Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,813 --> 00:00:03,480
(intense music)
2
00:00:16,199 --> 00:00:19,449
(film reel clattering)
3
00:00:20,283 --> 00:00:23,283
(suspenseful music)
4
00:00:34,075 --> 00:00:36,658
(wind howling)
5
00:00:45,722 --> 00:00:49,555
(distant helicopter rumbling)
6
00:00:56,739 --> 00:00:58,921
(traffic humming)
7
00:00:58,971 --> 00:01:01,638
(ominous music)
8
00:01:19,931 --> 00:01:20,764
- Emma.
9
00:01:24,230 --> 00:01:25,063
Emma!
10
00:01:27,569 --> 00:01:28,902
Are you in here?
11
00:01:34,308 --> 00:01:35,141
Emma!
12
00:01:42,338 --> 00:01:44,948
(woman sobbing)
13
00:01:44,998 --> 00:01:46,292
Emma!
14
00:01:46,342 --> 00:01:47,675
Are you in here?
15
00:01:50,149 --> 00:01:50,982
Hello?
16
00:01:51,835 --> 00:01:53,335
Is anyone in here?
17
00:01:59,531 --> 00:02:02,531
(suspenseful music)
18
00:02:05,033 --> 00:02:08,783
(figure in white giggling)
19
00:02:08,833 --> 00:02:10,603
Hello, I'm looking for my daughter.
20
00:02:12,018 --> 00:02:16,054
(figure in white giggling)
21
00:02:16,104 --> 00:02:21,437
Hello?
(figure in white laughing maniacally)
22
00:02:29,808 --> 00:02:32,641
(woman screaming)
23
00:02:36,549 --> 00:02:39,216
(ominous music)
24
00:02:56,110 --> 00:02:59,020
(gasps)
- Whoa, ha ha!
25
00:02:59,070 --> 00:03:00,550
Knife to see you too.
26
00:03:00,600 --> 00:03:02,434
- When did you get home,
I didn't hear you come in.
27
00:03:02,484 --> 00:03:03,500
- I got home late last
night, you were asleep.
28
00:03:03,550 --> 00:03:06,234
I didn't want to bother you,
so I slept on the couch.
29
00:03:06,284 --> 00:03:08,930
- (sighs) I'm sorry.
30
00:03:08,980 --> 00:03:11,190
- I'm gonna go ahead and
take this out of your way.
31
00:03:11,240 --> 00:03:12,810
All right.
- Sorry.
32
00:03:12,860 --> 00:03:14,830
- It's uh, nice to see you.
33
00:03:14,880 --> 00:03:15,940
Thought you'd be a little
bit happier to see me.
34
00:03:15,990 --> 00:03:18,190
- I am, I am, I'm just stressed, okay.
35
00:03:18,240 --> 00:03:20,260
I'm so sick of your job.
- Yeah, yeah.
36
00:03:20,310 --> 00:03:21,740
- You're never home.
- I know, it sucks.
37
00:03:21,790 --> 00:03:22,747
I get it.
- It does.
38
00:03:22,797 --> 00:03:24,210
- But hey, soon as I'm owner-operator,
39
00:03:24,260 --> 00:03:25,570
I can pick and choose my own hours,
40
00:03:25,620 --> 00:03:26,420
and I can come and go as I please.
41
00:03:26,470 --> 00:03:28,350
It'll be all right, okay?
- I know, I know.
42
00:03:28,400 --> 00:03:31,270
It's plan and it makes sense,
but can't we do something else
43
00:03:31,320 --> 00:03:34,610
that includes you and me
together most of the time?
44
00:03:34,660 --> 00:03:36,690
- Yeah, that's not gonna work.
- Why won't it work?
45
00:03:36,740 --> 00:03:39,130
- We'd get sick of each other, okay?
46
00:03:39,180 --> 00:03:40,900
All the same thing happens
with all those guys
47
00:03:40,950 --> 00:03:42,490
out on the road and
their significant others.
48
00:03:42,540 --> 00:03:44,370
They're always like, I love
you, no I love you more,
49
00:03:44,420 --> 00:03:47,240
no I love you more and
it's fucking sick, right?
50
00:03:47,290 --> 00:03:49,800
They never laugh, so okay,
time together, time apart.
51
00:03:49,850 --> 00:03:51,380
That's the best way to do it, all right?
52
00:03:51,430 --> 00:03:53,520
My dad was never home
whenever I when I was a kid.
53
00:03:53,570 --> 00:03:56,610
Right right right, they're still
together, and then my mom--
54
00:03:56,660 --> 00:03:59,090
- Okay, that was that generation,
they never got divorced.
55
00:03:59,140 --> 00:04:01,880
Your mom probably hated it,
too, and she was probably lonely
56
00:04:01,930 --> 00:04:04,490
and miserable most of the time.
57
00:04:04,540 --> 00:04:06,284
- She got a dog.
- A dog?
58
00:04:06,334 --> 00:04:07,117
- Yeah, a dog.
59
00:04:07,167 --> 00:04:08,600
- Oh, you think a dog's
gonna satisfy her needs?
60
00:04:08,650 --> 00:04:10,670
- No, but batteries
can; she had those, too.
61
00:04:10,720 --> 00:04:12,590
- I am not talking about those needs.
62
00:04:12,640 --> 00:04:15,470
I'm talking about safety and security.
63
00:04:15,520 --> 00:04:17,220
What if someone breaks into the house?
64
00:04:17,270 --> 00:04:20,950
The Hogans got broken
into last week, okay?
65
00:04:21,000 --> 00:04:22,460
- Okay, well you won't like
this, but why don't we just
66
00:04:22,510 --> 00:04:24,130
go on down to the shooting range?
67
00:04:24,180 --> 00:04:28,170
- Shoot a gun, I don't wanna
do that, no, no no, no no no.
68
00:04:28,220 --> 00:04:29,230
Another way.
69
00:04:29,280 --> 00:04:30,690
- You handle the knife just fine.
70
00:04:30,740 --> 00:04:33,940
- Don't make jokes, okay,
I hate living alone.
71
00:04:33,990 --> 00:04:36,570
I really hate it.
- Okay, okay, babe, look.
72
00:04:36,620 --> 00:04:38,290
I got a baseball bat in
the other room, all right?
73
00:04:38,340 --> 00:04:41,390
Somebody breaks in, go get
it, knock their block off.
74
00:04:41,440 --> 00:04:43,330
Swing for the fences, I don't care.
75
00:04:43,380 --> 00:04:45,393
Just make sure it's not me, all right?
76
00:04:46,580 --> 00:04:48,633
I love you.
- I love you, too.
77
00:04:49,850 --> 00:04:51,600
When do you leave again?
78
00:04:51,650 --> 00:04:53,499
- Tonight.
- Tonight?
79
00:04:53,549 --> 00:04:54,332
- Tonight.
- Why tonight?
80
00:04:54,382 --> 00:04:56,610
You just got home!
- Babe, the money's great.
81
00:04:56,660 --> 00:04:58,420
I can't turn that down.
82
00:04:58,470 --> 00:05:01,040
Okay look, when I get back,
after a couple of weeks,
83
00:05:01,090 --> 00:05:03,465
all right,
- Mm hm.
- I will take a break.
- You say that.
84
00:05:03,515 --> 00:05:04,750
But then they'll throw more money at you
85
00:05:04,800 --> 00:05:06,300
and then you'll agree to it.
86
00:05:06,350 --> 00:05:07,133
- Babe.
- What?
87
00:05:07,183 --> 00:05:09,550
- I promise that when I get
back I will take a break.
88
00:05:09,600 --> 00:05:12,490
All right, no more runs, for a little bit.
89
00:05:12,540 --> 00:05:14,440
- A little bit?
- Yeah, a little bit.
90
00:05:15,530 --> 00:05:16,490
I promise.
91
00:05:16,540 --> 00:05:17,680
- You think this is gonna work?
92
00:05:17,730 --> 00:05:21,263
- I pinky-promise.
(Cassandra chuckles)
93
00:05:23,633 --> 00:05:25,100
- Save that for those lot lizards.
94
00:05:25,150 --> 00:05:27,110
- No no no, I don't let
'em in the truck anymore.
95
00:05:27,160 --> 00:05:28,304
- Oh, really?
96
00:05:28,354 --> 00:05:29,137
- Yeah, that last one
had this big old dick
97
00:05:29,187 --> 00:05:30,300
and I had to learn the hard way.
98
00:05:30,350 --> 00:05:31,683
Literally.
- Okay, go.
99
00:05:34,209 --> 00:05:36,792
(eerie music)
100
00:05:48,150 --> 00:05:51,253
- You're in the wrong neighborhood, baby.
101
00:05:53,060 --> 00:05:54,723
Not the talkative type?
102
00:05:57,601 --> 00:05:59,037
Oh, that's my type of girl.
103
00:06:02,190 --> 00:06:04,813
Oh, I like it rough.
104
00:06:06,798 --> 00:06:08,383
(man gasps)
105
00:06:08,433 --> 00:06:10,933
(eerie music)
106
00:06:24,367 --> 00:06:27,523
(electronic whooshing)
107
00:06:27,573 --> 00:06:28,990
- [Woman] Please!
108
00:06:30,126 --> 00:06:32,959
(woman screaming)
109
00:06:35,674 --> 00:06:38,174
- It's a little late for that.
110
00:06:39,801 --> 00:06:42,644
- [Woman] Me too, I swear.
111
00:06:42,694 --> 00:06:45,108
You won't believe me.
112
00:06:45,158 --> 00:06:48,025
- [Woman In White Shirt] It
doesn't matter, betrayed me.
113
00:06:48,075 --> 00:06:51,158
(suspenseful music)
114
00:07:04,875 --> 00:07:08,876
(electronic whooshing)
115
00:07:08,926 --> 00:07:10,343
- [Woman] Please.
116
00:07:11,284 --> 00:07:14,117
(woman screaming)
117
00:07:15,977 --> 00:07:18,560
(eerie music)
118
00:07:19,982 --> 00:07:24,065
(chanting in a foreign language)
119
00:07:30,747 --> 00:07:32,211
- Chad, Chad, wake up, wake up, wake up!
120
00:07:32,261 --> 00:07:33,044
- Wake up, wake up, wake up!
- What, what, what, what,
121
00:07:33,094 --> 00:07:34,230
what what, what what?
- There is a weird lady
122
00:07:34,280 --> 00:07:35,680
in our living room.
- What?
123
00:07:36,609 --> 00:07:37,900
- I don't know how to
say this but there is
124
00:07:37,950 --> 00:07:41,210
a crazy lady sitting
on our sofa watching TV
125
00:07:41,260 --> 00:07:43,690
and she has this creepy smile.
126
00:07:43,740 --> 00:07:46,010
- Okay, creepy smile.
- Yes, creepy smile.
127
00:07:46,060 --> 00:07:46,993
Kind of like, uh.
128
00:07:49,760 --> 00:07:51,100
- Oh, okay.
129
00:07:51,150 --> 00:07:53,703
- No, I'm serious, can you please go look?
130
00:07:55,000 --> 00:07:57,077
I want her to go, she won't leave.
131
00:07:57,127 --> 00:07:58,762
- Okay, I'll go, I'll check it out.
132
00:07:58,812 --> 00:08:00,750
- Go!
- All right, yikes!
133
00:08:00,800 --> 00:08:03,300
(eerie music)
134
00:08:20,288 --> 00:08:22,040
- She's better at the
creepy-smile thing than you are.
135
00:08:22,090 --> 00:08:23,260
- I'm being serious.
- Okay.
136
00:08:23,310 --> 00:08:24,143
- Stop joking!
137
00:08:30,030 --> 00:08:33,157
- Hey, what's up, whatcha doing here?
138
00:08:34,603 --> 00:08:37,060
Funny, she on drugs or something, I mean?
