All language subtitles for The.Haunting.of.LA.Llorona.2019 srt costa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,813 --> 00:00:03,480 (intense music) 2 00:00:16,199 --> 00:00:19,449 (film reel clattering) 3 00:00:20,283 --> 00:00:23,283 (suspenseful music) 4 00:00:34,075 --> 00:00:36,658 (wind howling) 5 00:00:45,722 --> 00:00:49,555 (distant helicopter rumbling) 6 00:00:56,739 --> 00:00:58,921 (traffic humming) 7 00:00:58,971 --> 00:01:01,638 (ominous music) 8 00:01:19,931 --> 00:01:20,764 - Emma. 9 00:01:24,230 --> 00:01:25,063 Emma! 10 00:01:27,569 --> 00:01:28,902 Are you in here? 11 00:01:34,308 --> 00:01:35,141 Emma! 12 00:01:42,338 --> 00:01:44,948 (woman sobbing) 13 00:01:44,998 --> 00:01:46,292 Emma! 14 00:01:46,342 --> 00:01:47,675 Are you in here? 15 00:01:50,149 --> 00:01:50,982 Hello? 16 00:01:51,835 --> 00:01:53,335 Is anyone in here? 17 00:01:59,531 --> 00:02:02,531 (suspenseful music) 18 00:02:05,033 --> 00:02:08,783 (figure in white giggling) 19 00:02:08,833 --> 00:02:10,603 Hello, I'm looking for my daughter. 20 00:02:12,018 --> 00:02:16,054 (figure in white giggling) 21 00:02:16,104 --> 00:02:21,437 Hello? (figure in white laughing maniacally) 22 00:02:29,808 --> 00:02:32,641 (woman screaming) 23 00:02:36,549 --> 00:02:39,216 (ominous music) 24 00:02:56,110 --> 00:02:59,020 (gasps) - Whoa, ha ha! 25 00:02:59,070 --> 00:03:00,550 Knife to see you too. 26 00:03:00,600 --> 00:03:02,434 - When did you get home, I didn't hear you come in. 27 00:03:02,484 --> 00:03:03,500 - I got home late last night, you were asleep. 28 00:03:03,550 --> 00:03:06,234 I didn't want to bother you, so I slept on the couch. 29 00:03:06,284 --> 00:03:08,930 - (sighs) I'm sorry. 30 00:03:08,980 --> 00:03:11,190 - I'm gonna go ahead and take this out of your way. 31 00:03:11,240 --> 00:03:12,810 All right. - Sorry. 32 00:03:12,860 --> 00:03:14,830 - It's uh, nice to see you. 33 00:03:14,880 --> 00:03:15,940 Thought you'd be a little bit happier to see me. 34 00:03:15,990 --> 00:03:18,190 - I am, I am, I'm just stressed, okay. 35 00:03:18,240 --> 00:03:20,260 I'm so sick of your job. - Yeah, yeah. 36 00:03:20,310 --> 00:03:21,740 - You're never home. - I know, it sucks. 37 00:03:21,790 --> 00:03:22,747 I get it. - It does. 38 00:03:22,797 --> 00:03:24,210 - But hey, soon as I'm owner-operator, 39 00:03:24,260 --> 00:03:25,570 I can pick and choose my own hours, 40 00:03:25,620 --> 00:03:26,420 and I can come and go as I please. 41 00:03:26,470 --> 00:03:28,350 It'll be all right, okay? - I know, I know. 42 00:03:28,400 --> 00:03:31,270 It's plan and it makes sense, but can't we do something else 43 00:03:31,320 --> 00:03:34,610 that includes you and me together most of the time? 44 00:03:34,660 --> 00:03:36,690 - Yeah, that's not gonna work. - Why won't it work? 45 00:03:36,740 --> 00:03:39,130 - We'd get sick of each other, okay? 46 00:03:39,180 --> 00:03:40,900 All the same thing happens with all those guys 47 00:03:40,950 --> 00:03:42,490 out on the road and their significant others. 48 00:03:42,540 --> 00:03:44,370 They're always like, I love you, no I love you more, 49 00:03:44,420 --> 00:03:47,240 no I love you more and it's fucking sick, right? 50 00:03:47,290 --> 00:03:49,800 They never laugh, so okay, time together, time apart. 51 00:03:49,850 --> 00:03:51,380 That's the best way to do it, all right? 52 00:03:51,430 --> 00:03:53,520 My dad was never home whenever I when I was a kid. 53 00:03:53,570 --> 00:03:56,610 Right right right, they're still together, and then my mom-- 54 00:03:56,660 --> 00:03:59,090 - Okay, that was that generation, they never got divorced. 55 00:03:59,140 --> 00:04:01,880 Your mom probably hated it, too, and she was probably lonely 56 00:04:01,930 --> 00:04:04,490 and miserable most of the time. 57 00:04:04,540 --> 00:04:06,284 - She got a dog. - A dog? 58 00:04:06,334 --> 00:04:07,117 - Yeah, a dog. 59 00:04:07,167 --> 00:04:08,600 - Oh, you think a dog's gonna satisfy her needs? 60 00:04:08,650 --> 00:04:10,670 - No, but batteries can; she had those, too. 61 00:04:10,720 --> 00:04:12,590 - I am not talking about those needs. 62 00:04:12,640 --> 00:04:15,470 I'm talking about safety and security. 63 00:04:15,520 --> 00:04:17,220 What if someone breaks into the house? 64 00:04:17,270 --> 00:04:20,950 The Hogans got broken into last week, okay? 65 00:04:21,000 --> 00:04:22,460 - Okay, well you won't like this, but why don't we just 66 00:04:22,510 --> 00:04:24,130 go on down to the shooting range? 67 00:04:24,180 --> 00:04:28,170 - Shoot a gun, I don't wanna do that, no, no no, no no no. 68 00:04:28,220 --> 00:04:29,230 Another way. 69 00:04:29,280 --> 00:04:30,690 - You handle the knife just fine. 70 00:04:30,740 --> 00:04:33,940 - Don't make jokes, okay, I hate living alone. 71 00:04:33,990 --> 00:04:36,570 I really hate it. - Okay, okay, babe, look. 72 00:04:36,620 --> 00:04:38,290 I got a baseball bat in the other room, all right? 73 00:04:38,340 --> 00:04:41,390 Somebody breaks in, go get it, knock their block off. 74 00:04:41,440 --> 00:04:43,330 Swing for the fences, I don't care. 75 00:04:43,380 --> 00:04:45,393 Just make sure it's not me, all right? 76 00:04:46,580 --> 00:04:48,633 I love you. - I love you, too. 77 00:04:49,850 --> 00:04:51,600 When do you leave again? 78 00:04:51,650 --> 00:04:53,499 - Tonight. - Tonight? 79 00:04:53,549 --> 00:04:54,332 - Tonight. - Why tonight? 80 00:04:54,382 --> 00:04:56,610 You just got home! - Babe, the money's great. 