All language subtitles for UNIVERSAL SOLDIER II BROTHERS IN ARMS 1998 1080P WEBRIP X264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,136 --> 00:00:05,719 (gentle suspenseful music) 2 00:00:41,886 --> 00:00:44,553 (bomb explodes) 3 00:00:48,969 --> 00:00:50,457 - You're dead soldier. 4 00:00:50,457 --> 00:00:51,790 - No, I'm alive. 5 00:00:53,889 --> 00:00:56,472 (upbeat music) 6 00:02:00,718 --> 00:02:03,385 (man screaming) 7 00:02:20,770 --> 00:02:22,093 - You're discharged, sarg. 8 00:02:25,748 --> 00:02:27,063 (tractor engine revving) 9 00:02:27,063 --> 00:02:29,730 (man screaming) 10 00:02:31,548 --> 00:02:32,883 - Luc. 11 00:02:32,883 --> 00:02:35,800 (thunder rumbling) 12 00:02:37,300 --> 00:02:38,133 - Veronica. 13 00:02:44,890 --> 00:02:46,730 - [Reporter] Police, today are still on the lookout 14 00:02:46,730 --> 00:02:49,870 for Veronica Roberts, an ex CNA correspondent, 15 00:02:49,870 --> 00:02:52,270 wanted in the murder of a coworker. 16 00:02:52,270 --> 00:02:54,010 Roberts alleged that the government 17 00:02:54,010 --> 00:02:56,440 was regenerating dead soldiers 18 00:02:56,440 --> 00:02:59,910 for it's special anti-terrorism strike force. 19 00:02:59,910 --> 00:03:02,040 The government continues to deny the existence 20 00:03:02,040 --> 00:03:03,960 of any such program. 21 00:03:03,960 --> 00:03:06,310 Roberts remains a fugitive and was last seen 22 00:03:06,310 --> 00:03:09,343 in the company of a so-called universal soldier. 23 00:03:10,547 --> 00:03:13,130 (upbeat music) 24 00:03:31,270 --> 00:03:34,846 ♪ When I die and they lay me to rest ♪ 25 00:03:34,846 --> 00:03:38,524 ♪ Gonna go to the place that's the best ♪ 26 00:03:38,524 --> 00:03:41,495 ♪ When I lay me down to die ♪ 27 00:03:41,495 --> 00:03:46,063 ♪ Goin' up to the spirit in the sky ♪ 28 00:03:46,063 --> 00:03:48,647 ♪ Goin' up to the spirit in the sky ♪ 29 00:03:48,647 --> 00:03:50,806 ♪ Spirit in the sky ♪ 30 00:03:50,806 --> 00:03:52,270 - Who's in charge here? 31 00:03:52,270 --> 00:03:53,103 - Hell knows. 32 00:03:54,150 --> 00:03:56,852 My orders were to deport here at 22:00. 33 00:03:56,852 --> 00:04:00,802 ♪ I'm gonna go to the place that's the best ♪ 34 00:04:00,802 --> 00:04:01,635 (upbeat music) 35 00:04:01,635 --> 00:04:05,302 (helicopter engine roaring) 36 00:04:16,420 --> 00:04:19,448 ♪ Prepare yourself you know it's a must ♪ 37 00:04:19,448 --> 00:04:23,707 ♪ Gotta have a friend in Jesus ♪ 38 00:04:23,707 --> 00:04:26,977 ♪ So you know that when you die ♪ 39 00:04:26,977 --> 00:04:28,970 ♪ He's gonna recommend you to the spirit in the sky ♪ 40 00:04:28,970 --> 00:04:30,205 - Is that? 41 00:04:30,205 --> 00:04:32,330 - Lieutenant Colonel Jack Cameron. 42 00:04:32,330 --> 00:04:34,467 - I thought they had discharged his sorry ass. 43 00:04:35,502 --> 00:04:36,419 - So did I. 44 00:04:38,739 --> 00:04:41,365 ♪ When you die and they lay you to rest ♪ 45 00:04:41,365 --> 00:04:45,488 ♪ You're gonna go to the place that's the best ♪ 46 00:04:45,488 --> 00:04:48,155 (upbeat music) 47 00:04:55,587 --> 00:04:57,170 - I'm sure you men are wondering 48 00:04:57,170 --> 00:04:59,420 why you've been brought here. 49 00:04:59,420 --> 00:05:02,750 You have been selected for a special detail 50 00:05:02,750 --> 00:05:04,550 because you are the best 51 00:05:04,550 --> 00:05:06,883 and the brightest the military has to offer. 52 00:05:08,260 --> 00:05:10,233 You should be very proud of yourselves. 53 00:05:11,403 --> 00:05:14,486 (machine gun firing) 54 00:05:18,902 --> 00:05:21,569 (upbeat music) 55 00:05:24,130 --> 00:05:26,300 You did say you wanted to command again. 56 00:05:26,300 --> 00:05:27,303 Meet your new army. 57 00:05:29,300 --> 00:05:31,323 Secure the bodies for resurrection. 58 00:05:32,909 --> 00:05:33,742 ♪ I never sinned ♪ 59 00:05:33,742 --> 00:05:37,974 ♪ I got a friend in Jesus ♪ 60 00:05:37,974 --> 00:05:41,383 ♪ So you know that when I die ♪ 61 00:05:41,383 --> 00:05:43,050 ♪ He's gonna set me up ♪ 62 00:05:43,050 --> 00:05:45,627 ♪ With the spirit in the sky ♪ 63 00:05:45,627 --> 00:05:48,794 (bag zippers closing) 64 00:05:50,340 --> 00:05:52,310 Second team has been recruited. 65 00:05:52,310 --> 00:05:53,740 - Excellent. 66 00:05:53,740 --> 00:05:55,660 Have you heard from Dr. Walker? 67 00:05:55,660 --> 00:05:56,850 - [Mr. Mazur] No, is there a problem? 68 00:05:56,850 --> 00:06:00,650 - He took first team into the field, 36 hours ago, 69 00:06:00,650 --> 00:06:02,670 he hasn't checked in yet. 70 00:06:02,670 --> 00:06:03,769 - I'm on it. 71 00:06:03,769 --> 00:06:07,436 (helicopter engine roaring) 72 00:06:10,090 --> 00:06:11,500 What the hell is going on? 73 00:06:11,500 --> 00:06:13,247 - We've got a crisis on our hands. 74 00:06:14,114 --> 00:06:15,287 One hell of a problem with the first team. 75 00:06:15,287 --> 00:06:17,883 - [Mr. Mazur] Calm down, tell me what happened. 76 00:06:18,960 --> 00:06:22,870 - Everyone is offline except GR13 and GR44. 77 00:06:22,870 --> 00:06:25,120 And I don't know where the hell they are. 78 00:06:25,120 --> 00:06:26,280 But if we don't recover them soon, 79 00:06:26,280 --> 00:06:28,380 their systems will overheat and shut down. 80 00:06:29,580 --> 00:06:32,597 (birds chirping) 81 00:06:32,597 --> 00:06:35,514 (gravel crunching) 82 00:06:38,880 --> 00:06:41,500 - [Luc] I'm not sure I understand the objective. 83 00:06:41,500 --> 00:06:42,690 - What's to understand? 84 00:06:42,690 --> 00:06:44,173 Just do it. 85 00:06:45,659 --> 00:06:48,326 (gentle music) 86 00:06:57,590 --> 00:06:59,170 You're not supposed to taste, 87 00:06:59,170 --> 00:07:00,983 you're supposed to feel. 88 00:07:02,953 --> 00:07:05,620 (gentle music) 89 00:07:17,450 --> 00:07:20,113 - I guess we're just going to have to keep working at it. 90 00:07:31,835 --> 00:07:35,418 - Whoa, slow down or you're gonna overheat. 91 00:07:37,510 --> 00:07:39,700 No it's a figure of speech. 92 00:07:41,743 --> 00:07:44,326 (gentle music) 93 00:07:48,070 --> 00:07:49,854 (birds chirping) 94 00:07:49,854 --> 00:07:51,020 - [John] Hello. 95 00:07:51,020 --> 00:07:51,853 Veronica. 96 00:07:53,538 --> 00:07:55,053 Where are you? 97 00:07:55,053 --> 00:07:56,470 - It's my father. 98 00:08:14,713 --> 00:08:17,380 (both laughing) 99 00:08:18,290 --> 00:08:19,640 - What are you laughing at? 100 00:08:20,970 --> 00:08:22,363 - I don't know. 101 00:08:22,363 --> 00:08:23,510 What are you laughing at? 102 00:08:23,510 --> 00:08:27,210 - I was thinking about an old farmer's daughter joke, 103 00:08:27,210 --> 00:08:30,320 only it doesn't it work the same with the farmer's son. 104 00:08:30,320 --> 00:08:33,170 - Joke? - Yeah, joke. 105 00:08:33,170 --> 00:08:35,693 You know, it's something that makes you laugh. 106 00:08:37,260 --> 00:08:38,623 You remember, ha, ha. 107 00:08:40,831 --> 00:08:41,664 - Ha, ha. 108 00:08:42,890 --> 00:08:45,190 - It's more like a feeling. 109 00:08:45,190 --> 00:08:46,743 Laughter his life. 110 00:08:48,360 --> 00:08:49,483 - Laughter is life. 111 00:08:50,770 --> 00:08:53,693 - Yeah, life, emotions. 112 00:08:54,690 --> 00:08:56,223 Here, let's try one. 113 00:08:57,530 --> 00:08:58,363 Knock, knock. 114 00:09:00,820 --> 00:09:01,963 Why didn't you answer? 115 00:09:02,940 --> 00:09:04,620 - I know it's you at the door. 116 00:09:04,620 --> 00:09:05,833 - Pretend it isn't me. 117 00:09:06,948 --> 00:09:07,781 (wooden table knocking) 118 00:09:07,781 --> 00:09:08,614 - Who's there? 119 00:09:10,645 --> 00:09:13,395 (door squealing) 120 00:09:14,320 --> 00:09:15,170 - Dinner's ready. 121 00:09:27,510 --> 00:09:29,290 - Smells great. 122 00:09:29,290 --> 00:09:31,253 - Corn beef hash, Luc's favorite. 123 00:09:32,560 --> 00:09:33,550 - You'll have to teach me the recipe. 124 00:09:33,550 --> 00:09:35,360 - Sorry, can't do that. 125 00:09:35,360 --> 00:09:36,850 This dish is the one sure thing 126 00:09:36,850 --> 00:09:39,310 that guarantees my Luc's gonna come home every so often 127 00:09:39,310 --> 00:09:40,160 and see his mama. 128 00:09:41,130 --> 00:09:42,883 - Veronica you're on TV. 129 00:09:46,420 --> 00:09:48,700 - A nationwide manhunt is still underway 130 00:09:48,700 --> 00:09:52,040 for former CNA correspondent, Veronica Roberts. 131 00:09:52,040 --> 00:09:54,380 Roberts is suspected of murdering a colleague, 132 00:09:54,380 --> 00:09:56,010 one week ago today, 133 00:09:56,010 --> 00:09:57,943 over a drug deal gone bad. 134 00:09:59,880 --> 00:10:00,763 - She's innocent. 135 00:10:04,820 --> 00:10:06,563 Whoever's behind all this, 136 00:10:07,400 --> 00:10:09,150 made up those charges to frame her. 137 00:10:10,410 --> 00:10:12,560 - [Man] You let the universal soldier program 138 00:10:12,560 --> 00:10:13,950 get out of hand. 139 00:10:13,950 --> 00:10:16,360 How did the press get ahold of this? 140 00:10:16,360 --> 00:10:18,563 - The woman was unanticipated. 