139
00:08:38,590 --> 00:08:42,561
You like the movie, I mean,
is it your your kind of thing?
140
00:08:42,611 --> 00:08:45,278
(woman sobbing)
141
00:08:47,970 --> 00:08:48,970
Hey, hey, it's okay.
142
00:08:50,247 --> 00:08:52,859
It's gonna be all right,
if you want I can,
143
00:08:52,909 --> 00:08:54,758
I can drive you somewhere,
I could drop you off.
144
00:08:54,808 --> 00:08:58,808
(woman sobbing drowns out Chad)
145
00:09:01,280 --> 00:09:04,043
- Hey, what's your name?
146
00:09:06,488 --> 00:09:08,198
- La Llorona.
147
00:09:08,248 --> 00:09:09,263
- Whoa, no no, no no no.
148
00:09:09,313 --> 00:09:11,674
Okay, let her go, hey baby, you okay?
149
00:09:11,724 --> 00:09:12,580
- I'm okay.
150
00:09:12,630 --> 00:09:15,110
- Oh shit, okay, okay, I don't hit ladies.
151
00:09:15,160 --> 00:09:17,190
- No, knock her out, Chad!
152
00:09:17,240 --> 00:09:19,740
(eerie music)
153
00:09:22,790 --> 00:09:24,028
- Appears she's dead.
154
00:09:24,078 --> 00:09:25,745
- Call an ambulance.
155
00:09:27,448 --> 00:09:30,198
(sirens wailing)
156
00:09:32,302 --> 00:09:34,467
(Chad sighs)
157
00:09:34,517 --> 00:09:35,823
What'd the cops say?
158
00:09:37,410 --> 00:09:38,770
- Apparently they know her.
159
00:09:38,820 --> 00:09:41,520
She's been in the station like
every day for the past week,
160
00:09:41,570 --> 00:09:43,547
looking for her daughter.
161
00:09:43,597 --> 00:09:45,264
- So, she was crazy.
162
00:09:46,147 --> 00:09:49,270
- No, they uh, they think
that she was like popped up
163
00:09:49,320 --> 00:09:51,000
on like PCP or whatever,
164
00:09:51,050 --> 00:09:52,860
which gives you like superhuman
strength, which she had,
165
00:09:52,910 --> 00:09:55,860
because I've never been thrown
that hard at my entire life.
166
00:09:57,280 --> 00:09:59,180
- You're not leaving tonight, are you?
167
00:10:01,700 --> 00:10:03,840
Are you serious?
- Okay, babe, I have to.
168
00:10:03,890 --> 00:10:05,280
All right, if I don't,
they're screwed, okay?
169
00:10:05,330 --> 00:10:07,380
I cannot bail, I have to go.
170
00:10:07,430 --> 00:10:10,667
- I don't want to be here
alone tonight, it's creepy.
171
00:10:10,717 --> 00:10:12,760
- Can you invite a friend over?
172
00:10:12,810 --> 00:10:14,781
- No, all my friends have families.
173
00:10:14,831 --> 00:10:16,030
No one's gonna stay with me.
174
00:10:16,080 --> 00:10:17,603
- Could you go stay with them?
175
00:10:19,000 --> 00:10:20,050
- I'll figure it out.
176
00:10:23,060 --> 00:10:25,130
- You sound furious.
- I'm not furious.
177
00:10:25,180 --> 00:10:26,770
I just, I get it.
178
00:10:26,820 --> 00:10:28,970
You're loyal to your
job and you need to go.
179
00:10:29,020 --> 00:10:32,483
I want to be supportive, I'm good.
180
00:10:33,930 --> 00:10:36,040
I'll make it work.
- But as soon as I get back.
181
00:10:36,090 --> 00:10:38,230
- Hm.
- We will go do something fun.
182
00:10:38,280 --> 00:10:39,530
All right, just you and me, I mean,
183
00:10:39,580 --> 00:10:41,530
we can drive up to Vegas, we
could do whatever we want.
184
00:10:41,580 --> 00:10:42,893
All right?
- You promise?
185
00:10:42,943 --> 00:10:43,943
- I promise.
186
00:10:48,793 --> 00:10:51,927
All right, I gotta go.
- Okay, bye.
187
00:10:51,977 --> 00:10:53,810
♪ Ah ♪
188
00:10:55,471 --> 00:10:58,054
(guitar music)
189
00:10:59,836 --> 00:11:02,086
(knocking)
190
00:11:04,670 --> 00:11:06,370
- You'll get your money next week!
191
00:11:07,827 --> 00:11:08,610
(knocking)
192
00:11:08,660 --> 00:11:10,393
- Father Gomez, it's me, let me in.
193
00:11:19,349 --> 00:11:20,670
- There's no sermon
today, what do you want?
194
00:11:20,720 --> 00:11:22,930
- I bought new clothes, you want to see?
195
00:11:22,980 --> 00:11:26,293
- Bought, you know it's a
bad thing to lie to a priest.
196
00:11:28,100 --> 00:11:31,730
- Okay fine, maybe not
bought, but they're clean
197
00:11:31,780 --> 00:11:33,580
and I need to take a shower, please?
198
00:11:35,620 --> 00:11:36,453
- All right.
199
00:11:37,615 --> 00:11:40,615
(quiet piano music)
200
00:11:41,970 --> 00:11:44,700
- You really need to clean up your act.
201
00:11:44,750 --> 00:11:46,283
Why are you living like this?
202
00:11:47,330 --> 00:11:49,890
- You're homeless and you're
telling me to clean up?
203
00:11:49,940 --> 00:11:54,683
- Yeah, I'm homeless, I have
no options, you have a place.
204
00:11:55,580 --> 00:11:59,000
Heck, if I had this place,
everything would sparkle
205
00:11:59,050 --> 00:12:00,500
and I'd smell nice every day.
206
00:12:01,370 --> 00:12:02,980
- The bathroom's over there.
- I know.
207
00:12:03,030 --> 00:12:05,160
- I know you know, that's my hint.
208
00:12:05,210 --> 00:12:06,717
Have you, go take your shower.
209
00:12:11,299 --> 00:12:14,216
(light rock music)
210
00:12:21,443 --> 00:12:22,768
(shower water running)
211
00:12:22,818 --> 00:12:26,151
(acoustic guitar music)
212
00:13:00,839 --> 00:13:05,839
(La Llorona sobbing)
(eerie music)
213
00:13:09,493 --> 00:13:12,410
(priest screaming)
214
00:13:13,781 --> 00:13:16,281
(eerie music)
215
00:13:30,751 --> 00:13:33,501
(dramatic music)
216
00:13:41,381 --> 00:13:42,164
(speaking in foreign language)
217
00:13:42,214 --> 00:13:45,047
(dramatic music)
218
00:14:03,018 --> 00:14:04,768
♪ Ah ♪
219
00:14:16,649 --> 00:14:18,899
(knocking)
220
00:14:29,544 --> 00:14:30,377
- Bob?
221
00:14:31,263 --> 00:14:32,706
What are you doing here?
222
00:14:32,756 --> 00:14:36,043
- Can I come in?
- It's late, I'm working.
223
00:14:36,093 --> 00:14:38,563
- I could really go for a beer, Cassandra.
224
00:14:40,220 --> 00:14:42,493
- One, fine.
225
00:14:44,415 --> 00:14:46,998
(somber music)
226
00:14:57,880 --> 00:15:01,010
- So where's Chad?
227
00:15:01,060 --> 00:15:02,110
- Where do you think?
228
00:15:04,630 --> 00:15:08,273
- Damn, I keep telling him
to give up that shit job.
229
00:15:09,220 --> 00:15:12,370
He leaves you here all
by yourself like this.
230
00:15:12,420 --> 00:15:14,810
It's gonna be a dangerous city.
231
00:15:14,860 --> 00:15:17,020
- I'm a big girl and I have work to do.
232
00:15:17,070 --> 00:15:19,910
So you can get your beer and get going.
233
00:15:19,960 --> 00:15:20,960
I can get back to it.
234
00:15:21,010 --> 00:15:26,010
- Hm, still doing that consulting stuff?
235
00:15:26,060 --> 00:15:29,743
- Yes, I have a lot to do, so.
236
00:15:31,260 --> 00:15:32,093
Your beer.
237
00:15:39,330 --> 00:15:41,123
- I always liked this house.
238
00:15:41,974 --> 00:15:44,660
You know, I was the one
that told Chad to buy it.
239
00:15:44,710 --> 00:15:48,373
Yeah, he listens to me, can't go wrong.
240
00:15:51,940 --> 00:15:55,320
You know, I even told him
that you were the one.
241
00:15:55,370 --> 00:15:57,283
Did you know that?
- No, I didn't.
242
00:15:58,410 --> 00:16:01,270
But, I don't care, you need to go, Bob.
243
00:16:01,320 --> 00:16:02,913
I'll tell Chad you stopped by.
244
00:16:08,830 --> 00:16:11,450
- You got another?
- Leave, Bob.
245
00:16:11,500 --> 00:16:13,700
I don't mean to be rude, but I'm busy.
246
00:16:13,750 --> 00:16:16,023
- Okay, okay, I get it.
247
00:16:18,930 --> 00:16:22,900
I'm going.
- Oh stop!
248
00:16:22,950 --> 00:16:24,603
You need to go!
- No.
249
00:16:25,717 --> 00:16:26,967
- No?
- I'm not leaving.
250
00:16:28,170 --> 00:16:30,520
I keep thinking about
that barbecue last summer
251
00:16:31,601 --> 00:16:35,430
when you gave me that hug,
you kissed me on the cheek.
252
00:16:35,480 --> 00:16:36,893
I got your message.
253
00:16:38,550 --> 00:16:41,610
Chad doesn't appreciate
what he has in you.
254
00:16:41,660 --> 00:16:44,913
He leaves you here by
yourself all the time.
255
00:16:47,690 --> 00:16:49,070
I'd never do that.
256
00:16:49,120 --> 00:16:51,010
- You have five seconds to get out of here
257
00:16:51,060 --> 00:16:53,343
or I'm gonna call him, you got that?
258
00:16:54,520 --> 00:16:56,753
Go!
- Cock-tease!
259
00:17:08,404 --> 00:17:10,904
(eerie music)
260
00:17:22,378 --> 00:17:25,109
(engine revving)
261
00:17:25,159 --> 00:17:27,659
(eerie music)
262
00:17:54,218 --> 00:17:56,173
(electronic whooshing)
263
00:17:56,223 --> 00:17:57,056
- Shit!
264
00:17:58,601 --> 00:18:02,518
(La Llorona laughs maniacally)
265
00:18:13,880 --> 00:18:14,979
(thumping)
266
00:18:15,029 --> 00:18:17,529
(eerie music)
267
00:18:29,760 --> 00:18:32,427
(doors banging)
268
00:18:47,177 --> 00:18:48,094
- Jennifer.
269
00:18:50,782 --> 00:18:52,360
I missed you in sermon today.
270
00:18:52,410 --> 00:18:54,193
- I didn't go to church.
271
00:18:55,280 --> 00:18:56,330
- Is there a problem?
272
00:19:01,245 --> 00:19:04,040
What is going on, my child?
273
00:19:04,090 --> 00:19:05,393
- I just don't get it.
274
00:19:07,850 --> 00:19:09,710
- What don't you get?
275
00:19:09,760 --> 00:19:11,350
- I don't get how you could live
276
00:19:11,400 --> 00:19:13,660
without the touch of a woman.
277
00:19:13,710 --> 00:19:17,673
I mean, would God really send
you to hell for just looking?
278
00:19:18,800 --> 00:19:21,650
Would He you care if you just
reached out and touched me?
279
00:19:23,820 --> 00:19:25,770
- This is very inappropriate, Jennifer.
