All language subtitles for This.Way.Up.S02E01.WEBRip.x264-ION10.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:10,016 You know, I do, I do want to get better. 2 00:00:10,040 --> 00:00:13,736 So, you... you'll be starting tomorrow, but the father wants to meet you first. 3 00:00:13,760 --> 00:00:14,896 - Hi. - Hi. 4 00:00:14,920 --> 00:00:17,896 It's actually my, uh, son that... Who needs tutoring. 5 00:00:17,920 --> 00:00:19,016 Hello, Etienne. 6 00:00:19,040 --> 00:00:20,536 RICHARD: His mother died recently. 7 00:00:20,560 --> 00:00:22,216 What about you and children, Vish? 8 00:00:22,240 --> 00:00:24,256 I want what Shona wants. 9 00:00:24,280 --> 00:00:27,016 I want to set up a kind of client networking event. 10 00:00:27,040 --> 00:00:29,056 - What would you want me to do? - Just set it up with me. 11 00:00:29,080 --> 00:00:30,656 - Change the world, baby. - Okay! 12 00:00:30,680 --> 00:00:33,240 Can't a woman not bake a cake for a gentleman friend? 13 00:00:36,440 --> 00:00:37,976 VISH: I love you, Shona, 14 00:00:38,000 --> 00:00:40,976 and I would like for the two of us to spend our lives together. 15 00:00:41,000 --> 00:00:43,096 AINE: Hey, do you wanna... do you wanna hear a joke? 16 00:00:43,120 --> 00:00:45,496 How many therapists does it take to change a light bulb? 17 00:00:45,520 --> 00:00:49,296 One. But the light bulb has to really want to change. 18 00:00:49,320 --> 00:00:50,840 THERAPIST: Hmm. 19 00:00:52,400 --> 00:00:55,416 SHONA: [sighs] I'm already relaxed. 20 00:00:55,440 --> 00:00:56,496 Do you want some water? 21 00:00:56,520 --> 00:00:59,136 This is actually not as hot as the reviews say. It's quite nice. 22 00:00:59,160 --> 00:01:00,296 - Yeah. - Lovely. 23 00:01:00,320 --> 00:01:02,296 My hairdresser said it cleared up her acne 24 00:01:02,320 --> 00:01:04,856 - for a week. - Oh, my God. Brilliant. 25 00:01:04,880 --> 00:01:07,376 It's a bit like, um, a confession booth, but less creepy. 26 00:01:07,400 --> 00:01:10,056 - Yeah. - "Give us all your bad thoughts there now", 27 00:01:10,080 --> 00:01:11,936 and I'll look after them for ya." [laughs] 28 00:01:11,960 --> 00:01:13,736 I suppose that's what therapy is, really. 29 00:01:13,760 --> 00:01:16,776 Oh, my God. Priests were the original free therapists for people. 30 00:01:16,800 --> 00:01:18,296 Oh, people. God love people. 31 00:01:18,320 --> 00:01:20,576 - God love people. - Oh, I meant to tell you. 32 00:01:20,600 --> 00:01:22,896 - Thinking about getting a fringe. - What? Why? You okay? 33 00:01:22,920 --> 00:01:24,136 Are you unhappy about moving in? 34 00:01:24,160 --> 00:01:25,896 Aine, we're getting married in two months. 35 00:01:25,920 --> 00:01:29,016 - Don't be stupid. - Okay, and you're happy? 36 00:01:29,040 --> 00:01:31,496 Why're you asking me that? 37 00:01:31,520 --> 00:01:33,216 Yes, I'm happy! 38 00:01:33,240 --> 00:01:35,456 Just fancy the fringe. 39 00:01:35,480 --> 00:01:36,856 [exhales] 40 00:01:36,880 --> 00:01:39,736 I was actually just thinking how lucky I am 41 00:01:39,760 --> 00:01:41,456 - to be with Vish. - Oh. 42 00:01:41,480 --> 00:01:43,256 Yeah, and moving in proves. 43 00:01:43,280 --> 00:01:45,456 Proves what to who? Judge Judy? 44 00:01:45,480 --> 00:01:46,856 - I didn't say proves. I... - You did! 45 00:01:46,880 --> 00:01:49,616 I meant "shows." Like 46 00:01:49,640 --> 00:01:52,536 you know, you have to show, in, in life, and... 47 00:01:52,560 --> 00:01:55,016 - Can you stop interrupting me? - You interrupt me all the time. 48 00:01:55,040 --> 00:01:57,136 Shut up. You have to show in life, 49 00:01:57,160 --> 00:01:59,816 if you're, you know, if you're either in or you're out, 50 00:01:59,840 --> 00:02:03,096 and I'm, I'm out. In. I'm in. 51 00:02:03,120 --> 00:02:04,360 I'm in. 52 00:02:05,400 --> 00:02:07,376 [gasps] Do I get keys for Vish's? 53 00:02:07,400 --> 00:02:10,976 - Huh, yeah. 'Course. - I mean, it's his house, but... 54 00:02:11,000 --> 00:02:13,256 - Yeah, I mean, it's your home, too. - Oh, did he say that? 55 00:02:13,280 --> 00:02:14,416 - Yeah. - Oh. 56 00:02:14,440 --> 00:02:16,736 Well, no, but that's what he thinks. 57 00:02:16,760 --> 00:02:19,560 I mean, I'll hardly be there, 'cause it's so far out of London. 58 00:02:20,560 --> 00:02:22,936 It's 20 minutes on the Overground. 59 00:02:22,960 --> 00:02:26,176 - And there's heated flooring. - [sighs] Twenty minutes. 60 00:02:26,200 --> 00:02:28,016 God, that'll take me ages. [laughs] 61 00:02:28,040 --> 00:02:30,176 Do you really need help packing tomorrow? 