,627 --> 00:18:45,962 I am a nightmare unto the world. 400 00:18:45,964 --> 00:18:47,997 And your cherubic little daddy died 401 00:18:47,999 --> 00:18:49,799 before he could teach you how to save it. 402 00:18:49,801 --> 00:18:52,001 From me! 403 00:18:52,003 --> 00:18:54,637 Ah! For once I wish we'd just take on a demon 404 00:18:54,639 --> 00:18:56,307 that isn't such a talker, you know? 405 00:19:00,779 --> 00:19:02,845 Well, it's not all bad news. 406 00:19:02,847 --> 00:19:04,681 See, you succeeded where the snake failed. 407 00:19:04,683 --> 00:19:06,983 You freed me from this prison. 408 00:19:06,985 --> 00:19:09,887 You and your cute little cowboy. 409 00:19:11,289 --> 00:19:15,458 I am a gunslinger, you amateur. 410 00:19:20,732 --> 00:19:23,666 The best in the west! 411 00:19:23,668 --> 00:19:26,036 Hi, gorgeous! Ya miss me? 412 00:19:29,441 --> 00:19:31,042 But I screwed all this up. 413 00:19:31,044 --> 00:19:33,376 Hey, your mistakes do not define you. 414 00:19:33,378 --> 00:19:35,511 This crazy chick 415 00:19:35,513 --> 00:19:38,315 without a gun is living proof of that. 416 00:19:39,150 --> 00:19:40,717 Nicole and I are going through that portal 417 00:19:40,719 --> 00:19:42,185 to rescue our people 418 00:19:42,187 --> 00:19:44,655 and all the bullets in the world are not gonna stop us. 419 00:19:50,028 --> 00:19:52,557 You just wanted to punch her again. 420 00:19:52,559 --> 00:19:55,027 I can't believe I may be stuck with you forever. 421 00:19:57,411 --> 00:19:58,811 It's cracking. 422 00:19:58,813 --> 00:20:00,770 Oh shit, shit, shit! 423 00:20:00,772 --> 00:20:02,572 Well, if we're going to get into the garden, 424 00:20:02,574 --> 00:20:04,141 we do it now, this is our only way out. 425 00:20:04,909 --> 00:20:06,909 Oh! 426 00:20:06,911 --> 00:20:10,513 Wow, you are real handsome when you lose control. 427 00:20:10,515 --> 00:20:12,348 You do not get to speak as him. 428 00:20:14,252 --> 00:20:15,785 Please, Holliday. Please. 429 00:20:15,787 --> 00:20:17,954 Don't hurt me. 430 00:20:17,956 --> 00:20:19,590 Shut your lying mouth. 431 00:20:23,461 --> 00:20:25,862 Earth angel brought a demon. 432 00:20:25,864 --> 00:20:27,131 Smart. 433 00:20:29,434 --> 00:20:31,334 - Doc! - You're one of us! 434 00:20:31,336 --> 00:20:33,336 When are you gonna man up and pick a side? 435 00:20:33,338 --> 00:20:36,172 From the devil that cannot even pick a face. 436 00:20:36,174 --> 00:20:38,074 Don't think about leaving! 437 00:20:38,076 --> 00:20:39,542 I'm not done with you yet. 438 00:20:39,544 --> 00:20:41,077 You are done. 439 00:20:48,119 --> 00:20:51,588 And you will never touch her aga... 440 00:20:54,059 --> 00:20:55,725 Doc. 441 00:20:55,727 --> 00:20:57,061 How could you? 442 00:20:58,897 --> 00:21:00,464 I love you. 443 00:21:01,333 --> 00:21:03,900 - Enough. - More than. 444 00:21:03,902 --> 00:21:06,936 Come now, we are vamoosing. 445 00:21:06,938 --> 00:21:08,939 I cannot let Eve leave her prison. 446 00:21:09,774 --> 00:21:12,876 - We will not. - I will not. 447 00:21:28,320 --> 00:21:30,020 Do these even connected to anything 448 00:21:30,022 --> 00:21:31,728 or is it just like that door close button 449 00:21:31,730 --> 00:21:34,063 - on the elevator? - Yank the... 450 00:21:34,065 --> 00:21:35,632 Tug the... 451 00:21:36,401 --> 00:21:38,401 Yeah, fine, everything is a sex joke, okay? 452 00:21:38,403 --> 00:21:40,337 Guys, they're almost inside! 