All language subtitles for Unforgettable Love Ep01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,720 --> 00:00:37,640 Unforgettable Love EP01 2 00:01:44,630 --> 00:01:45,310 Scientific experiments, 3 00:01:45,310 --> 00:01:46,190 search engines, 4 00:01:46,190 --> 00:01:47,190 business growth, 5 00:01:47,190 --> 00:01:48,039 and population migration 6 00:01:48,039 --> 00:01:49,270 all depend on 7 00:01:49,270 --> 00:01:50,190 the scientific analysis of data. 8 00:01:50,400 --> 00:01:51,400 Heshi Group 9 00:01:51,400 --> 00:01:52,270 has adopted the most advanced 10 00:01:52,270 --> 00:01:53,590 artificial intelligence data analysis system. 11 00:01:54,190 --> 00:01:55,150 It can not only protect the 12 00:01:55,150 --> 00:01:57,000 privacy that customers are most worried about, 13 00:01:57,560 --> 00:01:58,630 but also ensure the 14 00:01:58,630 --> 00:02:00,480 scientificalness of the statistics. 15 00:02:00,560 --> 00:02:02,440 So that it can better serve the society. 16 00:02:02,440 --> 00:02:03,560 The data service of Heshi Group 17 00:02:03,560 --> 00:02:05,440 will open the intelligent world that 18 00:02:05,440 --> 00:02:06,270 analyzes every detail of your life. 19 00:02:11,960 --> 00:02:13,920 OK, here's the free questioning time. 20 00:02:14,520 --> 00:02:14,960 Mr. He, 21 00:02:15,880 --> 00:02:16,840 there's a rumor on the internet that 22 00:02:17,440 --> 00:02:18,310 you have been secretly married 23 00:02:18,310 --> 00:02:19,000 and 24 00:02:19,000 --> 00:02:20,400 had a son. 25 00:02:20,400 --> 00:02:21,040 How do you explain that 26 00:02:21,040 --> 00:02:22,400 to the reporters? 27 00:02:25,230 --> 00:02:26,440 Please pay attention to your wording. 28 00:02:26,960 --> 00:02:28,590 My son has his name, registered permanent residence 29 00:02:29,110 --> 00:02:30,520 and legal guardian. 30 00:02:31,000 --> 00:02:32,400 Please remove the word "secretly". 31 00:02:34,040 --> 00:02:35,000 Bullshit, 32 00:02:35,560 --> 00:02:36,960 it's not only about RMB 300,000 yuan. 33 00:02:40,000 --> 00:02:40,960 I know. 34 00:02:40,960 --> 00:02:42,440 You must be mad at me for 35 00:02:42,440 --> 00:02:43,360 taking Ziyang away. 36 00:02:43,360 --> 00:02:44,150 RMB 500,000 yuan. 37 00:02:47,230 --> 00:02:48,920 I paid his rent, 38 00:02:48,920 --> 00:02:50,590 the down payment for the car, 39 00:02:50,590 --> 00:02:52,560 and the agency fee for studying abroad. 40 00:02:52,560 --> 00:02:53,590 I wrote most of the 41 00:02:53,590 --> 00:02:55,190 winning papers. 42 00:02:55,560 --> 00:02:57,360 I even gave him the place to 43 00:02:58,040 --> 00:02:59,520 study abroad. 44 00:03:08,590 --> 00:03:09,310 Furthermore, 45 00:03:09,750 --> 00:03:11,790 This person is not the one you take away, 46 00:03:12,040 --> 00:03:13,920 but the garbage and waste 47 00:03:14,150 --> 00:03:15,000 I don't want. 48 00:03:16,710 --> 00:03:17,360 Qin Yiyue. 49 00:03:17,360 --> 00:03:17,750 Thank you 50 00:03:17,750 --> 00:03:19,270 for solving the problem for me. 51 00:03:19,590 --> 00:03:20,670 Sister, 52 00:03:20,670 --> 00:03:22,040 your recycling habits 53 00:03:22,480 --> 00:03:24,110 really impressed me. 54 00:03:27,040 --> 00:03:28,560 The rest RMB 200,000 yuan 55 00:03:28,560 --> 00:03:29,400 is my red envelope 56 00:03:29,400 --> 00:03:30,790 for you. 57 00:03:31,040 --> 00:03:31,880 My pleasure. 58 00:03:34,710 --> 00:03:35,440 By the way, 59 00:03:36,079 --> 00:03:37,960 wish the two of you get old together. 60 00:03:38,270 --> 00:03:39,630 That's good for the people. 61 00:04:01,560 --> 00:04:02,560 Mr. He, 62 00:04:03,560 --> 00:04:05,920 your father is in a meeting 63 00:04:05,920 --> 00:04:07,480 so he can't return now. 64 00:04:16,269 --> 00:04:18,149 Mr. He, be careful. 65 00:04:21,750 --> 00:04:22,790 This, this, 66 00:04:34,150 --> 00:04:36,080 this is your father's computer! 67 00:04:36,710 --> 00:04:37,520 Mr. He, 68 00:04:37,520 --> 00:04:38,310 Could you please come down? 69 00:04:38,310 --> 00:04:39,590 It's too dangerous for you to stand on it. 70 00:04:47,230 --> 00:04:48,110 Don't worry, don't worry. 71 00:04:48,110 --> 00:04:49,480 Mr. He, I'll call up right away, 72 00:04:49,480 --> 00:04:50,480 Right away, right away. 73 00:05:01,440 --> 00:05:03,310 He Weifei, get down. 74 00:05:05,750 --> 00:05:07,150 Mr. He, here you are at last. 75 00:05:13,560 --> 00:05:14,750 Dad told you before 76 00:05:14,750 --> 00:05:15,960 that I was working. 77 00:05:23,710 --> 00:05:24,310 Of course I know 78 00:05:24,310 --> 00:05:25,310 your three principles. 79 00:05:25,630 --> 00:05:27,110 If Xiaobao gets angry, I have to apologize. 80 00:05:27,400 --> 00:05:29,270 If Xiaobao needs me, I have to show up. 81 00:05:29,630 --> 00:05:31,360 If Xiaobao wants something, he can have it. 82 00:05:32,000 --> 00:05:33,000 But not now. 83 00:05:36,670 --> 00:05:37,840 Call the doctor. 