81 00:04:56,660 --> 00:04:58,420 I can't turn that down. 82 00:04:58,470 --> 00:05:01,040 Okay look, when I get back, after a couple of weeks, 83 00:05:01,090 --> 00:05:03,465 all right, - Mm hm. - I will take a break. - You say that. 84 00:05:03,515 --> 00:05:04,750 But then they'll throw more money at you 85 00:05:04,800 --> 00:05:06,300 and then you'll agree to it. 86 00:05:06,350 --> 00:05:07,133 - Babe. - What? 87 00:05:07,183 --> 00:05:09,550 - I promise that when I get back I will take a break. 88 00:05:09,600 --> 00:05:12,490 All right, no more runs, for a little bit. 89 00:05:12,540 --> 00:05:14,440 - A little bit? - Yeah, a little bit. 90 00:05:15,530 --> 00:05:16,490 I promise. 91 00:05:16,540 --> 00:05:17,680 - You think this is gonna work? 92 00:05:17,730 --> 00:05:21,263 - I pinky-promise. (Cassandra chuckles) 93 00:05:23,633 --> 00:05:25,100 - Save that for those lot lizards. 94 00:05:25,150 --> 00:05:27,110 - No no no, I don't let 'em in the truck anymore. 95 00:05:27,160 --> 00:05:28,304 - Oh, really? 96 00:05:28,354 --> 00:05:29,137 - Yeah, that last one had this big old dick 97 00:05:29,187 --> 00:05:30,300 and I had to learn the hard way. 98 00:05:30,350 --> 00:05:31,683 Literally. - Okay, go. 99 00:05:34,209 --> 00:05:36,792 (eerie music) 100 00:05:48,150 --> 00:05:51,253 - You're in the wrong neighborhood, baby. 101 00:05:53,060 --> 00:05:54,723 Not the talkative type? 102 00:05:57,601 --> 00:05:59,037 Oh, that's my type of girl. 103 00:06:02,190 --> 00:06:04,813 Oh, I like it rough. 104 00:06:06,798 --> 00:06:08,383 (man gasps) 105 00:06:08,433 --> 00:06:10,933 (eerie music) 106 00:06:24,367 --> 00:06:27,523 (electronic whooshing) 107 00:06:27,573 --> 00:06:28,990 - [Woman] Please! 108 00:06:30,126 --> 00:06:32,959 (woman screaming) 109 00:06:35,674 --> 00:06:38,174 - It's a little late for that. 110 00:06:39,801 --> 00:06:42,644 - [Woman] Me too, I swear. 111 00:06:42,694 --> 00:06:45,108 You won't believe me. 112 00:06:45,158 --> 00:06:48,025 - [Woman In White Shirt] It doesn't matter, betrayed me. 113 00:06:48,075 --> 00:06:51,158 (suspenseful music) 114 00:07:04,875 --> 00:07:08,876 (electronic whooshing) 115 00:07:08,926 --> 00:07:10,343 - [Woman] Please. 116 00:07:11,284 --> 00:07:14,117 (woman screaming) 117 00:07:15,977 --> 00:07:18,560 (eerie music) 118 00:07:19,982 --> 00:07:24,065 (chanting in a foreign language) 119 00:07:30,747 --> 00:07:32,211 - Chad, Chad, wake up, wake up, wake up! 120 00:07:32,261 --> 00:07:33,044 - Wake up, wake up, wake up! - What, what, what, what, 121 00:07:33,094 --> 00:07:34,230 what what, what what? - There is a weird lady 122 00:07:34,280 --> 00:07:35,680 in our living room. - What? 123 00:07:36,609 --> 00:07:37,900 - I don't know how to say this but there is 124 00:07:37,950 --> 00:07:41,210 a crazy lady sitting on our sofa watching TV 125 00:07:41,260 --> 00:07:43,690 and she has this creepy smile. 126 00:07:43,740 --> 00:07:46,010 - Okay, creepy smile. - Yes, creepy smile. 127 00:07:46,060 --> 00:07:46,993 Kind of like, uh. 128 00:07:49,760 --> 00:07:51,100 - Oh, okay. 129 00:07:51,150 --> 00:07:53,703 - No, I'm serious, can you please go look? 130 00:07:55,000 --> 00:07:57,077 I want her to go, she won't leave. 131 00:07:57,127 --> 00:07:58,762 - Okay, I'll go, I'll check it out. 132 00:07:58,812 --> 00:08:00,750 - Go! - All right, yikes! 133 00:08:00,800 --> 00:08:03,300 (eerie music) 134 00:08:20,288 --> 00:08:22,040 - She's better at the creepy-smile thing than you are. 135 00:08:22,090 --> 00:08:23,260 - I'm being serious. - Okay. 136 00:08:23,310 --> 00:08:24,143 - Stop joking! 137 00:08:30,030 --> 00:08:33,157 - Hey, what's up, whatcha doing here? 138 00:08:34,603 --> 00:08:37,060 Funny, she on drugs or something, I mean? 139 00:08:38,590 --> 00:08:42,561 You like the movie, I mean, is it your your kind of thing? 140 00:08:42,611 --> 00:08:45,278 (woman sobbing) 141 00:08:47,970 --> 00:08:48,970 Hey, hey, it's okay. 142 00:08:50,247 --> 00:08:52,859 It's gonna be all right, if you want I can, 143 00:08:52,909 --> 00:08:54,758 I can drive you somewhere, I could drop you off. 144 00:08:54,808 --> 00:08:58,808 (woman sobbing drowns out Chad) 145 00:09:01,280 --> 00:09:04,043 - Hey, what's your name? 146 00:09:06,488 --> 00:09:08,198 - La Llorona. 147 00:09:08,248 --> 00:09:09,263 - Whoa, no no, no no no. 148 00:09:09,313 --> 00:09:11,674 Okay, let her go, hey baby, you okay? 149 00:09:11,724 --> 00:09:12,580 - I'm okay. 150 00:09:12,630 --> 00:09:15,110 - Oh shit, okay, okay, I don't hit ladies. 151 00:09:15,160 --> 00:09:17,190 - No, knock her out, Chad! 152 00:09:17,240 --> 00:09:19,740 (eerie music) 153 00:09:22,790 --> 00:09:24,028 - Appears she's dead. 154 00:09:24,078 --> 00:09:25,745 - Call an ambulance. 155 00:09:27,448 --> 00:09:30,198 (sirens wailing) 156 00:09:32,302 --> 00:09:34,467 (Chad sighs) 157 00:09:34,517 --> 00:09:35,823 What'd the cops say? 158 00:09:37,410 --> 00:09:38,770 - Apparently they know her. 159 00:09:38,820 --> 00:09:41,520 She's been in the station like every day for the past week, 160 00:09:41,570 --> 00:09:43,547 looking for her daughter. 161 00:09:43,597 --> 00:09:45,264 - So, she was crazy. 162 00:09:46,147 --> 00:09:49,270 - No, they uh, they think that she was like popped up 163 00:09:49,320 --> 00:09:51,000 on like PCP or whatever, 164 00:09:51,050 --> 00:09:52,860 which gives you like superhuman strength, which she had, 165 00:09:52,910 --> 00:09:55,860 because I've never been thrown that hard at my entire life. 166 00:09:57,280 --> 00:09:59,180 - You're not leaving tonight, are you? 167 00:10:01,700 --> 00:10:03,840 Are you serious? - Okay, babe, I have to. 168 00:10:03,890 --> 00:10:05,280 All right, if I don't, they're screwed, okay? 169 00:10:05,330 --> 00:10:07,380 I cannot bail, I have to go. 170 00:10:07,430 --> 00:10:10,667 - I don't want to be here alone tonight, it's creepy. 