Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,240 --> 00:01:14,080
Unforgettable Love
EP03
2
00:01:18,000 --> 00:01:18,719
Password lock.
3
00:01:18,759 --> 00:01:19,920
Verification failed.
4
00:01:20,759 --> 00:01:22,080
Verification failed.
5
00:01:22,080 --> 00:01:23,040
What's the correct password?
6
00:01:26,839 --> 00:01:27,400
Fingerprints are
7
00:01:27,400 --> 00:01:28,719
concentrated on three number keys.
8
00:01:28,719 --> 00:01:31,400
Six, seven, zero.
9
00:01:32,600 --> 00:01:33,880
Verification failed.
10
00:01:36,040 --> 00:01:37,279
Six, seven.
11
00:01:37,759 --> 00:01:38,400
No.
12
00:01:38,639 --> 00:01:39,839
Dr. Qin
13
00:01:39,880 --> 00:01:41,440
likes birthday best.
14
00:01:41,440 --> 00:01:43,199
But my birthday is in June.
15
00:01:43,799 --> 00:01:45,520
Either for the final exam
16
00:01:45,520 --> 00:01:46,920
or the parents' meeting.
17
00:01:46,920 --> 00:01:49,359
The worst is that
18
00:01:49,359 --> 00:01:51,000
math is a part of college entrance examination.
19
00:01:56,279 --> 00:01:57,239
Qin Yiyue.
20
00:01:58,920 --> 00:01:59,920
Qin Yiyue.
21
00:02:08,600 --> 00:02:09,920
So you are fine.
22
00:02:10,880 --> 00:02:12,040
I see.
23
00:02:12,639 --> 00:02:13,799
The temperature in the bathroom is too high.
24
00:02:13,799 --> 00:02:14,359
So there is something wrong
25
00:02:14,359 --> 00:02:15,639
with the band.
26
00:02:17,040 --> 00:02:17,960
I will feedback it
27
00:02:17,960 --> 00:02:19,239
to the technical department.
28
00:02:20,080 --> 00:02:22,520
Mr. He, could you please ...
29
00:02:26,319 --> 00:02:27,679
Video as proof
30
00:02:27,679 --> 00:02:29,080
I didn't do anything.
31
00:02:29,080 --> 00:02:30,920
It happened for a reason that
32
00:02:30,920 --> 00:02:32,279
I broke into Ms. Qin Yiyue's apartment.
33
00:02:32,480 --> 00:02:33,880
I didn't have designs on her.
34
00:02:33,880 --> 00:02:34,600
I'm leaving now.
35
00:02:34,600 --> 00:02:35,199
Well
36
00:02:35,199 --> 00:02:37,080
Keep your distance, Ms. Qin.
37
00:02:37,080 --> 00:02:37,839
Otherwise
38
00:02:37,839 --> 00:02:38,920
it's even harder to explain.
39
00:02:40,799 --> 00:02:41,520
That door
40
00:02:41,799 --> 00:02:43,120
Never mind the outer door.
41
00:02:43,440 --> 00:02:45,199
I'll help you close the bathroom door first.
42
00:02:45,319 --> 00:02:46,040
No.
43
00:02:47,679 --> 00:02:49,239
That door is broken.
44
00:02:50,159 --> 00:02:51,120
Enjoy your bath.
45
00:02:51,480 --> 00:02:52,359
I'll wait for you outside.
46
00:02:52,480 --> 00:02:53,239
Take it easy.
47
00:03:04,759 --> 00:03:06,080
Open the door.
48
00:03:09,199 --> 00:03:10,520
Are you stupid?
49
00:03:11,120 --> 00:03:12,880
If you don't open the door
50
00:03:12,880 --> 00:03:14,279
I'm suing you for trespassing.
51
00:03:14,279 --> 00:03:15,679
and imprisoning a pretty girl.
52
00:03:19,279 --> 00:03:20,560
You devil.
53
00:03:26,600 --> 00:03:27,639
Inform the technical department,
54
00:03:28,000 --> 00:03:28,960
it needs more tests
55
00:03:28,960 --> 00:03:29,639
to strengthen the water resistance
56
00:03:29,639 --> 00:03:30,679
and high temperature resistance
57
00:03:30,679 --> 00:03:31,480
of the band.
58
00:03:31,480 --> 00:03:32,520
Give me the latest experimental parameter report
59
00:03:32,520 --> 00:03:34,040
next Monday.
60
00:03:34,839 --> 00:03:35,480
Also
61
00:03:35,480 --> 00:03:36,560
we must think about
62
00:03:36,560 --> 00:03:37,480
the adaptability of the band
63
00:03:37,480 --> 00:03:39,080
in various harsh environment.
64
00:03:39,080 --> 00:03:39,639
And
65
00:03:46,799 --> 00:03:48,040
I
66
00:03:48,799 --> 00:03:50,199
will never give up.
67
00:03:50,600 --> 00:03:51,120
Well
68
00:03:51,920 --> 00:03:53,040
He Qiaoyan.
69
00:03:55,120 --> 00:03:56,319
You just wait and see.
70
00:03:58,400 --> 00:03:59,440
He Qiaoyan
71
00:04:00,960 --> 00:04:03,400
I'll fight it out with you.
72
00:04:21,719 --> 00:04:22,920
Fortunately, she doesn't have a high fever.
73
00:04:28,639 --> 00:04:30,520
How can this room be so messy?
74
00:04:31,000 --> 00:04:32,480
How can she live here?
75
00:04:33,279 --> 00:04:34,440
No wonder you are sick.
76
00:04:35,359 --> 00:04:36,159
It's just like
77
00:04:36,159 --> 00:04:37,639
a big bacteriological petri dish.
78
00:04:38,960 --> 00:04:40,679
She is even a doctor.
79
00:04:55,920 --> 00:04:58,600
The silly must not know how to take the medicine.
80
00:05:09,960 --> 00:05:11,880
Even Xiaobao is better than her.
81
00:05:13,839 --> 00:05:15,560
How can she become
82
00:05:15,560 --> 00:05:17,480
my qualified family doctor later?
83
00:05:26,839 --> 00:05:28,639
Snacks are on the bed.
84
00:05:40,560 --> 00:05:43,159
Delicious pig's feet.
85
00:05:46,000 --> 00:05:47,440
Taste good.
86
00:06:06,159 --> 00:06:07,120
Both this place and this girl
87
00:06:07,159 --> 00:06:08,440
are not normal.
88
00:06:30,279 --> 00:06:32,080
According to what happened in the novel
89
00:06:33,199 --> 00:06:34,799
am I reborn?
90
00:06:38,080 --> 00:06:39,480
I'm reborn
91
00:06:45,520 --> 00:06:47,199
and I also have a husband.
92
00:06:48,159 --> 00:06:49,679
Why is the head so small?
93
00:06:58,159 --> 00:06:58,880
You awake
94
00:07:06,480 --> 00:07:07,679
Why are you here?
95
00:07:09,880 --> 00:07:10,560
Xiaobao and I
96
00:07:10,560 --> 00:07:11,839
have taken care of you all night.
97
00:07:12,159 --> 00:07:13,359
Let him sleep a little longer.
98
00:07:14,120 --> 00:07:15,000
You get up first.
99
00:07:32,960 --> 00:07:34,279
My god!
100
00:07:39,719 --> 00:07:40,839
Is this my home?
101
00:07:41,839 --> 00:07:42,120
Have a sit.
102
00:07:49,159 --> 00:07:50,239
No
103
00:07:51,480 --> 00:07:52,120
No
104
00:07:52,120 --> 00:07:52,560
What exactly did you do
105
00:07:52,560 --> 00:07:53,719
to my home?
