Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
Unforgettable Love
EP01
2
00:01:52,640 --> 00:01:53,320
Scientific experiments,
3
00:01:53,320 --> 00:01:54,200
search engines,
4
00:01:54,200 --> 00:01:55,200
business growth,
5
00:01:55,200 --> 00:01:56,041
and population migration
6
00:01:56,041 --> 00:01:57,280
all depend on
7
00:01:57,280 --> 00:01:58,200
the scientific analysis of data.
8
00:01:58,401 --> 00:01:59,401
Heshi Group
9
00:01:59,401 --> 00:02:00,280
has adopted the most advanced
10
00:02:00,280 --> 00:02:01,600
artificial intelligence data analysis system.
11
00:02:02,200 --> 00:02:03,160
It can not only protect the
12
00:02:03,160 --> 00:02:05,001
privacy that customers are most worried about,
13
00:02:05,561 --> 00:02:06,640
but also ensure the
14
00:02:06,640 --> 00:02:08,481
scientificalness of the statistics.
15
00:02:08,561 --> 00:02:10,441
So that it can better serve the society.
16
00:02:10,441 --> 00:02:11,561
The data service of Heshi Group
17
00:02:11,561 --> 00:02:13,441
will open the intelligent world that
18
00:02:13,441 --> 00:02:14,280
analyzes every detail of your life.
19
00:02:19,961 --> 00:02:21,921
OK, here's the free questioning time.
20
00:02:22,521 --> 00:02:22,961
Mr. He,
21
00:02:23,881 --> 00:02:24,841
there's a rumor on the internet that
22
00:02:25,441 --> 00:02:26,320
you have been secretly married
23
00:02:26,320 --> 00:02:27,001
and
24
00:02:27,001 --> 00:02:28,401
had a son.
25
00:02:28,401 --> 00:02:29,041
How do you explain that
26
00:02:29,041 --> 00:02:30,401
to the reporters?
27
00:02:33,240 --> 00:02:34,441
Please pay attention to your wording.
28
00:02:34,961 --> 00:02:36,600
My son has his name, registered permanent residence
29
00:02:37,120 --> 00:02:38,521
and legal guardian.
30
00:02:39,001 --> 00:02:40,401
Please remove the word "secretly".
31
00:02:42,041 --> 00:02:43,001
Bullshit,
32
00:02:43,561 --> 00:02:44,961
it's not only about RMB 300,000 yuan.
33
00:02:48,001 --> 00:02:48,961
I know.
34
00:02:48,961 --> 00:02:50,441
You must be mad at me for
35
00:02:50,441 --> 00:02:51,361
taking Ziyang away.
36
00:02:51,361 --> 00:02:52,160
RMB 500,000 yuan.
37
00:02:55,240 --> 00:02:56,921
I paid his rent,
38
00:02:56,921 --> 00:02:58,600
the down payment for the car,
39
00:02:58,600 --> 00:03:00,561
and the agency fee for studying abroad.
40
00:03:00,561 --> 00:03:01,600
I wrote most of the
41
00:03:01,600 --> 00:03:03,200
winning papers.
42
00:03:03,561 --> 00:03:05,361
I even gave him the place to
43
00:03:06,041 --> 00:03:07,521
study abroad.
44
00:03:16,600 --> 00:03:17,320
Furthermore,
45
00:03:17,760 --> 00:03:19,800
This person is not the one you take away,
46
00:03:20,041 --> 00:03:21,921
but the garbage and waste
47
00:03:22,160 --> 00:03:23,001
I don't want.
48
00:03:24,720 --> 00:03:25,361
Qin Yiyue.
49
00:03:25,361 --> 00:03:25,760
Thank you
50
00:03:25,760 --> 00:03:27,280
for solving the problem for me.
51
00:03:27,600 --> 00:03:28,680
Sister,
52
00:03:28,680 --> 00:03:30,041
your recycling habits
53
00:03:30,481 --> 00:03:32,120
really impressed me.
54
00:03:35,041 --> 00:03:36,561
The rest RMB 200,000 yuan
55
00:03:36,561 --> 00:03:37,401
is my red envelope
56
00:03:37,401 --> 00:03:38,800
for you.
57
00:03:39,041 --> 00:03:39,881
My pleasure.
58
00:03:42,720 --> 00:03:43,441
By the way,
59
00:03:44,081 --> 00:03:45,961
wish the two of you get old together.
60
00:03:46,280 --> 00:03:47,640
That's good for the people.
61
00:04:09,561 --> 00:04:10,561
Mr. He,
62
00:04:11,561 --> 00:04:13,921
your father is in a meeting
63
00:04:13,921 --> 00:04:15,481
so he can't return now.
64
00:04:24,280 --> 00:04:26,160
Mr. He, be careful.
65
00:04:29,760 --> 00:04:30,800
This, this,
66
00:04:42,160 --> 00:04:44,081
this is your father's computer!
67
00:04:44,720 --> 00:04:45,521
Mr. He,
68
00:04:45,521 --> 00:04:46,320
Could you please come down?
69
00:04:46,320 --> 00:04:47,600
It's too dangerous for you to stand on it.
70
00:04:55,240 --> 00:04:56,120
Don't worry, don't worry.
71
00:04:56,120 --> 00:04:57,481
Mr. He, I'll call up right away,
72
00:04:57,481 --> 00:04:58,481
Right away, right away.
73
00:05:09,441 --> 00:05:11,320
He Weifei, get down.
74
00:05:13,760 --> 00:05:15,160
Mr. He, here you are at last.
75
00:05:21,561 --> 00:05:22,760
Dad told you before
76
00:05:22,760 --> 00:05:23,961
that I was working.
77
00:05:31,720 --> 00:05:32,320
Of course I know
78
00:05:32,320 --> 00:05:33,320
your three principles.
79
00:05:33,640 --> 00:05:35,120
If Xiaobao gets angry, I have to apologize.
80
00:05:35,401 --> 00:05:37,280
If Xiaobao needs me, I have to show up.
81
00:05:37,640 --> 00:05:39,361
If Xiaobao wants something, he can have it.
82
00:05:40,001 --> 00:05:41,001
But not now.
83
00:05:44,680 --> 00:05:45,841
Call the doctor.
84
00:05:45,841 --> 00:05:47,001
Mr. He, I was in such a hurry that
85
00:05:47,001 --> 00:05:48,120
I forgot to tell you that
86
00:05:48,120 --> 00:05:48,881
Dr. Kozak
87
00:05:48,881 --> 00:05:50,041
had resigned
88
00:05:50,041 --> 00:05:51,041
10 minutes ago.