84 00:05:37,840 --> 00:05:39,000 Mr. He, I was in such a hurry that 85 00:05:39,000 --> 00:05:40,110 I forgot to tell you that 86 00:05:40,110 --> 00:05:40,880 Dr. Kozak 87 00:05:40,880 --> 00:05:42,040 had resigned 88 00:05:42,040 --> 00:05:43,040 10 minutes ago. 89 00:05:43,630 --> 00:05:44,670 He said Xiaobao 90 00:05:44,670 --> 00:05:46,480 could let him have a heart attack at any time. 91 00:05:46,880 --> 00:05:48,000 So he said 92 00:05:48,270 --> 00:05:49,080 life is more important than money. 93 00:05:49,080 --> 00:05:51,080 Call another doctor. 94 00:05:51,080 --> 00:05:52,440 We've been looking for a doctor. 95 00:05:52,440 --> 00:05:53,880 On average, one resigns every 3 days. 96 00:05:53,880 --> 00:05:55,110 Dr. Kozak 97 00:05:55,110 --> 00:05:55,960 is the longest serving doctor. 98 00:05:55,960 --> 00:05:57,790 At least he persisted for ten days. 99 00:05:58,230 --> 00:05:59,480 That's not what I want to hear. 100 00:05:59,480 --> 00:06:00,480 Figure it out. 101 00:06:03,230 --> 00:06:04,000 Mr. He, 102 00:06:04,000 --> 00:06:04,750 Mr. Xu of R&D department 103 00:06:04,750 --> 00:06:05,960 is still waiting for you for a meeting. 104 00:06:05,960 --> 00:06:06,440 In addition, 105 00:06:06,440 --> 00:06:07,400 there is a live broadcast 106 00:06:07,400 --> 00:06:08,400 before the awards ceremony in the evening. 107 00:06:08,400 --> 00:06:09,630 We have to go. 108 00:06:16,000 --> 00:06:17,230 He Weifei, listen to me. 109 00:06:17,230 --> 00:06:18,400 I never bluff. 110 00:06:18,400 --> 00:06:19,040 If you want to make a scene, 111 00:06:19,040 --> 00:06:20,440 you can tear down the office. 112 00:06:20,750 --> 00:06:22,670 My time is for work, 113 00:06:22,670 --> 00:06:23,880 not for you. 114 00:06:25,520 --> 00:06:27,270 Mr. He, what about Xiaobao? 115 00:06:27,270 --> 00:06:28,630 I can't hold him. 116 00:06:28,630 --> 00:06:29,880 If I take care of him, 117 00:06:29,880 --> 00:06:30,960 maybe the next one to jump 118 00:06:30,960 --> 00:06:31,790 is me. 119 00:06:40,110 --> 00:06:41,520 Prepare a car for Xiaobao. 120 00:07:06,920 --> 00:07:08,080 That's great! 121 00:07:09,310 --> 00:07:11,590 Eat something and don't drink all the time. 122 00:07:22,080 --> 00:07:23,360 Apart from appearance, 123 00:07:23,360 --> 00:07:24,750 there is no difference in function 124 00:07:24,750 --> 00:07:25,880 from the previous generation. 125 00:07:26,150 --> 00:07:27,040 What's really special about it 126 00:07:27,040 --> 00:07:27,750 is that we've created 127 00:07:27,750 --> 00:07:29,000 Catch Love application. 128 00:07:29,000 --> 00:07:29,400 It can record 129 00:07:29,400 --> 00:07:30,840 the heartbeat of every date. 130 00:07:30,840 --> 00:07:31,710 It is more in line with young people's 131 00:07:31,710 --> 00:07:33,560 intuitive feelings for love. 132 00:07:33,560 --> 00:07:34,590 What about the market survey data? 133 00:07:34,880 --> 00:07:35,480 Our main customers of the second generation 134 00:07:35,480 --> 00:07:36,560 are young people 135 00:07:36,560 --> 00:07:37,310 under the age of 35. 136 00:07:37,310 --> 00:07:38,310 As for female consumers, 137 00:07:38,310 --> 00:07:39,150 84 percent from 138 00:07:39,150 --> 00:07:39,880 14 to 40 years old 139 00:07:39,880 --> 00:07:40,750 are particularly interested. 140 00:07:41,360 --> 00:07:42,400 84 percent 141 00:07:42,400 --> 00:07:43,270 are particularly interested. 142 00:07:44,040 --> 00:07:44,750 Where is the sample? 143 00:07:52,520 --> 00:07:53,230 Put it on for me. 144 00:07:54,520 --> 00:07:55,110 Members of R & D department, 145 00:07:55,110 --> 00:07:56,520 please continue to advance your work. 146 00:07:56,520 --> 00:07:57,190 In addition, 147 00:07:57,190 --> 00:07:59,190 I'll get involved in the testing phase. 148 00:08:03,750 --> 00:08:04,560 Are you tired? 149 00:08:05,000 --> 00:08:06,000 The protest is of no avail. 150 00:08:06,270 --> 00:08:06,920 I should never 151 00:08:06,920 --> 00:08:08,360 have made these cards for you. 152 00:08:10,110 --> 00:08:10,840 Continue. 153 00:08:13,230 --> 00:08:14,400 You gotta be kidding me! 154 00:08:14,710 --> 00:08:15,790 Others lovelorn people 155 00:08:15,790 --> 00:08:17,680 would rather cry and lose weight. 156 00:08:18,760 --> 00:08:19,510 But you are different. 157 00:08:19,880 --> 00:08:21,720 You eat, drink and dance. 158 00:08:22,080 --> 00:08:22,880 The appearance of love is just 159 00:08:22,880 --> 00:08:24,350 a physical phenomenon 160 00:08:24,350 --> 00:08:25,550 because the brain receives chemical stimulations 161 00:08:25,550 --> 00:08:27,270 that occur in order to reproduce. 162 00:08:27,800 --> 00:08:28,880 After two months, 163 00:08:28,880 --> 00:08:30,470 the oxytocin, 164 00:08:30,470 --> 00:08:31,310 dopamine, 165 00:08:31,760 --> 00:08:33,390 and norepinephrine 166 00:08:33,960 --> 00:08:35,679 have completely clear out of your body 167 00:08:36,150 --> 00:08:37,039 and you will be fine. 168 00:08:39,510 --> 00:08:40,600 Zhou Ziyang 169 00:08:40,600 --> 00:08:41,429 won the Heshi Group's 170 00:08:41,429 --> 00:08:42,760 Outstanding Youth Award. 