106
00:07:54,679 --> 00:07:55,719
Have some porridge first
107
00:07:55,719 --> 00:07:56,759
and then take the medicine.
108
00:08:03,759 --> 00:08:04,279
What happened
109
00:08:04,279 --> 00:08:05,480
last night?
110
00:08:05,480 --> 00:08:06,080
And
111
00:08:06,480 --> 00:08:08,040
why are you at my apartment?
112
00:08:10,120 --> 00:08:11,199
Nothing happened
113
00:08:49,599 --> 00:08:50,239
last night.
114
00:08:51,680 --> 00:08:52,359
Have breakfast.
115
00:08:57,680 --> 00:08:58,880
I remember now.
116
00:08:59,159 --> 00:08:59,800
Last night
117
00:08:59,800 --> 00:09:01,279
I took a bath in the bathroom.
118
00:09:01,279 --> 00:09:02,519
I took a bath.
119
00:09:02,519 --> 00:09:03,800
And then I
120
00:09:22,800 --> 00:09:24,599
Qin Yiyue
121
00:09:25,640 --> 00:09:27,760
Control yourself.
122
00:09:29,279 --> 00:09:30,199
Control what?
123
00:09:31,479 --> 00:09:32,080
Appetite.
124
00:09:35,439 --> 00:09:36,040
By the way
125
00:09:36,720 --> 00:09:38,159
why did you come to my apartment?
126
00:09:38,159 --> 00:09:39,439
I opened the door for you?
127
00:09:39,439 --> 00:09:40,599
I opened it myself.
128
00:09:40,800 --> 00:09:42,680
0607, your birthday.
129
00:09:43,120 --> 00:09:44,319
How could you know that?
130
00:09:46,000 --> 00:09:46,760
You have told Xiaobao that
131
00:09:46,760 --> 00:09:48,159
your birthday is in June.
132
00:09:48,599 --> 00:09:49,800
either for the parents' meeting
133
00:09:49,800 --> 00:09:51,159
or the final exam.
134
00:09:51,519 --> 00:09:52,439
The most nervous time
135
00:09:52,439 --> 00:09:54,199
is the day of math college entrance examination.
136
00:09:54,519 --> 00:09:55,040
National college entrance examination
137
00:09:55,040 --> 00:09:56,479
is on June 7th and 8th.
138
00:09:56,479 --> 00:09:57,559
Math examination is on the first day.
139
00:10:00,640 --> 00:10:01,920
You even remember this.
140
00:10:02,199 --> 00:10:03,760
I remember
141
00:10:03,760 --> 00:10:04,519
every word you have said.
142
00:10:13,000 --> 00:10:14,399
You are my target partner
143
00:10:14,720 --> 00:10:16,120
So I'll check
144
00:10:16,519 --> 00:10:17,880
what you say and do.
145
00:10:22,720 --> 00:10:23,319
By the way
146
00:10:23,960 --> 00:10:25,640
then you helped me get dressed?
147
00:10:33,199 --> 00:10:34,920
Did you see anything
148
00:10:37,000 --> 00:10:38,080
you shouldn't have seen?
149
00:10:39,680 --> 00:10:40,439
What do you think?
150
00:10:43,080 --> 00:10:44,239
You mean
151
00:10:46,359 --> 00:10:47,880
You have seen everything, haven't you?
152
00:10:48,120 --> 00:10:49,040
You mean
153
00:10:49,040 --> 00:10:49,920
you want me to think back.
154
00:10:49,920 --> 00:10:51,159
Tell me the truth.
155
00:10:52,960 --> 00:10:54,319
Visual measurement of height
156
00:10:54,319 --> 00:10:55,479
162 to 164 cm.
157
00:10:55,760 --> 00:10:56,960
The upper body is as long as legs.
158
00:10:57,399 --> 00:10:58,720
Fat is concentrated in the abdomen
159
00:10:58,720 --> 00:10:59,599
hip and legs.
160
00:10:59,599 --> 00:11:00,279
According to my calculation
161
00:11:00,279 --> 00:11:01,040
your actual weight
162
00:11:01,040 --> 00:11:02,159
should be 3.5 kg more
163
00:11:02,159 --> 00:11:04,559
than that in your resume.
164
00:11:05,599 --> 00:11:06,599
Pardon?
165
00:11:07,599 --> 00:11:08,640
3.5 kg.
166
00:11:08,640 --> 00:11:10,040
We are not talking about that.
167
00:11:10,040 --> 00:11:11,399
What do you want me to say?
168
00:11:11,399 --> 00:11:12,080
Am I pretty?
169
00:11:18,800 --> 00:11:19,519
Sexy.
170
00:11:28,760 --> 00:11:29,760
Xiaobao
171
00:11:32,319 --> 00:11:33,399
I'm sorry.
172
00:11:33,960 --> 00:11:35,720
I didn't celebrate your birthday.
173
00:11:36,120 --> 00:11:36,800
How about this?
174
00:11:37,040 --> 00:11:37,800
I
175
00:11:37,800 --> 00:11:39,640
promise you a birthday wish
176
00:11:39,640 --> 00:11:40,479
as compensation.
177
00:11:41,000 --> 00:11:42,080
What do you want?
178
00:11:42,080 --> 00:11:43,040
You can tell me
179
00:11:43,040 --> 00:11:44,800
I will get what you want, OK?
180
00:11:45,960 --> 00:11:47,439
What gift do you want?
181
00:11:52,640 --> 00:11:53,840
Everything.
182
00:11:54,640 --> 00:11:57,519
OK, I will give you what you want.
183
00:12:04,159 --> 00:12:04,960
Mom
184
00:12:09,640 --> 00:12:11,640
I'm good at English
185
00:12:13,159 --> 00:12:13,880
Mom
186
00:12:14,720 --> 00:12:16,279
Follow me, Mom
187
00:12:18,239 --> 00:12:19,359
Don't you want me to
188
00:12:19,359 --> 00:12:20,479
teach you English?
189
00:12:22,519 --> 00:12:23,399
No
190
00:12:24,399 --> 00:12:26,159
I want you
191
00:12:26,720 --> 00:12:27,439
to be
192
00:12:27,559 --> 00:12:29,720
You want me to be your Mom.
193
00:12:31,960 --> 00:12:32,680
I, I
194
00:12:33,439 --> 00:12:34,159
No
195
00:12:43,159 --> 00:12:43,680
Xiaobao
196
00:12:43,680 --> 00:12:44,479
This is not a matter
197
00:12:44,680 --> 00:12:46,439
to joke about.
198
00:12:54,199 --> 00:12:55,279
No problem.
199
00:12:57,800 --> 00:12:59,120
I promise you.
200
00:13:01,080 --> 00:13:02,159
Are you sure it's ok?
201
00:13:03,680 --> 00:13:04,559
I'm sure.
202
00:13:04,559 --> 00:13:05,439
I said it.
203
00:13:05,760 --> 00:13:06,800
As long as you ask for
204
00:13:06,800 --> 00:13:07,599
I'll give you everything you want.
205
00:13:07,840 --> 00:13:08,840
So
206
00:13:10,000 --> 00:13:10,720
sonny.
207
00:13:11,040 --> 00:13:13,880
You have to call me Mom.
208
00:13:18,960 --> 00:13:21,159
Xiaobao, open your mouth.
209
00:13:23,880 --> 00:13:24,720
Open
210
00:13:26,080 --> 00:13:26,800
Open
211
00:13:34,800 --> 00:13:35,559
Forget it.
212
00:13:37,479 --> 00:13:38,599
I put the medicine in the cabinet.
213
00:13:39,159 --> 00:13:40,120
Eat breakfast soon.
