All language subtitles for Unforgettable Love E01 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 Unforgettable Love EP01 2 00:01:52,640 --> 00:01:53,320 Scientific experiments, 3 00:01:53,320 --> 00:01:54,200 search engines, 4 00:01:54,200 --> 00:01:55,200 business growth, 5 00:01:55,200 --> 00:01:56,041 and population migration 6 00:01:56,041 --> 00:01:57,280 all depend on 7 00:01:57,280 --> 00:01:58,200 the scientific analysis of data. 8 00:01:58,401 --> 00:01:59,401 Heshi Group 9 00:01:59,401 --> 00:02:00,280 has adopted the most advanced 10 00:02:00,280 --> 00:02:01,600 artificial intelligence data analysis system. 11 00:02:02,200 --> 00:02:03,160 It can not only protect the 12 00:02:03,160 --> 00:02:05,001 privacy that customers are most worried about, 13 00:02:05,561 --> 00:02:06,640 but also ensure the 14 00:02:06,640 --> 00:02:08,481 scientificalness of the statistics. 15 00:02:08,561 --> 00:02:10,441 So that it can better serve the society. 16 00:02:10,441 --> 00:02:11,561 The data service of Heshi Group 17 00:02:11,561 --> 00:02:13,441 will open the intelligent world that 18 00:02:13,441 --> 00:02:14,280 analyzes every detail of your life. 19 00:02:19,961 --> 00:02:21,921 OK, here's the free questioning time. 20 00:02:22,521 --> 00:02:22,961 Mr. He, 21 00:02:23,881 --> 00:02:24,841 there's a rumor on the internet that 22 00:02:25,441 --> 00:02:26,320 you have been secretly married 23 00:02:26,320 --> 00:02:27,001 and 24 00:02:27,001 --> 00:02:28,401 had a son. 25 00:02:28,401 --> 00:02:29,041 How do you explain that 26 00:02:29,041 --> 00:02:30,401 to the reporters? 27 00:02:33,240 --> 00:02:34,441 Please pay attention to your wording. 28 00:02:34,961 --> 00:02:36,600 My son has his name, registered permanent residence 29 00:02:37,120 --> 00:02:38,521 and legal guardian. 30 00:02:39,001 --> 00:02:40,401 Please remove the word "secretly". 31 00:02:42,041 --> 00:02:43,001 Bullshit, 32 00:02:43,561 --> 00:02:44,961 it's not only about RMB 300,000 yuan. 33 00:02:48,001 --> 00:02:48,961 I know. 34 00:02:48,961 --> 00:02:50,441 You must be mad at me for 35 00:02:50,441 --> 00:02:51,361 taking Ziyang away. 36 00:02:51,361 --> 00:02:52,160 RMB 500,000 yuan. 37 00:02:55,240 --> 00:02:56,921 I paid his rent, 38 00:02:56,921 --> 00:02:58,600 the down payment for the car, 39 00:02:58,600 --> 00:03:00,561 and the agency fee for studying abroad. 40 00:03:00,561 --> 00:03:01,600 I wrote most of the 41 00:03:01,600 --> 00:03:03,200 winning papers. 42 00:03:03,561 --> 00:03:05,361 I even gave him the place to 43 00:03:06,041 --> 00:03:07,521 study abroad. 44 00:03:16,600 --> 00:03:17,320 Furthermore, 45 00:03:17,760 --> 00:03:19,800 This person is not the one you take away, 46 00:03:20,041 --> 00:03:21,921 but the garbage and waste 47 00:03:22,160 --> 00:03:23,001 I don't want. 48 00:03:24,720 --> 00:03:25,361 Qin Yiyue. 49 00:03:25,361 --> 00:03:25,760 Thank you 50 00:03:25,760 --> 00:03:27,280 for solving the problem for me. 51 00:03:27,600 --> 00:03:28,680 Sister, 52 00:03:28,680 --> 00:03:30,041 your recycling habits 53 00:03:30,481 --> 00:03:32,120 really impressed me. 54 00:03:35,041 --> 00:03:36,561 The rest RMB 200,000 yuan 55 00:03:36,561 --> 00:03:37,401 is my red envelope 56 00:03:37,401 --> 00:03:38,800 for you. 57 00:03:39,041 --> 00:03:39,881 My pleasure. 58 00:03:42,720 --> 00:03:43,441 By the way, 59 00:03:44,081 --> 00:03:45,961 wish the two of you get old together. 60 00:03:46,280 --> 00:03:47,640 That's good for the people. 61 00:04:09,561 --> 00:04:10,561 Mr. He, 62 00:04:11,561 --> 00:04:13,921 your father is in a meeting 63 00:04:13,921 --> 00:04:15,481 so he can't return now. 64 00:04:24,280 --> 00:04:26,160 Mr. He, be careful. 65 00:04:29,760 --> 00:04:30,800 This, this, 66 00:04:42,160 --> 00:04:44,081 this is your father's computer! 67 00:04:44,720 --> 00:04:45,521 Mr. He, 68 00:04:45,521 --> 00:04:46,320 Could you please come down? 69 00:04:46,320 --> 00:04:47,600 It's too dangerous for you to stand on it. 70 00:04:55,240 --> 00:04:56,120 Don't worry, don't worry. 71 00:04:56,120 --> 00:04:57,481 Mr. He, I'll call up right away, 72 00:04:57,481 --> 00:04:58,481 Right away, right away. 73 00:05:09,441 --> 00:05:11,320 He Weifei, get down. 74 00:05:13,760 --> 00:05:15,160 Mr. He, here you are at last. 75 00:05:21,561 --> 00:05:22,760 Dad told you before 76 00:05:22,760 --> 00:05:23,961 that I was working. 77 00:05:31,720 --> 00:05:32,320 Of course I know 78 00:05:32,320 --> 00:05:33,320 your three principles. 79 00:05:33,640 --> 00:05:35,120 If Xiaobao gets angry, I have to apologize. 80 00:05:35,401 --> 00:05:37,280 If Xiaobao needs me, I have to show up. 81 00:05:37,640 --> 00:05:39,361 If Xiaobao wants something, he can have it. 82 00:05:40,001 --> 00:05:41,001 But not now. 83 00:05:44,680 --> 00:05:45,841 Call the doctor. 