141 00:10:19,510 --> 00:10:21,660 - [Man] Your orders are on the way Colonel. 142 00:10:22,526 --> 00:10:23,359 You are a soldier, 143 00:10:23,359 --> 00:10:25,380 you will obey them. - Yes, sir. 144 00:10:25,380 --> 00:10:27,500 - [Man] I want no loose ends. 145 00:10:27,500 --> 00:10:29,770 Once you recovered the missing soldiers, 146 00:10:29,770 --> 00:10:33,970 silence that reporter, you will terminate all activity. 147 00:10:33,970 --> 00:10:35,893 Am I clear, Colonel? - Done. 148 00:10:38,390 --> 00:10:39,240 - What about you? 149 00:10:40,920 --> 00:10:43,810 If you two are gonna have any kind of future together, 150 00:10:43,810 --> 00:10:46,280 you're gonna have to get out of this mess you're in. 151 00:10:46,280 --> 00:10:48,470 - We're not sure who's really behind it 152 00:10:48,470 --> 00:10:50,207 or how far up it goes. 153 00:10:50,207 --> 00:10:51,673 But we're going to find out. 154 00:10:52,856 --> 00:10:54,720 - [John] How? 155 00:10:54,720 --> 00:10:57,880 - I have a friend at CNA who may still believe I'm innocent. 156 00:10:57,880 --> 00:10:59,300 If I can show him Luc, 157 00:10:59,300 --> 00:11:01,905 I know we can blow the lid off this thing. 158 00:11:01,905 --> 00:11:05,135 - Is my son the only evidence you have? 159 00:11:05,135 --> 00:11:06,635 - He's all I need. 160 00:11:08,180 --> 00:11:09,840 It's okay. 161 00:11:09,840 --> 00:11:10,990 He's safe here for now. 162 00:11:13,096 --> 00:11:16,096 (crickets chirping) 163 00:11:19,833 --> 00:11:22,750 (machines beeping) 164 00:11:31,710 --> 00:11:34,050 - Recovery tracking system initiated. 165 00:11:39,466 --> 00:11:42,966 (tracking system beeping) 166 00:11:55,090 --> 00:11:56,070 We got him. 167 00:11:56,070 --> 00:11:57,320 - Confirm identification. 168 00:11:58,861 --> 00:12:01,528 (upbeat music) 169 00:12:08,400 --> 00:12:09,423 - Reply confirmed. 170 00:12:15,570 --> 00:12:18,653 (car engine revving) 171 00:12:20,360 --> 00:12:22,323 - We have reply and confirmation. 172 00:12:23,650 --> 00:12:26,223 GR44 is on comeback. - Excellent. 173 00:12:27,080 --> 00:12:29,830 How are my new recruits? - They're being regenerated 174 00:12:29,830 --> 00:12:30,930 even as we speak, sir. 175 00:12:32,930 --> 00:12:33,920 We're a little understaffed here, 176 00:12:33,920 --> 00:12:36,360 but we hope to have it back online by the end of next week. 177 00:12:36,360 --> 00:12:38,730 - Oh, take your time doctor. 178 00:12:38,730 --> 00:12:40,533 Rome wasn't built in a day. 179 00:12:42,588 --> 00:12:45,255 (upbeat music) 180 00:13:03,550 --> 00:13:04,650 - Who's this with Luc? 181 00:13:06,220 --> 00:13:07,793 - That's Luc's brother, Eric. 182 00:13:09,100 --> 00:13:10,333 - [Veronica] Where is he? 183 00:13:12,060 --> 00:13:15,800 - Eric died a long time ago. 184 00:13:15,800 --> 00:13:17,093 He was a soldier too. 185 00:13:18,560 --> 00:13:21,780 He went to Vietnam early with a team of advisers. 186 00:13:21,780 --> 00:13:24,160 About a year later, we got a letter, 187 00:13:24,160 --> 00:13:27,030 he'd been killed while visiting a French army base. 188 00:13:27,030 --> 00:13:28,180 It's all we ever heard. 189 00:13:30,250 --> 00:13:31,643 Never even got to bury him. 190 00:13:33,780 --> 00:13:34,613 - Why? 191 00:13:36,270 --> 00:13:38,340 - There was an explosion. 192 00:13:38,340 --> 00:13:39,490 They said there wasn't. 193 00:13:41,990 --> 00:13:44,883 We were sent his personal effects. 194 00:13:47,420 --> 00:13:50,393 It was really hard for Luc, he was only nine at the time. 195 00:13:51,384 --> 00:13:52,750 And he was so close to his brother. 196 00:13:52,750 --> 00:13:54,700 He just couldn't believe Eric was gone. 197 00:13:55,560 --> 00:13:58,540 So on his 18th birthday, he joined the army. 198 00:13:58,540 --> 00:14:00,810 We think he went to Vietnam to find his brother. 199 00:14:00,810 --> 00:14:02,413 - Anybody seen Luc? 200 00:14:02,413 --> 00:14:04,160 He's not in his room. 201 00:14:04,160 --> 00:14:05,480 - Did you look outside? 202 00:14:05,480 --> 00:14:06,703 - I checked everywhere. 203 00:14:15,340 --> 00:14:16,333 - My car's gone. 204 00:14:17,340 --> 00:14:18,780 - [Danielle] Maybe he went to the store? 205 00:14:18,780 --> 00:14:19,720 - With what? 206 00:14:19,720 --> 00:14:21,000 He didn't have any money. 207 00:14:21,000 --> 00:14:22,440 - Mr. Devereaux, let me borrow your pickup, 208 00:14:22,440 --> 00:14:23,350 I'll go look for him. 209 00:14:23,350 --> 00:14:25,920 - She's not running right, the transmission's busted, 210 00:14:25,920 --> 00:14:28,550 you won't get five miles in that thing. 211 00:14:28,550 --> 00:14:31,223 - John, let her take the other car. 212 00:14:32,210 --> 00:14:33,360 - You have another car? 213 00:14:36,648 --> 00:14:38,898 - I bought it for Luc when he was in Vietnam, 214 00:14:40,324 --> 00:14:42,263 I was gonna give it to him when he came home. 215 00:14:43,890 --> 00:14:47,950 Kept her running all these years, hoping he'd come back. 216 00:14:49,524 --> 00:14:52,607 (car engine revving) 217 00:14:54,364 --> 00:14:57,531 (gentle upbeat music) 218 00:14:59,679 --> 00:15:02,448 ♪ I mending my back ♪ 219 00:15:02,448 --> 00:15:04,730 ♪ To mend a crack in the ground ♪ 220 00:15:04,730 --> 00:15:07,616 ♪ It takes both hands ♪ 221 00:15:07,616 --> 00:15:09,700 ♪ To hold a hand the darkness down ♪ 222 00:15:09,700 --> 00:15:12,630 ♪ I can't let it out ♪ 223 00:15:12,630 --> 00:15:14,793 ♪ 'Cause it love to get a look around ♪ 224 00:15:14,793 --> 00:15:19,793 ♪ The holes I dig are too big and too deep I find ♪ 225 00:15:20,182 --> 00:15:23,172 ♪ I gotta wait 'til water calms down ♪ 226 00:15:23,172 --> 00:15:26,013 ♪ Wait 'til water calms down ♪ 227 00:15:26,013 --> 00:15:29,180 (gentle upbeat music) 228 00:15:37,934 --> 00:15:42,837 ♪ It's coming I know ♪ 229 00:15:42,837 --> 00:15:45,944 ♪ Soon I can let go ♪ 230 00:15:45,944 --> 00:15:48,498 ♪ Cool me down ♪ 231 00:15:48,498 --> 00:15:50,795 ♪ Wash my face ♪ 232 00:15:50,795 --> 00:15:53,333 ♪ Cool me down ♪ 233 00:15:53,333 --> 00:15:55,861 ♪ Let me taste ♪ 234 00:15:55,861 --> 00:15:58,057 ♪ Cool me down ♪ 235 00:15:58,057 --> 00:16:00,730 ♪ Reach for a higher place ♪ 236 00:16:00,730 --> 00:16:02,349 ♪ Cool me down ♪ 237 00:16:02,349 --> 00:16:05,599 (train engine roaring) 238 00:16:07,773 --> 00:16:09,840 (car engine revving) 239 00:16:09,840 --> 00:16:11,300 - [Announcer] Departing for St. Louis 240 00:16:11,300 --> 00:16:13,713 is now boarding on track two. 241 00:16:15,640 --> 00:16:19,840 Amtrak 415 departing for St. Louis 242 00:16:19,840 --> 00:16:21,837 is now boarding on track two. 243 00:16:38,800 --> 00:16:39,720 - Destination? 244 00:16:39,720 --> 00:16:41,200 - [Veronica] Good question. 245 00:16:41,200 --> 00:16:43,690 Can I ask when you look at device? 246 00:16:43,690 --> 00:16:44,860 - This thing? 247 00:16:44,860 --> 00:16:46,320 - Did you get it from a tall guy 248 00:16:46,320 --> 00:16:48,100 with a far away look in his eyes? 249 00:16:48,100 --> 00:16:49,700 - You a friend of his? 250 00:16:49,700 --> 00:16:50,660 - I'm his sister. 251 00:16:50,660 --> 00:16:51,493 - Good. 252 00:16:51,493 --> 00:16:53,000 Then you can explain it to the sheriff. 253 00:16:53,000 --> 00:16:54,570 - Wait, what happened? 254 00:16:54,570 --> 00:16:57,090 - He suckered me into trading his thing for a ticket. 255 00:16:57,090 --> 00:16:58,460 Total piece of junk. 256 00:16:58,460 --> 00:17:00,270 It doesn't even tell time. 257 00:17:00,270 --> 00:17:02,120 - Look, I'll pay for his ticket, 258 00:17:02,120 --> 00:17:03,810 just tell me where he was headed. 259 00:17:03,810 --> 00:17:05,210 - Sorry, we're not allowed to give out 260 00:17:05,210 --> 00:17:06,460 that kind of information. 261 00:17:09,720 --> 00:17:11,320 - You don't understand. 262 00:17:11,320 --> 00:17:13,810 My brother is a very sick man. 263 00:17:13,810 --> 00:17:16,620 He's a diabetic and this is his insulin monitor. 264 00:17:16,620 --> 00:17:18,823 If he doesn't get a shot, he could die. 265 00:17:20,010 --> 00:17:21,660 You want that on your conscience? 266 00:17:25,160 --> 00:17:28,733 - His train arrives in Chicago, 12:05 tomorrow. 267 00:17:38,105 --> 00:17:42,178 (gentle suspenseful music) 268 00:17:42,178 --> 00:17:45,261 (car engine revving) 269 00:17:50,672 --> 00:17:53,922 (train engine roaring) 270 00:17:56,882 --> 00:17:59,882 (cellphone ringing) 271 00:18:02,380 --> 00:18:05,155 - Where are you? - I'm headed South. 272 00:18:05,155 --> 00:18:06,770 The woman resurfaced about an hour ago 273 00:18:06,770 --> 00:18:08,450 in a country train station. 274 00:18:08,450 --> 00:18:10,363 - Was she alone? - She's alone. 275 00:18:11,210 --> 00:18:14,040 But she's asking questions about him. 276 00:18:14,040 --> 00:18:16,300 - She's a fugitive Mr. Mazur. 