Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,960 --> 00:01:14,127
Unforgettable Love
EP08
2
00:01:23,480 --> 00:01:24,159
Chairman Wen
3
00:01:26,840 --> 00:01:28,520
This is the payment request from the accounting department
4
00:01:28,520 --> 00:01:30,440
and the briefing from the marketing department.
5
00:01:30,440 --> 00:01:32,199
There are a few missing points in the meeting
6
00:01:32,199 --> 00:01:33,040
which I've added
7
00:01:33,040 --> 00:01:33,880
with post-it notes.
8
00:01:34,279 --> 00:01:35,320
If there's no problem
9
00:01:35,320 --> 00:01:36,520
I will ask them to make it up.
10
00:01:36,880 --> 00:01:38,759
There are three nights of dinner this week
11
00:01:38,759 --> 00:01:39,840
and I've done the contact work.
12
00:01:40,199 --> 00:01:40,960
And this
13
00:01:42,440 --> 00:01:44,279
is a gift box of baby's first full month from Dr. Qin.
14
00:01:45,320 --> 00:01:46,400
This is not in a hurry
15
00:01:47,279 --> 00:01:50,520
now I want to see Dr. Qin's grandson.
16
00:02:05,559 --> 00:02:06,360
You tell me
17
00:02:07,079 --> 00:02:08,880
having such a disappointing son
18
00:02:09,199 --> 00:02:10,199
when
19
00:02:10,520 --> 00:02:12,239
can I have a grandson?
20
00:02:14,719 --> 00:02:18,000
Chairman Wen, do you want to have a grandson
21
00:02:18,520 --> 00:02:20,079
or to see vice manager Wen get married?
22
00:02:23,040 --> 00:02:26,000
The boy's heart hasn't settled yet
23
00:02:26,000 --> 00:02:27,759
how can he be a father?
24
00:02:28,239 --> 00:02:30,119
I noticed that he got on well
25
00:02:30,119 --> 00:02:31,679
with Mr. He's son.
26
00:02:32,040 --> 00:02:32,880
Think about it
27
00:02:33,159 --> 00:02:34,279
even Mr. He's son
28
00:02:34,279 --> 00:02:35,320
he adore him so much
29
00:02:35,880 --> 00:02:36,920
when he get his own children
30
00:02:36,920 --> 00:02:38,440
he must take the responsibilities.
31
00:02:40,119 --> 00:02:41,279
I should go back to work.
32
00:03:00,639 --> 00:03:02,119
Dr. Qin, you...
33
00:03:02,440 --> 00:03:03,960
What can I do for you, Boss He?
34
00:03:07,000 --> 00:03:07,960
Dr. Qin, are you going to
35
00:03:07,960 --> 00:03:09,279
blow up my bathroom?
36
00:03:10,920 --> 00:03:12,360
The tooth cup is used to hold the toothbrush
37
00:03:12,360 --> 00:03:13,000
not for putting
38
00:03:13,000 --> 00:03:14,360
your cell phone and comb.
39
00:03:14,639 --> 00:03:15,279
And
40
00:03:16,159 --> 00:03:17,320
the towel should be placed on
41
00:03:17,320 --> 00:03:18,239
the sweater stand
42
00:03:18,679 --> 00:03:20,320
don't put it on the water tap.
43
00:03:24,199 --> 00:03:25,119
In the dirty clothes basket
44
00:03:25,400 --> 00:03:26,520
your clothes and mine
45
00:03:26,520 --> 00:03:27,400
should be placed separately
46
00:03:27,840 --> 00:03:28,880
and my outwear and underwear
47
00:03:28,880 --> 00:03:29,880
should be placed separately, too.
48
00:03:30,360 --> 00:03:32,759
The clothes in the dirty basket
49
00:03:32,759 --> 00:03:33,400
when putting in the washing machine
50
00:03:33,400 --> 00:03:34,679
they will be washed together, won't they?
51
00:03:34,679 --> 00:03:35,880
I don't dislike you.
52
00:03:35,880 --> 00:03:37,400
It's not the matter you dislike me or not
53
00:03:37,400 --> 00:03:38,199
different clothes
54
00:03:38,199 --> 00:03:39,880
should be washed in different ways.
55
00:03:40,480 --> 00:03:41,239
What else
56
00:03:42,199 --> 00:03:43,400
if you don't take toothpaste with you
57
00:03:43,400 --> 00:03:44,320
you can tell me
58
00:03:44,320 --> 00:03:45,639
then I'll prepare a new one for you.
59
00:03:45,639 --> 00:03:47,119
Are you an iron cock?
60
00:03:47,360 --> 00:03:49,520
Just use a little toothpaste.
61
00:03:49,520 --> 00:03:50,440
You can use my toothpaste
62
00:03:50,759 --> 00:03:52,199
but please use it in my way
63
00:03:52,559 --> 00:03:53,719
squeezing from the tail.
64
00:03:56,960 --> 00:03:58,119
No matter how to squeeze this toothpaste
65
00:03:58,119 --> 00:03:59,719
isn't it the same?
66
00:04:00,320 --> 00:04:01,599
I have my rules.
67
00:04:04,239 --> 00:04:05,079
Go to the cupboard
68
00:04:05,079 --> 00:04:06,360
to get some multivitamins.
69
00:04:07,480 --> 00:04:08,840
That's kind of human of you
70
00:04:09,159 --> 00:04:10,599
to consider the hardness of your employees.
71
00:04:10,960 --> 00:04:12,440
It's obvious that your nutrition imbalance
72
00:04:12,440 --> 00:04:13,480
has caused hair loss.
73
00:04:13,480 --> 00:04:14,320
In the bathroom
74
00:04:14,320 --> 00:04:15,679
your hair is all over the place.
75
00:04:16,040 --> 00:04:16,880
Since your life
76
00:04:16,880 --> 00:04:17,920
is so arbitrary
77
00:04:17,920 --> 00:04:18,759
and out of order
78
00:04:18,759 --> 00:04:20,040
for Xiaobao's safety
79
00:04:20,040 --> 00:04:21,759
before you two go out in the future
80
00:04:21,759 --> 00:04:22,679
you have to submit to me
81
00:04:22,679 --> 00:04:23,759
the itinerary of the day.
82
00:04:25,000 --> 00:04:26,639
Only after my approval
83
00:04:26,920 --> 00:04:27,759
can it be executed.
84
00:04:29,599 --> 00:04:30,320
What's more
85
00:04:30,679 --> 00:04:32,199
please clean up the bathroom.
86
00:04:57,880 --> 00:04:59,880
I've been prepared for this.
87
00:05:10,400 --> 00:05:11,599
Xiaobao
88
00:05:13,360 --> 00:05:15,360
mommy is making breakfast.
89
00:05:21,079 --> 00:05:22,480
No, no
90
00:05:22,920 --> 00:05:23,599
I absolutely didn't
91
00:05:23,599 --> 00:05:25,239
mean to poison your father.
92
00:05:28,279 --> 00:05:29,639
And your father is absolutely not
93
00:05:29,639 --> 00:05:31,079
force me to eat this.
94
00:05:37,880 --> 00:05:38,679
Would you like to have a taste?
95
00:05:49,960 --> 00:05:50,800
Is it delicious?
96
00:05:54,840 --> 00:05:55,840
Mrs. Liu
97
00:05:56,400 --> 00:05:57,880
is the toilet blocked?
98
00:06:00,559 --> 00:06:01,639
Mrs. Liu?
99
00:06:05,119 --> 00:06:05,920
Where's Mrs. Liu?
100
00:06:08,360 --> 00:06:09,040
Have you smelled
101
00:06:09,040 --> 00:06:09,840
something bad?
102
00:06:12,800 --> 00:06:13,840
Xiaobao farts.
103
00:06:15,599 --> 00:06:16,480
It stinks.
104
00:06:20,800 --> 00:06:21,520
Really stinky.
105
00:06:22,279 --> 00:06:23,639
That may due to poor digestion.