84 00:05:45,841 --> 00:05:47,001 Mr. He, I was in such a hurry that 85 00:05:47,001 --> 00:05:48,120 I forgot to tell you that 86 00:05:48,120 --> 00:05:48,881 Dr. Kozak 87 00:05:48,881 --> 00:05:50,041 had resigned 88 00:05:50,041 --> 00:05:51,041 10 minutes ago. 89 00:05:51,640 --> 00:05:52,680 He said Xiaobao 90 00:05:52,680 --> 00:05:54,481 could let him have a heart attack at any time. 91 00:05:54,881 --> 00:05:56,001 So he said 92 00:05:56,280 --> 00:05:57,081 life is more important than money. 93 00:05:57,081 --> 00:05:59,081 Call another doctor. 94 00:05:59,081 --> 00:06:00,441 We've been looking for a doctor. 95 00:06:00,441 --> 00:06:01,881 On average, one resigns every 3 days. 96 00:06:01,881 --> 00:06:03,120 Dr. Kozak 97 00:06:03,120 --> 00:06:03,961 is the longest serving doctor. 98 00:06:03,961 --> 00:06:05,800 At least he persisted for ten days. 99 00:06:06,240 --> 00:06:07,481 That's not what I want to hear. 100 00:06:07,481 --> 00:06:08,481 Figure it out. 101 00:06:11,240 --> 00:06:12,001 Mr. He, 102 00:06:12,001 --> 00:06:12,760 Mr. Xu of R&D department 103 00:06:12,760 --> 00:06:13,961 is still waiting for you for a meeting. 104 00:06:13,961 --> 00:06:14,441 In addition, 105 00:06:14,441 --> 00:06:15,401 there is a live broadcast 106 00:06:15,401 --> 00:06:16,401 before the awards ceremony in the evening. 107 00:06:16,401 --> 00:06:17,640 We have to go. 108 00:06:24,001 --> 00:06:25,240 He Weifei, listen to me. 109 00:06:25,240 --> 00:06:26,401 I never bluff. 110 00:06:26,401 --> 00:06:27,041 If you want to make a scene, 111 00:06:27,041 --> 00:06:28,441 you can tear down the office. 112 00:06:28,760 --> 00:06:30,680 My time is for work, 113 00:06:30,680 --> 00:06:31,881 not for you. 114 00:06:33,521 --> 00:06:35,280 Mr. He, what about Xiaobao? 115 00:06:35,280 --> 00:06:36,640 I can't hold him. 116 00:06:36,640 --> 00:06:37,881 If I take care of him, 117 00:06:37,881 --> 00:06:38,961 maybe the next one to jump 118 00:06:38,961 --> 00:06:39,800 is me. 119 00:06:48,120 --> 00:06:49,521 Prepare a car for Xiaobao. 120 00:07:14,921 --> 00:07:16,081 That's great! 121 00:07:17,320 --> 00:07:19,600 Eat something and don't drink all the time. 122 00:07:30,081 --> 00:07:31,361 Apart from appearance, 123 00:07:31,361 --> 00:07:32,760 there is no difference in function 124 00:07:32,760 --> 00:07:33,881 from the previous generation. 125 00:07:34,160 --> 00:07:35,041 What's really special about it 126 00:07:35,041 --> 00:07:35,760 is that we've created 127 00:07:35,760 --> 00:07:37,001 Catch Love application. 128 00:07:37,001 --> 00:07:37,401 It can record 129 00:07:37,401 --> 00:07:38,841 the heartbeat of every date. 130 00:07:38,841 --> 00:07:39,720 It is more in line with young people's 131 00:07:39,720 --> 00:07:41,561 intuitive feelings for love. 132 00:07:41,561 --> 00:07:42,600 What about the market survey data? 133 00:07:42,881 --> 00:07:43,481 Our main customers of the second generation 134 00:07:43,481 --> 00:07:44,561 are young people 135 00:07:44,561 --> 00:07:45,320 under the age of 35. 136 00:07:45,320 --> 00:07:46,320 As for female consumers, 137 00:07:46,320 --> 00:07:47,160 84 percent from 138 00:07:47,160 --> 00:07:47,881 14 to 40 years old 139 00:07:47,881 --> 00:07:48,760 are particularly interested. 140 00:07:49,361 --> 00:07:50,401 84 percent 141 00:07:50,401 --> 00:07:51,280 are particularly interested. 142 00:07:52,041 --> 00:07:52,760 Where is the sample? 143 00:08:00,521 --> 00:08:01,240 Put it on for me. 144 00:08:02,521 --> 00:08:03,120 Members of R & D department, 145 00:08:03,120 --> 00:08:04,521 please continue to advance your work. 146 00:08:04,521 --> 00:08:05,200 In addition, 147 00:08:05,200 --> 00:08:07,200 I'll get involved in the testing phase. 148 00:08:11,760 --> 00:08:12,561 Are you tired? 149 00:08:13,001 --> 00:08:14,001 The protest is of no avail. 150 00:08:14,280 --> 00:08:14,921 I should never 151 00:08:14,921 --> 00:08:16,361 have made these cards for you. 152 00:08:18,120 --> 00:08:18,841 Continue. 153 00:08:21,240 --> 00:08:22,401 You gotta be kidding me! 154 00:08:22,720 --> 00:08:23,800 Others lovelorn people 155 00:08:23,800 --> 00:08:25,681 would rather cry and lose weight. 156 00:08:26,761 --> 00:08:27,520 But you are different. 157 00:08:27,881 --> 00:08:29,721 You eat, drink and dance. 158 00:08:30,081 --> 00:08:30,881 The appearance of love is just 159 00:08:30,881 --> 00:08:32,360 a physical phenomenon 160 00:08:32,360 --> 00:08:33,560 because the brain receives chemical stimulations 161 00:08:33,560 --> 00:08:35,280 that occur in order to reproduce. 162 00:08:35,801 --> 00:08:36,881 After two months, 163 00:08:36,881 --> 00:08:38,480 the oxytocin, 164 00:08:38,480 --> 00:08:39,320 dopamine, 165 00:08:39,761 --> 00:08:41,400 and norepinephrine 166 00:08:41,961 --> 00:08:43,681 have completely clear out of your body 167 00:08:44,160 --> 00:08:45,041 and you will be fine. 168 00:08:47,520 --> 00:08:48,601 Zhou Ziyang 169 00:08:48,601 --> 00:08:49,440 won the Heshi Group's 170 00:08:49,440 --> 00:08:50,761 Outstanding Youth Award. 