62 00:02:30,200 --> 00:02:31,496 - Oh, yeah, yeah, yeah. - Oh, yeah. 63 00:02:31,520 --> 00:02:33,536 I literally do everything for you. 64 00:02:33,560 --> 00:02:36,096 AINE: Oh, God, I was joking. SHONA: You only have to ask... 65 00:02:36,120 --> 00:02:38,456 AINE: And I've got my big date with Richard tomorrow, so... SHONA: Oh, God. 66 00:02:38,480 --> 00:02:40,016 - Mmm... - No, I don't want your opinion. 67 00:02:40,040 --> 00:02:41,880 I'm really excited about it. So don't. Shut up. 68 00:02:43,640 --> 00:02:46,056 - Ooh. - [sighs] I can feel it now. It's. 69 00:02:46,080 --> 00:02:47,656 - Yeah. It's just a little hot. - Hot. 70 00:02:47,680 --> 00:02:49,056 - It's grand though. It's nice. - Yeah. Yeah. 71 00:02:49,080 --> 00:02:51,496 AINE: God, I look like a fuckin' pig. 72 00:02:51,520 --> 00:02:54,976 - Ugh. - Just keep your face up to the lights. 73 00:02:55,000 --> 00:02:57,416 - It's antibacterial. - Oh, yeah. 74 00:02:57,440 --> 00:03:00,296 SHONA: I hate my skin. It's disgusting. 75 00:03:00,320 --> 00:03:01,656 I wish we were Spanish. 76 00:03:01,680 --> 00:03:04,696 - Ow! - Oh, sorry. My toe just went in your gash. 77 00:03:04,720 --> 00:03:06,536 - Oh, God. - Sorry. Hang on. 78 00:03:06,560 --> 00:03:07,736 Oh, pfft. 79 00:03:07,760 --> 00:03:09,616 BOTH: Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 80 00:03:09,640 --> 00:03:11,896 Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 81 00:03:11,920 --> 00:03:14,176 Hail Mary, mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. 82 00:03:14,200 --> 00:03:15,696 - Okay. That's the time. - Time. 83 00:03:15,720 --> 00:03:18,696 [Shona slurps] AINE: Oh, my God. You slurp so loudly. 84 00:03:18,720 --> 00:03:21,240 - Just look... look how quietly I can drink. - Shh! 85 00:03:22,880 --> 00:03:24,016 You see? 86 00:03:24,040 --> 00:03:26,456 Oh... Oh... 87 00:03:26,480 --> 00:03:29,776 It's like some kind of Nazi experiment. 88 00:03:29,800 --> 00:03:32,840 Just keep going. [Aine groans] 89 00:03:34,080 --> 00:03:36,936 SHONA: Give it to me now. Give it to me. [groans, gulps] 90 00:03:36,960 --> 00:03:37,960 Give it to me! 91 00:03:38,720 --> 00:03:41,960 [laughs, sighs] 92 00:03:43,000 --> 00:03:44,480 Just one minute left. 93 00:03:45,520 --> 00:03:47,936 - I'm dying. Aine. - What? 94 00:03:47,960 --> 00:03:53,376 Aah! Aah. Shona. [Cries] 95 00:03:53,400 --> 00:03:56,096 - Oh! Oh, God. - Oh, thank fuck for that. 96 00:03:56,120 --> 00:03:57,816 [both groaning] 97 00:03:57,840 --> 00:03:59,096 Open the... 98 00:03:59,120 --> 00:04:00,640 Oh! ♪ Pop music playing ♪ 99 00:04:02,640 --> 00:04:04,256 AINE: You don't understand. It is not weird 100 00:04:04,280 --> 00:04:06,736 I am going to say goodbye to Etienne at the station, Shona. 101 00:04:06,760 --> 00:04:09,416 Can you just go easy on that? 102 00:04:09,440 --> 00:04:11,896 - It's forty quid a bottle. - Please, sir, can I have some more? 103 00:04:11,920 --> 00:04:13,936 It's cooling my face, and we look like a pair of clowns. 104 00:04:13,960 --> 00:04:16,656 And anyways, he asked me to go to the station to say goodbye. 105 00:04:16,680 --> 00:04:18,976 It's the first time he's going back to France since his mother died, 106 00:04:19,000 --> 00:04:20,296 so I'm actually being a good person. 107 00:04:20,320 --> 00:04:23,056 Oh, such a good person you're gonna sleep with his dad 108 00:04:23,080 --> 00:04:25,296 - as soon as he gets on the train. - No. 109 00:04:25,320 --> 00:04:28,376 Going to at least wait until he crosses over into France. Ha, ha. 110 00:04:28,400 --> 00:04:30,136 Can you just dab it lightly? 111 00:04:30,160 --> 00:04:33,696 I'm dabbing lightly. 112 00:04:33,720 --> 00:04:35,656 You know what? It'd be nice to be in bed 113 00:04:35,680 --> 00:04:38,656 with someone at night other than my pile of shit boyfriend. 114 00:04:38,680 --> 00:04:40,696 What pile of shit boyfriend? Freddie? 115 00:04:40,720 --> 00:04:43,536 - No. Freddie. No. - Just, like, the pile of shit. 116 00:04:43,560 --> 00:04:45,376 There's a pile of shit on the other side of my bed. 117 00:04:45,400 --> 00:04:48,816 Like a laptop, hairbrushes, a belt. I don't know. 118 00:04:48,840 --> 00:04:51,136 And it's all rolled like a sausage roll, 119 00:04:51,160 --> 00:04:53,216 into the place where a person should be. 120 00:04:53,240 --> 00:04:55,976 And I actually... I actually can't take it anymore. 121 00:04:56,000 --> 00:04:57,976 Just clear it off your bed. 122 00:04:58,000 --> 00:05:00,576 It'd be nice to have a reason to clear it off. 123 00:05:00,600 --> 00:05:03,536 - It's not that easy. - Oh. I just hate sad men, 124 00:05:03,560 --> 00:05:05,896 using their sadness, like their dead wives. 125 00:05:05,920 --> 00:05:07,976 - She wasn't his wife. She was the woman that he got pregnant... - To manipulate women. 