277 00:18:16,300 --> 00:18:18,003 Let the authorities handle her. 278 00:18:18,940 --> 00:18:22,198 And if they don't apprehend her in due time, 279 00:18:22,198 --> 00:18:24,198 you'll have your chance. 280 00:18:26,140 --> 00:18:29,723 (gentle suspenseful music) 281 00:18:33,269 --> 00:18:36,686 (train tires screeching) 282 00:18:47,856 --> 00:18:50,439 (gentle music) 283 00:19:21,490 --> 00:19:22,553 - Is this seat taken? 284 00:19:27,290 --> 00:19:28,590 You can sit here, sweetie. 285 00:19:30,170 --> 00:19:32,683 Holler if you need anything. - Thanks, Mr. 286 00:19:33,844 --> 00:19:35,300 (chewing gum pops) 287 00:19:35,300 --> 00:19:36,133 Sorry. 288 00:19:38,800 --> 00:19:40,460 Gum, 289 00:19:40,460 --> 00:19:41,460 would you like some? 290 00:19:45,003 --> 00:19:50,003 - [Announcer] Amtrak 415 now boarding on track two. 291 00:19:51,451 --> 00:19:54,534 Amtrak 415 now boarding on track two. 292 00:19:57,170 --> 00:20:00,280 - My name's Annie. - GR44. 293 00:20:00,280 --> 00:20:01,600 - Cool. 294 00:20:01,600 --> 00:20:03,087 Are you a rap singer? 295 00:20:04,605 --> 00:20:07,753 (train engine revving) 296 00:20:07,753 --> 00:20:10,920 (gentle upbeat music) 297 00:20:29,472 --> 00:20:31,139 - You're not sleepy? 298 00:20:35,270 --> 00:20:36,103 Here. 299 00:20:37,680 --> 00:20:38,680 - Strange ordinance. 300 00:20:40,340 --> 00:20:41,190 How does it work? 301 00:20:51,530 --> 00:20:54,400 - Don't let the bed bugs bite. 302 00:20:54,400 --> 00:20:57,567 (gentle upbeat music) 303 00:21:05,475 --> 00:21:08,725 (train engine revving) 304 00:21:14,282 --> 00:21:17,365 (car engine revving) 305 00:21:28,400 --> 00:21:29,807 She's very pretty. 306 00:21:36,962 --> 00:21:39,545 (upbeat music) 307 00:22:14,279 --> 00:22:16,862 - Next stop, Chicago, Illinois. 308 00:22:18,471 --> 00:22:20,888 Chicago, Illinois, next stop. 309 00:22:22,170 --> 00:22:27,170 ♪ I see your face on the television ♪ 310 00:22:27,697 --> 00:22:30,903 ♪ Almost everyday ♪ 311 00:22:30,903 --> 00:22:35,783 ♪ In magazines and on the big screen ♪ 312 00:22:35,783 --> 00:22:39,014 ♪ Close yet far away ♪ 313 00:22:39,014 --> 00:22:41,681 (upbeat music) 314 00:22:55,862 --> 00:23:00,862 ♪ Remember that night at my window ♪ 315 00:23:00,989 --> 00:23:04,237 ♪ When I waved at you ♪ 316 00:23:04,237 --> 00:23:09,237 ♪ I must have been only five, or so ♪ 317 00:23:09,250 --> 00:23:12,548 ♪ But I never forgot you ♪ 318 00:23:12,548 --> 00:23:15,964 ♪ I wonder why you choose those others ♪ 319 00:23:15,964 --> 00:23:20,964 ♪ And you never come to call on me ♪ 320 00:23:21,278 --> 00:23:24,251 ♪ When I'm the one who's waiting for you ♪ 321 00:23:24,251 --> 00:23:26,411 ♪ I really need you ♪ 322 00:23:26,411 --> 00:23:30,961 ♪ Please pick me ♪ 323 00:23:30,961 --> 00:23:34,893 ♪ Spaceman, oh spaceman ♪ 324 00:23:34,893 --> 00:23:39,328 ♪ Come rescue me from this ♪ 325 00:23:39,328 --> 00:23:43,724 ♪ Calling all aliens ♪ 326 00:23:43,724 --> 00:23:47,625 ♪ Come rescue me ♪ 327 00:23:47,625 --> 00:23:51,874 ♪ Spaceman, oh spaceman ♪ 328 00:23:51,874 --> 00:23:56,300 ♪ Come rescue me from this ♪ 329 00:23:56,300 --> 00:24:00,566 ♪ Calling all aliens ♪ 330 00:24:00,566 --> 00:24:03,316 ♪ Come rescue me ♪ 331 00:24:04,318 --> 00:24:07,401 (car engine revving) 332 00:24:09,243 --> 00:24:11,826 (upbeat music) 333 00:24:39,662 --> 00:24:42,412 (birds chirping) 334 00:25:22,744 --> 00:25:24,793 - [Control Operator] GR44 has arrived. 335 00:25:26,070 --> 00:25:27,200 - Good. 336 00:25:27,200 --> 00:25:28,420 Good. 337 00:25:28,420 --> 00:25:30,030 Get him scrubbed. 338 00:25:30,030 --> 00:25:31,530 Then put him in with the rest. 339 00:25:33,830 --> 00:25:34,663 - Scalpel. 340 00:25:36,694 --> 00:25:39,777 (suspenseful music) 341 00:25:45,330 --> 00:25:47,110 - [Man] Any damage to the unit? 342 00:25:47,110 --> 00:25:48,780 - [Surgeon] Not after his cooled down. 343 00:25:48,780 --> 00:25:51,290 Everything is stable and online. 344 00:25:51,290 --> 00:25:53,373 - [Man] Take two ice cubes and call me in the morning. 345 00:25:55,939 --> 00:25:56,772 - Yes. 346 00:26:03,730 --> 00:26:05,223 Removing the black box. 347 00:26:08,090 --> 00:26:09,513 - [Man] Must see TV. 348 00:26:10,360 --> 00:26:11,760 Everything that's gone down in the last week 349 00:26:11,760 --> 00:26:13,060 is gonna be on that thing. 350 00:26:14,112 --> 00:26:14,945 Cool. 351 00:26:16,091 --> 00:26:17,253 - Give me the hyper coolant. 352 00:26:26,005 --> 00:26:29,005 (suspenseful music) 353 00:26:35,843 --> 00:26:38,926 (car engine revving) 354 00:27:07,449 --> 00:27:09,800 - [Mr. Mazur] Hello, Dr. Walker. 355 00:27:09,800 --> 00:27:11,390 - Mr. Mazur. 356 00:27:11,390 --> 00:27:13,180 I wasn't expecting you, where is? 357 00:27:13,180 --> 00:27:14,847 - He didn't make it. 358 00:27:17,667 --> 00:27:19,767 - Now this won't do, he said he'd be here. 359 00:27:20,940 --> 00:27:22,090 - And he kept his word. 360 00:27:27,190 --> 00:27:29,520 This place is like a graveyard. 361 00:27:29,520 --> 00:27:30,353 - That is precisely why I needed 362 00:27:30,353 --> 00:27:32,094 to speak with him in person. 363 00:27:32,094 --> 00:27:33,083 This operation, 364 00:27:33,083 --> 00:27:35,793 this facility, we're understaffed. 365 00:27:36,750 --> 00:27:38,680 - So you need more bodies? 366 00:27:38,680 --> 00:27:39,513 - No more money. 367 00:27:39,513 --> 00:27:40,683 - Money, yes. 368 00:27:41,620 --> 00:27:44,170 - You see work like this doesn't come cheap. 369 00:27:44,170 --> 00:27:45,830 And if we're no longer government funded, 370 00:27:45,830 --> 00:27:48,000 where's our financing going to come from? 371 00:27:48,000 --> 00:27:50,180 - Patience, Dr. Walker. 372 00:27:50,180 --> 00:27:52,070 All of your questions will be answered 373 00:27:52,070 --> 00:27:53,643 and your fears put to rest. 374 00:27:59,630 --> 00:28:03,313 What's up, doc, are we open for business? 375 00:28:13,720 --> 00:28:15,750 - Recovery is complete. 376 00:28:15,750 --> 00:28:18,200 - I guess old soldiers never do die, 377 00:28:18,200 --> 00:28:20,693 we just turn them into bloodthirsty, killing machines. 378 00:28:24,537 --> 00:28:26,137 You know, we could overtake the whole country 379 00:28:26,137 --> 00:28:27,805 with just a few of these. 380 00:28:27,805 --> 00:28:29,330 Look at him. 381 00:28:29,330 --> 00:28:30,860 What's his name? 382 00:28:30,860 --> 00:28:31,693 - GR44. 383 00:28:33,600 --> 00:28:35,793 - The troublemaker. - Not anymore. 384 00:28:38,420 --> 00:28:40,730 - [Mr. Mazur] Are you sure we can control him this time? 385 00:28:40,730 --> 00:28:42,280 - I've upped his dosage. 386 00:28:42,280 --> 00:28:43,113 When I get through with him, 387 00:28:43,113 --> 00:28:44,673 he won't even remember his name. 388 00:28:47,520 --> 00:28:49,270 - [Man] Memory clearance initiated. 389 00:28:56,490 --> 00:28:57,913 - Don't turn around. 390 00:28:59,280 --> 00:29:02,140 Put your gun down or I'll shoot, I swear. 391 00:29:02,140 --> 00:29:03,330 - What do you want? 392 00:29:03,330 --> 00:29:06,450 - And need your clothes, your gun and your ID card. 393 00:29:06,450 --> 00:29:07,885 - Screw you. 394 00:29:07,885 --> 00:29:09,300 (guard screaming) 395 00:29:09,300 --> 00:29:10,813 - I told you not to turn around. 396 00:29:14,350 --> 00:29:17,113 - Were you able to recover GR13? 397 00:29:19,220 --> 00:29:20,873 - He never responded to the RTS. 398 00:29:22,100 --> 00:29:24,353 - What about global positioning system? 399 00:29:25,970 --> 00:29:27,770 - It doesn't register. 400 00:29:27,770 --> 00:29:29,370 Bio readouts are all on the red. 401 00:29:30,490 --> 00:29:31,370 - What does that mean? 402 00:29:31,370 --> 00:29:35,493 - It means that whatever GR44 did to him, it was permanent. 403 00:29:38,660 --> 00:29:39,713 - War is hell. 404 00:29:59,040 --> 00:30:01,100 - [Man] Memory clearance complete. 405 00:30:01,100 --> 00:30:01,933 - We're ready. 406 00:30:03,660 --> 00:30:05,910 - Just a tracking, it's been voice scrambled. 407 00:30:07,170 --> 00:30:09,160 He's getting paranoid in his old age. 408 00:30:13,215 --> 00:30:14,923 - [CIA Deputy Director Voice] Welcome home GR44, 409 00:30:17,470 --> 00:30:19,510 it's good to have your back. 410 00:30:19,510 --> 00:30:21,723 And welcome to our new recruits. 411 00:30:23,200 --> 00:30:27,040 Gentlemen, because of our recent events, 412 00:30:27,040 --> 00:30:29,330 our government's endorsement 413 00:30:29,330 --> 00:30:31,793 of the Unisol program has been revoked. 414 00:30:32,830 --> 00:30:34,783 - Should we really be telling them this? 415 00:30:36,010 --> 00:30:37,853 - He considers them all family. 416 00:30:38,690 --> 00:30:39,673 They need to know. 417 00:30:41,652 --> 00:30:44,735 (suspenseful music) 418 00:30:53,434 --> 00:30:54,267 - [CIA Deputy Director Voice] They say they wont 419 00:30:54,267 --> 00:30:55,213 support this family any longer. 