453 00:21:41,272 --> 00:21:43,006 Toss her your gun! 454 00:21:44,642 --> 00:21:47,243 Ah! 455 00:21:47,245 --> 00:21:49,078 With the safety on! 456 00:21:49,080 --> 00:21:50,413 I'm sorry! 457 00:21:50,415 --> 00:21:52,081 Key cards, we gotta the thing 458 00:21:52,083 --> 00:21:53,649 with the key cards! 459 00:21:53,651 --> 00:21:57,153 Ready? One, two, three! 460 00:22:00,024 --> 00:22:01,624 Holy shit. 461 00:22:01,626 --> 00:22:03,360 Lit like a Fukushima weekend. 462 00:22:05,130 --> 00:22:08,598 Red... Don't let all my tricep dips go to waste. 463 00:22:08,600 --> 00:22:10,333 Ah! My leg's broken! 464 00:22:10,335 --> 00:22:12,402 Well, suck it up, Sheriff, she needs you! 465 00:22:13,738 --> 00:22:15,471 No, Doc and Waverly need you, 466 00:22:15,473 --> 00:22:16,572 they need the Earp heir. 467 00:22:16,574 --> 00:22:18,841 I need medical attention. 468 00:22:18,843 --> 00:22:20,309 Don't you dare do this to me, 469 00:22:20,311 --> 00:22:22,678 not after all your guilt trips and your punching. 470 00:22:22,680 --> 00:22:24,547 Yeah, we do have fun, don't we? 471 00:22:26,985 --> 00:22:29,352 They're almost inside. They'll kill you. 472 00:22:29,354 --> 00:22:30,687 Not a chance. 473 00:22:31,555 --> 00:22:34,957 I'm gonna be waiting for you back in Purgatory. 474 00:22:34,959 --> 00:22:37,026 Nicole, Nicole. I can't. 475 00:22:39,197 --> 00:22:41,063 I can't do this without you. 476 00:22:41,065 --> 00:22:44,234 Actually, only you can. 477 00:22:45,470 --> 00:22:48,204 It has to be you, Wynonna. 478 00:22:48,206 --> 00:22:50,107 It was always gonna be you. 479 00:22:55,713 --> 00:22:57,614 The gate is closing! 480 00:23:01,186 --> 00:23:03,486 Don't you dare leave her alone. 481 00:23:03,488 --> 00:23:05,155 I won't. I swear. 482 00:23:08,526 --> 00:23:09,926 I'll see you at home. 483 00:23:09,928 --> 00:23:11,261 All of you. 484 00:23:17,302 --> 00:23:19,937 - Ahh! - Earp! 485 00:23:22,040 --> 00:23:23,607 Argh! 486 00:23:25,276 --> 00:23:26,743 Huh? 487 00:23:34,719 --> 00:23:36,153 Oh, man. 488 00:23:37,021 --> 00:23:38,888 Titanic taught a whole generation of chicks 489 00:23:38,890 --> 00:23:41,291 they can just throw away jewelry, like "hey!" 490 00:23:41,293 --> 00:23:43,759 Come on. 491 00:23:45,697 --> 00:23:47,130 I'm already here. 492 00:23:49,100 --> 00:23:51,235 And I'm only wearing half a shirt. 493 00:23:52,704 --> 00:23:54,104 I'm gonna catch a cold. 494 00:24:09,846 --> 00:24:11,746 I know you're probably evil, 495 00:24:11,748 --> 00:24:13,516 but minus the shears through your stomach, 496 00:24:13,518 --> 00:24:15,953 whatever you're doing with your bod is working. 497 00:24:15,955 --> 00:24:17,422 Are you a clone? 498 00:24:18,348 --> 00:24:19,714 Wy-Clone-A? 499 00:24:19,716 --> 00:24:21,350 I am Eve. 500 00:24:22,385 --> 00:24:24,052 I'm Death. 501 00:24:24,054 --> 00:24:25,353 God... 502 00:24:25,355 --> 00:24:26,821 is my voice really that annoying? 