171 00:08:50,761 --> 00:08:51,881 The prize will be presented at 172 00:08:51,881 --> 00:08:53,841 Qincheng Hotel at 20:30 tonight. 173 00:08:54,160 --> 00:08:55,480 Why did he win the prize? 174 00:08:56,120 --> 00:08:57,440 Is it because he's a first-class cheating artist? 175 00:08:57,440 --> 00:08:57,480 Is it because he's a first-class cheating artist? 176 00:08:57,921 --> 00:08:59,160 The news says 177 00:08:59,160 --> 00:09:02,560 it is the Tesn's academic research achievements. 178 00:09:07,681 --> 00:09:08,601 The 90 percent of that paper 179 00:09:08,601 --> 00:09:09,641 was my work. 180 00:09:09,761 --> 00:09:11,041 The first author is not you. 181 00:09:13,320 --> 00:09:14,721 Wow, that's going too far. 182 00:09:14,961 --> 00:09:16,280 Grabbing your credit and fame. 183 00:09:16,601 --> 00:09:17,601 He is so shameless. 184 00:09:20,160 --> 00:09:21,120 Ruowei, you go back first. 185 00:09:21,120 --> 00:09:21,921 I have one more thing to do. 186 00:09:21,921 --> 00:09:22,601 Where are you going? 187 00:09:22,721 --> 00:09:23,440 Get even with him. 188 00:09:31,681 --> 00:09:32,961 He is so handsome. 189 00:09:33,921 --> 00:09:35,200 The most handsome man in Qincheng 190 00:09:35,280 --> 00:09:36,560 and won't take a rebuttal. 191 00:09:37,841 --> 00:09:39,520 My husband! Please look at me! 192 00:09:40,761 --> 00:09:42,961 Mr. He, I want to be your girlfriend. 193 00:09:43,280 --> 00:09:44,520 Is this the live interface? 194 00:09:44,921 --> 00:09:45,400 Yes. 195 00:09:45,400 --> 00:09:45,761 This is 196 00:09:45,761 --> 00:09:46,921 our pre-event 197 00:09:46,921 --> 00:09:47,641 live stream. 198 00:09:47,641 --> 00:09:49,081 You have come to the studio. 199 00:09:49,601 --> 00:09:50,480 I had learned about live streaming before, 200 00:09:51,001 --> 00:09:52,320 but I haven't studied it carefully. 201 00:09:52,881 --> 00:09:54,081 Actually, it's easy. 202 00:09:54,081 --> 00:09:55,041 This is 203 00:09:55,041 --> 00:09:56,120 the number of people live online. 204 00:09:56,120 --> 00:09:57,801 And then you see these flowers 205 00:09:57,801 --> 00:09:58,721 and airplanes 206 00:09:58,721 --> 00:10:00,280 are the gifts. 207 00:10:00,280 --> 00:10:02,120 That's the money they spend for you. 208 00:10:06,721 --> 00:10:07,440 Mr. He, 209 00:10:07,440 --> 00:10:08,240 if you don't want to accept it. 210 00:10:08,240 --> 00:10:09,160 It's kind of interesting. 211 00:10:10,280 --> 00:10:11,721 It turns real-time interaction 212 00:10:11,721 --> 00:10:13,320 into data and flow. 213 00:10:14,841 --> 00:10:15,560 Again... 214 00:10:16,320 --> 00:10:17,520 Let's get started. 215 00:10:18,601 --> 00:10:19,400 You guys get out. 216 00:10:20,480 --> 00:10:20,921 This is 217 00:10:20,921 --> 00:10:22,440 an interactive live broadcast, 218 00:10:22,440 --> 00:10:23,041 and for a while 219 00:10:23,041 --> 00:10:23,921 there will be a lucky draw 220 00:10:23,921 --> 00:10:25,200 and interactive Q & A. 221 00:10:25,200 --> 00:10:26,200 I'm going to start looking at 222 00:10:26,200 --> 00:10:27,200 the data 223 00:10:27,200 --> 00:10:27,961 and flow on this platform. 224 00:10:30,001 --> 00:10:30,921 Let's get out of here, 225 00:11:14,601 --> 00:11:16,240 there seems to be some technical problems. 226 00:11:16,601 --> 00:11:17,681 The reception is very unstable, 227 00:11:19,601 --> 00:11:20,881 so we may have to change a room. 228 00:11:22,200 --> 00:11:22,801 Xiaobao, 229 00:11:26,081 --> 00:11:26,801 Xiaobao, 230 00:11:34,440 --> 00:11:35,520 Kiddy, 231 00:11:35,520 --> 00:11:36,881 Why are you here alone? 232 00:11:37,400 --> 00:11:38,841 Where are you going? 233 00:11:42,601 --> 00:11:44,240 What a lovely child! 234 00:11:47,881 --> 00:11:49,160 Where are your parents? 235 00:12:18,921 --> 00:12:21,681 Kiddy, you can't touch that. 236 00:12:24,921 --> 00:12:26,280 Don't run away, kiddy. 237 00:12:30,480 --> 00:12:30,801 Kiddy, 238 00:12:31,081 --> 00:12:32,240 you've trampled this display card. 239 00:12:32,240 --> 00:12:33,440 Could you give me the sticky notes? 240 00:12:33,440 --> 00:12:34,320 I can take you to eat delicious food. 241 00:12:34,320 --> 00:12:34,681 Kiddy, 242 00:12:34,681 --> 00:12:36,200 Look at the display card you've trampled on. 243 00:12:36,200 --> 00:12:37,921 Could you give me the sticky notes? 244 00:12:42,641 --> 00:12:43,921 Call security. There's something wrong in the lobby. 245 00:12:44,681 --> 00:12:45,320 I didn't notice that. 246 00:12:45,320 --> 00:12:46,721 We've been focusing on the live broadcast. 247 00:12:58,881 --> 00:12:59,681 This is the eighth floor. 248 00:12:59,681 --> 00:13:00,921 There are three suites on this floor. 249 00:13:01,240 --> 00:13:02,320 Only mine has staff. 