126 00:05:08,000 --> 00:05:10,896 - That he barely spoke to... - You know, we all fall for it. Men love young models. 127 00:05:10,920 --> 00:05:14,456 Women love old, sad men. It's so stupid. 128 00:05:14,480 --> 00:05:16,016 Thank you for calling me a young model. 129 00:05:16,040 --> 00:05:18,736 - Look at my nose. - Look at my actual whole face. 130 00:05:18,760 --> 00:05:22,216 - Okay, I gotta go. - Ooh! Me, too. Yes, okay. Um... 131 00:05:22,240 --> 00:05:24,616 - Thanks for the sauna. I love you. Bye! - Love you. 132 00:05:24,640 --> 00:05:26,400 You! 133 00:05:27,920 --> 00:05:30,576 ♪ Funk music playing ♪ 134 00:05:30,600 --> 00:05:32,256 Whoo! 135 00:05:32,280 --> 00:05:33,376 Hi! 136 00:05:33,400 --> 00:05:35,176 - Did you burn your face? - RICHARD: Did you run here? 137 00:05:35,200 --> 00:05:37,176 Oh, no. It's... Oh, no. I, um, 138 00:05:37,200 --> 00:05:38,656 no, I was in a sauna with my sister. 139 00:05:38,680 --> 00:05:42,376 Which is not half as, um, "hot sisters" as it sounds. 140 00:05:42,400 --> 00:05:46,296 So... [laughs] - Oh. That's okay. I'm, uh, more into cousins. 141 00:05:46,320 --> 00:05:49,376 Um... [clears throat] Désolé, uh, this is Aine. 142 00:05:49,400 --> 00:05:52,256 - This is Roman, who is, uh, Etienne's chaperone for the trip. - Bonjour, ma'am. 143 00:05:52,280 --> 00:05:54,696 Désolé. Get Rosetta Stone over here. 144 00:05:54,720 --> 00:05:56,096 [laughs] Um, and, 145 00:05:56,120 --> 00:05:57,736 please look after him. He's very precious to us. 146 00:05:57,760 --> 00:06:00,096 - I'm not a baby. - I can have gone on my own. 147 00:06:00,120 --> 00:06:03,096 But then you would have looked like a sad little Harry Potter 148 00:06:03,120 --> 00:06:05,776 on the train on your own. So... [laughs] 149 00:06:05,800 --> 00:06:07,456 Well, you want to say goodbye to your parents? 150 00:06:07,480 --> 00:06:08,337 - Oh, I'm, I'm not his... - RICHARD: She's not 151 00:06:08,361 --> 00:06:10,936 [speaking French] 152 00:06:10,960 --> 00:06:12,720 Oh, désolé. 153 00:06:13,320 --> 00:06:15,296 Yes. So, um... 154 00:06:15,320 --> 00:06:17,976 A-and also I'm... [speaks French]. Too young. 155 00:06:18,000 --> 00:06:21,256 It would have been one of those town scandal pregnancies, you know? 156 00:06:21,280 --> 00:06:23,016 Right. Does that make me old? 157 00:06:23,040 --> 00:06:24,936 - Aged, Richard. - Oh, okay. 158 00:06:24,960 --> 00:06:26,376 More like a chee... like a cheddar. 159 00:06:26,400 --> 00:06:27,496 - You know, like an aged cheddar. - Oh. 160 00:06:27,520 --> 00:06:29,656 I was really hoping you were gonna say a nice bottle of wine. 161 00:06:29,680 --> 00:06:31,496 - [Aine laughs] - Guys, 162 00:06:31,520 --> 00:06:32,536 le train. 163 00:06:32,560 --> 00:06:34,296 - Sorry. Sorry. Um... - [Richard clears throat] 164 00:06:34,320 --> 00:06:36,056 Bye, Dad. 165 00:06:36,080 --> 00:06:37,576 Okay. Bye. 166 00:06:37,600 --> 00:06:38,920 Uh, yeah. 167 00:06:39,920 --> 00:06:42,400 Okay. Good. 168 00:06:43,320 --> 00:06:45,320 Oh! Um... [chuckles] 169 00:06:45,880 --> 00:06:48,040 Aw. [Chuckles] 170 00:06:49,320 --> 00:06:50,576 [Etienne speaking French] 171 00:06:50,600 --> 00:06:52,376 AINE: Bye! Bye! 172 00:06:52,400 --> 00:06:54,856 RICHARD: Bye. Bye-bye. AINE: Bye, guys. Bye, Etienne! 173 00:06:54,880 --> 00:06:57,736 - Bye. - Bye! 174 00:06:57,760 --> 00:06:59,416 Bye, Etienne! 175 00:06:59,440 --> 00:07:00,880 Bye! 176 00:07:02,680 --> 00:07:06,216 I feel like we're, um, actors in a 1970s studio sitcom. 177 00:07:06,240 --> 00:07:09,336 [laughs] 'Cause we have to wave over the credits till it ends. 178 00:07:09,360 --> 00:07:11,056 Bye! [Chuckles] 179 00:07:11,080 --> 00:07:12,856 Production designer. Costume. 180 00:07:12,880 --> 00:07:15,576 - Uh, bye! [Laughs] Are you okay? - Ugh. 181 00:07:15,600 --> 00:07:17,640 [chattering, laughing] 182 00:07:22,080 --> 00:07:24,856 Ugh. [Both laughing] 183 00:07:24,880 --> 00:07:27,256 - Oh, he's, uh... Where's he gone? - Oh! 184 00:07:27,280 --> 00:07:28,936 Is he... RICHARD: Is he definitely 185 00:07:28,960 --> 00:07:30,176 I think he is. 186 00:07:30,200 --> 00:07:32,216 Okay, um... 187 00:07:32,240 --> 00:07:34,080 Yep, maybe if we, uh... 188 00:07:38,960 --> 00:07:40,440 AINE: Hmm. 189 00:07:42,680 --> 00:07:43,736 I have to go to work. 190 00:07:43,760 --> 00:07:45,336 - I really, I'm running late. - I know, I know. I know. 191 00:07:45,360 --> 00:07:46,736 - I will, um... Okay. - Okay. 192 00:07:46,760 --> 00:07:49,176 - I will see you tomorrow night. - Yes. 193 00:07:49,200 --> 00:07:51,056 - I'm cooking. So, um... - Blech. 