106
00:06:23,960 --> 00:06:24,639
It seems that I need to
107
00:06:24,639 --> 00:06:25,639
update his recipe.
108
00:06:34,199 --> 00:06:35,320
Are you sure you haven't seen Mrs. Liu?
109
00:06:45,960 --> 00:06:47,320
I'm scared to death.
110
00:06:52,000 --> 00:06:52,400
Go on eating.
111
00:06:53,679 --> 00:06:54,759
Is it delicious?
112
00:06:56,960 --> 00:06:58,199
Don't worry
113
00:06:58,840 --> 00:06:59,759
just follow me
114
00:06:59,759 --> 00:07:01,480
and there will be more delicious food in the future.
115
00:07:01,480 --> 00:07:03,759
Enjoy delicious food, don't be afraid of him.
116
00:07:04,599 --> 00:07:05,079
Go on.
117
00:07:09,279 --> 00:07:11,360
Boss He, please, have a look.
118
00:07:14,400 --> 00:07:15,840
The amusement park is too dangerous
119
00:07:16,840 --> 00:07:17,920
the zoo is not safe
120
00:07:19,199 --> 00:07:20,520
and it's not healthy to have a picnic
121
00:07:22,559 --> 00:07:23,360
so I pick the last one
122
00:07:23,599 --> 00:07:24,320
museum.
123
00:07:35,679 --> 00:07:38,000
Xiaobao, I'm sorry
124
00:07:38,000 --> 00:07:39,000
your dad said that
125
00:07:39,320 --> 00:07:41,000
we can only go to the museum today.
126
00:07:43,759 --> 00:07:44,920
But don't worry
127
00:07:44,920 --> 00:07:45,960
I have other ways.
128
00:07:54,639 --> 00:07:55,400
Oh my god.
129
00:07:56,880 --> 00:07:58,599
I'm starting to hallucinate.
130
00:08:00,920 --> 00:08:01,759
Mr. Wen
131
00:08:01,759 --> 00:08:03,279
the meeting room is ready to use.
132
00:08:05,000 --> 00:08:06,040
Am I hallucinating?
133
00:08:07,880 --> 00:08:09,079
This is the meeting report
134
00:08:09,079 --> 00:08:10,599
about sales planning of new products
135
00:08:10,599 --> 00:08:11,440
please have a look.
136
00:08:12,119 --> 00:08:13,279
This is the customer opinion questionnaire
137
00:08:13,279 --> 00:08:14,239
for the product department tomorrow
138
00:08:14,239 --> 00:08:15,079
please have a look.
139
00:08:15,639 --> 00:08:17,040
Why are you all back?
140
00:08:20,320 --> 00:08:21,440
I don't know.
141
00:08:21,440 --> 00:08:23,440
Secretary Yang called us and said that
142
00:08:23,440 --> 00:08:24,600
the chairman withdrew
143
00:08:24,600 --> 00:08:25,880
our personnel transfer order
144
00:08:25,880 --> 00:08:27,279
and let us all come back.
145
00:08:27,279 --> 00:08:28,199
Yang Ruowei?
146
00:08:46,119 --> 00:08:47,439
I'm leaving.
147
00:08:50,720 --> 00:08:51,760
Look!
148
00:08:52,279 --> 00:08:53,319
Is mountain climbing fun?
149
00:08:54,880 --> 00:08:55,880
Are you tired?
150
00:08:57,720 --> 00:08:59,199
Don't worry about your dad
151
00:08:59,199 --> 00:08:59,880
he just told me
152
00:08:59,880 --> 00:09:00,920
to take you to the museum
153
00:09:00,920 --> 00:09:02,720
but he didn't say what kind of museum.
154
00:09:02,720 --> 00:09:03,720
We are now in
155
00:09:03,720 --> 00:09:05,239
the nature museum
156
00:09:05,239 --> 00:09:06,880
it's for free and no need to queue.
157
00:09:07,479 --> 00:09:08,479
Give me five!
158
00:09:11,040 --> 00:09:11,720
Let's go
159
00:09:11,720 --> 00:09:13,119
I'll show you over there.
160
00:09:13,680 --> 00:09:14,359
Come on.
161
00:09:19,600 --> 00:09:20,359
Get ready to report
162
00:09:20,359 --> 00:09:21,040
the briefing on
163
00:09:21,040 --> 00:09:22,800
Xiaobao's activities in the museum today.
164
00:09:23,760 --> 00:09:24,640
Did Dr. Qin take Xiaobao
165
00:09:24,640 --> 00:09:25,760
to the museum?
166
00:09:26,239 --> 00:09:26,920
Yeah.
167
00:09:26,920 --> 00:09:28,079
But today is Monday
168
00:09:28,079 --> 00:09:29,560
all museums are closed.
169
00:09:45,199 --> 00:09:45,880
To express my
170
00:09:45,880 --> 00:09:47,359
sincere thanks and true respect
171
00:09:48,439 --> 00:09:49,479
I'll take you back.
172
00:09:50,119 --> 00:09:50,920
No, thanks.
173
00:09:51,439 --> 00:09:52,760
I'm sure that
174
00:09:52,760 --> 00:09:54,040
you'll miss it soon
175
00:09:54,040 --> 00:09:55,000
the beauty of being single.
176
00:09:55,000 --> 00:09:56,199
Absolutely impossible.
177
00:09:57,079 --> 00:09:58,840
But I'm curious about
178
00:09:59,319 --> 00:10:00,479
how you made it.
179
00:10:02,079 --> 00:10:04,920
Chairman Wen wants to have a grandson.
180
00:10:06,000 --> 00:10:08,560
Do you think I'll give in?
181
00:10:08,880 --> 00:10:09,519
I don't know
182
00:10:09,519 --> 00:10:11,000
whether you will give in.
183
00:10:11,000 --> 00:10:12,040
The only thing I know is that
184
00:10:12,040 --> 00:10:13,680
he has issued a marriage order.
185
00:10:14,040 --> 00:10:16,319
She who can capture your heart first
186
00:10:16,560 --> 00:10:17,960
will be the Wen's daughter-in-law.
187
00:10:17,960 --> 00:10:19,119
And he promised that
188
00:10:19,560 --> 00:10:21,159
he will tie you up
189
00:10:21,159 --> 00:10:22,359
and send you to the marriage registration office.
190
00:10:22,680 --> 00:10:23,680
Yang Ruowei
191
00:10:23,680 --> 00:10:24,319
do you know
192
00:10:24,319 --> 00:10:25,560
What you've done?
193
00:10:25,920 --> 00:10:27,640
I gave them
194
00:10:27,640 --> 00:10:30,119
the hope of marrying into the Wen's family
195
00:10:34,800 --> 00:10:36,239
How about tonight?
196
00:10:37,359 --> 00:10:39,840
You may be busy, bye.
197
00:11:53,600 --> 00:11:54,399
Did you realize your fault?
198
00:11:56,000 --> 00:11:56,800
Yes, I see.
199
00:11:57,439 --> 00:11:58,960
You not only break the rules
200
00:11:59,399 --> 00:12:00,800
but also deceive parents.
201
00:12:00,800 --> 00:12:03,199
Qin Yiyue, as an adult...
202
00:12:06,680 --> 00:12:07,560
Sir.
203
00:12:09,040 --> 00:12:10,519
The adult wants to blow her nose
204
00:12:10,519 --> 00:12:11,479
is that OK?
205
00:12:24,680 --> 00:12:25,840
This is what you gave Xiaobao this morning
206
00:12:25,840 --> 00:12:26,680
isn't it?
207
00:12:27,960 --> 00:12:28,840
As a punishment
208
00:12:28,840 --> 00:12:30,239
there would be no more
209
00:12:30,239 --> 00:12:31,680
uncensored food
210
00:12:31,680 --> 00:12:32,479
to be taken home
211
00:12:34,040 --> 00:12:34,840
do you understand?
212
00:12:37,199 --> 00:12:38,600
Though Xiaobao can't eat this
213
00:12:38,600 --> 00:12:39,439
can I eat this?
