Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,792
J's Reality presents
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:03,999 --> 00:00:07,751
a High-Concept-Films-Production
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:19,667 --> 00:00:21,375
VO Kim: Why did it happen to me
6
00:00:22,042 --> 00:00:24,709
VO Kim: Seeing fragments from my past
7
00:00:25,459 --> 00:00:28,876
VO Kim: why did I keep seeing my father before he went to prison?
8
00:00:28,876 --> 00:00:32,083
VO kim: I hated that, I hated him
9
00:00:39,999 --> 00:00:43,459
VO Kim:I guess I always new they weren't just bad dreams
10
00:00:44,542 --> 00:00:47,626
VO Kim: But nothing could've prepared me for what they really were
TITLE SEQUENCE
11
00:00:47,626 --> 00:00:48,417
TITLE SEQUENCE
12
00:00:48,417 --> 00:00:52,167
TITLE SEQUENCE
HIGH-CONCEPT-FILMS
13
00:00:52,167 --> 00:00:56,209
TITLE SEQUENCE
14
00:00:56,209 --> 00:01:04,292
TITLE SEQUENCE
Title song: Life is made from circles
15
00:01:04,292 --> 00:01:08,834
TITLE SEQUENCE
TITLE SEQUENCE
Title song: But the past can't lay
TITLE: Louisa Connolly-Burnham
16
00:01:08,834 --> 00:01:10,876
TITLE SEQUENCE
Title song: But the past can't lay
17
00:01:10,876 --> 00:01:18,501
TITLE SEQUENCE
18
00:01:18,501 --> 00:01:22,501
TITLE SEQUENCE
TITLE: Mckell David
19
00:01:22,501 --> 00:01:27,667
TITLE SEQUENCE
20
00:01:27,667 --> 00:01:31,959
TITLE SEQUENCE
TITLE: Louise Breckon-Richards
21
00:01:31,959 --> 00:01:36,667
TITLE SEQUENCE
22
00:01:36,667 --> 00:01:40,501
TITLE SEQUENCE
TITLE: William Sutton
Drew Elston
23
00:01:40,501 --> 00:01:42,125
TITLE SEQUENCE
24
00:01:42,125 --> 00:01:45,751
TITLE SEQUENCE
TITLE: Eli Thorne
Chandler Bullock
25
00:01:45,751 --> 00:01:46,417
TITLE SEQUENCE
TITLE: Eli Thorne
Chandler Bullock
Joanne: What took you so long?
26
00:01:46,417 --> 00:01:48,083
TITLE SEQUENCE
Joanne: What took you so long?
27
00:01:48,083 --> 00:01:51,334
TITLE SEQUENCE
28
00:01:51,334 --> 00:01:52,667
TITLE SEQUENCE
Kim: Hey granddad
29
00:01:52,667 --> 00:01:53,000
TITLE SEQUENCE
30
00:01:53,000 --> 00:01:55,459
TITLE SEQUENCE
Joanne: If you want to eat something, you'll have to warm it up yourself
TITLE SEQUENCE
Joanne: If you want to eat something, you'll have to warm it up yourself
TITLE: Ilias Addab
Charlie den Otter
31
00:01:55,459 --> 00:01:56,876
TITLE SEQUENCE
TITLE: Ilias Addab
Charlie den Otter
TITLE SEQUENCE
TITLE: Ilias Addab
Charlie den Otter
Kim: Do you want me to warm that up too?
32
00:01:56,876 --> 00:01:57,334
TITLE SEQUENCE
Kim: Do you want me to warm that up too?
33
00:01:57,334 --> 00:01:58,626
TITLE SEQUENCE
TITLE SEQUENCE
Joanne: It's fine
34
00:01:58,626 --> 00:02:00,542
TITLE SEQUENCE
TITLE SEQUENCE
Kim: It's like it's never been hot
35
00:02:00,542 --> 00:02:01,584
TITLE SEQUENCE
36
00:02:01,584 --> 00:02:03,375
TITLE SEQUENCE
Kim: He was watching that mom
37
00:02:03,375 --> 00:02:08,501
TITLE SEQUENCE
TITLE SEQUENCE
TITLE: TIME WILL TELL
38
00:02:08,501 --> 00:02:12,792
TITLE SEQUENCE
39
00:02:13,959 --> 00:02:19,125
Spike: That's a month. There's six in there. i'll do the whole lot for a 150,-
40
00:02:20,334 --> 00:02:21,250
Dave: Kim
41
00:02:37,834 --> 00:02:39,334
Dave: Have a seat
42
00:02:45,459 --> 00:02:48,167
Dave: I think it's time for the next step
43
00:02:49,792 --> 00:02:51,042
Dave: i have a job for you
44
00:02:52,167 --> 00:02:55,083
Kim: Oh, I'm alright. thanks, I probably...
45
00:02:55,667 --> 00:02:58,834
Dave: Kim, this is Eddy. Eddy, this is Kim
46
00:03:00,167 --> 00:03:01,042
Kim: Hi
Kim: Hi
Dave: Or I could also say: Master pupil, master pupil.
47
00:03:01,042 --> 00:03:03,999
Dave: Or I could also say: Master pupil, master pupil.
48
00:03:05,626 --> 00:03:09,250
Dave: I have a rather important assignement for Eddy this night
49
00:03:10,000 --> 00:03:11,751
Dave: you'll be assisting him
50
00:03:14,375 --> 00:03:16,834
Dave: That's it, you can leave
51
00:03:17,000 --> 00:03:19,542
Kim: Oh, right
52
00:03:26,083 --> 00:03:30,959
Eddy: Look, about tonight. Do you think she's up to this. Is she ready?
53
00:03:31,292 --> 00:03:33,083
Kim: Did you know about this?
54
00:03:33,083 --> 00:03:35,792
Kim: He wants me to babysit that little prick
55
00:03:35,834 --> 00:03:37,083
Darryl: Who is this guy anyway
56
00:03:37,375 --> 00:03:41,000
Spike: He's some kind of security genius
57
00:03:41,709 --> 00:03:43,751
Spike: He's worked for a couple of security companies.
58
00:03:44,292 --> 00:03:44,959
Spike: Used to.
59
00:03:45,167 --> 00:03:46,209
Kim: What? So he got fired?
60
00:03:46,584 --> 00:03:48,417
Spike: Suits our purposes
61
00:03:48,417 --> 00:03:50,709
Darryl: The only good security officer, is a bad one.
62
00:03:50,709 --> 00:03:52,751
Kim: I don't care. I'm not looking after him.
63
00:03:53,876 --> 00:03:56,042
Darryl: Even if it get's you back on Dave's good side?
64
00:03:56,792 --> 00:03:58,042
Kim: Really?
65
00:03:58,250 --> 00:04:02,959
Darryl: Oh. Oh, ha ha. I knew it. I knew it!
66
00:04:02,959 --> 00:04:08,417
Darryl: You'll do anything to please your master.
67
00:04:08,918 --> 00:04:09,999
Darryl: Ah. Oh...
68
00:04:10,999 --> 00:04:12,375
Kim: Say it again!
69
00:04:17,459 --> 00:04:18,876
Kim: You're back early.
70
00:04:19,042 --> 00:04:22,334
Joanne: I told my manager I was spending the evening with my daughter.
71
00:04:22,584 --> 00:04:23,792
Kim: I'm going out tonight mom.
72
00:04:23,792 --> 00:04:25,083
Joanne: Are you?
73
00:04:25,125 --> 00:04:25,667
Kim: Yeah
74
00:04:26,542 --> 00:04:27,792
Joanne: You don't know what day it is. Do you?
75
00:04:28,999 --> 00:04:30,250
Joanne: Your grandma...
76
00:04:33,000 --> 00:04:34,918
Kim: I forgot.
77
00:04:34,918 --> 00:04:36,501
Joanne: Shouldn't you be with granddad?
78
00:04:37,459 --> 00:04:39,292
Joanne: I want to spend some time with you.