194 00:07:51,080 --> 00:07:52,616 Get excited. [Laughs] 195 00:07:52,640 --> 00:07:53,577 - Okay. - Okay. 196 00:07:53,601 --> 00:07:54,616 - Bye. Bye-bye-bye. - Okay. Bye! 197 00:07:54,640 --> 00:07:55,920 BOTH: Bye! Bye! 198 00:07:59,200 --> 00:08:00,696 SHONA: Morning, Judy. 199 00:08:00,720 --> 00:08:03,160 Do you have... Thank you. 200 00:08:04,960 --> 00:08:06,976 - Have you been drinking? - What? 201 00:08:07,000 --> 00:08:09,960 Oh, no. I was, um, at a sauna for lunch. 202 00:08:10,480 --> 00:08:13,696 Whoo. Eating lunch in a sauna. 203 00:08:13,720 --> 00:08:14,720 No. 204 00:08:15,120 --> 00:08:17,400 No, I wasn't[groans] 205 00:08:18,280 --> 00:08:20,000 [phone ringing] 206 00:08:22,200 --> 00:08:25,616 Thanks so much, but I can't actually make that date, 207 00:08:25,640 --> 00:08:28,056 as much as I'd love to celebrate your big day. 208 00:08:28,080 --> 00:08:31,296 - SHONA: Oh, shit. I don't know why that... - Delighted to be invited, though. 209 00:08:31,320 --> 00:08:34,120 I... Oh, fuck. 210 00:08:40,360 --> 00:08:42,776 ♪ 211 00:08:42,800 --> 00:08:45,496 ANNOUNCER [on TV]: Maura and Tom have hit it off, so I'm calling them "Mom." 212 00:08:45,520 --> 00:08:47,776 And can I just say wasn't it nice earlier watching "Mom" 213 00:08:47,800 --> 00:08:49,536 get a bit of tongue action? [phone vibrates] 214 00:08:49,560 --> 00:08:51,576 Oh, God, that's certainly wrong. 215 00:08:51,600 --> 00:08:53,576 WOMAN [on TV]: How are you? MAN [on TV]: Good. 216 00:08:53,600 --> 00:08:56,376 I feel like we've moved on a bit. Yeah? 217 00:08:56,400 --> 00:08:58,656 [phone bloops] It's nice that I feel comfortable 218 00:08:58,680 --> 00:09:00,376 doing this now. WOMAN [on TV]: I know. 219 00:09:00,400 --> 00:09:03,256 [chattering over TV] [phone vibrates] 220 00:09:03,280 --> 00:09:06,440 [chatter, laughter continues on TV] 221 00:09:07,960 --> 00:09:10,816 WOMAN [on TV]: You know, I think the confidence is coming out a bit. 222 00:09:10,840 --> 00:09:12,496 Well, not a bit, actually. A lot. [phone bloops] 223 00:09:12,520 --> 00:09:15,176 Which is really, really good, because obviously, 224 00:09:15,200 --> 00:09:16,456 I like a confident man. 225 00:09:16,480 --> 00:09:18,320 Things are going really well. 226 00:09:19,000 --> 00:09:22,760 ♪ 227 00:09:24,480 --> 00:09:27,040 [distant passionate moaning] [rhythmic creaking] 228 00:09:28,000 --> 00:09:29,560 [Aine groans] 229 00:09:33,160 --> 00:09:34,920 [moaning continues] 230 00:09:35,640 --> 00:09:37,400 Oh, come on, mate. 231 00:09:38,640 --> 00:09:41,616 [sighs, groans] 232 00:09:41,640 --> 00:09:44,096 [distant moaning continues] 233 00:09:44,120 --> 00:09:45,976 VISH: No, of course. It's your home now, too. 234 00:09:46,000 --> 00:09:49,216 But just, the stuff that gets nailed, maybe 235 00:09:49,240 --> 00:09:51,656 we can just discuss what goes where, 236 00:09:51,680 --> 00:09:53,256 when I get back? 237 00:09:53,280 --> 00:09:57,096 Yeah, no, of course. I mean, it's just obvious this was perfect here. 238 00:09:57,120 --> 00:09:58,736 But, you know, anything else, 239 00:09:58,760 --> 00:10:01,056 like big structural changes, I-I'll check with you. 240 00:10:01,080 --> 00:10:02,856 Um... [chuckles] 241 00:10:02,880 --> 00:10:05,696 [laughs] I'm joking, you idiot. 242 00:10:05,720 --> 00:10:07,320 [laughs] Okay. 243 00:10:10,640 --> 00:10:13,760 Fuck off! Oh, my God. 244 00:10:15,320 --> 00:10:18,256 SHONA: [sighs] Oh, yeah. Listen, just quickly, 245 00:10:18,280 --> 00:10:21,816 um, did you send, um, save the dates? 246 00:10:21,840 --> 00:10:23,416 Yeah. I mean, I didn't send one to Aine 247 00:10:23,440 --> 00:10:24,976 because I thought it'd be a waste of post. 248 00:10:25,000 --> 00:10:29,096 Oh, not that. It's just, um, some people at work, uh, got one. 249 00:10:29,120 --> 00:10:31,856 - People? I just sent one to Charlotte. - She's on your list. Right? 250 00:10:31,880 --> 00:10:33,896 Yeah, I just thought keep numbers to friends and family, 251 00:10:33,920 --> 00:10:37,216 and, and maybe that and, and stuff like that 252 00:10:37,240 --> 00:10:40,216 we can also do together. 253 00:10:40,240 --> 00:10:43,176 Yeah. Course. Yeah, yeah. Sorry. Yeah. 254 00:10:43,200 --> 00:10:45,616 Don't say sorry. [Knocking] 255 00:10:45,640 --> 00:10:47,640 Oh. Door. 256 00:10:49,600 --> 00:10:50,696 [gasps] 257 00:10:50,720 --> 00:10:53,536 [dramatically]: I have traveled land and sea, 258 00:10:53,560 --> 00:10:56,936 across the Serengeti just to be here, but here I am. 259 00:10:56,960 --> 00:10:59,376 - It's far, isn't it? - [normal voice]: So far. 260 00:10:59,400 --> 00:11:01,256 - VISH [over computer]: Okay, it's not that far. - Oh, my God. 261 00:11:01,280 --> 00:11:03,896 VISH [over computer]: And, and shoes. I got, I got slippers by the bench. 