214
00:12:40,199 --> 00:12:40,760
What do you think?
215
00:12:41,040 --> 00:12:41,560
Sure I can.
216
00:12:42,040 --> 00:12:42,840
Of course not.
217
00:12:48,439 --> 00:12:50,119
Handing in unacceptable food voluntarily
218
00:12:50,479 --> 00:12:51,760
can be given a lighter punishment.
219
00:13:23,239 --> 00:13:23,920
Hurry up.
220
00:13:32,760 --> 00:13:35,960
Goodbye, source of joy.
221
00:13:43,600 --> 00:13:44,760
Go back to your room and review yourself.
222
00:14:34,600 --> 00:14:35,439
Xiaobao.
223
00:14:37,119 --> 00:14:37,880
Xiaobao.
224
00:14:41,600 --> 00:14:42,680
Those are two different things.
225
00:14:43,000 --> 00:14:44,040
I did something wrong
226
00:14:44,040 --> 00:14:45,760
but snacks are innocent, aren't they?
227
00:14:45,760 --> 00:14:47,119
You are innocent, too.
228
00:14:50,199 --> 00:14:51,720
I have to teach him a lesson.
229
00:15:03,119 --> 00:15:04,199
Xiaobao!
230
00:15:08,680 --> 00:15:09,800
Oh, no, I'm in big trouble!
231
00:15:10,159 --> 00:15:12,560
I told you to teach him a lesson
232
00:15:12,560 --> 00:15:13,399
and you really
233
00:15:13,399 --> 00:15:14,840
do this?
234
00:15:32,680 --> 00:15:33,519
Come here.
235
00:16:31,560 --> 00:16:32,279
Morning.
236
00:16:34,640 --> 00:16:35,399
Morning.
237
00:16:47,680 --> 00:16:49,199
One step later again.
238
00:17:00,600 --> 00:17:01,479
Hurry up.
239
00:17:15,600 --> 00:17:17,640
You win, you go first.
240
00:17:19,840 --> 00:17:20,800
Thank you.
241
00:17:26,840 --> 00:17:29,720
Help! I forgot to wash this again.
242
00:17:32,680 --> 00:17:34,519
Here is mommy's alma mater
243
00:17:34,519 --> 00:17:36,000
Qincheng Medical University.
244
00:17:36,319 --> 00:17:37,800
I haven't been back for a long time.
245
00:17:41,119 --> 00:17:42,079
Today
246
00:17:42,079 --> 00:17:44,479
there is a parent-child activity here.
247
00:17:44,479 --> 00:17:46,159
Thanks to Xiaobao
248
00:17:46,159 --> 00:17:47,640
mommy has the opportunity to come back to have a look.
249
00:17:48,000 --> 00:17:48,800
Later, there will be
250
00:17:48,800 --> 00:17:50,399
a lot of children and parents.
251
00:17:50,399 --> 00:17:51,560
You just need to relax
252
00:17:51,560 --> 00:17:52,399
and have fun
253
00:17:52,399 --> 00:17:53,680
with everyone.
254
00:17:53,680 --> 00:17:55,519
If you want to go home, just tell mommy
255
00:17:55,519 --> 00:17:56,560
don't force yourself
256
00:17:56,560 --> 00:17:57,479
mommy will always be there
257
00:17:57,479 --> 00:17:58,880
with you, ok?
258
00:18:02,279 --> 00:18:04,000
My Xiaobao is so brave.
259
00:18:04,840 --> 00:18:05,359
Let's go.
260
00:18:09,439 --> 00:18:11,479
Go ahead, go to play with other kids.
261
00:18:17,840 --> 00:18:18,359
You're really
262
00:18:18,359 --> 00:18:19,800
like your father.
263
00:18:19,800 --> 00:18:21,640
Tougher than anyone else when angry
264
00:18:22,079 --> 00:18:23,239
and go back on your word soon.
265
00:18:23,640 --> 00:18:24,199
Alright
266
00:18:25,640 --> 00:18:27,399
shall we go home?
267
00:18:37,000 --> 00:18:37,640
Fine
268
00:18:39,600 --> 00:18:41,359
mommy will play football with you.
269
00:18:41,680 --> 00:18:42,600
You go there.
270
00:18:44,560 --> 00:18:45,519
Please catch my ball.
271
00:18:48,359 --> 00:18:49,199
Get it back.
272
00:18:50,159 --> 00:18:50,960
Kick it to me.
273
00:18:52,600 --> 00:18:53,600
Kick hard.
274
00:18:54,720 --> 00:18:55,640
Yiyue.
275
00:18:57,239 --> 00:18:58,640
Ning Fang, why are you here?
276
00:18:59,119 --> 00:19:00,239
I have just met Professor Lin
277
00:19:00,239 --> 00:19:01,239
to discuss some matters.
278
00:19:01,519 --> 00:19:02,479
I find here so kicking
279
00:19:02,479 --> 00:19:03,880
and come here for a walk.
280
00:19:13,159 --> 00:19:15,319
Well, brother won't touch you.
281
00:19:15,800 --> 00:19:17,319
Let's keep this distance
282
00:19:17,319 --> 00:19:18,040
is it cool?
283
00:19:24,399 --> 00:19:25,800
Is Xiaobao's defect
284
00:19:26,439 --> 00:19:28,119
congenital or acquired?
285
00:19:29,479 --> 00:19:30,840
No family history
286
00:19:31,319 --> 00:19:32,880
as far as I know
287
00:19:32,880 --> 00:19:34,199
it should be acquired after he was born
288
00:19:34,199 --> 00:19:35,399
called traumatic stress sequelae.
289
00:19:36,000 --> 00:19:36,880
But thanks to
290
00:19:36,880 --> 00:19:38,399
timely professional intervention
291
00:19:38,399 --> 00:19:39,960
there is no personality bias yet.
292
00:19:40,439 --> 00:19:41,479
Having such a professional
293
00:19:41,479 --> 00:19:42,479
and patient doctor like you
294
00:19:42,479 --> 00:19:43,279
by his side
295
00:19:43,279 --> 00:19:44,439
it's his good luck.
296
00:19:46,960 --> 00:19:48,439
Although Xiaobao still resist
297
00:19:48,439 --> 00:19:49,840
being contacted with strangers
298
00:19:50,640 --> 00:19:51,040
but when in the face of
299
00:19:51,040 --> 00:19:52,880
children of the same age
300
00:19:53,199 --> 00:19:54,479
he will be relaxed.
301
00:19:56,159 --> 00:19:57,640
On the other hand
302
00:19:58,560 --> 00:19:59,680
I have to choose for him
303
00:19:59,680 --> 00:20:00,960
a suitable school.
304
00:20:02,399 --> 00:20:03,800
I have a recommendation.
305
00:20:06,880 --> 00:20:08,119
It's called Sunshine Primary School.
306
00:20:09,840 --> 00:20:11,119
It's a specialized school
307
00:20:11,119 --> 00:20:12,560
for children in special need.
308
00:20:12,560 --> 00:20:13,760
The purpose I come to college today
309
00:20:13,760 --> 00:20:15,159
is to invite Professor Lin
310
00:20:15,159 --> 00:20:16,680
to be the specially engaged teacher of this school.
311
00:20:21,439 --> 00:20:22,800
I'm going over there.
312
00:20:22,800 --> 00:20:24,560
How about taking Xiaobao with me?
313
00:20:25,680 --> 00:20:26,479
Good.
314
00:20:28,840 --> 00:20:31,359
But I can't take Xiaobao with me
315
00:20:31,359 --> 00:20:32,640
to anywhere strange
316
00:20:32,640 --> 00:20:34,159
or I'll be scolded when go back home.
317
00:20:34,519 --> 00:20:35,960
It doesn't matter. I'm here with you.
318
00:20:36,279 --> 00:20:36,960
What's more,
319
00:20:36,960 --> 00:20:38,680
this is also for Xiaobao's school life.
320
00:20:40,319 --> 00:20:41,720
It's only a dozen minutes away.
321
00:20:42,319 --> 00:20:43,040
Ok.