503 00:24:26,823 --> 00:24:30,858 I am going to flay your friends alive 504 00:24:30,860 --> 00:24:34,228 and strangle you with their skin. 505 00:24:34,230 --> 00:24:36,030 Jesus, Orphan Whack. 506 00:24:36,032 --> 00:24:37,699 Take a Midol and a nap. 507 00:24:37,701 --> 00:24:38,867 Waverly! 508 00:24:40,971 --> 00:24:42,437 Okay. 509 00:24:42,439 --> 00:24:44,406 Well, at least I know I'm in the right place. 510 00:24:53,516 --> 00:24:55,517 Fucking humans. 511 00:25:05,028 --> 00:25:07,096 Eve cannot escape. 512 00:25:10,033 --> 00:25:13,035 She cannot be allowed to enter the realm of Men. 513 00:25:21,911 --> 00:25:23,879 I am the Guardian. 514 00:25:26,249 --> 00:25:28,550 I am the failsafe. 515 00:25:35,191 --> 00:25:36,492 Ugh! 516 00:25:47,069 --> 00:25:48,569 Maybe Wynonna didn't make it through? 517 00:25:48,571 --> 00:25:50,405 Oh no. 518 00:25:50,407 --> 00:25:51,473 No, that's a good sign. 519 00:25:51,475 --> 00:25:53,395 She's definitely driving somebody crazy in there. 520 00:25:55,278 --> 00:25:57,545 The mutants are almost through. 521 00:25:57,547 --> 00:25:59,781 - I can't do this anymore. - Hey, hey, hey, hey. 522 00:25:59,783 --> 00:26:01,817 Rachel. Rachel Valdez... 523 00:26:04,587 --> 00:26:07,455 - Where you from? - The Yucatan. 524 00:26:07,457 --> 00:26:10,391 My... our family's line goes all the way back 525 00:26:10,393 --> 00:26:12,493 to the Mayans. 526 00:26:12,495 --> 00:26:14,062 Actually... 527 00:26:14,064 --> 00:26:16,931 my mom used to tell me this story about our ancestors. 528 00:26:16,933 --> 00:26:20,468 Hey. Don't stop there, George R. R. Martin. 529 00:26:20,470 --> 00:26:22,637 About 300 years ago, 530 00:26:22,639 --> 00:26:25,207 there was this mestiza princess. 531 00:26:26,109 --> 00:26:27,442 A warrior princess. 532 00:26:27,444 --> 00:26:28,776 Ooh. 533 00:26:28,778 --> 00:26:30,845 Mayan Xena. 534 00:26:30,847 --> 00:26:32,246 I already dig her. 535 00:26:32,248 --> 00:26:35,583 They called her The Valdez. 536 00:26:35,585 --> 00:26:37,185 That is awesome. 537 00:26:37,187 --> 00:26:38,653 I know, right? 538 00:26:38,655 --> 00:26:41,355 After she proved worthy in war, 539 00:26:41,357 --> 00:26:45,159 The Valdez was given an entire kingdom to rule, 540 00:26:45,161 --> 00:26:46,594 and immortality to do so. 541 00:26:46,596 --> 00:26:49,063 Wow, that beats a shiny medal. 542 00:26:52,969 --> 00:26:55,136 Hey, Nicole, are we gonna die? 543 00:26:55,138 --> 00:26:56,138 No. 544 00:26:59,242 --> 00:27:01,175 Maybe. 545 00:27:01,177 --> 00:27:04,112 But we've still got options. Right? 546 00:27:04,114 --> 00:27:05,513 Like what? 547 00:27:05,515 --> 00:27:06,715 We fight. 548 00:27:07,484 --> 00:27:09,484 This war isn't over. 549 00:27:09,486 --> 00:27:10,719 It's just beginning. 550 00:27:14,524 --> 00:27:16,491 Oh God, I can't believe I'm going to go out 551 00:27:16,493 --> 00:27:18,126 blasting beavers. 552 00:27:18,128 --> 00:27:20,128 Yeah, stick with me, kid. 553 00:27:20,130 --> 00:27:21,963 I'll show you how it's done. 554 00:27:28,638 --> 00:27:30,038 Get down! 555 00:27:30,874 --> 00:27:32,540 Mr. I-Am-A-Weapon, 556 00:27:32,542 --> 00:27:34,308 it's me, 557 00:27:34,310 --> 00:27:36,711 Mr. I-Am-A-Happy-To-See-You. 558 00:27:36,713 --> 00:27:38,713 I see the shears did not fell you? 559 00:27:38,715 --> 00:27:41,649 Well, maybe this will. Argh! 560 00:27:41,651 --> 00:27:42,951 What the hell, Doc? 561 00:27:49,325 --> 00:27:50,825 As far as reunions go, 562 00:27:50,827 --> 00:27:52,426 this is better than my high school, 563 00:27:52,428 --> 00:27:54,529 but not as good as 90210. 