89
00:05:51,640 --> 00:05:52,680
He said Xiaobao
90
00:05:52,680 --> 00:05:54,481
could let him have a heart attack at any time.
91
00:05:54,881 --> 00:05:56,001
So he said
92
00:05:56,280 --> 00:05:57,081
life is more important than money.
93
00:05:57,081 --> 00:05:59,081
Call another doctor.
94
00:05:59,081 --> 00:06:00,441
We've been looking for a doctor.
95
00:06:00,441 --> 00:06:01,881
On average, one resigns every 3 days.
96
00:06:01,881 --> 00:06:03,120
Dr. Kozak
97
00:06:03,120 --> 00:06:03,961
is the longest serving doctor.
98
00:06:03,961 --> 00:06:05,800
At least he persisted for ten days.
99
00:06:06,240 --> 00:06:07,481
That's not what I want to hear.
100
00:06:07,481 --> 00:06:08,481
Figure it out.
101
00:06:11,240 --> 00:06:12,001
Mr. He,
102
00:06:12,001 --> 00:06:12,760
Mr. Xu of R&D department
103
00:06:12,760 --> 00:06:13,961
is still waiting for you for a meeting.
104
00:06:13,961 --> 00:06:14,441
In addition,
105
00:06:14,441 --> 00:06:15,401
there is a live broadcast
106
00:06:15,401 --> 00:06:16,401
before the awards ceremony in the evening.
107
00:06:16,401 --> 00:06:17,640
We have to go.
108
00:06:24,001 --> 00:06:25,240
He Weifei, listen to me.
109
00:06:25,240 --> 00:06:26,401
I never bluff.
110
00:06:26,401 --> 00:06:27,041
If you want to make a scene,
111
00:06:27,041 --> 00:06:28,441
you can tear down the office.
112
00:06:28,760 --> 00:06:30,680
My time is for work,
113
00:06:30,680 --> 00:06:31,881
not for you.
114
00:06:33,521 --> 00:06:35,280
Mr. He, what about Xiaobao?
115
00:06:35,280 --> 00:06:36,640
I can't hold him.
116
00:06:36,640 --> 00:06:37,881
If I take care of him,
117
00:06:37,881 --> 00:06:38,961
maybe the next one to jump
118
00:06:38,961 --> 00:06:39,800
is me.
119
00:06:48,120 --> 00:06:49,521
Prepare a car for Xiaobao.
120
00:07:14,921 --> 00:07:16,081
That's great!
121
00:07:17,320 --> 00:07:19,600
Eat something and don't drink all the time.
122
00:07:30,081 --> 00:07:31,361
Apart from appearance,
123
00:07:31,361 --> 00:07:32,760
there is no difference in function
124
00:07:32,760 --> 00:07:33,881
from the previous generation.
125
00:07:34,160 --> 00:07:35,041
What's really special about it
126
00:07:35,041 --> 00:07:35,760
is that we've created
127
00:07:35,760 --> 00:07:37,001
Catch Love application.
128
00:07:37,001 --> 00:07:37,401
It can record
129
00:07:37,401 --> 00:07:38,841
the heartbeat of every date.
130
00:07:38,841 --> 00:07:39,720
It is more in line with young people's
131
00:07:39,720 --> 00:07:41,561
intuitive feelings for love.
132
00:07:41,561 --> 00:07:42,600
What about the market survey data?
133
00:07:42,881 --> 00:07:43,481
Our main customers of the second generation
134
00:07:43,481 --> 00:07:44,561
are young people
135
00:07:44,561 --> 00:07:45,320
under the age of 35.
136
00:07:45,320 --> 00:07:46,320
As for female consumers,
137
00:07:46,320 --> 00:07:47,160
84 percent from
138
00:07:47,160 --> 00:07:47,881
14 to 40 years old
139
00:07:47,881 --> 00:07:48,760
are particularly interested.
140
00:07:49,361 --> 00:07:50,401
84 percent
141
00:07:50,401 --> 00:07:51,280
are particularly interested.
142
00:07:52,041 --> 00:07:52,760
Where is the sample?
143
00:08:00,521 --> 00:08:01,240
Put it on for me.
144
00:08:02,521 --> 00:08:03,120
Members of R & D department,
145
00:08:03,120 --> 00:08:04,521
please continue to advance your work.
146
00:08:04,521 --> 00:08:05,200
In addition,
147
00:08:05,200 --> 00:08:07,200
I'll get involved in the testing phase.
148
00:08:11,760 --> 00:08:12,561
Are you tired?
149
00:08:13,001 --> 00:08:14,001
The protest is of no avail.
150
00:08:14,280 --> 00:08:14,921
I should never
151
00:08:14,921 --> 00:08:16,361
have made these cards for you.
152
00:08:18,120 --> 00:08:18,841
Continue.
153
00:08:21,240 --> 00:08:22,401
You gotta be kidding me!
154
00:08:22,720 --> 00:08:23,800
Others lovelorn people
155
00:08:23,800 --> 00:08:25,681
would rather cry and lose weight.
156
00:08:26,761 --> 00:08:27,520
But you are different.
157
00:08:27,881 --> 00:08:29,721
You eat, drink and dance.
158
00:08:30,081 --> 00:08:30,881
The appearance of love is just
159
00:08:30,881 --> 00:08:32,360
a physical phenomenon
160
00:08:32,360 --> 00:08:33,560
because the brain receives chemical stimulations
161
00:08:33,560 --> 00:08:35,280
that occur in order to reproduce.
162
00:08:35,801 --> 00:08:36,881
After two months,
163
00:08:36,881 --> 00:08:38,480
the oxytocin,
164
00:08:38,480 --> 00:08:39,320
dopamine,
165
00:08:39,761 --> 00:08:41,400
and norepinephrine
166
00:08:41,961 --> 00:08:43,681
have completely clear out of your body
167
00:08:44,160 --> 00:08:45,041
and you will be fine.
168
00:08:47,520 --> 00:08:48,601
Zhou Ziyang
169
00:08:48,601 --> 00:08:49,440
won the Heshi Group's
170
00:08:49,440 --> 00:08:50,761
Outstanding Youth Award.
171
00:08:50,761 --> 00:08:51,881
The prize will be presented at
172
00:08:51,881 --> 00:08:53,841
Qincheng Hotel at 20:30 tonight.