250 00:13:03,681 --> 00:13:04,400 It won't be more than 251 00:13:04,400 --> 00:13:05,200 five minutes, 252 00:13:05,200 --> 00:13:06,320 so he is not far away. 253 00:13:37,601 --> 00:13:39,240 Are you OK, kiddy? 254 00:13:45,160 --> 00:13:46,320 Didn't hurt you, did you? 255 00:13:55,761 --> 00:13:56,881 It is OK. 256 00:13:56,881 --> 00:13:57,721 It's OK, kiddy. 257 00:13:58,160 --> 00:13:59,681 Don't worry, I am here. 258 00:14:04,480 --> 00:14:05,240 You go to the first floor 259 00:14:05,240 --> 00:14:06,120 and I'll go to the third floor. 260 00:14:06,120 --> 00:14:07,400 Miss Zhong, go back to the room. 261 00:14:07,641 --> 00:14:08,841 By the way, inform the medical staff. 262 00:14:09,160 --> 00:14:10,400 Will Xiaobao suffer something? 263 00:14:10,400 --> 00:14:11,240 Be prepared against danger. 264 00:14:11,601 --> 00:14:12,921 It's too strange for him here. 265 00:14:13,240 --> 00:14:14,120 His situation is very special. 266 00:14:14,761 --> 00:14:15,881 I'll go back and wait. 267 00:14:21,961 --> 00:14:23,721 Kiddy, please look at me. 268 00:14:23,961 --> 00:14:24,801 It's all right. 269 00:14:48,641 --> 00:14:50,041 Let me guess. 270 00:14:51,160 --> 00:14:52,520 Your name is Xiaobao, 271 00:14:53,001 --> 00:14:53,921 right? 272 00:14:55,601 --> 00:14:57,681 OK, don't talk if you don't want to. 273 00:14:57,681 --> 00:14:59,160 Well, let me ask you questions. 274 00:14:59,160 --> 00:15:00,280 You can nod, 275 00:15:00,280 --> 00:15:01,440 or shake your head, 276 00:15:01,440 --> 00:15:02,400 OK? 277 00:15:06,360 --> 00:15:07,681 "Stay away from me" 278 00:15:10,120 --> 00:15:12,001 Is that what you want to say to everyone? 279 00:15:15,120 --> 00:15:16,440 "I'm sorry" 280 00:15:16,761 --> 00:15:18,041 Let me guess again. 281 00:15:18,360 --> 00:15:19,240 "I'm sorry" 282 00:15:19,801 --> 00:15:21,320 means that you're trying to tell us 283 00:15:21,320 --> 00:15:22,440 you didn't mean to 284 00:15:22,440 --> 00:15:23,721 cause this mess, 285 00:15:23,721 --> 00:15:24,560 right? 286 00:15:27,961 --> 00:15:28,801 Xiaobao is really a 287 00:15:28,801 --> 00:15:30,320 polite child. 288 00:15:31,001 --> 00:15:33,120 Ok, let me look at it. 289 00:15:35,001 --> 00:15:35,921 "thank you" 290 00:15:37,841 --> 00:15:39,280 Can I have this card? 291 00:15:48,001 --> 00:15:48,641 So now 292 00:15:48,641 --> 00:15:50,120 can you tell me in whisper 293 00:15:50,761 --> 00:15:51,961 why you 294 00:15:53,160 --> 00:15:54,320 want it? 295 00:16:06,681 --> 00:16:07,560 "dad" 296 00:16:08,841 --> 00:16:10,440 Are you angry with your dad? 297 00:16:18,041 --> 00:16:19,041 Don't be afraid. 298 00:16:19,041 --> 00:16:20,320 They're not here to arrest you. 299 00:16:20,721 --> 00:16:21,160 They're just 300 00:16:21,160 --> 00:16:22,761 the guardian of the poster. 301 00:16:23,320 --> 00:16:23,961 So, 302 00:16:23,961 --> 00:16:25,560 is your father in this hotel? 303 00:16:27,641 --> 00:16:29,881 I give you a small gift 304 00:16:29,881 --> 00:16:31,081 in exchange. 305 00:16:31,081 --> 00:16:32,520 Shall we return this poster 306 00:16:32,520 --> 00:16:33,560 to these 307 00:16:33,560 --> 00:16:34,601 two staff members? 308 00:16:45,280 --> 00:16:47,881 The handkerchief and the little pumpkin 309 00:16:48,120 --> 00:16:49,240 are all my favorite 310 00:16:49,240 --> 00:16:50,160 presents. 311 00:16:50,160 --> 00:16:51,801 Now I give them to you. 312 00:16:57,480 --> 00:16:58,480 Xiaobao, you are so good. 313 00:17:03,560 --> 00:17:04,520 It's good that Xiaobao is fine. 314 00:17:06,360 --> 00:17:07,440 Who are you? 315 00:17:08,120 --> 00:17:09,520 I'm his father's secretary. 316 00:17:11,881 --> 00:17:12,921 You should tell his father 317 00:17:12,921 --> 00:17:14,200 to take good care of his child. 318 00:17:14,921 --> 00:17:16,160 Miss, who are you? 319 00:17:16,160 --> 00:17:17,160 It doesn't matter who I am. 320 00:17:19,801 --> 00:17:20,721 Kiddy, 321 00:17:21,081 --> 00:17:22,881 I have something important to do. 322 00:17:22,881 --> 00:17:24,520 I'm going to go. 323 00:17:24,881 --> 00:17:25,601 Bye-bye. 324 00:17:39,961 --> 00:17:40,961 I just had a fall, 325 00:17:41,120 --> 00:17:42,520 why is my head dizzy? 326 00:17:45,081 --> 00:17:45,881 Xiaobao, 327 00:17:53,360 --> 00:17:54,200 Xiaobao, 328 00:17:56,240 --> 00:17:56,841 Xiaobao, 329 00:17:58,001 --> 00:17:58,761 Xiaobao, 330 00:17:59,480 --> 00:18:00,240 Xiaobao, 331 00:18:03,641 --> 00:18:04,801 Zhou Ziyang, you jerk! 332 00:18:05,041 --> 00:18:05,641 Xiaobao, 333 00:18:10,160 --> 00:18:10,921 Zhou Ziyang, 334 00:18:11,520 --> 00:18:12,120 jerk! 335 00:18:12,520 --> 00:18:14,001 You big jerk! 336 00:18:14,400 --> 00:18:15,280 Jerk! 337 00:18:17,601 --> 00:18:19,520 I've been waiting for you for three years. 338 00:18:20,320 --> 00:18:20,721 Is that what you've been doing to me 339 00:18:20,721 --> 00:18:22,240 for the three years? 