262 00:11:03,920 --> 00:11:06,416 You even got your creepy little robot butler. 263 00:11:06,440 --> 00:11:08,656 [laughs] Don't put on Vish's moccasins, though, 264 00:11:08,680 --> 00:11:10,816 'cause they make my vagina [sucking sound]. 265 00:11:10,840 --> 00:11:14,400 Blech. VISH [over computer]: Those moccasins were my grandmother's, thank you. 266 00:11:15,040 --> 00:11:17,096 [gasps] Ooh! [Laughs] 267 00:11:17,120 --> 00:11:19,336 - Heated floor! [Gasps] - It's nuts, isn't it? 268 00:11:19,360 --> 00:11:21,656 - Oh, and look. Look at this. - [gasps] Heated floors! 269 00:11:21,680 --> 00:11:23,336 Oh, oh, yes! 270 00:11:23,360 --> 00:11:25,256 Oh, yeah! 271 00:11:25,280 --> 00:11:26,856 VISH [over computer]: It's like you've never been warm before. 272 00:11:26,880 --> 00:11:29,496 - Aah-ha-ha-ha! - Right? 273 00:11:29,520 --> 00:11:30,936 - Yes! - It's great when you've got your period 274 00:11:30,960 --> 00:11:32,536 'cause then the whole floor's like a hot water bottle. 275 00:11:32,560 --> 00:11:33,976 - Oh, lovely. - It's so lovely. 276 00:11:34,000 --> 00:11:36,016 Oh, my God. We can make heat angels. 277 00:11:36,040 --> 00:11:38,096 Look! [Both laugh] 278 00:11:38,120 --> 00:11:39,296 VISH [over computer]: Heated floors, baby! 279 00:11:39,320 --> 00:11:41,336 See, this is why it's worth moving out. 280 00:11:41,360 --> 00:11:43,856 - Oh, no, it's just too far. - It's not worth moving for that alone. 281 00:11:43,880 --> 00:11:45,936 - It's too far. - It's so far out. 282 00:11:45,960 --> 00:11:47,856 Oh, my God. 283 00:11:47,880 --> 00:11:50,616 Is that your motherfucking garden? 284 00:11:50,640 --> 00:11:52,056 SHONA: Yeah. AINE: Oh! 285 00:11:52,080 --> 00:11:55,216 - It's motherfucking massive. - Whoo! 286 00:11:55,240 --> 00:11:58,216 SHONA: So, come here, can I just put everything where I think it should go? 287 00:11:58,240 --> 00:12:02,336 Yeah, I mean, uh, most of it just go-goes in the cupboards, really. 288 00:12:02,360 --> 00:12:06,336 Yeah, but I meant more like, you know, like, display items. 289 00:12:06,360 --> 00:12:07,616 Like[laughs] 290 00:12:07,640 --> 00:12:09,696 - VISH [over computer]: Like what? - Like, um, 291 00:12:09,720 --> 00:12:12,336 like, I think I should leave out the egg duck. 292 00:12:12,360 --> 00:12:15,376 'Cause then it's just really easy to access eggs, 293 00:12:15,400 --> 00:12:17,096 - you know, 'cause they're just... - Mmm! 294 00:12:17,120 --> 00:12:19,016 They're in the duck. See? 295 00:12:19,040 --> 00:12:20,376 [Aine groaning over phone] 296 00:12:20,400 --> 00:12:22,896 Oh, my God, it's Baltic. My nips. 297 00:12:22,920 --> 00:12:26,256 Hey, babe, show her the, uh, little baby me. 298 00:12:26,280 --> 00:12:27,936 Oh, yeah! Oh, my God. 299 00:12:27,960 --> 00:12:30,856 Oh, I knew you wanted babies really, Vish. 300 00:12:30,880 --> 00:12:33,536 [Shona laughing] Oh, my God! 301 00:12:33,560 --> 00:12:35,056 It's like a war crime. 302 00:12:35,080 --> 00:12:36,776 - What are you gonna do with that? - Aw. 303 00:12:36,800 --> 00:12:39,136 I'm gonna snuggle. [Both laugh] 304 00:12:39,160 --> 00:12:41,576 Or I might open up the stitching at the back and 305 00:12:41,600 --> 00:12:42,936 [laughs] 306 00:12:42,960 --> 00:12:44,576 Oh, Vish. [Groans] 307 00:12:44,600 --> 00:12:47,056 Oh, brother, no. Please, brother! [Shona laughing] 308 00:12:47,080 --> 00:12:49,616 [laughs] 309 00:12:49,640 --> 00:12:51,336 - It's so handy he's got two faces. - Oh, yeah. 310 00:12:51,360 --> 00:12:53,096 - 'Cause he can do you. - Yeah. 311 00:12:53,120 --> 00:12:55,296 Cunnilingi me. Ana-lingi you! 312 00:12:55,320 --> 00:12:56,976 [Aine and Vish laughing] 313 00:12:57,000 --> 00:13:00,456 Wish I was there. Strangely. 314 00:13:00,480 --> 00:13:03,160 - Well, I'm all cleaned out. - Thank you very much. 315 00:13:06,280 --> 00:13:08,256 How much more have you got left, Shona? 316 00:13:08,280 --> 00:13:09,936 SHONA: Why? What time is your date? 317 00:13:09,960 --> 00:13:12,320 AINE: Eight o'clock. It's going to take me ages to get back. 318 00:13:13,160 --> 00:13:16,136 [sighs] God. Hey, can I have that, um, 319 00:13:16,160 --> 00:13:18,176 egg duck, if it doesn't stay at the house? 320 00:13:18,200 --> 00:13:20,176 No. Granny gave it to me. It's mine. 321 00:13:20,200 --> 00:13:21,536 Yeah, but it looks stupid here. 322 00:13:21,560 --> 00:13:23,696 It doesn't look stupid. You're stupid. 