171 00:10:10,717 --> 00:10:12,760 - Can you invite a friend over? 172 00:10:12,810 --> 00:10:14,781 - No, all my friends have families. 173 00:10:14,831 --> 00:10:16,030 No one's gonna stay with me. 174 00:10:16,080 --> 00:10:17,603 - Could you go stay with them? 175 00:10:19,000 --> 00:10:20,050 - I'll figure it out. 176 00:10:23,060 --> 00:10:25,130 - You sound furious. - I'm not furious. 177 00:10:25,180 --> 00:10:26,770 I just, I get it. 178 00:10:26,820 --> 00:10:28,970 You're loyal to your job and you need to go. 179 00:10:29,020 --> 00:10:32,483 I want to be supportive, I'm good. 180 00:10:33,930 --> 00:10:36,040 I'll make it work. - But as soon as I get back. 181 00:10:36,090 --> 00:10:38,230 - Hm. - We will go do something fun. 182 00:10:38,280 --> 00:10:39,530 All right, just you and me, I mean, 183 00:10:39,580 --> 00:10:41,530 we can drive up to Vegas, we could do whatever we want. 184 00:10:41,580 --> 00:10:42,893 All right? - You promise? 185 00:10:42,943 --> 00:10:43,943 - I promise. 186 00:10:48,793 --> 00:10:51,927 All right, I gotta go. - Okay, bye. 187 00:10:51,977 --> 00:10:53,810 ♪ Ah ♪ 188 00:10:55,471 --> 00:10:58,054 (guitar music) 189 00:10:59,836 --> 00:11:02,086 (knocking) 190 00:11:04,670 --> 00:11:06,370 - You'll get your money next week! 191 00:11:07,827 --> 00:11:08,610 (knocking) 192 00:11:08,660 --> 00:11:10,393 - Father Gomez, it's me, let me in. 193 00:11:19,349 --> 00:11:20,670 - There's no sermon today, what do you want? 194 00:11:20,720 --> 00:11:22,930 - I bought new clothes, you want to see? 195 00:11:22,980 --> 00:11:26,293 - Bought, you know it's a bad thing to lie to a priest. 196 00:11:28,100 --> 00:11:31,730 - Okay fine, maybe not bought, but they're clean 197 00:11:31,780 --> 00:11:33,580 and I need to take a shower, please? 198 00:11:35,620 --> 00:11:36,453 - All right. 199 00:11:37,615 --> 00:11:40,615 (quiet piano music) 200 00:11:41,970 --> 00:11:44,700 - You really need to clean up your act. 201 00:11:44,750 --> 00:11:46,283 Why are you living like this? 202 00:11:47,330 --> 00:11:49,890 - You're homeless and you're telling me to clean up? 203 00:11:49,940 --> 00:11:54,683 - Yeah, I'm homeless, I have no options, you have a place. 204 00:11:55,580 --> 00:11:59,000 Heck, if I had this place, everything would sparkle 205 00:11:59,050 --> 00:12:00,500 and I'd smell nice every day. 206 00:12:01,370 --> 00:12:02,980 - The bathroom's over there. - I know. 207 00:12:03,030 --> 00:12:05,160 - I know you know, that's my hint. 208 00:12:05,210 --> 00:12:06,717 Have you, go take your shower. 209 00:12:11,299 --> 00:12:14,216 (light rock music) 210 00:12:21,443 --> 00:12:22,768 (shower water running) 211 00:12:22,818 --> 00:12:26,151 (acoustic guitar music) 212 00:13:00,839 --> 00:13:05,839 (La Llorona sobbing) (eerie music) 213 00:13:09,493 --> 00:13:12,410 (priest screaming) 214 00:13:13,781 --> 00:13:16,281 (eerie music) 215 00:13:30,751 --> 00:13:33,501 (dramatic music) 216 00:13:41,381 --> 00:13:42,164 (speaking in foreign language) 217 00:13:42,214 --> 00:13:45,047 (dramatic music) 218 00:14:03,018 --> 00:14:04,768 ♪ Ah ♪ 219 00:14:16,649 --> 00:14:18,899 (knocking) 220 00:14:29,544 --> 00:14:30,377 - Bob? 221 00:14:31,263 --> 00:14:32,706 What are you doing here? 222 00:14:32,756 --> 00:14:36,043 - Can I come in? - It's late, I'm working. 223 00:14:36,093 --> 00:14:38,563 - I could really go for a beer, Cassandra. 224 00:14:40,220 --> 00:14:42,493 - One, fine. 225 00:14:44,415 --> 00:14:46,998 (somber music) 226 00:14:57,880 --> 00:15:01,010 - So where's Chad? 227 00:15:01,060 --> 00:15:02,110 - Where do you think? 228 00:15:04,630 --> 00:15:08,273 - Damn, I keep telling him to give up that shit job. 229 00:15:09,220 --> 00:15:12,370 He leaves you here all by yourself like this. 230 00:15:12,420 --> 00:15:14,810 It's gonna be a dangerous city. 231 00:15:14,860 --> 00:15:17,020 - I'm a big girl and I have work to do. 232 00:15:17,070 --> 00:15:19,910 So you can get your beer and get going. 233 00:15:19,960 --> 00:15:20,960 I can get back to it. 234 00:15:21,010 --> 00:15:26,010 - Hm, still doing that consulting stuff? 235 00:15:26,060 --> 00:15:29,743 - Yes, I have a lot to do, so. 236 00:15:31,260 --> 00:15:32,093 Your beer. 237 00:15:39,330 --> 00:15:41,123 - I always liked this house. 238 00:15:41,974 --> 00:15:44,660 You know, I was the one that told Chad to buy it. 239 00:15:44,710 --> 00:15:48,373 Yeah, he listens to me, can't go wrong. 240 00:15:51,940 --> 00:15:55,320 You know, I even told him that you were the one. 241 00:15:55,370 --> 00:15:57,283 Did you know that? - No, I didn't. 242 00:15:58,410 --> 00:16:01,270 But, I don't care, you need to go, Bob. 243 00:16:01,320 --> 00:16:02,913 I'll tell Chad you stopped by. 244 00:16:08,830 --> 00:16:11,450 - You got another? - Leave, Bob. 245 00:16:11,500 --> 00:16:13,700 I don't mean to be rude, but I'm busy. 246 00:16:13,750 --> 00:16:16,023 - Okay, okay, I get it. 247 00:16:18,930 --> 00:16:22,900 I'm going. - Oh stop! 248 00:16:22,950 --> 00:16:24,603 You need to go! - No. 249 00:16:25,717 --> 00:16:26,967 - No? - I'm not leaving. 250 00:16:28,170 --> 00:16:30,520 I keep thinking about that barbecue last summer 251 00:16:31,601 --> 00:16:35,430 when you gave me that hug, you kissed me on the cheek. 