280
00:19:28,520 --> 00:19:30,553
I made a vow and I stand by that vow.
281
00:19:32,980 --> 00:19:35,693
- Okay, Father, whatever you want.
282
00:19:37,130 --> 00:19:38,813
I'm sorry if I offended you.
283
00:19:41,150 --> 00:19:42,363
- You didn't offend me.
284
00:19:43,650 --> 00:19:46,973
You're just searching for
something and you'll find it.
285
00:19:48,350 --> 00:19:50,540
I'll help you as much as I can.
286
00:19:50,590 --> 00:19:53,913
- Great, because I really need your help.
287
00:19:57,240 --> 00:20:00,420
- I can't do this, Jennifer, I can't.
288
00:20:00,470 --> 00:20:02,570
- You don't have to do a thing.
289
00:20:02,620 --> 00:20:04,523
Just sit there and enjoy the ride.
290
00:20:09,110 --> 00:20:11,190
This is my game, Padre.
291
00:20:11,240 --> 00:20:14,163
You listen to my rules, you understand?
292
00:20:16,669 --> 00:20:17,452
- Yes.
293
00:20:17,502 --> 00:20:20,502
(suspenseful music)
294
00:20:24,916 --> 00:20:27,416
- Do you like my tits, Father?
295
00:20:28,938 --> 00:20:30,038
- You're very blessed.
296
00:20:32,860 --> 00:20:35,010
- Do you think I could
teach Sunday school?
297
00:20:36,860 --> 00:20:39,230
- Not like that, you couldn't, ah!
298
00:20:39,280 --> 00:20:42,293
- Patience, Father, patience.
299
00:20:44,840 --> 00:20:47,333
- I can't wait any longer, Jennifer.
300
00:20:48,270 --> 00:20:49,103
- No?
301
00:20:51,217 --> 00:20:52,050
- No.
302
00:20:52,990 --> 00:20:57,193
- Well then, I guess I can
give you a little taste.
303
00:20:59,061 --> 00:21:00,900
(priest moans)
304
00:21:00,950 --> 00:21:04,260
You are a weak, pathetic man.
305
00:21:04,310 --> 00:21:06,760
You have no true faith.
306
00:21:06,810 --> 00:21:10,339
You're a lie, you're a lie, you're a lie!
307
00:21:10,389 --> 00:21:13,639
(electronic whooshing)
308
00:21:14,976 --> 00:21:15,809
- Whew.
309
00:21:17,675 --> 00:21:20,508
(birds chirping)
310
00:21:25,120 --> 00:21:27,870
(dramatic music)
311
00:21:53,483 --> 00:21:55,510
- Hey, hey, hey, hey, hey,
hey, hey, you got any money?
312
00:21:55,560 --> 00:21:57,300
- Sorry, no pockets!
313
00:21:57,350 --> 00:21:58,713
- Wow.
- Nothing I'm giving you.
314
00:21:58,763 --> 00:22:00,366
You got it, I'm gonna get it.
(Cassandra groaning)
315
00:22:00,416 --> 00:22:02,699
- Help, help!
- Hey you!
316
00:22:02,749 --> 00:22:06,970
- Oh, fuck, fuck you and
fuck you, you fucking whores.
317
00:22:07,020 --> 00:22:07,990
Fucking bitches.
318
00:22:12,379 --> 00:22:14,838
- I am so glad you came along.
319
00:22:14,888 --> 00:22:17,107
- It's not a good area, what
the hell you doing here?
320
00:22:17,157 --> 00:22:18,480
- Well, when I run, I
sort of get in the zone
321
00:22:18,530 --> 00:22:21,700
and I just completely lost
track of where I was going.
322
00:22:21,750 --> 00:22:23,400
- You best start keeping track
323
00:22:23,450 --> 00:22:25,700
'cause this city has some serious issues.
324
00:22:25,750 --> 00:22:26,600
- What about you?
325
00:22:27,926 --> 00:22:29,040
- What about me?
326
00:22:29,090 --> 00:22:30,500
- Why are you here?
327
00:22:30,550 --> 00:22:31,460
- Not much of a choice, really.
328
00:22:31,510 --> 00:22:33,283
I'm homeless, I live in tent city.
329
00:22:35,852 --> 00:22:36,960
- I know that sounds kind of weird but
330
00:22:37,010 --> 00:22:38,030
do you want to come back with me?
331
00:22:38,080 --> 00:22:40,630
My boyfriend's a trucker and
he is always on the road.
332
00:22:40,680 --> 00:22:42,280
I could really use some company.
333
00:22:43,160 --> 00:22:44,750
- You mean like, sleep over?
334
00:22:44,800 --> 00:22:47,800
- Yeah, kind of, my boyfriend
said to move a friend in
335
00:22:47,850 --> 00:22:49,400
and you just saved my life,
336
00:22:49,450 --> 00:22:52,923
so you're kind of my best friend
right now, what do you say?
337
00:22:56,490 --> 00:22:59,450
- Okay, but if at any
time you need me to leave,
338
00:22:59,500 --> 00:23:01,510
I'm right out that door,
I don't want to impose.
339
00:23:01,560 --> 00:23:02,433
- Okay, cool.
340
00:23:08,625 --> 00:23:11,458
(thunder booming)
341
00:23:12,922 --> 00:23:15,672
(rain pattering)
342
00:23:16,964 --> 00:23:18,410
(eerie music)
343
00:23:18,460 --> 00:23:20,853
- I'm sorry, Jennifer, I'm so sorry.
344
00:23:22,610 --> 00:23:26,180
I know I should have
been stronger for you.
345
00:23:26,230 --> 00:23:29,443
Been there for you and been
the mentor that you needed.
346
00:23:31,220 --> 00:23:32,820
I know you're in a better place.
347
00:23:34,880 --> 00:23:36,880
You certainly deserve it more than I do.
348
00:23:41,300 --> 00:23:44,560
Hello.
- Hello, Father.
349
00:23:44,610 --> 00:23:45,560
What are you doing?
350
00:23:46,650 --> 00:23:48,643
- I'm just talking to a lost friend.
351
00:23:49,710 --> 00:23:52,210
It makes me feel better
to speak to her sometimes.
352
00:23:53,210 --> 00:23:54,503
- How did she pass?
353
00:23:56,320 --> 00:23:57,620
- It was a very sad thing.
354
00:23:58,530 --> 00:24:01,387
She had a demon that got the best of her.
355
00:24:03,025 --> 00:24:06,520
I wish I could have done more
to help to her battle him.
356
00:24:07,900 --> 00:24:11,233
- You're probably right.
- What?
357
00:24:12,540 --> 00:24:15,980
- To you, she was just a sexual object
358
00:24:16,030 --> 00:24:18,517
to use and throw away, right?
359
00:24:20,330 --> 00:24:21,163
- Who are you?
360
00:24:22,390 --> 00:24:27,390
- You called me a lost friend, remember?
361
00:24:28,910 --> 00:24:32,460
What, you don't find
me attractive anymore?
362
00:24:34,645 --> 00:24:39,645
(thunder booming)
(eerie music)
363
00:24:44,400 --> 00:24:46,880
- So, you've had real shit luck, then?
364
00:24:46,930 --> 00:24:49,100
You got that dude in the alleyway
365
00:24:49,150 --> 00:24:52,020
and then your boyfriend's pal
coming over here to get you?
366
00:24:52,070 --> 00:24:54,670
- His best pal, I don't
know how to break it to him.
367
00:24:55,903 --> 00:24:57,059
- Well, you better break it to him or else
368
00:24:57,109 --> 00:24:59,210
that asshole's gonna tell
him you came on to him.
369
00:24:59,260 --> 00:25:01,713
- I bet you're right, unreal.
370
00:25:02,640 --> 00:25:04,980
I have another issue I
want to talk to you about
371
00:25:05,030 --> 00:25:06,210
and I wouldn't be surprised
372
00:25:06,260 --> 00:25:08,760
if you walked right out that door.
373
00:25:08,810 --> 00:25:09,990
- Well, it better be really bad
374
00:25:10,040 --> 00:25:12,910
because I really, really like your house.
375
00:25:12,960 --> 00:25:16,140
- Um, a woman broke into
my house a little while ago
376
00:25:16,190 --> 00:25:20,240
and died right here, I
didn't know her or anything.
377
00:25:20,290 --> 00:25:22,700
I just think she was crazy and she fell
378
00:25:22,750 --> 00:25:25,970
and broke her neck.
- Wow.
379
00:25:26,020 --> 00:25:27,730
- Yeah.
- That's insane.
380
00:25:27,780 --> 00:25:29,720
- Yeah, but it gets crazier.
381
00:25:29,770 --> 00:25:32,400
I think she's haunting me or something.
382
00:25:32,450 --> 00:25:35,200
Strange things are happening.
383
00:25:35,250 --> 00:25:36,180
- Like what?
384
00:25:36,230 --> 00:25:39,420
- Cabinets opening and closing,
chairs being stacked up
385
00:25:39,470 --> 00:25:41,110
and I'm getting these really scary images
386
00:25:41,160 --> 00:25:42,983
that are just screwing with my head.
387
00:25:45,720 --> 00:25:47,960
- Well, her spirit sounds restless
388
00:25:48,010 --> 00:25:49,260
and you need to put it to rest.
389
00:25:49,310 --> 00:25:52,320
- How do we do that?
- I don't know.
390
00:25:52,370 --> 00:25:55,020
But, um, I have a friend.
391
00:25:55,070 --> 00:25:56,333
He's a priest.
- Mm hm.
392
00:25:57,390 --> 00:26:00,220
- Maybe he can come and like
bless this place or something.
393
00:26:00,270 --> 00:26:04,633
- Yeah sure, I mean, if he
can, that would be great.
394
00:26:05,610 --> 00:26:08,109
- For sure, first thing tomorrow.
395
00:26:08,159 --> 00:26:11,242
(suspenseful music)
396
00:26:26,932 --> 00:26:29,182
(knocking)
397
00:26:32,230 --> 00:26:35,420
- Maybe he's not home.
- He's always home.
398
00:26:35,470 --> 00:26:36,810
I don't even think they
allow him to leave.
399
00:26:36,860 --> 00:26:39,150
It's sort of like house arrest.
400
00:26:39,200 --> 00:26:42,657
Father Gomez, I need to talk
to you, I know you're in there.
401
00:26:42,707 --> 00:26:43,490
(knocking)
402
00:26:43,540 --> 00:26:45,293
Get off your ass and open the door.
403
00:26:50,930 --> 00:26:53,840
- I thought today was
going to be a good day.
404
00:26:53,890 --> 00:26:55,520
Now that I see you, Tiffany,
405
00:26:55,570 --> 00:26:58,170
I'm guessing all my hopes
and dreams are for naught.
406
00:26:59,559 --> 00:27:01,240
- That's what I love about you, Father.
407
00:27:01,290 --> 00:27:04,260
You're always really great
at uplifting spirits.
408
00:27:04,310 --> 00:27:05,660
- That's what I do what.
409
00:27:09,270 --> 00:27:10,610
What?
410
00:27:10,660 --> 00:27:13,624
- Vodka?
- Coffee.
411
00:27:13,674 --> 00:27:15,930
- Oh well, that's a nice change of pace.
412
00:27:15,980 --> 00:27:17,620
- Can you please tell me why you're here
413
00:27:17,670 --> 00:27:18,893
and what do you want?
414
00:27:19,903 --> 00:27:21,403
- This is my friend Cassandra.
415
00:27:22,750 --> 00:27:25,050
And we have some serious
business to talk to you about,
416
00:27:25,100 --> 00:27:26,500
but we can't do it out here.
417
00:27:27,400 --> 00:27:29,813
- Why not?
- It's personal.
418
00:27:33,350 --> 00:27:34,183
- Come on in.
419
00:27:48,120 --> 00:27:49,220
You girls want coffee?