171 00:08:42,760 --> 00:08:43,880 The prize will be presented at 172 00:08:43,880 --> 00:08:45,840 Qincheng Hotel at 20:30 tonight. 173 00:08:46,150 --> 00:08:47,470 Why did he win the prize? 174 00:08:48,110 --> 00:08:49,430 Is it because he's a first-class cheating artist? 175 00:08:49,430 --> 00:08:49,470 Is it because he's a first-class cheating artist? 176 00:08:49,920 --> 00:08:51,150 The news says 177 00:08:51,150 --> 00:08:54,550 it is the Tesn's academic research achievements. 178 00:08:59,680 --> 00:09:00,600 The 90 percent of that paper 179 00:09:00,600 --> 00:09:01,640 was my work. 180 00:09:01,760 --> 00:09:03,040 The first author is not you. 181 00:09:05,310 --> 00:09:06,720 Wow, that's going too far. 182 00:09:06,960 --> 00:09:08,270 Grabbing your credit and fame. 183 00:09:08,600 --> 00:09:09,600 He is so shameless. 184 00:09:12,150 --> 00:09:13,110 Ruowei, you go back first. 185 00:09:13,110 --> 00:09:13,920 I have one more thing to do. 186 00:09:13,920 --> 00:09:14,600 Where are you going? 187 00:09:14,720 --> 00:09:15,430 Get even with him. 188 00:09:23,680 --> 00:09:24,960 He is so handsome. 189 00:09:25,920 --> 00:09:27,190 The most handsome man in Qincheng 190 00:09:27,270 --> 00:09:28,550 and won't take a rebuttal. 191 00:09:29,840 --> 00:09:31,510 My husband! Please look at me! 192 00:09:32,760 --> 00:09:34,960 Mr. He, I want to be your girlfriend. 193 00:09:35,270 --> 00:09:36,510 Is this the live interface? 194 00:09:36,920 --> 00:09:37,390 Yes. 195 00:09:37,390 --> 00:09:37,760 This is 196 00:09:37,760 --> 00:09:38,920 our pre-event 197 00:09:38,920 --> 00:09:39,640 live stream. 198 00:09:39,640 --> 00:09:41,080 You have come to the studio. 199 00:09:41,600 --> 00:09:42,470 I had learned about live streaming before, 200 00:09:43,000 --> 00:09:44,310 but I haven't studied it carefully. 201 00:09:44,880 --> 00:09:46,080 Actually, it's easy. 202 00:09:46,080 --> 00:09:47,040 This is 203 00:09:47,040 --> 00:09:48,110 the number of people live online. 204 00:09:48,110 --> 00:09:49,800 And then you see these flowers 205 00:09:49,800 --> 00:09:50,720 and airplanes 206 00:09:50,720 --> 00:09:52,270 are the gifts. 207 00:09:52,270 --> 00:09:54,110 That's the money they spend for you. 208 00:09:58,720 --> 00:09:59,430 Mr. He, 209 00:09:59,430 --> 00:10:00,230 if you don't want to accept it. 210 00:10:00,230 --> 00:10:01,150 It's kind of interesting. 211 00:10:02,270 --> 00:10:03,720 It turns real-time interaction 212 00:10:03,720 --> 00:10:05,310 into data and flow. 213 00:10:06,840 --> 00:10:07,550 Again... 214 00:10:08,310 --> 00:10:09,510 Let's get started. 215 00:10:10,600 --> 00:10:11,390 You guys get out. 216 00:10:12,470 --> 00:10:12,920 This is 217 00:10:12,920 --> 00:10:14,430 an interactive live broadcast, 218 00:10:14,430 --> 00:10:15,040 and for a while 219 00:10:15,040 --> 00:10:15,920 there will be a lucky draw 220 00:10:15,920 --> 00:10:17,190 and interactive Q & A. 221 00:10:17,190 --> 00:10:18,190 I'm going to start looking at 222 00:10:18,190 --> 00:10:19,190 the data 223 00:10:19,190 --> 00:10:19,960 and flow on this platform. 224 00:10:22,000 --> 00:10:22,920 Let's get out of here, 225 00:11:06,600 --> 00:11:08,230 there seems to be some technical problems. 226 00:11:08,600 --> 00:11:09,680 The reception is very unstable, 227 00:11:11,600 --> 00:11:12,880 so we may have to change a room. 228 00:11:14,190 --> 00:11:14,800 Xiaobao, 229 00:11:18,080 --> 00:11:18,800 Xiaobao, 230 00:11:26,430 --> 00:11:27,510 Kiddy, 231 00:11:27,510 --> 00:11:28,880 Why are you here alone? 232 00:11:29,390 --> 00:11:30,840 Where are you going? 233 00:11:34,600 --> 00:11:36,230 What a lovely child! 234 00:11:39,880 --> 00:11:41,150 Where are your parents? 235 00:12:10,920 --> 00:12:13,680 Kiddy, you can't touch that. 236 00:12:16,920 --> 00:12:18,270 Don't run away, kiddy. 237 00:12:22,470 --> 00:12:22,800 Kiddy, 238 00:12:23,080 --> 00:12:24,230 you've trampled this display card. 239 00:12:24,230 --> 00:12:25,430 Could you give me the sticky notes? 240 00:12:25,430 --> 00:12:26,310 I can take you to eat delicious food. 241 00:12:26,310 --> 00:12:26,680 Kiddy, 242 00:12:26,680 --> 00:12:28,190 Look at the display card you've trampled on. 243 00:12:28,190 --> 00:12:29,920 Could you give me the sticky notes? 244 00:12:34,640 --> 00:12:35,920 Call security. There's something wrong in the lobby. 245 00:12:36,680 --> 00:12:37,310 I didn't notice that. 246 00:12:37,310 --> 00:12:38,720 We've been focusing on the live broadcast. 247 00:12:50,880 --> 00:12:51,680 This is the eighth floor. 248 00:12:51,680 --> 00:12:52,920 There are three suites on this floor. 249 00:12:53,230 --> 00:12:54,310 Only mine has staff. 