340 00:18:22,601 --> 00:18:24,081 The Tesn's paper is that 341 00:18:24,360 --> 00:18:25,560 I worked around the clock, 342 00:18:25,560 --> 00:18:26,280 with jet lag, 343 00:18:26,280 --> 00:18:27,881 and spent most of the year writing for you. 344 00:18:27,881 --> 00:18:29,761 From data analysis to topic selection, 345 00:18:29,761 --> 00:18:30,641 how much did you 346 00:18:30,641 --> 00:18:31,320 contribute to this paper, 347 00:18:31,320 --> 00:18:32,881 and how much have you done to me? 348 00:18:32,881 --> 00:18:34,280 Miss, you have mistaken me for the wrong person. 349 00:18:34,961 --> 00:18:36,520 I am like 350 00:18:37,081 --> 00:18:38,400 a piece of rag to you. 351 00:18:39,041 --> 00:18:40,641 Use me when you need me 352 00:18:41,120 --> 00:18:41,841 and leave me 353 00:18:41,841 --> 00:18:43,400 alone when you don't. 354 00:18:45,240 --> 00:18:46,200 And, 355 00:18:46,560 --> 00:18:47,681 I tell you 356 00:18:48,001 --> 00:18:49,601 that the study of medicine is sacred, 357 00:18:50,081 --> 00:18:51,240 and I have enough evidence 358 00:18:51,240 --> 00:18:52,480 to prove that 359 00:18:52,480 --> 00:18:53,641 the first signature of that paper does not belong to you. 360 00:18:53,641 --> 00:18:54,360 I'm going to 361 00:18:54,360 --> 00:18:55,921 make it all public. 362 00:18:55,961 --> 00:18:57,360 If only the boss Mr. He 363 00:18:57,360 --> 00:18:58,480 had any sense, 364 00:18:59,001 --> 00:19:00,641 he would withdraw the award. 365 00:19:01,400 --> 00:19:02,601 He will 366 00:19:08,400 --> 00:19:10,200 The boss Mr. He is very wise. 367 00:19:11,641 --> 00:19:12,320 Who are you? 368 00:19:12,681 --> 00:19:13,001 I should have 369 00:19:13,001 --> 00:19:14,280 asked you that question. 370 00:19:33,641 --> 00:19:34,881 Help me untie it. 371 00:19:35,200 --> 00:19:36,200 Why me? 372 00:19:36,520 --> 00:19:37,001 I... 373 00:19:37,320 --> 00:19:38,280 Do it yourself. 374 00:19:40,681 --> 00:19:41,320 Hurry up. 375 00:19:49,360 --> 00:19:50,480 Please be gentle. 376 00:19:52,081 --> 00:19:53,120 It's so hot. 377 00:19:53,120 --> 00:19:54,280 There's a reason Mr. He 378 00:19:54,280 --> 00:19:55,280 let us leave. 379 00:19:56,120 --> 00:19:56,801 Host, 380 00:19:56,801 --> 00:19:58,120 can we turn this off now? 381 00:20:06,641 --> 00:20:07,320 Wait a minute! 382 00:20:07,961 --> 00:20:08,560 What do you want to do? 383 00:20:08,841 --> 00:20:10,120 Can't you see that? 384 00:20:11,761 --> 00:20:12,400 I'm going to bring this tie 385 00:20:12,400 --> 00:20:13,081 to the stage 386 00:20:13,081 --> 00:20:14,120 later. 387 00:20:17,921 --> 00:20:19,081 Isn't that solved? 388 00:20:19,841 --> 00:20:20,841 So much nonsense. 389 00:20:23,801 --> 00:20:25,320 And... I'm sorry 390 00:20:25,721 --> 00:20:27,280 If you get hurt, 391 00:20:27,280 --> 00:20:28,440 I'll take the blame. 392 00:20:29,120 --> 00:20:29,801 I don't need it. 393 00:20:31,280 --> 00:20:32,120 That's the best. 394 00:20:45,841 --> 00:20:47,240 It's baffling. 395 00:21:04,081 --> 00:21:05,001 Thank you 396 00:21:05,001 --> 00:21:06,841 for coming to my celebration party. 397 00:21:07,440 --> 00:21:08,360 Congratulations! 398 00:21:08,881 --> 00:21:09,721 Thank you, 399 00:21:11,240 --> 00:21:12,560 we are here to learn. 400 00:21:13,120 --> 00:21:14,240 Thank you. 401 00:21:21,801 --> 00:21:23,041 Ziyang, the party is about to begin. 402 00:21:23,041 --> 00:21:23,881 We... 403 00:21:38,721 --> 00:21:40,360 Now let's welcome 404 00:21:40,360 --> 00:21:41,200 Mr. He Qiaoyan, 405 00:21:41,200 --> 00:21:42,320 CEO of Heshi Group, 406 00:21:42,320 --> 00:21:43,041 to announce 407 00:21:43,041 --> 00:21:44,721 the next winner. 408 00:21:53,841 --> 00:21:54,440 Ladies and gentlemen, 409 00:21:55,200 --> 00:21:57,881 the winner of outstanding young people 410 00:21:57,881 --> 00:22:00,160 in medicine 2020 is... 411 00:22:06,400 --> 00:22:07,881 Tesn's paper is that 412 00:22:08,160 --> 00:22:09,400 I worked around the clock, 413 00:22:09,400 --> 00:22:10,081 with jet lag, 414 00:22:10,081 --> 00:22:11,480 and spent most of the year writing for you. 415 00:22:12,240 --> 00:22:12,961 And, 416 00:22:13,520 --> 00:22:14,641 I tell you 417 00:22:15,001 --> 00:22:16,400 that the study of medicine is sacred, 418 00:22:17,041 --> 00:22:18,320 and I have enough evidence 419 00:22:18,320 --> 00:22:19,160 to prove that 420 00:22:19,160 --> 00:22:20,480 the first signature of that paper does not belong to you. 421 00:22:36,001 --> 00:22:36,681 No one. 422 00:22:37,801 --> 00:22:38,881 What's going on? 423 00:22:38,881 --> 00:22:39,801 What's going on? 424 00:22:45,160 --> 00:22:45,881 What happened? 425 00:22:45,881 --> 00:22:47,120 Doesn't it belong to Ziyang? 426 00:23:39,961 --> 00:23:40,721 Mr. He 427 00:23:40,801 --> 00:23:41,480 This is the new doctors to be chosen 428 00:23:41,480 --> 00:23:42,601 for Xiaobao. 