252 00:16:35,480 --> 00:16:36,893 I got your message. 253 00:16:38,550 --> 00:16:41,610 Chad doesn't appreciate what he has in you. 254 00:16:41,660 --> 00:16:44,913 He leaves you here by yourself all the time. 255 00:16:47,690 --> 00:16:49,070 I'd never do that. 256 00:16:49,120 --> 00:16:51,010 - You have five seconds to get out of here 257 00:16:51,060 --> 00:16:53,343 or I'm gonna call him, you got that? 258 00:16:54,520 --> 00:16:56,753 Go! - Cock-tease! 259 00:17:08,404 --> 00:17:10,904 (eerie music) 260 00:17:22,378 --> 00:17:25,109 (engine revving) 261 00:17:25,159 --> 00:17:27,659 (eerie music) 262 00:17:54,218 --> 00:17:56,173 (electronic whooshing) 263 00:17:56,223 --> 00:17:57,056 - Shit! 264 00:17:58,601 --> 00:18:02,518 (La Llorona laughs maniacally) 265 00:18:13,880 --> 00:18:14,979 (thumping) 266 00:18:15,029 --> 00:18:17,529 (eerie music) 267 00:18:29,760 --> 00:18:32,427 (doors banging) 268 00:18:47,177 --> 00:18:48,094 - Jennifer. 269 00:18:50,782 --> 00:18:52,360 I missed you in sermon today. 270 00:18:52,410 --> 00:18:54,193 - I didn't go to church. 271 00:18:55,280 --> 00:18:56,330 - Is there a problem? 272 00:19:01,245 --> 00:19:04,040 What is going on, my child? 273 00:19:04,090 --> 00:19:05,393 - I just don't get it. 274 00:19:07,850 --> 00:19:09,710 - What don't you get? 275 00:19:09,760 --> 00:19:11,350 - I don't get how you could live 276 00:19:11,400 --> 00:19:13,660 without the touch of a woman. 277 00:19:13,710 --> 00:19:17,673 I mean, would God really send you to hell for just looking? 278 00:19:18,800 --> 00:19:21,650 Would He you care if you just reached out and touched me? 279 00:19:23,820 --> 00:19:25,770 - This is very inappropriate, Jennifer. 280 00:19:28,520 --> 00:19:30,553 I made a vow and I stand by that vow. 281 00:19:32,980 --> 00:19:35,693 - Okay, Father, whatever you want. 282 00:19:37,130 --> 00:19:38,813 I'm sorry if I offended you. 283 00:19:41,150 --> 00:19:42,363 - You didn't offend me. 284 00:19:43,650 --> 00:19:46,973 You're just searching for something and you'll find it. 285 00:19:48,350 --> 00:19:50,540 I'll help you as much as I can. 286 00:19:50,590 --> 00:19:53,913 - Great, because I really need your help. 287 00:19:57,240 --> 00:20:00,420 - I can't do this, Jennifer, I can't. 288 00:20:00,470 --> 00:20:02,570 - You don't have to do a thing. 289 00:20:02,620 --> 00:20:04,523 Just sit there and enjoy the ride. 290 00:20:09,110 --> 00:20:11,190 This is my game, Padre. 291 00:20:11,240 --> 00:20:14,163 You listen to my rules, you understand? 292 00:20:16,669 --> 00:20:17,452 - Yes. 293 00:20:17,502 --> 00:20:20,502 (suspenseful music) 294 00:20:24,916 --> 00:20:27,416 - Do you like my tits, Father? 295 00:20:28,938 --> 00:20:30,038 - You're very blessed. 296 00:20:32,860 --> 00:20:35,010 - Do you think I could teach Sunday school? 297 00:20:36,860 --> 00:20:39,230 - Not like that, you couldn't, ah! 298 00:20:39,280 --> 00:20:42,293 - Patience, Father, patience. 299 00:20:44,840 --> 00:20:47,333 - I can't wait any longer, Jennifer. 300 00:20:48,270 --> 00:20:49,103 - No? 301 00:20:51,217 --> 00:20:52,050 - No. 302 00:20:52,990 --> 00:20:57,193 - Well then, I guess I can give you a little taste. 303 00:20:59,061 --> 00:21:00,900 (priest moans) 304 00:21:00,950 --> 00:21:04,260 You are a weak, pathetic man. 305 00:21:04,310 --> 00:21:06,760 You have no true faith. 306 00:21:06,810 --> 00:21:10,339 You're a lie, you're a lie, you're a lie! 307 00:21:10,389 --> 00:21:13,639 (electronic whooshing) 308 00:21:14,976 --> 00:21:15,809 - Whew. 309 00:21:17,675 --> 00:21:20,508 (birds chirping) 310 00:21:25,120 --> 00:21:27,870 (dramatic music) 311 00:21:53,483 --> 00:21:55,510 - Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, you got any money? 312 00:21:55,560 --> 00:21:57,300 - Sorry, no pockets! 313 00:21:57,350 --> 00:21:58,713 - Wow. - Nothing I'm giving you. 314 00:21:58,763 --> 00:22:00,366 You got it, I'm gonna get it. (Cassandra groaning) 315 00:22:00,416 --> 00:22:02,699 - Help, help! - Hey you! 316 00:22:02,749 --> 00:22:06,970 - Oh, fuck, fuck you and fuck you, you fucking whores. 317 00:22:07,020 --> 00:22:07,990 Fucking bitches. 318 00:22:12,379 --> 00:22:14,838 - I am so glad you came along. 319 00:22:14,888 --> 00:22:17,107 - It's not a good area, what the hell you doing here? 320 00:22:17,157 --> 00:22:18,480 - Well, when I run, I sort of get in the zone 321 00:22:18,530 --> 00:22:21,700 and I just completely lost track of where I was going. 322 00:22:21,750 --> 00:22:23,400 - You best start keeping track 323 00:22:23,450 --> 00:22:25,700 'cause this city has some serious issues. 324 00:22:25,750 --> 00:22:26,600 - What about you? 325 00:22:27,926 --> 00:22:29,040 - What about me? 326 00:22:29,090 --> 00:22:30,500 - Why are you here? 327 00:22:30,550 --> 00:22:31,460 - Not much of a choice, really. 328 00:22:31,510 --> 00:22:33,283 I'm homeless, I live in tent city. 329 00:22:35,852 --> 00:22:36,960 - I know that sounds kind of weird but 330 00:22:37,010 --> 00:22:38,030 do you want to come back with me? 331 00:22:38,080 --> 00:22:40,630 My boyfriend's a trucker and he is always on the road. 332 00:22:40,680 --> 00:22:42,280 I could really use some company. 333 00:22:43,160 --> 00:22:44,750 - You mean like, sleep over? 334 00:22:44,800 --> 00:22:47,800 - Yeah, kind of, my boyfriend said to move a friend in 335 00:22:47,850 --> 00:22:49,400 and you just saved my life, 336 00:22:49,450 --> 00:22:52,923 so you're kind of my best friend right now, what do you say? 337 00:22:56,490 --> 00:22:59,450 - Okay, but if at any time you need me to leave, 338 00:22:59,500 --> 00:23:01,510 I'm right out that door, I don't want to impose. 