214
00:13:40,760 --> 00:13:41,640
I'll take Xiaobao back.
215
00:13:42,640 --> 00:13:43,359
Wait a minute.
216
00:13:44,120 --> 00:13:46,199
Wait for me for ten minutes.
217
00:13:46,199 --> 00:13:48,199
You drive me to work.
218
00:13:48,559 --> 00:13:49,559
You're sick.
219
00:13:49,840 --> 00:13:50,519
Take a day off.
220
00:13:51,199 --> 00:13:51,920
No
221
00:13:52,199 --> 00:13:53,680
How can I get a day off.
222
00:13:53,920 --> 00:13:54,840
Many little patients
223
00:13:54,840 --> 00:13:56,159
will come to me.
224
00:13:56,159 --> 00:13:57,239
Their parents
225
00:13:57,239 --> 00:13:58,279
ask for a day off from the company
226
00:13:58,279 --> 00:13:59,279
and take their children
227
00:13:59,279 --> 00:14:00,680
to come to me.
228
00:14:00,680 --> 00:14:02,239
It's my duty.
229
00:14:02,880 --> 00:14:03,519
Wait for me.
230
00:14:09,080 --> 00:14:10,439
Get ready for sleep.
231
00:14:14,960 --> 00:14:15,319
Xiaobao
232
00:14:15,319 --> 00:14:16,720
Are you going to sleep like this?
233
00:14:19,920 --> 00:14:21,000
I want my Mom.
234
00:14:22,000 --> 00:14:23,319
Then you have to tell her yourself.
235
00:14:24,199 --> 00:14:24,920
Besides
236
00:14:25,399 --> 00:14:26,599
you have mouth
237
00:14:26,960 --> 00:14:28,080
You told her.
238
00:14:29,760 --> 00:14:30,599
He Weifei
239
00:14:31,479 --> 00:14:32,120
That hard disk
240
00:14:32,120 --> 00:14:33,880
saves data of all my experiments
241
00:14:33,880 --> 00:14:35,199
from high school to college.
242
00:14:36,359 --> 00:14:37,439
Be good
243
00:14:37,439 --> 00:14:38,640
and put it down slowly.
244
00:14:38,920 --> 00:14:39,720
Be good
245
00:14:40,319 --> 00:14:40,800
Be
246
00:14:48,800 --> 00:14:49,920
All right, you little boy.
247
00:14:51,159 --> 00:14:52,559
What do you want to do with my computer?
248
00:14:54,760 --> 00:14:55,319
Fortunately
249
00:14:55,319 --> 00:14:56,720
I learned from the past.
250
00:14:57,080 --> 00:14:58,519
The password is changed this time.
251
00:14:58,559 --> 00:14:59,720
And I'm sure
252
00:14:59,720 --> 00:15:01,559
you'll never guess.
253
00:15:07,840 --> 00:15:09,199
I can't believe you cracked it.
254
00:15:14,840 --> 00:15:16,120
No wonder you spent the whole day
255
00:15:16,120 --> 00:15:17,120
in my study.
256
00:15:17,120 --> 00:15:17,840
I shouldn't have let you
257
00:15:17,840 --> 00:15:18,960
play with the computer too early.
258
00:15:18,960 --> 00:15:20,000
Dragon born dragon, chicken born chicken.
259
00:15:20,000 --> 00:15:21,720
My son was born with the talent of coding.
260
00:15:23,880 --> 00:15:24,640
Xiaobao
261
00:15:24,920 --> 00:15:25,680
give this to Dad.
262
00:15:33,279 --> 00:15:34,479
What can I say to you?
263
00:15:57,519 --> 00:15:58,880
Good morning, Dr. Qin.
264
00:16:02,439 --> 00:16:04,279
Boy band today.
265
00:16:04,880 --> 00:16:06,239
My style is changeable
266
00:16:06,239 --> 00:16:07,559
but you don't know that.
267
00:16:08,599 --> 00:16:09,840
Xiaobao is handsome.
268
00:16:15,040 --> 00:16:15,840
You're right.
269
00:16:16,960 --> 00:16:17,599
Come on.
270
00:16:19,519 --> 00:16:20,559
Come on, Dr. Qin.
271
00:16:20,559 --> 00:16:21,680
Take you to work.
272
00:16:21,680 --> 00:16:22,519
I heard
273
00:16:22,519 --> 00:16:23,800
you have only one patient today.
274
00:16:24,239 --> 00:16:25,000
Xiaobao.
275
00:16:26,800 --> 00:16:28,279
What about other patients?
276
00:16:28,279 --> 00:16:29,399
Dr. Huang
277
00:16:29,399 --> 00:16:30,439
will be in charge of your patients.
278
00:16:31,120 --> 00:16:31,599
And
279
00:16:32,000 --> 00:16:33,120
give you a hint.
280
00:16:33,680 --> 00:16:35,279
You still owe Xiaobao a meal.
281
00:16:38,319 --> 00:16:38,960
No
282
00:16:39,359 --> 00:16:40,000
Xiaobao said
283
00:16:40,000 --> 00:16:41,439
he had made all the arrangements.
284
00:16:41,880 --> 00:16:43,199
Even I don't know it.
285
00:16:48,599 --> 00:16:50,920
Xiaobao, it is so mysterious.
286
00:16:51,279 --> 00:16:53,120
Then I'll expect it.
287
00:16:54,640 --> 00:16:55,279
Do you want Dr. Qin
288
00:16:55,279 --> 00:16:56,640
to be your Mom?
289
00:16:57,760 --> 00:16:59,120
We are of one mind.
290
00:16:59,519 --> 00:17:00,720
I never believe you can take a horse to the water
291
00:17:00,720 --> 00:17:02,000
but you cannot make him drink.
292
00:17:02,000 --> 00:17:02,720
Drink or not
293
00:17:02,720 --> 00:17:04,040
we all have to try.
294
00:17:04,040 --> 00:17:04,880
Right?
295
00:17:05,760 --> 00:17:07,599
Dr. Qin and your Dad still need something
296
00:17:07,920 --> 00:17:09,800
to develop feelings.
297
00:17:10,399 --> 00:17:11,319
First
298
00:17:11,319 --> 00:17:12,760
create an environment
299
00:17:12,760 --> 00:17:13,880
just for them two.
300
00:17:13,880 --> 00:17:15,680
We're going to have a meal, aren't we?
301
00:17:16,359 --> 00:17:17,159
What is this?
302
00:17:17,159 --> 00:17:18,800
Room Escape
303
00:17:18,800 --> 00:17:19,880
Second
304
00:17:19,880 --> 00:17:21,319
create all kinds of crises
305
00:17:21,319 --> 00:17:23,040
for them.
306
00:17:23,319 --> 00:17:24,960
Let them fight side by side
307
00:17:24,960 --> 00:17:26,439
and overcome difficulties together.
308
00:17:26,439 --> 00:17:28,239
Only the environment for them two and crises
309
00:17:28,720 --> 00:17:30,559
can get them closer.
310
00:17:30,559 --> 00:17:31,559
So as to
311
00:17:32,599 --> 00:17:33,640
create the sparks of love.
312
00:17:38,359 --> 00:17:39,040
I'm so stupid.
313
00:17:39,040 --> 00:17:40,199
I can do nothing.
314
00:17:41,080 --> 00:17:42,720
All right, I'll do it.
315
00:17:43,640 --> 00:17:44,319
Look
316
00:17:49,159 --> 00:17:50,199
Think about it
317
00:17:50,640 --> 00:17:53,040
In the Room
318
00:17:53,399 --> 00:17:55,920
your Dad and Dr. Qin
319
00:17:55,920 --> 00:17:57,319
can only rely on each other.
