All language subtitles for The.Senior.Class.2016.KOREAN.ENSUBBED.1080p.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,833 --> 00:00:19,541 CONTENTS PANDA presents 2 00:00:19,708 --> 00:00:25,292 a STUDIO DADASHOW production 3 00:00:25,541 --> 00:00:31,209 EXECUTIVE PRODUCER KIM Woo-taek 4 00:00:42,666 --> 00:00:45,458 A flower is beautiful... 5 00:00:45,625 --> 00:00:50,500 without decoration or rhetoric. 6 00:00:53,666 --> 00:00:55,833 Even when there're clouds. 7 00:00:56,500 --> 00:00:59,000 Or when there's no moonshine, 8 00:00:59,374 --> 00:01:01,250 the Sun shines brightly on its own. 9 00:01:02,416 --> 00:01:04,500 Like a blooming flower. 10 00:01:05,167 --> 00:01:07,042 Like the blazing Sun. 11 00:01:08,125 --> 00:01:10,833 Everything was passionate in our... 12 00:01:11,917 --> 00:01:12,875 ...youth. 13 00:01:14,416 --> 00:01:17,374 On the horizon where the Sun and flower meet. 14 00:01:18,125 --> 00:01:21,625 There's one greatly missed. 15 00:01:23,083 --> 00:01:25,708 Youth was beautiful... 16 00:01:26,000 --> 00:01:27,792 because of this scenery. 17 00:01:34,209 --> 00:01:39,583 The Senior Class 18 00:02:06,458 --> 00:02:07,666 Hey, Jung-woo! 19 00:02:08,833 --> 00:02:10,084 CHOI Jung-woo! 20 00:02:10,333 --> 00:02:12,000 Hey, Dong-hwa. 21 00:02:12,084 --> 00:02:13,917 What're you listening to everyday? 22 00:02:15,500 --> 00:02:16,833 You scared me. 23 00:02:16,917 --> 00:02:19,125 Didn't mean to. Hey, here. 24 00:02:19,208 --> 00:02:20,333 I owe you this. 25 00:02:20,416 --> 00:02:22,625 It's your payday today? 26 00:02:22,708 --> 00:02:24,125 Hell yeah. 27 00:02:24,208 --> 00:02:27,833 I had to kiss a** to earn this. 28 00:02:28,000 --> 00:02:29,124 So you better use it well. 29 00:02:29,208 --> 00:02:30,958 You owed me this, remember? 30 00:02:31,416 --> 00:02:32,958 Thanks anyway. 31 00:02:33,042 --> 00:02:34,625 You're welcome. 32 00:02:35,583 --> 00:02:38,042 Aren't you working on your final project? 33 00:02:38,124 --> 00:02:39,666 We have a critique next class. 34 00:02:39,917 --> 00:02:44,042 You can't work on art or love. 35 00:02:44,124 --> 00:02:46,249 They only occur like an accident. 36 00:02:48,208 --> 00:02:50,166 A shoe? 37 00:02:50,500 --> 00:02:52,000 You'll see. 38 00:02:53,208 --> 00:02:55,750 Okay, so... 39 00:02:56,249 --> 00:03:01,083 This is my father's shoe. He's a taxi driver. 40 00:03:01,208 --> 00:03:07,041 This is the shoe he wears while he drives taxi morning to midnight. 41 00:03:08,667 --> 00:03:10,958 Across the Yanghwa Bridge. 42 00:03:11,500 --> 00:03:14,458 I looked at this shoe for days and thought, 43 00:03:15,333 --> 00:03:22,041 When this shoe is exhibited, it'll never be just an old shoe, 44 00:03:22,124 --> 00:03:24,625 but Hermes' winged sandal, 45 00:03:24,708 --> 00:03:27,291 - and Vincent VAN GOGH's... - BAEK Dong-hwa! 46 00:03:27,416 --> 00:03:28,041 Yes? 47 00:03:28,124 --> 00:03:29,875 Come back in. Excuse me, sir? 48 00:03:29,958 --> 00:03:33,541 That's the shoe I threw away after stepping on dog poop. 49 00:03:34,792 --> 00:03:36,416 Sorry, sir. 50 00:03:36,667 --> 00:03:40,291 I see that you're trying to mimic readymade art, 51 00:03:40,708 --> 00:03:42,958 but it won't be as easy as you think. 52 00:03:43,333 --> 00:03:46,999 You guys listen, too. 53 00:03:47,083 --> 00:03:51,999 Think about the tuition your parents paid for 4 years. 54 00:03:52,166 --> 00:03:54,124 You all can do better than that. 55 00:03:54,208 --> 00:03:57,249 Yes, professor. - Who's the last presenter? - It's me. 56 00:03:57,916 --> 00:04:01,083 Ju-hee, come on up. 57 00:04:01,291 --> 00:04:02,041 Okay. 58 00:04:17,958 --> 00:04:21,583 I'm planning on drawing a maze for my final project. 59 00:04:21,708 --> 00:04:23,999 When we play the maze, 60 00:04:24,375 --> 00:04:26,750 we become uncertain at one point, 61 00:04:26,832 --> 00:04:31,667 whether we're going the right path or not. 62 00:04:31,750 --> 00:04:37,625 I thought maze is like a human destiny, full of choices. 63 00:04:37,708 --> 00:04:39,999 And that's what inspired me. 64 00:04:40,208 --> 00:04:43,791 I plan on exhibiting a real-size maze like this one... 65 00:04:43,874 --> 00:04:49,916 for an interactive viewer experience. 66 00:04:50,416 --> 00:04:53,791 Good idea as always, Ju-hee. 67 00:04:53,874 --> 00:04:55,333 - And Ju-hee, - Yes. 68 00:04:55,416 --> 00:04:58,542 Make sure it's not just a maze. 69 00:04:58,708 --> 00:05:01,500 Make it an art. 70 00:05:02,124 --> 00:05:06,707 Yes. I'm thinking about using a special computer program. 71 00:05:06,791 --> 00:05:12,999 I'll look forward to it. Good job. 72 00:05:13,208 --> 00:05:14,625 Thank you. 73 00:05:15,041 --> 00:05:16,999 I know you're all working hard. 74 00:05:17,166 --> 00:05:21,666 There isn't much time left. Let's finish strong. 75 00:05:21,749 --> 00:05:22,625 Yes, sir. 76 00:05:22,874 --> 00:05:24,083 And, Dong-hwa! 77 00:05:24,458 --> 00:05:25,291 Yes? 78 00:05:25,375 --> 00:05:27,583 Don't even think about it. Do it again. 79 00:05:27,874 --> 00:05:33,250 - Dog poop might be better than a shoe. - Damn, this is embarrassing. 80 00:05:33,833 --> 00:05:38,375 And boys, there're yellow boxes with my works in my room. 81 00:05:38,624 --> 00:05:39,791 Bring them to our department. 82 00:05:39,874 --> 00:05:40,666 Yes, sir. 83 00:05:40,749 --> 00:05:45,208 Be careful and don't touch anything else in my room. 84 00:05:45,749 --> 00:05:46,458 Yes, sir. 85 00:05:48,500 --> 00:05:49,666 Oh my Jesus. 86 00:05:49,749 --> 00:05:51,833 Can't believe this is a professor's work. 87 00:05:51,999 --> 00:05:56,375 How's this artistically distinguished from the shoe? 88 00:05:56,666 --> 00:05:59,582 Must have something in his mind. He's a professor. 89 00:06:00,083 --> 00:06:01,874 I don't think so. 90 00:06:01,874 --> 00:06:04,500 There's nothing in his head. 91 00:06:05,041 --> 00:06:08,458 I knew he was nothing. 92 00:06:08,707 --> 00:06:12,250 I can draw better than this with my foot. 93 00:06:14,250 --> 00:06:15,791 Let's go now. 94 00:06:16,416 --> 00:06:17,916 That's SHIN Ju-hee. 95 00:06:18,208 --> 00:06:22,666 Professor took a photo of her saying she needs a female model. 96 00:06:22,916 --> 00:06:24,999 That should be it. 97 00:06:25,375 --> 00:06:30,166 She's damn pretty. I wonder who can screw her. 98 00:06:30,916 --> 00:06:35,083 Wait, what if he likes Ju-hee? 99 00:06:35,291 --> 00:06:36,125 What? 100 00:06:36,250 --> 00:06:40,499 Man, good luck to him! 101 00:06:40,666 --> 00:06:43,166 I mean, she's so cold. 102 00:06:43,333 --> 00:06:46,083 Ju-hee is so cold that... 103 00:06:46,208 --> 00:06:48,874 She's like... 104 00:06:48,999 --> 00:06:51,499 Right, unhuman. She's like an ice queen. 105 00:06:52,499 --> 00:06:54,624 - Let's go man. - Okay. 106 00:06:58,749 --> 00:07:03,707 I don't think I've ever had a conversation with Ju-hee. 107 00:07:04,125 --> 00:07:06,416 Yeah? She seemed nice to girls though. 108 00:07:06,541 --> 00:07:10,250 No man. She's not even close to girls. 109 00:07:10,416 --> 00:07:13,999 She never participates in school activities. 110 00:07:14,666 --> 00:07:15,666 I don't know... 111 00:07:15,916 --> 00:07:18,624 I said she's an ice queen. 112 00:07:18,749 --> 00:07:20,999 She'd never consider dating guys like us. 113 00:07:21,291 --> 00:07:22,833 That's Ju-hee. 114 00:07:23,291 --> 00:07:28,333 Damn, she's damn pretty. What'd she look like naked? 115 00:07:32,208 --> 00:07:35,999 See? Not even a glance. She's an ice queen. 116 00:07:37,999 --> 00:07:40,208 I can only look at her, 117 00:07:40,916 --> 00:07:42,457 but she's right in front of me. 118 00:07:43,250 --> 00:07:44,291 But I... 119 00:07:44,374 --> 00:07:48,083 ...shouldn't want more. 120 00:07:49,041 --> 00:07:51,708 If I touch her, she might fly away... 121 00:07:52,166 --> 00:07:53,499 ...back to the heaven. 122 00:07:54,083 --> 00:07:57,332 'So again, I can only look at her.' 123 00:08:01,666 --> 00:08:03,499 BAEK Dong-hwa 124 00:08:07,666 --> 00:08:08,999 What's up? 125 00:08:09,208 --> 00:08:13,791 What're you doing? Come to Blue Moon right now. 126 00:08:13,916 --> 00:08:16,916 Now? I can't. I'm working on something. 127 00:08:17,041 --> 00:08:20,708 Listen. Remember the hostess at the club I work for? 128 00:08:20,791 --> 00:08:21,374 Yes. 129 00:08:21,457 --> 00:08:24,457 I'm with her right now. And I need you. 130 00:08:24,541 --> 00:08:26,332 Why should I go there? 131 00:08:26,666 --> 00:08:31,207 Please! I need you to see whether she really likes me, 132 00:08:31,332 --> 00:08:34,374 or she's just trying to take advantage of me. 133 00:08:34,708 --> 00:08:36,833 How could I tell that? 134 00:08:36,916 --> 00:08:41,833 Bro, you want me to be taken advantage of by a hostess? 