339 00:23:01,560 --> 00:23:02,433 - Okay, cool. 340 00:23:08,625 --> 00:23:11,458 (thunder booming) 341 00:23:12,922 --> 00:23:15,672 (rain pattering) 342 00:23:16,964 --> 00:23:18,410 (eerie music) 343 00:23:18,460 --> 00:23:20,853 - I'm sorry, Jennifer, I'm so sorry. 344 00:23:22,610 --> 00:23:26,180 I know I should have been stronger for you. 345 00:23:26,230 --> 00:23:29,443 Been there for you and been the mentor that you needed. 346 00:23:31,220 --> 00:23:32,820 I know you're in a better place. 347 00:23:34,880 --> 00:23:36,880 You certainly deserve it more than I do. 348 00:23:41,300 --> 00:23:44,560 Hello. - Hello, Father. 349 00:23:44,610 --> 00:23:45,560 What are you doing? 350 00:23:46,650 --> 00:23:48,643 - I'm just talking to a lost friend. 351 00:23:49,710 --> 00:23:52,210 It makes me feel better to speak to her sometimes. 352 00:23:53,210 --> 00:23:54,503 - How did she pass? 353 00:23:56,320 --> 00:23:57,620 - It was a very sad thing. 354 00:23:58,530 --> 00:24:01,387 She had a demon that got the best of her. 355 00:24:03,025 --> 00:24:06,520 I wish I could have done more to help to her battle him. 356 00:24:07,900 --> 00:24:11,233 - You're probably right. - What? 357 00:24:12,540 --> 00:24:15,980 - To you, she was just a sexual object 358 00:24:16,030 --> 00:24:18,517 to use and throw away, right? 359 00:24:20,330 --> 00:24:21,163 - Who are you? 360 00:24:22,390 --> 00:24:27,390 - You called me a lost friend, remember? 361 00:24:28,910 --> 00:24:32,460 What, you don't find me attractive anymore? 362 00:24:34,645 --> 00:24:39,645 (thunder booming) (eerie music) 363 00:24:44,400 --> 00:24:46,880 - So, you've had real shit luck, then? 364 00:24:46,930 --> 00:24:49,100 You got that dude in the alleyway 365 00:24:49,150 --> 00:24:52,020 and then your boyfriend's pal coming over here to get you? 366 00:24:52,070 --> 00:24:54,670 - His best pal, I don't know how to break it to him. 367 00:24:55,903 --> 00:24:57,059 - Well, you better break it to him or else 368 00:24:57,109 --> 00:24:59,210 that asshole's gonna tell him you came on to him. 369 00:24:59,260 --> 00:25:01,713 - I bet you're right, unreal. 370 00:25:02,640 --> 00:25:04,980 I have another issue I want to talk to you about 371 00:25:05,030 --> 00:25:06,210 and I wouldn't be surprised 372 00:25:06,260 --> 00:25:08,760 if you walked right out that door. 373 00:25:08,810 --> 00:25:09,990 - Well, it better be really bad 374 00:25:10,040 --> 00:25:12,910 because I really, really like your house. 375 00:25:12,960 --> 00:25:16,140 - Um, a woman broke into my house a little while ago 376 00:25:16,190 --> 00:25:20,240 and died right here, I didn't know her or anything. 377 00:25:20,290 --> 00:25:22,700 I just think she was crazy and she fell 378 00:25:22,750 --> 00:25:25,970 and broke her neck. - Wow. 379 00:25:26,020 --> 00:25:27,730 - Yeah. - That's insane. 380 00:25:27,780 --> 00:25:29,720 - Yeah, but it gets crazier. 381 00:25:29,770 --> 00:25:32,400 I think she's haunting me or something. 382 00:25:32,450 --> 00:25:35,200 Strange things are happening. 383 00:25:35,250 --> 00:25:36,180 - Like what? 384 00:25:36,230 --> 00:25:39,420 - Cabinets opening and closing, chairs being stacked up 385 00:25:39,470 --> 00:25:41,110 and I'm getting these really scary images 386 00:25:41,160 --> 00:25:42,983 that are just screwing with my head. 387 00:25:45,720 --> 00:25:47,960 - Well, her spirit sounds restless 388 00:25:48,010 --> 00:25:49,260 and you need to put it to rest. 389 00:25:49,310 --> 00:25:52,320 - How do we do that? - I don't know. 390 00:25:52,370 --> 00:25:55,020 But, um, I have a friend. 391 00:25:55,070 --> 00:25:56,333 He's a priest. - Mm hm. 392 00:25:57,390 --> 00:26:00,220 - Maybe he can come and like bless this place or something. 393 00:26:00,270 --> 00:26:04,633 - Yeah sure, I mean, if he can, that would be great. 394 00:26:05,610 --> 00:26:08,109 - For sure, first thing tomorrow. 395 00:26:08,159 --> 00:26:11,242 (suspenseful music) 396 00:26:26,932 --> 00:26:29,182 (knocking) 397 00:26:32,230 --> 00:26:35,420 - Maybe he's not home. - He's always home. 398 00:26:35,470 --> 00:26:36,810 I don't even think they allow him to leave. 399 00:26:36,860 --> 00:26:39,150 It's sort of like house arrest. 400 00:26:39,200 --> 00:26:42,657 Father Gomez, I need to talk to you, I know you're in there. 401 00:26:42,707 --> 00:26:43,490 (knocking) 402 00:26:43,540 --> 00:26:45,293 Get off your ass and open the door. 403 00:26:50,930 --> 00:26:53,840 - I thought today was going to be a good day. 404 00:26:53,890 --> 00:26:55,520 Now that I see you, Tiffany, 405 00:26:55,570 --> 00:26:58,170 I'm guessing all my hopes and dreams are for naught. 406 00:26:59,559 --> 00:27:01,240 - That's what I love about you, Father. 407 00:27:01,290 --> 00:27:04,260 You're always really great at uplifting spirits. 408 00:27:04,310 --> 00:27:05,660 - That's what I do what. 409 00:27:09,270 --> 00:27:10,610 What? 410 00:27:10,660 --> 00:27:13,624 - Vodka? - Coffee. 411 00:27:13,674 --> 00:27:15,930 - Oh well, that's a nice change of pace. 412 00:27:15,980 --> 00:27:17,620 - Can you please tell me why you're here 413 00:27:17,670 --> 00:27:18,893 and what do you want? 414 00:27:19,903 --> 00:27:21,403 - This is my friend Cassandra. 