320
00:17:57,680 --> 00:17:59,120
In the dark
321
00:17:59,840 --> 00:18:01,279
they can only hear
322
00:18:01,279 --> 00:18:02,920
the heartbeat of each other.
323
00:18:03,239 --> 00:18:05,880
Trust and rely on each other.
324
00:18:05,880 --> 00:18:08,239
At that moment, Dr. Qin would say
325
00:18:08,239 --> 00:18:09,840
you are awesome
326
00:18:09,840 --> 00:18:11,319
and I adore you so much.
327
00:18:13,080 --> 00:18:14,040
Suddenly
328
00:18:14,479 --> 00:18:16,080
The door is closed.
329
00:18:16,080 --> 00:18:17,080
They get closer.
330
00:18:18,120 --> 00:18:19,599
In the last minute
331
00:18:19,599 --> 00:18:20,880
Dr. Qin would say
332
00:18:21,439 --> 00:18:22,439
I'll take this.
333
00:18:24,519 --> 00:18:26,279
Go ahead, I'm right behind you.
334
00:18:28,159 --> 00:18:28,840
I can't.
335
00:18:29,120 --> 00:18:30,319
I'll do it.
336
00:18:37,640 --> 00:18:38,439
OK
337
00:18:52,960 --> 00:18:54,359
Random permutation
338
00:19:02,680 --> 00:19:04,080
Why are you so stupid?
339
00:19:05,000 --> 00:19:05,599
Try it.
340
00:19:25,519 --> 00:19:27,000
I don't know how you graduated.
341
00:19:28,559 --> 00:19:29,359
Boy
342
00:19:29,359 --> 00:19:30,599
How about watching some cartoons?
343
00:19:30,880 --> 00:19:31,960
It may take two hours
344
00:19:31,960 --> 00:19:34,080
for your parents to finish.
345
00:19:34,080 --> 00:19:35,399
It won't take two hours.
346
00:19:35,399 --> 00:19:36,439
Ten minutes is enough.
347
00:19:37,359 --> 00:19:38,640
Line up for half an hour.
348
00:19:38,640 --> 00:19:39,960
Ten minutes for the game.
349
00:19:40,279 --> 00:19:41,159
You've ruined
350
00:19:41,159 --> 00:19:42,399
my game.
351
00:19:42,720 --> 00:19:43,960
With your IQ
352
00:19:44,279 --> 00:19:45,599
You can't get out until night, can you?
353
00:19:46,399 --> 00:19:47,000
I
354
00:19:47,319 --> 00:19:49,199
Xiaobao, anything else?
355
00:19:56,599 --> 00:19:57,519
Are you scared?
356
00:19:57,920 --> 00:19:58,439
If you're scared
357
00:19:58,439 --> 00:19:59,519
let's hurry back.
358
00:19:59,519 --> 00:20:00,439
Don't waste time.
359
00:20:02,479 --> 00:20:03,359
What am I scared of?
360
00:20:03,720 --> 00:20:05,279
I'm scared of nothing.
361
00:20:06,399 --> 00:20:09,199
It's just rubber all over the floor.
362
00:20:09,840 --> 00:20:10,840
There is nothing to be scared of.
363
00:20:13,640 --> 00:20:14,279
I'll kill you.
364
00:20:14,479 --> 00:20:15,640
You frighten me.
365
00:20:18,199 --> 00:20:19,319
Boss
366
00:20:19,319 --> 00:20:20,840
I can't do this job.
367
00:20:20,840 --> 00:20:22,399
The two in the Thriller Room
368
00:20:22,399 --> 00:20:23,880
especially the girl
369
00:20:23,880 --> 00:20:24,800
chase and hit me.
370
00:20:24,800 --> 00:20:26,080
They hit me on the head.
371
00:20:26,479 --> 00:20:27,559
I quit.
372
00:20:34,760 --> 00:20:35,800
Stop.
373
00:20:36,080 --> 00:20:36,960
Come on.
374
00:20:36,960 --> 00:20:38,199
You think I am afraid of you?
375
00:20:52,439 --> 00:20:53,720
If the wind is too strong
376
00:20:53,720 --> 00:20:54,800
remember to close the window.
377
00:20:55,479 --> 00:20:57,800
No, it's fine.
378
00:21:19,680 --> 00:21:20,720
What's wrong, Xiaobao?
379
00:21:22,840 --> 00:21:23,960
Come on, Xiaobao.
380
00:21:29,720 --> 00:21:30,880
Put your hat in order.
381
00:21:30,880 --> 00:21:31,640
Take your things with you.
382
00:21:36,080 --> 00:21:38,319
Xiaobao, do you know what it is?
383
00:21:39,599 --> 00:21:41,159
It's elm.
384
00:21:41,800 --> 00:21:43,800
This is Photinia.
385
00:21:46,279 --> 00:21:46,880
I show you
386
00:21:46,880 --> 00:21:48,199
something interesting.
387
00:21:48,199 --> 00:21:49,640
This is called Acer Palmatum.
388
00:21:49,640 --> 00:21:50,559
It likes sunshine.
389
00:21:50,559 --> 00:21:51,080
Go.
390
00:21:53,199 --> 00:21:54,199
Acer Palmatum
391
00:21:55,080 --> 00:21:56,199
How can you even know that?
392
00:21:57,599 --> 00:21:58,239
If this problem
393
00:21:58,239 --> 00:21:59,279
still can't be solved
394
00:21:59,279 --> 00:22:00,359
don't contact me next time.
395
00:22:03,880 --> 00:22:05,800
It's Parent-Child time.
396
00:22:05,800 --> 00:22:06,880
No work
397
00:22:06,880 --> 00:22:07,680
Confiscate
398
00:22:11,559 --> 00:22:12,559
Xiaobao
399
00:22:13,920 --> 00:22:14,399
don't worry.
400
00:22:14,399 --> 00:22:15,599
You take it and I'll pick that up.
401
00:22:16,880 --> 00:22:17,720
Be careful.
402
00:22:19,159 --> 00:22:19,920
What's wrong?
403
00:22:25,800 --> 00:22:27,159
What's the matter? Cold?
404
00:22:28,920 --> 00:22:30,279
Dad will get your coat in the car.
405
00:22:31,239 --> 00:22:31,960
Wait for Mom here.
406
00:22:31,960 --> 00:22:32,760
Don't run around.
407
00:22:57,599 --> 00:22:58,680
Where is Xiaobao?
408
00:22:59,000 --> 00:23:00,159
He Qiaoyan
409
00:23:01,319 --> 00:23:02,519
Xiaobao
410
00:23:05,519 --> 00:23:06,519
Where is Xiaobao?
411
00:23:07,399 --> 00:23:09,159
Didn't I bringing him to you?
412
00:23:09,159 --> 00:23:10,519
I went back to get his coat in the car.
413
00:23:11,000 --> 00:23:12,239
Hurry to find him.
414
00:23:13,040 --> 00:23:13,800
Xiaobao
415
00:23:15,599 --> 00:23:16,399
Xiaobao
416
00:23:19,559 --> 00:23:20,800
Xiaobao, hurry up.
417
00:23:23,599 --> 00:23:24,640
Xiaobao
418
00:23:25,439 --> 00:23:26,279
What's wrong?
419
00:23:26,960 --> 00:23:27,880
Lost your hat?
420
00:23:29,080 --> 00:23:29,760
Don't worry.
421
00:23:29,760 --> 00:23:31,559
I will buy you a new one.
422
00:23:32,080 --> 00:23:32,800
Key
423
00:23:34,960 --> 00:23:35,680
But
424
00:23:36,239 --> 00:23:37,640
to reassure them
425
00:23:37,640 --> 00:23:38,680
let's take a picture together
426
00:23:38,960 --> 00:23:40,040
and report to them.