564 00:27:54,531 --> 00:27:56,564 I demand 565 00:27:56,566 --> 00:27:58,533 you stop using the voice 566 00:27:58,535 --> 00:28:02,003 of the woman that I care deeply for. 567 00:28:05,141 --> 00:28:06,741 "Care deeply for"? 568 00:28:06,743 --> 00:28:09,177 At least I know you're the real emotionally constipated Doc. 569 00:28:09,179 --> 00:28:12,181 And you are a fraud! 570 00:28:13,650 --> 00:28:16,417 - And a harlot! - Ahh! 571 00:28:16,419 --> 00:28:18,253 That's like your favorite thing about me. 572 00:28:20,832 --> 00:28:23,901 The real Wynonna is back in Purgatory. 573 00:28:24,794 --> 00:28:26,093 Listen! 574 00:28:26,095 --> 00:28:27,728 I found Nicole, 575 00:28:27,730 --> 00:28:29,897 she decked me, we did a road trip, 576 00:28:29,899 --> 00:28:31,866 we got sniped, met a mouthy teen, 577 00:28:31,868 --> 00:28:35,269 we found and broke into an abandoned facility, 578 00:28:35,271 --> 00:28:37,104 and then we killed a bunch of scientist mutants. 579 00:28:37,106 --> 00:28:39,106 But now I'm here! 580 00:28:39,108 --> 00:28:40,976 And we gotta get back there. 581 00:28:40,978 --> 00:28:43,677 That is exactly what the false Wynonna would say. 582 00:28:43,679 --> 00:28:45,847 Your tricks are useless. 583 00:28:47,750 --> 00:28:48,817 Tricks are for kids. 584 00:28:50,053 --> 00:28:51,420 We had one. 585 00:28:52,255 --> 00:28:55,624 Alice. Remember? Huh? 586 00:28:57,360 --> 00:28:58,760 Alice. 587 00:28:59,729 --> 00:29:01,163 It's me, Doc. 588 00:29:02,298 --> 00:29:03,565 It's me. 589 00:29:04,567 --> 00:29:06,501 I'm no deep fake. I'm real. 590 00:29:09,305 --> 00:29:10,972 I cannot risk it. 591 00:29:10,974 --> 00:29:12,908 I swore to protect Waverly! 592 00:29:14,377 --> 00:29:16,511 Hollywood! 593 00:29:21,317 --> 00:29:22,951 Our safe word. 594 00:29:24,954 --> 00:29:26,787 For when private time gets too... 595 00:29:26,789 --> 00:29:28,557 Honky tonk. 596 00:29:44,474 --> 00:29:45,807 It is you. 597 00:29:52,181 --> 00:29:54,950 You came back to save her. 598 00:29:59,022 --> 00:30:00,622 I said that I would. 599 00:30:04,260 --> 00:30:05,827 Do we have time for this? 600 00:30:08,264 --> 00:30:10,866 No, alas. 601 00:30:16,439 --> 00:30:18,206 Where is Waverly? 602 00:30:19,042 --> 00:30:20,509 Yonder. 603 00:30:21,477 --> 00:30:22,944 You go to her. 604 00:30:24,908 --> 00:30:26,508 I will deal with your other half. 605 00:30:28,651 --> 00:30:30,452 Go easy on her money-maker. 606 00:30:31,988 --> 00:30:34,856 Actually go hard. I don't need the competition. 607 00:30:42,098 --> 00:30:45,266 - What did you do? - I came home. 608 00:30:45,268 --> 00:30:47,368 This is not your home. 609 00:30:47,370 --> 00:30:49,937 Your home is with me! 610 00:30:49,939 --> 00:30:52,506 - And Nicole. - This is my destiny. 611 00:30:52,508 --> 00:30:55,376 Doc. Jeremy. 612 00:30:55,378 --> 00:30:56,677 Nedley? 613 00:30:56,679 --> 00:30:58,379 I've always been here. 614 00:30:58,381 --> 00:31:01,248 I will always be here. Time is a flat circle. 