79
00:04:39,501 --> 00:04:42,083
Kim: I made you some dinner.
I'll be back as soon as I can, alright?
80
00:04:52,999 --> 00:04:54,626
KIM RINGS DOORBELL
81
00:05:02,959 --> 00:05:03,709
Edd's mom: Hello.
82
00:05:03,709 --> 00:05:06,125
Kim: Hi. Uhm, is Eddy in?
83
00:05:06,667 --> 00:05:07,542
Eddy's mom: Yes.
84
00:05:08,334 --> 00:05:09,542
Eddy: Hi.
Kim: Hi
85
00:05:09,834 --> 00:05:13,334
Eddy: This is, my uhm... you know...
86
00:05:14,584 --> 00:05:16,667
Eddy's mom: you're off on a date?
87
00:05:17,209 --> 00:05:19,918
Eddy: Yeah, yeah, yeah... We're off.
88
00:05:20,709 --> 00:05:22,375
Kim: Why the hell did you say that?
89
00:05:22,375 --> 00:05:23,667
Kim: Why the hell did you say that?
Eddy: I needed an excuse.
Eddy: I needed an excuse.
90
00:05:23,667 --> 00:05:25,209
Kim: Couldn't you have come up with a better one?
91
00:05:25,292 --> 00:05:27,292
Eddy: Our wheels.
92
00:05:28,709 --> 00:05:30,999
Kim: I'm not going on that.
93
00:05:30,999 --> 00:05:31,250
Kim: I'm not going on that.
Eddy: Sure? Fine with me.
94
00:05:31,250 --> 00:05:35,292
Eddy: Sure? Fine with me.
95
00:05:36,501 --> 00:05:38,083
Kim: Wait!
96
00:05:59,334 --> 00:06:01,834
Eddy: So. You and Dave, are you...?
97
00:06:02,999 --> 00:06:04,417
Kim: No.
98
00:06:06,834 --> 00:06:11,918
Eddy: He's a funny one that Dave. I asked him why he needed the uniforms. Not one word.
99
00:06:11,918 --> 00:06:12,125
Eddy: He's a funny one that Dave. I asked him why he needed the uniforms. Not one word.
Kim: Yeah. You won't get much out of him.
100
00:06:12,125 --> 00:06:13,876
Kim: Yeah. You won't get much out of him.
101
00:06:15,959 --> 00:06:18,459
Eddy: I bet you a fiver, I can find out why he needs the uniforms.
102
00:06:18,459 --> 00:06:22,334
Eddy: I bet you a fiver, I can find out why he needs the uniforms.
Kim: If you're stupid enough to make that bet, I'll be happy to take your money.
Kim: If you're stupid enough to make that bet, I'll be happy to take your money.
103
00:06:30,876 --> 00:06:34,375
Eddy: Alright, it's this one. I'll go around the back, while you stand on lookout.
104
00:06:34,375 --> 00:06:35,459
Kim: Who put you in charge?
105
00:06:35,751 --> 00:06:41,584
Eddy: Ok. If you can bypass the alarm and break into the building, I'll be lookout.
106
00:06:42,334 --> 00:06:48,667
Eddy: Look, Kim. I have no disere to be the boss or whatsoever, it's just that security is my business.
107
00:06:48,999 --> 00:06:52,042
Kim: Fine. I'll be the lookout.
108
00:06:52,334 --> 00:06:53,125
Eddy: Good.
109
00:06:53,334 --> 00:07:06,459
Eddy: Mobile surveillance patrols are several times a night, you never know when. It's nothing to worry about. It's just a couple of dimwhit guys in a van talking football. But even a LOOK UP can cause you trouble. So just stay alert.
110
00:07:06,626 --> 00:07:08,375
Kim: Yeah. I'll find somewhere to hide.
111
00:07:08,375 --> 00:07:13,667
Kim: Yeah. I'll find somewhere to hide.
Eddy: No, don't hide. Stay out in the open. At least That way you can say you're lost. Looking for a night-shop.
Eddy: No, don't hide. Stay out in the open. At least That way you can say you're lost. Looking for a night-shop.
112
00:07:13,667 --> 00:07:17,876
Eddy: You'll be fine. You'll be fine. Good luck.
113
00:08:07,250 --> 00:08:09,417
Guard 1: What's that.
114
00:08:10,167 --> 00:08:12,000
Guard 2: Hello.
115
00:08:13,459 --> 00:08:14,501
Kim: Evening.
116
00:08:15,334 --> 00:08:16,375
Guard 1: What are you doing here.
117
00:08:16,375 --> 00:08:19,125
Guard 1: What are you doing here.
Kim: I was just uhh, uhm...
Kim: I was just uhh, uhm...
118
00:08:19,999 --> 00:08:21,542
Guard 2: Bit late to be out.
119
00:08:21,542 --> 00:08:23,125
Guard 2: Bit late to be out.
Guard 1: Lost your tongue, have you?
Guard 1: Lost your tongue, have you?
120
00:08:23,626 --> 00:08:25,918
Kim: Ha, no, I'm sorry...
121
00:08:26,125 --> 00:08:28,083
Guard 2: Come on, what are you doing here?
122
00:08:28,125 --> 00:08:30,709
Kim: It's just that, I'm not from around here.
123
00:08:31,209 --> 00:08:46,792
Guard 1: Yes you are. Yeah, I thought I recognized you. You're that Temple girl, aren't you? Martin Temple's daughter. He's still in prison, isn't he? That basterd. If you don't mind me saying. What he did to you...
124
00:08:47,167 --> 00:08:48,709
Guard 2: You're alright miss?
125
00:09:25,209 --> 00:09:26,751
Guard 2: No, it's the misses.
126
00:09:26,751 --> 00:09:27,667
Guard 2: No, it's the misses.
Guard 1: Is she ok?
127
00:09:27,667 --> 00:09:28,167
Guard 1: Is she ok?
128
00:09:28,501 --> 00:09:33,417
Guard 2: Not as ok as she should be. The doctor said she's making progress.
129
00:09:34,167 --> 00:09:36,209
Guard 2: Said she'll be up and running in no time
130
00:09:36,209 --> 00:09:37,375
Guard 2: Said she'll be up and running in no time
Guard 2: What's that. Hello...
131
00:09:37,375 --> 00:09:41,709
Guard 2: What's that. Hello...
132
00:09:43,417 --> 00:09:44,751
Kim: Evening.
133
00:09:45,751 --> 00:09:47,000
Guard 1: What are you doing here?
134
00:09:47,209 --> 00:09:48,751
Kim: I was just uhh, uhm...
135
00:09:48,751 --> 00:09:50,751
Kim: I was just uhh, uhm...
Guard 1: Miss, miss... Are you alright?
136
00:09:50,751 --> 00:09:53,999
Guard 1: Miss, miss... Are you alright?
137
00:09:55,209 --> 00:09:58,125
Guard 1: It's bizar... Are you ok?
138
00:09:58,876 --> 00:10:02,417
Kim: Uhm, yeah, yeah. I'm fine.
139
00:10:06,209 --> 00:10:08,250
Kim: I hope your wife is ok?
140
00:10:08,417 --> 00:10:09,250
Guard 2: Thanks
141
00:10:22,584 --> 00:10:23,292
Eddy: Kim.
142
00:10:24,000 --> 00:10:26,250
Eddy: Are you ok?
143
00:10:26,334 --> 00:10:27,292
Kim: Yeah, i'm fine.
144
00:10:27,292 --> 00:10:28,999
Kim: Yeah, i'm fine.
Eddy: What happend. LOOK UP TEXT
Eddy: What happend. LOOK UP TEXT
145
00:10:28,999 --> 00:10:29,584
Eddy: What happend. LOOK UP TEXT
Kim: I was just faking it.
146
00:10:29,584 --> 00:10:30,250
Kim: I was just faking it.
147
00:10:31,209 --> 00:10:32,626
Eddy: Come on, what really happened?