427
00:23:40,640 --> 00:23:41,159
Come on
428
00:23:47,680 --> 00:23:48,680
Xiaobao
429
00:23:49,760 --> 00:23:50,920
Xiaobao
430
00:23:57,640 --> 00:23:58,720
Xiaobao
431
00:23:58,720 --> 00:23:59,199
Hey
432
00:24:01,640 --> 00:24:01,920
Xiaobao
433
00:24:01,920 --> 00:24:02,640
Dr. Qin
434
00:24:06,559 --> 00:24:07,519
Xiaobao
435
00:24:09,399 --> 00:24:09,720
Xiaobao
436
00:24:11,120 --> 00:24:12,359
Dr. Qin, Dr. Qin
437
00:24:12,359 --> 00:24:13,559
Leave me alone and save Xiaobao.
438
00:24:13,559 --> 00:24:13,920
Hurry up
439
00:24:13,920 --> 00:24:15,279
Xiaobao has been found.
440
00:24:15,279 --> 00:24:16,399
Everything is fine with Xiaobao.
441
00:24:18,080 --> 00:24:18,880
That hat
442
00:24:18,880 --> 00:24:19,800
That's not Xiaobao.
443
00:24:20,279 --> 00:24:21,199
Xiaobao has been found.
444
00:24:21,199 --> 00:24:22,239
He's safe.
445
00:24:23,080 --> 00:24:24,880
Why didn't you tell me that earlier?
446
00:24:26,880 --> 00:24:28,559
You always do things so rashly.
447
00:24:30,080 --> 00:24:31,199
Come on, come on.
448
00:24:31,880 --> 00:24:33,040
Be careful
449
00:24:36,359 --> 00:24:37,479
Come on, come on
450
00:24:48,640 --> 00:24:50,040
If I remember correctly, it should be here.
451
00:24:56,599 --> 00:24:57,760
Where is the car?
452
00:25:06,439 --> 00:25:07,120
Don't think about it.
453
00:25:07,359 --> 00:25:08,559
It must be
454
00:25:08,559 --> 00:25:09,279
Wen Gu.
455
00:25:09,920 --> 00:25:10,640
I really didn't expect that
456
00:25:10,640 --> 00:25:11,199
Xiaobao
457
00:25:11,199 --> 00:25:11,960
has stolen
458
00:25:11,960 --> 00:25:12,840
my spare key.
459
00:25:15,399 --> 00:25:16,399
My phone lets in water.
460
00:25:16,760 --> 00:25:17,519
What about yours?
461
00:25:24,239 --> 00:25:25,479
My phone's out of power.
462
00:25:28,599 --> 00:25:29,159
Maybe we
463
00:25:29,159 --> 00:25:30,359
are going to spend a night here.
464
00:25:32,399 --> 00:25:33,479
Spend a night here?
465
00:25:43,599 --> 00:25:45,640
Come on, put your hands on it
466
00:25:45,640 --> 00:25:46,680
to warm yourself.
467
00:25:47,720 --> 00:25:49,199
That's ridiculous.
468
00:25:50,640 --> 00:25:51,599
Try it
469
00:25:53,800 --> 00:25:55,279
It's really warm.
470
00:26:00,359 --> 00:26:01,479
You already have a cold.
471
00:26:01,479 --> 00:26:02,680
Go into the tent and change clothes.
472
00:26:03,439 --> 00:26:04,840
The trousers get wet today.
473
00:26:05,159 --> 00:26:06,479
What if the cold get worse?
474
00:26:12,519 --> 00:26:13,359
What are you doing?
475
00:26:14,599 --> 00:26:18,120
Then don't peek.
476
00:26:19,960 --> 00:26:20,960
You think too much.
477
00:26:35,080 --> 00:26:36,120
Don't peek.
478
00:26:37,000 --> 00:26:37,680
Got it.
479
00:27:08,080 --> 00:27:09,279
Five seconds left.
480
00:27:11,680 --> 00:27:12,479
You have to be so fussy
481
00:27:12,479 --> 00:27:13,920
about making instant noodles.
482
00:27:14,239 --> 00:27:15,960
Just ten seconds.
483
00:27:16,920 --> 00:27:18,680
Ten, nine, eight, seven
484
00:27:18,680 --> 00:27:19,519
It's time.
485
00:27:19,880 --> 00:27:20,519
Eat it
486
00:27:39,519 --> 00:27:40,439
Don't you eat it?
487
00:27:42,640 --> 00:27:43,519
Fried noodles
488
00:27:43,960 --> 00:27:45,680
and too much artificial seasoning.
489
00:27:46,080 --> 00:27:47,120
I don't need that.
490
00:28:07,880 --> 00:28:09,120
It's delicious.
491
00:28:10,399 --> 00:28:11,599
Would you like to have a bite?
492
00:28:12,199 --> 00:28:13,199
No
493
00:28:16,319 --> 00:28:17,159
Do you smell it?
494
00:28:17,159 --> 00:28:18,159
Smell delicious?
495
00:28:19,399 --> 00:28:20,399
You're really not gonna eat?
496
00:28:20,800 --> 00:28:21,840
No
497
00:28:22,760 --> 00:28:23,800
Then I'll eat it.
498
00:28:41,080 --> 00:28:42,239
Is it really that delicious?
499
00:28:44,840 --> 00:28:46,199
I'll taste it myself.
500
00:28:58,840 --> 00:28:59,800
Is it delicious?
501
00:29:01,080 --> 00:29:02,279
A little.
502
00:29:43,519 --> 00:29:45,359
Can you stop leaving noodles you've not finished?
503
00:29:53,080 --> 00:29:54,479
You are such a fool.
504
00:29:55,279 --> 00:29:56,319
In the afternoon
505
00:29:56,880 --> 00:29:58,120
you just jumped into the lake
506
00:29:58,120 --> 00:29:58,880
without knowing
507
00:29:58,880 --> 00:29:59,960
how deep it is.
508
00:30:01,000 --> 00:30:02,559
I saw Xiaobao's hat
509
00:30:02,559 --> 00:30:03,880
was floating on the lake.
510
00:30:04,800 --> 00:30:06,120
I didn't think about anything
511
00:30:06,439 --> 00:30:08,359
but save him.
512
00:30:09,519 --> 00:30:10,640
If I didn't stop you
513
00:30:11,080 --> 00:30:12,319
you were going to swim into the lake, right?
514
00:30:15,399 --> 00:30:16,960
I'm a pediatrician.
515
00:30:17,399 --> 00:30:19,000
I am responsible for children.
516
00:30:19,399 --> 00:30:20,199
And
517
00:30:20,840 --> 00:30:22,439
Xiaobao, he trusts me so much
518
00:30:23,680 --> 00:30:24,920
but I lost him.
519
00:30:25,279 --> 00:30:26,359
I feel guilty.
520
00:30:27,599 --> 00:30:28,319
You know what?
521
00:30:28,640 --> 00:30:30,359
In fact, what children say
522
00:30:30,359 --> 00:30:31,399
is the most sincere.
523
00:30:31,760 --> 00:30:32,399
He hopes
524
00:30:32,399 --> 00:30:33,800
call me Mom so much.
525
00:30:34,599 --> 00:30:36,840
Even if he didn't say it
526
00:30:36,840 --> 00:30:37,319
I can't
527
00:30:37,319 --> 00:30:38,599
let him down.
528
00:30:41,279 --> 00:30:42,319
Actually
529
00:30:43,199 --> 00:30:44,920
our routine work
530
00:30:45,239 --> 00:30:46,359
is very hard.