420
00:27:50,130 --> 00:27:50,963
- No, thanks.
421
00:27:52,350 --> 00:27:55,243
- Okay, what can I help you two with?
422
00:27:56,130 --> 00:28:00,510
- I don't know the best
way to say this, um.
423
00:28:00,560 --> 00:28:03,899
- But her house is haunted.
424
00:28:03,949 --> 00:28:05,670
- Haunted?
- Mm hm.
425
00:28:05,720 --> 00:28:09,033
- Okay, maybe I do need
some vodka in this cup.
426
00:28:10,400 --> 00:28:14,150
All right, why do you think
your house is haunted?
427
00:28:14,200 --> 00:28:15,980
- A woman died in my
house a little while ago
428
00:28:16,030 --> 00:28:19,350
and since then, strange
things have been happening.
429
00:28:19,400 --> 00:28:23,240
Things moving on their own,
cabinets opening and closing,
430
00:28:23,290 --> 00:28:26,670
and I'm getting these
really strange visions.
431
00:28:26,720 --> 00:28:29,390
I think her spirit is restless.
432
00:28:29,440 --> 00:28:32,430
Anyway, everything's been
happening since she died.
433
00:28:32,480 --> 00:28:33,383
- How did she die?
434
00:28:34,940 --> 00:28:36,480
- Well, my boyfriend hit her and she fell
435
00:28:36,530 --> 00:28:37,573
and broke her neck.
436
00:28:38,640 --> 00:28:40,670
- Why did your boyfriend have to hit her?
437
00:28:40,720 --> 00:28:43,100
He couldn't just out-muscle her?
438
00:28:43,150 --> 00:28:45,550
Hold her until the police got there?
439
00:28:45,600 --> 00:28:47,350
- I think she was on drugs or something.
440
00:28:47,400 --> 00:28:50,023
Chad is strong, but she overpowered him.
441
00:28:51,180 --> 00:28:54,240
- Okay, this is what I think.
442
00:28:54,290 --> 00:28:56,180
You had a traumatic experience.
443
00:28:56,230 --> 00:28:58,390
You're having a hard time coping with it.
444
00:28:58,440 --> 00:29:01,880
That would explain the visions
and the weird activity.
445
00:29:01,930 --> 00:29:03,143
It's all in your head.
446
00:29:04,000 --> 00:29:07,193
You need to see a
psychiatrist, not a priest.
447
00:29:09,620 --> 00:29:12,063
- Father, can you at
least go check it out?
448
00:29:13,120 --> 00:29:14,550
- I'm sorry, Tiffany.
449
00:29:14,600 --> 00:29:17,570
I would, if I thought it
was something to help with.
450
00:29:17,620 --> 00:29:21,030
You do understand
there's no concrete proof
451
00:29:21,080 --> 00:29:25,053
that hauntings even occur,
it's our mind playing with us.
452
00:29:26,850 --> 00:29:30,210
- Don't you believe in demons
and like possessions and shit?
453
00:29:30,260 --> 00:29:31,660
Aren't you a priest?
454
00:29:31,710 --> 00:29:34,220
You're supposed to believe
in that stuff, aren't you?
455
00:29:34,270 --> 00:29:38,550
- Times change, why do you
think I don't practice anymore?
456
00:29:38,600 --> 00:29:42,165
All that superstitious stuff is nonsense.
457
00:29:42,215 --> 00:29:44,760
You'll get a better grasp on life
458
00:29:44,810 --> 00:29:46,853
if you ignore all that hocus-pocus.
459
00:29:48,403 --> 00:29:51,133
- What happened to you?
- I grew up.
460
00:29:52,630 --> 00:29:55,363
I'm sorry, ladies, I have things to do.
461
00:29:55,413 --> 00:29:56,510
I'd like you to leave.
462
00:29:56,560 --> 00:29:58,333
- Father?
- What?
463
00:29:59,200 --> 00:30:03,250
- After this lady died, I
think she's still in the house.
464
00:30:03,300 --> 00:30:05,550
She didn't call herself by her name.
465
00:30:05,600 --> 00:30:09,730
She's strong and she's
possessed and she's not leaving.
466
00:30:09,780 --> 00:30:11,120
- What does she call herself?
467
00:30:11,170 --> 00:30:14,870
Let me guess, Satan, devil, what?
468
00:30:14,920 --> 00:30:17,873
- La Llorona.
(cup clatters)
469
00:30:19,104 --> 00:30:21,937
- Oh, I'm sorry, I have arthritis.
470
00:30:23,190 --> 00:30:25,070
It's hard for me to hold on to things.
471
00:30:25,120 --> 00:30:28,680
- That's not true, the minute
I said her name, you freaked.
472
00:30:28,730 --> 00:30:33,730
- I did not freak, like I
said, go see a psychiatrist.
473
00:30:35,700 --> 00:30:38,730
There is no ghost, there is no demons.
474
00:30:38,780 --> 00:30:41,903
You live, you die, you
disappear from this world.
475
00:30:44,330 --> 00:30:45,630
I'd like you two to leave.
476
00:30:56,000 --> 00:30:59,250
(door hinges creaking)
477
00:31:00,694 --> 00:31:03,492
(eerie music)
478
00:31:03,542 --> 00:31:04,325
(electronic whooshing)
479
00:31:04,375 --> 00:31:06,502
(La Llorona laughs maniacally)
480
00:31:06,552 --> 00:31:07,657
(electronic whooshing)
481
00:31:07,707 --> 00:31:08,540
Oh, oh!
482
00:31:10,760 --> 00:31:12,880
- So, La Llorona was a woman
483
00:31:12,930 --> 00:31:14,840
who had a husband that traveled.
484
00:31:14,890 --> 00:31:18,160
He fell out of love with her
and then found a new woman.
485
00:31:18,210 --> 00:31:21,630
So she killed herself and
then he killed her kids.
486
00:31:21,680 --> 00:31:23,303
So she's stuck in limbo.
487
00:31:24,260 --> 00:31:26,793
Why would this freak out
your priest friend like that?
488
00:31:28,140 --> 00:31:30,950
- Maybe because he's knows
it's more than a story.
489
00:31:31,000 --> 00:31:32,300
- So what's our next move?
490
00:31:33,780 --> 00:31:35,180
- You know, when I was
a teenager, I would have
491
00:31:35,230 --> 00:31:37,130
like sleepovers and stuff,
like we would always make
492
00:31:37,180 --> 00:31:40,510
this like handmade Ouija board
thing to contact spirits.
493
00:31:40,560 --> 00:31:43,960
- Did it work?
- No, but we had fun.
494
00:31:44,010 --> 00:31:46,350
But at least here we know
we have someone to contact.
495
00:31:46,400 --> 00:31:48,553
Maybe we'll get lucky, I say we try it.
496
00:31:51,800 --> 00:31:55,010
- Ghosts like candles?
- Who doesn't like candles?
497
00:31:55,060 --> 00:31:59,240
- So what we do now?
- We talk to La Llorona.
498
00:31:59,290 --> 00:32:00,890
Place your fingers on the glass.
499
00:32:03,150 --> 00:32:04,463
- What do we ask?
500
00:32:06,422 --> 00:32:07,772
- La Llorona, are you here?
501
00:32:08,671 --> 00:32:10,372
(eerie music)
502
00:32:10,422 --> 00:32:11,255
Huh, yes.
503
00:32:12,510 --> 00:32:15,233
- Um, what do you want?
504
00:32:26,430 --> 00:32:29,393
- Free, she's trapped.
505
00:32:31,140 --> 00:32:32,593
How can we help you be free?
506
00:32:36,590 --> 00:32:38,650
How can we help you be free, Llorona?
507
00:32:38,700 --> 00:32:39,553
what can we do?
508
00:32:41,320 --> 00:32:45,077
- We want to help you,
how can we help you?
509
00:32:51,318 --> 00:32:52,151
Oh.
510
00:32:53,770 --> 00:32:54,553
Die!
511
00:32:54,603 --> 00:32:56,583
(exploding glass tinkling)
512
00:32:56,633 --> 00:32:59,240
(gasping)
513
00:32:59,290 --> 00:33:04,290
What the hell just happened?
514
00:33:04,548 --> 00:33:05,642
- What are you doing?
515
00:33:05,692 --> 00:33:07,850
- I gotta clean it up
before Chad gets home.
516
00:33:17,040 --> 00:33:18,450
What's wrong?
517
00:33:18,500 --> 00:33:21,423
- Babe, you moved in a
fucking homeless person.
518
00:33:23,070 --> 00:33:24,350
- She was--
- Am I the only one
519
00:33:24,400 --> 00:33:26,190
that's concerned about this, seriously?
520
00:33:26,240 --> 00:33:27,660
- She risked her life to save mine.
521
00:33:27,710 --> 00:33:29,283
It's the least I could do.
522
00:33:30,393 --> 00:33:32,430
- Okay, did you stop and think that maybe
523
00:33:32,480 --> 00:33:35,283
these two are in on some shit,
that it's a fucking scam?
524
00:33:36,230 --> 00:33:38,300
- It's not like that.
- It's not?
525
00:33:38,350 --> 00:33:39,870
- No!
- Okay, first of all,
526
00:33:39,920 --> 00:33:41,040
she shows up out of nowhere
527
00:33:41,090 --> 00:33:43,660
wherever this guy randomly
shows up out of nowhere as well.
528
00:33:43,710 --> 00:33:45,630
Okay and then secondly, now she's in here
529
00:33:45,680 --> 00:33:47,950
telling you that this
place is fucking haunted?
530
00:33:48,000 --> 00:33:49,884
All right, what's next, she's
gonna ask for like what,
531
00:33:49,934 --> 00:33:52,900
like $10,000 to cleanse
the spirits or whatever?
532
00:33:52,950 --> 00:33:56,150
Just watch, all right?
- You don't even know her.
533
00:33:56,200 --> 00:33:56,990
- Babe.
- What?
534
00:33:57,040 --> 00:33:59,510
- She goes tomorrow, all right?
535
00:33:59,560 --> 00:34:01,490
Either you tell her or I do.
536
00:34:01,540 --> 00:34:03,940
- You asked me to move
someone in, so I did.
537
00:34:03,990 --> 00:34:05,720
And then you act like this.
538
00:34:05,770 --> 00:34:07,760
- Babe, I meant a friend.
539
00:34:07,810 --> 00:34:09,217
Somebody that you know, all right?
540
00:34:09,267 --> 00:34:12,270
Not some junkie scam artist.
541
00:34:12,320 --> 00:34:13,220
- She is a friend.
542
00:34:15,959 --> 00:34:17,060
- Where are you going?
543
00:34:17,110 --> 00:34:20,600
- I'm sleeping on the couch
tonight, you're being a dick.
544
00:34:20,650 --> 00:34:21,800
- [Chad] Suit yourself.
545
00:34:24,471 --> 00:34:26,971
(eerie music)
546
00:34:31,991 --> 00:34:35,074
- [Figure In White] I want you, Chad.
547
00:34:37,249 --> 00:34:40,218
- Hey, Cass, baby I'm
sorry I wasn't there.
548
00:34:40,268 --> 00:34:42,322
I was being such an asshole.
549
00:34:42,372 --> 00:34:43,205
Hey, sug.
550
00:34:44,588 --> 00:34:49,039
(La Llorona laughs maniacally)
551
00:34:49,089 --> 00:34:51,314
(Chad screaming)
552
00:34:51,364 --> 00:34:53,864
- Fuck, shit, fuck that, okay.
553
00:34:54,910 --> 00:34:57,410
(eerie music)
554
00:35:03,337 --> 00:35:05,920
(Chad snoring)
555
00:35:19,214 --> 00:35:20,047
Hey.
556
00:35:24,696 --> 00:35:25,529
- Hey.