148
00:10:32,626 --> 00:10:35,250
Kim: Are we gonna chitchat or are we getting the hell out of here?
149
00:10:46,709 --> 00:10:48,334
Dave: That's fine.
150
00:10:51,918 --> 00:10:53,250
Dave: Did anyone spot you?
151
00:10:55,667 --> 00:10:56,584
Dave: No police?
152
00:10:56,584 --> 00:10:57,417
Dave: No police?
Eddy: No. Kim was absolutely brilliant on the lookout so.
Eddy: No. Kim was absolutely brilliant on the lookout so.
153
00:10:57,417 --> 00:11:00,834
Eddy: No. Kim was absolutely brilliant on the lookout so.
Kim: No
Eddy: No. Kim was absolutely brilliant on the lookout so.
154
00:11:01,709 --> 00:11:08,918
Eddy: I can make some fake security ID's, to go with the uniforms. They'll get you into any building. Law firm, government.
155
00:11:10,042 --> 00:11:11,250
Dave: Maybe
156
00:11:11,250 --> 00:11:18,834
Eddy: Oh, ok. Uhm, I'd obviously need to know what they're for, because there are small similarities and differences between every security id, so...
157
00:11:18,876 --> 00:11:21,209
Dave: That'll be all guys. I have work to do.
158
00:11:28,167 --> 00:11:33,250
Eddy: He's unbelievable that guy. You win, for now. In fact I'll double it.
159
00:11:33,250 --> 00:11:34,125
Eddy: He's unbelievable that guy. You win, for now. In fact I'll double it.
Kim: Huh?
Kim: Huh?
Kim: Huh?
Eddy: In a nice pub. Buy a beer. Chill out. CHECK TEXT>
160
00:11:34,125 --> 00:11:37,834
Eddy: In a nice pub. Buy a beer. Chill out. CHECK TEXT>
161
00:11:37,834 --> 00:11:38,167
Eddy: In a nice pub. Buy a beer. Chill out. CHECK TEXT>
Kim: Shit. I forgot about the time.
162
00:11:38,167 --> 00:11:40,667
Kim: Shit. I forgot about the time.
163
00:11:42,417 --> 00:11:43,709
Eddy: Or not...!
164
00:12:15,083 --> 00:12:17,584
Kim: Momma, I'm sorry about last night.
165
00:12:17,584 --> 00:12:19,834
Kim: Momma, I'm sorry about last night.
Joanne: Where the hell where you?
Joanne: Where the hell where you?
166
00:12:19,834 --> 00:12:21,459
Kim: I had to help a friend out.
167
00:12:21,999 --> 00:12:32,250
Joanne: Of course. I just wanted to spend some time together, to look at this. You know what, now I don't have the time.
168
00:12:57,292 --> 00:13:16,542
Dearest Kim.
I know I'm probably the last person in the world you want to hear from, but these years in prison have
done something to me.
My thoughts have been with you all these years Kim. I've tried to picture what kind of woman you've become...
169
00:13:16,542 --> 00:13:56,209
... I imagine you're a strong willed intelligent young woman now. But I can also imagine that you're still in need of some support, but of course for me to help you, you would have to allow me back into your life. I hope that you can find room in your hart
170
00:14:15,292 --> 00:14:34,918
Joanne: Come on Kim, give me my bra. Come on Kim. Come here, stand here. Kim! I'm not in the mood for this. Come on. Come on you. Up you go.
171
00:14:36,167 --> 00:14:43,000
Joanne: Into your room.
172
00:16:21,959 --> 00:16:27,834
TEXT ON PHONE: Website of Timetravel - Time Machine
173
00:16:33,834 --> 00:16:35,834
Joanne: Come on dad, make an effort
174
00:16:36,250 --> 00:16:38,083
Kim: What you're guys up to?
175
00:16:38,250 --> 00:16:40,083
Joanne: Motorskills enhancement.
176
00:16:41,042 --> 00:16:44,584
Joanne: Come on. it's just a children's game dad.
177
00:16:45,334 --> 00:16:46,834
Kim: You don't have to humiliate him.
178
00:16:46,834 --> 00:16:48,417
Kim: You don't have to humiliate him.
Joanne: I'm trying to help him.
Joanne: I'm trying to help him.
179
00:16:48,876 --> 00:16:50,751
Kim: Shall we try a different one granddad?
180
00:16:54,459 --> 00:16:56,125
Kim: What about teddybear?
181
00:17:00,459 --> 00:17:02,667
Kim: Yeah, you did it!
182
00:17:03,167 --> 00:17:09,167
Joanne: No, that's not how it is played. The light has to come on. He needs to be challenged, not pampered.
183
00:17:20,626 --> 00:17:41,042
Kim: I need to talk to you granddad. It's about my dad. Could he have done more than he was convicted for? Did he hurt someone, did he kill someone?
184
00:17:41,042 --> 00:17:49,959
Kim: I need to talk to you granddad. It's about my dad. Could he have done more than he was convicted for? Did he hurt someone, did he kill someone?
Joanne: Don't you dare say that. What are you thinking? Messing with an old man's mind. Now tell him you're sorry. Go on, tell him.
Joanne: Don't you dare say that. What are you thinking? Messing with an old man's mind. Now tell him you're sorry. Go on, tell him.
185
00:17:50,667 --> 00:17:52,751
Kim: I'm sorry granddad.
186
00:17:57,751 --> 00:18:01,292
Officer: As soon as we have a sighting we shall be in touch mrs Gantry.
187
00:18:01,292 --> 00:18:02,626
Officer: As soon as we have a sighting we shall be in touch mrs Gantry.
Mrs Gantry: Thanks.
Mrs Gantry: Thanks.
188
00:18:05,584 --> 00:18:11,209
Officer: Thank you for your patience madam. What have you come to report. A lost phone?
189
00:18:11,375 --> 00:18:12,459
Kim: A murder.
190
00:18:12,792 --> 00:18:13,459
Officer: Murder?
191
00:18:13,459 --> 00:18:14,667
Officer: Murder?
Kim: Yeah, murder.
Kim: Yeah, murder.
192
00:18:14,667 --> 00:18:15,918
Kim: Yeah, murder.
Officer: Who's murdered?
Officer: Who's murdered?
193
00:18:16,667 --> 00:18:20,584
Kim: I don't know exactly. I know who did it, I just don't know the victim.
194
00:18:20,584 --> 00:18:23,000
Officer: When did this murder happen?
195
00:18:23,167 --> 00:18:24,709
Kim: About 12 years ago.
196
00:18:24,709 --> 00:18:28,125
Officer: Why have you taken so long to report it?
197
00:18:28,292 --> 00:18:32,584
Kim: I don't know. i guess i repressed the memory or something.
198
00:18:33,834 --> 00:18:35,501
Kim: Are you taking this seriously?
199
00:18:35,501 --> 00:19:03,083
Officer: Yes I am. It's Kim? Isn't it? Kim Temple? Look, this is non of my business and don't take this the wrong way, is this about trying to keep your father locked up a little while longer? What happened to you was an awful thing but you were lucky, he
200
00:19:03,083 --> 00:19:06,042
Officer: Yes I am. It's Kim? Isn't it? Kim Temple? Look, this is non of my business and don't take this the wrong way, is this about trying to keep your father locked up a little while longer? What happened to you was an awful thing but you were lucky, he
Kim: Well, that was then and this is now and I'm trying to report something here.
Kim: Well, that was then and this is now and I'm trying to report something here.
201
00:19:06,042 --> 00:19:16,000
Kim: Well, that was then and this is now and I'm trying to report something here.
Officer: Listen, I'd really like to help you, I really would. But I'm going te need a little bit more to go on than: my father killed someone and I don't who or where, that's just not gonna cut it.
Officer: Listen, I'd really like to help you, I really would. But I'm going te need a little bit more to go on than: my father killed someone and I don't who or where, that's just not gonna cut it.