615 00:31:01,250 --> 00:31:03,050 Your ass is gonna be a flat circle 616 00:31:03,052 --> 00:31:04,752 if you spend eternity on that thing. 617 00:31:11,027 --> 00:31:12,993 She cannot be allowed to escape. 618 00:31:12,995 --> 00:31:14,696 This is my duty. 619 00:31:16,099 --> 00:31:17,599 I am the heir. 620 00:31:18,768 --> 00:31:20,936 Not this lukewarm shit again. 621 00:31:28,277 --> 00:31:31,447 There was never a horse that could not be broken. 622 00:31:31,449 --> 00:31:34,250 Or a cowboy who could not be thrown. 623 00:31:36,285 --> 00:31:38,085 Ah. 'Sup, Doc? 624 00:31:38,087 --> 00:31:39,987 You really gonna be able to snuff the life 625 00:31:39,989 --> 00:31:41,322 outta these puppy dog peepers? 626 00:31:43,259 --> 00:31:45,460 Nothing but a parlor trick. 627 00:31:46,629 --> 00:31:48,062 No. No. 628 00:31:48,064 --> 00:31:50,265 A very special skill. 629 00:31:51,067 --> 00:31:53,567 You're impressed, admit it. 630 00:31:53,569 --> 00:31:55,136 Terrified too. 631 00:31:55,138 --> 00:31:58,372 Ugh, God, there is so much useless pop culture knowledge 632 00:31:58,374 --> 00:32:00,441 - in this thing. I... - It is not useless! 633 00:32:00,443 --> 00:32:03,478 - Ugh! - It shows he has passion! 634 00:32:05,081 --> 00:32:06,947 I also have a passion. 635 00:32:06,949 --> 00:32:09,483 And it involves me leaving this godforsaken place, 636 00:32:09,485 --> 00:32:11,619 and getting what I'm owed in the Ghost River Triangle. 637 00:32:11,621 --> 00:32:14,289 You are stronger than I expected. 638 00:32:15,992 --> 00:32:17,793 Guess he's been working out. 639 00:32:18,661 --> 00:32:21,095 I would like to congratulate the real Jeremy 640 00:32:21,097 --> 00:32:22,596 on his fitness transformation, 641 00:32:22,598 --> 00:32:25,666 but right now, it's a real hassle. 642 00:32:32,642 --> 00:32:34,629 I told you, I'm leaving, 643 00:32:34,631 --> 00:32:36,632 and I'm getting to Purgatory! 644 00:32:36,634 --> 00:32:39,002 You are right about the first part. 645 00:32:48,691 --> 00:32:50,992 We are running out of time. 646 00:32:52,028 --> 00:32:54,128 Earps! 647 00:32:54,130 --> 00:32:56,965 It is high time we saddle up! 648 00:33:01,270 --> 00:33:02,937 Waverly Earp, 649 00:33:02,939 --> 00:33:06,307 you need to stand your hiney up off that stone seat 650 00:33:06,309 --> 00:33:07,541 before it's too late. 651 00:33:07,543 --> 00:33:08,976 I am the guardian. 652 00:33:08,978 --> 00:33:10,311 You are the champion. 653 00:33:10,313 --> 00:33:12,012 What we are is sisters. 654 00:33:12,014 --> 00:33:14,178 We must all submit to our destinies. 655 00:33:14,180 --> 00:33:16,081 I am done submitting to shit. 656 00:33:17,520 --> 00:33:19,653 Fine. We'll do it the hard way. 657 00:33:23,626 --> 00:33:25,427 Waves, what the hell? 658 00:33:26,496 --> 00:33:28,797 You cannot undo what has been promised. 659 00:33:30,066 --> 00:33:32,032 Right, right. 660 00:33:32,034 --> 00:33:33,568 'Cause promises are important. 661 00:33:39,041 --> 00:33:40,909 I have the ring you gave Nicole. 662 00:33:42,445 --> 00:33:44,479 Stand up and come with me. 663 00:33:45,548 --> 00:33:47,215 Give it back to her. 664 00:33:49,085 --> 00:33:51,352 The guardians of the garden do not get to love. 665 00:33:51,354 --> 00:33:52,787 You are not just the guardian. 