323 00:13:23,720 --> 00:13:26,096 - What? - And you picked the Spanish tin. 324 00:13:26,120 --> 00:13:29,536 - I know, but... - God, why did I pick the Spanish tin? 325 00:13:29,560 --> 00:13:32,456 Just like, listen, okay? 326 00:13:32,480 --> 00:13:35,776 You're essentially planning on sleeping with your boss tonight. 327 00:13:35,800 --> 00:13:38,136 Which isn't great as a plan. [groans] 328 00:13:38,160 --> 00:13:40,336 I mean, what would your therapist say? 329 00:13:40,360 --> 00:13:43,736 My therapist has already said, in no uncertain medical terms, 330 00:13:43,760 --> 00:13:46,336 "Well, bitch, you go, girl. You catch yourself some sweet D tonight. 331 00:13:46,360 --> 00:13:48,896 'Cause honey, life is short, and you are fabulous." 332 00:13:48,920 --> 00:13:51,896 - That's what she said. - I was being serious, but 333 00:13:51,920 --> 00:13:54,216 you're obviously dying to go, so just. 334 00:13:54,240 --> 00:13:56,136 Shona. 335 00:13:56,160 --> 00:13:57,336 God, you know what? 336 00:13:57,360 --> 00:13:59,496 Sometimes you can just go so long without being touched. 337 00:13:59,520 --> 00:14:01,736 Just go on an app, Aine. 338 00:14:01,760 --> 00:14:04,376 Yeah. I'll just go on an app and say, 339 00:14:04,400 --> 00:14:08,456 "Hey, guys. I'm lonely. Touch me." And see where that gets me. 340 00:14:08,480 --> 00:14:10,096 I really like him, Shona. 341 00:14:10,120 --> 00:14:12,976 You know, sometimes you talk like you're the only one 342 00:14:13,000 --> 00:14:15,240 who's ever sad. It's annoying. 343 00:14:18,280 --> 00:14:19,177 Are you all right? 344 00:14:19,201 --> 00:14:20,976 You said you wanted to get a fringe earlier, and it worried me. 345 00:14:21,000 --> 00:14:24,000 What? I'm fine. Shut up. 346 00:14:27,160 --> 00:14:30,776 Oh, hello, your old bodhráin. 347 00:14:30,800 --> 00:14:32,776 Excusez moi. 348 00:14:32,800 --> 00:14:34,760 [laughs] 349 00:14:36,000 --> 00:14:38,616 Oh, my God. Has there ever been a better idea 350 00:14:38,640 --> 00:14:40,816 than we were gonna call our band "The Corrs-Lite?" 351 00:14:40,840 --> 00:14:41,737 [Shona laughs] 352 00:14:41,761 --> 00:14:44,936 Yeah, but that was one of those, "You'd never live up to the name" ideas. 353 00:14:44,960 --> 00:14:47,456 [drumming] That's a horrible sound. 354 00:14:47,480 --> 00:14:50,000 [indistinct muttering] 355 00:14:50,440 --> 00:14:52,280 [drumming] 356 00:14:55,480 --> 00:14:57,720 [Aine humming] 357 00:14:58,440 --> 00:15:00,576 - [drumming continues] - God, you genuinely are so good at that. 358 00:15:00,600 --> 00:15:01,976 Yeah, I know. 359 00:15:02,000 --> 00:15:03,840 [drumming continues] 360 00:15:04,640 --> 00:15:08,056 ♪ Oh, Ireland, oh, Ireland, you've taken away ♪ 361 00:15:08,080 --> 00:15:11,056 - ♪ The pain and the freedom of... ♪ - No, stop. You're putting me off. 362 00:15:11,080 --> 00:15:12,616 Sorry. [Drumming stops] 363 00:15:12,640 --> 00:15:14,416 You, you've put me off. 364 00:15:14,440 --> 00:15:16,536 - Right. I'm off to get laid. Whoo! - Uh, 365 00:15:16,560 --> 00:15:18,016 you're vile. 366 00:15:18,040 --> 00:15:20,096 Use a condom. You know he's fertile. 367 00:15:20,120 --> 00:15:22,096 Well, yes. I always wear protection. 368 00:15:22,120 --> 00:15:25,240 Especially in this wet weather. Ha! 369 00:15:26,200 --> 00:15:28,296 I love you. Do you love me? Goodbye. I love you. 370 00:15:28,320 --> 00:15:29,976 - Do you love me? - No. 371 00:15:30,000 --> 00:15:32,256 - Do you love me? - I love you! I love you. 372 00:15:32,280 --> 00:15:34,536 [drumming] ♪ I love you, I do ♪ 373 00:15:34,560 --> 00:15:37,696 ♪ I love you, I love you, I love you... ♪ 374 00:15:37,720 --> 00:15:39,856 - [laughs] Ha, ha! - Bye! 375 00:15:39,880 --> 00:15:41,240 Go away! 376 00:15:41,840 --> 00:15:44,880 ♪ 377 00:15:59,760 --> 00:16:02,360 - [door slams] - Ooh. Oh[sighs] 378 00:16:02,920 --> 00:16:05,376 [shower water runs] Oh, feck! 379 00:16:05,400 --> 00:16:06,880 [groans] 380 00:16:08,560 --> 00:16:09,736 [laughs] 381 00:16:09,760 --> 00:16:11,856 - Ooh! - You're disgusting. 382 00:16:11,880 --> 00:16:13,616 - Oh, I'm sorry! - I thought you were in the shower, 383 00:16:13,640 --> 00:16:15,496 or, um, having sex in the shower. 384 00:16:15,520 --> 00:16:17,896 - Ugh! - I'm sorry. It's just my processes take ages, 385 00:16:17,920 --> 00:16:20,896 - and I'm really running late, so... - Processes? Oh, my God. 386 00:16:20,920 --> 00:16:22,296 You gonna suck a dick tonight? 387 00:16:22,320 --> 00:16:23,896 Bradley! [Bradley laughs] 388 00:16:23,920 --> 00:16:25,536 - Probably? - Probably. 389 00:16:25,560 --> 00:16:27,096 [laughs] Oh, my God. I mean, 390 00:16:27,120 --> 00:16:29,496 I'll probably talk too much and he'll, like, throw me out, anyways. 