429 00:23:42,601 --> 00:23:43,440 Please have a look. 430 00:23:44,560 --> 00:23:46,240 I don't know who's left to choose. 431 00:24:08,160 --> 00:24:08,921 I'm going to bring this tie 432 00:24:08,921 --> 00:24:09,520 to the stage 433 00:24:09,520 --> 00:24:10,520 later. 434 00:24:11,440 --> 00:24:12,601 Isn't that solved? 435 00:24:13,320 --> 00:24:14,240 So much nonsense. 436 00:24:14,801 --> 00:24:15,641 And... I'm sorry 437 00:24:16,081 --> 00:24:17,641 If you get hurt, 438 00:24:17,641 --> 00:24:18,721 I will take the blame. 439 00:24:24,200 --> 00:24:25,200 This woman 440 00:24:25,921 --> 00:24:26,641 turns out to be a 441 00:24:26,641 --> 00:24:28,360 child psychologist. 442 00:24:41,801 --> 00:24:42,721 He Weifei! 443 00:24:42,961 --> 00:24:44,001 You should have been down 444 00:24:44,001 --> 00:24:45,120 43 minutes ago. 445 00:24:45,120 --> 00:24:46,120 You should have fallen asleep 446 00:24:46,120 --> 00:24:47,761 28 minutes ago. 447 00:24:54,120 --> 00:24:54,761 Go to sleep. 448 00:25:01,440 --> 00:25:02,001 Your IQ 449 00:25:02,001 --> 00:25:03,120 is far beyond the children of your age. 450 00:25:03,681 --> 00:25:04,200 I'm not going to say 451 00:25:04,200 --> 00:25:05,440 the same thing twice. 452 00:25:19,601 --> 00:25:20,440 Good night. 453 00:26:05,320 --> 00:26:06,240 Come back. 454 00:26:08,160 --> 00:26:09,081 Come back. 455 00:26:09,601 --> 00:26:10,520 Come back 456 00:26:11,801 --> 00:26:12,681 Don't go. 457 00:26:15,280 --> 00:26:16,440 Don't go. 458 00:26:51,560 --> 00:26:52,440 Don't go. 459 00:26:54,440 --> 00:26:55,320 Don't go. 460 00:26:57,160 --> 00:26:58,041 Don't go. 461 00:27:54,641 --> 00:27:55,721 What are you doing here? 462 00:28:02,440 --> 00:28:03,641 Dude, you're awesome. 463 00:28:04,001 --> 00:28:04,881 Put your feet down. 464 00:28:09,280 --> 00:28:10,641 Who is that girl? 465 00:28:10,641 --> 00:28:11,641 How come I haven't seen her before? 466 00:28:16,841 --> 00:28:18,240 You two are so close to each other, 467 00:28:18,240 --> 00:28:18,761 and I didn't see 468 00:28:18,761 --> 00:28:19,961 any discomfort with you. 469 00:28:20,601 --> 00:28:21,360 Tell me the truth, 470 00:28:21,721 --> 00:28:22,681 where's the girl from? 471 00:28:22,681 --> 00:28:23,320 Is she from your company, 472 00:28:23,721 --> 00:28:24,320 or a hospital, 473 00:28:24,601 --> 00:28:25,881 or someone's daughter? 474 00:28:25,881 --> 00:28:27,240 A mysterious woman. 475 00:28:27,641 --> 00:28:28,200 It's all happened, 476 00:28:28,200 --> 00:28:29,360 and you are still protecting her. 477 00:28:29,921 --> 00:28:31,360 What nonsense are you talking about this morning? 478 00:28:32,721 --> 00:28:34,041 Didn't anyone tell you? 479 00:28:36,761 --> 00:28:37,480 See it. 480 00:28:40,921 --> 00:28:42,400 Please be gentle. 481 00:28:42,801 --> 00:28:43,360 Over there. 482 00:28:45,160 --> 00:28:46,480 Congratulations, Mr. He, 483 00:28:46,480 --> 00:28:47,961 happy to get hot search again. 484 00:28:48,200 --> 00:28:50,761 It is the sixth time this year. 485 00:28:51,961 --> 00:28:53,841 Twice more than me. 486 00:28:54,280 --> 00:28:55,761 As Qingcheng’s famous 487 00:28:55,761 --> 00:28:56,881 handsome boy, 488 00:28:57,160 --> 00:28:58,601 the position of the top stream is not guaranteed. 489 00:29:00,200 --> 00:29:02,360 I'm losing some exposure here. 490 00:29:03,601 --> 00:29:04,520 Has she been exposed? 491 00:29:05,001 --> 00:29:06,240 No one knows who she is. 492 00:29:08,841 --> 00:29:09,801 Are you worried about her? 493 00:29:11,160 --> 00:29:12,280 I'm afraid that this woman 494 00:29:12,280 --> 00:29:13,041 would get me into trouble. 495 00:29:14,001 --> 00:29:14,601 No, 496 00:29:14,961 --> 00:29:15,681 I will ask the data department to 497 00:29:15,681 --> 00:29:17,200 sort out public opinion report in time. 498 00:29:17,200 --> 00:29:18,320 The disturbance may affect our group, 499 00:29:18,320 --> 00:29:19,921 so we need to control it in time. 500 00:29:21,360 --> 00:29:22,601 Who is that woman? 501 00:29:23,001 --> 00:29:23,801 Trash. 502 00:29:24,120 --> 00:29:24,601 How can you 503 00:29:24,601 --> 00:29:25,961 describe a girl like that? 504 00:29:26,681 --> 00:29:27,041 I mean 505 00:29:27,041 --> 00:29:28,560 her files are in the trash can. 506 00:29:36,721 --> 00:29:38,120 You like this type. 507 00:29:41,841 --> 00:29:43,001 You've been in my room 508 00:29:43,001 --> 00:29:44,480 for four minutes and 35 seconds. 509 00:29:45,001 --> 00:29:45,841 You are seriously affecting 510 00:29:45,841 --> 00:29:47,280 my schedule for today. 511 00:29:47,881 --> 00:29:48,480 In addition, 512 00:29:48,480 --> 00:29:49,081 That means 513 00:29:49,081 --> 00:29:50,560 I couldn’t stagger the morning rush hour, 514 00:29:50,560 --> 00:29:51,440 There will be 515 00:29:51,440 --> 00:29:52,721 two more unnecessary traffic lights 516 00:29:52,721 --> 00:29:54,120 and a congested section. 