666 00:33:54,123 --> 00:33:56,057 You are an Earp. 667 00:34:01,497 --> 00:34:03,465 She didn't even say yes. 668 00:34:06,102 --> 00:34:07,736 She will, baby girl. 669 00:34:10,439 --> 00:34:12,740 The curse is over, Waves, 670 00:34:12,742 --> 00:34:15,377 it's time to start living for ourselves. 671 00:34:17,179 --> 00:34:18,246 Wynonna... 672 00:34:19,715 --> 00:34:20,949 Help. 673 00:34:24,587 --> 00:34:27,688 All this destiny, curse, fate, 674 00:34:27,690 --> 00:34:29,790 heirs of anything bullshit? 675 00:34:29,792 --> 00:34:31,259 It's canceled. 676 00:34:39,335 --> 00:34:41,136 Take me home. 677 00:34:45,675 --> 00:34:47,074 Girls?! 678 00:34:47,076 --> 00:34:49,176 What do we do about the shape-shifter? 679 00:34:49,178 --> 00:34:51,346 How do we keep Eve locked in the garden? 680 00:34:52,148 --> 00:34:54,014 We'll find another way. 681 00:34:54,016 --> 00:34:55,984 We always Earpin' do. 682 00:35:08,764 --> 00:35:11,131 - Ahh! - Hurry! 683 00:35:11,133 --> 00:35:12,933 Okay! This is it! 684 00:35:12,935 --> 00:35:15,136 What the hell? Oh, my God! 685 00:35:16,939 --> 00:35:19,073 Please tell me you remember. 686 00:35:20,744 --> 00:35:22,583 - Third times a charm! - Yeah, yeah, yeah. 687 00:35:24,280 --> 00:35:25,947 Oh, my God. 688 00:35:26,816 --> 00:35:28,682 Oh, my God. Seriously? 689 00:35:28,684 --> 00:35:30,250 This one. 690 00:35:30,252 --> 00:35:32,721 Knock, knock, anybody home? 691 00:35:34,790 --> 00:35:36,557 Which one is it? 692 00:35:36,559 --> 00:35:38,760 Shit! 693 00:35:40,029 --> 00:35:42,597 My money is on the one that is glowing! 694 00:35:43,466 --> 00:35:45,332 - Oh yeah. - Let's blow this popsicle... 695 00:35:45,334 --> 00:35:47,368 Er, blood machine murder stand! 696 00:35:47,370 --> 00:35:49,336 - Ahh! Wait! - There's no more time! 697 00:35:49,338 --> 00:35:50,504 The ring! 698 00:35:50,506 --> 00:35:52,139 No, that thing is tacky as hell! 699 00:35:52,141 --> 00:35:53,240 Enough! 700 00:35:53,242 --> 00:35:55,476 No more semi-biblical bullshit, okay? 701 00:35:55,478 --> 00:35:57,344 Okay. 702 00:35:57,346 --> 00:35:58,746 Eden? 703 00:35:58,748 --> 00:36:00,481 More like eatin' a... 704 00:36:00,483 --> 00:36:01,750 dick! 705 00:36:13,000 --> 00:36:15,068 And I'm back at the stairs. 706 00:36:16,375 --> 00:36:17,642 Waverly? 707 00:36:18,477 --> 00:36:19,510 Doc? 708 00:36:21,013 --> 00:36:22,480 Peacemaker? 709 00:36:25,717 --> 00:36:27,550 It's gone forever. 710 00:36:34,893 --> 00:36:36,193 But they're not. 711 00:36:37,402 --> 00:36:38,835 They made it. 712 00:36:40,198 --> 00:36:41,699 They had to. 713 00:36:51,176 --> 00:36:52,743 Back at the well. 714 00:36:53,742 --> 00:36:55,708 But not in it. 715 00:36:55,710 --> 00:36:57,911 Woo, doggie! 716 00:36:59,981 --> 00:37:02,416 In your face, you stupid hole. 717 00:37:03,284 --> 00:37:04,985 Wynonna? 718 00:37:06,388 --> 00:37:07,955 Waverly? 719 00:37:09,524 --> 00:37:11,325 I got your satchel! 720 00:37:17,599 --> 00:37:18,899 Home. 721 00:37:27,275 --> 00:37:28,776 Home. 722 00:37:38,920 --> 00:37:41,521 Nicole. Nicole! 723 00:37:53,968 --> 00:37:55,501 Eat shit, shit eater! 