322
00:20:43,760 --> 00:20:45,079
Children usually have class
323
00:20:45,079 --> 00:20:46,720
just in this building.
324
00:20:46,720 --> 00:20:48,600
After class they can play the piano
325
00:20:49,000 --> 00:20:50,359
play ball games or something.
326
00:20:50,760 --> 00:20:51,560
I think Xiaobao
327
00:20:51,560 --> 00:20:52,960
will like here.
328
00:20:54,439 --> 00:20:55,680
Please follow me.
329
00:20:55,680 --> 00:20:57,720
Come on, the children behind please keep up with the line.
330
00:20:58,000 --> 00:20:59,640
Hello, Mr. Ning.
331
00:20:59,640 --> 00:21:01,079
Good morning.
332
00:21:01,079 --> 00:21:02,479
Brother Ning Fang.
333
00:21:02,479 --> 00:21:03,800
Thank you.
334
00:21:03,800 --> 00:21:04,560
Enjoy your class.
335
00:21:04,560 --> 00:21:05,720
That's great.
336
00:21:07,880 --> 00:21:09,680
Actually, I have a problem.
337
00:21:09,680 --> 00:21:11,519
Why must you
338
00:21:11,519 --> 00:21:12,519
work by yourself?
339
00:21:14,600 --> 00:21:15,479
Psychological problems
340
00:21:15,479 --> 00:21:17,119
need the attention of the society.
341
00:21:17,479 --> 00:21:18,040
But now
342
00:21:18,040 --> 00:21:19,600
Some parents don't pay much attention to
343
00:21:19,600 --> 00:21:21,000
psychotherapy for children
344
00:21:21,600 --> 00:21:22,880
or even not mean it
345
00:21:22,880 --> 00:21:24,239
to see a psychologist.
346
00:21:24,239 --> 00:21:25,519
My studio now
347
00:21:25,519 --> 00:21:26,519
is not about making money.
348
00:21:26,519 --> 00:21:28,800
It is patient-oriented.
349
00:21:29,319 --> 00:21:30,079
That's great.
350
00:21:30,079 --> 00:21:31,439
This is also my ideal.
351
00:21:31,760 --> 00:21:32,560
I particularly acknowledge
352
00:21:32,560 --> 00:21:34,000
the educational philosophy of this school.
353
00:21:35,600 --> 00:21:36,760
Entering a higher school is not supposed to be
354
00:21:36,760 --> 00:21:38,560
the only indicator of children's childhood
355
00:21:39,399 --> 00:21:40,159
not to mention
356
00:21:40,159 --> 00:21:41,960
these children in special need.
357
00:21:41,960 --> 00:21:42,840
Fate has given them
358
00:21:42,840 --> 00:21:44,079
obstacles in life,
359
00:21:44,640 --> 00:21:45,399
they shouldn't be allowed to
360
00:21:45,399 --> 00:21:46,479
bear more.
361
00:21:47,079 --> 00:21:48,079
I really hope that
362
00:21:48,079 --> 00:21:48,880
in the environment like this
363
00:21:48,880 --> 00:21:50,199
a free one
364
00:21:50,199 --> 00:21:52,479
he can grow up happily.
365
00:21:56,000 --> 00:21:56,840
This primary school
366
00:21:56,840 --> 00:21:57,720
is the most suitable for Xiaobao
367
00:21:57,720 --> 00:21:58,840
after my investigation.
368
00:21:59,119 --> 00:22:00,239
All teachers here hold
369
00:22:00,239 --> 00:22:01,519
the qualification certificate of
370
00:22:01,519 --> 00:22:02,199
child psychological counselor.
371
00:22:02,199 --> 00:22:03,000
It is specifically for
372
00:22:03,000 --> 00:22:04,560
children in special need like Xiaobao.
373
00:22:06,000 --> 00:22:07,279
Xiaobao, show it to dad.
374
00:22:18,359 --> 00:22:19,000
Dr. Qin
375
00:22:19,800 --> 00:22:21,399
I think I need to remind you that
376
00:22:22,079 --> 00:22:24,079
your identity is Mrs. He.
377
00:22:25,159 --> 00:22:27,840
For married lady and single men
378
00:22:28,159 --> 00:22:29,720
it's best to keep a proper distance.
379
00:22:30,119 --> 00:22:31,600
I can tell from the photos that
380
00:22:31,600 --> 00:22:32,880
the straight distance between you two
381
00:22:32,880 --> 00:22:34,720
is less than 0.8 meters.
382
00:22:35,000 --> 00:22:36,519
0.8 meters?
383
00:22:37,359 --> 00:22:37,920
Are your eyeballs
384
00:22:37,920 --> 00:22:39,279
installed with a scale?
385
00:22:39,560 --> 00:22:40,840
According to your standard,
386
00:22:40,840 --> 00:22:42,560
I cannot even
387
00:22:42,560 --> 00:22:43,600
take buses and subways.
388
00:22:45,479 --> 00:22:46,640
You are arguing for the sake of arguing.
389
00:22:47,560 --> 00:22:48,279
For Xiaobao,
390
00:22:48,279 --> 00:22:49,560
attending school is very important
391
00:22:49,920 --> 00:22:51,159
I need to comprehensively
392
00:22:51,159 --> 00:22:52,359
gather all the information
393
00:22:52,359 --> 00:22:53,159
and make a comparative consideration.
394
00:22:53,479 --> 00:22:54,560
Trust me
395
00:22:54,840 --> 00:22:56,199
the recommendation from Dr. Ning Fang
396
00:22:56,199 --> 00:22:57,159
is trustworthy.
397
00:22:57,680 --> 00:22:58,519
I don't think so.
398
00:22:58,960 --> 00:22:59,920
For a school
399
00:22:59,920 --> 00:23:01,399
when choosing teachers and experts
400
00:23:01,399 --> 00:23:02,600
if there is no high standard
401
00:23:02,600 --> 00:23:03,880
and strict threshold
402
00:23:03,880 --> 00:23:04,680
chances are that
403
00:23:04,680 --> 00:23:06,319
its background funds are average
404
00:23:06,319 --> 00:23:07,239
or
405
00:23:07,239 --> 00:23:08,720
its professional standard is not high enough.
406
00:23:09,319 --> 00:23:10,000
In short,
407
00:23:10,560 --> 00:23:11,880
I can't trust this school.
408
00:23:12,399 --> 00:23:14,040
Dr. Ning Fang has a high degree
409
00:23:14,359 --> 00:23:15,119
and rich experience.
410
00:23:15,479 --> 00:23:16,920
Major organizations at home and abroad
411
00:23:16,920 --> 00:23:18,319
both are eager for him.
412
00:23:18,319 --> 00:23:20,199
His purpose in Sunshine Primary School
413
00:23:20,199 --> 00:23:21,399
is totally
414
00:23:21,399 --> 00:23:23,399
for non-profit public welfare.
415
00:23:23,399 --> 00:23:25,159
So capable and caring a person
416
00:23:25,159 --> 00:23:26,119
how rare he is!
417
00:23:26,439 --> 00:23:28,000
And Dr. Ning Fang
418
00:23:28,000 --> 00:23:29,519
is my good friend for many years.
419
00:23:29,519 --> 00:23:30,800
If Xiaobao goes to this school
420
00:23:30,800 --> 00:23:32,119
he can also take care of Xiaobao
421
00:23:32,119 --> 00:23:32,760
in another word
422
00:23:32,760 --> 00:23:34,600
you will get another personal doctor.
423
00:23:34,600 --> 00:23:35,960
You even don't know
424
00:23:35,960 --> 00:23:37,840
how happy Xiaobao is with him this afternoon.
425
00:23:37,840 --> 00:23:38,680
Wait a minute.
426
00:23:39,319 --> 00:23:40,519
When did I allow
427
00:23:40,519 --> 00:23:41,279
you take Xiaobao to
428
00:23:41,279 --> 00:23:42,760
somewhere I don't permit?