420 00:30:57,375 --> 00:30:58,610 But this is not the first time 421 00:30:58,610 --> 00:31:00,570 your government is turned its back 422 00:31:00,570 --> 00:31:02,233 on soldiers like yourself. 423 00:31:04,290 --> 00:31:05,823 But I will not stand for it. 424 00:31:07,329 --> 00:31:08,900 I will not turn my back on you. 425 00:31:08,900 --> 00:31:13,900 I will not dismantle despite what repercussions may come. 426 00:31:16,130 --> 00:31:20,773 I plan to keep his unit, this family alive. 427 00:31:22,600 --> 00:31:27,350 This government has now joined your list of enemies. 428 00:31:29,510 --> 00:31:32,760 And the enemy, as you well know, 429 00:31:34,010 --> 00:31:36,443 must be destroyed. 430 00:31:38,090 --> 00:31:38,950 - What does this mean? 431 00:31:38,950 --> 00:31:40,540 - We're going private. 432 00:31:40,540 --> 00:31:41,960 - Mercenaries. 433 00:31:41,960 --> 00:31:42,813 That's illegal. 434 00:31:44,160 --> 00:31:45,643 - Welcome to the real world. 435 00:31:47,156 --> 00:31:49,256 Now let's get this freak show on the road. 436 00:31:54,040 --> 00:31:55,810 - [Dr. Walker] I'll assemble a team. 437 00:32:07,235 --> 00:32:10,318 (suspenseful music) 438 00:33:44,087 --> 00:33:46,380 - Universal Soldier blueprints, 439 00:33:46,380 --> 00:33:47,480 should be interesting. 440 00:33:51,280 --> 00:33:54,083 GR Unit 2, black box. 441 00:33:55,993 --> 00:33:58,130 Okay, so he's got a VCR up his ass, 442 00:33:58,130 --> 00:33:59,230 still has a nice butt. 443 00:34:05,188 --> 00:34:06,830 Unit Awol Inhibitor. 444 00:34:06,830 --> 00:34:07,980 So that's why you left. 445 00:34:09,834 --> 00:34:12,567 God, you're not gonna remember me, are you? 446 00:34:14,665 --> 00:34:17,665 (suspenseful music) 447 00:34:40,658 --> 00:34:43,587 (door closing) 448 00:34:43,587 --> 00:34:46,754 (gentle upbeat music) 449 00:34:54,218 --> 00:34:59,218 ♪ Oh, wee, hoo, oh, wee, oh ♪ 450 00:34:59,751 --> 00:35:04,751 ♪ Oh, wee, hoo, oh, wee, oh ♪ 451 00:35:05,914 --> 00:35:08,728 ♪ I don't need directions ♪ 452 00:35:08,728 --> 00:35:11,653 ♪ I can see the course ♪ 453 00:35:11,653 --> 00:35:14,707 ♪ You don't need to whisper baby ♪ 454 00:35:14,707 --> 00:35:18,356 ♪ I've heard it all before ♪ 455 00:35:18,356 --> 00:35:22,273 ♪ Put a lemon under your nails ♪ 456 00:35:30,159 --> 00:35:33,360 ♪ I don't need protection ♪ 457 00:35:33,360 --> 00:35:38,360 ♪ I don't need to show your telling tail ♪ 458 00:35:42,724 --> 00:35:45,550 ♪ I don't need your prohibition ♪ 459 00:35:45,550 --> 00:35:48,395 ♪ I don't need to score ♪ 460 00:35:48,395 --> 00:35:51,453 ♪ You can keep your liquor ♪ 461 00:35:51,453 --> 00:35:55,011 ♪ Baby that's for sure ♪ 462 00:35:55,011 --> 00:35:58,761 ♪ And silver under your feet ♪ 463 00:36:06,920 --> 00:36:09,855 ♪ I don't know what moves you ♪ 464 00:36:09,855 --> 00:36:13,355 ♪ I can't even sit when I'm on my knees ♪ 465 00:36:13,355 --> 00:36:18,355 ♪ Oh, wee, hoo, oh, wee, oh ♪ 466 00:36:18,821 --> 00:36:23,821 ♪ Baby give that quiver to me ♪ 467 00:36:24,882 --> 00:36:29,882 ♪ I can shoot an arrow through anything ♪ 468 00:36:31,122 --> 00:36:33,871 ♪ Please don't give me your reasons ♪ 469 00:36:33,871 --> 00:36:35,610 - [Doctor] Subject is Lieutenant Eric Devereaux, 470 00:36:35,610 --> 00:36:38,130 killed in action 16 days ago. 471 00:36:38,130 --> 00:36:39,983 Autopsy results are positive. 472 00:36:41,304 --> 00:36:43,293 Soldier is an ideal candidate for regeneration. 473 00:36:45,870 --> 00:36:47,280 Commence reanimation of dead tissue. 474 00:36:47,280 --> 00:36:50,107 Let us proceed with 20,000 volts. 475 00:36:50,107 --> 00:36:51,683 - [Woman] 20,000 volts doctor. 476 00:36:55,090 --> 00:36:56,733 - [Doctor] All right, everyone clear. 477 00:36:59,180 --> 00:37:01,963 40,000 volts. - 40,000 volts. 478 00:37:04,655 --> 00:37:05,755 - 60,000 volts. - 60. 479 00:37:06,770 --> 00:37:07,923 Reverse instigated. 480 00:37:09,860 --> 00:37:13,462 - [Doctor] All right, 30 ccs adrenalin, quickly. 481 00:37:13,462 --> 00:37:14,337 - [Woman] 30 ccs. 482 00:37:14,337 --> 00:37:18,280 - 80,000 volts. - 80,000 volts. 483 00:37:18,280 --> 00:37:20,220 We have a pulse. - All right 20. 484 00:37:20,220 --> 00:37:22,990 200 ccs memory clearance serum now, 485 00:37:22,990 --> 00:37:25,081 before he wakes up, come on. 486 00:37:25,081 --> 00:37:28,285 (upbeat music) 487 00:37:28,285 --> 00:37:30,160 - He's conscious. - Clear his memory now. 488 00:37:30,160 --> 00:37:33,060 Now, get him off, get him off me. 489 00:37:35,048 --> 00:37:38,447 (gentle upbeat music) 490 00:37:38,447 --> 00:37:42,655 ♪ There's no trying to remind me ♪ 491 00:37:42,655 --> 00:37:47,072 ♪ You'll never find me when I'm gone ♪ 492 00:37:48,476 --> 00:37:51,226 (glass breaking) 493 00:37:55,830 --> 00:37:56,663 (Eric screaming) 494 00:37:56,663 --> 00:37:59,496 (bombs exploding) 495 00:38:02,972 --> 00:38:06,139 (gentle upbeat music) 496 00:38:07,681 --> 00:38:10,514 (bombs exploding) 497 00:38:53,077 --> 00:38:54,244 - Who are you? 498 00:38:55,850 --> 00:38:57,500 - I'm a friend of your brother's. 499 00:38:59,075 --> 00:38:59,908 - Luc? - Yes. 500 00:39:00,941 --> 00:39:02,108 - Where is he? 501 00:39:04,280 --> 00:39:05,823 - I'll explain later. 502 00:39:09,730 --> 00:39:12,453 We need to get you some clothes before you freeze to death. 503 00:39:16,152 --> 00:39:17,003 - I'm already dead. 504 00:39:25,610 --> 00:39:28,320 - Like I said, this is a simple show and tell. 505 00:39:28,320 --> 00:39:29,680 If the buyer likes your product, 506 00:39:29,680 --> 00:39:32,580 take the deposit then contact me for further instructions. 507 00:39:32,580 --> 00:39:34,330 Is that clear? - Affirmative, sir. 508 00:39:35,250 --> 00:39:36,083 - Dr. Walker, 509 00:39:37,630 --> 00:39:40,290 I need these men to be on their best behavior. 510 00:39:40,290 --> 00:39:41,123 - They will be. 511 00:39:41,123 --> 00:39:42,840 I don't see any reason for concern. 512 00:39:44,680 --> 00:39:46,173 Prepare for pre-op check. 513 00:39:48,673 --> 00:39:51,673 (suspenseful music) 514 00:39:54,700 --> 00:39:57,570 - Hey buddy, can you tell me where I can find a latrine? 515 00:39:57,570 --> 00:40:00,300 I haven't taken a piss in almost 40 years. 516 00:40:00,300 --> 00:40:01,490 - And who are you? 517 00:40:01,490 --> 00:40:02,323 - She's with me. 518 00:40:06,402 --> 00:40:07,235 - Thanks. 519 00:40:08,357 --> 00:40:10,524 - Let's get him over here. 520 00:40:16,821 --> 00:40:18,530 They kept me here this whole time. 521 00:40:18,530 --> 00:40:21,826 My parents, are they still alive? 522 00:40:21,826 --> 00:40:25,710 - Yeah. 523 00:40:25,710 --> 00:40:27,060 - When do I get to see Luc? 524 00:40:28,222 --> 00:40:30,313 - You don't get anything unless you hurry it up. 525 00:40:33,727 --> 00:40:36,727 (suspenseful music) 526 00:40:45,260 --> 00:40:46,813 - Here, put this on. 527 00:40:47,748 --> 00:40:48,852 - What is it? 528 00:40:48,852 --> 00:40:49,960 - It'll tell you when you're overheating. 529 00:40:49,960 --> 00:40:50,890 - Overheating? 530 00:40:50,890 --> 00:40:52,850 - It has something to do with you being dead, 531 00:40:52,850 --> 00:40:55,090 your body is no way of cooling itself off. 532 00:40:55,090 --> 00:40:56,000 - What? 533 00:40:56,000 --> 00:40:57,780 - Look, I'm a news reporter, not a doctor, 534 00:40:57,780 --> 00:40:59,950 so just wear the damn thing and let's go. 535 00:40:59,950 --> 00:41:02,237 By the sound of it, they're ready to pull out. 536 00:41:03,610 --> 00:41:04,880 - [Announcer] All hands on deck. 537 00:41:04,880 --> 00:41:06,930 Team performance will come in 10 minutes. 538 00:41:09,730 --> 00:41:10,853 - Quick this way. 539 00:41:24,180 --> 00:41:25,980 - Container two, ready for transfer. 540 00:41:42,275 --> 00:41:45,275 - Looks like we're going for a ride. 541 00:41:47,061 --> 00:41:50,061 (suspenseful music) 542 00:42:03,892 --> 00:42:07,142 (crane engine roaring) 543 00:42:17,262 --> 00:42:20,512 (truck engine revving) 544 00:42:28,680 --> 00:42:29,573 - Test, test. 545 00:42:31,034 --> 00:42:32,600 Eye link check. 546 00:42:32,600 --> 00:42:34,060 Are you reading this, control? 547 00:42:34,060 --> 00:42:36,210 - Reading you, affirmative. - Affirmative. 548 00:42:40,080 --> 00:42:44,440 Test two, test, test, eye link check complete. 549 00:42:44,440 --> 00:42:45,940 - Affirmative. - Affirmative. 550 00:42:49,170 --> 00:42:50,340 - Test three. 551 00:42:50,340 --> 00:42:51,173 Test, test. 552 00:42:54,482 --> 00:42:57,565 (suspenseful music) 553 00:43:26,986 --> 00:43:30,180 - [Control Operator] Status, Mobile One. 554 00:43:30,180 --> 00:43:31,430 - Yeah, we're good to go. 555 00:43:34,643 --> 00:43:35,843 All right, take it away. 556 00:43:37,106 --> 00:43:40,273 (gentle upbeat music) 557 00:43:41,738 --> 00:43:44,988 (truck engine revving) 558 00:44:07,230 --> 00:44:09,280 - Yes, sir, they're on their way, 559 00:44:09,280 --> 00:44:10,763 everything is on schedule. 