202
00:19:16,000 --> 00:19:21,250
Officer: Listen, I'd really like to help you, I really would. But I'm going te need a little bit more to go on than: my father killed someone and I don't who or where, that's just not gonna cut it.
Kim: Right. Yeah.
Kim: Right. Yeah.
203
00:19:21,250 --> 00:19:31,626
Kim: Right. Yeah.
Officer: Wait Kim. If you remember anything or even if you just need to talk, you know where we are, right?
Officer: Wait Kim. If you remember anything or even if you just need to talk, you know where we are, right?
204
00:19:32,792 --> 00:19:34,959
Kim: Thanks.
205
00:20:08,959 --> 00:20:10,292
Joanne: What's this?
206
00:20:11,167 --> 00:20:12,334
Kim: What does it look like?
207
00:20:13,125 --> 00:20:17,292
Kim: I know that we both hate that he might get out. So, come on...
208
00:20:19,083 --> 00:20:20,459
Joanne: Oh, that's enough.
209
00:20:20,876 --> 00:20:23,125
Joanne: Finally this park attendant was kind of walking past and found us. Oh, dear me. Ha ha ha. Oh. Ha ha ha.
210
00:20:23,125 --> 00:20:24,417
Joanne: Finally this park attendant was kind of walking past and found us. Oh, dear me. Ha ha ha. Oh. Ha ha ha.
Kim: Oh god.
211
00:20:24,417 --> 00:20:33,459
Joanne: Finally this park attendant was kind of walking past and found us. Oh, dear me. Ha ha ha. Oh. Ha ha ha.
212
00:20:37,709 --> 00:20:57,709
Kim: Mom, I remembered something today... about dad. I remember seeing him in our kitchen, washing blood of his hands. I think he might have tried to kill someone.
213
00:20:58,083 --> 00:21:00,584
Joanne: He never killed anyone Kim.
214
00:21:00,584 --> 00:21:02,209
Joanne: He never killed anyone Kim.
Kim: What about the blood?
Kim: What about the blood?
215
00:21:03,584 --> 00:21:08,751
Joanne: It's probably from some fight. He had a real temper on him.
216
00:21:08,918 --> 00:21:25,250
Kim: If you're afraid of him, don't be. We can keep him locked up. Why are you so scared of him? Did he threaten you? He did, didn't he?
217
00:21:28,667 --> 00:21:34,417
Joanne: We'll be ok. Even if he get's out. We'll still make it.
218
00:21:44,584 --> 00:21:53,501
Little Kim: When I'm in bed, daddy comes into my room and touches me, I don't like it.
219
00:22:20,292 --> 00:22:27,250
Kim: Do you remember what I was talking about the other day... about my dad?
220
00:22:31,125 --> 00:22:37,083
Kim: Could he have been in trouble with someone? maybe something to do with money, or...
221
00:22:38,334 --> 00:22:41,042
Kim: What are you trying to say?
222
00:22:51,209 --> 00:22:52,083
Kim: Here.
223
00:23:10,792 --> 00:23:37,417
Kim: Is that a gun? Granddad, did my dad have a gun?
Here, maybe we can just try. Try once more.
Ok. Ok.
224
00:25:09,501 --> 00:25:12,792
Little Kim: Look daddy, I did it myself.
225
00:25:14,751 --> 00:25:16,334
Martin: Come here.
226
00:25:45,209 --> 00:25:48,792
Joanne: Martin, are you home?
227
00:27:21,167 --> 00:27:23,709
Man: Hi
228
00:29:54,167 --> 00:29:57,375
Kim: I'm coming. Who is it?
229
00:29:57,375 --> 00:29:58,250
Kim: I'm coming. Who is it?
Eddy (through door): Eddy.
Eddy (through door): Eddy.
230
00:29:58,250 --> 00:30:00,584
Kim: Eddy? Who let you in the building?
231
00:30:00,584 --> 00:30:02,250
Eddy (through door): I sneaked in with one of your neighbours.
232
00:30:02,250 --> 00:30:03,999
Kim: Well, then you can sneak back out again.
233
00:30:03,999 --> 00:30:06,626
Eddy (through door): Couldn't you just let me in. It's really awkward this way...
234
00:30:06,626 --> 00:30:08,083
Kim: I, I just got out of the shower.
235
00:30:08,292 --> 00:30:09,083
Eddy (through door): Oh, are you naked...?
236
00:30:09,083 --> 00:30:10,501
Eddy (through door): Oh, are you naked...?
Kim: No!
Kim: No!
237
00:30:10,501 --> 00:30:15,250
Eddy (through door): I didn't mean it like that. Look, Could you just let me in, before I continue to talk rubbish?
238
00:30:17,918 --> 00:30:20,999
Eddy: Oh, have you been ill?
239
00:30:20,999 --> 00:30:22,584
Kim: I've been busy.
240
00:30:22,584 --> 00:30:31,209
Eddy: Ok. Yeah, look, the reason I came is that Dave is definitely up to something. It wouldn't surprise me if he put one of those group get togethers, so...
241
00:30:31,209 --> 00:30:34,375
Kim: You came all the way here to tell me that?
242
00:30:34,375 --> 00:30:52,334
Eddy: Yeah, yeah, I'm a peoples person. I like to see people in the flesh.
Are you... Are you sure you ok Kim? You don't look ok. If you need something, I can help you.
243
00:30:52,709 --> 00:30:54,542
Kim: Help me get into trouble?
244
00:30:54,542 --> 00:30:56,792
Eddy: Yeah, that's a good one.
245
00:30:58,083 --> 00:30:59,334
Kim: I see you soon Eddy.
246
00:30:59,667 --> 00:31:03,626
Eddy: Ok. Yeah, look. If you need something, than just...
247
00:31:40,334 --> 00:31:41,417
Doctor: Tell me.
248
00:31:41,584 --> 00:31:50,083
Kim: It's just that recently my episodes have been happening more frequently.
249
00:31:50,250 --> 00:31:53,000
Doctor: Same as been happening since you were a kid?
Is there any difference? Is there any kind of a pattern?
250
00:31:58,709 --> 00:32:01,999
Kim: Not really. Stressful situations.
251
00:32:02,167 --> 00:32:04,125
Doctor: How long do you stay unconscious?
252
00:32:04,125 --> 00:32:13,375
Kim: Hard to tell. I don't really keep track of time, it's like I fall asleep. Except for when I wake up, I'm so tired.
253
00:32:14,042 --> 00:32:16,250
Doctor: Have you been sleeping enough.
254
00:32:16,292 --> 00:32:17,167
Kim: Yes
255
00:32:17,709 --> 00:32:20,083
Doctor: Are you eating normally?
256
00:32:20,083 --> 00:32:21,209
Kim: Yeah.
257
00:32:21,209 --> 00:32:23,209
Doctor: Used any drugs?
258
00:32:23,209 --> 00:32:25,751
Kim: No! No, god no.
259
00:32:27,334 --> 00:32:49,626
Doctor: Ok. Tell you what I'm gonna do. I'm gonna have the nurse take some blood samples. We'll run a few tests. But honestly, I think you're just plain exhausted. You need to eat better, you need to get proper sleep. Look after yourself.
260
00:32:49,626 --> 00:32:53,667
Doctor: Ok. Tell you what I'm gonna do. I'm gonna have the nurse take some blood samples. We'll run a few tests. But honestly, I think you're just plain exhausted. You need to eat better, you need to get proper sleep. Look after yourself.
Kim: Is there... is there anything I should avoid?
Kim: Is there... is there anything I should avoid?
261
00:32:53,918 --> 00:32:55,751
Doctor: Stressful situations.
262
00:32:55,751 --> 00:32:57,334
Kim: Other than that?
263
00:32:58,626 --> 00:33:03,083
Doctor: Definitely avoid alcohol and drugs. Certainly stay away from drugs.
264
00:33:04,501 --> 00:33:06,417
Kim: Of course.
265
00:33:21,375 --> 00:33:25,167
Joanne: I'm going on nightshift. Can you go to the supermarket for me in the morning?