429
00:23:42,760 --> 00:23:44,119
Even let him contact intimately
430
00:23:44,119 --> 00:23:45,159
with a stranger.
431
00:23:45,439 --> 00:23:46,960
If something unexpected happens
432
00:23:47,960 --> 00:23:48,960
will you bear the consequences?
433
00:23:52,119 --> 00:23:52,960
Xiaobao
434
00:23:54,279 --> 00:23:55,640
go back to your room
435
00:23:55,640 --> 00:23:56,880
mommy and dad have something to say
436
00:23:56,880 --> 00:23:57,720
OK?
437
00:23:58,079 --> 00:23:58,960
Go ahead.
438
00:24:04,840 --> 00:24:06,600
Do you want to protect him like a nanny
439
00:24:06,600 --> 00:24:07,840
until he become 27?
440
00:24:08,199 --> 00:24:09,040
Put him into
441
00:24:09,040 --> 00:24:10,519
the normal life
442
00:24:10,519 --> 00:24:11,760
isn't that your wish?
443
00:24:12,040 --> 00:24:13,439
You're forcing his talent.
444
00:24:13,840 --> 00:24:14,439
Xiaobao now
445
00:24:14,439 --> 00:24:15,760
hasn't fully recovered
446
00:24:16,000 --> 00:24:16,760
and you want to throw him in
447
00:24:16,760 --> 00:24:18,000
the collective life.
448
00:24:18,840 --> 00:24:20,119
If simple and crude way
449
00:24:20,119 --> 00:24:21,399
is your treatment
450
00:24:21,880 --> 00:24:23,239
then anyone can be a doctor.
451
00:24:23,760 --> 00:24:24,439
Are you the doctor
452
00:24:24,439 --> 00:24:25,479
or am I?
453
00:24:25,840 --> 00:24:26,680
You are the doctor
454
00:24:27,439 --> 00:24:28,600
but I'm his father.
455
00:24:29,880 --> 00:24:32,079
OK,I see.
456
00:24:32,439 --> 00:24:33,720
You still question my ability.
457
00:24:33,720 --> 00:24:35,239
Since you don't trust me
458
00:24:35,239 --> 00:24:36,239
no matter how much work I do
459
00:24:36,239 --> 00:24:37,000
it's in vain.
460
00:24:37,279 --> 00:24:38,920
The premise of cooperation is mutual trust.
461
00:24:39,319 --> 00:24:40,239
Let's cancel the contract.
462
00:24:41,279 --> 00:24:42,840
I've never questioned
463
00:24:42,840 --> 00:24:43,920
our cooperation.
464
00:24:43,920 --> 00:24:45,680
I just don't agree with
465
00:24:45,680 --> 00:24:46,720
your choice.
466
00:24:50,040 --> 00:24:51,600
My job is to help Xiaobao
467
00:24:51,600 --> 00:24:53,720
make choices, arrangements, and plans.
468
00:24:53,720 --> 00:24:54,519
If you don't agree with
469
00:24:54,519 --> 00:24:55,439
my choices
470
00:24:55,439 --> 00:24:57,040
I can't go on with this job.
471
00:24:58,079 --> 00:24:59,079
If you have to think this way
472
00:24:59,079 --> 00:25:00,040
I can do nothing.
473
00:25:00,040 --> 00:25:01,560
Calm down and go out for a walk
474
00:25:01,880 --> 00:25:03,479
When your mood calms down
475
00:25:03,479 --> 00:25:04,600
come back for dinner.
476
00:25:05,319 --> 00:25:05,960
Go ahead.
477
00:25:13,239 --> 00:25:14,920
Dr. Ning Fang.
478
00:25:20,359 --> 00:25:22,439
Mrs. Liu, please call Dr. Qin back
479
00:25:22,439 --> 00:25:23,359
to have dinner.
480
00:25:24,279 --> 00:25:25,079
I did.
481
00:25:25,479 --> 00:25:27,800
Mrs. Qin seems to be still angry
482
00:25:27,800 --> 00:25:28,800
and she said she won't have dinner.
483
00:25:29,720 --> 00:25:30,720
Still angry.
484
00:25:33,880 --> 00:25:34,880
What are you mad at?
485
00:25:34,880 --> 00:25:35,519
Have your meal.
486
00:25:43,840 --> 00:25:44,479
Coax her.
487
00:25:50,640 --> 00:25:51,840
I tell you
488
00:25:52,159 --> 00:25:53,960
if you don't reply my message
489
00:25:54,640 --> 00:25:56,000
I'll leave.
490
00:25:57,199 --> 00:25:59,840
One, two.
491
00:26:02,079 --> 00:26:04,040
We'll discuss the matter at the meeting. Come and have dinner now.
492
00:26:04,600 --> 00:26:05,960
All right, it's done.
493
00:26:05,960 --> 00:26:06,760
Please eat.
494
00:26:09,840 --> 00:26:11,519
Discuss the matter at the meeting?
495
00:26:13,319 --> 00:26:14,840
Have your own meeting!
496
00:26:27,279 --> 00:26:28,439
Where are you going?
497
00:26:31,680 --> 00:26:32,880
I need to calm down.
498
00:26:34,119 --> 00:26:35,600
The suitcase means...
499
00:26:35,600 --> 00:26:37,159
Doesn't Boss He suggest me
500
00:26:37,159 --> 00:26:38,000
to go for more walks
501
00:26:38,000 --> 00:26:39,600
and calm down?
502
00:26:39,600 --> 00:26:41,479
I'm doing weight-bearing aerobic exercises.
503
00:26:42,159 --> 00:26:43,079
Dr. Qin's walk equipment
504
00:26:43,079 --> 00:26:44,479
seems to be a little heavy.
505
00:26:44,479 --> 00:26:46,159
I need to put down my work
506
00:26:46,159 --> 00:26:47,040
and leave home.
507
00:26:47,040 --> 00:26:48,239
That's what you said.
508
00:26:48,720 --> 00:26:50,239
Sorry for the disturbance these days.
509
00:26:50,239 --> 00:26:51,040
See you.
510
00:26:53,880 --> 00:26:54,840
It suddenly occurred to me
511
00:26:55,519 --> 00:26:56,760
do you want to think about it...
512
00:26:57,119 --> 00:26:58,760
Now you know to retain me
513
00:26:59,519 --> 00:27:00,359
but it's too late.
514
00:27:00,359 --> 00:27:01,079
This year you own
515
00:27:01,079 --> 00:27:02,640
seven days of paid annual leave.
516
00:27:03,119 --> 00:27:04,319
Do you want to ask for leave?
517
00:27:18,880 --> 00:27:20,079
I am so angry!
518
00:27:20,079 --> 00:27:21,279
What are you doing here?
519
00:27:31,279 --> 00:27:33,479
Even cola is against me.
520
00:27:35,439 --> 00:27:36,119
Wait.
521
00:27:36,479 --> 00:27:37,720
How did he bully you?
522
00:27:38,119 --> 00:27:38,680
Let me see.
523
00:27:38,680 --> 00:27:39,519
You know what?
524
00:27:39,519 --> 00:27:41,359
I tried my best and found
525
00:27:41,359 --> 00:27:42,840
the most suitable school for Xiaobao
526
00:27:43,519 --> 00:27:44,600
which Ning Fang is there.
527
00:27:44,600 --> 00:27:46,279
As a result, He Qiaoyan just disagreed
528
00:27:46,279 --> 00:27:48,079
and said it's not good this way, or that way.
529
00:27:48,079 --> 00:27:49,800
If he dislikes any decision I made
530
00:27:49,800 --> 00:27:50,479
why didn't he just
531
00:27:50,519 --> 00:27:51,640
cancel the contract with me?
532
00:27:53,439 --> 00:27:54,800
Forget it. I don't want to worry about it.
533
00:27:54,800 --> 00:27:56,079
I gave up. Whatever.
534
00:27:56,079 --> 00:27:57,279
In my opinion
535
00:27:57,279 --> 00:27:59,000
you should hang in.