250 00:12:55,680 --> 00:12:56,390 It won't be more than 251 00:12:56,390 --> 00:12:57,190 five minutes, 252 00:12:57,190 --> 00:12:58,310 so he is not far away. 253 00:13:29,600 --> 00:13:31,230 Are you OK, kiddy? 254 00:13:37,150 --> 00:13:38,310 Didn't hurt you, did you? 255 00:13:47,760 --> 00:13:48,880 It is OK. 256 00:13:48,880 --> 00:13:49,720 It's OK, kiddy. 257 00:13:50,150 --> 00:13:51,680 Don't worry, I am here. 258 00:13:56,470 --> 00:13:57,230 You go to the first floor 259 00:13:57,230 --> 00:13:58,110 and I'll go to the third floor. 260 00:13:58,110 --> 00:13:59,390 Miss Zhong, go back to the room. 261 00:13:59,640 --> 00:14:00,840 By the way, inform the medical staff. 262 00:14:01,150 --> 00:14:02,390 Will Xiaobao suffer something? 263 00:14:02,390 --> 00:14:03,230 Be prepared against danger. 264 00:14:03,600 --> 00:14:04,920 It's too strange for him here. 265 00:14:05,230 --> 00:14:06,110 His situation is very special. 266 00:14:06,760 --> 00:14:07,880 I'll go back and wait. 267 00:14:13,960 --> 00:14:15,720 Kiddy, please look at me. 268 00:14:15,960 --> 00:14:16,800 It's all right. 269 00:14:40,640 --> 00:14:42,040 Let me guess. 270 00:14:43,150 --> 00:14:44,510 Your name is Xiaobao, 271 00:14:45,000 --> 00:14:45,920 right? 272 00:14:47,600 --> 00:14:49,680 OK, don't talk if you don't want to. 273 00:14:49,680 --> 00:14:51,150 Well, let me ask you questions. 274 00:14:51,150 --> 00:14:52,270 You can nod, 275 00:14:52,270 --> 00:14:53,430 or shake your head, 276 00:14:53,430 --> 00:14:54,390 OK? 277 00:14:58,350 --> 00:14:59,680 "Stay away from me" 278 00:15:02,110 --> 00:15:04,000 Is that what you want to say to everyone? 279 00:15:07,110 --> 00:15:08,430 "I'm sorry" 280 00:15:08,760 --> 00:15:10,040 Let me guess again. 281 00:15:10,350 --> 00:15:11,230 "I'm sorry" 282 00:15:11,800 --> 00:15:13,310 means that you're trying to tell us 283 00:15:13,310 --> 00:15:14,430 you didn't mean to 284 00:15:14,430 --> 00:15:15,720 cause this mess, 285 00:15:15,720 --> 00:15:16,550 right? 286 00:15:19,960 --> 00:15:20,800 Xiaobao is really a 287 00:15:20,800 --> 00:15:22,310 polite child. 288 00:15:23,000 --> 00:15:25,110 Ok, let me look at it. 289 00:15:27,000 --> 00:15:27,920 "thank you" 290 00:15:29,840 --> 00:15:31,270 Can I have this card? 291 00:15:40,000 --> 00:15:40,640 So now 292 00:15:40,640 --> 00:15:42,110 can you tell me in whisper 293 00:15:42,760 --> 00:15:43,960 why you 294 00:15:45,150 --> 00:15:46,310 want it? 295 00:15:58,680 --> 00:15:59,550 "dad" 296 00:16:00,840 --> 00:16:02,430 Are you angry with your dad? 297 00:16:10,040 --> 00:16:11,040 Don't be afraid. 298 00:16:11,040 --> 00:16:12,310 They're not here to arrest you. 299 00:16:12,720 --> 00:16:13,150 They're just 300 00:16:13,150 --> 00:16:14,760 the guardian of the poster. 301 00:16:15,310 --> 00:16:15,960 So, 302 00:16:15,960 --> 00:16:17,550 is your father in this hotel? 303 00:16:19,640 --> 00:16:21,880 I give you a small gift 304 00:16:21,880 --> 00:16:23,080 in exchange. 305 00:16:23,080 --> 00:16:24,510 Shall we return this poster 306 00:16:24,510 --> 00:16:25,550 to these 307 00:16:25,550 --> 00:16:26,600 two staff members? 308 00:16:37,270 --> 00:16:39,880 The handkerchief and the little pumpkin 309 00:16:40,110 --> 00:16:41,230 are all my favorite 310 00:16:41,230 --> 00:16:42,150 presents. 311 00:16:42,150 --> 00:16:43,800 Now I give them to you. 312 00:16:49,470 --> 00:16:50,470 Xiaobao, you are so good. 313 00:16:55,550 --> 00:16:56,510 It's good that Xiaobao is fine. 314 00:16:58,350 --> 00:16:59,430 Who are you? 315 00:17:00,110 --> 00:17:01,510 I'm his father's secretary. 316 00:17:03,880 --> 00:17:04,920 You should tell his father 317 00:17:04,920 --> 00:17:06,190 to take good care of his child. 318 00:17:06,920 --> 00:17:08,150 Miss, who are you? 319 00:17:08,150 --> 00:17:09,150 It doesn't matter who I am. 320 00:17:11,800 --> 00:17:12,720 Kiddy, 321 00:17:13,079 --> 00:17:14,880 I have something important to do. 322 00:17:14,880 --> 00:17:16,510 I'm going to go. 323 00:17:16,880 --> 00:17:17,599 Bye-bye. 324 00:17:31,960 --> 00:17:32,960 I just had a fall, 325 00:17:33,110 --> 00:17:34,510 why is my head dizzy? 326 00:17:37,080 --> 00:17:37,880 Xiaobao, 327 00:17:45,350 --> 00:17:46,190 Xiaobao, 328 00:17:48,230 --> 00:17:48,840 Xiaobao, 329 00:17:50,000 --> 00:17:50,760 Xiaobao, 330 00:17:51,470 --> 00:17:52,230 Xiaobao, 331 00:17:55,640 --> 00:17:56,800 Zhou Ziyang, you jerk! 332 00:17:57,040 --> 00:17:57,640 Xiaobao, 333 00:18:02,150 --> 00:18:02,920 Zhou Ziyang, 334 00:18:03,510 --> 00:18:04,110 jerk! 335 00:18:04,510 --> 00:18:06,000 You big jerk! 336 00:18:06,390 --> 00:18:07,270 Jerk! 337 00:18:09,600 --> 00:18:11,510 I've been waiting for you for three years. 338 00:18:12,310 --> 00:18:12,720 Is that what you've been doing to me 339 00:18:12,720 --> 00:18:14,230 for the three years? 