560 00:44:12,350 --> 00:44:14,470 - What about our friends? 561 00:44:14,470 --> 00:44:16,220 Have you heard from them? 562 00:44:16,220 --> 00:44:18,440 - They're two hours from American airspace 563 00:44:18,440 --> 00:44:21,090 and by the sound of it, they're eager to make a deal. 564 00:44:23,104 --> 00:44:26,858 (suspenseful music) 565 00:44:26,858 --> 00:44:30,108 (truck engine revving) 566 00:44:30,946 --> 00:44:32,263 - Oh man, far out. 567 00:44:36,620 --> 00:44:38,360 So did we win the war? 568 00:44:38,360 --> 00:44:39,543 - Vietnam? - Yeah. 569 00:44:40,400 --> 00:44:41,233 - No. 570 00:44:42,690 --> 00:44:44,240 But we've won a few since then. 571 00:44:47,420 --> 00:44:49,163 - So what's the story between you and Luc? 572 00:44:50,820 --> 00:44:51,653 - I'm not sure. 573 00:44:52,920 --> 00:44:53,753 - Yeah. 574 00:44:54,740 --> 00:44:55,907 So you're not? 575 00:44:56,819 --> 00:44:57,652 - No, 576 00:44:57,652 --> 00:44:58,800 maybe. 577 00:44:58,800 --> 00:45:00,800 We just, we went through a lot together. 578 00:45:01,730 --> 00:45:04,530 Except he won't remember me now, they erased his memory. 579 00:45:10,808 --> 00:45:13,558 (birds chirping) 580 00:45:17,610 --> 00:45:18,623 - You wanted to see me? 581 00:45:19,510 --> 00:45:21,860 - We found GR13. 582 00:45:21,860 --> 00:45:23,160 - How is he? 583 00:45:23,160 --> 00:45:24,323 - He's a jigsaw puzzle. 584 00:45:25,170 --> 00:45:27,483 I pulled this off GR44's black box. 585 00:45:29,203 --> 00:45:31,820 (GR13 screaming) 586 00:45:31,820 --> 00:45:33,970 - Where did this happen? - Don't know yet. 587 00:45:34,900 --> 00:45:36,290 But I'll have it broken down for indicators. 588 00:45:36,290 --> 00:45:37,873 Shouldn't be too difficult though. 589 00:45:41,049 --> 00:45:43,160 (GR13 screaming) 590 00:45:43,160 --> 00:45:43,993 - Ooh. 591 00:45:48,329 --> 00:45:51,079 (GR13 screaming) 592 00:45:54,680 --> 00:45:56,380 - Oh, you gotta respect his style. 593 00:45:58,509 --> 00:46:00,930 (intercom beeping) 594 00:46:00,930 --> 00:46:01,970 - Go ahead. 595 00:46:01,970 --> 00:46:03,400 - Dr. Walker, 596 00:46:03,400 --> 00:46:07,160 I'm here in RMT and you're not gonna believe this, sir, 597 00:46:07,160 --> 00:46:10,200 but GR5 is missing. 598 00:46:10,200 --> 00:46:11,033 - What? 599 00:46:11,033 --> 00:46:12,150 That's impossible. 600 00:46:12,150 --> 00:46:12,983 - Sir, 601 00:46:12,983 --> 00:46:14,413 bogey on Sec Cam three. 602 00:46:19,010 --> 00:46:21,010 These pictures were recorded last night. 603 00:46:22,460 --> 00:46:24,770 - Son of a bitch, she followed us here. 604 00:46:24,770 --> 00:46:26,433 - Doctor, look at D Cam. 605 00:46:30,233 --> 00:46:31,890 - Oh God. - You know him? 606 00:46:31,890 --> 00:46:33,460 - It's GR5. 607 00:46:33,460 --> 00:46:35,810 - What, in God's name, would she want with him? 608 00:46:36,790 --> 00:46:39,083 - You don't know much about this operation, do you? 609 00:46:39,940 --> 00:46:42,000 - My expertise is security and recruiting. 610 00:46:42,000 --> 00:46:43,560 - Oh yeah. - Yeah. 611 00:46:43,560 --> 00:46:44,940 - Well let me educate you. 612 00:46:44,940 --> 00:46:48,120 That man, GR5, his real name is Eric Devereaux. 613 00:46:48,120 --> 00:46:50,053 He's GR44's older brother. 614 00:46:53,036 --> 00:46:54,395 - [Mr. Mazur] How did this happen? 615 00:46:54,395 --> 00:46:55,387 (Dr. Walker laughs) 616 00:46:55,387 --> 00:46:56,220 - Well let me tell you. 617 00:46:56,220 --> 00:46:59,280 It's simple, she walked right in. 618 00:46:59,280 --> 00:47:01,490 Our resources aren't adequate. 619 00:47:01,490 --> 00:47:04,413 We don't have enough people to safeguard a place this big. 620 00:47:06,921 --> 00:47:08,140 (Mr. Mazur laughs) 621 00:47:08,140 --> 00:47:10,020 - You better pray this doesn't end up bad. 622 00:47:10,020 --> 00:47:13,160 Because if it does, you won't have a place to safeguard. 623 00:47:13,160 --> 00:47:14,360 Connect me to the truck. 624 00:47:23,040 --> 00:47:24,633 - We got stole aways. 625 00:47:28,155 --> 00:47:31,405 (truck engine revving) 626 00:47:39,632 --> 00:47:41,020 - Guess the jig is up. 627 00:47:41,020 --> 00:47:42,463 - No one says jig anymore. 628 00:47:43,830 --> 00:47:45,180 - I'll take that, let's go. 629 00:47:47,839 --> 00:47:51,006 (gentle upbeat music) 630 00:48:07,989 --> 00:48:11,697 ♪ Goodbye Monday ♪ 631 00:48:11,697 --> 00:48:14,995 ♪ Hello smiles ♪ 632 00:48:14,995 --> 00:48:15,828 ♪ It's nice to see you ♪ 633 00:48:15,828 --> 00:48:18,281 - [Jack Cameron] All right, move along. 634 00:48:18,281 --> 00:48:21,281 ♪ Again for a while ♪ 635 00:48:23,003 --> 00:48:24,003 - Frisk her. 636 00:48:25,031 --> 00:48:27,781 ♪ On a rainy day ♪ 637 00:48:29,090 --> 00:48:31,723 - Eric Devereaux, US Army, 638 00:48:32,620 --> 00:48:33,853 demolitions expert. 639 00:48:36,170 --> 00:48:38,063 I hear you were quite a soldier. 640 00:48:39,050 --> 00:48:41,900 Tell me what do you think of the future? 641 00:48:41,900 --> 00:48:43,620 - Well if it's filled with assholes like you, 642 00:48:43,620 --> 00:48:44,833 I think it stinks. 643 00:48:47,590 --> 00:48:48,613 - At ease soldier. 644 00:48:50,712 --> 00:48:54,712 ♪ You caught me on a rainy day. ♪ 645 00:48:58,534 --> 00:49:00,451 - I found this on him. 646 00:49:01,503 --> 00:49:02,336 - What's on it? 647 00:49:02,336 --> 00:49:03,333 - A recipe for strudel. 648 00:49:04,505 --> 00:49:07,572 ♪ I put it straight to you ♪ 649 00:49:07,572 --> 00:49:09,380 ♪ You've got no clues ♪ 650 00:49:09,380 --> 00:49:12,180 - My father taught me, don't ever hit a woman. 651 00:49:14,263 --> 00:49:16,050 ♪ Words can do ♪ 652 00:49:16,050 --> 00:49:18,292 - Your father must never had any fun. 653 00:49:18,292 --> 00:49:22,209 ♪ You caught me on a rainy day ♪ 654 00:49:24,375 --> 00:49:27,542 (gentle upbeat music) 655 00:49:39,529 --> 00:49:42,296 ♪ Goodbye Monday ♪ 656 00:49:42,296 --> 00:49:44,810 - [Jack Cameron] What do you want me to do? 657 00:49:44,810 --> 00:49:47,493 - Kill the girl, save the hardware. 658 00:49:52,960 --> 00:49:56,583 - Relax, Devereaux, they want you for spare parts. 659 00:49:58,020 --> 00:50:00,297 No such luck for fugitive reporters. 660 00:50:02,657 --> 00:50:05,657 (suspenseful music) 661 00:50:14,727 --> 00:50:16,617 - Stand down, GR44. 662 00:50:16,617 --> 00:50:17,832 - Let's go. 663 00:50:17,832 --> 00:50:20,931 Let's go. 664 00:50:20,931 --> 00:50:23,598 (upbeat music) 665 00:50:33,822 --> 00:50:36,854 - GR81, go after them. 666 00:50:36,854 --> 00:50:38,003 - Jump. - What? 667 00:50:38,003 --> 00:50:39,671 - [Luc] We have to jump. 668 00:50:39,671 --> 00:50:40,504 Hurry Eric. 669 00:50:44,941 --> 00:50:47,941 (suspenseful music) 670 00:50:53,752 --> 00:50:54,835 - [Eric] Luc. 671 00:50:57,099 --> 00:51:00,613 (truck engine revving) 672 00:51:00,613 --> 00:51:01,446 - Eric. 673 00:51:05,492 --> 00:51:06,325 - Luc. 674 00:51:14,984 --> 00:51:15,940 (truck brakes screeching) 675 00:51:15,940 --> 00:51:18,444 - [Jack Cameron] Get them back. 676 00:51:18,444 --> 00:51:21,444 (suspenseful music) 677 00:51:24,266 --> 00:51:25,099 - Come on. 678 00:51:32,173 --> 00:51:34,673 (guns firing) 679 00:51:36,500 --> 00:51:37,820 - What the hell is going on? 680 00:51:37,820 --> 00:51:40,560 This is supposed to be a ghost operation. 681 00:51:40,560 --> 00:51:42,970 Get them back in a truck right now. 682 00:51:42,970 --> 00:51:45,363 - Just a minute, Mazur, I'm running this show. 683 00:51:46,241 --> 00:51:48,741 (guns firing) 684 00:51:52,620 --> 00:51:54,780 - Listen to me, proceeded as planned, 685 00:51:54,780 --> 00:51:56,400 we can't risk exposure, 686 00:51:56,400 --> 00:51:57,660 - But they're getting away. 687 00:51:57,660 --> 00:51:58,593 - Let him go. 688 00:51:59,480 --> 00:52:02,400 Son of a bitch has a tracking device in his leg. 689 00:52:02,400 --> 00:52:04,550 Besides we have his brother, he'll be back. 690 00:52:07,907 --> 00:52:10,915 (guns firing) 691 00:52:10,915 --> 00:52:14,915 - Unisols seize fire, get back on the truck now. 692 00:52:33,518 --> 00:52:34,518 - Luc, wait. 693 00:52:35,580 --> 00:52:38,830 (truck engine revving) 694 00:52:40,901 --> 00:52:42,000 Where are they going? 695 00:52:42,000 --> 00:52:42,833 - Show and tell. 696 00:52:44,080 --> 00:52:44,913 - Show and tell, 697 00:52:44,913 --> 00:52:47,160 what's that's supposed to mean? 698 00:52:47,160 --> 00:52:48,260 - We're going private. 699 00:52:51,235 --> 00:52:53,902 (door creaking) 700 00:53:11,140 --> 00:53:12,383 - Take your pants off. 701 00:53:13,570 --> 00:53:15,600 There's a tracking device built into your leg. 702 00:53:15,600 --> 00:53:18,540 Unless I take it out, they're gonna find us. 703 00:53:18,540 --> 00:53:20,153 Don't worry, I've done this before. 