266
00:33:25,334 --> 00:33:26,417
Kim: Yeah. Sure.
267
00:33:26,417 --> 00:33:27,584
Kim: Yeah. Sure.
Joanne: Are you ok? Sure?
Joanne: Are you ok? Sure?
268
00:33:29,918 --> 00:33:31,751
Kim: I'm just a bit tired.
269
00:33:44,167 --> 00:33:48,375
Voice man in park: Hey. You there. Hey Hey.
270
00:34:45,375 --> 00:34:53,667
Kim: Eddy...Eddy
271
00:35:00,334 --> 00:35:01,334
Eddy: What are you doing here?
272
00:35:01,334 --> 00:35:02,375
Kim: I need to talk to you.
273
00:35:02,375 --> 00:35:03,292
Eddy: It's the middle of the night.
274
00:35:03,375 --> 00:35:05,000
Kim: Listen to me!
275
00:35:08,042 --> 00:35:10,000
Eddy: Let me help.
276
00:35:10,375 --> 00:35:12,167
Kim: Don't touch me.
277
00:35:12,167 --> 00:35:13,417
Eddy: Let me take you home.
278
00:35:13,417 --> 00:35:19,042
Kim: If you come one step closer, I'll call the police. Ahhhhh!
279
00:35:41,709 --> 00:35:43,042
Man in park: Hello, hello. Don't walk away.
280
00:35:43,042 --> 00:35:50,083
Man in park: Hello, hello. Don't walk away.
Kim: Get off me, get your hand of me. Don't! Get off!
281
00:35:50,083 --> 00:36:07,751
Man in park: Hello, hello. Don't walk away.
Man in park: Hello, hello. Don't walk away.
Joanne: Kim! There's no milk in the fridge. How on earth are you gonna stand on your own 2 feet? This came from school, again.
Kim, you look... What's going on? Has something happened?
Joanne: Kim! There's no milk in the fridge. How on earth are you gonna stand on your own 2 feet? This came from school, again.
Kim, you look... What's going on? Has something happened?
282
00:36:07,751 --> 00:36:11,876
Joanne: Kim! There's no milk in the fridge. How on earth are you gonna stand on your own 2 feet? This came from school, again.
Kim, you look... What's going on? Has something happened?
Kim: Well, I did some drugs, I passed out and I almost got raped.
Kim: Well, I did some drugs, I passed out and I almost got raped.
283
00:36:17,709 --> 00:36:24,999
Eddy: Look, I know I'm the last person you want to see. I really do. But I needed to see you before the meeting. I needed to see if you're ok.
284
00:36:24,999 --> 00:36:25,834
Kim: What meeting?
285
00:36:25,834 --> 00:36:26,250
Kim: What meeting?
Eddy: Have you checked your messages? Dave wants to meet for something big. But...
286
00:36:26,250 --> 00:36:30,250
Eddy: Have you checked your messages? Dave wants to meet for something big. But...
287
00:36:30,250 --> 00:36:31,250
Kim: Not today.
288
00:36:31,250 --> 00:36:33,125
Eddy: About last night.
289
00:36:33,125 --> 00:36:37,876
Kim: Don't.
Kim: Don't.
Eddy: I know you feel like it was an awkward situation for you, but my whole life has been hard.
Eddy: I know you feel like it was an awkward situation for you, but my whole life has been hard.
290
00:36:38,042 --> 00:36:40,792
Kim: Yeah it must be really hard being looked after by mommy.
291
00:36:41,542 --> 00:36:42,626
Eddy: I support her.
292
00:36:42,667 --> 00:36:45,626
Kim: You have no idea how lucky you are.
293
00:36:45,626 --> 00:36:52,709
Eddy: My mom isn't a bad person, it's just she... If I wasn't there to support her... She has so many debts, she would have to...
294
00:36:52,709 --> 00:36:55,501
Eddy: My mom isn't a bad person, it's just she... If I wasn't there to support her... She has so many debts, she would have to...
Kim: Eddy! Why are you telling me all this?
Kim: Eddy! Why are you telling me all this?
295
00:36:55,501 --> 00:37:01,626
Eddy: I just wanted to make you feel better...
It's not the only reason I told you.
296
00:37:01,626 --> 00:37:03,042
Eddy: I just wanted to make you feel better...
It's not the only reason I told you.
Kim: Oh, for god's sake.
Kim: Oh, for god's sake.
297
00:37:03,042 --> 00:37:12,167
Eddy: I care about you Kim. I honestly do like you. I know how hard it must be, to let anyone in after what your dad did...
298
00:37:12,167 --> 00:37:19,584
Kim: Don't you dare! You have no idea. Now stop following me.
299
00:37:31,375 --> 00:37:47,125
Kim: You were right. My dad did have a gun. What did he do granddad? Please help me. I have to put myself in real danger to find everything out.
300
00:38:07,250 --> 00:38:11,709
TEXT MESSAGE: SPIKE: You have to come. SPIKE: Meeting about to start, hurry!
301
00:38:36,918 --> 00:38:37,751
Kim: Mom!
302
00:38:41,417 --> 00:39:11,417
Joanne: CRYING
303
00:39:19,959 --> 00:39:21,417
Kim: What are you doing here?
304
00:39:22,375 --> 00:39:28,334
Spike: Where else would I find you these days? You look like death.
305
00:39:28,501 --> 00:39:30,125
Kim: Ha ha, thank you.
306
00:39:34,501 --> 00:39:39,542
Spike: I haven't seen you over there in a few days. You missed the meeting.
307
00:39:39,542 --> 00:39:41,709
Spike: I haven't seen you over there in a few days. You missed the meeting.
Kim: I had some stuff going on, you know.
Kim: I had some stuff going on, you know.
308
00:39:45,250 --> 00:39:50,125
Spike: Look. Dave's got wind of something. You know the new JJ building they're putting up?
309
00:39:50,501 --> 00:39:51,375
Kim: Yeah.
310
00:39:52,417 --> 00:39:56,042
Spike: It's just the start. They're going to take the whole area down.
311
00:39:57,918 --> 00:39:59,792
Kim: Not our hangout though?
312
00:40:00,999 --> 00:40:06,083
Spike: Yeah.
You like it over there right?
313
00:40:06,083 --> 00:40:08,000
Spike: Yeah.
You like it over there right?
Kim: Of course I do.
Kim: Of course I do.
314
00:40:08,209 --> 00:40:10,042
Spike: Well, I need it.
315
00:40:10,042 --> 00:40:12,250
Spike: Well, I need it.
Kim: I know that.
Kim: I know that.
316
00:40:15,125 --> 00:40:24,751
Spike: Dave's got a plan. It might work... He wants to get rid of it. the JJ building.
317
00:40:26,083 --> 00:40:27,125
Kim: What?
318
00:40:28,250 --> 00:40:29,584
Spike: We need you.
319
00:40:31,209 --> 00:40:34,999
Kim: Dave don't want me there. I missed the meeting.
320
00:40:37,125 --> 00:40:40,375
Spike: Eddy put in a good word for you.
321
00:40:40,375 --> 00:40:42,375
Kim: Eddy did?
322
00:40:44,626 --> 00:40:45,834
Spike: You're in?
323
00:40:47,834 --> 00:40:49,667
Kim: Of course I am.
324
00:40:51,000 --> 00:40:52,167
Kim: See you tonight then.
325
00:40:52,167 --> 00:40:53,000
Kim: See you tonight then.
Spike: Yeah.
Spike: Yeah.
326
00:41:29,209 --> 00:41:31,667
Kim: Oh, hi.
327
00:41:31,959 --> 00:41:32,584
Eddy's mom: Hi.
328
00:41:34,459 --> 00:41:41,417
Eddy's mom: Eddy! It's that very very nice girl again. Or should I've said girlfriend?
329
00:41:42,417 --> 00:41:45,459
Eddy: Oh, hi.