536
00:27:59,359 --> 00:28:01,000
If this is in the hospital
537
00:28:01,000 --> 00:28:02,680
are you going to give up your patient
538
00:28:02,680 --> 00:28:03,920
just because disagreement with Director Huang
539
00:28:03,920 --> 00:28:05,079
in the views of treatment?
540
00:28:07,319 --> 00:28:09,199
I will definitely not give up Xiaobao.
541
00:28:09,199 --> 00:28:10,199
That's it.
542
00:28:22,159 --> 00:28:25,519
Xiaobao, why don't you sleep?
543
00:28:25,519 --> 00:28:26,560
Mommy.
544
00:28:27,279 --> 00:28:28,319
Mommy is here.
545
00:28:28,319 --> 00:28:30,920
Mommy, Mommy, Mommy.
546
00:28:33,479 --> 00:28:34,359
Our Xiaobao is an adult-like child
547
00:28:34,359 --> 00:28:36,560
who are going to primary school.
548
00:28:36,560 --> 00:28:37,479
You can sleep by yourself
549
00:28:37,479 --> 00:28:38,319
can't you?
550
00:28:41,119 --> 00:28:42,760
My heart
551
00:28:43,359 --> 00:28:45,439
is almost melted.
552
00:28:49,279 --> 00:28:50,119
Xiaobao
553
00:28:50,119 --> 00:28:51,600
Mommy goes to the bedroom
554
00:28:51,600 --> 00:28:53,399
to sleep with you, ok?
555
00:29:05,720 --> 00:29:06,680
Assistant Yang
556
00:29:07,560 --> 00:29:08,760
Could you please
557
00:29:08,760 --> 00:29:09,880
have lunch with me?
558
00:29:10,760 --> 00:29:12,640
If you want to have lunch with me
559
00:29:12,640 --> 00:29:14,439
please get the number first.
560
00:29:18,159 --> 00:29:19,920
Excuse me, sir
561
00:29:19,920 --> 00:29:21,159
we are fully booked
562
00:29:21,159 --> 00:29:22,720
you don't have to queue any more.
563
00:29:23,319 --> 00:29:24,359
Excuse me
564
00:29:24,640 --> 00:29:26,239
when else can I make a reservation?
565
00:29:29,439 --> 00:29:30,519
Sorry
566
00:29:30,519 --> 00:29:31,920
we don't receive
567
00:29:31,920 --> 00:29:33,640
proud pet dog.
568
00:29:33,640 --> 00:29:34,399
You...
569
00:30:16,000 --> 00:30:17,000
I'm coming.
570
00:30:20,000 --> 00:30:20,960
Coming.
571
00:30:22,840 --> 00:30:23,840
Mommy.
572
00:30:24,600 --> 00:30:25,840
Xiaobao?
573
00:30:27,119 --> 00:30:28,519
What are you doing here?
574
00:30:37,399 --> 00:30:38,720
Are you come here alone?
575
00:30:39,960 --> 00:30:41,040
Does dad know?
576
00:30:50,199 --> 00:30:52,840
I really don't want to talk with him, so irritating.
577
00:31:04,720 --> 00:31:06,119
I have your son
578
00:31:06,519 --> 00:31:07,119
come and get him now.
579
00:31:07,119 --> 00:31:07,840
No waiting for overdue.
580
00:31:08,239 --> 00:31:08,960
That tone
581
00:31:09,519 --> 00:31:10,720
sounds like kidnapping.
582
00:31:33,159 --> 00:31:34,199
I'm here to pick up Xiaobao.
583
00:31:42,560 --> 00:31:43,840
Let me make it clear in advance
584
00:31:43,840 --> 00:31:45,119
Xiaobao came to me by himself.
585
00:31:47,880 --> 00:31:49,279
So you want to quit
586
00:31:49,560 --> 00:31:50,720
not to take annual leave?
587
00:31:52,359 --> 00:31:54,159
Unbelievable, dude
588
00:31:54,439 --> 00:31:55,960
your reflection arc
589
00:31:55,960 --> 00:31:57,920
is long enough to go around the earth three times.
590
00:31:58,239 --> 00:31:58,960
Awesome.
591
00:32:00,479 --> 00:32:01,840
The contract is very clear
592
00:32:02,880 --> 00:32:05,880
either party proposes to terminate the contract before expiration
593
00:32:06,319 --> 00:32:08,199
should not just pay the previous debt
594
00:32:08,199 --> 00:32:09,479
but also have to pay liquidated damages.
595
00:32:09,479 --> 00:32:10,519
Stop, stop, stop.
596
00:32:11,239 --> 00:32:12,600
Don't tell me anything
597
00:32:12,600 --> 00:32:14,279
about liquidated damages.
598
00:32:14,279 --> 00:32:15,720
It really troubled me.
599
00:32:15,720 --> 00:32:16,680
How about this?
600
00:32:17,199 --> 00:32:20,079
You just fire me; let me go
601
00:32:20,399 --> 00:32:22,199
and let yourself go, ok?
602
00:32:22,199 --> 00:32:23,040
Impossible.
603
00:32:24,159 --> 00:32:25,920
Why impossible?
604
00:32:28,000 --> 00:32:29,279
Xiaobao needs you.
605
00:32:29,279 --> 00:32:30,119
You're temporarily
606
00:32:30,119 --> 00:32:31,279
irreplaceable.
607
00:32:31,279 --> 00:32:32,560
I won't fire you.
608
00:32:32,560 --> 00:32:34,560
I can get you another doctor.
609
00:32:35,199 --> 00:32:36,479
I don't want to do this anyway.
610
00:32:36,800 --> 00:32:38,079
and I don't want to see you again.
611
00:32:38,760 --> 00:32:39,800
Think about it.
612
00:32:40,640 --> 00:32:41,279
How could you!
613
00:32:41,279 --> 00:32:42,760
I even haven't finish my word.
614
00:32:43,279 --> 00:32:44,040
Xiaobao
615
00:32:44,399 --> 00:32:45,680
dad is coming to take you home.
616
00:32:47,119 --> 00:32:47,840
Xiaobao
617
00:32:58,519 --> 00:32:59,239
Xiaobao
618
00:32:59,239 --> 00:33:00,359
dad is coming to take you home
619
00:33:00,800 --> 00:33:01,920
please come home with dad, ok?
620
00:33:08,600 --> 00:33:09,640
Be a good boy!
621
00:33:10,279 --> 00:33:11,680
Don't let dad repeat it.
622
00:33:13,199 --> 00:33:14,040
Xiaobao!
623
00:33:16,079 --> 00:33:17,880
Why are you so serious?
624
00:33:17,880 --> 00:33:19,560
If Xiaobao doesn't want to go back
625
00:33:19,560 --> 00:33:21,239
isn't it nice to be here with me?
626
00:33:32,199 --> 00:33:34,040
Xiaobao, dad is gone.
627
00:33:35,600 --> 00:33:37,239
Let's watch TV.
628
00:33:41,000 --> 00:33:41,800
Hello, Dr. Ning.
629
00:33:41,800 --> 00:33:42,479
Hello.
630
00:33:43,880 --> 00:33:44,680
Hello, Dr. Ning.
631
00:33:46,359 --> 00:33:48,399
Small as here is
632
00:33:48,399 --> 00:33:49,920
but our function is complete.
633
00:33:50,439 --> 00:33:51,640
Partners working here
634
00:33:51,640 --> 00:33:52,960
are of like mind.
635
00:33:53,840 --> 00:33:54,640
The salary is not high
636
00:33:54,640 --> 00:33:56,399
but everyone works with love and enthusiasm.
637
00:33:59,040 --> 00:34:00,920
What a cozy place.
638
00:34:01,920 --> 00:34:02,640
I like it.
639
00:34:04,040 --> 00:34:05,560
Aren't you going to suspend?
640
00:34:05,880 --> 00:34:07,479
Why don't you come here and have a try?
641
00:34:07,840 --> 00:34:08,680
If you come
642
00:34:08,680 --> 00:34:09,439
the department of child psychology
643
00:34:09,439 --> 00:34:10,760
will be in your full charge.