704 00:53:26,890 --> 00:53:28,323 Here you do it. 705 00:53:32,640 --> 00:53:35,307 (gentle music) 706 00:53:56,380 --> 00:53:59,253 - Sir, GR44 is offline. 707 00:54:06,452 --> 00:54:07,285 - [Mr. Mazur] You said he wouldn't be a problem. 708 00:54:07,285 --> 00:54:08,310 - Not supposed to be. 709 00:54:09,170 --> 00:54:10,003 Unless seeing his brother 710 00:54:10,003 --> 00:54:12,370 brought back a memory we couldn't repress. 711 00:54:12,370 --> 00:54:15,170 - Oh, this is not supposed to happen twice. 712 00:54:15,170 --> 00:54:16,180 - Well it does seem blood is thicker 713 00:54:16,180 --> 00:54:18,021 than memory clearance serum. 714 00:54:18,021 --> 00:54:18,854 - Your tenure's up. - What? 715 00:54:18,854 --> 00:54:19,687 - You're dismissed. 716 00:54:19,687 --> 00:54:20,520 - Excuse me, sir. 717 00:54:20,520 --> 00:54:22,623 - I'm taking over, I'm taking over. 718 00:54:23,770 --> 00:54:24,603 - Fine. 719 00:54:26,560 --> 00:54:28,010 - [Luc] We need to find Eric. 720 00:54:28,960 --> 00:54:30,860 - Right after we finish fixing you up. 721 00:54:36,890 --> 00:54:38,437 You don't remember me, do you? 722 00:54:39,600 --> 00:54:40,433 - No. 723 00:54:41,690 --> 00:54:42,523 Who are you? 724 00:54:44,436 --> 00:54:45,470 - A friend. 725 00:54:45,470 --> 00:54:46,303 - Of Eric's? 726 00:54:47,420 --> 00:54:48,330 - Yeah. 727 00:54:48,330 --> 00:54:49,453 But I met you first. 728 00:54:51,120 --> 00:54:52,023 Stay still. 729 00:54:56,290 --> 00:54:57,943 - What exactly is your objective? 730 00:55:00,290 --> 00:55:02,240 - I'm trying to help you. 731 00:55:02,240 --> 00:55:05,980 But I'd like to think or hope 732 00:55:05,980 --> 00:55:08,483 that you might, you know, need me still, 733 00:55:09,400 --> 00:55:10,853 just like I need you. 734 00:55:22,390 --> 00:55:23,637 There, I got it. 735 00:55:26,729 --> 00:55:27,562 What? 736 00:55:32,660 --> 00:55:33,873 - Hey you two. 737 00:55:33,873 --> 00:55:35,870 Hold it right there. 738 00:55:35,870 --> 00:55:37,180 What the hell's going on here? 739 00:55:37,180 --> 00:55:38,480 - We don't want any trouble. 740 00:55:38,480 --> 00:55:40,703 - Yeah, well, it looks like you walked right into it. 741 00:55:43,034 --> 00:55:45,283 - Luc, no, he's not the enemy. 742 00:55:49,790 --> 00:55:51,313 He's having a bad day. 743 00:55:52,885 --> 00:55:54,730 (birds chirping) 744 00:55:54,730 --> 00:55:56,283 - [Luc] Tell me about my brother. 745 00:55:57,560 --> 00:56:01,170 - Eric was one of the first soldiers they experimented on. 746 00:56:01,170 --> 00:56:02,630 He's different from you, 747 00:56:02,630 --> 00:56:04,420 his body never accepted the treatment 748 00:56:04,420 --> 00:56:06,873 so they couldn't put him in the field. 749 00:56:08,400 --> 00:56:10,150 - He was never a universal soldier? 750 00:56:13,220 --> 00:56:14,820 I remember him going off to war. 751 00:56:16,460 --> 00:56:17,293 - Sorry, Luc. 752 00:56:19,923 --> 00:56:21,213 - They're going to pay for what they've done. 753 00:56:22,652 --> 00:56:26,960 - [Mazur Voice] GR44, I know you can hear this. 754 00:56:26,960 --> 00:56:28,150 - What? 755 00:56:28,150 --> 00:56:31,760 - [Mazur Voice] There is an abandoned airstrip on Route 76, 756 00:56:31,760 --> 00:56:36,690 24:00, don't be early, don't be late. 757 00:56:36,690 --> 00:56:38,443 - Luc, it's them, isn't it? 758 00:56:38,443 --> 00:56:40,060 - [Mazur Voice] And if you don't show, 759 00:56:40,060 --> 00:56:41,843 your brother will be executed. 760 00:56:43,460 --> 00:56:44,623 - End of transmission. 761 00:56:47,120 --> 00:56:48,870 They want me to trade you for Eric. 762 00:56:52,418 --> 00:56:53,251 - We need to find a car. 763 00:56:53,251 --> 00:56:56,233 - Veronica, these people will kill you. 764 00:56:58,028 --> 00:57:00,128 - Yeah, you're just gonna have to save me. 765 00:57:01,824 --> 00:57:04,574 (birds chirping) 766 00:57:10,810 --> 00:57:11,863 - Red over green. 767 00:57:13,050 --> 00:57:14,220 - I know. 768 00:57:14,220 --> 00:57:15,970 I did a story once, on car thieves. 769 00:57:20,602 --> 00:57:23,602 (RV engine revving) 770 00:57:25,044 --> 00:57:26,127 - Hey, my RV. 771 00:57:29,907 --> 00:57:33,058 Hey, hey, hey, my car, my RV. - Hey, hey, hey. 772 00:57:33,058 --> 00:57:34,667 - Get back here. 773 00:57:34,667 --> 00:57:36,250 Hey, hey, come one. 774 00:57:37,900 --> 00:57:38,888 Get back. 775 00:57:38,888 --> 00:57:40,055 Get back here. 776 00:57:42,973 --> 00:57:44,723 - Stop. - No, thieves. 777 00:57:46,160 --> 00:57:47,854 Now where are we gonna live? 778 00:57:47,854 --> 00:57:49,397 Couldn't you keep up? 779 00:57:49,397 --> 00:57:52,360 (RV engine revving) 780 00:57:52,360 --> 00:57:53,660 - You should change. 781 00:57:53,660 --> 00:57:55,393 You look like a GI Joe from hell. 782 00:57:56,260 --> 00:58:00,170 Why don't you go back there and find something to put on? 783 00:58:32,473 --> 00:58:33,890 I don't think so. 784 00:58:34,892 --> 00:58:37,975 (car engine revving) 785 00:58:40,373 --> 00:58:42,110 - I don't need a babysitter, Mazur, 786 00:58:42,110 --> 00:58:44,230 I can handle this transaction myself. 787 00:58:44,230 --> 00:58:46,180 - Like you took care of things on the road. 788 00:58:46,180 --> 00:58:48,030 - Unforeseen circumstances. 789 00:58:48,030 --> 00:58:49,070 It never would have happened 790 00:58:49,070 --> 00:58:51,610 if security had done their job back at base. 791 00:58:51,610 --> 00:58:53,010 When do these big shots get here? 792 00:58:53,010 --> 00:58:55,563 - That's on a need to know basis, Lieutenant. 793 00:58:56,510 --> 00:58:57,633 I'm assuming command. 794 00:58:59,030 --> 00:59:00,740 - The hell you are. 795 00:59:00,740 --> 00:59:02,540 This is a military operation, 796 00:59:02,540 --> 00:59:04,700 I have tactical command. 797 00:59:04,700 --> 00:59:05,900 - What does that mean? 798 00:59:05,900 --> 00:59:09,000 - The Unisols won't respond to you. 799 00:59:09,000 --> 00:59:11,540 - They will respond if you tell 'em to. 800 00:59:11,540 --> 00:59:13,410 - Look, I don't care who the fuck you are. 801 00:59:13,410 --> 00:59:15,510 This is my command, they follow my orders. 802 00:59:15,510 --> 00:59:18,110 You wanna show off, I do the showing, is that clear? 803 00:59:19,345 --> 00:59:22,570 (Jack Cameron screaming) 804 00:59:22,570 --> 00:59:23,473 - Who's in charge? 805 00:59:26,710 --> 00:59:27,670 Who's in charge? 806 00:59:27,670 --> 00:59:28,503 Tell 'em. 807 00:59:31,468 --> 00:59:33,980 - Unisol, there's been a change in command. 808 00:59:33,980 --> 00:59:35,860 Mr. Mazur is now Strike Force leader. 809 00:59:35,860 --> 00:59:36,693 Acknowledge. 810 00:59:36,693 --> 00:59:38,727 - [Unisols] Acknowledge, change in command. 811 00:59:44,100 --> 00:59:45,590 You're dismissed, Colonel. 812 00:59:45,590 --> 00:59:48,007 (gun firing) 813 00:59:54,430 --> 00:59:56,220 Dump him on ice. 814 00:59:56,220 --> 00:59:58,720 I hope he gets a better attitude in his next life. 815 01:00:02,991 --> 01:00:05,908 (Mr. Mazur laughs) 816 01:00:13,363 --> 01:00:15,420 - We need a plan. 817 01:00:15,420 --> 01:00:17,170 - Our objective is to recover Eric. 818 01:00:18,250 --> 01:00:19,893 - I know, but how? 819 01:00:20,980 --> 01:00:24,163 - Reconnaissance and strategic assault. 820 01:00:25,500 --> 01:00:26,333 - Right. 821 01:00:40,760 --> 01:00:41,593 Pull over. 822 01:00:48,730 --> 01:00:50,430 - Where are you newly weds headed? 823 01:00:51,390 --> 01:00:52,770 - Just up the road. 824 01:00:52,770 --> 01:00:55,373 How would you like to earn an easy a hundred bucks? 825 01:00:57,310 --> 01:00:59,310 - I don't have to do anything weird do I? 826 01:01:12,620 --> 01:01:15,140 - Who do we have here, Mr. Red Band Deveraux? 827 01:01:16,012 --> 01:01:17,393 - [Eric] Who are you supposed to be? 828 01:01:19,290 --> 01:01:21,353 - I'm the host of your family reunion. 829 01:01:22,360 --> 01:01:23,297 Good to see you thawed down. 830 01:01:23,297 --> 01:01:26,215 - Get me out of here, get me outta here. 831 01:01:26,215 --> 01:01:27,048 - You bastard. - That's too bad. 832 01:01:27,048 --> 01:01:28,548 Get me outta here. 833 01:01:39,954 --> 01:01:41,520 - Name's Becks. 834 01:01:41,520 --> 01:01:42,853 - I'm Calamity Jane. 835 01:01:43,920 --> 01:01:45,620 - Take it, he's Wild Bill. 836 01:01:45,620 --> 01:01:46,453 - You got it. 837 01:01:47,536 --> 01:01:49,143 - [Becks] You two make a nice couple. 838 01:01:59,120 --> 01:02:03,313 - The traitor you see before you is to be executed. 839 01:02:06,780 --> 01:02:10,260 I know you've all been told never to kill a fellow soldier. 840 01:02:10,260 --> 01:02:13,453 We're going to make an exception to the rule this time. 841 01:02:15,620 --> 01:02:18,463 GR44 has become the enemy. 842 01:02:19,560 --> 01:02:21,690 The enemy must be eliminated. 843 01:02:21,690 --> 01:02:23,010 - [Unisols] Affirmative. 844 01:02:23,010 --> 01:02:24,460 - Correct. 845 01:02:24,460 --> 01:02:26,500 - Sir, incoming aircraft. 