330
00:41:45,459 --> 00:41:46,125
Eddy: Oh, hi.
Kim: Hi.
331
00:41:46,125 --> 00:41:46,250
Eddy: Oh, hi.
332
00:41:47,000 --> 00:41:48,876
Eddy's mom: Be a gentleman and ask her in.
333
00:41:48,876 --> 00:41:49,999
Eddy's mom: Be a gentleman and ask her in.
Eddy: Mom...
Eddy: Mom...
334
00:41:49,999 --> 00:41:52,918
Eddy's mom: Ok, I got it.
335
00:41:55,542 --> 00:41:56,626
Eddy: Sorry about that.
336
00:41:56,626 --> 00:42:02,918
Kim: Don't worry.
I think I should be the one to say sorry.
337
00:42:02,918 --> 00:42:08,334
Eddy: It's alright. I mean, i only reminded Dave what you already did, so...
338
00:42:13,250 --> 00:42:15,292
Kim: Your mom she's...
339
00:42:15,292 --> 00:42:24,209
Eddy: ...crazy?
Kim: No, actually, she's pretty normal.
So, how did she get in this situation you were telling me about.
340
00:42:25,292 --> 00:42:26,999
Eddy: Bad choices I guess
341
00:42:26,999 --> 00:42:27,125
Eddy: Bad choices I guess
Kim: I thing it's amazing what you do for her. And she's wonderful.
342
00:42:27,125 --> 00:42:32,209
Kim: I thing it's amazing what you do for her. And she's wonderful.
343
00:42:35,459 --> 00:42:39,042
Eddy: Just wait until she's your mother-in-law.
344
00:42:39,042 --> 00:42:44,125
Eddy: Just wait until she's your mother-in-law.
Kim: Eddy... Come on, let's go.
Kim: Eddy... Come on, let's go.
345
00:42:44,125 --> 00:42:50,792
Eddy: Ok.
Bye mom.
346
00:42:50,792 --> 00:42:51,292
Eddy: Ok.
Bye mom.
Kim: Bye.
347
00:42:51,292 --> 00:42:52,167
Kim: Bye.
Kim: Bye.
Eddy's mom: Bye!
348
00:42:52,167 --> 00:42:53,000
Eddy's mom: Bye!
349
00:43:06,125 --> 00:43:08,125
Eddy: Any sign of replacements?
350
00:43:08,834 --> 00:43:09,876
Spike (through walky talky): No.
351
00:43:11,250 --> 00:43:14,083
Spike (through walky talky): Wait yeah, I can see their car coming.
352
00:43:14,083 --> 00:43:15,834
Spike (through walky talky): Wait yeah, I can see their car coming.
Eddy: Ok.
Eddy: Ok.
353
00:43:16,375 --> 00:43:17,209
Kim: Here.
354
00:43:23,042 --> 00:43:38,999
Eddy: Hello, this Mike, from the control room. There seems to be some irregularities on the Portmorth parking site. You guys got the codes, right?
(....) Sure, other replacements will be send out to the JJ building. Thanks.
355
00:43:40,417 --> 00:43:41,751
Kim: Did they buy it.
356
00:43:41,834 --> 00:43:43,751
Eddy: Only one way to find out.
357
00:44:27,918 --> 00:44:35,542
Eddy: Poor guys. They'll find it really hard to get work after this. Might end up knocking on Dave's door.
358
00:44:51,834 --> 00:44:53,501
Eddy: They're gone.
359
00:45:20,542 --> 00:45:22,042
Darryl: Everybody has their radio on?
360
00:45:22,042 --> 00:45:22,709
Darryl: Everybody has their radio on?
Spike: Yeah.
Spike: Yeah.
361
00:45:23,542 --> 00:45:25,334
Spike: Come on man.
362
00:45:29,834 --> 00:45:31,918
Eddy: Wait, wait. Shouldn't they all have the same timers?
363
00:45:31,918 --> 00:45:32,083
Eddy: Wait, wait. Shouldn't they all have the same timers?
Spike: They all do the same thing.
364
00:45:32,083 --> 00:45:34,000
Spike: They all do the same thing.
365
00:45:34,000 --> 00:45:35,999
Eddy: That's not the one we practiced with.
366
00:45:36,250 --> 00:45:37,083
Darryl: They're basically the same.
367
00:45:37,083 --> 00:45:37,999
Darryl: They're basically the same.
Eddy: It's not the same.
Eddy: It's not the same.
368
00:45:38,918 --> 00:45:40,417
Spike: What are you doing?
369
00:45:40,417 --> 00:45:41,918
Spike: What are you doing?
Eddy: Calling Dave.
Eddy: Calling Dave.
370
00:45:42,959 --> 00:45:45,250
Darryl: Hey Kim, are you still with us?
371
00:45:45,250 --> 00:45:46,584
Darryl: Hey Kim, are you still with us?
Kim: Yeah, yeah, of course.
Kim: Yeah, yeah, of course.
372
00:45:46,709 --> 00:45:51,751
Spike: Maybe he's taking a piss or something. We're wasting time.
373
00:45:52,999 --> 00:45:56,417
Eddy: He's not answering. He said he would be on stand by, no matter what.
374
00:45:56,792 --> 00:45:58,751
Spike: So what do we do? Do we abandon, we go?
375
00:45:59,042 --> 00:46:01,042
Darryl: Let's get this over with.
376
00:46:31,999 --> 00:46:34,042
Kim: Done.
377
00:46:34,375 --> 00:46:35,834
Eddy (over walky talky): Done.
378
00:46:38,375 --> 00:46:39,125
Spike (over walky talky): Done
379
00:46:43,792 --> 00:46:48,083
Spike (over walky talky): Right. 3, 2, 1 now.
380
00:46:49,167 --> 00:46:52,667
Darry (over walky talky): Something is wrong with my timer. I don't know what to do here.
381
00:46:57,042 --> 00:47:01,167
Kim: Darryl... Darryl!
382
00:47:22,918 --> 00:47:25,083
Kim: Help.
383
00:48:26,834 --> 00:48:28,375
Kim: Granddad?
384
00:49:11,250 --> 00:49:15,167
Darryl: Hey, hey, hey! Ya, it was a close one.
385
00:49:15,167 --> 00:49:17,501
Darryl: Hey, hey, hey! Ya, it was a close one.
Kim: Darryl. Darryl!
386
00:49:17,501 --> 00:49:20,751
Darryl: Hey, hey, hey! Ya, it was a close one.
387
00:49:20,751 --> 00:49:22,209
Darryl: Hey, hey, hey! Ya, it was a close one.
Spike: We need to reset the timers.
Spike: We need to reset the timers.
388
00:49:22,334 --> 00:49:23,876
Kim: What happened.
389
00:49:23,876 --> 00:49:24,792
Kim: What happened.
Eddy: We stopped them.
Eddy: We stopped them.
390
00:49:24,834 --> 00:49:26,375
Eddy: The building would have collapsed on top of you.
391
00:49:26,375 --> 00:49:29,083
Eddy: The building would have collapsed on top of you.
Spike: Eddy back to yours. Darryl, Kim, you do yours, I'll do mine.
Spike: Eddy back to yours. Darryl, Kim, you do yours, I'll do mine.
392
00:49:30,083 --> 00:49:33,083
Eddy: Shit, it's too late, I say we run.
393
00:49:33,083 --> 00:49:34,125
Eddy: Shit, it's too late, I say we run.
Spike: We're not finished.
Spike: We're not finished.
Spike: We're not finished.
Darryl: Spike we're going.
394
00:49:34,125 --> 00:49:35,542
Darryl: Spike we're going.
395
00:51:45,292 --> 00:51:48,417
Eddy: Kim, Kim...
396
00:51:59,792 --> 00:52:01,834
Eddy: We're going.
397
00:52:37,292 --> 00:52:40,125
Eddy: What do we do?
398
00:53:02,709 --> 00:53:04,417
Eddy: What the hell?