340 00:18:14,600 --> 00:18:16,080 The Tesn's paper is that 341 00:18:16,350 --> 00:18:17,550 I worked around the clock, 342 00:18:17,550 --> 00:18:18,270 with jet lag, 343 00:18:18,270 --> 00:18:19,880 and spent most of the year writing for you. 344 00:18:19,880 --> 00:18:21,760 From data analysis to topic selection, 345 00:18:21,760 --> 00:18:22,640 how much did you 346 00:18:22,640 --> 00:18:23,310 contribute to this paper, 347 00:18:23,310 --> 00:18:24,880 and how much have you done to me? 348 00:18:24,880 --> 00:18:26,270 Miss, you have mistaken me for the wrong person. 349 00:18:26,960 --> 00:18:28,510 I am like 350 00:18:29,080 --> 00:18:30,390 a piece of rag to you. 351 00:18:31,040 --> 00:18:32,640 Use me when you need me 352 00:18:33,110 --> 00:18:33,840 and leave me 353 00:18:33,840 --> 00:18:35,390 alone when you don't. 354 00:18:37,230 --> 00:18:38,190 And, 355 00:18:38,550 --> 00:18:39,680 I tell you 356 00:18:40,000 --> 00:18:41,600 that the study of medicine is sacred, 357 00:18:42,080 --> 00:18:43,230 and I have enough evidence 358 00:18:43,230 --> 00:18:44,470 to prove that 359 00:18:44,470 --> 00:18:45,640 the first signature of that paper does not belong to you. 360 00:18:45,640 --> 00:18:46,350 I'm going to 361 00:18:46,350 --> 00:18:47,920 make it all public. 362 00:18:47,960 --> 00:18:49,350 If only the boss Mr. He 363 00:18:49,350 --> 00:18:50,470 had any sense, 364 00:18:51,000 --> 00:18:52,640 he would withdraw the award. 365 00:18:53,390 --> 00:18:54,600 He will 366 00:19:00,390 --> 00:19:02,190 The boss Mr. He is very wise. 367 00:19:03,640 --> 00:19:04,310 Who are you? 368 00:19:04,680 --> 00:19:05,000 I should have 369 00:19:05,000 --> 00:19:06,270 asked you that question. 370 00:19:25,640 --> 00:19:26,880 Help me untie it. 371 00:19:27,190 --> 00:19:28,190 Why me? 372 00:19:28,510 --> 00:19:29,000 I... 373 00:19:29,310 --> 00:19:30,270 Do it yourself. 374 00:19:32,680 --> 00:19:33,310 Hurry up. 375 00:19:41,350 --> 00:19:42,470 Please be gentle. 376 00:19:44,080 --> 00:19:45,110 It's so hot. 377 00:19:45,110 --> 00:19:46,270 There's a reason Mr. He 378 00:19:46,270 --> 00:19:47,270 let us leave. 379 00:19:48,110 --> 00:19:48,800 Host, 380 00:19:48,800 --> 00:19:50,110 can we turn this off now? 381 00:19:58,640 --> 00:19:59,310 Wait a minute! 382 00:19:59,960 --> 00:20:00,550 What do you want to do? 383 00:20:00,840 --> 00:20:02,110 Can't you see that? 384 00:20:03,760 --> 00:20:04,390 I'm going to bring this tie 385 00:20:04,390 --> 00:20:05,080 to the stage 386 00:20:05,080 --> 00:20:06,110 later. 387 00:20:09,920 --> 00:20:11,080 Isn't that solved? 388 00:20:11,840 --> 00:20:12,840 So much nonsense. 389 00:20:15,800 --> 00:20:17,310 And... I'm sorry 390 00:20:17,720 --> 00:20:19,270 If you get hurt, 391 00:20:19,270 --> 00:20:20,430 I'll take the blame. 392 00:20:21,110 --> 00:20:21,800 I don't need it. 393 00:20:23,270 --> 00:20:24,110 That's the best. 394 00:20:37,840 --> 00:20:39,230 It's baffling. 395 00:20:56,080 --> 00:20:57,000 Thank you 396 00:20:57,000 --> 00:20:58,840 for coming to my celebration party. 397 00:20:59,430 --> 00:21:00,350 Congratulations! 398 00:21:00,880 --> 00:21:01,720 Thank you, 399 00:21:03,230 --> 00:21:04,550 we are here to learn. 400 00:21:05,110 --> 00:21:06,230 Thank you. 401 00:21:13,800 --> 00:21:15,040 Ziyang, the party is about to begin. 402 00:21:15,040 --> 00:21:15,880 We... 403 00:21:30,720 --> 00:21:32,350 Now let's welcome 404 00:21:32,350 --> 00:21:33,190 Mr. He Qiaoyan, 405 00:21:33,190 --> 00:21:34,310 CEO of Heshi Group, 406 00:21:34,310 --> 00:21:35,040 to announce 407 00:21:35,040 --> 00:21:36,720 the next winner. 408 00:21:45,840 --> 00:21:46,430 Ladies and gentlemen, 409 00:21:47,190 --> 00:21:49,880 the winner of outstanding young people 410 00:21:49,880 --> 00:21:52,150 in medicine 2020 is... 411 00:21:58,390 --> 00:21:59,880 Tesn's paper is that 412 00:22:00,150 --> 00:22:01,390 I worked around the clock, 413 00:22:01,390 --> 00:22:02,080 with jet lag, 414 00:22:02,080 --> 00:22:03,470 and spent most of the year writing for you. 415 00:22:04,230 --> 00:22:04,960 And, 416 00:22:05,510 --> 00:22:06,640 I tell you 417 00:22:07,000 --> 00:22:08,390 that the study of medicine is sacred, 418 00:22:09,040 --> 00:22:10,310 and I have enough evidence 419 00:22:10,310 --> 00:22:11,150 to prove that 420 00:22:11,150 --> 00:22:12,470 the first signature of that paper does not belong to you. 421 00:22:28,000 --> 00:22:28,680 No one. 422 00:22:29,800 --> 00:22:30,880 What's going on? 423 00:22:30,880 --> 00:22:31,800 What's going on? 424 00:22:37,150 --> 00:22:37,880 What happened? 425 00:22:37,880 --> 00:22:39,110 Doesn't it belong to Ziyang? 426 00:23:31,960 --> 00:23:32,720 Mr. He 427 00:23:32,800 --> 00:23:33,470 This is the new doctors to be chosen 428 00:23:33,470 --> 00:23:34,600 for Xiaobao. 