415 00:27:22,750 --> 00:27:25,050 And we have some serious business to talk to you about, 416 00:27:25,100 --> 00:27:26,500 but we can't do it out here. 417 00:27:27,400 --> 00:27:29,813 - Why not? - It's personal. 418 00:27:33,350 --> 00:27:34,183 - Come on in. 419 00:27:48,120 --> 00:27:49,220 You girls want coffee? 420 00:27:50,130 --> 00:27:50,963 - No, thanks. 421 00:27:52,350 --> 00:27:55,243 - Okay, what can I help you two with? 422 00:27:56,130 --> 00:28:00,510 - I don't know the best way to say this, um. 423 00:28:00,560 --> 00:28:03,899 - But her house is haunted. 424 00:28:03,949 --> 00:28:05,670 - Haunted? - Mm hm. 425 00:28:05,720 --> 00:28:09,033 - Okay, maybe I do need some vodka in this cup. 426 00:28:10,400 --> 00:28:14,150 All right, why do you think your house is haunted? 427 00:28:14,200 --> 00:28:15,980 - A woman died in my house a little while ago 428 00:28:16,030 --> 00:28:19,350 and since then, strange things have been happening. 429 00:28:19,400 --> 00:28:23,240 Things moving on their own, cabinets opening and closing, 430 00:28:23,290 --> 00:28:26,670 and I'm getting these really strange visions. 431 00:28:26,720 --> 00:28:29,390 I think her spirit is restless. 432 00:28:29,440 --> 00:28:32,430 Anyway, everything's been happening since she died. 433 00:28:32,480 --> 00:28:33,383 - How did she die? 434 00:28:34,940 --> 00:28:36,480 - Well, my boyfriend hit her and she fell 435 00:28:36,530 --> 00:28:37,573 and broke her neck. 436 00:28:38,640 --> 00:28:40,670 - Why did your boyfriend have to hit her? 437 00:28:40,720 --> 00:28:43,100 He couldn't just out-muscle her? 438 00:28:43,150 --> 00:28:45,550 Hold her until the police got there? 439 00:28:45,600 --> 00:28:47,350 - I think she was on drugs or something. 440 00:28:47,400 --> 00:28:50,023 Chad is strong, but she overpowered him. 441 00:28:51,180 --> 00:28:54,240 - Okay, this is what I think. 442 00:28:54,290 --> 00:28:56,180 You had a traumatic experience. 443 00:28:56,230 --> 00:28:58,390 You're having a hard time coping with it. 444 00:28:58,440 --> 00:29:01,880 That would explain the visions and the weird activity. 445 00:29:01,930 --> 00:29:03,143 It's all in your head. 446 00:29:04,000 --> 00:29:07,193 You need to see a psychiatrist, not a priest. 447 00:29:09,620 --> 00:29:12,063 - Father, can you at least go check it out? 448 00:29:13,120 --> 00:29:14,550 - I'm sorry, Tiffany. 449 00:29:14,600 --> 00:29:17,570 I would, if I thought it was something to help with. 450 00:29:17,620 --> 00:29:21,030 You do understand there's no concrete proof 451 00:29:21,080 --> 00:29:25,053 that hauntings even occur, it's our mind playing with us. 452 00:29:26,850 --> 00:29:30,210 - Don't you believe in demons and like possessions and shit? 453 00:29:30,260 --> 00:29:31,660 Aren't you a priest? 454 00:29:31,710 --> 00:29:34,220 You're supposed to believe in that stuff, aren't you? 455 00:29:34,270 --> 00:29:38,550 - Times change, why do you think I don't practice anymore? 456 00:29:38,600 --> 00:29:42,165 All that superstitious stuff is nonsense. 457 00:29:42,215 --> 00:29:44,760 You'll get a better grasp on life 458 00:29:44,810 --> 00:29:46,853 if you ignore all that hocus-pocus. 459 00:29:48,403 --> 00:29:51,133 - What happened to you? - I grew up. 460 00:29:52,630 --> 00:29:55,363 I'm sorry, ladies, I have things to do. 461 00:29:55,413 --> 00:29:56,510 I'd like you to leave. 462 00:29:56,560 --> 00:29:58,333 - Father? - What? 463 00:29:59,200 --> 00:30:03,250 - After this lady died, I think she's still in the house. 464 00:30:03,300 --> 00:30:05,550 She didn't call herself by her name. 465 00:30:05,600 --> 00:30:09,730 She's strong and she's possessed and she's not leaving. 466 00:30:09,780 --> 00:30:11,120 - What does she call herself? 467 00:30:11,170 --> 00:30:14,870 Let me guess, Satan, devil, what? 468 00:30:14,920 --> 00:30:17,873 - La Llorona. (cup clatters) 469 00:30:19,104 --> 00:30:21,937 - Oh, I'm sorry, I have arthritis. 470 00:30:23,190 --> 00:30:25,070 It's hard for me to hold on to things. 471 00:30:25,120 --> 00:30:28,680 - That's not true, the minute I said her name, you freaked. 472 00:30:28,730 --> 00:30:33,730 - I did not freak, like I said, go see a psychiatrist. 473 00:30:35,700 --> 00:30:38,730 There is no ghost, there is no demons. 474 00:30:38,780 --> 00:30:41,903 You live, you die, you disappear from this world. 475 00:30:44,330 --> 00:30:45,630 I'd like you two to leave. 476 00:30:56,000 --> 00:30:59,250 (door hinges creaking) 477 00:31:00,694 --> 00:31:03,492 (eerie music) 478 00:31:03,542 --> 00:31:04,325 (electronic whooshing) 479 00:31:04,375 --> 00:31:06,502 (La Llorona laughs maniacally) 480 00:31:06,552 --> 00:31:07,657 (electronic whooshing) 481 00:31:07,707 --> 00:31:08,540 Oh, oh! 482 00:31:10,760 --> 00:31:12,880 - So, La Llorona was a woman 483 00:31:12,930 --> 00:31:14,840 who had a husband that traveled. 484 00:31:14,890 --> 00:31:18,160 He fell out of love with her and then found a new woman. 485 00:31:18,210 --> 00:31:21,630 So she killed herself and then he killed her kids. 486 00:31:21,680 --> 00:31:23,303 So she's stuck in limbo. 487 00:31:24,260 --> 00:31:26,793 Why would this freak out your priest friend like that? 488 00:31:28,140 --> 00:31:30,950 - Maybe because he's knows it's more than a story. 489 00:31:31,000 --> 00:31:32,300 - So what's our next move? 490 00:31:33,780 --> 00:31:35,180 - You know, when I was a teenager, I would have 491 00:31:35,230 --> 00:31:37,130 like sleepovers and stuff, like we would always make 492 00:31:37,180 --> 00:31:40,510 this like handmade Ouija board thing to contact spirits. 