135 00:08:41,958 --> 00:08:44,374 Come here now! Please? 136 00:08:44,457 --> 00:08:45,457 Okay... 137 00:08:49,124 --> 00:08:50,582 Here. 138 00:08:50,666 --> 00:08:51,624 Thanks. 139 00:08:52,749 --> 00:08:56,332 Babe, this is my best friend at school. 140 00:08:56,499 --> 00:09:00,124 Good looking, right? He's a good painter too. 141 00:09:01,124 --> 00:09:02,374 Huh? 142 00:09:08,082 --> 00:09:09,958 What the... Hey! 143 00:09:10,624 --> 00:09:12,291 Are you also a painter? 144 00:09:13,416 --> 00:09:17,457 Then, can you draw me? 145 00:09:17,708 --> 00:09:21,582 Dong-hwa always has excuses! 146 00:09:21,708 --> 00:09:27,249 Baby, I told you I'm an installation art major. 147 00:09:27,332 --> 00:09:33,874 So difficult. I'm going to the bathroom. 148 00:09:33,958 --> 00:09:37,499 Of course, of course. Be careful! 149 00:09:37,916 --> 00:09:39,749 I don't know... 150 00:09:41,499 --> 00:09:44,082 I wonder what she actually knows. 151 00:09:44,374 --> 00:09:46,249 What do you think? Isn't she cute? 152 00:09:46,332 --> 00:09:50,749 Seriously? What's up with her voice? 153 00:09:51,165 --> 00:09:53,082 She looks cute to me. 154 00:09:53,249 --> 00:09:56,916 The face, the personality and the body! 155 00:09:56,999 --> 00:09:59,040 She makes me horny. 156 00:09:59,124 --> 00:10:02,499 Anyways, good for you. 157 00:10:03,040 --> 00:10:04,541 I don't think you should worry. 158 00:10:04,624 --> 00:10:06,291 She seems too drunk to take advantage of anyone. 159 00:10:06,499 --> 00:10:07,624 Right? 160 00:10:08,040 --> 00:10:12,040 Hey bro, can I borrow your room? 161 00:10:12,374 --> 00:10:14,249 I want to draw her. 162 00:10:27,999 --> 00:10:29,124 You're delicious. 163 00:10:34,165 --> 00:10:36,374 It tickles! Stop! 164 00:10:36,457 --> 00:10:37,666 Just wait. 165 00:10:41,874 --> 00:10:45,957 - I love it. - Oh my god! My ear is wet! 166 00:10:46,666 --> 00:10:47,666 It tickles! 167 00:10:49,708 --> 00:10:53,957 Hey focus. Let's be more serious. 168 00:10:54,457 --> 00:10:56,749 It really tickles! 169 00:10:59,457 --> 00:11:01,040 Okay. You do it! 170 00:11:01,332 --> 00:11:02,457 Do what! 171 00:11:13,207 --> 00:11:15,374 Ouch! Wait. 172 00:11:18,374 --> 00:11:20,291 Hey, are you wearing braces? 173 00:11:20,708 --> 00:11:23,124 What're you doing? Did you bite? 174 00:11:23,374 --> 00:11:25,124 Do it more softly. 175 00:11:25,207 --> 00:11:26,541 Damn it... 176 00:11:31,790 --> 00:11:34,040 If I touch her, she might fly away back to the heaven. 177 00:12:06,623 --> 00:12:08,416 Um...Ju-hee. 178 00:12:09,040 --> 00:12:11,416 Huh? Why? 179 00:12:11,499 --> 00:12:14,124 Professor said he wants to talk to you. 180 00:12:14,748 --> 00:12:15,790 Okay. 181 00:12:16,249 --> 00:12:17,124 Hey. 182 00:12:18,082 --> 00:12:21,166 Where did you buy your bag? 183 00:12:21,458 --> 00:12:22,748 It's so pretty. 184 00:12:24,040 --> 00:12:25,332 Oh, this. 185 00:12:26,040 --> 00:12:27,124 I bought in Cheongdam. 186 00:12:27,665 --> 00:12:28,541 Cute, right? 187 00:12:28,790 --> 00:12:32,040 It's so cute. I want to buy it too. 188 00:12:32,040 --> 00:12:35,832 I'll tell you later where I bought it. 189 00:12:36,040 --> 00:12:37,082 Okay. 190 00:12:37,166 --> 00:12:38,249 Thank you! 191 00:12:38,665 --> 00:12:40,790 Oh, and Jung-woo. 192 00:12:41,416 --> 00:12:41,957 Yeah? 193 00:12:42,040 --> 00:12:44,124 Where's Dong-hwa? 194 00:12:44,458 --> 00:12:48,458 He's probably working. 195 00:12:49,207 --> 00:12:51,040 Dong-hwa owes me money! 196 00:12:51,124 --> 00:12:56,540 Don't worry about it. He always pays back well. 197 00:13:25,291 --> 00:13:29,623 Sorry, but there're too many types... 198 00:13:30,457 --> 00:13:33,749 Ah! Pantyliner? Okay. 199 00:13:33,832 --> 00:13:35,374 I'll be there soon. 200 00:13:35,790 --> 00:13:36,915 Let's see... 201 00:13:39,707 --> 00:13:40,540 Hello. 202 00:13:40,790 --> 00:13:41,790 You're so fast. 203 00:13:41,874 --> 00:13:43,124 I ran. 204 00:13:43,207 --> 00:13:43,999 Here. 205 00:13:44,665 --> 00:13:45,790 Thank you. 206 00:13:46,249 --> 00:13:47,540 Thank you! 207 00:13:47,874 --> 00:13:48,540 Have a good day. 208 00:13:48,623 --> 00:13:50,207 Have a good day. 209 00:13:51,415 --> 00:13:53,124 This is damn tiring. 210 00:13:54,249 --> 00:13:55,166 Hey, wait. 211 00:13:55,332 --> 00:13:56,291 Excuse me? 212 00:14:07,124 --> 00:14:10,124 They really make you do that? 213 00:14:10,207 --> 00:14:11,457 No kidding. 214 00:14:11,623 --> 00:14:15,665 Some of them make me kill roaches! 215 00:14:15,832 --> 00:14:18,415 I'd never do that in my home. 216 00:14:18,498 --> 00:14:20,082 That's crazy. 217 00:14:20,498 --> 00:14:23,540 Bro, you look really relaxed. 218 00:14:23,707 --> 00:14:25,665 Didn't know you worked so hard. 219 00:14:26,082 --> 00:14:29,665 They work even harder not to bother with the flies. 220 00:14:30,124 --> 00:14:31,665 I should work much harder! 221 00:14:31,749 --> 00:14:35,248 Hey, Dong-hwa is a new man. 222 00:14:36,207 --> 00:14:37,332 He's got a cute girlfriend, too. 223 00:14:37,582 --> 00:14:41,082 Girlfriend? Oh, her! 224 00:14:41,373 --> 00:14:43,206 Dammit. I don't see her anymore. 225 00:14:43,332 --> 00:14:46,540 Why? You said she's cute. 226 00:14:47,582 --> 00:14:48,749 That's what I heard, too. 227 00:14:49,498 --> 00:14:50,457 Who's she? 228 00:14:51,373 --> 00:14:52,832 The body chemistry. 229 00:14:52,915 --> 00:14:53,707 Chemistry? 230 00:14:54,082 --> 00:14:59,165 Don't tell me you're thinking the periodic table! 231 00:14:59,290 --> 00:15:02,165 Sex, sex, sex, sex! Seriously, man! 232 00:15:02,498 --> 00:15:04,665 Damn, only if that wasn't the problem... 233 00:15:06,082 --> 00:15:09,373 Well, people get divorced for that. 234 00:15:09,790 --> 00:15:10,582 That's true. 235 00:15:11,041 --> 00:15:12,624 But, is it that important? 236 00:15:12,707 --> 00:15:15,206 Yes. It's a societal problem. 237 00:15:46,332 --> 00:15:48,498 Will I have to only look at her for even longer? 238 00:15:48,749 --> 00:15:52,206 Jung-woo! I'm screwed! 239 00:15:52,498 --> 00:15:54,415 What is it? 240 00:15:55,665 --> 00:15:59,123 That stupid girl is here, Dammit! 241 00:15:59,207 --> 00:16:00,123 Really? 242 00:16:01,165 --> 00:16:04,248 I can't believe this. 243 00:16:04,373 --> 00:16:06,373 Just tell her it's over. 244 00:16:06,540 --> 00:16:09,248 I told her that nicely already! 245 00:16:09,332 --> 00:16:10,998 But she won't listen. 246 00:16:11,248 --> 00:16:14,957 She cried and said I raped her! 247 00:16:17,207 --> 00:16:18,123 Dammit! 248 00:16:19,457 --> 00:16:21,916 Damn, what should I do... 249 00:16:25,956 --> 00:16:27,123 Hello? Yes, sir. 250 00:16:27,248 --> 00:16:29,415 - Where're you? - I just got out of class. 251 00:16:29,457 --> 00:16:31,040 - Remember that place last time? - Where? 252 00:16:31,207 --> 00:16:33,832 - Vovo - Vovo! Yes. I remember. 253 00:16:33,874 --> 00:16:35,415 - Remember Nari? - Yes. Ms. Nari at Vovo. 254 00:16:35,498 --> 00:16:38,248 - Bring her that thing. - Okay. I'll do that now! 255 00:16:39,832 --> 00:16:42,207 Dammit, I'm screwed. 256 00:16:42,540 --> 00:16:44,165 What's the matter? 257 00:16:44,415 --> 00:16:46,582 What should I do... 258 00:16:47,874 --> 00:16:53,207 I'm so sorry, but can you go to Vovo for me instead? 259 00:16:53,290 --> 00:16:54,665 It's really easy. 260 00:16:54,749 --> 00:16:59,624 If she sees me, she'll embarrass me in front of everyone! 261 00:17:05,290 --> 00:17:07,665 Please, Jung-woo? 262 00:17:10,499 --> 00:17:12,624 Okay. Where is it? 263 00:17:19,873 --> 00:17:23,040 Nari? She's there. 264 00:17:24,040 --> 00:17:25,624 Thank you. 265 00:17:39,290 --> 00:17:39,831 Ha? 266 00:17:40,665 --> 00:17:43,123 Um...Are you Nari? 267 00:17:43,248 --> 00:17:44,040 Yes. 268 00:17:44,499 --> 00:17:47,165 Are you new? 269 00:17:47,373 --> 00:17:50,373 Um, yes. Here. 270 00:17:50,665 --> 00:17:52,998 Thank you. Bye! 271 00:17:53,290 --> 00:17:55,540 Have a good night. 272 00:18:04,790 --> 00:18:07,040 Girls here are all pretty. 273 00:18:07,123 --> 00:18:08,665 You were really good today. 274 00:18:08,748 --> 00:18:09,748 Was I? 275 00:18:09,873 --> 00:18:11,873 What was your name, honey? 276 00:18:12,123 --> 00:18:13,831 I'm Su-im. 277 00:18:13,915 --> 00:18:16,706 Su-im. Right. You're Su-im. 278 00:18:16,790 --> 00:18:21,915 Just like swim! Backstroke, breastroke...Su-im! 279 00:18:21,998 --> 00:18:23,207 I won't forget. 