724 00:37:55,503 --> 00:37:57,704 I'm warning you. No trespassing! 725 00:38:02,110 --> 00:38:03,377 Waverly. 726 00:38:13,621 --> 00:38:14,822 It's me. 727 00:38:16,858 --> 00:38:18,458 It's me. 728 00:38:18,460 --> 00:38:19,860 Oh God, it's you. 729 00:38:22,597 --> 00:38:24,031 I'm home. 730 00:38:28,203 --> 00:38:30,703 Are you real? 731 00:38:30,705 --> 00:38:32,206 Are you? 732 00:38:33,341 --> 00:38:34,875 Get in here and check. 733 00:40:09,191 --> 00:40:10,625 You made it. 734 00:40:12,461 --> 00:40:14,495 Waverly? 735 00:40:14,497 --> 00:40:16,664 I think we both know where she went first. 736 00:40:16,666 --> 00:40:18,033 We'll find her. 737 00:40:20,069 --> 00:40:21,836 I believe these belong to you. 738 00:40:23,673 --> 00:40:26,975 If you ever need them, they are yours. 739 00:40:30,446 --> 00:40:32,013 So am I. 740 00:40:35,351 --> 00:40:36,718 Oh my God, Doc. 741 00:40:37,486 --> 00:40:38,687 The town. 742 00:40:43,426 --> 00:40:46,560 I don't think I've ever been this happy. 743 00:40:46,562 --> 00:40:48,463 So why do I feel like bawling? 744 00:40:49,632 --> 00:40:51,532 Well, after what we just did, 745 00:40:51,534 --> 00:40:53,367 you're probably pretty dehydrated. 746 00:40:56,372 --> 00:41:00,275 Your laugh is like Christmas. 747 00:41:02,978 --> 00:41:04,579 Your lips are so soft. 748 00:41:05,481 --> 00:41:07,181 Are you going to spend all day 749 00:41:07,183 --> 00:41:09,516 listing all the things you like about me? 750 00:41:09,518 --> 00:41:11,419 More like the rest of my life. 751 00:41:14,857 --> 00:41:16,157 I love you. 752 00:41:19,362 --> 00:41:22,997 I'm also loving the Little Mermaid vibes. 753 00:41:23,866 --> 00:41:26,700 So what, you just zipped into the Ghost River Triangle 754 00:41:26,702 --> 00:41:28,335 and got extensions? 755 00:41:28,337 --> 00:41:30,105 I just grew it out. 756 00:41:31,374 --> 00:41:32,639 What? 757 00:41:32,641 --> 00:41:34,042 Sorry, I just... 758 00:41:35,878 --> 00:41:38,380 I just missed you so much. 759 00:41:39,882 --> 00:41:41,082 Hey. 760 00:41:44,854 --> 00:41:47,255 Wait. How did... 761 00:41:48,347 --> 00:41:50,124 How did you grow it out? 762 00:41:56,752 --> 00:41:58,887 Doc, how can all of this have happened 763 00:41:58,889 --> 00:42:00,456 while we were in the garden? 764 00:42:02,571 --> 00:42:03,971 Unless... 765 00:42:03,973 --> 00:42:07,375 I broke my leg, and I came back to Purgatory 766 00:42:07,377 --> 00:42:09,645 but I had to retreat to the homestead. 767 00:42:10,495 --> 00:42:13,130 I did everything I could to keep it safe for you. 768 00:42:17,052 --> 00:42:19,453 Nicole, wait, just tell me. 769 00:42:19,455 --> 00:42:21,789 How long have I been gone? 770 00:42:21,791 --> 00:42:23,158 Don't you know? 771 00:42:25,728 --> 00:42:27,795 You've been gone... 772 00:42:27,797 --> 00:42:29,897 18 months, 773 00:42:29,899 --> 00:42:31,966 three weeks and four days. 774 00:42:34,136 --> 00:42:35,437 All of you have. 775 00:43:10,011 --> 00:43:13,211 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 776 00:43:14,305 --> 00:44:14,945 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6xdvm Help other users to choose the best subtitles 51586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.