173
00:08:54,160 --> 00:08:55,480
Why did he win the prize?
174
00:08:56,120 --> 00:08:57,440
Is it because he's a first-class cheating artist?
175
00:08:57,440 --> 00:08:57,480
Is it because he's a first-class cheating artist?
176
00:08:57,921 --> 00:08:59,160
The news says
177
00:08:59,160 --> 00:09:02,560
it is the Tesn's academic research achievements.
178
00:09:07,681 --> 00:09:08,601
The 90 percent of that paper
179
00:09:08,601 --> 00:09:09,641
was my work.
180
00:09:09,761 --> 00:09:11,041
The first author is not you.
181
00:09:13,320 --> 00:09:14,721
Wow, that's going too far.
182
00:09:14,961 --> 00:09:16,280
Grabbing your credit and fame.
183
00:09:16,601 --> 00:09:17,601
He is so shameless.
184
00:09:20,160 --> 00:09:21,120
Ruowei, you go back first.
185
00:09:21,120 --> 00:09:21,921
I have one more thing to do.
186
00:09:21,921 --> 00:09:22,601
Where are you going?
187
00:09:22,721 --> 00:09:23,440
Get even with him.
188
00:09:31,681 --> 00:09:32,961
He is so handsome.
189
00:09:33,921 --> 00:09:35,200
The most handsome man in Qincheng
190
00:09:35,280 --> 00:09:36,560
and won't take a rebuttal.
191
00:09:37,841 --> 00:09:39,520
My husband! Please look at me!
192
00:09:40,761 --> 00:09:42,961
Mr. He, I want to be your girlfriend.
193
00:09:43,280 --> 00:09:44,520
Is this the live interface?
194
00:09:44,921 --> 00:09:45,400
Yes.
195
00:09:45,400 --> 00:09:45,761
This is
196
00:09:45,761 --> 00:09:46,921
our pre-event
197
00:09:46,921 --> 00:09:47,641
live stream.
198
00:09:47,641 --> 00:09:49,081
You have come to the studio.
199
00:09:49,601 --> 00:09:50,480
I had learned about live streaming before,
200
00:09:51,001 --> 00:09:52,320
but I haven't studied it carefully.
201
00:09:52,881 --> 00:09:54,081
Actually, it's easy.
202
00:09:54,081 --> 00:09:55,041
This is
203
00:09:55,041 --> 00:09:56,120
the number of people live online.
204
00:09:56,120 --> 00:09:57,801
And then you see these flowers
205
00:09:57,801 --> 00:09:58,721
and airplanes
206
00:09:58,721 --> 00:10:00,280
are the gifts.
207
00:10:00,280 --> 00:10:02,120
That's the money they spend for you.
208
00:10:06,721 --> 00:10:07,440
Mr. He,
209
00:10:07,440 --> 00:10:08,240
if you don't want to accept it.
210
00:10:08,240 --> 00:10:09,160
It's kind of interesting.
211
00:10:10,280 --> 00:10:11,721
It turns real-time interaction
212
00:10:11,721 --> 00:10:13,320
into data and flow.
213
00:10:14,841 --> 00:10:15,560
Again...
214
00:10:16,320 --> 00:10:17,520
Let's get started.
215
00:10:18,601 --> 00:10:19,400
You guys get out.
216
00:10:20,480 --> 00:10:20,921
This is
217
00:10:20,921 --> 00:10:22,440
an interactive live broadcast,
218
00:10:22,440 --> 00:10:23,041
and for a while
219
00:10:23,041 --> 00:10:23,921
there will be a lucky draw
220
00:10:23,921 --> 00:10:25,200
and interactive Q & A.
221
00:10:25,200 --> 00:10:26,200
I'm going to start looking at
222
00:10:26,200 --> 00:10:27,200
the data
223
00:10:27,200 --> 00:10:27,961
and flow on this platform.
224
00:10:30,001 --> 00:10:30,921
Let's get out of here,
225
00:11:14,601 --> 00:11:16,240
there seems to be some technical problems.
226
00:11:16,601 --> 00:11:17,681
The reception is very unstable,
227
00:11:19,601 --> 00:11:20,881
so we may have to change a room.
228
00:11:22,200 --> 00:11:22,801
Xiaobao,
229
00:11:26,081 --> 00:11:26,801
Xiaobao,
230
00:11:34,440 --> 00:11:35,520
Kiddy,
231
00:11:35,520 --> 00:11:36,881
Why are you here alone?
232
00:11:37,400 --> 00:11:38,841
Where are you going?
233
00:11:42,601 --> 00:11:44,240
What a lovely child!
234
00:11:47,881 --> 00:11:49,160
Where are your parents?
235
00:12:18,921 --> 00:12:21,681
Kiddy, you can't touch that.
236
00:12:24,921 --> 00:12:26,280
Don't run away, kiddy.
237
00:12:30,480 --> 00:12:30,801
Kiddy,
238
00:12:31,081 --> 00:12:32,240
you've trampled this display card.
239
00:12:32,240 --> 00:12:33,440
Could you give me the sticky notes?
240
00:12:33,440 --> 00:12:34,320
I can take you to eat delicious food.
241
00:12:34,320 --> 00:12:34,681
Kiddy,
242
00:12:34,681 --> 00:12:36,200
Look at the display card you've trampled on.
243
00:12:36,200 --> 00:12:37,921
Could you give me the sticky notes?
244
00:12:42,641 --> 00:12:43,921
Call security. There's something wrong in the lobby.
245
00:12:44,681 --> 00:12:45,320
I didn't notice that.
246
00:12:45,320 --> 00:12:46,721
We've been focusing on the live broadcast.
247
00:12:58,881 --> 00:12:59,681
This is the eighth floor.
248
00:12:59,681 --> 00:13:00,921
There are three suites on this floor.
249
00:13:01,240 --> 00:13:02,320
Only mine has staff.
250
00:13:03,681 --> 00:13:04,400
It won't be more than
251
00:13:04,400 --> 00:13:05,200
five minutes,
252
00:13:05,200 --> 00:13:06,320
so he is not far away.
253
00:13:37,601 --> 00:13:39,240
Are you OK, kiddy?
254
00:13:45,160 --> 00:13:46,320
Didn't hurt you, did you?
255
00:13:55,761 --> 00:13:56,881
It is OK.
256
00:13:56,881 --> 00:13:57,721
It's OK, kiddy.