280 00:18:23,373 --> 00:18:26,664 Thank you. Don't forget me next time you come. 281 00:18:26,748 --> 00:18:28,748 Okay, baby. See you again. 282 00:18:28,831 --> 00:18:29,664 Good night! 283 00:18:43,540 --> 00:18:44,332 Jung-woo. 284 00:18:47,082 --> 00:18:50,040 You're CHOI Jung-woo, right? 285 00:18:52,790 --> 00:18:54,374 There's no exit that way. 286 00:19:10,664 --> 00:19:11,165 Jung-woo. 287 00:19:11,457 --> 00:19:12,165 Yes? 288 00:19:12,706 --> 00:19:15,581 Can you keep this as a secret? 289 00:19:15,915 --> 00:19:17,290 What secret...? 290 00:19:17,790 --> 00:19:22,248 Please don't tell others that you saw me here. 291 00:19:22,374 --> 00:19:25,332 Okay. 292 00:19:27,290 --> 00:19:29,248 Thank you. 293 00:19:29,456 --> 00:19:30,207 No problem... 294 00:19:30,290 --> 00:19:33,332 You must be rich. This place is pretty pricey. 295 00:19:33,539 --> 00:19:36,623 No, I was just... 296 00:19:36,748 --> 00:19:37,831 It's okay. 297 00:19:37,998 --> 00:19:40,998 People like us benefit when rich people spend money. 298 00:19:41,374 --> 00:19:46,915 Um, I thought you were... 299 00:19:47,248 --> 00:19:49,165 It's okay, tell me. 300 00:19:49,790 --> 00:19:52,831 I thought you were rich. 301 00:19:56,123 --> 00:19:58,123 Really? I looked rich? 302 00:19:58,498 --> 00:19:59,290 Yes. 303 00:19:59,623 --> 00:20:01,790 I wonder if that's what others thought. 304 00:20:04,248 --> 00:20:06,748 You now know that I'm not. Right? 305 00:20:06,956 --> 00:20:07,790 Yes. 306 00:20:08,290 --> 00:20:12,332 This is my doing best with my life. 307 00:20:12,539 --> 00:20:13,706 I hope you understand. 308 00:20:13,790 --> 00:20:15,082 Right, okay. 309 00:20:15,498 --> 00:20:18,873 I'm quitting soon anyway, 310 00:20:19,123 --> 00:20:21,998 when I raise money for studying in France. 311 00:20:22,498 --> 00:20:23,373 France? 312 00:20:23,456 --> 00:20:24,248 Yes. 313 00:20:24,331 --> 00:20:26,290 You're going to grad school abroad? 314 00:20:26,414 --> 00:20:28,414 I want to be a successful artist. 315 00:20:28,748 --> 00:20:31,373 But to do that with fine art, 316 00:20:31,790 --> 00:20:33,581 a foreign degree is a must. 317 00:20:33,873 --> 00:20:35,665 I already know where I want to go. 318 00:20:35,831 --> 00:20:39,289 Already? That's great. 319 00:20:39,748 --> 00:20:44,790 I worked so hard for this goal. 320 00:20:45,123 --> 00:20:46,539 After only a month, 321 00:20:46,790 --> 00:20:48,373 I can get a recommendation letter, 322 00:20:48,456 --> 00:20:50,289 and study in France. 323 00:20:50,831 --> 00:20:54,456 Yeah. You'll do great. 324 00:20:54,539 --> 00:20:57,123 You're our schools best student. 325 00:20:57,414 --> 00:20:58,665 I wish you the best. 326 00:20:59,414 --> 00:21:00,623 So... 327 00:21:01,289 --> 00:21:05,248 Please don't tell anyone that you saw me here. 328 00:21:05,373 --> 00:21:06,414 Seriously. 329 00:21:06,539 --> 00:21:08,706 Of course. Don't worry. 330 00:21:08,790 --> 00:21:10,206 I won't tell anyone. 331 00:21:10,706 --> 00:21:13,248 Give me your phone. I'll give you my number. 332 00:21:13,373 --> 00:21:14,331 Okay. 333 00:21:26,289 --> 00:21:27,206 Su-im. 334 00:21:35,623 --> 00:21:37,206 Don't forget our promise. 335 00:21:37,706 --> 00:21:40,040 Of course. See you at... 336 00:21:46,831 --> 00:21:48,915 SHIN Ju-hee 337 00:21:53,122 --> 00:21:55,456 The world is full of filth. 338 00:21:55,790 --> 00:21:59,790 But she's only surrounded by beautiful things. 339 00:22:00,540 --> 00:22:04,081 Even when the filth invades... 340 00:22:04,748 --> 00:22:05,957 Ju-hee... 341 00:22:06,581 --> 00:22:08,498 and her surroundings... 342 00:22:08,915 --> 00:22:11,748 will never turn filthy. 343 00:22:12,331 --> 00:22:17,790 SCHOOL OF ART 344 00:22:26,331 --> 00:22:27,373 Hey did you do the art history assignment? 345 00:22:27,498 --> 00:22:28,540 No... 346 00:22:29,164 --> 00:22:30,997 Hello! 347 00:22:31,081 --> 00:22:31,832 Hey. 348 00:22:43,331 --> 00:22:43,997 Hey. 349 00:22:44,373 --> 00:22:46,039 Why don't you say hi? 350 00:22:46,206 --> 00:22:47,540 No, I was just... 351 00:22:48,540 --> 00:22:50,373 Come with me for a second. 352 00:22:51,414 --> 00:22:52,289 Okay. 353 00:23:07,665 --> 00:23:10,456 I asked you to ignore what happened yesterday. 354 00:23:10,540 --> 00:23:12,665 Not to ignore me entirely! 355 00:23:12,873 --> 00:23:14,623 You're right. 356 00:23:15,832 --> 00:23:18,164 You're being so awkward. 357 00:23:18,540 --> 00:23:21,081 You're right. Sorry. 358 00:23:21,206 --> 00:23:23,081 You didn't tell anyone, right? 359 00:23:23,164 --> 00:23:26,123 Of course not. I didn't tell anyone. 360 00:23:26,581 --> 00:23:29,206 Okay. Thank you. 361 00:23:29,665 --> 00:23:33,081 No worries. I promised you. 362 00:23:36,665 --> 00:23:39,331 Okay. I'll head down first. 363 00:23:39,498 --> 00:23:40,956 Come down a little later. 364 00:23:41,540 --> 00:23:43,872 Sure. Go ahead. 365 00:23:46,415 --> 00:23:48,289 What is she like? 366 00:23:49,665 --> 00:23:53,331 I've become more curious about her recently. 367 00:23:54,289 --> 00:23:58,956 I decided to be brave and take a step further to her. 368 00:23:59,748 --> 00:24:02,623 Someday, at one point, 369 00:24:03,498 --> 00:24:05,623 We might come together. 370 00:24:10,956 --> 00:24:13,081 Thanks for helping me, bro. 371 00:24:13,872 --> 00:24:15,831 No, I should thank you. 372 00:24:16,456 --> 00:24:18,831 Huh? Why? 373 00:24:19,997 --> 00:24:22,456 Dumb bastard, why so happy? 374 00:24:22,581 --> 00:24:26,831 Um... What's the title? 375 00:24:27,039 --> 00:24:30,415 This? I don't know... 376 00:24:33,039 --> 00:24:36,164 Chaos? Yeah, I'll call it 'Chaos.' 377 00:24:36,373 --> 00:24:39,164 Chaos? What're you going to say at the critique session? 378 00:24:39,248 --> 00:24:42,039 I haven't thought about it. 379 00:24:44,248 --> 00:24:48,498 Well...I was inspired by Jackson POLLOCK's action painting... 380 00:24:48,956 --> 00:24:51,997 So... um... 381 00:24:52,373 --> 00:24:53,831 Dammit! I don't know! 382 00:24:53,997 --> 00:24:55,872 I'll make something up. 383 00:24:57,664 --> 00:24:58,540 Good luck, man. 384 00:24:59,415 --> 00:25:00,248 By the way, 385 00:25:00,331 --> 00:25:02,622 do you know when they're making our final portfolios? 386 00:25:02,706 --> 00:25:05,747 Pretty soon, I guess? 387 00:25:05,998 --> 00:25:08,580 We're really graduating. 388 00:25:08,747 --> 00:25:11,956 I can't believe it. Time flies. 389 00:25:12,456 --> 00:25:14,081 That's what I'm saying. 390 00:25:14,248 --> 00:25:17,747 I should've had more sex. 391 00:25:17,831 --> 00:25:18,914 Can't get enough of that. 392 00:25:19,206 --> 00:25:20,540 You're crazy. 393 00:25:20,622 --> 00:25:22,956 Hand me that magenta paint? 394 00:25:25,289 --> 00:25:28,539 What're you going to do after college? 395 00:25:28,664 --> 00:25:33,164 Maybe I should get training on game graphics. 396 00:25:34,415 --> 00:25:36,206 Or maybe grad school? 397 00:25:36,706 --> 00:25:38,706 How about you? 398 00:25:39,123 --> 00:25:42,331 I don't know...studying abroad? 399 00:25:42,580 --> 00:25:45,081 But your family can't afford it. 400 00:25:45,456 --> 00:25:47,580 That's true... 401 00:25:47,789 --> 00:25:49,747 Where do you want to go? 402 00:25:49,872 --> 00:25:52,914 I don't know... France? 403 00:25:53,164 --> 00:25:53,998 France? 404 00:25:54,164 --> 00:25:57,373 I love France. Girls are pretty there. 405 00:25:57,455 --> 00:26:01,622 French girls are the prettiest in porns. 406 00:26:02,789 --> 00:26:04,539 Is that only thing in your head? 407 00:26:09,039 --> 00:26:11,164 What do you think? 408 00:26:11,622 --> 00:26:14,831 It does look chaotic. 409 00:26:15,039 --> 00:26:19,248 Right? Now I'll create a bulls***. 410 00:26:20,081 --> 00:26:23,331 We're almost done with this stuff. 411 00:26:23,414 --> 00:26:23,998 Yeah. 412 00:26:24,081 --> 00:26:29,581 Hey, our 4 years would've been much more fun if you were a girl. 413 00:26:55,206 --> 00:26:58,039 Ju-hee: Meet me at the rooftop. You go up first. 414 00:27:23,539 --> 00:27:24,330 Hey! 415 00:27:24,455 --> 00:27:25,330 Ha? 416 00:27:25,539 --> 00:27:26,914 Why're you freaking out? 417 00:27:27,081 --> 00:27:29,956 No, nothing. 418 00:27:30,289 --> 00:27:31,581 How's everything? Nothing special? 419 00:27:31,747 --> 00:27:33,789 No. Not that I know of. 420 00:27:34,706 --> 00:27:38,622 Um, are you good with computer? 421 00:27:38,706 --> 00:27:39,664 Computer? 422 00:27:39,747 --> 00:27:42,831 Yes, like Photoshop and Illustrator. 423 00:27:42,914 --> 00:27:44,205 Yeah, I do. 424 00:27:44,330 --> 00:27:45,247 Are you good? 425 00:27:45,330 --> 00:27:47,164 Probably? 