846 01:02:26,500 --> 01:02:28,300 - It's show and tell time, let's go. 847 01:02:35,390 --> 01:02:36,850 - Can you really play that thing? 848 01:02:36,850 --> 01:02:38,393 - Like I was born with it. 849 01:02:43,878 --> 01:02:47,045 (gentle guitar music) 850 01:02:47,880 --> 01:02:52,880 ♪ The last time I fell in love I really took a bath ♪ 851 01:02:54,955 --> 01:02:59,955 ♪ That sinking feeling her love was untrue ♪ 852 01:03:00,482 --> 01:03:02,277 ♪ Untrue ♪ 853 01:03:02,277 --> 01:03:05,360 ♪ She dragged me through the mud ♪ 854 01:03:05,360 --> 01:03:08,910 ♪ And led me down the garden path ♪ 855 01:03:08,910 --> 01:03:10,270 ♪ Garden path ♪ 856 01:03:10,270 --> 01:03:14,923 ♪ But now I am a wash in love for you ♪ 857 01:03:14,923 --> 01:03:17,533 ♪ For you ♪ 858 01:03:17,533 --> 01:03:22,533 ♪ So don't burst my bubble ♪ 859 01:03:23,054 --> 01:03:25,720 ♪ My bubble ♪ 860 01:03:25,720 --> 01:03:28,803 (suspenseful music) 861 01:03:44,430 --> 01:03:46,020 - That's Yung Sung. 862 01:03:46,020 --> 01:03:47,560 - You know your terrorists. 863 01:03:48,734 --> 01:03:49,734 That's good. 864 01:03:57,397 --> 01:03:58,303 Mr. Yung Sung. 865 01:03:59,730 --> 01:04:01,780 An honor to see you again, sir. 866 01:04:01,780 --> 01:04:05,010 - Mr. Mazur, I wasn't expecting to see you in person. 867 01:04:05,010 --> 01:04:08,250 - Well we had something of a situation. 868 01:04:08,250 --> 01:04:09,520 - Hope it was nothing serious. 869 01:04:09,520 --> 01:04:11,260 - All taken care of. 870 01:04:11,260 --> 01:04:12,320 - Good, good. 871 01:04:12,320 --> 01:04:14,800 Now shall we get down to business? 872 01:04:14,800 --> 01:04:15,940 - Bring 'em out. 873 01:04:15,940 --> 01:04:17,063 - Okay, showtime. 874 01:04:19,018 --> 01:04:21,685 (gentle music) 875 01:04:36,728 --> 01:04:37,561 - What is this? 876 01:04:37,561 --> 01:04:40,730 This is supposed to be an arms deal, Mr. Mazer. 877 01:04:40,730 --> 01:04:42,783 - These are your arms, Mr. Sung. 878 01:04:44,730 --> 01:04:46,713 The latest in biological warfare, 879 01:04:47,570 --> 01:04:49,383 I give you the universal soldier. 880 01:04:51,300 --> 01:04:54,290 - [Mr. Sung] What is a universal soldier, Mr. Mazur? 881 01:04:54,290 --> 01:04:55,590 - Allow me to demonstrate. 882 01:04:56,570 --> 01:04:58,020 May I please use your weapon? 883 01:05:00,599 --> 01:05:03,682 (suspenseful music) 884 01:05:06,700 --> 01:05:07,533 Thank you. 885 01:05:09,165 --> 01:05:11,582 (gun firing) 886 01:05:19,030 --> 01:05:21,573 Take a look, see for yourself. 887 01:05:23,301 --> 01:05:24,743 Real bullets, real blood. 888 01:05:30,033 --> 01:05:33,116 (suspenseful music) 889 01:05:39,700 --> 01:05:42,260 - This man should be dead. - This man is dead. 890 01:06:03,410 --> 01:06:05,000 - It healed. 891 01:06:05,000 --> 01:06:06,483 - Recycled soldiers. 892 01:06:07,390 --> 01:06:12,390 Think about it, no conscience, no values or opinions. 893 01:06:16,347 --> 01:06:19,350 For these boys, recruitment is a thing of the past. 894 01:06:19,350 --> 01:06:21,373 Furloughs, forget about it. 895 01:06:22,550 --> 01:06:24,690 Guaranteed revival of martyrs career 896 01:06:25,940 --> 01:06:27,940 and the hardware comes with the package. 897 01:06:28,840 --> 01:06:30,840 - A hundred million dollars for these? 898 01:06:30,840 --> 01:06:32,970 - Half upfront, half on delivery. 899 01:06:32,970 --> 01:06:34,520 Price included 50 soldiers, 900 01:06:34,520 --> 01:06:36,390 you of course supply the bodies. 901 01:06:36,390 --> 01:06:38,010 We don't want any John Wayne's 902 01:06:38,010 --> 01:06:39,413 to spoil the mix, now do we? 903 01:06:42,704 --> 01:06:45,537 (Mr. Sung laughs) 904 01:06:53,249 --> 01:06:54,582 - Of course not. 905 01:07:08,070 --> 01:07:09,563 - I take it we're engaged. 906 01:07:11,700 --> 01:07:13,550 - For better or for worse, Mr. Mazur, 907 01:07:15,085 --> 01:07:16,285 for better or for worse. 908 01:07:19,791 --> 01:07:20,791 - It's away. 909 01:07:22,030 --> 01:07:27,030 Well, things just got worse. 910 01:07:31,410 --> 01:07:32,563 Annul the marriage. 911 01:07:36,054 --> 01:07:38,554 (guns firing) 912 01:07:59,330 --> 01:08:00,170 You really didn't think 913 01:08:00,170 --> 01:08:02,370 I would do business with this piece of shit? 914 01:08:04,430 --> 01:08:05,390 Now ice 'em. 915 01:08:06,799 --> 01:08:07,640 On second thought, bury 'em, 916 01:08:07,640 --> 01:08:09,240 they're too stupid to bring back to the life. 917 01:08:09,240 --> 01:08:11,840 Hardware comes back to base, they won't need it anymore. 918 01:08:11,840 --> 01:08:12,673 Good work. 919 01:08:17,761 --> 01:08:18,853 - Psycho. 920 01:08:21,965 --> 01:08:24,965 (suspenseful music) 921 01:08:32,060 --> 01:08:35,560 (airplane engine roaring) 922 01:08:37,470 --> 01:08:40,470 (RV engine revving) 923 01:08:43,290 --> 01:08:44,610 - Why don't we talk about how you're gonna earn 924 01:08:44,610 --> 01:08:45,843 that hundred bucks? 925 01:08:53,960 --> 01:08:56,390 - Sarg, target acquisition 0.25 clicks. 926 01:08:56,390 --> 01:08:59,040 - Son, do I look like a soldier to you? 927 01:08:59,040 --> 01:09:00,277 - No, sir. 928 01:09:00,277 --> 01:09:01,913 - Then what the hell is all this chattering about? 929 01:09:03,454 --> 01:09:05,860 - There's a vehicle approaching. 930 01:09:05,860 --> 01:09:06,740 - They're early. 931 01:09:06,740 --> 01:09:08,733 Okay, goodbye, yeah. 932 01:09:21,474 --> 01:09:24,057 (upbeat music) 933 01:09:34,367 --> 01:09:37,534 (RV tires screeching) 934 01:10:01,511 --> 01:10:02,344 - Shit. 935 01:10:04,660 --> 01:10:06,630 They tell me to turn left 936 01:10:06,630 --> 01:10:10,570 and I turn left and now I'm here in the middle of nowhere. 937 01:10:10,570 --> 01:10:11,970 - It's a trap, check it out. 938 01:10:13,090 --> 01:10:14,240 You hold your position. 939 01:10:16,900 --> 01:10:17,733 - No problemo. 940 01:10:25,716 --> 01:10:28,799 (suspenseful music) 941 01:10:43,890 --> 01:10:44,990 - [Soldier] All clear. 942 01:10:48,120 --> 01:10:50,220 - I want you out of my eyesight right now. 943 01:10:51,227 --> 01:10:53,034 - I'm outta here. 944 01:10:53,034 --> 01:10:55,651 (RV ignition idling) 945 01:10:55,651 --> 01:10:58,040 (gun firing) 946 01:10:58,040 --> 01:10:59,033 - I mean now. 947 01:11:14,320 --> 01:11:15,610 - Never thought I'd see you again. 948 01:11:15,610 --> 01:11:18,260 - You didn't think I'd leave my little brother, did you? 949 01:11:18,260 --> 01:11:20,930 - I was doing 50 pushups when you were still in diapers. 950 01:11:20,930 --> 01:11:22,540 - Can we save the macho bullshit guys, 951 01:11:22,540 --> 01:11:24,313 I don't know how long Becks can keep them occupied. 952 01:11:30,300 --> 01:11:35,173 - Oh yeah, fan belt's loose, I'll just tighten it up. 953 01:11:36,691 --> 01:11:39,774 (suspenseful music) 954 01:11:51,510 --> 01:11:52,343 I got it. 955 01:12:00,700 --> 01:12:02,063 - [Mr. Mazur] Get outta there. 956 01:12:03,150 --> 01:12:04,443 (upbeat music) 957 01:12:04,443 --> 01:12:05,276 - Everyone here? 958 01:12:08,660 --> 01:12:09,493 Yep. 959 01:12:13,682 --> 01:12:15,360 (RV engine revving) 960 01:12:15,360 --> 01:12:16,193 Got it. 961 01:12:19,012 --> 01:12:19,845 Asshole. 962 01:12:27,030 --> 01:12:31,140 - Sir, tactical command has been breached, GR5 is gone. 963 01:12:31,140 --> 01:12:32,460 - GR5 is gone. 964 01:12:32,460 --> 01:12:33,600 - What about the diamonds? 965 01:12:33,600 --> 01:12:34,900 - What about the diamonds? 966 01:12:37,578 --> 01:12:39,046 - Grenades. - Grenades? 967 01:12:39,046 --> 01:12:40,385 - Grenades? 968 01:12:40,385 --> 01:12:43,218 (bombs exploding) 969 01:12:46,778 --> 01:12:50,278 (gentle orchestral music) 970 01:12:53,596 --> 01:12:56,429 (bombs exploding) 971 01:13:23,725 --> 01:13:24,907 Annihilate them. 972 01:13:24,907 --> 01:13:25,740 Quick go. 973 01:13:28,925 --> 01:13:31,953 - Drive faster, much faster. 974 01:13:31,953 --> 01:13:34,136 (guns firing) 975 01:13:34,136 --> 01:13:34,969 - Oh, man. 976 01:13:37,094 --> 01:13:38,430 - Go, go, go. 977 01:13:38,430 --> 01:13:41,362 (suspenseful music) 978 01:13:41,362 --> 01:13:43,862 (gins firing) 979 01:13:48,901 --> 01:13:49,818 - [Luc] Go. 980 01:14:05,296 --> 01:14:06,129 - Run. 981 01:14:07,010 --> 01:14:08,360 Move, you freaks. 982 01:14:08,360 --> 01:14:09,773 - Target is out of range. 983 01:14:19,310 --> 01:14:22,310 (RV engine revving) 984 01:14:25,325 --> 01:14:28,325 (cellphone ringing) 985 01:14:33,164 --> 01:14:33,997 - [CIA Deputy Director] Yes? 986 01:14:33,997 --> 01:14:35,350 - Sir, the transaction went as planned, 987 01:14:35,350 --> 01:14:37,780 but I'm afraid it's been a little side step. 988 01:14:37,780 --> 01:14:39,510 - How little? 989 01:14:39,510 --> 01:14:42,050 - 5.7, blonde hair, 990 01:14:42,050 --> 01:14:43,373 she did it to us again. 991 01:14:47,140 --> 01:14:48,890 - And the diamonds? 