257
00:13:58,160 --> 00:13:59,681
Don't worry, I am here.
258
00:14:04,480 --> 00:14:05,240
You go to the first floor
259
00:14:05,240 --> 00:14:06,120
and I'll go to the third floor.
260
00:14:06,120 --> 00:14:07,400
Miss Zhong, go back to the room.
261
00:14:07,641 --> 00:14:08,841
By the way, inform the medical staff.
262
00:14:09,160 --> 00:14:10,400
Will Xiaobao suffer something?
263
00:14:10,400 --> 00:14:11,240
Be prepared against danger.
264
00:14:11,601 --> 00:14:12,921
It's too strange for him here.
265
00:14:13,240 --> 00:14:14,120
His situation is very special.
266
00:14:14,761 --> 00:14:15,881
I'll go back and wait.
267
00:14:21,961 --> 00:14:23,721
Kiddy, please look at me.
268
00:14:23,961 --> 00:14:24,801
It's all right.
269
00:14:48,641 --> 00:14:50,041
Let me guess.
270
00:14:51,160 --> 00:14:52,520
Your name is Xiaobao,
271
00:14:53,001 --> 00:14:53,921
right?
272
00:14:55,601 --> 00:14:57,681
OK, don't talk if you don't want to.
273
00:14:57,681 --> 00:14:59,160
Well, let me ask you questions.
274
00:14:59,160 --> 00:15:00,280
You can nod,
275
00:15:00,280 --> 00:15:01,440
or shake your head,
276
00:15:01,440 --> 00:15:02,400
OK?
277
00:15:06,360 --> 00:15:07,681
"Stay away from me"
278
00:15:10,120 --> 00:15:12,001
Is that what you want to say to everyone?
279
00:15:15,120 --> 00:15:16,440
"I'm sorry"
280
00:15:16,761 --> 00:15:18,041
Let me guess again.
281
00:15:18,360 --> 00:15:19,240
"I'm sorry"
282
00:15:19,801 --> 00:15:21,320
means that you're trying to tell us
283
00:15:21,320 --> 00:15:22,440
you didn't mean to
284
00:15:22,440 --> 00:15:23,721
cause this mess,
285
00:15:23,721 --> 00:15:24,560
right?
286
00:15:27,961 --> 00:15:28,801
Xiaobao is really a
287
00:15:28,801 --> 00:15:30,320
polite child.
288
00:15:31,001 --> 00:15:33,120
Ok, let me look at it.
289
00:15:35,001 --> 00:15:35,921
"thank you"
290
00:15:37,841 --> 00:15:39,280
Can I have this card?
291
00:15:48,001 --> 00:15:48,641
So now
292
00:15:48,641 --> 00:15:50,120
can you tell me in whisper
293
00:15:50,761 --> 00:15:51,961
why you
294
00:15:53,160 --> 00:15:54,320
want it?
295
00:16:06,681 --> 00:16:07,560
"dad"
296
00:16:08,841 --> 00:16:10,440
Are you angry with your dad?
297
00:16:18,041 --> 00:16:19,041
Don't be afraid.
298
00:16:19,041 --> 00:16:20,320
They're not here to arrest you.
299
00:16:20,721 --> 00:16:21,160
They're just
300
00:16:21,160 --> 00:16:22,761
the guardian of the poster.
301
00:16:23,320 --> 00:16:23,961
So,
302
00:16:23,961 --> 00:16:25,560
is your father in this hotel?
303
00:16:27,641 --> 00:16:29,881
I give you a small gift
304
00:16:29,881 --> 00:16:31,081
in exchange.
305
00:16:31,081 --> 00:16:32,520
Shall we return this poster
306
00:16:32,520 --> 00:16:33,560
to these
307
00:16:33,560 --> 00:16:34,601
two staff members?
308
00:16:45,280 --> 00:16:47,881
The handkerchief and the little pumpkin
309
00:16:48,120 --> 00:16:49,240
are all my favorite
310
00:16:49,240 --> 00:16:50,160
presents.
311
00:16:50,160 --> 00:16:51,801
Now I give them to you.
312
00:16:57,480 --> 00:16:58,480
Xiaobao, you are so good.
313
00:17:03,560 --> 00:17:04,520
It's good that Xiaobao is fine.
314
00:17:06,360 --> 00:17:07,440
Who are you?
315
00:17:08,120 --> 00:17:09,520
I'm his father's secretary.
316
00:17:11,881 --> 00:17:12,921
You should tell his father
317
00:17:12,921 --> 00:17:14,200
to take good care of his child.
318
00:17:14,921 --> 00:17:16,160
Miss, who are you?
319
00:17:16,160 --> 00:17:17,160
It doesn't matter who I am.
320
00:17:19,801 --> 00:17:20,721
Kiddy,
321
00:17:21,081 --> 00:17:22,881
I have something important to do.
322
00:17:22,881 --> 00:17:24,520
I'm going to go.
323
00:17:24,881 --> 00:17:25,601
Bye-bye.
324
00:17:39,961 --> 00:17:40,961
I just had a fall,
325
00:17:41,120 --> 00:17:42,520
why is my head dizzy?
326
00:17:45,081 --> 00:17:45,881
Xiaobao,
327
00:17:53,360 --> 00:17:54,200
Xiaobao,
328
00:17:56,240 --> 00:17:56,841
Xiaobao,
329
00:17:58,001 --> 00:17:58,761
Xiaobao,
330
00:17:59,480 --> 00:18:00,240
Xiaobao,
331
00:18:03,641 --> 00:18:04,801
Zhou Ziyang, you jerk!
332
00:18:05,041 --> 00:18:05,641
Xiaobao,
333
00:18:10,160 --> 00:18:10,921
Zhou Ziyang,
334
00:18:11,520 --> 00:18:12,120
jerk!
335
00:18:12,520 --> 00:18:14,001
You big jerk!
336
00:18:14,400 --> 00:18:15,280
Jerk!
337
00:18:17,601 --> 00:18:19,520
I've been waiting for you for three years.
338
00:18:20,320 --> 00:18:20,721
Is that what you've been doing to me
339
00:18:20,721 --> 00:18:22,240
for the three years?
340
00:18:22,601 --> 00:18:24,081
The Tesn's paper is that
341
00:18:24,360 --> 00:18:25,560
I worked around the clock,
342
00:18:25,560 --> 00:18:26,280
with jet lag,
343
00:18:26,280 --> 00:18:27,881
and spent most of the year writing for you.