429 00:23:34,600 --> 00:23:35,430 Please have a look. 430 00:23:36,550 --> 00:23:38,230 I don't know who's left to choose. 431 00:24:00,150 --> 00:24:00,920 I'm going to bring this tie 432 00:24:00,920 --> 00:24:01,510 to the stage 433 00:24:01,510 --> 00:24:02,510 later. 434 00:24:03,430 --> 00:24:04,600 Isn't that solved? 435 00:24:05,310 --> 00:24:06,230 So much nonsense. 436 00:24:06,800 --> 00:24:07,640 And... I'm sorry 437 00:24:08,080 --> 00:24:09,640 If you get hurt, 438 00:24:09,640 --> 00:24:10,720 I will take the blame. 439 00:24:16,190 --> 00:24:17,190 This woman 440 00:24:17,920 --> 00:24:18,640 turns out to be a 441 00:24:18,640 --> 00:24:20,350 child psychologist. 442 00:24:33,800 --> 00:24:34,720 He Weifei! 443 00:24:34,960 --> 00:24:36,000 You should have been down 444 00:24:36,000 --> 00:24:37,110 43 minutes ago. 445 00:24:37,110 --> 00:24:38,110 You should have fallen asleep 446 00:24:38,110 --> 00:24:39,760 28 minutes ago. 447 00:24:46,110 --> 00:24:46,760 Go to sleep. 448 00:24:53,430 --> 00:24:54,000 Your IQ 449 00:24:54,000 --> 00:24:55,110 is far beyond the children of your age. 450 00:24:55,680 --> 00:24:56,190 I'm not going to say 451 00:24:56,190 --> 00:24:57,430 the same thing twice. 452 00:25:11,600 --> 00:25:12,430 Good night. 453 00:25:57,310 --> 00:25:58,230 Come back. 454 00:26:00,150 --> 00:26:01,080 Come back. 455 00:26:01,600 --> 00:26:02,510 Come back 456 00:26:03,800 --> 00:26:04,680 Don't go. 457 00:26:07,270 --> 00:26:08,430 Don't go. 458 00:26:43,550 --> 00:26:44,430 Don't go. 459 00:26:46,430 --> 00:26:47,310 Don't go. 460 00:26:49,150 --> 00:26:50,040 Don't go. 461 00:27:46,640 --> 00:27:47,720 What are you doing here? 462 00:27:54,430 --> 00:27:55,640 Dude, you're awesome. 463 00:27:56,000 --> 00:27:56,880 Put your feet down. 464 00:28:01,270 --> 00:28:02,640 Who is that girl? 465 00:28:02,640 --> 00:28:03,640 How come I haven't seen her before? 466 00:28:08,840 --> 00:28:10,230 You two are so close to each other, 467 00:28:10,230 --> 00:28:10,760 and I didn't see 468 00:28:10,760 --> 00:28:11,960 any discomfort with you. 469 00:28:12,600 --> 00:28:13,350 Tell me the truth, 470 00:28:13,720 --> 00:28:14,680 where's the girl from? 471 00:28:14,680 --> 00:28:15,310 Is she from your company, 472 00:28:15,720 --> 00:28:16,310 or a hospital, 473 00:28:16,600 --> 00:28:17,880 or someone's daughter? 474 00:28:17,880 --> 00:28:19,230 A mysterious woman. 475 00:28:19,640 --> 00:28:20,190 It's all happened, 476 00:28:20,190 --> 00:28:21,350 and you are still protecting her. 477 00:28:21,920 --> 00:28:23,350 What nonsense are you talking about this morning? 478 00:28:24,720 --> 00:28:26,040 Didn't anyone tell you? 479 00:28:28,760 --> 00:28:29,470 See it. 480 00:28:32,920 --> 00:28:34,390 Please be gentle. 481 00:28:34,800 --> 00:28:35,350 Over there. 482 00:28:37,150 --> 00:28:38,470 Congratulations, Mr. He, 483 00:28:38,470 --> 00:28:39,960 happy to get hot search again. 484 00:28:40,190 --> 00:28:42,760 It is the sixth time this year. 485 00:28:43,960 --> 00:28:45,840 Twice more than me. 486 00:28:46,270 --> 00:28:47,760 As Qingcheng’s famous 487 00:28:47,760 --> 00:28:48,880 handsome boy, 488 00:28:49,150 --> 00:28:50,600 the position of the top stream is not guaranteed. 489 00:28:52,190 --> 00:28:54,350 I'm losing some exposure here. 490 00:28:55,600 --> 00:28:56,510 Has she been exposed? 491 00:28:57,000 --> 00:28:58,230 No one knows who she is. 492 00:29:00,840 --> 00:29:01,800 Are you worried about her? 493 00:29:03,150 --> 00:29:04,270 I'm afraid that this woman 494 00:29:04,270 --> 00:29:05,040 would get me into trouble. 495 00:29:06,000 --> 00:29:06,600 No, 496 00:29:06,960 --> 00:29:07,680 I will ask the data department to 497 00:29:07,680 --> 00:29:09,190 sort out public opinion report in time. 498 00:29:09,190 --> 00:29:10,310 The disturbance may affect our group, 499 00:29:10,310 --> 00:29:11,920 so we need to control it in time. 500 00:29:13,350 --> 00:29:14,600 Who is that woman? 501 00:29:15,000 --> 00:29:15,800 Trash. 502 00:29:16,110 --> 00:29:16,600 How can you 503 00:29:16,600 --> 00:29:17,960 describe a girl like that? 504 00:29:18,680 --> 00:29:19,040 I mean 505 00:29:19,040 --> 00:29:20,550 her files are in the trash can. 506 00:29:28,720 --> 00:29:30,110 You like this type. 507 00:29:33,840 --> 00:29:35,000 You've been in my room 508 00:29:35,000 --> 00:29:36,470 for four minutes and 35 seconds. 509 00:29:37,000 --> 00:29:37,840 You are seriously affecting 510 00:29:37,840 --> 00:29:39,270 my schedule for today. 511 00:29:39,880 --> 00:29:40,470 In addition, 512 00:29:40,470 --> 00:29:41,080 That means 513 00:29:41,080 --> 00:29:42,550 I couldn’t stagger the morning rush hour, 514 00:29:42,550 --> 00:29:43,430 There will be 515 00:29:43,430 --> 00:29:44,720 two more unnecessary traffic lights 516 00:29:44,720 --> 00:29:46,110 and a congested section. 