517 00:29:54,641 --> 00:29:55,560 The arrival time 518 00:29:55,560 --> 00:29:56,761 will also be seven minutes and 35 seconds 519 00:29:56,761 --> 00:29:58,160 later than the expectation. 520 00:29:58,400 --> 00:29:58,681 Company... 521 00:29:58,681 --> 00:29:59,921 Okay, okay, 522 00:29:59,921 --> 00:30:01,081 I got it. 523 00:30:02,440 --> 00:30:03,360 I'm leaving now. 524 00:30:11,641 --> 00:30:13,681 Qin Yiyue. 525 00:30:31,721 --> 00:30:33,400 Gee, the dancing queen is awake. 526 00:30:42,320 --> 00:30:44,081 I drank too much yesterday. 527 00:30:44,601 --> 00:30:45,200 Could you please 528 00:30:45,200 --> 00:30:46,721 throw trash away on the spot 529 00:30:46,721 --> 00:30:48,721 after you finish picking it up? 530 00:30:49,320 --> 00:30:52,041 Trash left for a long time will affect your mood. 531 00:30:53,360 --> 00:30:54,280 Got it. 532 00:30:54,841 --> 00:30:56,200 Look at your state. 533 00:30:56,721 --> 00:30:57,841 Take the day off. 534 00:30:58,360 --> 00:30:59,120 No! 535 00:30:59,601 --> 00:31:01,801 I have a very important patient today. 536 00:31:01,801 --> 00:31:03,641 You're dizzy right now. 537 00:31:03,921 --> 00:31:05,560 Which patient doesn't matter to you? 538 00:31:05,560 --> 00:31:06,360 Let another doctor 539 00:31:06,360 --> 00:31:06,921 take your place. 540 00:31:06,921 --> 00:31:07,841 You just take a day off. 541 00:31:08,200 --> 00:31:08,761 Otherwise, 542 00:31:08,761 --> 00:31:09,320 if your 543 00:31:09,320 --> 00:31:10,881 these two big black circles 544 00:31:10,881 --> 00:31:12,081 let the children see, 545 00:31:12,081 --> 00:31:13,280 all have to call you auntie. 546 00:31:17,681 --> 00:31:19,440 Auntie? 547 00:31:19,961 --> 00:31:21,334 I am little sister. 548 00:31:21,334 --> 00:31:22,961 The people in the hospital call me little sister. 549 00:31:22,961 --> 00:31:24,400 I am little sister. 550 00:31:28,921 --> 00:31:30,041 Auntie Qin, 551 00:31:30,041 --> 00:31:31,801 you had a great time 552 00:31:32,641 --> 00:31:34,240 last night. 553 00:31:34,601 --> 00:31:35,520 Look at it. 554 00:31:37,360 --> 00:31:38,601 A mysterious woman 555 00:31:38,601 --> 00:31:40,881 dating with Mr. He in the private space. 556 00:31:41,480 --> 00:31:44,681 The prospective mother of Mr. He's son appeared. 557 00:31:45,041 --> 00:31:46,240 What the hell! 558 00:31:47,081 --> 00:31:48,280 Isn't that me? 559 00:31:52,240 --> 00:31:53,440 What the hell! 560 00:32:04,200 --> 00:32:06,160 He was 561 00:32:06,160 --> 00:32:07,320 an hour and a half behind his 562 00:32:07,320 --> 00:32:08,280 normal bedtime. 563 00:32:09,400 --> 00:32:10,160 It's abnormal. 564 00:32:19,841 --> 00:32:20,681 36 degrees. 565 00:32:21,081 --> 00:32:21,841 It's normal. 566 00:32:23,881 --> 00:32:25,801 Room temperature is normal at 26 degrees. 567 00:32:36,961 --> 00:32:39,320 Three meals a day 568 00:32:39,841 --> 00:32:40,641 is okay 569 00:32:41,360 --> 00:32:42,240 and normal. 570 00:33:34,440 --> 00:33:35,681 What's the matter, Xiaobao? 571 00:33:38,440 --> 00:33:39,440 What's the matter, Mrs. Liu? 572 00:33:41,440 --> 00:33:42,721 What wrong with you, Xiaobao? 573 00:33:50,440 --> 00:33:51,280 Is this one? 574 00:34:07,921 --> 00:34:08,601 Mr. He, 575 00:34:08,921 --> 00:34:10,721 when I was doing the laundry this morning, 576 00:34:10,721 --> 00:34:12,081 I saw it in the dirty clothes basket, 577 00:34:12,440 --> 00:34:13,721 so I just washed it. 578 00:34:14,160 --> 00:34:14,400 Mrs. Liu, 579 00:34:14,400 --> 00:34:15,520 Where did this handkerchief come from? 580 00:34:16,200 --> 00:34:16,921 I don't know. 581 00:34:16,921 --> 00:34:18,041 I just saw it yesterday. 582 00:34:18,921 --> 00:34:20,081 It's not ours. 583 00:34:22,560 --> 00:34:23,240 You can go about your business. 584 00:34:31,801 --> 00:34:32,400 Miss Zhong, 585 00:34:33,001 --> 00:34:34,240 please go to Yade hospital and register 586 00:34:34,721 --> 00:34:35,681 at the hospital for Xiaobao. 587 00:34:35,681 --> 00:34:36,601 And chose child psychology department. 588 00:34:39,480 --> 00:34:40,041 Mr. He, 589 00:34:40,761 --> 00:34:41,681 don't worry, 590 00:34:42,200 --> 00:34:44,721 Dr. Hu will take care of Xiaobao. 591 00:34:45,081 --> 00:34:46,320 The building you donated to the hospital 592 00:34:46,320 --> 00:34:47,400 has been completed. 593 00:34:48,160 --> 00:34:49,240 We're planning to 594 00:34:49,240 --> 00:34:50,961 hold a completion ceremony these days. 595 00:34:51,240 --> 00:34:52,041 You are usually busy with your work. 596 00:34:52,360 --> 00:34:53,440 You're just coming here today. 597 00:34:53,440 --> 00:34:54,641 Why don't you have a look 598 00:34:54,641 --> 00:34:55,641 and give me some advice. 599 00:34:57,001 --> 00:34:57,841 Ok. 600 00:35:14,041 --> 00:35:14,440 After a while, 601 00:35:14,440 --> 00:35:15,120 please bring me the 602 00:35:15,120 --> 00:35:16,200 re-inspection result of 603 00:35:16,200 --> 00:35:16,961 Guoguo and Xiaobing. 