391 00:16:29,520 --> 00:16:31,496 Now, you see that? Don't do that. 392 00:16:31,520 --> 00:16:33,936 - What? What, what, what? - That. That shitting on yourself. 393 00:16:33,960 --> 00:16:35,856 It's just so boring. I hate that. 394 00:16:35,880 --> 00:16:38,936 Oh. I mean, I was joking, but, yes, okay, I'm fabulous, 395 00:16:38,960 --> 00:16:40,536 and he's gonna want to marry me, 396 00:16:40,560 --> 00:16:43,216 and then you can turn the spare room into a sex dungeon, or whatever you want. 397 00:16:43,240 --> 00:16:45,656 Mmm. Kinky. But no, I'd miss, uh, 398 00:16:45,680 --> 00:16:47,096 this bullshit too much. 399 00:16:47,120 --> 00:16:49,016 Uh, I'm genuinely very ashamed. 400 00:16:49,040 --> 00:16:50,656 But also, it's burning, and I need... 401 00:16:50,680 --> 00:16:52,136 - So, off. - Yeah. Get that off. 402 00:16:52,160 --> 00:16:54,576 And please use protection, Catholic one. 403 00:16:54,600 --> 00:16:57,960 Wow. I'm gonna go and have sex with a man. [Screams] 404 00:17:01,440 --> 00:17:04,000 - [banging on door] - Ooh! Oh. 405 00:17:06,920 --> 00:17:08,920 ♪ Lively fiddle music plays over speakers ♪ 406 00:17:12,760 --> 00:17:14,016 [clatters] 407 00:17:14,040 --> 00:17:15,560 [banging on door] Oh, shit. 408 00:17:23,680 --> 00:17:25,416 Oh, my God. 409 00:17:25,440 --> 00:17:28,256 - You really shat me up. - Sorry, I got stuck in traffic, 410 00:17:28,280 --> 00:17:30,776 and this place is the bloody wilderness. 411 00:17:30,800 --> 00:17:32,056 - [laughs] Yeah. - Can I just 412 00:17:32,080 --> 00:17:33,216 I feel like my arms are gonna come out of their sockets. 413 00:17:33,240 --> 00:17:35,456 - Oh, yeah, yeah. Come in, come in. - Thank you. 414 00:17:35,480 --> 00:17:37,936 Oh, also, um, Mum begged me to ask you 415 00:17:37,960 --> 00:17:40,896 not to use the microwavable rice packets with them, [laughs] 416 00:17:40,920 --> 00:17:42,696 because it's, um, a waste. 417 00:17:42,720 --> 00:17:45,136 "Vaste" of all your hard-earned cash. [laughs] 418 00:17:45,160 --> 00:17:48,816 And, um, you should just buy a 70-ton bulk bag. So... 419 00:17:48,840 --> 00:17:50,656 She said she can send you the links. 420 00:17:50,680 --> 00:17:54,016 - Bless her. - Okay, I'll get the 70-ton bulk bag, 421 00:17:54,040 --> 00:17:56,776 if it's microwavable. [both laugh] 422 00:17:56,800 --> 00:17:58,720 - Yum! - Mmm. 423 00:17:59,560 --> 00:18:01,536 Do you want to stay for dinner? 424 00:18:01,560 --> 00:18:04,056 You must be tired from the driving. 425 00:18:04,080 --> 00:18:06,480 Oh, um, I mean... 426 00:18:07,400 --> 00:18:09,096 I'm not a long-distance lorry driver. 427 00:18:09,120 --> 00:18:11,376 I don't legally need to take naps every four hours or anything. 428 00:18:11,400 --> 00:18:14,656 [laughs] No, no. I just, um, you know. 429 00:18:14,680 --> 00:18:18,536 You know what? We've never hung out, you and I. 430 00:18:18,560 --> 00:18:22,376 - Yeah, no. - Uh, well, we never needed to. 431 00:18:22,400 --> 00:18:24,896 - Yeah, just, we should, is all. - Yeah. Yeah, yeah, yeah. 432 00:18:24,920 --> 00:18:27,616 Uh, I-I have a pub quiz with the boys tonight, so... 433 00:18:27,640 --> 00:18:30,016 - Oh, yeah, yeah, yeah. Yeah. - Not, not tonight. 434 00:18:30,040 --> 00:18:31,976 - Not tonight. Just, um... - Yeah. Are you, are you, you okay? 435 00:18:32,000 --> 00:18:34,296 You haven't put the... You haven't put the stick down. 436 00:18:34,320 --> 00:18:36,936 Oh! [Laughs] It's, um, it's a drumstick. 437 00:18:36,960 --> 00:18:40,336 - It's for my, um, bodhráin drum. - Oh. Oh, cool. 438 00:18:40,360 --> 00:18:42,240 I can play it for you if you... 439 00:18:45,360 --> 00:18:46,696 Do you know what? You should go. 440 00:18:46,720 --> 00:18:48,816 - Yeah, yeah, yeah, but you should. - I would love to hear that. 441 00:18:48,840 --> 00:18:51,240 - Yeah. Another time. Another time. - Yeah. Yeah, yeah, yeah. 442 00:18:54,680 --> 00:18:57,216 RICHARD: Should I, uh, should I put some music on, or. 443 00:18:57,240 --> 00:18:59,536 What, some, like, traditional Irish music? 444 00:18:59,560 --> 00:19:01,496 - Hmm? - I was wondering if you were gonna make jokes about this. 445 00:19:01,520 --> 00:19:03,856 - Oh, sorry. - No, that's good. 446 00:19:03,880 --> 00:19:05,656 It's, uh, it's nice to laugh. 447 00:19:05,680 --> 00:19:07,280 Mmm. Mmm. 448 00:19:08,120 --> 00:19:09,576 - Christ. - Oh, what? 449 00:19:09,600 --> 00:19:11,296 I just heard myself, "It's nice to laugh." 450 00:19:11,320 --> 00:19:13,536 Oh. [Laughs] There's a hot new take there, Richard. 