517 00:29:46,640 --> 00:29:47,550 The arrival time 518 00:29:47,550 --> 00:29:48,760 will also be seven minutes and 35 seconds 519 00:29:48,760 --> 00:29:50,150 later than the expectation. 520 00:29:50,390 --> 00:29:50,680 Company... 521 00:29:50,680 --> 00:29:51,920 Okay, okay, 522 00:29:51,920 --> 00:29:53,080 I got it. 523 00:29:54,430 --> 00:29:55,350 I'm leaving now. 524 00:30:03,640 --> 00:30:05,680 Qin Yiyue. 525 00:30:23,720 --> 00:30:25,390 Gee, the dancing queen is awake. 526 00:30:34,310 --> 00:30:36,080 I drank too much yesterday. 527 00:30:36,600 --> 00:30:37,190 Could you please 528 00:30:37,190 --> 00:30:38,720 throw trash away on the spot 529 00:30:38,720 --> 00:30:40,720 after you finish picking it up? 530 00:30:41,310 --> 00:30:44,040 Trash left for a long time will affect your mood. 531 00:30:45,350 --> 00:30:46,270 Got it. 532 00:30:46,840 --> 00:30:48,190 Look at your state. 533 00:30:48,720 --> 00:30:49,840 Take the day off. 534 00:30:50,350 --> 00:30:51,110 No! 535 00:30:51,600 --> 00:30:53,800 I have a very important patient today. 536 00:30:53,800 --> 00:30:55,640 You're dizzy right now. 537 00:30:55,920 --> 00:30:57,550 Which patient doesn't matter to you? 538 00:30:57,550 --> 00:30:58,350 Let another doctor 539 00:30:58,350 --> 00:30:58,920 take your place. 540 00:30:58,920 --> 00:30:59,840 You just take a day off. 541 00:31:00,190 --> 00:31:00,760 Otherwise, 542 00:31:00,760 --> 00:31:01,310 if your 543 00:31:01,310 --> 00:31:02,880 these two big black circles 544 00:31:02,880 --> 00:31:04,080 let the children see, 545 00:31:04,080 --> 00:31:05,270 all have to call you auntie. 546 00:31:09,680 --> 00:31:11,430 Auntie? 547 00:31:11,960 --> 00:31:13,330 I am little sister. 548 00:31:13,330 --> 00:31:14,960 The people in the hospital call me little sister. 549 00:31:14,960 --> 00:31:16,390 I am little sister. 550 00:31:20,920 --> 00:31:22,040 Auntie Qin, 551 00:31:22,040 --> 00:31:23,800 you had a great time 552 00:31:24,640 --> 00:31:26,230 last night. 553 00:31:26,600 --> 00:31:27,510 Look at it. 554 00:31:29,350 --> 00:31:30,600 A mysterious woman 555 00:31:30,600 --> 00:31:32,880 dating with Mr. He in the private space. 556 00:31:33,470 --> 00:31:36,680 The prospective mother of Mr. He's son appeared. 557 00:31:37,040 --> 00:31:38,230 What the hell! 558 00:31:39,080 --> 00:31:40,270 Isn't that me? 559 00:31:44,230 --> 00:31:45,430 What the hell! 560 00:31:56,190 --> 00:31:58,150 He was 561 00:31:58,150 --> 00:31:59,310 an hour and a half behind his 562 00:31:59,310 --> 00:32:00,270 normal bedtime. 563 00:32:01,390 --> 00:32:02,150 It's abnormal. 564 00:32:11,840 --> 00:32:12,680 36 degrees. 565 00:32:13,080 --> 00:32:13,840 It's normal. 566 00:32:15,880 --> 00:32:17,800 Room temperature is normal at 26 degrees. 567 00:32:28,960 --> 00:32:31,310 Three meals a day 568 00:32:31,840 --> 00:32:32,640 is okay 569 00:32:33,350 --> 00:32:34,230 and normal. 570 00:33:26,430 --> 00:33:27,680 What's the matter, Xiaobao? 571 00:33:30,430 --> 00:33:31,430 What's the matter, Mrs. Liu? 572 00:33:33,430 --> 00:33:34,720 What wrong with you, Xiaobao? 573 00:33:42,430 --> 00:33:43,270 Is this one? 574 00:33:59,920 --> 00:34:00,600 Mr. He, 575 00:34:00,920 --> 00:34:02,720 when I was doing the laundry this morning, 576 00:34:02,720 --> 00:34:04,080 I saw it in the dirty clothes basket, 577 00:34:04,430 --> 00:34:05,720 so I just washed it. 578 00:34:06,150 --> 00:34:06,390 Mrs. Liu, 579 00:34:06,390 --> 00:34:07,510 Where did this handkerchief come from? 580 00:34:08,190 --> 00:34:08,920 I don't know. 581 00:34:08,920 --> 00:34:10,040 I just saw it yesterday. 582 00:34:10,920 --> 00:34:12,080 It's not ours. 583 00:34:14,550 --> 00:34:15,230 You can go about your business. 584 00:34:23,800 --> 00:34:24,389 Miss Zhong, 585 00:34:25,000 --> 00:34:26,230 please go to Yade hospital and register 586 00:34:26,719 --> 00:34:27,679 at the hospital for Xiaobao. 587 00:34:27,679 --> 00:34:28,600 And chose child psychology department. 588 00:34:31,469 --> 00:34:32,040 Mr. He, 589 00:34:32,760 --> 00:34:33,679 don't worry, 590 00:34:34,190 --> 00:34:36,719 Dr. Hu will take care of Xiaobao. 591 00:34:37,080 --> 00:34:38,310 The building you donated to the hospital 592 00:34:38,310 --> 00:34:39,389 has been completed. 593 00:34:40,150 --> 00:34:41,230 We're planning to 594 00:34:41,230 --> 00:34:42,960 hold a completion ceremony these days. 595 00:34:43,230 --> 00:34:44,040 You are usually busy with your work. 596 00:34:44,350 --> 00:34:45,429 You're just coming here today. 597 00:34:45,429 --> 00:34:46,639 Why don't you have a look 598 00:34:46,639 --> 00:34:47,639 and give me some advice. 599 00:34:49,000 --> 00:34:49,840 Ok. 600 00:35:06,040 --> 00:35:06,430 After a while, 601 00:35:06,430 --> 00:35:07,110 please bring me the 602 00:35:07,110 --> 00:35:08,190 re-inspection result of 603 00:35:08,190 --> 00:35:08,960 Guoguo and Xiaobing. 