557
00:35:27,747 --> 00:35:29,330
- Good morning, how'd you sleep?
558
00:35:29,380 --> 00:35:31,860
- Better'n you, I guess.
559
00:35:31,910 --> 00:35:35,533
Why sleep on two hard
chairs when you have a bed?
560
00:35:38,222 --> 00:35:42,460
- (sighs) Yeah, so what
was that seance shit
561
00:35:42,510 --> 00:35:43,823
that you guys were doing last night?
562
00:35:43,873 --> 00:35:45,323
What the fuck was that about?
563
00:35:46,350 --> 00:35:49,003
- Why, what did you see?
564
00:35:51,180 --> 00:35:53,640
- All right, I need
some caffeine in my vein
565
00:35:53,690 --> 00:35:55,490
if I'm gonna say what I need to say.
566
00:36:07,940 --> 00:36:09,613
- There's enough in your veins yet?
567
00:36:11,650 --> 00:36:14,450
- So there was some real
568
00:36:14,500 --> 00:36:16,993
paranormal shit going on
in my room last night.
569
00:36:18,090 --> 00:36:20,490
- What happened, doors slam,
570
00:36:20,540 --> 00:36:24,233
chairs stack on top of
each other, strange noises?
571
00:36:25,180 --> 00:36:27,000
- Creepy demon lady trying to fuck me
572
00:36:27,050 --> 00:36:28,703
and then laughing me out of my room.
573
00:36:30,780 --> 00:36:32,130
- Do you mind if I grab a cup of coffee?
574
00:36:32,180 --> 00:36:33,203
- [Chad] Yeah, please do.
575
00:36:34,090 --> 00:36:37,860
- Please, Lord, look out
for them, make them able
576
00:36:37,910 --> 00:36:40,310
to handle the battle
they're about to encounter.
577
00:36:41,650 --> 00:36:44,880
Make them stronger than me, please Lord,
578
00:36:44,930 --> 00:36:46,553
make them stronger than I am.
579
00:36:48,030 --> 00:36:50,660
- So I was dealing with
my mom's new boyfriend
580
00:36:50,710 --> 00:36:55,430
and he kept trying to do stuff with me.
581
00:36:55,480 --> 00:36:59,313
So I had to run, I had no choice.
582
00:37:01,446 --> 00:37:03,773
I ended up in the streets and
I've been there ever since.
583
00:37:04,892 --> 00:37:07,225
- That was when you were 15?
584
00:37:08,571 --> 00:37:09,821
- No, I was 14.
585
00:37:12,767 --> 00:37:13,600
- Damn.
586
00:37:15,730 --> 00:37:17,100
I was playing Xbox and ordering pizza
587
00:37:17,150 --> 00:37:18,650
on Friday night when I was 14.
588
00:37:19,660 --> 00:37:23,490
I'm sorry.
- Everyone has their paths.
589
00:37:23,540 --> 00:37:27,330
Destiny isn't fair and, I
mean, there will always be
590
00:37:27,380 --> 00:37:29,470
good detours along the journey
591
00:37:29,520 --> 00:37:31,970
and I'm planning on a happy ending.
592
00:37:32,020 --> 00:37:36,033
- All right, here's to
happiness coming before the end.
593
00:37:38,760 --> 00:37:41,194
- You two seem to be getting along.
594
00:37:41,244 --> 00:37:43,299
- Yeah, hey, um.
595
00:37:43,349 --> 00:37:46,915
- What?
- I'm sorry about last night.
596
00:37:46,965 --> 00:37:48,259
- You should be.
597
00:37:48,309 --> 00:37:49,360
- Aren't you gonna make this easy on me?
598
00:37:49,410 --> 00:37:52,410
- No, watching new grovel is
one of my favorite things.
599
00:37:52,460 --> 00:37:54,970
I can't have you deprive me of that.
600
00:37:55,020 --> 00:37:57,693
So, what was the topic a
conversation this morning?
601
00:37:58,570 --> 00:38:00,710
- Um, something happened last night
602
00:38:00,760 --> 00:38:03,990
that's a little unexplainable.
603
00:38:04,040 --> 00:38:07,243
- He saw La Llarona.
- Okay, so it is explainable.
604
00:38:09,050 --> 00:38:10,610
- Where?
- I saw her in the bedroom.
605
00:38:10,660 --> 00:38:14,910
I thought it was you and then
you came in, but you were it
606
00:38:14,960 --> 00:38:17,130
and all this shit, she
started screaming at my face.
607
00:38:17,180 --> 00:38:19,410
It was just a lot, there's
a lot of freaky shit
608
00:38:19,460 --> 00:38:20,820
going around this fucking house, okay?
609
00:38:20,870 --> 00:38:23,080
- Yes, that's what we were
trying to tell you last night.
610
00:38:23,130 --> 00:38:25,490
We tried to get rid of
her, but it didn't work.
611
00:38:25,540 --> 00:38:28,013
So we just need to figure
out the proper way to do it.
612
00:38:33,416 --> 00:38:38,416
(electronic whooshing)
(maniacal laughing)
613
00:38:48,240 --> 00:38:50,869
- Whoa, babe, babe, hey, you okay, hey?
614
00:38:50,919 --> 00:38:51,820
- I'm good.
- Are you all right?
615
00:38:51,870 --> 00:38:54,563
- Yeah, just, I'm fine.
616
00:38:55,640 --> 00:38:57,933
- Are you sure?
- Yeah, I just tripped.
617
00:38:59,372 --> 00:39:00,720
I'm okay.
- All right.
618
00:39:00,770 --> 00:39:03,470
- I just think I'm a little
overwhelmed by everything.
619
00:39:04,403 --> 00:39:06,382
I just need a minute to catch my breath
620
00:39:06,432 --> 00:39:08,030
and then I'm good to go.
621
00:39:08,080 --> 00:39:10,580
(eerie music)
622
00:39:22,139 --> 00:39:23,470
(electronic whooshing)
(screaming)
623
00:39:23,520 --> 00:39:27,770
- [Priest] Go to hell, you
demons, go back to hell!
624
00:39:29,990 --> 00:39:31,608
(electronic whooshing)
(screaming)
625
00:39:31,658 --> 00:39:33,237
(gasping)
626
00:39:33,287 --> 00:39:36,370
(cell phone ringing)
627
00:39:38,352 --> 00:39:39,185
- Fuck.
628
00:39:42,630 --> 00:39:44,123
Yeah Steve, what's up dude?
629
00:39:48,689 --> 00:39:51,620
What, no dude, I just got
back, man, no no no no, look.
630
00:39:51,670 --> 00:39:54,533
Hey, I need some time,
I need, no no no no, I.
631
00:39:56,340 --> 00:39:57,173
What?
632
00:39:58,280 --> 00:40:01,403
No man, are you seriously
threatening my job right now?
633
00:40:04,530 --> 00:40:08,813
No no, fine, man, all right,
fine, when is the shipment?
634
00:40:09,910 --> 00:40:11,450
Dude, I would have to
leave in the morning.
635
00:40:11,500 --> 00:40:12,503
Are you kidding me?
636
00:40:14,720 --> 00:40:17,910
No, I don't care about
the money, Steve, are you?
637
00:40:17,960 --> 00:40:18,933
No, look man.
638
00:40:20,120 --> 00:40:21,580
As of right now,
639
00:40:21,630 --> 00:40:24,540
I am seeking employment
elsewhere, all right?
640
00:40:24,590 --> 00:40:27,933
I will do the job, but you
don't fucking own me, Steve.
641
00:40:32,820 --> 00:40:35,383
I know, baby, I know, no, come on.
642
00:40:36,380 --> 00:40:37,213
- Who is she?
643
00:40:39,280 --> 00:40:40,500
- What?
644
00:40:40,550 --> 00:40:41,930
- You heard me.
645
00:40:41,980 --> 00:40:43,253
You're gone all the
time, you just got back
646
00:40:43,303 --> 00:40:46,470
and now you're leaving again, who is she?
647
00:40:46,520 --> 00:40:49,060
- Babe, I'm not seeing anybody.
648
00:40:49,110 --> 00:40:51,840
The only thing I'm seeing
is a warehouse, all right?
649
00:40:51,890 --> 00:40:54,190
I gotta go pick up the
product to take it to them
650
00:40:54,240 --> 00:40:56,910
so they can make safety glass
or whatever it is, all right?
651
00:40:56,960 --> 00:40:58,510
That's where I'm going,
that's what I'm doing.
652
00:40:58,560 --> 00:40:59,343
I'm going--
- Bullshit.
653
00:40:59,393 --> 00:41:00,683
- I'm going to, oh god.
654
00:41:06,800 --> 00:41:10,573
- So, you're not cheating on me?
655
00:41:11,893 --> 00:41:14,330
- Baby, never, I would never, no, no.
656
00:41:14,380 --> 00:41:18,850
Hey, I promise, we're in
for the long haul, remember?
657
00:41:18,900 --> 00:41:20,410
- Yeah.
- Yeah?
658
00:41:20,460 --> 00:41:22,560
- Okay, well then, will you
tell that fat shit Steve
659
00:41:22,610 --> 00:41:24,470
to shove it up his ass?
660
00:41:24,520 --> 00:41:28,270
- Yeah, I will tell fat shit
Steve to shove it up his ass.
661
00:41:28,320 --> 00:41:30,123
As soon as I get back, okay?
662
00:41:31,338 --> 00:41:34,275
- I love you.
- I love you.
663
00:41:34,325 --> 00:41:36,492
- Now turn your light off.
664
00:41:43,242 --> 00:41:44,280
Cuddle me.
665
00:41:44,330 --> 00:41:47,330
(suspenseful music)
666
00:41:59,773 --> 00:42:04,773
- Dear God, please help
Jennifer Clark to rest in peace
667
00:42:06,040 --> 00:42:07,903
and stop haunting my dreams.
668
00:42:09,800 --> 00:42:13,233
I visit her grave often
to help pray for her soul.
669
00:42:14,630 --> 00:42:19,113
Please help me to save her soul, my Lord.
670
00:42:20,670 --> 00:42:24,720
And also, God, please give me the strength
671
00:42:24,770 --> 00:42:27,123
to get La Llorona out of my head.
672
00:42:28,150 --> 00:42:31,513
Keep me clear on a path of righteousness.
673
00:42:32,610 --> 00:42:36,240
Banish La Llorona and
save Jennifer's soul.
674
00:42:38,677 --> 00:42:40,530
That is all that I pray, my God.
675
00:42:44,140 --> 00:42:47,320
- Good morning.
- Good morning.
676
00:42:47,370 --> 00:42:49,560
Chad on a mission?
- Yep, and when he gets back,
677
00:42:49,610 --> 00:42:53,300
he's gonna tell that fat shit
Steve to shove it up his ass.
678
00:42:53,350 --> 00:42:54,750
It's time for something new.
679
00:42:55,830 --> 00:42:57,470
- You going out for a run?
680
00:42:57,520 --> 00:42:59,420
- Isn't that obvious,
you want to come with me?
681
00:42:59,470 --> 00:43:01,550
I have some running clothes you can wear.
682
00:43:01,600 --> 00:43:04,890
- Nah, me and running do not get along.
683
00:43:04,940 --> 00:43:08,433
- Hey, suit yourself, I'll be
back in a bit, lock the doors.
684
00:43:10,437 --> 00:43:13,270
(dramatic music)
685
00:43:46,149 --> 00:43:48,400
- Oh yeah, yeah, now you're all mine.
686
00:43:48,450 --> 00:43:50,150
- Help, help me!
- Help me, help me.
687
00:43:50,200 --> 00:43:51,740
- Help me!
- Nobody can help you.
688
00:43:51,790 --> 00:43:55,120
Cops don't come around here,
nobody comes around here.
689
00:43:55,170 --> 00:43:55,953
You shouldn't--
- Let me go!