644
00:34:11,760 --> 00:34:14,239
I'm afraid He Qiaoyan won't let me go.
645
00:34:14,640 --> 00:34:15,840
Then I'll play hardball.
646
00:34:17,680 --> 00:34:19,119
Relax, that's kidding.
647
00:34:19,600 --> 00:34:21,159
I respect your choice.
648
00:34:21,159 --> 00:34:22,439
But I personally think that
649
00:34:22,439 --> 00:34:23,960
leaving him is good for
650
00:34:23,960 --> 00:34:24,960
your career development.
651
00:34:25,279 --> 00:34:26,040
Not only can you help
652
00:34:26,040 --> 00:34:27,279
more kids in need
653
00:34:27,279 --> 00:34:28,880
but Xiaobao can also continue his treatment.
654
00:34:30,239 --> 00:34:30,920
I even keep an office
655
00:34:30,920 --> 00:34:32,040
empty for you.
656
00:34:32,040 --> 00:34:32,760
Please join us.
657
00:34:35,760 --> 00:34:36,640
Alright.
658
00:34:39,439 --> 00:34:41,040
I'm sorry. I have to answer the phone call.
659
00:34:47,239 --> 00:34:48,399
Hello, Dr. Huang.
660
00:34:49,079 --> 00:34:50,239
Here comes Dr. Qin.
661
00:34:51,880 --> 00:34:52,800
Sister Qin.
662
00:34:53,079 --> 00:34:53,399
Xiao An
663
00:34:53,399 --> 00:34:54,479
What are you doing here?
664
00:34:55,119 --> 00:34:56,960
Dr. Huang said Dr. Zhu wasn't here
665
00:34:56,960 --> 00:34:57,680
there are shorthanded.
666
00:34:57,680 --> 00:34:58,439
I happen to be free
667
00:34:58,439 --> 00:34:59,319
so I came here.
668
00:34:59,880 --> 00:35:00,800
By the way
669
00:35:00,800 --> 00:35:02,359
Dr. Zhu's appointment today
670
00:35:02,359 --> 00:35:03,319
is Shenghuai.
671
00:35:04,079 --> 00:35:05,279
I have no problem with Shenghuai
672
00:35:05,560 --> 00:35:06,800
he is an old friend of mine
673
00:35:06,800 --> 00:35:07,640
and two days ago
674
00:35:07,640 --> 00:35:08,680
we happened to meet each other, what's wrong?
675
00:35:08,680 --> 00:35:10,319
You'd better be careful.
676
00:35:10,319 --> 00:35:10,960
I heard his mother
677
00:35:10,960 --> 00:35:12,279
is in bad mood recently.
678
00:35:14,159 --> 00:35:15,920
Ok, I see.
679
00:35:15,920 --> 00:35:16,960
Let's go to work.
680
00:35:25,040 --> 00:35:27,239
Our Shenghuai is a good painter.
681
00:35:28,960 --> 00:35:29,960
Baby
682
00:35:29,960 --> 00:35:31,920
when dad comes with you at the weekend
683
00:35:31,920 --> 00:35:33,079
you can show these pictures
684
00:35:33,079 --> 00:35:34,079
to dad.
685
00:35:42,319 --> 00:35:43,319
Forget it.
686
00:35:43,760 --> 00:35:46,319
My dad must not be interested.
687
00:35:47,920 --> 00:35:49,239
Good boy
688
00:35:49,239 --> 00:35:50,800
mommy loves Shenghuai
689
00:35:50,800 --> 00:35:52,600
and Shenghuai stay with mommy, that's enough.
690
00:35:53,159 --> 00:35:54,920
Dr. Qin, thank you.
691
00:35:54,920 --> 00:35:55,880
We should go.
692
00:35:58,199 --> 00:35:59,159
Shenghuai.
693
00:35:59,159 --> 00:36:00,800
Goodbye, Dr. Qin.
694
00:36:00,800 --> 00:36:01,479
Bye.
695
00:36:15,239 --> 00:36:16,319
Mr. He, this way please.
696
00:36:16,640 --> 00:36:17,479
That's the situation.
697
00:36:17,880 --> 00:36:18,920
She said she would resign
698
00:36:18,920 --> 00:36:20,040
and now she ran away from home
699
00:36:20,439 --> 00:36:21,720
even Xiaobao is in her favor.
700
00:36:21,960 --> 00:36:22,720
We have trouble every day.
701
00:36:23,519 --> 00:36:24,800
During the night you quarreled
702
00:36:25,079 --> 00:36:26,199
did you say anything else?
703
00:36:27,040 --> 00:36:27,920
I said
704
00:36:29,079 --> 00:36:30,439
if you have to think that way
705
00:36:30,439 --> 00:36:31,479
I can't help it.
706
00:36:32,399 --> 00:36:33,600
I suggest you go out for a walk
707
00:36:33,600 --> 00:36:34,119
to calm down.
708
00:36:34,119 --> 00:36:34,399
to calm down.
709
00:36:34,399 --> 00:36:35,199
Stop.
710
00:36:36,560 --> 00:36:37,359
Say it again.
711
00:36:37,680 --> 00:36:38,800
Go out for a walk and calm down.
712
00:36:38,800 --> 00:36:40,199
Not this, the last sentence.
713
00:36:40,760 --> 00:36:41,680
Last sentence?
714
00:36:43,560 --> 00:36:44,840
If you have to think that way
715
00:36:44,840 --> 00:36:45,800
I can't help it..
716
00:36:46,800 --> 00:36:47,600
Come on!
717
00:36:47,600 --> 00:36:48,920
The danger of this sentence
718
00:36:48,920 --> 00:36:50,720
is only second to drink more hot water
719
00:36:50,720 --> 00:36:51,840
spend less money.
720
00:36:51,840 --> 00:36:53,119
What kind of danger?
721
00:36:53,760 --> 00:36:55,479
It's rational consumption to spend less money
722
00:36:55,479 --> 00:36:56,359
Drink plenty of hot water
723
00:36:56,359 --> 00:36:57,640
is for promoting metabolism.
724
00:36:57,920 --> 00:36:58,920
Any problems?
725
00:36:59,960 --> 00:37:01,439
Your mouth is as hard as a diamond.
726
00:37:01,840 --> 00:37:03,519
Although you two are not real couple
727
00:37:03,519 --> 00:37:04,159
you shall adapt to each other
728
00:37:04,159 --> 00:37:04,920
in the couple's way
729
00:37:04,920 --> 00:37:06,319
right?
730
00:37:07,000 --> 00:37:08,800
Relationship is not a debate game
731
00:37:09,119 --> 00:37:10,920
there's no need to distinguish right from wrong.
732
00:37:13,399 --> 00:37:14,159
Continue.
733
00:37:15,199 --> 00:37:16,720
Seeing each other will enhance the relationship.
734
00:37:16,720 --> 00:37:18,279
Coaxing is all you need to retrieve her.
735
00:37:18,920 --> 00:37:20,159
What you need to do now
736
00:37:20,159 --> 00:37:21,960
is to find a step
737
00:37:22,279 --> 00:37:23,680
to make her come back.
738
00:37:28,519 --> 00:37:30,040
Today's case consultation
739
00:37:30,359 --> 00:37:31,239
is finished.
740
00:37:32,439 --> 00:37:35,119
Finally, congratulations to Dr. Qin
741
00:37:35,119 --> 00:37:36,239
Happy wedding.
742
00:37:41,960 --> 00:37:42,920
Thank you.
743
00:37:43,560 --> 00:37:45,399
By the way, Dr. Qin
744
00:37:46,239 --> 00:37:47,800
did Yang Shenghuai
745
00:37:48,159 --> 00:37:49,560
get better recently?
746
00:37:49,560 --> 00:37:50,800
I just met him this afternoon.
747
00:37:50,800 --> 00:37:51,800
Shenghuai's situation
748
00:37:51,800 --> 00:37:53,000
is optimistic.