399
00:53:16,876 --> 00:53:18,584
Kim: Where do you think everyone went?
400
00:53:20,209 --> 00:53:22,375
Eddy: Either caught or legged it.
401
00:53:52,501 --> 00:53:58,334
Eddy: That unconscious thing you do. It's not good for you. You shouldn't do that.
402
00:54:04,083 --> 00:54:40,959
Eddy: What even happens when you go unconscious anyway? You seem like a million miles away.
Ok, if you don't want to tell me, it's fine. But, you can trust me. Plus you know my secret.
It's just sometimes it's good to get things off your chest. Some things
403
00:54:45,459 --> 00:54:53,626
Kim: Ok. But I swear to god, if you say I'm crazy, I'm never telling you anything again.
404
00:54:55,083 --> 00:54:56,417
Eddy: Ok.
405
00:54:58,209 --> 00:55:00,792
Kim: Stress.
406
00:55:01,876 --> 00:55:04,000
Eddy: Scary situations like back there?
407
00:55:04,959 --> 00:55:11,292
Kim: Sometimes. Sometimes it's in my head.
408
00:55:13,959 --> 00:55:17,667
Eddy: If it is like fainting, why do you come out looking so ill?
409
00:55:18,626 --> 00:55:30,959
Kim: It's not like fainting.
When I'm unconscious I can travel through the past.
410
00:55:35,334 --> 00:55:37,751
Eddy: Like a dream or a memory?
411
00:55:37,999 --> 00:55:45,918
Kim: I used to think that, but it is real, Eddy. It is really real.
412
00:55:47,667 --> 00:55:51,751
Eddy: Like dinosaurs or the middle ages.
413
00:55:53,417 --> 00:56:13,042
Kim: I wish. I can see things from my past. My family, things I didn't understand as a child. I can see myself walking around. But no one knows I'm there.
414
00:56:13,042 --> 00:56:14,292
Eddy: It's impossible.
415
00:56:16,918 --> 00:56:29,167
Kim: You know when I passed out in front of those guards. I could tell you the conversation they were having before I even walked up to them. Word for word. How else could I do that.
416
00:56:30,459 --> 00:56:31,876
Eddy: It's insane.
417
00:56:36,584 --> 00:56:38,417
Kim: But I'm not.
418
00:56:42,959 --> 00:56:53,959
Eddy: Suppose you're right. You come out of these things looking ten years older. I'm serious, it's really bad. I hope it never happens to you again.
419
00:56:54,042 --> 00:57:01,334
Kim: I need it to. I need it to happen one last time Eddy. And I think you can help me.
420
00:57:01,334 --> 00:57:02,417
Kim: I need it to. I need it to happen one last time Eddy. And I think you can help me.
Eddy: No. Forget about it. I'm not gonna help you hurt yourself like that.
421
00:57:02,417 --> 00:57:06,584
Eddy: No. Forget about it. I'm not gonna help you hurt yourself like that.
422
00:57:07,334 --> 00:57:10,042
Kim: It's more dangerous if I do it alone.
423
00:57:10,167 --> 00:57:11,292
Eddy: Come on, that's not fair.
424
00:57:21,125 --> 00:57:27,000
Eddy: Let's say I help you. You need to tell me exactly what we're trying to find out. There must be another way.
425
00:57:31,792 --> 00:57:43,584
Kim: I need to keep my father in prison. I think he tried to kill someone. My granddad. If I can prove that.
426
00:57:44,083 --> 00:57:45,918
Eddy: They'll keep him locked up.
427
00:57:54,042 --> 00:57:57,000
Kim: Please help me.
428
00:58:05,292 --> 00:58:07,292
Spike: You guys alright?
429
00:58:07,292 --> 00:58:08,751
Spike: You guys alright?
Kim: Yeah, you?
Kim: Yeah, you?
430
00:58:10,792 --> 00:58:11,542
Spike: Yeah.
431
00:58:12,334 --> 00:58:13,459
Darryl: Peachy.
432
00:58:14,292 --> 00:58:15,876
Eddy: Tell me about it.
433
00:58:18,209 --> 00:58:19,375
Spike: Where's Dave?
434
00:58:21,501 --> 00:58:23,334
Kim: He's gone Spike.
435
00:58:25,959 --> 00:58:30,083
Darryl: Maybe we should all go. I mean, the police could be back at any moment.
436
00:58:31,667 --> 00:58:34,125
Spike: It's all gone. It's all gone.
437
00:58:35,918 --> 00:58:39,125
Darryl: Hey, we're gonna walk you home tonight.
438
00:58:39,834 --> 00:58:43,459
Kim: It's alright. I think Eddy is going to.
439
00:59:32,999 --> 00:59:35,083
Kim: Thank you.
440
00:59:55,918 --> 00:59:57,751
Joanne: You sleep ok?
441
00:59:58,167 --> 00:59:59,042
Kim: Yeah.
442
01:00:11,334 --> 01:00:22,375
Kim: I visited granddad. I wanted to know more about his condition. About his fall. Was it really an accident mom?
443
01:00:22,375 --> 01:00:23,792
Joanne: What are you talking about?
444
01:00:23,792 --> 01:00:25,292
Kim: Did dad have something to do with it?
445
01:00:25,292 --> 01:00:27,334
Joanne: Oh, dammit Kim, when would you let it rest?
446
01:00:27,334 --> 01:00:32,375
Joanne: Oh, dammit Kim, when would you let it rest?
Kim: When you talk to me. He could walk through that door any day now. don't you care?!
Kim: When you talk to me. He could walk through that door any day now. don't you care?!
447
01:00:35,125 --> 01:00:47,918
Kim: You feel guilty about what he did to me, don't you? Good. You should've protected me, and you didn't. You can protect me now, if you just tell me what happened.
448
01:00:48,375 --> 01:00:53,375
Joanne: You think you know so much, but you know nothing.
449
01:00:53,751 --> 01:00:54,876
Kim: Than help me.
450
01:00:58,167 --> 01:01:10,999
Kim: Mom! Mom! Mom, please don't go. Mom, please don't go! Listen to me! Mom, mom...
451
01:01:31,918 --> 01:01:35,167
KIM TYPING: PLEASE COME OVER NOW.
452
01:01:38,167 --> 01:01:40,792
EDDY TYPING: OK
453
01:01:53,000 --> 01:01:55,751
Eddy: Are you sure your mom is not gonna be back?
454
01:01:56,584 --> 01:01:57,876
Kim: I'm sure.
455
01:02:01,667 --> 01:02:03,000
Eddy: Are you sure about this?
456
01:02:06,667 --> 01:02:11,876
Kim: I tried everything Eddy. If there was another way, I'd chose it.
457
01:02:15,834 --> 01:02:17,999
I just wish, we didn't have to do this.
458
01:02:25,000 --> 01:02:45,334
Kim: You're gonna keep me under, until I lose consciousness. No matter what happens, no matter how much I struggle, or trying to scratch you eyes out, I need you to keep pushing me under. I'm asking you to do this because I trust you Eddy.
459
01:02:46,626 --> 01:02:48,167
Eddy: Let's do it.
460
01:03:09,751 --> 01:03:11,167
Eddy: I'm scared.
461
01:03:12,626 --> 01:03:13,792
Kim: I know.
462
01:04:10,375 --> 01:04:13,999
Kim: What happened, I was almost there.
463
01:04:13,999 --> 01:04:15,626
Eddy: I'm sorry.
464
01:04:18,083 --> 01:04:24,876
Kim: I know how hard this is Eddy. but I need you to do it again. Ok?
465
01:06:21,292 --> 01:06:24,959
Grandpa: Martin. What brings you here?
466
01:06:25,792 --> 01:06:26,417
Martin: I'd like a word.
467
01:06:26,417 --> 01:06:28,083
Martin: I'd like a word.
Grandpa: You want a cup of tea?
Grandpa: You want a cup of tea?
468
01:06:28,125 --> 01:06:32,042
Martin: It's not a social call. You need to stay away from Joanne.