344
00:18:27,881 --> 00:18:29,761
From data analysis to topic selection,
345
00:18:29,761 --> 00:18:30,641
how much did you
346
00:18:30,641 --> 00:18:31,320
contribute to this paper,
347
00:18:31,320 --> 00:18:32,881
and how much have you done to me?
348
00:18:32,881 --> 00:18:34,280
Miss, you have mistaken me for the wrong person.
349
00:18:34,961 --> 00:18:36,520
I am like
350
00:18:37,081 --> 00:18:38,400
a piece of rag to you.
351
00:18:39,041 --> 00:18:40,641
Use me when you need me
352
00:18:41,120 --> 00:18:41,841
and leave me
353
00:18:41,841 --> 00:18:43,400
alone when you don't.
354
00:18:45,240 --> 00:18:46,200
And,
355
00:18:46,560 --> 00:18:47,681
I tell you
356
00:18:48,001 --> 00:18:49,601
that the study of medicine is sacred,
357
00:18:50,081 --> 00:18:51,240
and I have enough evidence
358
00:18:51,240 --> 00:18:52,480
to prove that
359
00:18:52,480 --> 00:18:53,641
the first signature of that paper does not belong to you.
360
00:18:53,641 --> 00:18:54,360
I'm going to
361
00:18:54,360 --> 00:18:55,921
make it all public.
362
00:18:55,961 --> 00:18:57,360
If only the boss Mr. He
363
00:18:57,360 --> 00:18:58,480
had any sense,
364
00:18:59,001 --> 00:19:00,641
he would withdraw the award.
365
00:19:01,400 --> 00:19:02,601
He will
366
00:19:08,400 --> 00:19:10,200
The boss Mr. He is very wise.
367
00:19:11,641 --> 00:19:12,320
Who are you?
368
00:19:12,681 --> 00:19:13,001
I should have
369
00:19:13,001 --> 00:19:14,280
asked you that question.
370
00:19:33,641 --> 00:19:34,881
Help me untie it.
371
00:19:35,200 --> 00:19:36,200
Why me?
372
00:19:36,520 --> 00:19:37,001
I...
373
00:19:37,320 --> 00:19:38,280
Do it yourself.
374
00:19:40,681 --> 00:19:41,320
Hurry up.
375
00:19:49,360 --> 00:19:50,480
Please be gentle.
376
00:19:52,081 --> 00:19:53,120
It's so hot.
377
00:19:53,120 --> 00:19:54,280
There's a reason Mr. He
378
00:19:54,280 --> 00:19:55,280
let us leave.
379
00:19:56,120 --> 00:19:56,801
Host,
380
00:19:56,801 --> 00:19:58,120
can we turn this off now?
381
00:20:06,641 --> 00:20:07,320
Wait a minute!
382
00:20:07,961 --> 00:20:08,560
What do you want to do?
383
00:20:08,841 --> 00:20:10,120
Can't you see that?
384
00:20:11,761 --> 00:20:12,400
I'm going to bring this tie
385
00:20:12,400 --> 00:20:13,081
to the stage
386
00:20:13,081 --> 00:20:14,120
later.
387
00:20:17,921 --> 00:20:19,081
Isn't that solved?
388
00:20:19,841 --> 00:20:20,841
So much nonsense.
389
00:20:23,801 --> 00:20:25,320
And... I'm sorry
390
00:20:25,721 --> 00:20:27,280
If you get hurt,
391
00:20:27,280 --> 00:20:28,440
I'll take the blame.
392
00:20:29,120 --> 00:20:29,801
I don't need it.
393
00:20:31,280 --> 00:20:32,120
That's the best.
394
00:20:45,841 --> 00:20:47,240
It's baffling.
395
00:21:04,081 --> 00:21:05,001
Thank you
396
00:21:05,001 --> 00:21:06,841
for coming to my celebration party.
397
00:21:07,440 --> 00:21:08,360
Congratulations!
398
00:21:08,881 --> 00:21:09,721
Thank you,
399
00:21:11,240 --> 00:21:12,560
we are here to learn.
400
00:21:13,120 --> 00:21:14,240
Thank you.
401
00:21:21,801 --> 00:21:23,041
Ziyang, the party is about to begin.
402
00:21:23,041 --> 00:21:23,881
We...
403
00:21:38,721 --> 00:21:40,360
Now let's welcome
404
00:21:40,360 --> 00:21:41,200
Mr. He Qiaoyan,
405
00:21:41,200 --> 00:21:42,320
CEO of Heshi Group,
406
00:21:42,320 --> 00:21:43,041
to announce
407
00:21:43,041 --> 00:21:44,721
the next winner.
408
00:21:53,841 --> 00:21:54,440
Ladies and gentlemen,
409
00:21:55,200 --> 00:21:57,881
the winner of outstanding young people
410
00:21:57,881 --> 00:22:00,160
in medicine 2020 is...
411
00:22:06,400 --> 00:22:07,881
Tesn's paper is that
412
00:22:08,160 --> 00:22:09,400
I worked around the clock,
413
00:22:09,400 --> 00:22:10,081
with jet lag,
414
00:22:10,081 --> 00:22:11,480
and spent most of the year writing for you.
415
00:22:12,240 --> 00:22:12,961
And,
416
00:22:13,520 --> 00:22:14,641
I tell you
417
00:22:15,001 --> 00:22:16,400
that the study of medicine is sacred,
418
00:22:17,041 --> 00:22:18,320
and I have enough evidence
419
00:22:18,320 --> 00:22:19,160
to prove that
420
00:22:19,160 --> 00:22:20,480
the first signature of that paper does not belong to you.
421
00:22:36,001 --> 00:22:36,681
No one.
422
00:22:37,801 --> 00:22:38,881
What's going on?
423
00:22:38,881 --> 00:22:39,801
What's going on?
424
00:22:45,160 --> 00:22:45,881
What happened?
425
00:22:45,881 --> 00:22:47,120
Doesn't it belong to Ziyang?
426
00:23:39,961 --> 00:23:40,721
Mr. He
427
00:23:40,801 --> 00:23:41,480
This is the new doctors to be chosen
428
00:23:41,480 --> 00:23:42,601
for Xiaobao.
429
00:23:42,601 --> 00:23:43,440
Please have a look.
430
00:23:44,560 --> 00:23:46,240
I don't know who's left to choose.
431
00:24:08,160 --> 00:24:08,921
I'm going to bring this tie
432
00:24:08,921 --> 00:24:09,520
to the stage
433
00:24:09,520 --> 00:24:10,520
later.