690
00:43:56,003 --> 00:43:58,565
- Came around here, damn, there we go.
691
00:43:58,615 --> 00:44:00,304
- Let me go!
- There we go.
692
00:44:00,354 --> 00:44:03,132
There we go, yeah, yeah, there we go.
693
00:44:03,182 --> 00:44:04,682
Yeah, there we go.
694
00:44:06,308 --> 00:44:07,863
Yeah.
(eerie music)
695
00:44:07,913 --> 00:44:09,088
There we go.
696
00:44:09,138 --> 00:44:12,253
Maybe if you just suck it a
little bit, I won't kill--
697
00:44:12,303 --> 00:44:16,271
Oh, oh, you fucking bitch!
698
00:44:16,321 --> 00:44:18,532
I'm gonna fuck you up, bitch!
699
00:44:18,582 --> 00:44:20,591
(moaning)
700
00:44:20,641 --> 00:44:23,641
(suspenseful music)
701
00:44:41,865 --> 00:44:42,946
- Cassandra, what's wrong?
702
00:44:42,996 --> 00:44:45,310
- I don't know, look at my
hands, you can still see it.
703
00:44:45,360 --> 00:44:46,610
- What, I don't see anything.
704
00:44:46,660 --> 00:44:49,963
- I must have gotten
all the blood off, then.
705
00:44:50,013 --> 00:44:52,543
- The blood, what are you talking about?
706
00:44:59,940 --> 00:45:00,913
- It's a lemonade?
707
00:45:03,180 --> 00:45:05,263
- My mother used to call this medicine.
708
00:45:06,400 --> 00:45:09,973
Whenever she was stressed
out, she drank her medicine.
709
00:45:10,850 --> 00:45:11,860
You need your medicine.
710
00:45:11,910 --> 00:45:15,040
- I can't argue with that logic.
711
00:45:15,090 --> 00:45:18,520
I was in tent city again and
I don't know how I got there.
712
00:45:18,570 --> 00:45:20,730
I'm drawing a huge blank.
713
00:45:20,780 --> 00:45:22,400
I was in the alley
again, just sitting there
714
00:45:22,450 --> 00:45:24,703
and my hands were covered in blood.
715
00:45:25,560 --> 00:45:28,503
But I didn't do it,
Tiffany, it wasn't my blood.
716
00:45:30,350 --> 00:45:34,020
- You were in a virtual dump,
that's what the alley is.
717
00:45:34,070 --> 00:45:35,880
People throw their garbage everywhere.
718
00:45:35,930 --> 00:45:38,850
Probably wasn't even blood,
it was probably just ketchup
719
00:45:38,900 --> 00:45:41,311
from some french fries
someone threw there.
720
00:45:41,361 --> 00:45:42,740
- I don't know, I think I'm going crazy.
721
00:45:42,790 --> 00:45:45,120
Maybe all this stuff happening
to the house, to Chad,
722
00:45:45,170 --> 00:45:47,000
to me, is a result of my madness.
723
00:45:47,050 --> 00:45:49,253
Like I am conjuring it up somehow.
724
00:45:51,690 --> 00:45:53,640
- There's no such thing as the Force--
725
00:45:53,690 --> 00:45:55,000
You sure?
- My friend.
726
00:45:56,040 --> 00:45:57,030
You're just stressed
727
00:45:57,080 --> 00:46:00,060
and your brain's having
a hard time computing.
728
00:46:00,110 --> 00:46:02,570
You need to go somewhere, get away.
729
00:46:02,620 --> 00:46:04,200
- I can't afford it.
730
00:46:04,250 --> 00:46:05,990
My business has been
slowed down to a crawl
731
00:46:06,040 --> 00:46:08,250
and Chad's only been behind
the wheel for a year.
732
00:46:08,300 --> 00:46:09,993
We are scraping by.
733
00:46:11,220 --> 00:46:13,410
- See, it's more stress,
it's all stress, did you know
734
00:46:13,460 --> 00:46:15,820
that stress is the number one killer?
735
00:46:15,870 --> 00:46:17,130
- No, I didn't.
736
00:46:17,180 --> 00:46:20,480
- That's why smoking makes
all the sense in the world.
737
00:46:20,530 --> 00:46:21,890
- I'm lost.
738
00:46:21,940 --> 00:46:24,900
- Smoking relieves stress.
- Yes?
739
00:46:24,950 --> 00:46:26,290
- And by eliminating stress,
740
00:46:26,340 --> 00:46:29,170
you are eliminating the
biggest killer, make sense?
741
00:46:29,220 --> 00:46:31,870
- That's absurd, you
know what I'm thinking
742
00:46:31,920 --> 00:46:33,690
is that you and me our long-lost sisters.
743
00:46:33,740 --> 00:46:35,913
You are just as absurd as I am.
744
00:46:36,860 --> 00:46:39,410
- Come here, I love you, girl.
745
00:46:39,460 --> 00:46:42,190
You know I have your back.
746
00:46:42,240 --> 00:46:43,820
If you killed someone, I'd
help you bury the body,
747
00:46:43,870 --> 00:46:46,690
you know that, right?
- Likewise, I guess.
748
00:46:46,740 --> 00:46:48,140
I think I'm gonna go visit
my doctor in the morning
749
00:46:48,190 --> 00:46:50,333
just to make sure everything is okay.
750
00:46:52,280 --> 00:46:53,930
- I hope he's hot.
751
00:46:53,980 --> 00:46:56,617
- Oh, he's in the 60s, okay?
752
00:46:56,667 --> 00:46:59,223
- Oh, a silver fox, I like those.
753
00:47:18,150 --> 00:47:18,983
- Shit.
754
00:47:21,073 --> 00:47:24,511
(cell phone ringing)
755
00:47:24,561 --> 00:47:25,394
Fuck.
756
00:47:27,170 --> 00:47:29,377
Yes, Steve.
757
00:47:29,427 --> 00:47:32,094
(woman sobbing)
758
00:47:33,090 --> 00:47:34,928
Steve, I think your butt down.
759
00:47:34,978 --> 00:47:37,645
(woman sobbing)
760
00:47:38,730 --> 00:47:40,149
All right, man.
761
00:47:40,199 --> 00:47:42,250
(woman sobbing)
762
00:47:42,300 --> 00:47:43,930
All right, enjoy your,
763
00:47:43,980 --> 00:47:47,276
enjoy your chick flick or whatever it is.
764
00:47:47,326 --> 00:47:48,369
God, fucking.
765
00:47:48,419 --> 00:47:50,919
(eerie music)
766
00:47:54,443 --> 00:47:57,526
(cell phone ringing)
767
00:48:02,836 --> 00:48:06,876
Hello.
(maniacal laughing)
768
00:48:06,926 --> 00:48:08,843
Hello, is anyone there?
769
00:48:10,102 --> 00:48:11,263
(maniacal laughing)
Is everything okay?
770
00:48:13,210 --> 00:48:14,117
All right, Steve, look man.
771
00:48:14,167 --> 00:48:17,136
Unless you absolutely need
me, don't call me, all right?
772
00:48:17,186 --> 00:48:18,898
I need to get my rest.
773
00:48:18,948 --> 00:48:21,506
(eerie music)
774
00:48:21,556 --> 00:48:25,889
Actually, no, I'll turn
this one off, that's better.
775
00:48:28,603 --> 00:48:30,020
Take that, Steve.
776
00:48:31,302 --> 00:48:33,124
Piece of shit.
777
00:48:33,174 --> 00:48:35,341
(mumbles)
778
00:48:38,975 --> 00:48:42,058
(cell phone ringing)
779
00:48:50,376 --> 00:48:52,025
(electronic whooshing)
Fuck!
780
00:48:52,075 --> 00:48:53,646
(electronic whooshing)
Shit!
781
00:48:53,696 --> 00:48:56,196
(Chad grunts)
782
00:49:00,189 --> 00:49:01,310
Okay.
(cans rattling)
783
00:49:01,360 --> 00:49:02,777
Okay, okay, okay.
784
00:49:03,830 --> 00:49:06,673
Okay, the power of Jesus Christ,
785
00:49:07,890 --> 00:49:08,750
by the power of Jesus Christ, I demand you
786
00:49:08,800 --> 00:49:11,827
that you leave me the
fuck alone, all right!
787
00:49:13,041 --> 00:49:14,977
Yeah, you don't like that, no no, okay.
788
00:49:15,027 --> 00:49:17,020
By the power of Jesus
Christ, I demand that
789
00:49:17,070 --> 00:49:18,310
you leave me alone,
that you go back to hell
790
00:49:18,360 --> 00:49:20,290
from where you came, all right.
791
00:49:20,340 --> 00:49:22,103
Just let me out of this, all right.
792
00:49:22,153 --> 00:49:23,780
Just let me out of this, all right.
793
00:49:23,830 --> 00:49:27,860
I demand you go back to hell
by the power of Jesus Christ,
794
00:49:27,910 --> 00:49:29,593
I demand that you leave me alone.
795
00:49:30,463 --> 00:49:32,963
(eerie music)
796
00:49:44,906 --> 00:49:46,283
- Tiffany, Tiffany!
- What?
797
00:49:47,283 --> 00:49:50,230
- I'm pregnant.
- Oh my god, that's insane.
798
00:49:50,280 --> 00:49:53,390
- I know.
- Are you doing okay?
799
00:49:53,440 --> 00:49:56,960
- I don't know, I'm super-nervous
and super-excited so.
800
00:49:57,010 --> 00:49:57,963
It's just a lot.
801
00:49:58,850 --> 00:50:00,250
- Have you told Chad yet?
802
00:50:00,300 --> 00:50:01,590
- No, he didn't answer his phone.
803
00:50:01,640 --> 00:50:03,250
So you're the first person to know.
804
00:50:03,300 --> 00:50:05,773
Well, outside my doctor
and me, you're the first.
805
00:50:08,695 --> 00:50:10,863
- Wow, so--
- I know, thank you.
806
00:50:12,700 --> 00:50:13,890
- So what did the doctor say
807
00:50:13,940 --> 00:50:15,090
about all the stuff you were seeing.
808
00:50:15,140 --> 00:50:17,270
- He said that all women go
through this in different ways
809
00:50:17,320 --> 00:50:18,640
and it could just be my body reacting
810
00:50:18,690 --> 00:50:20,470
to the major changes I'm going through.
811
00:50:20,520 --> 00:50:24,120
So maybe I'm not so crazy after all.
812
00:50:24,170 --> 00:50:25,970
- Crazy, but not certifiable.
813
00:50:26,020 --> 00:50:28,180
- Exactly, I'm gonna
try to call Chad again.
814
00:50:28,230 --> 00:50:29,950
I know he's sleeping after
a long night of driving,
815
00:50:30,000 --> 00:50:31,970
but I'm gonna try him anyway.
816
00:50:32,020 --> 00:50:32,870
- You go do that.
817
00:50:36,280 --> 00:50:37,297
- Hello?
818
00:50:37,347 --> 00:50:39,579
(insects chirping)
819
00:50:39,629 --> 00:50:40,462
What?
820
00:50:44,557 --> 00:50:45,390
What, no!
821
00:50:51,220 --> 00:50:52,053
- What's wrong?
822
00:50:54,120 --> 00:50:56,320
- I just got off the
phone with Chad's boss.
823
00:50:57,270 --> 00:50:59,350
- What happened, is everything okay?
824
00:50:59,400 --> 00:51:01,518
Did something happen to Chad?
825
00:51:01,568 --> 00:51:04,780
- He's dead, they found
him in his hotel room.
826
00:51:04,830 --> 00:51:07,053
They think somebody killed him.
827
00:51:08,430 --> 00:51:09,383
- Oh my god.
828
00:51:11,150 --> 00:51:12,063
I'm sorry.