531
00:30:46,359 --> 00:30:47,239
Many people think that
532
00:30:47,239 --> 00:30:48,720
we don't perform an operation
533
00:30:49,120 --> 00:30:50,439
or take care of patients in ICU.
534
00:30:50,960 --> 00:30:52,479
They think we just
535
00:30:52,880 --> 00:30:54,840
chat and play games with children
536
00:30:54,840 --> 00:30:56,000
every day.
537
00:30:56,680 --> 00:30:58,239
They have no idea
538
00:30:58,640 --> 00:30:59,319
how much pressure
539
00:30:59,319 --> 00:31:00,840
we need to bear.
540
00:31:03,120 --> 00:31:04,000
You know what?
541
00:31:04,840 --> 00:31:06,359
Whenever I feel hard
542
00:31:06,359 --> 00:31:07,559
and tired
543
00:31:08,239 --> 00:31:09,880
the children will come to me
544
00:31:09,880 --> 00:31:11,120
take my hand
545
00:31:11,720 --> 00:31:12,640
smile at me
546
00:31:13,599 --> 00:31:16,159
and call me sister.
547
00:31:17,359 --> 00:31:19,159
All my grievances and difficulties
548
00:31:19,159 --> 00:31:20,599
will disappear.
549
00:31:21,760 --> 00:31:22,399
And
550
00:31:22,800 --> 00:31:24,319
Xiaobao almost accepted me
551
00:31:24,319 --> 00:31:25,519
in the first place.
552
00:31:25,519 --> 00:31:26,800
My pleasure.
553
00:31:29,880 --> 00:31:30,880
In that case
554
00:31:31,439 --> 00:31:32,040
do you want to
555
00:31:32,040 --> 00:31:33,439
be Xiaobao's Mom?
556
00:31:35,199 --> 00:31:37,120
It's just his joke.
557
00:31:38,159 --> 00:31:39,239
And Xiaobao
558
00:31:40,159 --> 00:31:41,760
has his real Mom.
559
00:31:47,760 --> 00:31:48,920
You're tired after one day.
560
00:31:49,960 --> 00:31:50,920
Sleep early.
561
00:32:59,040 --> 00:33:00,080
I'm back
562
00:33:00,479 --> 00:33:01,960
Why are you back so late?
563
00:33:02,319 --> 00:33:03,640
You also turned off your phone.
564
00:33:04,559 --> 00:33:05,920
The thing is
565
00:33:06,359 --> 00:33:06,800
I
566
00:33:06,800 --> 00:33:09,040
took Xiaobao to the forest park.
567
00:33:11,800 --> 00:33:13,080
It's too late
568
00:33:13,080 --> 00:33:14,319
so we didn't come back.
569
00:33:14,319 --> 00:33:15,319
We spent the night outside.
570
00:33:15,720 --> 00:33:16,399
But
571
00:33:17,439 --> 00:33:18,319
my neck hurts.
572
00:33:18,599 --> 00:33:20,080
It's just that the cell phone is out of power.
573
00:33:20,599 --> 00:33:21,800
Why are you so nervous?
574
00:33:22,359 --> 00:33:23,920
Be honest.
575
00:33:26,800 --> 00:33:27,239
Is there something
576
00:33:27,239 --> 00:33:28,559
you and Mr. He?
577
00:33:34,519 --> 00:33:36,040
Hate from previous existence.
578
00:33:36,279 --> 00:33:38,120
I'm not kidding.
579
00:33:38,599 --> 00:33:39,880
I didn't ask you yet
580
00:33:40,279 --> 00:33:41,000
Qin Yiyue.
581
00:33:41,599 --> 00:33:42,080
Yes.
582
00:33:42,399 --> 00:33:44,720
The night before yesterday when I was away on business
583
00:33:44,720 --> 00:33:45,279
I heard that
584
00:33:45,279 --> 00:33:47,040
Mr. He came from our apartment
585
00:33:47,040 --> 00:33:47,559
in the morning.
586
00:33:48,760 --> 00:33:49,880
You don't even know
587
00:33:50,239 --> 00:33:50,760
how is the gossip spread
588
00:33:50,760 --> 00:33:52,120
in the hospital.
589
00:33:52,479 --> 00:33:53,519
The thing is
590
00:33:56,359 --> 00:33:57,720
I
591
00:33:57,720 --> 00:33:59,000
often have affairs.
592
00:33:59,000 --> 00:34:00,279
First, top trending searches
593
00:34:00,279 --> 00:34:01,599
After that, gossip
594
00:34:01,880 --> 00:34:03,720
I'm really famous.
595
00:34:05,640 --> 00:34:06,519
Got it.
596
00:34:07,519 --> 00:34:09,720
On the night of the scandal video leaked of
597
00:34:09,720 --> 00:34:11,519
Mr. He and a mysterious woman
598
00:34:12,000 --> 00:34:13,239
you were in the hotel, right?
599
00:34:13,239 --> 00:34:14,159
Did you
600
00:34:14,159 --> 00:34:15,120
tell Mr. He something?
601
00:34:15,120 --> 00:34:17,159
So Zhou Ziyang didn't win the prize.
602
00:34:22,720 --> 00:34:24,120
Zhou Ziyang didn't win the prize?
603
00:34:24,399 --> 00:34:25,680
Don't you know?
604
00:34:26,640 --> 00:34:28,640
What do you do on your phone every day?
605
00:34:30,760 --> 00:34:31,680
I told you
606
00:34:31,920 --> 00:34:32,399
now the whole hospital
607
00:34:32,399 --> 00:34:33,880
is talking about it.
608
00:34:35,279 --> 00:34:37,120
When Mr. He presented the award
609
00:34:37,760 --> 00:34:39,080
he directly withdraw Zhou Ziyang's award
610
00:34:39,080 --> 00:34:40,239
on the spot.
611
00:34:42,080 --> 00:34:43,599
I remember
612
00:34:43,599 --> 00:34:44,479
every word you have said.
613
00:34:45,239 --> 00:34:46,640
So he remembered
614
00:34:47,040 --> 00:34:48,599
every word I have said.
615
00:34:58,760 --> 00:34:59,599
I'm sorry
616
00:34:59,599 --> 00:35:00,439
Sorry
617
00:35:02,120 --> 00:35:02,680
Sorry
618
00:35:02,680 --> 00:35:03,479
Yue
619
00:35:08,760 --> 00:35:09,479
Yue
620
00:35:10,880 --> 00:35:11,880
Are you OK?
621
00:35:12,319 --> 00:35:14,159
We didn't have time
622
00:35:14,159 --> 00:35:15,359
to talk with each other recently.
623
00:35:15,680 --> 00:35:16,800
For me
624
00:35:16,800 --> 00:35:17,840
it doesn't make any difference
625
00:35:17,840 --> 00:35:18,840
between an Ex and a stranger.
626
00:35:19,159 --> 00:35:20,519
I have nothing to say to a stranger.
627
00:35:20,920 --> 00:35:21,559
I'm sorry
628
00:35:22,000 --> 00:35:22,559
If you
629
00:35:22,559 --> 00:35:23,599
feel sorry
630
00:35:23,880 --> 00:35:24,800
please ask your girlfriend
631
00:35:24,800 --> 00:35:25,519
not to threaten me
632
00:35:25,519 --> 00:35:26,359
to leave
633
00:35:26,359 --> 00:35:27,279
in the name of position and work.
634
00:35:27,920 --> 00:35:28,640
Also
635
00:35:28,640 --> 00:35:30,319
by the way, let me remind you.
636
00:35:30,319 --> 00:35:31,439
Emotion and work
637
00:35:31,439 --> 00:35:32,519
should be separated.