604 00:35:08,960 --> 00:35:09,680 And, 605 00:35:09,680 --> 00:35:11,230 it's time for Niuniu to come for a follow-up visit today. 606 00:35:11,230 --> 00:35:12,720 Don't forget to contact her. 607 00:35:13,150 --> 00:35:13,920 Sister, 608 00:35:13,920 --> 00:35:15,640 you really love children. 609 00:35:15,640 --> 00:35:17,150 I'll give the case to Director Huang 610 00:35:17,150 --> 00:35:18,430 and then show you the results later. 611 00:35:23,760 --> 00:35:24,390 Xiaobao, Xiaobao. 612 00:35:24,390 --> 00:35:25,880 Take it easy! 613 00:35:25,880 --> 00:35:27,040 Xiaobao, Xiaobao, 614 00:35:27,040 --> 00:35:27,600 Xiaobao, 615 00:35:27,920 --> 00:35:29,150 Take it easy! 616 00:35:29,680 --> 00:35:31,150 How beautiful the color of the car is! 617 00:35:31,150 --> 00:35:31,960 Isn't it? 618 00:35:31,960 --> 00:35:32,680 Look, 619 00:35:32,680 --> 00:35:34,150 Three, two, one. 620 00:35:37,080 --> 00:35:38,470 Don't be afraid, don't be afraid. 621 00:35:38,470 --> 00:35:39,230 Xiaobao, 622 00:35:39,470 --> 00:35:40,680 I'll call Mr. He right now. 623 00:35:40,680 --> 00:35:41,600 I'll call your dad now, 624 00:35:41,600 --> 00:35:42,310 OK? 625 00:35:43,080 --> 00:35:44,550 Xiaobao, don't be afraid. 626 00:35:44,550 --> 00:35:45,230 Take it easy. 627 00:35:45,390 --> 00:35:46,080 Excuse me. 628 00:35:47,310 --> 00:35:48,800 Xiaobao, don't be afraid. 629 00:35:51,040 --> 00:35:53,000 Dr. Hu, what's the matter with this child? 630 00:35:53,470 --> 00:35:55,110 He was fine just now. 631 00:35:55,390 --> 00:35:56,270 Why is he... 632 00:35:58,920 --> 00:36:00,640 Xiaobao, don't be afraid. 633 00:36:02,920 --> 00:36:03,880 Kiddy, 634 00:36:07,920 --> 00:36:09,470 If I guess right, 635 00:36:09,470 --> 00:36:10,840 your name is 636 00:36:11,680 --> 00:36:13,110 Xiaobao, 637 00:36:13,640 --> 00:36:15,080 right? 638 00:36:19,760 --> 00:36:20,680 It seems 639 00:36:21,150 --> 00:36:22,000 Xiaobao 640 00:36:22,000 --> 00:36:23,470 doesn't like these cars, 641 00:36:23,470 --> 00:36:24,430 does it? 642 00:36:24,920 --> 00:36:26,310 All right, no more for you, 643 00:36:27,390 --> 00:36:28,880 I will take you 644 00:36:28,880 --> 00:36:30,680 to a more fun place. 645 00:36:30,680 --> 00:36:31,510 OK? 646 00:36:32,640 --> 00:36:33,110 Come 647 00:37:17,000 --> 00:37:20,270 "I want to be friends with you" 648 00:37:20,270 --> 00:37:21,680 Seven words, right? 649 00:37:21,680 --> 00:37:22,920 OK, I'll take it. 650 00:37:23,430 --> 00:37:24,110 My name is Guoguo. 651 00:37:24,110 --> 00:37:25,640 What's your name? 652 00:37:26,470 --> 00:37:27,840 You are so cold. 653 00:37:27,840 --> 00:37:29,920 Boys shouldn't be shy. 654 00:37:33,000 --> 00:37:33,600 If you 655 00:37:33,600 --> 00:37:35,550 want more toys, 656 00:37:35,550 --> 00:37:36,510 I'll tell you, 657 00:37:36,510 --> 00:37:38,110 no problem. 658 00:37:38,390 --> 00:37:39,680 Considering you 659 00:37:39,680 --> 00:37:41,270 are new here. 660 00:37:41,270 --> 00:37:43,350 Let's play together, little boy! 661 00:37:43,350 --> 00:37:44,350 As long as you like, 662 00:37:44,430 --> 00:37:45,720 you can play with 663 00:37:45,720 --> 00:37:47,230 all the toys here. 664 00:37:47,270 --> 00:37:49,080 Be my good friend! 665 00:37:49,960 --> 00:37:51,600 You're talking nonsense. 666 00:37:51,880 --> 00:37:52,600 Did you 667 00:37:52,600 --> 00:37:53,840 watch a romance with grandma again? 668 00:37:54,430 --> 00:37:56,270 Dr. Qin, here you are at last! 669 00:37:56,550 --> 00:37:57,720 I miss you so much. 670 00:37:57,720 --> 00:37:59,150 I miss you too. 671 00:37:59,150 --> 00:38:01,310 Come and sit here. 672 00:38:01,680 --> 00:38:02,800 Here. 673 00:38:05,040 --> 00:38:05,920 Xiaobao, 674 00:38:06,800 --> 00:38:08,190 I bought you water. 675 00:38:08,190 --> 00:38:08,760 Here. 676 00:38:10,310 --> 00:38:11,110 Stop! 677 00:38:12,350 --> 00:38:13,640 If you want to play with him, 678 00:38:13,640 --> 00:38:14,760 you have to let me agree. 679 00:38:14,760 --> 00:38:15,350 Sit down. 680 00:38:19,510 --> 00:38:20,150 Well, 681 00:38:20,880 --> 00:38:22,110 let's discuss, 682 00:38:22,760 --> 00:38:24,390 you go to that room first 683 00:38:24,390 --> 00:38:25,350 and hide for me. 684 00:38:25,350 --> 00:38:26,150 I'll find you later. 685 00:38:26,150 --> 00:38:26,840 OK? 686 00:38:27,510 --> 00:38:29,920 Three, two, one, run! 687 00:38:35,110 --> 00:38:36,150 I declare 688 00:38:36,150 --> 00:38:37,470 that you are mine 689 00:38:38,040 --> 00:38:39,840 from now on. 690 00:38:41,550 --> 00:38:42,680 This is a token 691 00:38:42,680 --> 00:38:43,960 of our agreement. 692 00:38:43,960 --> 00:38:45,000 You have one. 693 00:38:45,960 --> 00:38:46,960 I have one. 694 00:38:46,960 --> 00:38:49,720 Let's hook the pinkie finger 695 00:38:49,720 --> 00:38:51,920 and make a promise. 42411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.