434
00:24:11,440 --> 00:24:12,601
Isn't that solved?
435
00:24:13,320 --> 00:24:14,240
So much nonsense.
436
00:24:14,801 --> 00:24:15,641
And... I'm sorry
437
00:24:16,081 --> 00:24:17,641
If you get hurt,
438
00:24:17,641 --> 00:24:18,721
I will take the blame.
439
00:24:24,200 --> 00:24:25,200
This woman
440
00:24:25,921 --> 00:24:26,641
turns out to be a
441
00:24:26,641 --> 00:24:28,360
child psychologist.
442
00:24:41,801 --> 00:24:42,721
He Weifei!
443
00:24:42,961 --> 00:24:44,001
You should have been down
444
00:24:44,001 --> 00:24:45,120
43 minutes ago.
445
00:24:45,120 --> 00:24:46,120
You should have fallen asleep
446
00:24:46,120 --> 00:24:47,761
28 minutes ago.
447
00:24:54,120 --> 00:24:54,761
Go to sleep.
448
00:25:01,440 --> 00:25:02,001
Your IQ
449
00:25:02,001 --> 00:25:03,120
is far beyond the children of your age.
450
00:25:03,681 --> 00:25:04,200
I'm not going to say
451
00:25:04,200 --> 00:25:05,440
the same thing twice.
452
00:25:19,601 --> 00:25:20,440
Good night.
453
00:26:05,320 --> 00:26:06,240
Come back.
454
00:26:08,160 --> 00:26:09,081
Come back.
455
00:26:09,601 --> 00:26:10,520
Come back
456
00:26:11,801 --> 00:26:12,681
Don't go.
457
00:26:15,280 --> 00:26:16,440
Don't go.
458
00:26:51,560 --> 00:26:52,440
Don't go.
459
00:26:54,440 --> 00:26:55,320
Don't go.
460
00:26:57,160 --> 00:26:58,041
Don't go.
461
00:27:54,641 --> 00:27:55,721
What are you doing here?
462
00:28:02,440 --> 00:28:03,641
Dude, you're awesome.
463
00:28:04,001 --> 00:28:04,881
Put your feet down.
464
00:28:09,280 --> 00:28:10,641
Who is that girl?
465
00:28:10,641 --> 00:28:11,641
How come I haven't seen her before?
466
00:28:16,841 --> 00:28:18,240
You two are so close to each other,
467
00:28:18,240 --> 00:28:18,761
and I didn't see
468
00:28:18,761 --> 00:28:19,961
any discomfort with you.
469
00:28:20,601 --> 00:28:21,360
Tell me the truth,
470
00:28:21,721 --> 00:28:22,681
where's the girl from?
471
00:28:22,681 --> 00:28:23,320
Is she from your company,
472
00:28:23,721 --> 00:28:24,320
or a hospital,
473
00:28:24,601 --> 00:28:25,881
or someone's daughter?
474
00:28:25,881 --> 00:28:27,240
A mysterious woman.
475
00:28:27,641 --> 00:28:28,200
It's all happened,
476
00:28:28,200 --> 00:28:29,360
and you are still protecting her.
477
00:28:29,921 --> 00:28:31,360
What nonsense are you talking about this morning?
478
00:28:32,721 --> 00:28:34,041
Didn't anyone tell you?
479
00:28:36,761 --> 00:28:37,480
See it.
480
00:28:40,921 --> 00:28:42,400
Please be gentle.
481
00:28:42,801 --> 00:28:43,360
Over there.
482
00:28:45,160 --> 00:28:46,480
Congratulations, Mr. He,
483
00:28:46,480 --> 00:28:47,961
happy to get hot search again.
484
00:28:48,200 --> 00:28:50,761
It is the sixth time this year.
485
00:28:51,961 --> 00:28:53,841
Twice more than me.
486
00:28:54,280 --> 00:28:55,761
As Qingcheng’s famous
487
00:28:55,761 --> 00:28:56,881
handsome boy,
488
00:28:57,160 --> 00:28:58,601
the position of the top stream is not guaranteed.
489
00:29:00,200 --> 00:29:02,360
I'm losing some exposure here.
490
00:29:03,601 --> 00:29:04,520
Has she been exposed?
491
00:29:05,001 --> 00:29:06,240
No one knows who she is.
492
00:29:08,841 --> 00:29:09,801
Are you worried about her?
493
00:29:11,160 --> 00:29:12,280
I'm afraid that this woman
494
00:29:12,280 --> 00:29:13,041
would get me into trouble.
495
00:29:14,001 --> 00:29:14,601
No,
496
00:29:14,961 --> 00:29:15,681
I will ask the data department to
497
00:29:15,681 --> 00:29:17,200
sort out public opinion report in time.
498
00:29:17,200 --> 00:29:18,320
The disturbance may affect our group,
499
00:29:18,320 --> 00:29:19,921
so we need to control it in time.
500
00:29:21,360 --> 00:29:22,601
Who is that woman?
501
00:29:23,001 --> 00:29:23,801
Trash.
502
00:29:24,120 --> 00:29:24,601
How can you
503
00:29:24,601 --> 00:29:25,961
describe a girl like that?
504
00:29:26,681 --> 00:29:27,041
I mean
505
00:29:27,041 --> 00:29:28,560
her files are in the trash can.
506
00:29:36,721 --> 00:29:38,120
You like this type.
507
00:29:41,841 --> 00:29:43,001
You've been in my room
508
00:29:43,001 --> 00:29:44,480
for four minutes and 35 seconds.
509
00:29:45,001 --> 00:29:45,841
You are seriously affecting
510
00:29:45,841 --> 00:29:47,280
my schedule for today.
511
00:29:47,881 --> 00:29:48,480
In addition,
512
00:29:48,480 --> 00:29:49,081
That means
513
00:29:49,081 --> 00:29:50,560
I couldn’t stagger the morning rush hour,
514
00:29:50,560 --> 00:29:51,440
There will be
515
00:29:51,440 --> 00:29:52,721
two more unnecessary traffic lights
516
00:29:52,721 --> 00:29:54,120
and a congested section.
517
00:29:54,641 --> 00:29:55,560
The arrival time
518
00:29:55,560 --> 00:29:56,761
will also be seven minutes and 35 seconds
519
00:29:56,761 --> 00:29:58,160
later than the expectation.
520
00:29:58,400 --> 00:29:58,681
Company...