749
00:37:53,399 --> 00:37:54,960
But compared with Shenghuai
750
00:37:54,960 --> 00:37:56,600
I think his mother's situation
751
00:37:57,040 --> 00:37:58,040
is more serious.
752
00:37:58,640 --> 00:37:59,840
She's under great pressure
753
00:37:59,840 --> 00:38:01,519
there is a tendency for serious anxiety.
754
00:38:02,079 --> 00:38:03,279
But she herself
755
00:38:03,640 --> 00:38:04,640
doesn't seem to realize
756
00:38:04,680 --> 00:38:05,279
this issue.
757
00:38:05,760 --> 00:38:07,040
So I suggest to
758
00:38:07,040 --> 00:38:08,920
prepare a medical record for her first
759
00:38:08,920 --> 00:38:09,720
then arrange for her
760
00:38:09,720 --> 00:38:11,119
a consultation in psychological consultation department.
761
00:38:11,560 --> 00:38:12,399
Dr. Qin
762
00:38:12,720 --> 00:38:13,880
you are the doctor
763
00:38:13,880 --> 00:38:15,359
in psychological department
764
00:38:15,760 --> 00:38:17,800
as for diagnosis of adult cases
765
00:38:18,159 --> 00:38:19,519
I'm afraid you don't have enough experience.
766
00:38:19,519 --> 00:38:20,640
Anxiety disorder of Shenghuai's mother
767
00:38:20,640 --> 00:38:21,560
is very bad.
768
00:38:21,800 --> 00:38:22,720
In my several contacts
769
00:38:22,720 --> 00:38:24,079
with her
770
00:38:24,079 --> 00:38:25,960
it's obvious to see
771
00:38:25,960 --> 00:38:27,159
the impact on her child.
772
00:38:27,159 --> 00:38:28,319
So I think that
773
00:38:28,319 --> 00:38:29,479
we should intervene in time.
774
00:38:30,359 --> 00:38:31,960
Whether she have anxiety disorder or not
775
00:38:31,960 --> 00:38:32,880
requires strict
776
00:38:32,880 --> 00:38:34,000
and professional testing.
777
00:38:34,399 --> 00:38:35,479
As Yang Shenghuai's
778
00:38:35,479 --> 00:38:36,479
acting doctor
779
00:38:36,479 --> 00:38:37,359
all you need to do is
780
00:38:37,359 --> 00:38:38,319
to be responsible for Shenghuai.
781
00:38:38,760 --> 00:38:39,800
There's no need to step in
782
00:38:39,800 --> 00:38:41,600
diagnosis and treatment of patient's family members.
783
00:38:45,119 --> 00:38:45,760
For children who suffer from
784
00:38:45,760 --> 00:38:46,920
severe mental disorders
785
00:38:47,199 --> 00:38:48,560
parents are critical entry points
786
00:38:48,560 --> 00:38:49,760
in the process of treatment.
787
00:38:54,600 --> 00:38:55,279
Dr. Huang
788
00:38:56,119 --> 00:38:57,399
I still insist on.
789
00:38:57,399 --> 00:38:58,600
When Dr. Zhu come back
790
00:38:58,600 --> 00:38:59,880
I will communicate with him
791
00:39:00,439 --> 00:39:02,199
then arrange a psychotherapy for her mother
792
00:39:02,199 --> 00:39:03,079
as soon as possible.
793
00:39:04,319 --> 00:39:04,880
Ok.
794
00:39:05,560 --> 00:39:06,560
I will contact his mother
795
00:39:06,560 --> 00:39:07,359
to have a chat.
796
00:39:08,800 --> 00:39:10,920
Good. That's all.
797
00:39:17,800 --> 00:39:19,439
I don't need any counseling.
798
00:39:19,439 --> 00:39:20,560
There's nothing wrong with me.
799
00:39:23,040 --> 00:39:24,079
Shenghuai's mother
800
00:39:24,079 --> 00:39:25,199
please take it easy.
801
00:39:25,680 --> 00:39:27,680
I heard about you and your son
802
00:39:27,680 --> 00:39:29,600
from Dr. Qin.
803
00:39:30,199 --> 00:39:31,800
She felt that
804
00:39:31,800 --> 00:39:33,319
you may be under too much pressure
805
00:39:33,319 --> 00:39:34,279
so that feel anxious.
806
00:39:34,519 --> 00:39:36,199
This is also for Shenghuai's sake.
807
00:39:37,040 --> 00:39:38,359
Dr. Qin?
808
00:39:38,359 --> 00:39:39,000
Yeah.
809
00:39:39,560 --> 00:39:41,000
Dr. Qin has already told your conditions
810
00:39:41,000 --> 00:39:42,439
to me in detail.
811
00:39:42,760 --> 00:39:44,239
If you believe in her
812
00:39:44,239 --> 00:39:45,640
you can also trust me.
813
00:39:55,640 --> 00:39:57,239
I just came out from home after dinner.
814
00:39:58,560 --> 00:40:00,159
Ok, wait a minute, I'll be right there.
815
00:40:04,960 --> 00:40:05,800
Shenghuai's mother
816
00:40:06,079 --> 00:40:06,920
Dr. Qin
817
00:40:07,439 --> 00:40:09,040
do you think I'm sick
818
00:40:09,560 --> 00:40:10,840
so when we in the consultation room
819
00:40:10,840 --> 00:40:12,279
you try to sound me out directly and indirectly?
820
00:40:13,279 --> 00:40:13,960
That isn't true.
821
00:40:14,359 --> 00:40:15,760
I just want to know more about
822
00:40:15,760 --> 00:40:17,000
the situation of you and Shenghuai.
823
00:40:17,319 --> 00:40:18,680
You're still lying.
824
00:40:19,319 --> 00:40:20,600
You wrote that, didn't you?
825
00:40:22,519 --> 00:40:23,319
I got it!
826
00:40:23,920 --> 00:40:24,960
You must be sent
827
00:40:24,960 --> 00:40:25,760
by my husband
828
00:40:26,079 --> 00:40:27,880
to get my diagnosis
829
00:40:27,880 --> 00:40:29,079
then force me to give up Shenghuai
830
00:40:29,079 --> 00:40:29,920
aren't you?
831
00:40:29,920 --> 00:40:30,600
No!
832
00:40:31,119 --> 00:40:33,040
You're the same as them who
833
00:40:33,640 --> 00:40:34,319
don't believe that
834
00:40:34,319 --> 00:40:35,560
I can take good care of Shenghuai
835
00:40:35,560 --> 00:40:36,800
do you?
836
00:40:37,159 --> 00:40:39,079
Don't get excited, Shenghuai's mother.
837
00:40:39,479 --> 00:40:40,119
As for the details
838
00:40:40,119 --> 00:40:41,760
you can ask Dr. Zhu when he comes back.
839
00:40:41,760 --> 00:40:43,319
I'm just covering for him.
840
00:40:43,720 --> 00:40:45,000
I don't want to listen to you!
841
00:40:45,399 --> 00:40:46,600
Shenghuai's mother
842
00:40:46,600 --> 00:40:48,040
I know Shenghuai's father's leave
843
00:40:48,040 --> 00:40:49,640
brought you pain.
844
00:40:49,640 --> 00:40:50,359
But if you
845
00:40:50,359 --> 00:40:52,239
refuse help and treatment
846
00:40:52,239 --> 00:40:53,479
your panic and anxiety disorders
847
00:40:53,479 --> 00:40:54,760
are going to get worse.
848
00:40:55,560 --> 00:40:57,519
You say I have panic and anxiety disorders?
849
00:40:58,239 --> 00:40:58,880
Yes.
850
00:40:59,319 --> 00:41:00,199
No!
851
00:41:00,680 --> 00:41:02,760
It is Shenghuai who is sick, not me!
852
00:41:02,760 --> 00:41:03,800
It is Shenghuai who is sick
853
00:41:03,800 --> 00:41:04,720
not me!
854
00:41:04,720 --> 00:41:06,880
You must get it wrong.
855
00:41:10,720 --> 00:41:11,519
Be careful!
53658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.