638
00:35:33,279 --> 00:35:34,159
Dr. Zhou
639
00:35:36,599 --> 00:35:37,319
Qing
640
00:35:37,680 --> 00:35:38,439
Dr. Qin
641
00:35:39,199 --> 00:35:40,720
Tonight, there will be a party
642
00:35:40,720 --> 00:35:41,920
to celebrate the completion of the building.
643
00:35:42,239 --> 00:35:43,199
Join us.
644
00:35:44,159 --> 00:35:45,880
Give you some good news quietly.
645
00:35:46,239 --> 00:35:47,760
My Dad will announce
646
00:35:48,080 --> 00:35:49,680
that Ziyang will be promoted to
647
00:35:50,159 --> 00:35:51,519
the chief physician at that time.
648
00:35:54,000 --> 00:35:54,760
Congratulations.
649
00:35:55,239 --> 00:35:56,159
I will be there.
650
00:35:58,359 --> 00:35:59,960
It's unworthy
651
00:36:00,279 --> 00:36:01,279
to buy a new dress
652
00:36:01,279 --> 00:36:02,479
for the promotion
653
00:36:02,479 --> 00:36:04,519
of the Ex.
654
00:36:04,880 --> 00:36:06,599
It's a waste of money.
655
00:36:06,599 --> 00:36:07,840
You're wrong.
656
00:36:07,840 --> 00:36:09,800
It's wrong not to buy the dress.
657
00:36:10,120 --> 00:36:12,479
Just to let him know he's blind.
658
00:36:12,479 --> 00:36:13,439
Let him know
659
00:36:13,439 --> 00:36:14,840
you are doing well.
660
00:36:15,159 --> 00:36:16,120
After leaving him
661
00:36:16,120 --> 00:36:17,319
you are a survivor of a disaster.
662
00:36:18,640 --> 00:36:19,319
I think
663
00:36:19,319 --> 00:36:20,720
you're right.
664
00:36:23,040 --> 00:36:24,519
Just thinking about Zhou Ziyang
665
00:36:24,519 --> 00:36:25,880
I'll get angry.
666
00:36:27,239 --> 00:36:28,000
If you had not been in love
667
00:36:28,000 --> 00:36:29,120
and gave
668
00:36:29,120 --> 00:36:30,279
him the place to study abroad
669
00:36:30,279 --> 00:36:31,599
how could he be where he is today?
670
00:36:32,319 --> 00:36:33,120
Look
671
00:36:33,120 --> 00:36:34,319
Why did you pretend to be strong?
672
00:36:34,319 --> 00:36:36,399
Went to the scene of the car accident to save people.
673
00:36:36,399 --> 00:36:37,920
You hurt your hand
674
00:36:37,920 --> 00:36:38,880
and you can't
675
00:36:38,880 --> 00:36:39,880
be a surgeon anymore.
676
00:36:39,880 --> 00:36:41,960
It's good for me to be a psychologist.
677
00:36:42,239 --> 00:36:43,559
I can help so many children.
678
00:36:43,559 --> 00:36:45,080
I have a great sense of accomplishment.
679
00:36:45,080 --> 00:36:47,040
And I'm happy.
680
00:36:47,040 --> 00:36:48,760
You saved a child at that time.
681
00:36:48,760 --> 00:36:49,479
The next two days
682
00:36:49,479 --> 00:36:51,159
you became a child psychologist.
683
00:36:51,159 --> 00:36:52,000
If you saved
684
00:36:52,000 --> 00:36:53,279
a cat or a dog
685
00:36:53,279 --> 00:36:54,599
you would be a veterinarian?
686
00:36:56,760 --> 00:36:58,279
Why are you so funny?
687
00:36:58,640 --> 00:36:59,279
I feel like being a veterinarian
688
00:36:59,279 --> 00:37:00,319
is also good.
689
00:37:00,319 --> 00:37:01,199
For me
690
00:37:01,199 --> 00:37:02,239
as long as I can cure the disease
691
00:37:02,239 --> 00:37:03,640
any kind of doctor is fine.
692
00:37:03,640 --> 00:37:04,559
All right, stop it.
693
00:37:04,559 --> 00:37:05,800
Go and buy some clothes.
694
00:37:05,800 --> 00:37:07,239
This store looks not bad.
695
00:37:07,559 --> 00:37:09,000
Welcome.
696
00:37:18,800 --> 00:37:19,680
How about this one?
697
00:37:20,159 --> 00:37:21,479
My long white legs
698
00:37:21,479 --> 00:37:22,040
you can see them
699
00:37:22,040 --> 00:37:23,040
but you can't touch them.
700
00:37:30,519 --> 00:37:31,399
This one.
701
00:37:34,760 --> 00:37:36,040
It feels like others can see
702
00:37:36,399 --> 00:37:37,800
but never get you.
703
00:37:40,960 --> 00:37:42,159
This one's too see-through.
704
00:37:42,159 --> 00:37:43,279
Try it, Try it.
705
00:37:43,279 --> 00:37:44,399
Go, go.
706
00:37:50,239 --> 00:37:51,080
I see
707
00:37:53,040 --> 00:37:53,920
I see.
708
00:37:54,519 --> 00:37:55,080
Take it.
709
00:37:55,519 --> 00:37:56,760
Unifon masks.
710
00:37:57,080 --> 00:37:58,680
Tomorrow is very important.
711
00:37:58,680 --> 00:37:59,920
Remember to use it tonight.
712
00:37:59,920 --> 00:38:00,840
Tomorrow
713
00:38:00,840 --> 00:38:03,120
you'll be the little fairy to shine.
714
00:38:03,120 --> 00:38:04,479
Unifon masks.
715
00:38:04,479 --> 00:38:05,840
You spoil me so much.
716
00:38:05,840 --> 00:38:07,199
I am the one who support you the most.
717
00:38:07,599 --> 00:38:08,760
How about this dress?
718
00:38:10,559 --> 00:38:11,479
Change it.
719
00:38:11,479 --> 00:38:12,800
Take it off.
720
00:38:14,399 --> 00:38:15,599
Then I'll choose another one.
721
00:38:41,599 --> 00:38:42,559
Thank you
722
00:38:42,559 --> 00:38:43,519
Thank you.
723
00:38:43,519 --> 00:38:44,279
Ann
724
00:38:49,880 --> 00:38:50,599
Congratulations.
725
00:38:50,599 --> 00:38:52,080
Thank you
726
00:38:52,080 --> 00:38:53,040
I am really jealous of Dr. Zhou
727
00:38:53,040 --> 00:38:54,800
to marry the daughter of the director of the hospital.
728
00:38:55,559 --> 00:38:56,559
Thank you
729
00:38:58,199 --> 00:38:59,319
Is that Dr. Qin?
730
00:39:00,680 --> 00:39:01,399
I didn't even see it
731
00:39:01,399 --> 00:39:02,559
that Dr. Qin is in such a good shape.
732
00:39:04,199 --> 00:39:04,599
Yiyue
733
00:39:04,920 --> 00:39:05,640
You are here.
734
00:39:07,479 --> 00:39:09,319
You look beautiful today.
735
00:39:09,319 --> 00:39:09,840
Thank you
736
00:39:09,840 --> 00:39:11,080
If I were Dr. Qin
737
00:39:11,080 --> 00:39:12,359
I wouldn't be here.
738
00:39:14,399 --> 00:39:16,880
You are so beautiful today.
739
00:39:17,399 --> 00:39:19,120
This dress looks good.
740
00:39:20,000 --> 00:39:21,920
Drink a glass of wine.
741
00:39:22,800 --> 00:39:24,439
I'm not wearing a dress
742
00:39:24,680 --> 00:39:25,960
but the uniform ready to fight.
743
00:39:28,760 --> 00:39:31,279
You are so careless.