426 00:27:47,664 --> 00:27:49,164 What do you mean! 427 00:27:49,247 --> 00:27:51,330 You're either good or bad. 428 00:27:53,664 --> 00:27:54,581 Fine. I'm good. 429 00:27:54,706 --> 00:27:55,581 But why? 430 00:27:56,039 --> 00:27:57,330 That's great! 431 00:27:57,455 --> 00:27:58,956 For my graduation exhibition, 432 00:27:59,081 --> 00:28:01,789 I'm trying to make a small book of maze. 433 00:28:01,873 --> 00:28:03,664 You were there at the critique session, right? 434 00:28:03,831 --> 00:28:04,664 Yeah, I remember. 435 00:28:04,747 --> 00:28:07,455 I was thinking I could do it with the computer. 436 00:28:07,831 --> 00:28:12,539 You could. It'll be easy with the Photoshop and Illustrator. 437 00:28:12,747 --> 00:28:14,247 You know how to use them all? 438 00:28:14,372 --> 00:28:15,497 Yeah. I'm good. 439 00:28:16,956 --> 00:28:18,497 Then, can you help me? 440 00:28:18,581 --> 00:28:21,247 Okay. But how? 441 00:28:21,747 --> 00:28:24,664 Do you live alone? 442 00:28:25,164 --> 00:28:25,914 Yes. 443 00:28:26,164 --> 00:28:28,414 I'm off today, so... 444 00:28:28,497 --> 00:28:33,747 Do you think that bag will make you look like Ju-hee? 445 00:28:34,039 --> 00:28:36,205 What should we do? 446 00:28:37,205 --> 00:28:39,914 You stay here. I'll text you later. 447 00:28:40,122 --> 00:28:41,497 Okay. 448 00:28:44,164 --> 00:28:46,372 -Hey. -Ju-hee! 449 00:28:46,831 --> 00:28:50,706 -Hello. -We were just talking about you. 450 00:28:51,205 --> 00:28:52,706 -Me? -Yes. 451 00:28:52,956 --> 00:28:54,080 Why? 452 00:28:54,205 --> 00:28:56,747 She bought your bag too. 453 00:28:56,914 --> 00:29:01,164 The same bag? I thought they were sold out. 454 00:29:01,289 --> 00:29:05,330 I'm sure it's the same bag! 455 00:29:05,831 --> 00:29:08,164 We'll show you after a smoke. 456 00:29:08,247 --> 00:29:10,164 We smoke over there. 457 00:29:11,372 --> 00:29:14,873 I'm so curious. Can I see it now? 458 00:29:15,330 --> 00:29:17,955 Let's show her first and smoke. 459 00:29:18,664 --> 00:29:20,873 Okay. Let's go down. 460 00:29:20,997 --> 00:29:21,997 Let's go. 461 00:29:39,038 --> 00:29:40,164 Oh, the coffee. 462 00:29:52,372 --> 00:29:54,205 My heart's pounding. 463 00:29:54,622 --> 00:29:56,289 I'm nervous too. 464 00:29:57,289 --> 00:30:01,205 She's coming to my place. 465 00:30:46,705 --> 00:30:48,872 Oh, shoot. 466 00:30:50,205 --> 00:30:51,539 Adult Video Collections 467 00:30:51,539 --> 00:30:53,372 I almost forgot. 468 00:30:58,331 --> 00:30:59,080 Come in. 469 00:31:08,122 --> 00:31:10,872 Wow, it's really clean for a boy's room. 470 00:31:11,164 --> 00:31:12,247 Yeah? 471 00:31:12,414 --> 00:31:14,663 Be honest. You cleaned because I'm coming, right? 472 00:31:14,830 --> 00:31:17,788 No, my hobby is cleaning. 473 00:31:18,164 --> 00:31:20,039 Really? 474 00:31:20,372 --> 00:31:21,289 Of course. 475 00:31:21,747 --> 00:31:22,788 What's this? 476 00:31:22,955 --> 00:31:25,581 I draw cartoon. 477 00:31:26,039 --> 00:31:28,414 Cartoon? You want to be a cartoonist? 478 00:31:28,497 --> 00:31:29,414 Yeah. 479 00:31:29,497 --> 00:31:31,080 I'm still an amateur. 480 00:31:31,497 --> 00:31:33,289 But I'm publishing it online. 481 00:31:33,663 --> 00:31:35,164 It's a secret though. 482 00:31:35,580 --> 00:31:37,997 Cool. 483 00:31:38,497 --> 00:31:40,164 But why is it a secret? 484 00:31:40,331 --> 00:31:43,913 I was going to say it after I debut. 485 00:31:44,331 --> 00:31:47,039 So, we both have a secret. 486 00:31:47,247 --> 00:31:48,997 Oh yeah. 487 00:31:58,914 --> 00:32:01,372 This is really complex. 488 00:32:01,872 --> 00:32:03,372 Aren't they all blocked? 489 00:32:03,622 --> 00:32:05,080 Is there even a way out? 490 00:32:05,205 --> 00:32:07,496 - Give it to me for a sec. - Huh? 491 00:32:08,955 --> 00:32:09,872 Look here. 492 00:32:10,456 --> 00:32:11,705 This is where it starts. 493 00:32:11,872 --> 00:32:13,622 And this is the way out. 494 00:32:14,372 --> 00:32:17,747 You have to make a choice at every crossroad. 495 00:32:18,788 --> 00:32:22,289 If you just keep going without much thinking, 496 00:32:22,788 --> 00:32:25,663 You always end up at a dead end. 497 00:32:26,747 --> 00:32:29,872 Do you want to know the easiest way out? 498 00:32:30,247 --> 00:32:32,372 Is there one? 499 00:32:32,455 --> 00:32:35,331 Sure. It's really simple. See here. 500 00:32:38,914 --> 00:32:41,496 Instead of starting right away... 501 00:32:42,538 --> 00:32:48,372 You color the blocked paths first. 502 00:32:56,622 --> 00:33:01,413 Then you're left with the path from the entrance to the exit. 503 00:33:02,247 --> 00:33:05,247 This is the fastest way to your goal. 504 00:33:05,830 --> 00:33:06,955 Right... 505 00:33:13,538 --> 00:33:15,206 Thank you so much for today. 506 00:33:15,538 --> 00:33:19,455 No, contact me anytime if you need help. 507 00:33:19,955 --> 00:33:21,413 Okay. I will. 508 00:33:22,663 --> 00:33:23,497 Ju-hee. 509 00:33:23,580 --> 00:33:24,330 Yeah? 510 00:33:24,872 --> 00:33:28,039 Do you really have to do that work? 511 00:33:28,330 --> 00:33:29,122 What? 512 00:33:29,622 --> 00:33:31,080 I think that job is... 513 00:33:31,164 --> 00:33:33,497 Hey, are you kidding? 514 00:33:33,747 --> 00:33:36,788 No, I was just... 515 00:33:38,039 --> 00:33:39,371 I'm sorry. 516 00:34:00,164 --> 00:34:01,747 I can walk alone from here. 517 00:34:01,914 --> 00:34:05,246 Why, I'll walk you more. I'm sorry if I offended you. 518 00:34:05,371 --> 00:34:06,997 No we're close to school. 519 00:34:07,538 --> 00:34:08,663 Let's part here. 520 00:34:09,122 --> 00:34:10,455 Okay... 521 00:34:10,580 --> 00:34:13,122 You helped me all day. 522 00:34:13,246 --> 00:34:14,955 I'm sorry I got mad. 523 00:34:15,830 --> 00:34:19,122 And...I'm quitting that place next week. 524 00:34:19,413 --> 00:34:20,330 Really? 525 00:34:20,497 --> 00:34:24,538 I'll be more busy after graduation anyway. 526 00:34:24,789 --> 00:34:27,580 I have to learn French, and take a test. 527 00:34:27,663 --> 00:34:29,705 That's a good idea. That place was a bit... 528 00:34:29,830 --> 00:34:33,497 No, that's not what I meant... 529 00:34:35,330 --> 00:34:36,121 Okay. 530 00:34:36,747 --> 00:34:39,330 Let's talk later. Good night. 531 00:34:39,997 --> 00:34:42,371 Okay. Good night. 532 00:34:46,872 --> 00:34:48,497 - Jung-woo! -Huh? 533 00:34:48,622 --> 00:34:50,039 Where can I read your comic? 534 00:34:50,705 --> 00:34:52,622 It's at NetComic. 535 00:34:52,705 --> 00:34:55,455 Search for my penname, Apple. 536 00:34:55,705 --> 00:34:57,039 Do you want the address? 537 00:34:57,246 --> 00:34:58,872 No, I memorized. 538 00:34:59,038 --> 00:35:00,288 Good night. 539 00:35:00,914 --> 00:35:02,705 You too. Good night! 540 00:35:12,705 --> 00:35:16,705 I start to see her heart. 541 00:35:17,497 --> 00:35:19,872 But she doesn't know my heart. 542 00:35:21,830 --> 00:35:26,121 I want to show her my heart. 543 00:35:27,497 --> 00:35:29,038 I hope there'll be a day... 544 00:35:29,246 --> 00:35:32,580 when she accepts my heart. 545 00:35:32,580 --> 00:35:35,497 GWANGHOONG UNIVERSITY 546 00:35:37,163 --> 00:35:38,996 The title is 'Chaos.' 547 00:35:39,622 --> 00:35:43,205 It captures the division of heaven and earth. 548 00:35:43,288 --> 00:35:47,330 I think it also reflects us seniors before the graduation. 549 00:35:47,913 --> 00:35:50,954 Hmm, chaos... 550 00:35:52,372 --> 00:35:53,455 Hey Dong-hwa. 551 00:35:53,580 --> 00:35:53,954 Yes, sir. 552 00:35:54,038 --> 00:35:58,163 Let's change it to 'Chaos Part 1!' 553 00:35:58,622 --> 00:36:00,455 Yes, sir. 'Chaos Part 1.' 554 00:36:00,622 --> 00:36:02,372 Okay. Head out for a photo. 555 00:36:02,497 --> 00:36:03,246 Thank you. 556 00:36:03,663 --> 00:36:06,871 Let's make it quick. 557 00:36:11,288 --> 00:36:13,121 The title is 'Me.' 558 00:36:13,622 --> 00:36:15,163 'Me...' 559 00:36:16,871 --> 00:36:19,747 Pretty good. You can head out. 560 00:36:20,163 --> 00:36:22,664 Um... thank you. 561 00:36:22,789 --> 00:36:24,829 We're not renting a studio. 562 00:36:25,038 --> 00:36:27,288 So, we have to make it quick when the weather is nice. 563 00:36:27,829 --> 00:36:28,747 Come on. Quick. 564 00:36:28,829 --> 00:36:29,664 Yes, sir. 565 00:36:48,622 --> 00:36:49,829 Huh? Shoot! 566 00:36:50,163 --> 00:36:52,913 What're you doing! Duck down! 567 00:36:53,288 --> 00:36:54,038 Why? 568 00:36:54,163 --> 00:36:55,622 Just listen! 569 00:36:55,705 --> 00:36:56,455 -I said, duck! -What is it? 570 00:36:56,538 --> 00:36:57,871 Sit down right now! 571 00:36:57,955 --> 00:36:59,913 I said, sit! 572 00:37:02,246 --> 00:37:03,705 I'm screwed. 