604 00:35:16,961 --> 00:35:17,681 And, 605 00:35:17,681 --> 00:35:19,240 it's time for Niuniu to come for a follow-up visit today. 606 00:35:19,240 --> 00:35:20,721 Don't forget to contact her. 607 00:35:21,160 --> 00:35:21,921 Sister, 608 00:35:21,921 --> 00:35:23,641 you really love children. 609 00:35:23,641 --> 00:35:25,160 I'll give the case to Director Huang 610 00:35:25,160 --> 00:35:26,440 and then show you the results later. 611 00:35:31,761 --> 00:35:32,400 Xiaobao, Xiaobao. 612 00:35:32,400 --> 00:35:33,881 Take it easy! 613 00:35:33,881 --> 00:35:35,041 Xiaobao, Xiaobao, 614 00:35:35,041 --> 00:35:35,601 Xiaobao, 615 00:35:35,921 --> 00:35:37,160 Take it easy! 616 00:35:37,681 --> 00:35:39,160 How beautiful the color of the car is! 617 00:35:39,160 --> 00:35:39,961 Isn't it? 618 00:35:39,961 --> 00:35:40,681 Look, 619 00:35:40,681 --> 00:35:42,160 Three, two, one. 620 00:35:45,081 --> 00:35:46,480 Don't be afraid, don't be afraid. 621 00:35:46,480 --> 00:35:47,240 Xiaobao, 622 00:35:47,480 --> 00:35:48,681 I'll call Mr. He right now. 623 00:35:48,681 --> 00:35:49,601 I'll call your dad now, 624 00:35:49,601 --> 00:35:50,320 OK? 625 00:35:51,081 --> 00:35:52,560 Xiaobao, don't be afraid. 626 00:35:52,560 --> 00:35:53,240 Take it easy. 627 00:35:53,400 --> 00:35:54,081 Excuse me. 628 00:35:55,320 --> 00:35:56,801 Xiaobao, don't be afraid. 629 00:35:59,041 --> 00:36:01,001 Dr. Hu, what's the matter with this child? 630 00:36:01,480 --> 00:36:03,120 He was fine just now. 631 00:36:03,400 --> 00:36:04,280 Why is he... 632 00:36:06,921 --> 00:36:08,641 Xiaobao, don't be afraid. 633 00:36:10,921 --> 00:36:11,881 Kiddy, 634 00:36:15,921 --> 00:36:17,480 If I guess right, 635 00:36:17,480 --> 00:36:18,841 your name is 636 00:36:19,681 --> 00:36:21,120 Xiaobao, 637 00:36:21,641 --> 00:36:23,081 right? 638 00:36:27,761 --> 00:36:28,681 It seems 639 00:36:29,160 --> 00:36:30,001 Xiaobao 640 00:36:30,001 --> 00:36:31,480 doesn't like these cars, 641 00:36:31,480 --> 00:36:32,440 does it? 642 00:36:32,921 --> 00:36:34,320 All right, no more for you, 643 00:36:35,400 --> 00:36:36,881 I will take you 644 00:36:36,881 --> 00:36:38,681 to a more fun place. 645 00:36:38,681 --> 00:36:39,520 OK? 646 00:36:40,641 --> 00:36:41,120 Come 647 00:37:25,001 --> 00:37:28,280 "I want to be friends with you" 648 00:37:28,280 --> 00:37:29,681 Seven words, right? 649 00:37:29,681 --> 00:37:30,921 OK, I'll take it. 650 00:37:31,440 --> 00:37:32,120 My name is Guoguo. 651 00:37:32,120 --> 00:37:33,641 What's your name? 652 00:37:34,480 --> 00:37:35,841 You are so cold. 653 00:37:35,841 --> 00:37:37,921 Boys shouldn't be shy. 654 00:37:41,001 --> 00:37:41,601 If you 655 00:37:41,601 --> 00:37:43,560 want more toys, 656 00:37:43,560 --> 00:37:44,520 I'll tell you, 657 00:37:44,520 --> 00:37:46,120 no problem. 658 00:37:46,400 --> 00:37:47,681 Considering you 659 00:37:47,681 --> 00:37:49,280 are new here. 660 00:37:49,280 --> 00:37:51,360 Let's play together, little boy! 661 00:37:51,360 --> 00:37:52,360 As long as you like, 662 00:37:52,440 --> 00:37:53,721 you can play with 663 00:37:53,721 --> 00:37:55,240 all the toys here. 664 00:37:55,280 --> 00:37:57,081 Be my good friend! 665 00:37:57,961 --> 00:37:59,601 You're talking nonsense. 666 00:37:59,881 --> 00:38:00,601 Did you 667 00:38:00,601 --> 00:38:01,841 watch a romance with grandma again? 668 00:38:02,440 --> 00:38:04,280 Dr. Qin, here you are at last! 669 00:38:04,560 --> 00:38:05,721 I miss you so much. 670 00:38:05,721 --> 00:38:07,160 I miss you too. 671 00:38:07,160 --> 00:38:09,320 Come and sit here. 672 00:38:09,681 --> 00:38:10,801 Here. 673 00:38:13,041 --> 00:38:13,921 Xiaobao, 674 00:38:14,801 --> 00:38:16,200 I bought you water. 675 00:38:16,200 --> 00:38:16,761 Here. 676 00:38:18,320 --> 00:38:19,120 Stop! 677 00:38:20,360 --> 00:38:21,641 If you want to play with him, 678 00:38:21,641 --> 00:38:22,761 you have to let me agree. 679 00:38:22,761 --> 00:38:23,360 Sit down. 680 00:38:27,520 --> 00:38:28,160 Well, 681 00:38:28,881 --> 00:38:30,120 let's discuss, 682 00:38:30,761 --> 00:38:32,400 you go to that room first 683 00:38:32,400 --> 00:38:33,360 and hide for me. 684 00:38:33,360 --> 00:38:34,160 I'll find you later. 685 00:38:34,160 --> 00:38:34,841 OK? 686 00:38:35,520 --> 00:38:37,921 Three, two, one, run! 687 00:38:43,120 --> 00:38:44,160 I declare 688 00:38:44,160 --> 00:38:45,480 that you are mine 689 00:38:46,041 --> 00:38:47,841 from now on. 690 00:38:49,560 --> 00:38:50,681 This is a token 691 00:38:50,681 --> 00:38:51,961 of our agreement. 692 00:38:51,961 --> 00:38:53,001 You have one. 693 00:38:53,961 --> 00:38:54,961 I have one. 694 00:38:54,961 --> 00:38:57,721 Let's hook the pinkie finger 695 00:38:57,721 --> 00:38:59,921 and make a promise. 42411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.