744
00:39:32,080 --> 00:39:33,279
The tag
745
00:39:33,279 --> 00:39:34,239
is still on the dress.
746
00:39:35,479 --> 00:39:37,439
It can't be the luxury just bought in the morning
747
00:39:37,439 --> 00:39:38,479
for the event tonight
748
00:39:38,479 --> 00:39:39,479
and you have no time to remove the tag.
749
00:39:39,960 --> 00:39:41,279
Or
750
00:39:41,279 --> 00:39:42,159
it's rare for you to
751
00:39:42,159 --> 00:39:43,479
buy such an expensive dress
752
00:39:43,479 --> 00:39:44,559
then you can't bear to pick it.
753
00:39:45,120 --> 00:39:46,239
Or I'll help you.
754
00:39:50,120 --> 00:39:50,760
OK.
755
00:39:51,439 --> 00:39:52,559
Throw it for me.
756
00:39:52,960 --> 00:39:54,519
You like garbage recycling
757
00:39:54,519 --> 00:39:55,840
don't you?
758
00:39:57,720 --> 00:39:58,399
Cheers!
759
00:40:00,399 --> 00:40:01,239
Hey
760
00:40:01,640 --> 00:40:03,559
Qin Yiyue is really high-profile
761
00:40:03,559 --> 00:40:05,279
and afraid that others won't know about her.
762
00:40:05,599 --> 00:40:06,559
What?
763
00:40:06,920 --> 00:40:07,920
Don't you know?
764
00:40:08,159 --> 00:40:09,080
It's all over the Internet
765
00:40:09,080 --> 00:40:10,239
Pictures of her and He Qiaoyan
766
00:40:10,239 --> 00:40:11,080
and video.
767
00:40:12,080 --> 00:40:13,519
She's seasoned
768
00:40:13,559 --> 00:40:15,199
and easy to get Mr. He.
769
00:40:24,040 --> 00:40:25,399
Now the new building is completed.
770
00:40:25,840 --> 00:40:27,000
Let me introduce you
771
00:40:27,000 --> 00:40:27,720
the young blood
772
00:40:27,720 --> 00:40:28,399
of Yade hospital
773
00:40:28,399 --> 00:40:30,080
the youngest head of surgeon
774
00:40:30,080 --> 00:40:31,319
Dr. Zhou Ziyang.
775
00:40:35,680 --> 00:40:37,080
Dear leaders
776
00:40:37,080 --> 00:40:38,080
ladies and gentlemen,
777
00:40:38,080 --> 00:40:39,120
thank you for
778
00:40:39,120 --> 00:40:40,960
coming to the evening banquet
779
00:40:40,960 --> 00:40:43,279
for the completion of the new inpatient building.
780
00:40:44,159 --> 00:40:46,359
Thank you for
781
00:40:46,359 --> 00:40:47,680
your support
782
00:40:47,720 --> 00:40:48,960
during my work.
783
00:40:49,479 --> 00:40:50,519
Let's wish
784
00:40:50,519 --> 00:40:52,120
Yade hospital every success.
785
00:40:52,120 --> 00:40:52,840
Cheers!
786
00:40:53,040 --> 00:40:53,840
Cheers, thank you.
787
00:40:54,399 --> 00:40:55,120
Cheers!
788
00:40:55,680 --> 00:40:56,840
Thank you
789
00:40:57,680 --> 00:40:58,720
Thank you
790
00:40:58,720 --> 00:40:59,399
Thank you
791
00:41:07,040 --> 00:41:08,359
Mr. He
792
00:41:08,920 --> 00:41:10,120
Welcome
793
00:41:11,519 --> 00:41:12,439
Are you satisfied with the new building?
794
00:41:12,880 --> 00:41:13,840
Absolutely.
795
00:41:14,159 --> 00:41:15,439
Speaking of Dr. Zhou Ziyang
796
00:41:15,680 --> 00:41:16,599
we have to
797
00:41:16,599 --> 00:41:17,359
thank one person.
798
00:41:17,359 --> 00:41:18,920
That's
799
00:41:19,479 --> 00:41:21,359
Dr. Qin Yiyue.
800
00:41:21,359 --> 00:41:22,319
My alumna
801
00:41:23,159 --> 00:41:23,960
Ye Qing
802
00:41:24,199 --> 00:41:24,920
No worries.
803
00:41:26,680 --> 00:41:27,880
Someone might ask
804
00:41:27,960 --> 00:41:29,239
why I said that.
805
00:41:29,880 --> 00:41:31,159
Because if my alumna didn't
806
00:41:31,159 --> 00:41:32,559
cut off the past bravely
807
00:41:32,559 --> 00:41:34,199
there will be no sweet headlines
808
00:41:34,199 --> 00:41:35,760
about my alumna and Mr. He
809
00:41:36,199 --> 00:41:37,359
on the Internet.
810
00:41:44,960 --> 00:41:45,640
Therefore
811
00:41:47,760 --> 00:41:49,080
without her, Dr. Ziyang
812
00:41:49,080 --> 00:41:50,199
can't be where he is today.
813
00:41:52,960 --> 00:41:53,800
Although Mr. He still
814
00:41:53,800 --> 00:41:54,880
claims that he is single.
815
00:41:55,239 --> 00:41:56,920
But true love is brave.
816
00:41:57,519 --> 00:42:00,159
We should bless this bravery.
817
00:42:00,479 --> 00:42:01,680
Because it's like the new building
818
00:42:02,359 --> 00:42:05,319
people should also have their new life.
819
00:42:05,760 --> 00:42:07,319
Mr. He, what do you think?
820
00:42:12,519 --> 00:42:14,960
Are Qin Yiyue and He Qiaoyan
821
00:42:15,239 --> 00:42:16,800
in a relationship?
822
00:42:17,000 --> 00:42:18,559
It's not good
823
00:42:18,559 --> 00:42:19,599
to be so blatant.
824
00:42:19,760 --> 00:42:20,880
She looks beautiful
825
00:42:21,000 --> 00:42:22,840
but too seasoned.
826
00:42:23,319 --> 00:42:25,279
He Qiaoyan will deny the relationship with you
827
00:42:25,279 --> 00:42:26,960
for his reputation.
828
00:42:27,519 --> 00:42:28,319
Qin Yiyue
829
00:42:28,680 --> 00:42:30,880
You'll lose your face.
830
00:42:39,800 --> 00:42:41,080
It seems that
831
00:42:41,080 --> 00:42:42,120
people are very interested in our story.
832
00:42:43,000 --> 00:42:44,559
I'd like to take this opportunity today
833
00:42:44,880 --> 00:42:46,159
to clarify
834
00:42:47,439 --> 00:42:49,840
that those are rumors on the Internet.
835
00:42:51,920 --> 00:42:52,960
I don't want to
836
00:42:53,439 --> 00:42:54,680
hang out with Dr. Qin now.
837
00:42:56,000 --> 00:42:57,359
Don't hang out?
838
00:43:00,880 --> 00:43:01,880
Why does he
839
00:43:02,279 --> 00:43:03,760
kick me when I'm down?
840
00:43:08,640 --> 00:43:10,319
I just hope Dr. Qin
841
00:43:10,319 --> 00:43:10,960
not to
842
00:43:10,960 --> 00:43:12,279
refuse my proposal anymore.
843
00:43:13,080 --> 00:43:14,640
Proposal
844
00:43:15,680 --> 00:43:16,640
What's going on?
845
00:43:16,840 --> 00:43:18,279
He proposed to Qin Yiyue.
846
00:43:18,279 --> 00:43:18,840
Impossible.
847
00:43:18,840 --> 00:43:19,519
That is...
49987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.