573 00:37:03,996 --> 00:37:05,664 What're you going to do? 574 00:37:13,788 --> 00:37:15,205 Jung-woo? 575 00:37:15,871 --> 00:37:18,538 Jung-woo! Jung-woo! 576 00:37:18,996 --> 00:37:19,955 Hi. 577 00:37:20,080 --> 00:37:21,330 Jung-woo. 578 00:37:21,580 --> 00:37:24,121 Hi. It's been a while. 579 00:37:24,205 --> 00:37:25,538 Why are you here? 580 00:37:25,704 --> 00:37:27,080 Where is Dong-hwa? 581 00:37:28,788 --> 00:37:33,038 Dong-hwa! Dong-hwa! 582 00:37:33,746 --> 00:37:34,913 Why! 583 00:37:35,080 --> 00:37:36,247 Dong-hwa. 584 00:37:36,580 --> 00:37:41,497 Give me a minute talk. 585 00:37:41,580 --> 00:37:42,829 I'm in the middle of class. 586 00:37:42,996 --> 00:37:44,580 This is my final project. 587 00:37:44,663 --> 00:37:47,163 I have to do this to graduate. Let's talk later. 588 00:37:47,247 --> 00:37:49,205 You say this now... 589 00:37:49,746 --> 00:37:52,497 And you won't answer your phone! 590 00:38:00,163 --> 00:38:02,663 This is embarrassing... 591 00:38:04,163 --> 00:38:07,288 Jung-woo, can you do this for me? 592 00:38:07,996 --> 00:38:08,996 I'll be back soon. 593 00:38:10,247 --> 00:38:11,163 Okay... 594 00:38:11,663 --> 00:38:12,996 You follow me. 595 00:38:21,746 --> 00:38:24,704 The Sun is almost down. We have to hurry. 596 00:38:24,788 --> 00:38:25,579 Okay, sir! 597 00:38:26,621 --> 00:38:30,913 GWANGHOONG UNIVERSITY 598 00:38:33,538 --> 00:38:37,247 Are you out of your mind? 599 00:38:37,663 --> 00:38:41,621 But you didn't answer my call. 600 00:38:42,247 --> 00:38:45,205 Are you dumb? Don't you get it? 601 00:38:45,538 --> 00:38:48,121 I can't be more obvious than this, bitch! 602 00:38:48,538 --> 00:38:52,247 Please tell me what I did wrong. 603 00:38:52,330 --> 00:38:54,579 I'll fix it! 604 00:38:55,080 --> 00:38:57,663 You still don't get it? Huh? 605 00:38:57,788 --> 00:39:00,538 I just don't like you! 606 00:39:00,621 --> 00:39:02,080 So go away! 607 00:39:02,538 --> 00:39:05,746 I don't know... I don't know... 608 00:39:06,704 --> 00:39:08,247 I said, leave! 609 00:39:14,412 --> 00:39:16,955 Annoying to the end. 610 00:39:17,579 --> 00:39:22,663 Embarrassing me at school. 611 00:39:25,080 --> 00:39:28,080 SILBI PUB 612 00:39:28,830 --> 00:39:34,454 That bitch was so dumb. 613 00:39:34,871 --> 00:39:36,913 So what did you say to her? 614 00:39:37,038 --> 00:39:38,996 I told her to leave. 615 00:39:40,371 --> 00:39:41,247 Really? 616 00:39:41,830 --> 00:39:43,247 What am I supposed to do? 617 00:39:43,329 --> 00:39:44,955 She wouldn't listen to me. 618 00:39:45,038 --> 00:39:46,830 He's a real bastard. 619 00:39:46,996 --> 00:39:48,496 Let's drink. 620 00:39:49,329 --> 00:39:52,163 - What do you mean I'm bad? - You were bad. 621 00:39:52,247 --> 00:39:54,746 She should've gotten it already. 622 00:39:54,955 --> 00:39:58,163 You could've explained more. 623 00:39:58,247 --> 00:40:02,163 It's better to be clear than ambiguous. 624 00:40:02,247 --> 00:40:04,371 But you shouldn't have sworn at her. 625 00:40:04,371 --> 00:40:06,496 She's probably hurt. 626 00:40:06,663 --> 00:40:07,621 What? 627 00:40:07,955 --> 00:40:11,205 I don't like it when you do that to girls. 628 00:40:11,329 --> 00:40:13,205 That's really bad. 629 00:40:23,621 --> 00:40:26,038 Okay fine. I'm a bastard. 630 00:40:27,996 --> 00:40:31,579 I have to go see the boys at work. 631 00:40:31,746 --> 00:40:33,287 Hey, are you mad? 632 00:40:33,413 --> 00:40:34,329 Dong-hwa. 633 00:40:58,705 --> 00:40:59,454 SHIN Ju-hee 634 00:41:01,621 --> 00:41:04,830 The person you're calling isn't available. 635 00:41:08,329 --> 00:41:09,579 I guess she's asleep. 636 00:41:16,413 --> 00:41:17,329 Hello? 637 00:41:17,579 --> 00:41:21,913 Hey Mr. Good Guy! Were you sleeping? 638 00:41:22,579 --> 00:41:25,705 I was. What is it? 639 00:41:25,788 --> 00:41:27,079 Shut up! 640 00:41:27,162 --> 00:41:29,371 It doesn't sound like you were sleeping. 641 00:41:29,746 --> 00:41:32,788 Hey come to the pub right now. 642 00:41:33,329 --> 00:41:34,788 It's 3 in the morning. 643 00:41:35,162 --> 00:41:36,287 Whatever. 644 00:41:36,705 --> 00:41:40,454 I have crazy news, so come right now. 645 00:41:40,913 --> 00:41:44,538 You're going to regret for life if you don't. 646 00:41:45,663 --> 00:41:47,621 We're all here! 647 00:41:47,830 --> 00:41:51,079 So what is it? I can't wait to hear it. 648 00:41:51,538 --> 00:41:54,371 Yo, let's wait till Jung-woo is here. 649 00:42:00,705 --> 00:42:02,037 Jung-woo is here. 650 00:42:02,287 --> 00:42:03,246 That was quick. 651 00:42:03,329 --> 00:42:04,496 - Hey. - Hey. 652 00:42:04,705 --> 00:42:07,162 What's up, Mr. Good Guy? 653 00:42:07,246 --> 00:42:09,788 Jung-woo is here, so tell us. 654 00:42:09,954 --> 00:42:14,663 What news is crazy enough to wake up everyone? 655 00:42:14,746 --> 00:42:17,579 Dude, it's crazy! 656 00:42:17,663 --> 00:42:20,288 What is it? I'm dying! 657 00:42:20,371 --> 00:42:21,037 Tell us. 658 00:42:21,162 --> 00:42:22,079 What is it? 659 00:42:25,329 --> 00:42:29,996 You guys, focus. This is really crazy. 660 00:42:34,621 --> 00:42:37,329 Man, I don't know if I should tell y'all this... 661 00:42:37,496 --> 00:42:39,454 Shoot! 662 00:42:39,912 --> 00:42:43,954 I'm going home if you don't tell us now. 663 00:42:44,496 --> 00:42:45,788 Okay, okay! 664 00:42:45,912 --> 00:42:47,246 I'll tell you man. 665 00:42:47,329 --> 00:42:48,579 You're so impatient. 666 00:42:48,663 --> 00:42:51,288 Sit, sit. 667 00:42:52,621 --> 00:42:58,788 I was drinking with the boys at work, right? 668 00:42:58,870 --> 00:43:02,496 And the manager said he'd treat us big time. 669 00:43:02,580 --> 00:43:03,454 And? 670 00:43:03,538 --> 00:43:08,288 So we thought tonight is the night! 671 00:43:08,371 --> 00:43:11,912 And we went to this private club called Vovo. 672 00:43:12,746 --> 00:43:17,580 Oh damn. Isn't it a place with sexy hostesses? 673 00:43:17,787 --> 00:43:20,079 Yo, don't interrupt me. 674 00:43:20,162 --> 00:43:21,329 That's not the point. 675 00:43:21,745 --> 00:43:23,705 You know who I saw there? 676 00:43:27,121 --> 00:43:29,663 Dammit, I don't know... 677 00:43:34,288 --> 00:43:35,037 What the... 678 00:43:35,204 --> 00:43:37,912 Okay, okay, sit. 679 00:43:39,996 --> 00:43:41,870 There... 680 00:43:42,745 --> 00:43:44,621 I met SHIN Ju-hee! 681 00:43:45,745 --> 00:43:46,745 SHIN Ju-hee? 682 00:43:48,829 --> 00:43:50,329 From our department? 683 00:43:50,496 --> 00:43:52,954 Are you sure? 684 00:43:53,037 --> 00:43:55,580 Of course! 685 00:43:55,662 --> 00:43:57,621 My eyesight is awesome. 686 00:43:57,745 --> 00:44:00,954 Plus, Ju-hee's face is too pretty to miss. 687 00:44:01,204 --> 00:44:03,246 Don't lie. 688 00:44:03,454 --> 00:44:06,413 How come everything you say is a lie? 689 00:44:06,496 --> 00:44:09,246 I'm not lying! 690 00:44:09,662 --> 00:44:12,829 We were waiting for girls. 691 00:44:12,996 --> 00:44:19,079 When the door opened, Ju-hee walked in! 692 00:44:19,204 --> 00:44:21,704 Yo, what would Ju-hee be doing there? 693 00:44:21,787 --> 00:44:24,454 Dude, what do you think she'd do there? 694 00:44:24,579 --> 00:44:29,371 Paint? She works there! 695 00:44:29,454 --> 00:44:30,371 Seriously? 696 00:44:30,620 --> 00:44:31,620 Yes. 697 00:44:31,829 --> 00:44:33,246 So what happened? 698 00:44:34,121 --> 00:44:37,704 Ju-hee looked at me and freaked out. 699 00:44:37,912 --> 00:44:40,954 But she was good at keeping her poker face. 700 00:44:41,121 --> 00:44:43,829 She smiled and sat next to me. 701 00:44:43,954 --> 00:44:45,829 And she poured me a drink. 702 00:44:46,037 --> 00:44:46,996 So I drank. 703 00:44:47,121 --> 00:44:50,871 But what's crazy is that... 704 00:44:50,871 --> 00:44:54,413 she started to rub my thigh with her hand! 705 00:44:54,954 --> 00:44:58,954 And she whispered me not tell anyone. 706 00:44:58,954 --> 00:44:59,662 What did you say? 707 00:44:59,662 --> 00:45:03,371 So I said, 'I can't, for free.' 708 00:45:03,787 --> 00:45:04,704 Why would I? 709 00:45:04,954 --> 00:45:07,871 You're so evil. And what? 710 00:45:08,454 --> 00:45:11,037 So, I said I want sex. 711 00:45:11,121 --> 00:45:13,371 Really? What did she say? 712 00:45:13,954 --> 00:45:16,787 You know what's crazy? I didn't really mean that. 713 00:45:16,996 --> 00:45:19,371 But she agreed! 714 00:45:19,495 --> 00:45:21,288 Oh my god. 715 00:45:21,704 --> 00:45:25,412 Wow, she's more than meets the eye. 716 00:45:26,204 --> 00:45:30,454 Tell me about it. That bitch was delicious. 