521
00:29:58,681 --> 00:29:59,921
Okay, okay,
522
00:29:59,921 --> 00:30:01,081
I got it.
523
00:30:02,440 --> 00:30:03,360
I'm leaving now.
524
00:30:11,641 --> 00:30:13,681
Qin Yiyue.
525
00:30:31,721 --> 00:30:33,400
Gee, the dancing queen is awake.
526
00:30:42,320 --> 00:30:44,081
I drank too much yesterday.
527
00:30:44,601 --> 00:30:45,200
Could you please
528
00:30:45,200 --> 00:30:46,721
throw trash away on the spot
529
00:30:46,721 --> 00:30:48,721
after you finish picking it up?
530
00:30:49,320 --> 00:30:52,041
Trash left for a long time will affect your mood.
531
00:30:53,360 --> 00:30:54,280
Got it.
532
00:30:54,841 --> 00:30:56,200
Look at your state.
533
00:30:56,721 --> 00:30:57,841
Take the day off.
534
00:30:58,360 --> 00:30:59,120
No!
535
00:30:59,601 --> 00:31:01,801
I have a very important patient today.
536
00:31:01,801 --> 00:31:03,641
You're dizzy right now.
537
00:31:03,921 --> 00:31:05,560
Which patient doesn't matter to you?
538
00:31:05,560 --> 00:31:06,360
Let another doctor
539
00:31:06,360 --> 00:31:06,921
take your place.
540
00:31:06,921 --> 00:31:07,841
You just take a day off.
541
00:31:08,200 --> 00:31:08,761
Otherwise,
542
00:31:08,761 --> 00:31:09,320
if your
543
00:31:09,320 --> 00:31:10,881
these two big black circles
544
00:31:10,881 --> 00:31:12,081
let the children see,
545
00:31:12,081 --> 00:31:13,280
all have to call you auntie.
546
00:31:17,681 --> 00:31:19,440
Auntie?
547
00:31:19,961 --> 00:31:21,334
I am little sister.
548
00:31:21,334 --> 00:31:22,961
The people in the hospital call me little sister.
549
00:31:22,961 --> 00:31:24,400
I am little sister.
550
00:31:28,921 --> 00:31:30,041
Auntie Qin,
551
00:31:30,041 --> 00:31:31,801
you had a great time
552
00:31:32,641 --> 00:31:34,240
last night.
553
00:31:34,601 --> 00:31:35,520
Look at it.
554
00:31:37,360 --> 00:31:38,601
A mysterious woman
555
00:31:38,601 --> 00:31:40,881
dating with Mr. He in the private space.
556
00:31:41,480 --> 00:31:44,681
The prospective mother of Mr. He's son appeared.
557
00:31:45,041 --> 00:31:46,240
What the hell!
558
00:31:47,081 --> 00:31:48,280
Isn't that me?
559
00:31:52,240 --> 00:31:53,440
What the hell!
560
00:32:04,200 --> 00:32:06,160
He was
561
00:32:06,160 --> 00:32:07,320
an hour and a half behind his
562
00:32:07,320 --> 00:32:08,280
normal bedtime.
563
00:32:09,400 --> 00:32:10,160
It's abnormal.
564
00:32:19,841 --> 00:32:20,681
36 degrees.
565
00:32:21,081 --> 00:32:21,841
It's normal.
566
00:32:23,881 --> 00:32:25,801
Room temperature is normal at 26 degrees.
567
00:32:36,961 --> 00:32:39,320
Three meals a day
568
00:32:39,841 --> 00:32:40,641
is okay
569
00:32:41,360 --> 00:32:42,240
and normal.
570
00:33:34,440 --> 00:33:35,681
What's the matter, Xiaobao?
571
00:33:38,440 --> 00:33:39,440
What's the matter, Mrs. Liu?
572
00:33:41,440 --> 00:33:42,721
What wrong with you, Xiaobao?
573
00:33:50,440 --> 00:33:51,280
Is this one?
574
00:34:07,921 --> 00:34:08,601
Mr. He,
575
00:34:08,921 --> 00:34:10,721
when I was doing the laundry this morning,
576
00:34:10,721 --> 00:34:12,081
I saw it in the dirty clothes basket,
577
00:34:12,440 --> 00:34:13,721
so I just washed it.
578
00:34:14,160 --> 00:34:14,400
Mrs. Liu,
579
00:34:14,400 --> 00:34:15,520
Where did this handkerchief come from?
580
00:34:16,200 --> 00:34:16,921
I don't know.
581
00:34:16,921 --> 00:34:18,041
I just saw it yesterday.
582
00:34:18,921 --> 00:34:20,081
It's not ours.
583
00:34:22,560 --> 00:34:23,240
You can go about your business.
584
00:34:31,801 --> 00:34:32,400
Miss Zhong,
585
00:34:33,001 --> 00:34:34,240
please go to Yade hospital and register
586
00:34:34,721 --> 00:34:35,681
at the hospital for Xiaobao.
587
00:34:35,681 --> 00:34:36,601
And chose child psychology department.
588
00:34:39,480 --> 00:34:40,041
Mr. He,
589
00:34:40,761 --> 00:34:41,681
don't worry,
590
00:34:42,200 --> 00:34:44,721
Dr. Hu will take care of Xiaobao.
591
00:34:45,081 --> 00:34:46,320
The building you donated to the hospital
592
00:34:46,320 --> 00:34:47,400
has been completed.
593
00:34:48,160 --> 00:34:49,240
We're planning to
594
00:34:49,240 --> 00:34:50,961
hold a completion ceremony these days.
595
00:34:51,240 --> 00:34:52,041
You are usually busy with your work.
596
00:34:52,360 --> 00:34:53,440
You're just coming here today.
597
00:34:53,440 --> 00:34:54,641
Why don't you have a look
598
00:34:54,641 --> 00:34:55,641
and give me some advice.
599
00:34:57,001 --> 00:34:57,841
Ok.
600
00:35:14,041 --> 00:35:14,440
After a while,
601
00:35:14,440 --> 00:35:15,120
please bring me the
602
00:35:15,120 --> 00:35:16,200
re-inspection result of
603
00:35:16,200 --> 00:35:16,961
Guoguo and Xiaobing.
604
00:35:16,961 --> 00:35:17,681
And,
605
00:35:17,681 --> 00:35:19,240
it's time for Niuniu to come for a follow-up visit today.
606
00:35:19,240 --> 00:35:20,721
Don't forget to contact her.