829
00:51:14,236 --> 00:51:15,720
I'm so goddamn sorry.
830
00:51:15,770 --> 00:51:17,650
You tell me what you need, girl.
831
00:51:17,700 --> 00:51:20,000
Anything, just tell me what it is.
832
00:51:21,750 --> 00:51:24,543
- They need me to go to
Nevada to identify the body.
833
00:51:26,530 --> 00:51:27,830
I don't think I can drive.
834
00:51:29,500 --> 00:51:30,900
I don't think I can make it.
835
00:51:32,000 --> 00:51:34,900
- Done, I'll drive you, I got you.
836
00:51:34,950 --> 00:51:37,278
We'll leave first thing tomorrow morning.
837
00:51:37,328 --> 00:51:39,995
(ominous music)
838
00:51:42,110 --> 00:51:44,350
- Hey.
- Hey, good morning.
839
00:51:44,400 --> 00:51:45,500
- Are you doing okay?
840
00:51:45,550 --> 00:51:47,453
- Yeah, oh I'm doing great.
841
00:51:47,503 --> 00:51:48,840
You know, I was thinking for breakfast,
842
00:51:48,890 --> 00:51:52,170
what if we did pancakes,
wouldn't that be good?
843
00:51:52,220 --> 00:51:54,280
Little maple syrup?
- I mean, I guess
844
00:51:54,330 --> 00:51:56,520
we can get some out on the road.
845
00:51:56,570 --> 00:51:59,160
We have to leave soon, right, to Nevada?
846
00:51:59,210 --> 00:52:01,570
- Mm, I don't think so,
'cause you know what?
847
00:52:01,620 --> 00:52:02,980
Chad had his ID on him
848
00:52:03,030 --> 00:52:05,540
and they can identify the body that way.
849
00:52:05,590 --> 00:52:07,853
Also, you can't live in the past.
850
00:52:10,390 --> 00:52:12,438
See you in the kitchen?
851
00:52:12,488 --> 00:52:15,238
(ominous music)
852
00:52:29,910 --> 00:52:31,113
- You're in shock.
853
00:52:33,760 --> 00:52:37,380
You need to identify the
body, you need closure.
854
00:52:37,430 --> 00:52:40,420
- No, I'm fine, Tiffany, you know what?
855
00:52:40,470 --> 00:52:42,550
I think it may be a good thing.
856
00:52:42,600 --> 00:52:44,010
He was always on the road anyway, right?
857
00:52:44,060 --> 00:52:45,983
And probably had a girl on the side.
858
00:52:48,010 --> 00:52:52,110
- What is all this about,
I'm totally lost here?
859
00:52:52,160 --> 00:52:54,610
- Don't be, we don't need men.
860
00:52:54,660 --> 00:52:56,980
This was like God stepping in and saying,
861
00:52:57,030 --> 00:53:02,030
Cassandra, continue on
your own journey, so I did.
862
00:53:02,300 --> 00:53:04,504
Everything happens for a reason.
863
00:53:04,554 --> 00:53:07,054
(eerie music)
864
00:53:09,951 --> 00:53:13,118
(church bell tolling)
865
00:53:23,880 --> 00:53:24,833
Oh hi, Tiffany.
866
00:53:26,640 --> 00:53:29,408
- Hey, it's midnight, where were you?
867
00:53:29,458 --> 00:53:30,998
What's with the weird getup?
868
00:53:31,048 --> 00:53:31,898
- Do you like it?
869
00:53:33,469 --> 00:53:35,200
Oh, I was out.
870
00:53:35,250 --> 00:53:38,333
Chad's dead, I'm not, so I
gotta get back in the mix.
871
00:53:40,360 --> 00:53:43,873
- You know, I'm saying this
as a friend, Cassandra.
872
00:53:44,710 --> 00:53:46,053
I think you need help.
873
00:53:47,805 --> 00:53:49,683
Do you want to speak to a professional?
874
00:53:50,550 --> 00:53:53,320
- A shrink, really?
875
00:53:53,370 --> 00:53:54,660
Do you realize the most screwed-up people
876
00:53:54,710 --> 00:53:56,410
get degrees in psychology?
877
00:53:56,460 --> 00:53:59,263
Those people can't even save themselves.
878
00:54:00,730 --> 00:54:02,795
- I mean, I'll go with you.
879
00:54:02,845 --> 00:54:04,512
What's the worst that can happen?
880
00:54:04,562 --> 00:54:06,420
- Hm, I really appreciate the invite.
881
00:54:06,470 --> 00:54:08,217
I'm gonna have to decline, you know what?
882
00:54:08,267 --> 00:54:11,663
Why don't you go and then
you can tell me all about it.
883
00:54:13,850 --> 00:54:17,140
- Tomorrow morning actually,
I have to take off for a bit.
884
00:54:17,190 --> 00:54:20,863
I won't be long, you'll
be okay by yourself?
885
00:54:20,913 --> 00:54:22,290
(electronic whooshing)
- I'm a big girl now.
886
00:54:22,340 --> 00:54:24,113
I can handle myself.
887
00:54:26,097 --> 00:54:28,347
(knocking)
888
00:54:31,240 --> 00:54:32,850
- What?
- You will not believe
889
00:54:32,900 --> 00:54:35,160
what I just saw, I mean, I
really need your help this time.
890
00:54:35,210 --> 00:54:36,490
You have to believe me.
- Come in here.
891
00:54:36,540 --> 00:54:41,099
Tell me all about it.
892
00:54:41,149 --> 00:54:41,970
- We need your help, Father.
893
00:54:42,020 --> 00:54:44,223
- I'm sorry, I can't do this anymore.
894
00:54:45,500 --> 00:54:48,940
I'm not the guy, I never was.
895
00:54:48,990 --> 00:54:51,350
- Bullshit, you're scared,
that's your problem.
896
00:54:51,400 --> 00:54:52,910
You're a coward.
897
00:54:52,960 --> 00:54:56,973
- Maybe so, but like I
said, I'm not the guy.
898
00:54:58,800 --> 00:55:00,943
I can't face it again, I can't.
899
00:55:02,266 --> 00:55:03,566
- What do you mean, again?
900
00:55:06,070 --> 00:55:09,693
- Years ago, La Llorona
presented herself to me.
901
00:55:11,708 --> 00:55:14,208
She cover up with a poor
woman in my congregation.
902
00:55:15,610 --> 00:55:19,033
She came to me, and I didn't help her.
903
00:55:21,260 --> 00:55:22,910
- I'm sure you tried.
904
00:55:22,960 --> 00:55:25,713
- No, I tried to help myself.
905
00:55:27,800 --> 00:55:29,513
I gave in to her seduction.
906
00:55:31,140 --> 00:55:34,420
La Llorona knows your
weaknesses, knows how you tick,
907
00:55:34,470 --> 00:55:37,163
knows how to exploit
you and who to corrupt.
908
00:55:39,630 --> 00:55:43,583
I would not be able to stop
her or save your friend.
909
00:55:45,775 --> 00:55:46,608
I'm sorry.
910
00:55:48,871 --> 00:55:50,240
- Yeah, you are sorry.
911
00:55:50,290 --> 00:55:53,340
You're the sorriest piece
of shit that I know.
912
00:55:53,390 --> 00:55:57,700
You sit here all alone, watching
the freaking world pass by,
913
00:55:57,750 --> 00:55:59,950
afraid that somebody
is gonna come hurt you.
914
00:56:01,990 --> 00:56:04,763
You're a priest, meant to do good.
915
00:56:06,070 --> 00:56:07,463
And now's your chance.
916
00:56:08,420 --> 00:56:09,350
I'm just asking you
917
00:56:09,400 --> 00:56:11,493
to do what you're supposed to do, dammit!
918
00:56:12,480 --> 00:56:15,610
- It's not that easy, Tiffany, it's not.
919
00:56:15,660 --> 00:56:17,780
I can't just send La Llorona to hell.
920
00:56:17,830 --> 00:56:19,653
I can't exorcise a demon.
921
00:56:22,760 --> 00:56:24,270
Cassandra welcomed her in
922
00:56:25,200 --> 00:56:28,763
and when you let her in,
getting her out is impossible.
923
00:56:30,760 --> 00:56:32,403
- What do you mean, welcomed her in?
924
00:56:34,350 --> 00:56:36,623
- La Llorona can be very seductive.
925
00:56:37,860 --> 00:56:40,533
She can be helpful and
solve a lot of problems.
926
00:56:42,170 --> 00:56:44,030
You see, she feeds on the weak,
927
00:56:44,080 --> 00:56:47,473
and once you submit to her, she owns you.
928
00:56:48,840 --> 00:56:50,830
Your friend going through all that stuff,
929
00:56:50,880 --> 00:56:52,563
she's a prime target for her.
930
00:56:53,481 --> 00:56:55,593
And I don't think she wants her out.
931
00:56:57,150 --> 00:56:59,223
Cassandra might like the power too much.
932
00:57:03,550 --> 00:57:08,550
- What happens if we don't
get rid of La Llorona?
933
00:57:08,667 --> 00:57:10,850
What happens to Cassandra?
934
00:57:10,900 --> 00:57:13,910
- She dies, okay, she dies!
935
00:57:13,960 --> 00:57:16,390
La Llorona kills the host systematically.
936
00:57:16,440 --> 00:57:20,713
She drives them mad and once
they die, she finds another.
937
00:57:23,790 --> 00:57:25,283
There's no stopping her.
938
00:57:27,167 --> 00:57:28,060
You need to stay out of her way.
939
00:57:28,110 --> 00:57:30,860
And that's what I'm going to
do, is what you should do.
940
00:57:33,120 --> 00:57:34,253
Cut your losses.
941
00:57:36,990 --> 00:57:38,563
- Cassandra is pregnant.
942
00:57:40,310 --> 00:57:43,083
- What?
- She's going to have a baby.
943
00:57:44,240 --> 00:57:46,760
Now I'm gonna go and try and
see if I can save her myself
944
00:57:46,810 --> 00:57:49,180
and I'm going to try to save that kid.
945
00:57:49,230 --> 00:57:50,660
I'm going to face that demon
946
00:57:50,710 --> 00:57:53,400
and if it means I die
trying, then so be it.
947
00:57:53,450 --> 00:57:57,720
So you just sit here,
safe under your blankets.
948
00:57:57,770 --> 00:58:00,040
But you'll have to explain to
your Maker why you hid and ran
949
00:58:00,090 --> 00:58:01,540
when the devil came knocking.
950
00:58:04,810 --> 00:58:05,760
- Where is she now?
951
00:58:07,230 --> 00:58:10,380
- At work, until 7:00.
952
00:58:12,820 --> 00:58:14,963
- You're right, you're right.
953
00:58:16,580 --> 00:58:18,080
I've been running long enough.
954
00:58:19,800 --> 00:58:21,623
Been running my entire life.
955
00:58:24,520 --> 00:58:26,973
No more, damn it, no more.
956
00:58:28,110 --> 00:58:29,963
Let's send this bitch back to hell.
957
00:58:30,920 --> 00:58:32,683
- I'll see you at the house at 7:00.
958
00:58:33,939 --> 00:58:36,620
Where were you, I was waiting forever!
959
00:58:36,670 --> 00:58:39,521
- I did some deep prayer
before I got here.
960
00:58:39,571 --> 00:58:41,960
- You didn't do that out on the road?
961
00:58:42,010 --> 00:58:44,480
- It's dangerous to pray and drive.
962
00:58:44,530 --> 00:58:46,063
Now, how is she?
963
00:58:47,540 --> 00:58:50,733
- She's happy, but that's
not the Cassandra I know.
964
00:58:51,950 --> 00:58:54,973
- It's not her, that's La
Llorona controlling her.
965
00:58:56,280 --> 00:58:58,380
You're just seeing the shell of Cassandra.