717 00:45:30,620 --> 00:45:32,871 Her skills were a work of art. 718 00:45:33,246 --> 00:45:35,620 I almost did it inside. 719 00:45:37,412 --> 00:45:40,454 Man, I envy you. Where is that place? 720 00:45:44,912 --> 00:45:45,954 Hey, where're you going? 721 00:45:46,495 --> 00:45:47,746 What's wrong with him? 722 00:45:47,829 --> 00:45:50,079 He isn't going there alone, is he? 723 00:45:50,454 --> 00:45:52,996 Jung-woo doesn't like that kind of place. 724 00:46:21,370 --> 00:46:22,454 SHIN Ju-hee 725 00:46:24,579 --> 00:46:26,787 The person you're calling... 726 00:46:29,829 --> 00:46:31,996 The person you're calling isn't available. 727 00:46:35,121 --> 00:46:37,871 The person you're calling isn't available. 728 00:46:37,871 --> 00:46:40,495 Please leave a message... 729 00:46:44,579 --> 00:46:47,537 after the beep. 730 00:46:54,579 --> 00:46:57,495 This is crazy. 731 00:46:57,662 --> 00:47:01,038 Right? Isn't it crazy? 732 00:47:01,245 --> 00:47:03,245 Everybody at school will be shocked tomorrow. 733 00:47:03,579 --> 00:47:04,620 Jung-woo. 734 00:47:05,495 --> 00:47:07,370 Yo, are you okay? 735 00:47:08,704 --> 00:47:09,787 Dong-hwa. 736 00:47:09,954 --> 00:47:11,871 I don't think you should tell others about it. 737 00:47:12,079 --> 00:47:12,871 Why? 738 00:47:13,203 --> 00:47:16,620 You'll have to say that you went to a private club. 739 00:47:16,912 --> 00:47:18,620 It won't help your reputation. 740 00:47:19,079 --> 00:47:21,704 That's true... 741 00:47:22,579 --> 00:47:23,871 But whatever! 742 00:47:23,996 --> 00:47:25,704 My reputation is already bad. 743 00:47:25,787 --> 00:47:28,287 People know I'm a bastard. 744 00:47:28,454 --> 00:47:30,038 But still. 745 00:47:30,038 --> 00:47:33,370 We have an exhibition soon. 746 00:47:33,579 --> 00:47:35,579 Any trouble at school will be bad for all of us. 747 00:47:35,912 --> 00:47:37,620 That's true. 748 00:47:38,412 --> 00:47:39,704 That is ture. 749 00:47:39,871 --> 00:47:42,662 Jung-woo is always thoughtful. 750 00:47:42,787 --> 00:47:43,912 Let's do that, Dong-hwa. 751 00:47:44,162 --> 00:47:45,996 Yeah. Let's do that. 752 00:47:49,454 --> 00:47:51,704 Okay!! Let's do that, man. 753 00:47:51,912 --> 00:47:53,912 I shouldn't mess things up for my friends. 754 00:47:53,912 --> 00:47:56,078 Alright, alright. 755 00:47:56,078 --> 00:47:57,329 No worries, guys. 756 00:47:57,829 --> 00:47:59,871 Let's drink now. Cheers! 757 00:47:59,954 --> 00:48:02,329 Yeah, let's drink! 758 00:48:10,829 --> 00:48:13,537 When did you hear that? Are you sure? 759 00:48:13,704 --> 00:48:15,579 I did! 760 00:48:15,871 --> 00:48:17,162 Hey Jung-woo. 761 00:48:17,245 --> 00:48:18,120 Hey, how are... 762 00:48:18,203 --> 00:48:20,662 Ju-hee did? 763 00:48:21,953 --> 00:48:22,829 I can't believe it... 764 00:48:23,329 --> 00:48:25,162 No, seriously. 765 00:48:25,162 --> 00:48:27,412 I heard it from Dong-hwa. 766 00:48:27,412 --> 00:48:29,245 Ask him if you can't believe it. 767 00:48:29,370 --> 00:48:32,287 Dong-hwa lies all the time! 768 00:48:32,704 --> 00:48:34,913 No I'm serious! 769 00:48:35,370 --> 00:48:37,537 No way. 770 00:48:37,621 --> 00:48:39,662 Actually, it's not that surprising. 771 00:48:40,829 --> 00:48:42,078 What's wrong man? 772 00:48:42,912 --> 00:48:44,412 Dong-hwa. 773 00:48:44,995 --> 00:48:47,787 What, what? 774 00:48:48,871 --> 00:48:52,537 Those girls can't be trusted. 775 00:48:52,829 --> 00:48:56,078 I never mentioned her name, and they figured out! 776 00:48:56,746 --> 00:49:00,120 I didn't tell them about the sex part though. 777 00:49:01,412 --> 00:49:03,078 Seriously, Dong-hwa! 778 00:49:03,162 --> 00:49:05,078 Hi Ju-hee. 779 00:49:05,870 --> 00:49:06,579 Hi. 780 00:49:07,203 --> 00:49:09,621 Why would you say hi to her? 781 00:49:09,995 --> 00:49:12,495 You want to be a prostitute like her? 782 00:49:13,828 --> 00:49:14,953 It was out of a habit. 783 00:49:15,037 --> 00:49:17,120 Let's go. She's disgusting. 784 00:49:17,412 --> 00:49:19,495 Let's ask her about it. 785 00:49:19,662 --> 00:49:23,786 The answer's obvious. Let's go. 786 00:49:32,870 --> 00:49:35,329 Dammit, Jung-woo. Let's go, quick. 787 00:49:36,912 --> 00:49:37,704 Dong-hwa. 788 00:49:37,786 --> 00:49:38,329 Huh? 789 00:49:38,495 --> 00:49:39,953 Come with me for a minute. 790 00:49:41,704 --> 00:49:43,745 Dammit. 791 00:49:46,828 --> 00:49:48,786 So it must be true. 792 00:49:48,786 --> 00:49:49,704 This is crazy. 793 00:49:49,995 --> 00:49:52,786 Seriously. Oh my god. 794 00:50:04,329 --> 00:50:08,412 Do you have a proof that it's me? 795 00:50:08,537 --> 00:50:10,703 Who else is there? 796 00:50:10,786 --> 00:50:14,204 Fine, it was me. What are you going to do? 797 00:50:14,287 --> 00:50:15,078 What? 798 00:50:15,162 --> 00:50:17,786 It's true anyway. 799 00:50:17,912 --> 00:50:21,579 It's you who slept around at the club. 800 00:50:32,287 --> 00:50:32,912 Ju-hee... 801 00:50:41,162 --> 00:50:43,370 Damn, it hurts. 802 00:50:43,370 --> 00:50:45,370 What a crazy bitch. 803 00:50:45,995 --> 00:50:48,162 This is embarrassing. What the hell. 804 00:50:54,287 --> 00:50:55,496 Alright. 805 00:50:55,496 --> 00:50:57,995 You've all finished up. 806 00:50:57,995 --> 00:50:59,953 And the exhibition venue is ready. 807 00:51:00,120 --> 00:51:03,329 Everything's going well. 808 00:51:03,620 --> 00:51:04,787 I'm very proud of you all. 809 00:51:05,120 --> 00:51:06,037 Yes, sir. 810 00:51:06,120 --> 00:51:08,037 Thank you, professor. 811 00:51:08,661 --> 00:51:10,661 My pleasure. And... 812 00:51:10,745 --> 00:51:17,495 Yearly, I select a student to attend the international art exhibition. 813 00:51:19,620 --> 00:51:24,329 This year, I'd like Ju-hee to represent our school. Is everyone alright with it? 814 00:51:25,079 --> 00:51:27,703 Ju-hee has a lot of works already. 815 00:51:27,787 --> 00:51:29,495 You can enter one of them 816 00:51:29,578 --> 00:51:31,287 Or draw a new one. 817 00:51:31,870 --> 00:51:32,329 Yes, professor. 818 00:51:32,536 --> 00:51:35,204 Sounds all good? 819 00:51:35,370 --> 00:51:36,536 Yes, professor. 820 00:51:43,703 --> 00:51:45,453 Good for her. 821 00:51:45,578 --> 00:51:47,536 She's so popular. 822 00:51:48,245 --> 00:51:50,453 She's hilarious. 823 00:51:50,536 --> 00:51:54,079 Heard her tone? 824 00:51:54,162 --> 00:51:56,703 Maybe she slept with the professor. 825 00:51:56,912 --> 00:51:58,787 Girls, enough! 826 00:51:58,995 --> 00:52:01,329 He's not any better. 827 00:52:02,037 --> 00:52:03,120 I'm throwing this away! 828 00:52:03,453 --> 00:52:04,411 Eww. 829 00:52:04,870 --> 00:52:06,661 Ugly bitches. 830 00:52:07,162 --> 00:52:08,995 What did Ju-hee say? 831 00:52:09,245 --> 00:52:10,995 I don't know. 832 00:52:11,370 --> 00:52:14,745 Forget it. 833 00:52:23,787 --> 00:52:28,912 Ju-hee, I'm at the rooftop. Let's talk. 834 00:53:33,286 --> 00:53:34,411 Ju-hee... 835 00:53:34,495 --> 00:53:37,411 Why? 836 00:53:38,244 --> 00:53:40,954 I called you many times... 837 00:53:42,203 --> 00:53:42,995 I'm sorry. 838 00:53:43,079 --> 00:53:43,870 About what? 839 00:53:44,079 --> 00:53:45,328 Just, for everything. 840 00:53:46,161 --> 00:53:48,870 Why are you sorry? 841 00:53:49,037 --> 00:53:50,370 I'm okay. 842 00:53:51,453 --> 00:53:52,954 I'm really okay. 843 00:53:53,536 --> 00:53:55,578 The school's over soon. 844 00:53:55,662 --> 00:53:58,578 I won't see them anymore when I go abroad anyway. 845 00:53:59,954 --> 00:54:00,620 Jung-woo. 846 00:54:00,787 --> 00:54:01,620 Yeah. 847 00:54:03,703 --> 00:54:07,954 I showed you how to get to your goal fast. 848 00:54:08,286 --> 00:54:09,662 Remember? 849 00:54:09,787 --> 00:54:10,578 Yes. 850 00:54:10,662 --> 00:54:14,161 This is just one of those blocked ways. 851 00:54:14,370 --> 00:54:16,787 All I need to do is coloring it black. 852 00:54:33,912 --> 00:54:36,328 She's hurt. 853 00:54:36,912 --> 00:54:38,662 I can't approach her. 854 00:54:39,745 --> 00:54:42,954 How can I heal her wound... 855 00:54:43,578 --> 00:54:45,787 And get close to her again? 856 00:54:47,245 --> 00:54:48,453 Maybe... 857 00:54:48,828 --> 00:54:53,870 It was impossible from the first place. 858 00:55:24,370 --> 00:55:27,286 Ju-hee, professor wants to see you! 859 00:55:28,119 --> 00:55:28,828 Why? 860 00:55:38,411 --> 00:55:40,869 She's so doomed. 861 00:55:40,953 --> 00:55:44,787 That trash was such a show off. 862 00:55:44,994 --> 00:55:47,411 What's going on? 863 00:55:47,495 --> 00:55:50,245 Haven't you heard? 864 00:55:50,495 --> 00:55:52,245 Hear what? 865 00:55:52,328 --> 00:55:56,869 Someone wrote on school website that Ju-hee is a prostitute. 