469
01:06:32,417 --> 01:06:34,042
Grandpa: I beg you a pardon? From my own daughter?
470
01:06:36,334 --> 01:06:37,999
Martin: She doesn't want you around.
471
01:06:38,125 --> 01:06:40,999
Grandpa: Says who? I don't hear her saying that?
472
01:06:40,999 --> 01:06:41,125
Grandpa: Says who? I don't hear her saying that?
Martin: You know why she's not here, dirty bastard.
473
01:06:41,125 --> 01:06:43,626
Martin: You know why she's not here, dirty bastard.
474
01:06:43,626 --> 01:06:52,834
Martin: You know why she's not here, dirty bastard.
Grandpa: You think that I gave up sailing, so I can live a lonely life. I actually came back, so I could spend more time with my daughter... and granddaughter, if you don't mind.
Grandpa: You think that I gave up sailing, so I can live a lonely life. I actually came back, so I could spend more time with my daughter... and granddaughter, if you don't mind.
475
01:06:52,834 --> 01:06:58,083
Grandpa: You think that I gave up sailing, so I can live a lonely life. I actually came back, so I could spend more time with my daughter... and granddaughter, if you don't mind.
Martin: Yeah. She doesn't want you around. So you just stay away, alright?
Martin: Yeah. She doesn't want you around. So you just stay away, alright?
476
01:06:58,250 --> 01:07:06,417
Grandpa: You tossy, you piece of shit. You think I'm gonna let you determine how I live my life?
477
01:07:06,417 --> 01:07:19,417
Grandpa: You tossy, you piece of shit. You think I'm gonna let you determine how I live my life?
Martin: Look. What you did to Joanne, that's not natural. That shouldn't happen between a father and a daughter. I mean, you think that she let you in to her life, after what you did? You're lucky she never pressed charges.
Martin: Look. What you did to Joanne, that's not natural. That shouldn't happen between a father and a daughter. I mean, you think that she let you in to her life, after what you did? You're lucky she never pressed charges.
478
01:07:20,918 --> 01:07:22,999
Grandpa: As if you never touched Kim?
479
01:07:29,000 --> 01:07:34,999
Martin: You and I are nothing alike, so you stay away from Joanne, or I'm gonna use this! I swear!
480
01:07:35,584 --> 01:07:39,042
Grandpa: You're threatening me with a fake gun, you sissy!
481
01:07:57,459 --> 01:08:05,334
Grandpa: GORGEL. HEAVY BREATHING.
482
01:08:10,626 --> 01:08:14,167
Eddy: It's ok.
483
01:08:27,334 --> 01:08:28,918
Joanne: How did it go?
484
01:08:29,334 --> 01:08:30,501
Martin: Terribly.
485
01:08:30,501 --> 01:08:32,501
Joanne: What? Tell me.
486
01:08:33,792 --> 01:08:39,250
Martin: The stupid bastard started fighting me. He fell.
487
01:08:39,250 --> 01:08:40,667
Martin: The stupid bastard started fighting me. He fell.
Joanne: Is he dead?
Joanne: Is he dead?
488
01:08:41,042 --> 01:08:45,959
Martin: I think he broke his neck. He's probably going to be paralyzed for the rest of his life.
489
01:08:46,417 --> 01:08:52,209
Joanne: No. You idiot. I just wanted you to scare him of.
490
01:08:52,209 --> 01:09:00,209
Joanne: No. You idiot. I just wanted you to scare him of.
Martin: And that's what I did. That's what I did Joanne. I didn't mean for this to happen.
Martin: And that's what I did. That's what I did Joanne. I didn't mean for this to happen.
491
01:09:09,709 --> 01:09:14,751
Joanne: It's your fault. You crippled him.
492
01:09:15,000 --> 01:09:16,083
Martin: It was an accident.
493
01:09:16,584 --> 01:09:19,918
Joanne: Why didn't you just do, what I asked you to do?
494
01:09:19,918 --> 01:09:24,918
Martin: Oh, this again. Joanne, you've been on my back about this for two months now. When is it gonna stop?
495
01:09:24,918 --> 01:09:25,042
Martin: Oh, this again. Joanne, you've been on my back about this for two months now. When is it gonna stop?
Joanne: All I asked for, is for a peaceful life, without that bastard. And now... He just shit his pants. I even have to wash his arse. Why didn't you just do it properly.
496
01:09:25,042 --> 01:09:36,834
Joanne: All I asked for, is for a peaceful life, without that bastard. And now... He just shit his pants. I even have to wash his arse. Why didn't you just do it properly.
497
01:09:36,876 --> 01:09:40,334
Martin: Just deal with it! And get off my back!
498
01:09:42,167 --> 01:09:43,834
Joanne: You're useless!
499
01:11:02,667 --> 01:11:04,751
Little Kim: Look daddy, it did it myself.
500
01:11:04,959 --> 01:11:06,834
Martin: Come here.
501
01:11:20,209 --> 01:11:21,792
Joanne: What do you think you're doing?
502
01:11:24,334 --> 01:11:25,501
Martin: She got her buttons wrong.
503
01:11:25,501 --> 01:11:28,125
Joanne: let's go up.
504
01:11:38,584 --> 01:11:41,417
Joanne: Never let daddy touch you.
505
01:11:43,501 --> 01:11:44,459
Little Kim: Why?
506
01:11:45,792 --> 01:11:52,083
Joanne: Because I told you so. Ok? Am I clear?
507
01:11:52,250 --> 01:11:53,375
Little Kim: Yes.
508
01:11:53,375 --> 01:11:56,709
Joanne: Ok. Into bed.
509
01:12:08,667 --> 01:12:10,584
Little Kim: I want daddy.
510
01:12:12,709 --> 01:12:33,209
Joanne: We need to talk about daddy. About how he comes into your room at night. We need to tell someone about daddy. Because it is not right. Ok? Now, you repeat this after me: When I'm in bed...
511
01:12:34,375 --> 01:12:36,918
Little Kim: When I'm in bed.
512
01:12:37,542 --> 01:12:40,792
Joanne: When I'm in bed, daddy...
513
01:12:40,792 --> 01:12:41,083
Joanne: When I'm in bed, daddy...
Little kIm: Daddy.
514
01:12:41,083 --> 01:12:42,250
Little kIm: Daddy.
515
01:12:42,459 --> 01:12:46,209
Joanne: The whole thing. Come on.
516
01:12:46,209 --> 01:12:48,042
Joanne: The whole thing. Come on.
Little Kim: When I'm in bed.
Little Kim: When I'm in bed.
517
01:12:48,042 --> 01:12:49,125
Joanne: Daddy.
518
01:12:49,584 --> 01:12:50,292
Little Kim: Daddy.
519
01:12:50,751 --> 01:12:54,542
Joanne: When I'm in bed, daddy comes into my room.
520
01:12:59,667 --> 01:13:02,834
Little Kim: Daddy comes into...
521
01:13:03,042 --> 01:13:10,292
Joanne: My room. And he...
522
01:13:10,292 --> 01:13:11,334
Joanne: My room. And he...
Little Kim: And he...
Little Kim: And he...
523
01:13:11,334 --> 01:13:13,876
Joanne: And he touches me.
524
01:13:20,000 --> 01:13:29,667
Kim: Kim, don't say it. It's not true.
525
01:13:38,042 --> 01:13:40,709
Little Kim: It's not true mommy.
526
01:13:47,542 --> 01:13:57,459
Joanne: You're right.
I'm sorry.
527
01:14:15,918 --> 01:14:23,083
Eddy: Kim. Kim...
528
01:14:29,709 --> 01:14:33,999
Joanne: Ha ha. Great.
529
01:15:08,000 --> 01:15:32,751
VO Kim: This is why it happened to me. I've always wondered why I remembered the way it used to be. But now I see. Only by knowing what can happen,I can make sure it doesn't.
They say it is impossible to change the past.
But I can. I have.
51970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.