966
00:58:59,570 --> 00:59:01,603
It's time to get her back.
967
00:59:13,010 --> 00:59:15,223
- Hello, Father, nice to see you.
968
00:59:17,240 --> 00:59:20,603
Tiffany, where were you,
I was getting lonely.
969
00:59:22,500 --> 00:59:25,253
- Cassandra, how are you feeling?
970
00:59:26,540 --> 00:59:29,040
- You're not a doctor, you're a priest.
971
00:59:29,090 --> 00:59:30,900
My doctor says I'm fine,
972
00:59:30,950 --> 00:59:34,870
so thank you for stopping
by, but I have things to do.
973
00:59:34,920 --> 00:59:36,283
You know where the door is.
974
00:59:37,318 --> 00:59:38,133
- You seem to be dealing
975
00:59:38,183 --> 00:59:41,290
with the death of your
boyfriend quite well.
976
00:59:41,340 --> 00:59:43,740
- Why should I be upset, Father?
977
00:59:43,790 --> 00:59:45,963
He's in a better place, right?
978
00:59:46,990 --> 00:59:50,580
By the way, Tiffany, you
mooched off me long enough.
979
00:59:50,630 --> 00:59:53,903
It's time for you to go, all right?
980
00:59:58,810 --> 01:00:00,353
- It's gonna get a little intense.
981
01:00:00,403 --> 01:00:02,900
I can't have any distractions.
982
01:00:02,950 --> 01:00:05,933
Go in the back room, I'll
call you if I need you.
983
01:00:07,566 --> 01:00:08,399
- Are you sure?
984
01:00:10,430 --> 01:00:11,663
- I have no certainty.
985
01:00:13,170 --> 01:00:15,500
But I do know we're on
the right side of this
986
01:00:15,550 --> 01:00:17,143
and that has to mean something.
987
01:00:22,168 --> 01:00:24,835
(ominous music)
988
01:00:31,110 --> 01:00:33,030
- Planning an exorcism, Father?
989
01:00:34,300 --> 01:00:35,814
- Not really.
- Hm.
990
01:00:35,864 --> 01:00:37,290
- I was just hoping you'd
leave this girl's body
991
01:00:37,340 --> 01:00:39,680
and save us both a lot of trouble.
992
01:00:39,730 --> 01:00:42,000
- No can do, but I'll tell you what.
993
01:00:42,050 --> 01:00:45,850
Maybe you and I can have
some fun, what do you say?
994
01:00:45,900 --> 01:00:48,223
I can tell you want this body.
995
01:00:50,770 --> 01:00:52,400
- No.
- No?
996
01:00:52,450 --> 01:00:56,323
- You need to leave this woman
alone, you don't need her.
997
01:00:57,400 --> 01:00:59,440
- I don't need her.
998
01:00:59,490 --> 01:01:00,323
I want her.
999
01:01:01,691 --> 01:01:02,524
I want you.
1000
01:01:06,065 --> 01:01:09,820
What does God have for time for you?
1001
01:01:09,870 --> 01:01:14,870
Just give in, you have
led such miserable life.
1002
01:01:16,720 --> 01:01:17,853
I can make you happy.
1003
01:01:19,340 --> 01:01:21,647
I can make you really happy.
1004
01:01:23,799 --> 01:01:27,043
- In the name of Jesus
Christ, our Lord and God
1005
01:01:29,150 --> 01:01:32,190
we confidently undertake to repulse
1006
01:01:32,240 --> 01:01:35,941
the attacks and the deceit of the devil.
1007
01:01:35,991 --> 01:01:38,074
(grunts)
1008
01:01:40,120 --> 01:01:43,680
We drive out from among us
1009
01:01:44,750 --> 01:01:48,887
all unclean spirits, all satanic powers,
1010
01:01:49,790 --> 01:01:51,823
all infernal invaders,
1011
01:01:53,530 --> 01:01:57,500
all wicked legions, assemblies, and sex.
1012
01:01:57,550 --> 01:02:00,300
I cast you out, unclean spirit.
1013
01:02:00,350 --> 01:02:02,370
The power of Christ compels you.
1014
01:02:02,420 --> 01:02:04,083
The power of Christ compels you.
1015
01:02:04,133 --> 01:02:07,233
- It's not gonna work, Gomez, you fuck.
1016
01:02:13,730 --> 01:02:16,910
- Cassandra, stop, I
know that's you in there.
1017
01:02:16,960 --> 01:02:19,623
- It will be my pleasure gutting you.
1018
01:02:21,071 --> 01:02:22,970
- You have to beat it, okay?
1019
01:02:23,020 --> 01:02:25,453
You let her in, you can let her out.
1020
01:02:27,344 --> 01:02:29,820
- No.
- Cassandra.
1021
01:02:29,870 --> 01:02:32,770
You're the only good thing in
my life and I need you back.
1022
01:02:35,190 --> 01:02:37,240
You're the strongest person I know.
1023
01:02:37,290 --> 01:02:39,973
You can fight it, now
dammit, just fight it.
1024
01:02:41,755 --> 01:02:44,153
- I cast you out, unclean spirit.
1025
01:02:45,211 --> 01:02:47,750
The power of Christ compels you.
1026
01:02:47,800 --> 01:02:50,800
The power of Christ compels you.
1027
01:02:50,850 --> 01:02:52,853
The power of Christ compels you.
1028
01:02:55,038 --> 01:02:56,494
(gasping)
1029
01:02:56,544 --> 01:02:58,877
(screaming)
1030
01:03:10,870 --> 01:03:14,116
(electronic whooshing)
1031
01:03:14,166 --> 01:03:16,452
Get Cassandra and get the
hell out of here, now!
1032
01:03:16,502 --> 01:03:17,880
- I won't leave you.
1033
01:03:17,930 --> 01:03:20,980
- Damn it, girl, this is your
chance to save that baby,
1034
01:03:21,030 --> 01:03:24,783
save your friend, you
got seconds, do it now!
1035
01:03:26,955 --> 01:03:28,372
- Come on.
- Okay.
1036
01:03:29,705 --> 01:03:31,872
(gasping)
1037
01:03:34,457 --> 01:03:38,753
- You know, years ago I
thought you destroyed me.
1038
01:03:40,240 --> 01:03:42,483
I look forward to facing you again.
1039
01:03:44,032 --> 01:03:45,699
- It won't help you.
1040
01:03:48,256 --> 01:03:51,253
- I said, do it.
1041
01:03:52,672 --> 01:03:56,089
You want somebody, take me, do it, do it.
1042
01:03:58,774 --> 01:04:01,107
(screaming)
1043
01:04:10,257 --> 01:04:11,174
Oh, oh ,oh!
1044
01:04:12,800 --> 01:04:14,627
I'll see you in hell!
1045
01:04:23,200 --> 01:04:25,450
(coughing)
1046
01:04:30,167 --> 01:04:35,167
♪ Ah ♪
(harp music)
1047
01:05:25,847 --> 01:05:27,619
- I just felt something, feel it?
1048
01:05:27,669 --> 01:05:29,380
- Oh my god, can I feel it?
- Yeah.
1049
01:05:31,270 --> 01:05:34,001
There it is.
- I feel it!
1050
01:05:34,051 --> 01:05:36,231
(laughing)
1051
01:05:36,281 --> 01:05:37,733
- Little feet.
- Yeah, it's kicking.
1052
01:05:39,091 --> 01:05:42,092
(harp music)
1053
01:05:42,142 --> 01:05:45,559
I see one, two, three, four, five shells.
1054
01:05:46,660 --> 01:05:49,388
Oh my god, five months.
1055
01:05:49,438 --> 01:05:50,271
- Good.
1056
01:05:51,410 --> 01:05:53,010
I'm doing okay.
1057
01:05:53,060 --> 01:05:54,180
Eating all the right food.
- Sleeping well?
1058
01:05:54,230 --> 01:05:55,522
- Yeah.
1059
01:05:55,572 --> 01:06:00,572
♪ Oh ♪
(harp music)
1060
01:06:03,260 --> 01:06:04,810
- So you popped her right out, huh?
1061
01:06:04,860 --> 01:06:07,370
- Popped her out, I
can't believe I did it.
1062
01:06:07,420 --> 01:06:12,360
She's a little girl, I'm
a mom, Tiffany, I did it.
1063
01:06:12,410 --> 01:06:14,190
- So where's the little rugrat?
1064
01:06:14,240 --> 01:06:15,390
- Ah, they're giving her the once-over
1065
01:06:15,440 --> 01:06:17,690
to make sure all the
bells and whistles work.
1066
01:06:18,800 --> 01:06:20,550
- But healthy?
- As a horse.
1067
01:06:20,600 --> 01:06:23,410
- Oh, I'm so happy for you.
1068
01:06:23,460 --> 01:06:27,700
Gosh, I can't wait to meet her.
1069
01:06:27,750 --> 01:06:30,220
What did you name her?
- Tiffany.
1070
01:06:30,270 --> 01:06:32,191
After my best friend.
1071
01:06:32,241 --> 01:06:35,350
- No way, oh my god.
1072
01:06:35,400 --> 01:06:36,400
- And if it was a boy,
1073
01:06:36,450 --> 01:06:39,480
I was going to name
him after Father Gomez.
1074
01:06:39,530 --> 01:06:41,023
You two saved me.
1075
01:06:44,130 --> 01:06:45,870
- I love you to pieces, girl.
1076
01:06:45,920 --> 01:06:48,150
- I love you too, thank you.
1077
01:06:48,200 --> 01:06:50,170
- I can't thank you enough
1078
01:06:50,220 --> 01:06:52,020
for letting me be a part of your life
1079
01:06:52,070 --> 01:06:53,510
and your daughter's life.
1080
01:06:53,560 --> 01:06:54,393
- Of course.
1081
01:06:55,860 --> 01:06:56,970
There she is.
1082
01:06:57,020 --> 01:06:58,307
- I've got a healthy little girl
1083
01:06:58,357 --> 01:07:01,420
who really wants to see her mommy.
1084
01:07:01,470 --> 01:07:02,850
- Oh my gosh.
1085
01:07:02,900 --> 01:07:04,390
- I'll let you get to know each other.
1086
01:07:04,440 --> 01:07:05,790
If you need me, ring me.
1087
01:07:05,840 --> 01:07:08,340
- Thank you, I really appreciate it.
1088
01:07:08,390 --> 01:07:10,623
You've been the best.
- My pleasure.
1089
01:07:12,732 --> 01:07:15,310
- Oh my god, look at the little munchkin!
1090
01:07:15,360 --> 01:07:16,910
Oh, I probably shouldn't be so loud.
1091
01:07:16,960 --> 01:07:18,640
I'll probably wake her.
- That's fine.
1092
01:07:18,690 --> 01:07:20,780
Babies sleep like what, 16 hours a day?
1093
01:07:20,830 --> 01:07:22,843
Plenty of time to sleep, you're fine.
1094
01:07:24,901 --> 01:07:26,230
- All right, if you say so.
1095
01:07:26,280 --> 01:07:27,913
Hi, little Tiffany.
1096
01:07:29,320 --> 01:07:32,840
I love you so much and you
have a really great mommy.
1097
01:07:32,890 --> 01:07:35,080
- You're making me emotional.
1098
01:07:35,130 --> 01:07:38,600
I want to be a strong mom
for her, she needs it.
1099
01:07:38,650 --> 01:07:40,203
- Fine fine, you're right.
1100
01:07:44,600 --> 01:07:46,047
- Isn't she beautiful?
1101
01:07:47,681 --> 01:07:50,181
(eerie music)
1102
01:07:51,946 --> 01:07:54,946
(Tiffany screaming)
1103
01:08:02,272 --> 01:08:04,772
(eerie music)
1104
01:09:09,621 --> 01:09:13,288
(orchestral fanfare music)
76225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.