866 00:55:56,994 --> 00:55:59,495 What? Damn it... 867 00:55:59,662 --> 00:56:00,911 You didn't know? 868 00:56:01,036 --> 00:56:02,411 Everybody's talking about it. 869 00:56:03,620 --> 00:56:05,328 What's wrong with him? 870 00:56:09,911 --> 00:56:12,245 What's she going to do now? 871 00:56:12,537 --> 00:56:14,953 Stuff happen in life. 872 00:56:15,078 --> 00:56:16,744 This is nothing, man. 873 00:56:20,120 --> 00:56:22,286 Who wrote that? 874 00:56:22,537 --> 00:56:25,786 People have nothing to do. 875 00:56:26,036 --> 00:56:27,662 You started. 876 00:56:27,744 --> 00:56:30,203 What are you saying? 877 00:56:30,328 --> 00:56:31,786 Mind your own business. 878 00:56:32,245 --> 00:56:33,078 Jung-woo. 879 00:56:33,828 --> 00:56:34,537 Jung-woo? 880 00:56:35,786 --> 00:56:36,869 You bastard! 881 00:56:36,994 --> 00:56:38,078 Jung-woo! 882 00:56:38,245 --> 00:56:40,328 What's wrong with you? Get off! 883 00:56:40,953 --> 00:56:42,620 You wrote that, didn't you! 884 00:56:42,744 --> 00:56:44,953 What's this bastard saying? 885 00:56:45,036 --> 00:56:47,286 Get off! Get off! 886 00:56:47,911 --> 00:56:49,370 What's wrong Jung-woo? 887 00:56:49,370 --> 00:56:50,702 Calm down. 888 00:56:51,286 --> 00:56:53,953 Answer me! You wrote it online! 889 00:56:54,286 --> 00:56:55,953 Are you crazy? 890 00:56:56,328 --> 00:56:57,453 Dammit! 891 00:56:58,869 --> 00:57:01,286 Calm down. Please? 892 00:57:01,495 --> 00:57:04,578 What's wrong with you? Are you crazy? 893 00:57:04,661 --> 00:57:08,661 It's you who wrote about Ju-hee online! 894 00:57:08,744 --> 00:57:09,911 It wasn't me! 895 00:57:09,994 --> 00:57:12,328 I've never even been to the school website. 896 00:57:12,577 --> 00:57:13,702 Don't lie. 897 00:57:13,911 --> 00:57:16,161 It wasn't Dong-hwa. 898 00:57:16,286 --> 00:57:21,036 We were all wondering who wrote it. 899 00:57:21,286 --> 00:57:23,661 What? You didn't? 900 00:57:24,453 --> 00:57:27,953 Damn it. Who is it? 901 00:57:29,286 --> 00:57:31,953 The girls? Damn it... 902 00:57:32,828 --> 00:57:35,286 Seriously, what's wrong with you? 903 00:57:35,536 --> 00:57:38,786 Calm down, man. You scared me. 904 00:57:38,869 --> 00:57:41,078 Are you okay? 905 00:57:41,703 --> 00:57:42,577 Damn it... 906 00:57:43,203 --> 00:57:45,203 I don't know. I don't... 907 00:57:46,286 --> 00:57:47,786 Seriously. 908 00:57:48,078 --> 00:57:49,703 What's wrong with him? 909 00:57:51,494 --> 00:57:55,953 Jung-woo, do you have feelings for Ju-hee? 910 00:57:56,661 --> 00:57:57,703 Hey, really? 911 00:57:57,828 --> 00:57:59,412 Is that for real? 912 00:57:59,911 --> 00:58:01,661 Jung-woo. Tell me now. 913 00:58:01,953 --> 00:58:03,994 You have feelings for her? 914 00:58:04,161 --> 00:58:05,619 Is that why? 915 00:58:05,744 --> 00:58:07,744 That's why you're so mad? 916 00:58:12,036 --> 00:58:13,619 No. 917 00:58:15,828 --> 00:58:16,869 It's not that. 918 00:58:17,703 --> 00:58:18,494 Huh? 919 00:58:19,120 --> 00:58:19,869 Jung-woo... 920 00:58:20,120 --> 00:58:20,911 Jung-woo. 921 00:58:21,661 --> 00:58:23,036 CHOI Jung-woo! 922 00:59:06,911 --> 00:59:08,995 Ju-hee, where're you? 923 00:59:13,995 --> 00:59:15,286 Why're you crying? 924 00:59:15,661 --> 00:59:17,203 Because of the school website? 925 00:59:17,286 --> 00:59:19,161 Don't worry, after some time... 926 00:59:19,203 --> 00:59:21,244 What should I do... 927 00:59:21,828 --> 00:59:24,369 Professor says he has to expel me... 928 00:59:24,494 --> 00:59:27,411 What do you mean? 929 00:59:27,953 --> 00:59:30,786 Let's meet and talk. Where are you? 930 00:59:31,494 --> 00:59:32,744 I'm at the rooftop. 931 01:00:02,661 --> 01:00:03,536 Ju-hee! 932 01:00:04,953 --> 01:00:05,703 Jung-woo... 933 01:00:05,786 --> 01:00:07,078 Are you okay? 934 01:00:07,911 --> 01:00:09,202 What should I do? 935 01:00:09,536 --> 01:00:11,286 What happened? 936 01:00:11,536 --> 01:00:12,661 Tell me. 937 01:00:14,578 --> 01:00:16,828 Everything was ready. 938 01:00:17,578 --> 01:00:20,119 All I needed was his recommendation letter... 939 01:00:21,452 --> 01:00:23,494 I was almost done... 940 01:00:24,077 --> 01:00:25,619 What did professor say? 941 01:00:26,036 --> 01:00:27,995 That I embarrassed our school... 942 01:00:28,077 --> 01:00:30,494 He told me to drop out before being expelled. 943 01:00:30,578 --> 01:00:31,911 Seriously? 944 01:00:32,452 --> 01:00:34,452 That can't be a reason for an expulsion! 945 01:00:37,035 --> 01:00:39,578 I won't be expelled then? 946 01:00:39,703 --> 01:00:41,077 Of course not. 947 01:00:41,202 --> 01:00:43,119 It doesn't work that way. 948 01:00:43,578 --> 01:00:44,286 Really? 949 01:00:44,369 --> 01:00:45,661 Yes. Don't worry. 950 01:00:46,077 --> 01:00:47,911 I'll go talk to the registrar's office tomorrow. 951 01:00:49,578 --> 01:00:51,744 I'm so relieved. 952 01:00:52,870 --> 01:00:53,953 Thank you. 953 01:00:55,160 --> 01:00:56,578 Thank you so much... 954 01:00:56,661 --> 01:00:57,828 No worries. 955 01:00:58,077 --> 01:00:59,703 I'll help you. 956 01:00:59,703 --> 01:01:00,327 Don't worry. 957 01:01:01,119 --> 01:01:02,411 Let's go down now. 958 01:01:08,411 --> 01:01:10,369 I'll go down a bit later. 959 01:01:12,911 --> 01:01:14,452 My face is terrible. 960 01:01:15,619 --> 01:01:17,661 You head down first. 961 01:01:17,786 --> 01:01:18,994 Okay... 962 01:01:19,369 --> 01:01:21,744 I'll talk to you again after I visit the office. 963 01:01:21,870 --> 01:01:23,369 Don't think about it for now. 964 01:01:23,578 --> 01:01:24,411 Okay. 965 01:01:24,910 --> 01:01:25,828 I won't. 966 01:01:40,035 --> 01:01:42,910 I have to confess to her. 967 01:01:44,327 --> 01:01:45,952 I couldn't until now. 968 01:01:46,578 --> 01:01:51,661 My confession might help her a lot. 969 01:01:53,536 --> 01:01:55,910 It must. 970 01:01:57,286 --> 01:01:59,494 Registrar's Office 971 01:02:02,411 --> 01:02:04,994 There's no rule about that. 972 01:02:05,286 --> 01:02:06,077 Right? 973 01:02:06,286 --> 01:02:07,161 Of course not. 974 01:02:07,244 --> 01:02:11,035 A student can't be expelled for shaming the school. 975 01:02:11,161 --> 01:02:12,035 Okay. 976 01:02:12,244 --> 01:02:16,119 Impossible, unless the student was convicted by law. 977 01:02:16,202 --> 01:02:18,952 Maybe some penalty at most. 978 01:02:20,369 --> 01:02:22,494 There's a professor who says that's possible. 979 01:02:22,578 --> 01:02:27,536 He could fail her to keep her from graduating. 980 01:02:28,077 --> 01:02:30,869 But that's inappropriate too. 981 01:02:31,161 --> 01:02:34,827 Could you let us know if that really happens? 982 01:02:35,161 --> 01:02:36,494 Okay. 983 01:02:36,494 --> 01:02:37,827 Thank you. 984 01:02:38,035 --> 01:02:38,744 Alright. 985 01:02:40,244 --> 01:02:44,910 Ju-hee, I went to the office. See you in an hour. 986 01:02:48,536 --> 01:02:50,411 Registrar's Office 987 01:02:52,077 --> 01:02:54,244 Dong-hwa: Jung-woo, I need to talk to you. 988 01:02:59,453 --> 01:03:01,578 Are you okay? 989 01:03:01,869 --> 01:03:04,119 Yes. Sorry about yesterday. 990 01:03:04,244 --> 01:03:05,952 What was that yesterday? 991 01:03:06,161 --> 01:03:07,702 Are you really alright? 992 01:03:07,744 --> 01:03:08,744 I'm okay. 993 01:03:09,244 --> 01:03:10,536 I'm fine. 994 01:03:13,244 --> 01:03:14,369 Hey, here. 995 01:03:15,036 --> 01:03:16,369 Thanks. 996 01:03:17,952 --> 01:03:20,869 Is there something between you and Ju-hee? 997 01:03:21,202 --> 01:03:22,744 I said no. 998 01:03:22,869 --> 01:03:25,744 Really? Okay. 999 01:03:27,161 --> 01:03:30,869 Stay away from her. 1000 01:03:31,494 --> 01:03:32,494 She's a bit weird. 1001 01:03:32,618 --> 01:03:33,952 Why is she weird? 1002 01:03:34,077 --> 01:03:36,327 She's just working hard for her goal. 1003 01:03:36,702 --> 01:03:38,827 No, listen. 1004 01:03:39,077 --> 01:03:42,577 I was in school after you left yesterday. 1005 01:03:42,910 --> 01:03:46,952 And Ju-hee called me to the rooftop. 1006 01:03:47,077 --> 01:03:48,202 What? 1007 01:03:48,202 --> 01:03:50,036 What time? 1008 01:03:50,910 --> 01:03:53,702 Around...nine? 1009 01:03:54,494 --> 01:03:55,286 And? 1010 01:03:56,202 --> 01:03:58,910 I wondered what she'd say to me again. 1011 01:03:59,077 --> 01:04:01,411 I was damn scared. 1012 01:04:01,952 --> 01:04:03,244 Instead... 1013 01:04:03,660 --> 01:04:06,328 She suddenly started crying. 1014 01:04:07,910 --> 01:04:10,286 Then she ran into my arms. 1015 01:04:11,660 --> 01:04:14,286 She said she'll be expelled. 