992 01:14:48,890 --> 01:14:50,360 - They're gone. 993 01:14:50,360 --> 01:14:53,110 But may I remind you that this could have been avoided. 994 01:14:55,170 --> 01:14:58,173 - Don't come back without the diamonds, lad. 995 01:14:59,340 --> 01:15:02,870 And don't make me remind you why I hired you. 996 01:15:04,120 --> 01:15:04,953 - Yes, sir. 997 01:15:12,420 --> 01:15:15,363 - You don't mind if I be letting myself off sometime soon. 998 01:15:19,015 --> 01:15:22,527 Right here. 999 01:15:22,527 --> 01:15:25,527 (RV engine revving) 1000 01:15:34,040 --> 01:15:36,380 You can keep your hundred bucks. 1001 01:15:36,380 --> 01:15:38,913 - Hey, hell of a driving job, pal. 1002 01:15:41,450 --> 01:15:42,923 - [Veronica] We need to find another car. 1003 01:15:45,130 --> 01:15:46,703 - We've got to cool off first. 1004 01:15:48,811 --> 01:15:51,894 (suspenseful music) 1005 01:16:03,960 --> 01:16:04,823 - She's swell. 1006 01:16:06,430 --> 01:16:09,460 - Yeah, swell. 1007 01:16:09,460 --> 01:16:10,510 - I need a cigarette. 1008 01:16:17,380 --> 01:16:19,373 - Well I hope she doesn't come back too soon. 1009 01:16:24,950 --> 01:16:25,783 - Give me your. 1010 01:16:26,640 --> 01:16:27,790 Hey, how'd you do that? 1011 01:16:28,950 --> 01:16:30,293 - They're twist off caps. 1012 01:16:37,960 --> 01:16:40,320 According to the Surgeon General, 1013 01:16:40,320 --> 01:16:43,080 consumption of alcoholic beverages impairs your ability 1014 01:16:43,080 --> 01:16:44,793 to drive a motor vehicle. 1015 01:16:46,560 --> 01:16:47,393 - No shit. 1016 01:16:49,020 --> 01:16:50,570 - No driving the truck tonight. 1017 01:16:53,731 --> 01:16:56,231 (Eric laughs) 1018 01:16:57,460 --> 01:16:59,833 - Well you haven't lost your sense of humor, anyway. 1019 01:17:02,955 --> 01:17:04,830 (gentle music) 1020 01:17:04,830 --> 01:17:06,100 Cheers. 1021 01:17:06,100 --> 01:17:06,933 - Cheers. 1022 01:17:26,310 --> 01:17:29,380 I think the Surgeon General might be onto something. 1023 01:17:29,380 --> 01:17:32,330 - There's no way this little girl's gonna get away from us. 1024 01:17:35,070 --> 01:17:36,763 We're gonna come find you, honey. 1025 01:17:39,340 --> 01:17:42,423 (car engine revving) 1026 01:17:50,953 --> 01:17:52,786 - Okay guys, let's go. 1027 01:18:03,841 --> 01:18:06,424 (upbeat music) 1028 01:18:10,217 --> 01:18:14,217 ♪ Tonight I'm walking ten feet off the ground ♪ 1029 01:18:14,217 --> 01:18:17,131 ♪ Nobody, nothing gonna shut me down ♪ 1030 01:18:17,131 --> 01:18:21,472 ♪ I got the moon and the stars and you in my sights baby ♪ 1031 01:18:21,472 --> 01:18:25,533 ♪ I'm feelin' kind of lucky tonight ♪ 1032 01:18:25,533 --> 01:18:28,768 ♪ I'm feelin' kind of lucky tonight ♪ 1033 01:18:28,768 --> 01:18:31,351 (upbeat music) 1034 01:18:36,661 --> 01:18:39,619 ♪ They dealt the cards I played my first hand ♪ 1035 01:18:39,619 --> 01:18:44,619 ♪ I wagered it all on this one big chance now ♪ 1036 01:18:45,878 --> 01:18:48,295 - Luc, I can't see the ball. 1037 01:18:55,535 --> 01:18:58,618 Okay, give it a shot, little brother. 1038 01:19:09,240 --> 01:19:11,083 Not bad, that's a good start. 1039 01:19:15,342 --> 01:19:17,592 You gotta hit another ball. 1040 01:19:20,873 --> 01:19:21,706 Just watch. 1041 01:19:21,706 --> 01:19:25,050 ♪ I'm feelin' kind of lucky tonight ♪ 1042 01:19:25,050 --> 01:19:28,507 ♪ I'm feelin' kind of lucky tonight ♪ 1043 01:19:28,507 --> 01:19:31,090 (upbeat music) 1044 01:19:35,011 --> 01:19:38,011 - Just, nice and easy, not too hard. 1045 01:19:39,223 --> 01:19:40,800 - I can't see the ball. 1046 01:19:46,985 --> 01:19:50,416 (glass breaking) 1047 01:19:50,416 --> 01:19:51,566 - Must be the steroids. 1048 01:19:52,420 --> 01:19:53,803 Maybe pool's not your game. 1049 01:19:56,030 --> 01:19:57,340 - What's my game? 1050 01:19:57,340 --> 01:20:00,563 - I don't know but it sure is good to see ya. 1051 01:20:02,740 --> 01:20:03,590 I missed you Luc. 1052 01:20:06,110 --> 01:20:07,060 - I missed you too. 1053 01:20:14,410 --> 01:20:15,520 - We're brothers. 1054 01:20:15,520 --> 01:20:17,340 - Yeah, right. 1055 01:20:17,340 --> 01:20:19,550 Well if you two bros need anything, 1056 01:20:19,550 --> 01:20:20,650 just give me a holler. 1057 01:20:24,890 --> 01:20:26,440 - Well I'm hollering right now. 1058 01:20:28,464 --> 01:20:29,297 Oh, oh. 1059 01:20:34,432 --> 01:20:35,760 Oh. 1060 01:20:35,760 --> 01:20:36,952 - Yeah, that's good. 1061 01:20:36,952 --> 01:20:41,186 ♪ I'm feelin' kind of lucky tonight ♪ 1062 01:20:41,186 --> 01:20:43,643 - Girl, you need to get some sleep. 1063 01:20:45,701 --> 01:20:48,274 - Hello. 1064 01:20:48,274 --> 01:20:51,170 I have a surprise for you. 1065 01:20:51,170 --> 01:20:52,870 Tonight, you're gonna be my woman. 1066 01:20:54,900 --> 01:20:57,583 You're gonna smile, you're gonna be in love. 1067 01:20:59,031 --> 01:21:00,331 You're gonna play my game. 1068 01:21:01,799 --> 01:21:02,649 - And if I don't? 1069 01:21:04,486 --> 01:21:07,653 - If you don't, you'll lose your life. 1070 01:21:08,548 --> 01:21:10,381 Oh, you smell so good. 1071 01:21:15,587 --> 01:21:17,837 - [Man] Hey, hey, hey guys. 1072 01:21:19,572 --> 01:21:22,405 (woman screaming) 1073 01:21:25,907 --> 01:21:28,420 (upbeat music) 1074 01:21:28,420 --> 01:21:31,253 (woman screaming) 1075 01:21:33,898 --> 01:21:37,231 (glass bottle breaking) 1076 01:21:40,119 --> 01:21:42,536 (gun firing) 1077 01:21:44,165 --> 01:21:46,748 (upbeat music) 1078 01:21:54,912 --> 01:21:59,183 - [Mr. Mazur] Hey, hey come here, come here. 1079 01:21:59,183 --> 01:22:02,312 (machine gun firing) 1080 01:22:02,312 --> 01:22:04,895 (upbeat music) 1081 01:22:33,921 --> 01:22:37,266 (glass breaking) 1082 01:22:37,266 --> 01:22:40,266 (suspenseful music) 1083 01:24:02,346 --> 01:24:03,596 - Where is she? 1084 01:24:48,375 --> 01:24:51,125 (glass breaking) 1085 01:25:07,555 --> 01:25:10,138 (upbeat music) 1086 01:25:22,407 --> 01:25:24,963 - It's time to take out the garbage. 1087 01:25:30,052 --> 01:25:33,385 (garbage truck closing) 1088 01:25:51,411 --> 01:25:53,994 (gentle music) 1089 01:26:18,588 --> 01:26:21,227 (Mazur screaming) 1090 01:26:21,227 --> 01:26:23,644 (gun firing) 1091 01:26:28,451 --> 01:26:31,118 (gentle music) 1092 01:27:06,580 --> 01:27:09,253 - Luc, wait, he's dead. 1093 01:27:10,610 --> 01:27:12,200 - I'm going to fix him. 1094 01:27:12,200 --> 01:27:13,510 - You can't. 1095 01:27:13,510 --> 01:27:15,323 Luc, please listen to me. 1096 01:27:18,700 --> 01:27:19,533 - Knock, knock. 1097 01:27:22,240 --> 01:27:23,990 You're supposed to say who's there. 1098 01:27:25,730 --> 01:27:26,913 Laughter is life. 1099 01:27:27,830 --> 01:27:28,763 You told me that. 1100 01:27:31,640 --> 01:27:33,140 Why doesn't he respond? 1101 01:27:33,140 --> 01:27:35,003 - Eric never took to the treatments. 1102 01:27:37,170 --> 01:27:39,223 That's why they never put him in the field. 1103 01:27:40,330 --> 01:27:41,880 He's not built the way you are. 1104 01:27:44,950 --> 01:27:46,303 He can't be brought back. 1105 01:27:47,374 --> 01:27:50,041 (gentle music) 1106 01:27:55,940 --> 01:27:56,773 I'm sorry. 1107 01:27:57,916 --> 01:28:00,499 (gentle music) 1108 01:28:26,436 --> 01:28:29,186 (birds chirping) 1109 01:29:01,944 --> 01:29:03,194 Take your time. 1110 01:29:09,542 --> 01:29:11,523 - I'm gonna find out who did this to us. 1111 01:29:12,750 --> 01:29:15,390 I swear they're not gonna get away with it. 1112 01:29:19,680 --> 01:29:21,750 - [Dr. Walker] To create life costs money 1113 01:29:22,610 --> 01:29:24,159 and we're running out of it. 1114 01:29:24,159 --> 01:29:26,150 - [CIA Deputy Director] Do we have enough resources 1115 01:29:26,150 --> 01:29:27,690 to regenerate the team? 1116 01:29:27,690 --> 01:29:30,750 - [Dr. Walker] Yes, but he's still out there 1117 01:29:30,750 --> 01:29:33,000 and we cannot sustain another blow like this. 1118 01:29:34,798 --> 01:29:35,850 - [CIA Deputy Director] Don't worry. 1119 01:29:35,850 --> 01:29:36,950 You'll get your money. 1120 01:29:38,436 --> 01:29:39,786 And what about the picture? 1121 01:29:40,670 --> 01:29:43,290 - The research is complete and I have assembled a team, sir, 1122 01:29:43,290 --> 01:29:44,400 but I don't think. 1123 01:29:44,400 --> 01:29:47,253 - Don't think, Dr. Walker, 1124 01:29:48,394 --> 01:29:49,227 that's my job. 1125 01:29:50,160 --> 01:29:52,343 Yours is to do. 1126 01:29:55,090 --> 01:29:59,473 Just do what I say and stay on track. 1127 01:30:04,740 --> 01:30:08,930 I will not have this agenda derailed. 1128 01:30:08,930 --> 01:30:10,130 - [Dr. Walker] Yes, sir. 1129 01:30:12,886 --> 01:30:15,469 (gentle music) 1130 01:30:28,520 --> 01:30:30,187 - [Man] Thanks, pal. 1131 01:31:01,633 --> 01:31:04,717 - How much you want? - 10 bucks. 1132 01:31:04,717 --> 01:31:07,300 (gentle music) 72386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.