607
00:35:21,160 --> 00:35:21,921
Sister,
608
00:35:21,921 --> 00:35:23,641
you really love children.
609
00:35:23,641 --> 00:35:25,160
I'll give the case to Director Huang
610
00:35:25,160 --> 00:35:26,440
and then show you the results later.
611
00:35:31,761 --> 00:35:32,400
Xiaobao, Xiaobao.
612
00:35:32,400 --> 00:35:33,881
Take it easy!
613
00:35:33,881 --> 00:35:35,041
Xiaobao, Xiaobao,
614
00:35:35,041 --> 00:35:35,601
Xiaobao,
615
00:35:35,921 --> 00:35:37,160
Take it easy!
616
00:35:37,681 --> 00:35:39,160
How beautiful the color of the car is!
617
00:35:39,160 --> 00:35:39,961
Isn't it?
618
00:35:39,961 --> 00:35:40,681
Look,
619
00:35:40,681 --> 00:35:42,160
Three, two, one.
620
00:35:45,081 --> 00:35:46,480
Don't be afraid, don't be afraid.
621
00:35:46,480 --> 00:35:47,240
Xiaobao,
622
00:35:47,480 --> 00:35:48,681
I'll call Mr. He right now.
623
00:35:48,681 --> 00:35:49,601
I'll call your dad now,
624
00:35:49,601 --> 00:35:50,320
OK?
625
00:35:51,081 --> 00:35:52,560
Xiaobao, don't be afraid.
626
00:35:52,560 --> 00:35:53,240
Take it easy.
627
00:35:53,400 --> 00:35:54,081
Excuse me.
628
00:35:55,320 --> 00:35:56,801
Xiaobao, don't be afraid.
629
00:35:59,041 --> 00:36:01,001
Dr. Hu, what's the matter with this child?
630
00:36:01,480 --> 00:36:03,120
He was fine just now.
631
00:36:03,400 --> 00:36:04,280
Why is he...
632
00:36:06,921 --> 00:36:08,641
Xiaobao, don't be afraid.
633
00:36:10,921 --> 00:36:11,881
Kiddy,
634
00:36:15,921 --> 00:36:17,480
If I guess right,
635
00:36:17,480 --> 00:36:18,841
your name is
636
00:36:19,681 --> 00:36:21,120
Xiaobao,
637
00:36:21,641 --> 00:36:23,081
right?
638
00:36:27,761 --> 00:36:28,681
It seems
639
00:36:29,160 --> 00:36:30,001
Xiaobao
640
00:36:30,001 --> 00:36:31,480
doesn't like these cars,
641
00:36:31,480 --> 00:36:32,440
does it?
642
00:36:32,921 --> 00:36:34,320
All right, no more for you,
643
00:36:35,400 --> 00:36:36,881
I will take you
644
00:36:36,881 --> 00:36:38,681
to a more fun place.
645
00:36:38,681 --> 00:36:39,520
OK?
646
00:36:40,641 --> 00:36:41,120
Come
647
00:37:25,001 --> 00:37:28,280
"I want to be friends with you"
648
00:37:28,280 --> 00:37:29,681
Seven words, right?
649
00:37:29,681 --> 00:37:30,921
OK, I'll take it.
650
00:37:31,440 --> 00:37:32,120
My name is Guoguo.
651
00:37:32,120 --> 00:37:33,641
What's your name?
652
00:37:34,480 --> 00:37:35,841
You are so cold.
653
00:37:35,841 --> 00:37:37,921
Boys shouldn't be shy.
654
00:37:41,001 --> 00:37:41,601
If you
655
00:37:41,601 --> 00:37:43,560
want more toys,
656
00:37:43,560 --> 00:37:44,520
I'll tell you,
657
00:37:44,520 --> 00:37:46,120
no problem.
658
00:37:46,400 --> 00:37:47,681
Considering you
659
00:37:47,681 --> 00:37:49,280
are new here.
660
00:37:49,280 --> 00:37:51,360
Let's play together, little boy!
661
00:37:51,360 --> 00:37:52,360
As long as you like,
662
00:37:52,440 --> 00:37:53,721
you can play with
663
00:37:53,721 --> 00:37:55,240
all the toys here.
664
00:37:55,280 --> 00:37:57,081
Be my good friend!
665
00:37:57,961 --> 00:37:59,601
You're talking nonsense.
666
00:37:59,881 --> 00:38:00,601
Did you
667
00:38:00,601 --> 00:38:01,841
watch a romance with grandma again?
668
00:38:02,440 --> 00:38:04,280
Dr. Qin, here you are at last!
669
00:38:04,560 --> 00:38:05,721
I miss you so much.
670
00:38:05,721 --> 00:38:07,160
I miss you too.
671
00:38:07,160 --> 00:38:09,320
Come and sit here.
672
00:38:09,681 --> 00:38:10,801
Here.
673
00:38:13,041 --> 00:38:13,921
Xiaobao,
674
00:38:14,801 --> 00:38:16,200
I bought you water.
675
00:38:16,200 --> 00:38:16,761
Here.
676
00:38:18,320 --> 00:38:19,120
Stop!
677
00:38:20,360 --> 00:38:21,641
If you want to play with him,
678
00:38:21,641 --> 00:38:22,761
you have to let me agree.
679
00:38:22,761 --> 00:38:23,360
Sit down.
680
00:38:27,520 --> 00:38:28,160
Well,
681
00:38:28,881 --> 00:38:30,120
let's discuss,
682
00:38:30,761 --> 00:38:32,400
you go to that room first
683
00:38:32,400 --> 00:38:33,360
and hide for me.
684
00:38:33,360 --> 00:38:34,160
I'll find you later.
685
00:38:34,160 --> 00:38:34,841
OK?
686
00:38:35,520 --> 00:38:37,921
Three, two, one, run!
687
00:38:43,120 --> 00:38:44,160
I declare
688
00:38:44,160 --> 00:38:45,480
that you are mine
689
00:38:46,041 --> 00:38:47,841
from now on.
690
00:38:49,560 --> 00:38:50,681
This is a token
691
00:38:50,681 --> 00:38:51,961
of our agreement.
692
00:38:51,961 --> 00:38:53,001
You have one.
693
00:38:53,961 --> 00:38:54,961
I have one.
694
00:38:54,961 --> 00:38:57,721
Let's hook the pinkie finger
695
00:38:57,721 --> 00:38:59,921
and make a promise.
42411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.