1016 01:04:14,618 --> 01:04:17,453 Asking me what she should do. 1017 01:04:18,202 --> 01:04:22,493 Well, what could I do? 1018 01:04:22,660 --> 01:04:25,119 I just listened to her. 1019 01:04:25,577 --> 01:04:27,702 Then she suddenly kissed me. 1020 01:04:28,994 --> 01:04:31,535 I shook her off and came down right away. 1021 01:04:32,286 --> 01:04:34,119 Isn't she so weird? 1022 01:04:34,910 --> 01:04:36,910 Last time, she slapped me. 1023 01:04:37,286 --> 01:04:41,036 And then yesterday she begged me for help. 1024 01:04:43,410 --> 01:04:45,286 She's weird, right? 1025 01:04:46,119 --> 01:04:49,244 So stay away from her. Okay? 1026 01:04:50,036 --> 01:04:52,827 Jung-woo! Jung-woo! 1027 01:04:53,036 --> 01:04:53,910 What? 1028 01:04:54,036 --> 01:04:56,119 Are you listening? 1029 01:04:56,577 --> 01:04:57,368 Huh? 1030 01:04:57,660 --> 01:04:59,410 I said, stay away from her. 1031 01:06:29,327 --> 01:06:30,036 Jung-woo. 1032 01:06:32,452 --> 01:06:34,327 Sorry I'm late. 1033 01:06:34,452 --> 01:06:35,869 I just got back from class. 1034 01:06:38,535 --> 01:06:40,744 What's wrong? 1035 01:06:45,327 --> 01:06:49,452 Who did you meet here after me last night? 1036 01:06:49,744 --> 01:06:50,911 What do you mean? 1037 01:06:51,160 --> 01:06:53,660 You begged me for help. 1038 01:06:54,410 --> 01:06:55,911 And what did you do next? 1039 01:06:56,160 --> 01:06:57,660 What're you talking about? 1040 01:06:58,535 --> 01:07:00,619 Did you meet Dong-hwa here? 1041 01:07:05,494 --> 01:07:07,494 Boys are so talkative. 1042 01:07:07,827 --> 01:07:13,035 What? What did you say? 1043 01:07:13,660 --> 01:07:17,035 What are you to demand me to tell you all that? 1044 01:07:17,452 --> 01:07:18,494 What? 1045 01:07:19,702 --> 01:07:21,076 To you... 1046 01:07:24,993 --> 01:07:29,202 I'm different from Dong-hwa at least. 1047 01:07:29,368 --> 01:07:30,619 Different? 1048 01:07:30,952 --> 01:07:32,202 How? 1049 01:07:32,577 --> 01:07:34,202 Are you my boyfriend? 1050 01:07:40,035 --> 01:07:42,494 Just tell me. 1051 01:07:42,827 --> 01:07:44,410 What did the registrar's office say? 1052 01:07:51,951 --> 01:07:53,535 Just like what professor said... 1053 01:07:54,202 --> 01:07:55,951 They said it's better to quit. 1054 01:07:56,118 --> 01:07:57,035 What? 1055 01:07:57,285 --> 01:07:58,452 If you quit... 1056 01:07:58,452 --> 01:08:00,243 you can reapply later at least. 1057 01:08:01,577 --> 01:08:02,869 You should just drop out. 1058 01:08:06,786 --> 01:08:08,243 Right. 1059 01:08:10,118 --> 01:08:11,243 I see... 1060 01:08:40,577 --> 01:08:42,202 This is yours. 1061 01:08:42,494 --> 01:08:43,243 Thanks. 1062 01:08:43,619 --> 01:08:44,910 Let me see. 1063 01:08:45,035 --> 01:08:46,077 This is yours. 1064 01:08:46,118 --> 01:08:48,494 Okay, let's see. 1065 01:08:50,868 --> 01:08:55,118 Jung-woo, your graduation photo is on your desk. 1066 01:08:55,410 --> 01:08:56,035 Okay. 1067 01:08:56,118 --> 01:08:58,702 Look at my face. 1068 01:08:58,826 --> 01:09:00,327 Dammit. 1069 01:09:00,951 --> 01:09:04,327 Why do I look so evil? 1070 01:09:05,077 --> 01:09:08,410 Seriously, I look like a serial killer. 1071 01:09:08,494 --> 01:09:09,743 Every time I take a photo, man. 1072 01:09:09,951 --> 01:09:11,785 This is Ju-hee's. 1073 01:09:12,660 --> 01:09:14,327 What should we do with it? 1074 01:09:14,660 --> 01:09:16,577 She won't need it. 1075 01:09:16,660 --> 01:09:18,369 She won't be able to graduate anyway. 1076 01:09:18,535 --> 01:09:20,410 Just put it on her desk. 1077 01:09:20,701 --> 01:09:22,369 She can't graduate? 1078 01:09:22,577 --> 01:09:24,410 It's unlikely that she can. 1079 01:09:25,118 --> 01:09:27,118 I feel a bit sorry for her. 1080 01:09:27,243 --> 01:09:28,826 Why sorry? 1081 01:09:28,951 --> 01:09:30,202 She deserves it. 1082 01:09:37,494 --> 01:09:40,285 GWANGHOONG UNIVERSITY 1083 01:09:56,951 --> 01:10:00,327 My heart doesn't fit hers. 1084 01:10:01,285 --> 01:10:06,077 No matter how much I try, I can't fill in her heart. 1085 01:10:07,410 --> 01:10:10,118 It hurts so much. 1086 01:10:11,494 --> 01:10:13,618 I can't send my heart to her. 1087 01:10:14,202 --> 01:10:17,826 So I decided to take hers. 1088 01:11:18,077 --> 01:11:18,910 Hello. 1089 01:11:19,244 --> 01:11:22,910 Hello? 1090 01:11:23,618 --> 01:11:24,534 What. 1091 01:11:25,244 --> 01:11:29,993 I begged professor to at least let me graduate. 1092 01:11:30,535 --> 01:11:33,326 I don't think it's totally impossible. 1093 01:11:33,952 --> 01:11:34,868 Good for you. 1094 01:11:35,368 --> 01:11:39,535 I think there'll be a way if I beg him a little more. 1095 01:11:40,576 --> 01:11:44,868 What should I tell him to make him help me? 1096 01:11:45,535 --> 01:11:48,118 Well, I don't know. 1097 01:11:48,826 --> 01:11:52,202 Okay. Sorry... 1098 01:11:53,326 --> 01:11:54,202 Bye. 1099 01:12:08,409 --> 01:12:11,618 Ju-hee, let's go eat and talk more about it. 1100 01:12:13,701 --> 01:12:14,535 Yes, professor. 1101 01:12:20,660 --> 01:12:24,035 I filled my heart with hers. 1102 01:12:25,326 --> 01:12:30,201 It hurts, but I can take it. 1103 01:12:31,785 --> 01:12:34,118 I can endure the pain. 1104 01:12:35,368 --> 01:12:37,952 This is my sincere self for her. 1105 01:12:39,535 --> 01:12:42,618 Now, I can say this confidently. 1106 01:12:50,785 --> 01:12:52,576 Jung-woo... 1107 01:12:53,868 --> 01:12:56,910 I'm at a motel with the professor. 1108 01:13:01,035 --> 01:13:03,535 He's taking a shower right now... 1109 01:13:04,535 --> 01:13:05,827 If... 1110 01:13:07,451 --> 01:13:09,493 If I sleep with him... 1111 01:13:11,076 --> 01:13:12,952 will he really let me graduate? 1112 01:13:16,576 --> 01:13:18,493 Jung-woo... 1113 01:13:19,243 --> 01:13:21,118 Will he? 1114 01:13:22,868 --> 01:13:24,993 He will, right? 1115 01:13:27,785 --> 01:13:31,368 He'll let me graduate after I sleep with him. 1116 01:13:32,201 --> 01:13:34,076 Right? 1117 01:13:34,284 --> 01:13:36,243 He promised... 1118 01:13:36,952 --> 01:13:40,535 Sleeping with him will do, right? 1119 01:13:46,618 --> 01:13:48,868 Dammit, I don't know... 1120 01:13:48,868 --> 01:13:49,992 I don't know! 1121 01:13:50,076 --> 01:13:52,076 You do whatever you want! You bitch! 1122 01:14:14,702 --> 01:14:16,159 It hurts. 1123 01:14:16,535 --> 01:14:19,660 But I can take it. 1124 01:14:20,243 --> 01:14:22,493 I can endure the pain. 1125 01:14:23,159 --> 01:14:26,618 This is my sincere self for her. 1126 01:14:27,535 --> 01:14:30,660 Now I can say this confidently. 1127 01:14:32,368 --> 01:14:35,451 That this is real love. 1128 01:15:08,451 --> 01:15:13,951 All these reflect your golden days in college. 1129 01:15:14,201 --> 01:15:18,909 Here, I had the privilege to see you dream and love. 1130 01:15:19,159 --> 01:15:21,618 I was very happy. 1131 01:15:21,867 --> 01:15:26,576 Your time and efforts will go a long way in your lives. 1132 01:15:26,702 --> 01:15:31,076 I wish you the best. Congratulations. 1133 01:15:31,159 --> 01:15:33,993 Thank you. 1134 01:15:35,451 --> 01:15:37,867 This is good. 1135 01:15:37,993 --> 01:15:39,535 Must be expensive. 1136 01:15:42,451 --> 01:15:43,826 On my count of three. 1137 01:15:44,493 --> 01:15:47,034 One, two, three. 1138 01:15:47,951 --> 01:15:49,535 Congratulations, son. 1139 01:15:49,618 --> 01:15:52,076 Mom, dad! Thank you. 1140 01:16:53,159 --> 01:16:54,034 Hey Jung-woo. 1141 01:17:03,034 --> 01:17:05,617 The graduation exhibition started today, right? 1142 01:17:05,993 --> 01:17:06,659 Yes... 1143 01:17:07,034 --> 01:17:08,534 Were there a lot of people? 1144 01:17:08,784 --> 01:17:09,576 Yes... 1145 01:17:11,326 --> 01:17:12,076 Jung-woo. 1146 01:17:12,450 --> 01:17:13,326 Yeah? 1147 01:17:13,868 --> 01:17:15,701 I wasn't expelled. 1148 01:17:15,909 --> 01:17:19,492 I think I'll take a few years off and come back. 1149 01:17:26,285 --> 01:17:28,409 I should take my drawing later. 1150 01:17:33,450 --> 01:17:36,243 Hey, see you later. 1151 01:17:36,617 --> 01:17:38,492 Okay. 1152 01:17:42,034 --> 01:17:43,659 Jung-woo. 1153 01:17:44,201 --> 01:17:47,951 You liked me, right? 1154 01:17:50,617 --> 01:17:53,243 Right? You liked me. 1155 01:17:55,951 --> 01:17:57,243 No. 1156 01:17:57,659 --> 01:17:58,951 Why did you think so? 1157 01:18:00,243 --> 01:18:01,993 Well, I just... 1158 01:18:02,534 --> 01:18:04,450 I guess I was mistaken. 1159 01:18:06,243 --> 01:18:07,325 Take care. 1160 01:18:11,118 --> 01:18:12,034 Hey. 1161 01:18:13,576 --> 01:18:15,367 I read your comic. 1162 01:18:17,325 --> 01:18:19,118 I liked it. 1163 01:19:16,325 --> 01:19:17,451 SHIN Ju-hee. 1164 01:19:18,409 --> 01:19:25,492 I colored the blocked path of my life named SHIN Ju-hee. 69643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.