493 00:31:40,560 --> 00:31:43,960 - Did it work? - No, but we had fun. 494 00:31:44,010 --> 00:31:46,350 But at least here we know we have someone to contact. 495 00:31:46,400 --> 00:31:48,553 Maybe we'll get lucky, I say we try it. 496 00:31:51,800 --> 00:31:55,010 - Ghosts like candles? - Who doesn't like candles? 497 00:31:55,060 --> 00:31:59,240 - So what we do now? - We talk to La Llorona. 498 00:31:59,290 --> 00:32:00,890 Place your fingers on the glass. 499 00:32:03,150 --> 00:32:04,463 - What do we ask? 500 00:32:06,422 --> 00:32:07,772 - La Llorona, are you here? 501 00:32:08,671 --> 00:32:10,372 (eerie music) 502 00:32:10,422 --> 00:32:11,255 Huh, yes. 503 00:32:12,510 --> 00:32:15,233 - Um, what do you want? 504 00:32:26,430 --> 00:32:29,393 - Free, she's trapped. 505 00:32:31,140 --> 00:32:32,593 How can we help you be free? 506 00:32:36,590 --> 00:32:38,650 How can we help you be free, Llorona? 507 00:32:38,700 --> 00:32:39,553 what can we do? 508 00:32:41,320 --> 00:32:45,077 - We want to help you, how can we help you? 509 00:32:51,318 --> 00:32:52,151 Oh. 510 00:32:53,770 --> 00:32:54,553 Die! 511 00:32:54,603 --> 00:32:56,583 (exploding glass tinkling) 512 00:32:56,633 --> 00:32:59,240 (gasping) 513 00:32:59,290 --> 00:33:04,290 What the hell just happened? 514 00:33:04,548 --> 00:33:05,642 - What are you doing? 515 00:33:05,692 --> 00:33:07,850 - I gotta clean it up before Chad gets home. 516 00:33:17,040 --> 00:33:18,450 What's wrong? 517 00:33:18,500 --> 00:33:21,423 - Babe, you moved in a fucking homeless person. 518 00:33:23,070 --> 00:33:24,350 - She was-- - Am I the only one 519 00:33:24,400 --> 00:33:26,190 that's concerned about this, seriously? 520 00:33:26,240 --> 00:33:27,660 - She risked her life to save mine. 521 00:33:27,710 --> 00:33:29,283 It's the least I could do. 522 00:33:30,393 --> 00:33:32,430 - Okay, did you stop and think that maybe 523 00:33:32,480 --> 00:33:35,283 these two are in on some shit, that it's a fucking scam? 524 00:33:36,230 --> 00:33:38,300 - It's not like that. - It's not? 525 00:33:38,350 --> 00:33:39,870 - No! - Okay, first of all, 526 00:33:39,920 --> 00:33:41,040 she shows up out of nowhere 527 00:33:41,090 --> 00:33:43,660 wherever this guy randomly shows up out of nowhere as well. 528 00:33:43,710 --> 00:33:45,630 Okay and then secondly, now she's in here 529 00:33:45,680 --> 00:33:47,950 telling you that this place is fucking haunted? 530 00:33:48,000 --> 00:33:49,884 All right, what's next, she's gonna ask for like what, 531 00:33:49,934 --> 00:33:52,900 like $10,000 to cleanse the spirits or whatever? 532 00:33:52,950 --> 00:33:56,150 Just watch, all right? - You don't even know her. 533 00:33:56,200 --> 00:33:56,990 - Babe. - What? 534 00:33:57,040 --> 00:33:59,510 - She goes tomorrow, all right? 535 00:33:59,560 --> 00:34:01,490 Either you tell her or I do. 536 00:34:01,540 --> 00:34:03,940 - You asked me to move someone in, so I did. 537 00:34:03,990 --> 00:34:05,720 And then you act like this. 538 00:34:05,770 --> 00:34:07,760 - Babe, I meant a friend. 539 00:34:07,810 --> 00:34:09,217 Somebody that you know, all right? 540 00:34:09,267 --> 00:34:12,270 Not some junkie scam artist. 541 00:34:12,320 --> 00:34:13,220 - She is a friend. 542 00:34:15,959 --> 00:34:17,060 - Where are you going? 543 00:34:17,110 --> 00:34:20,600 - I'm sleeping on the couch tonight, you're being a dick. 544 00:34:20,650 --> 00:34:21,800 - [Chad] Suit yourself. 545 00:34:24,471 --> 00:34:26,971 (eerie music) 546 00:34:31,991 --> 00:34:35,074 - [Figure In White] I want you, Chad. 547 00:34:37,249 --> 00:34:40,218 - Hey, Cass, baby I'm sorry I wasn't there. 548 00:34:40,268 --> 00:34:42,322 I was being such an asshole. 549 00:34:42,372 --> 00:34:43,205 Hey, sug. 550 00:34:44,588 --> 00:34:49,039 (La Llorona laughs maniacally) 551 00:34:49,089 --> 00:34:51,314 (Chad screaming) 552 00:34:51,364 --> 00:34:53,864 - Fuck, shit, fuck that, okay. 553 00:34:54,910 --> 00:34:57,410 (eerie music) 554 00:35:03,337 --> 00:35:05,920 (Chad snoring) 555 00:35:19,214 --> 00:35:20,047 Hey. 556 00:35:24,696 --> 00:35:25,529 - Hey. 557 00:35:27,747 --> 00:35:29,330 - Good morning, how'd you sleep? 558 00:35:29,380 --> 00:35:31,860 - Better'n you, I guess. 559 00:35:31,910 --> 00:35:35,533 Why sleep on two hard chairs when you have a bed? 560 00:35:38,222 --> 00:35:42,460 - (sighs) Yeah, so what was that seance shit 561 00:35:42,510 --> 00:35:43,823 that you guys were doing last night? 562 00:35:43,873 --> 00:35:45,323 What the fuck was that about? 563 00:35:46,350 --> 00:35:49,003 - Why, what did you see? 564 00:35:51,180 --> 00:35:53,640 - All right, I need some caffeine in my vein 565 00:35:53,690 --> 00:35:55,490 if I'm gonna say what I need to say. 566 00:36:07,940 --> 00:36:09,613 - There's enough in your veins yet? 567 00:36:11,650 --> 00:36:14,450 - So there was some real 568 00:36:14,500 --> 00:36:16,993 paranormal shit going on in my room last night. 569 00:36:18,090 --> 00:36:20,490 - What happened, doors slam, 570 00:36:20,540 --> 00:36:24,233 chairs stack on top of each other, strange noises? 571 00:36:25,180 --> 00:36:27,000 - Creepy demon lady trying to fuck me 572 00:36:27,050 --> 00:36:28,703 and then laughing me out of my room. 573 00:36:30,780 --> 00:36:32,130 - Do you mind if I grab a cup of coffee? 574 00:36:32,180 --> 00:36:33,203 - [Chad] Yeah, please do. 575 00:36:34,090 --> 00:36:37,860 - Please, Lord, look out for them, make them able 576 00:36:37,910 --> 00:36:40,310 to handle the battle they're about to encounter. 