451 00:19:13,560 --> 00:19:15,016 [laughs] 452 00:19:15,040 --> 00:19:17,656 [moans] [Richard groans] 453 00:19:17,680 --> 00:19:19,760 - One second. - Oh. 454 00:19:23,200 --> 00:19:24,480 Hmm. [Richard sighs] 455 00:19:28,680 --> 00:19:30,240 [keyboard keys clicking] 456 00:19:59,800 --> 00:20:03,296 When did you first know you fancied me? [Laughs] 457 00:20:03,320 --> 00:20:06,616 Um, uh, the first time you went upstairs to see Etienne 458 00:20:06,640 --> 00:20:08,096 in one of your little skirts. 459 00:20:08,120 --> 00:20:10,616 - Mr. Kirby. - That's my work uniform. 460 00:20:10,640 --> 00:20:13,296 - Office? - Yeah. [Laughs] 461 00:20:13,320 --> 00:20:14,760 [groans] 462 00:20:15,960 --> 00:20:17,600 [passionate groaning] 463 00:20:24,960 --> 00:20:26,160 Oh... 464 00:20:27,640 --> 00:20:31,136 - Uh, sorry. Might just take a few, um... - No, no, no, that's fine. 465 00:20:31,160 --> 00:20:33,936 - Yeah. - Just, um... Yeah. 466 00:20:33,960 --> 00:20:35,416 Do you want... Can I do anything? 467 00:20:35,440 --> 00:20:37,736 Um, no, no. Um, sorry. 468 00:20:37,760 --> 00:20:41,336 - Maybe I did need some traditional Irish music after all. - [laughs] Oh! 469 00:20:41,360 --> 00:20:44,336 - I mean, I could still sing you something. You know. - Right. 470 00:20:44,360 --> 00:20:46,856 Uh, there's one song about this time 471 00:20:46,880 --> 00:20:49,136 when the British soldiers were fucking awful in Cork. 472 00:20:49,160 --> 00:20:51,216 It was a horn guarantee so... 473 00:20:51,240 --> 00:20:53,040 Yeah. [Laughs] 474 00:20:53,840 --> 00:20:55,200 Um... 475 00:20:56,280 --> 00:20:59,016 Do you mind if, uh, could we change it up. 476 00:20:59,040 --> 00:21:01,936 - Oh, no, no, no. Yeah, yeah. Yeah. - I just, um... Yeah. 477 00:21:01,960 --> 00:21:03,576 Yeah. Maybe you could, like. 478 00:21:03,600 --> 00:21:05,336 - No, no. No. - No? If we... 479 00:21:05,360 --> 00:21:07,120 - Oh... - I just, um... 480 00:21:07,960 --> 00:21:09,576 Oh, no, no, no. You don't have to... 481 00:21:09,600 --> 00:21:12,096 - No, no, no, no. Honestly, you don't. - Please, please, please? 482 00:21:12,120 --> 00:21:14,896 - I want to. I want to. If that's okay. - Oh... 483 00:21:14,920 --> 00:21:18,056 - Oh, I mean, absolutely. Obviously, yeah, but, um... - Okay. 484 00:21:18,080 --> 00:21:21,200 - Yeah, I just feel a bit guilty, so, yeah. Okay. - No, no. 485 00:21:23,920 --> 00:21:25,696 Yeah, yeah, yeah. Yeah. 486 00:21:25,720 --> 00:21:26,976 - Yeah? - Yeah, yeah, yeah. 487 00:21:27,000 --> 00:21:29,256 - There? - Oh, yeah. Yes. 488 00:21:29,280 --> 00:21:31,056 Yes. Yep, yep. 489 00:21:31,080 --> 00:21:33,256 Ooh. Aah. 490 00:21:33,280 --> 00:21:36,496 Jesus Christ. Fuckin' hell. Jesus. 491 00:21:36,520 --> 00:21:38,216 Oh, ho, ho... 492 00:21:38,240 --> 00:21:40,000 [moaning] 493 00:21:45,600 --> 00:21:47,440 [moaning increases] 494 00:21:52,240 --> 00:21:54,320 [rhythmic moaning increases] 495 00:21:58,840 --> 00:22:00,600 [sobbing] 496 00:22:02,160 --> 00:22:03,936 [crying] 497 00:22:03,960 --> 00:22:05,336 Honey, did I hurt you? 498 00:22:05,360 --> 00:22:07,320 No. God, I'm so sorry. 499 00:22:08,200 --> 00:22:09,696 Sorry. 500 00:22:09,720 --> 00:22:11,856 Oh, God, that was lovely. 501 00:22:11,880 --> 00:22:14,936 - Honey, I'm, I'm trying to work out... - Oh, gosh. 502 00:22:14,960 --> 00:22:16,936 I just think it was just like... 503 00:22:16,960 --> 00:22:19,256 It's really like... Ooh. 504 00:22:19,280 --> 00:22:21,456 Like pure, pure 505 00:22:21,480 --> 00:22:23,576 hit of happiness and then just having. 506 00:22:23,600 --> 00:22:25,840 So, like, like, good? 507 00:22:27,680 --> 00:22:30,256 Oh... Uh... 508 00:22:30,280 --> 00:22:32,416 I don't think I've ever heard so many Jesuses. 509 00:22:32,440 --> 00:22:34,976 - Mmm, yeah. - Sorry to talk about my ex in bed. 510 00:22:35,000 --> 00:22:36,280 [laughs] 511 00:22:38,320 --> 00:22:41,120 ♪ "Oh What A Feeling" by Mystery Skulls playing ♪ 512 00:22:49,640 --> 00:22:53,856 ♪ Oh what a feeling, every single time I'm with you baby ♪ 513 00:22:53,880 --> 00:22:57,776 ♪ Hooked on your loveliness, it's so surreal it leaves me hazy ♪ 514 00:22:57,800 --> 00:23:02,800 ♪ When I look in your eyes it's truly clear, it's got to be love ♪ 515 00:23:05,400 --> 00:23:09,736 ♪ Oh what a feeling, is it real enough ♪ 516 00:23:09,760 --> 00:23:13,776 ♪ Oh what a feeling, is it really love ♪ 517 00:23:13,800 --> 00:23:17,856 ♪ Oh what a feeling, am I strong enough ♪ 518 00:23:17,880 --> 00:23:21,296 ♪ Oh what a feeling, is it really love ♪ 519 00:23:21,320 --> 00:23:25,136 ♪ What a feeling, with you ♪ 520 00:23:25,160 --> 00:23:30,736 ♪ When I love you, got to be real and ♪ 521 00:23:30,760 --> 00:23:32,760 ♪ With you ♪ 40256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.