577 00:36:41,650 --> 00:36:44,880 Make them stronger than me, please Lord, 578 00:36:44,930 --> 00:36:46,553 make them stronger than I am. 579 00:36:48,030 --> 00:36:50,660 - So I was dealing with my mom's new boyfriend 580 00:36:50,710 --> 00:36:55,430 and he kept trying to do stuff with me. 581 00:36:55,480 --> 00:36:59,313 So I had to run, I had no choice. 582 00:37:01,446 --> 00:37:03,773 I ended up in the streets and I've been there ever since. 583 00:37:04,892 --> 00:37:07,225 - That was when you were 15? 584 00:37:08,571 --> 00:37:09,821 - No, I was 14. 585 00:37:12,767 --> 00:37:13,600 - Damn. 586 00:37:15,730 --> 00:37:17,100 I was playing Xbox and ordering pizza 587 00:37:17,150 --> 00:37:18,650 on Friday night when I was 14. 588 00:37:19,660 --> 00:37:23,490 I'm sorry. - Everyone has their paths. 589 00:37:23,540 --> 00:37:27,330 Destiny isn't fair and, I mean, there will always be 590 00:37:27,380 --> 00:37:29,470 good detours along the journey 591 00:37:29,520 --> 00:37:31,970 and I'm planning on a happy ending. 592 00:37:32,020 --> 00:37:36,033 - All right, here's to happiness coming before the end. 593 00:37:38,760 --> 00:37:41,194 - You two seem to be getting along. 594 00:37:41,244 --> 00:37:43,299 - Yeah, hey, um. 595 00:37:43,349 --> 00:37:46,915 - What? - I'm sorry about last night. 596 00:37:46,965 --> 00:37:48,259 - You should be. 597 00:37:48,309 --> 00:37:49,360 - Aren't you gonna make this easy on me? 598 00:37:49,410 --> 00:37:52,410 - No, watching new grovel is one of my favorite things. 599 00:37:52,460 --> 00:37:54,970 I can't have you deprive me of that. 600 00:37:55,020 --> 00:37:57,693 So, what was the topic a conversation this morning? 601 00:37:58,570 --> 00:38:00,710 - Um, something happened last night 602 00:38:00,760 --> 00:38:03,990 that's a little unexplainable. 603 00:38:04,040 --> 00:38:07,243 - He saw La Llarona. - Okay, so it is explainable. 604 00:38:09,050 --> 00:38:10,610 - Where? - I saw her in the bedroom. 605 00:38:10,660 --> 00:38:14,910 I thought it was you and then you came in, but you were it 606 00:38:14,960 --> 00:38:17,130 and all this shit, she started screaming at my face. 607 00:38:17,180 --> 00:38:19,410 It was just a lot, there's a lot of freaky shit 608 00:38:19,460 --> 00:38:20,820 going around this fucking house, okay? 609 00:38:20,870 --> 00:38:23,080 - Yes, that's what we were trying to tell you last night. 610 00:38:23,130 --> 00:38:25,490 We tried to get rid of her, but it didn't work. 611 00:38:25,540 --> 00:38:28,013 So we just need to figure out the proper way to do it. 612 00:38:33,416 --> 00:38:38,416 (electronic whooshing) (maniacal laughing) 613 00:38:48,240 --> 00:38:50,869 - Whoa, babe, babe, hey, you okay, hey? 614 00:38:50,919 --> 00:38:51,820 - I'm good. - Are you all right? 615 00:38:51,870 --> 00:38:54,563 - Yeah, just, I'm fine. 616 00:38:55,640 --> 00:38:57,933 - Are you sure? - Yeah, I just tripped. 617 00:38:59,372 --> 00:39:00,720 I'm okay. - All right. 618 00:39:00,770 --> 00:39:03,470 - I just think I'm a little overwhelmed by everything. 619 00:39:04,403 --> 00:39:06,382 I just need a minute to catch my breath 620 00:39:06,432 --> 00:39:08,030 and then I'm good to go. 621 00:39:08,080 --> 00:39:10,580 (eerie music) 622 00:39:22,139 --> 00:39:23,470 (electronic whooshing) (screaming) 623 00:39:23,520 --> 00:39:27,770 - [Priest] Go to hell, you demons, go back to hell! 624 00:39:29,990 --> 00:39:31,608 (electronic whooshing) (screaming) 625 00:39:31,658 --> 00:39:33,237 (gasping) 626 00:39:33,287 --> 00:39:36,370 (cell phone ringing) 627 00:39:38,352 --> 00:39:39,185 - Fuck. 628 00:39:42,630 --> 00:39:44,123 Yeah Steve, what's up dude? 629 00:39:48,689 --> 00:39:51,620 What, no dude, I just got back, man, no no no no, look. 630 00:39:51,670 --> 00:39:54,533 Hey, I need some time, I need, no no no no, I. 631 00:39:56,340 --> 00:39:57,173 What? 632 00:39:58,280 --> 00:40:01,403 No man, are you seriously threatening my job right now? 633 00:40:04,530 --> 00:40:08,813 No no, fine, man, all right, fine, when is the shipment? 634 00:40:09,910 --> 00:40:11,450 Dude, I would have to leave in the morning. 635 00:40:11,500 --> 00:40:12,503 Are you kidding me? 636 00:40:14,720 --> 00:40:17,910 No, I don't care about the money, Steve, are you? 637 00:40:17,960 --> 00:40:18,933 No, look man. 638 00:40:20,120 --> 00:40:21,580 As of right now, 639 00:40:21,630 --> 00:40:24,540 I am seeking employment elsewhere, all right? 640 00:40:24,590 --> 00:40:27,933 I will do the job, but you don't fucking own me, Steve. 641 00:40:32,820 --> 00:40:35,383 I know, baby, I know, no, come on. 642 00:40:36,380 --> 00:40:37,213 - Who is she? 643 00:40:39,280 --> 00:40:40,500 - What? 644 00:40:40,550 --> 00:40:41,930 - You heard me. 645 00:40:41,980 --> 00:40:43,253 You're gone all the time, you just got back 646 00:40:43,303 --> 00:40:46,470 and now you're leaving again, who is she? 647 00:40:46,520 --> 00:40:49,060 - Babe, I'm not seeing anybody. 648 00:40:49,110 --> 00:40:51,840 The only thing I'm seeing is a warehouse, all right? 649 00:40:51,890 --> 00:40:54,190 I gotta go pick up the product to take it to them 650 00:40:54,240 --> 00:40:56,910 so they can make safety glass or whatever it is, all right? 651 00:40:56,960 --> 00:40:58,510 That's where I'm going, that's what I'm doing. 652 00:40:58,560 --> 00:40:59,343 I'm going-- - Bullshit. 653 00:40:59,393 --> 00:41:00,683 - I'm going to, oh god. 654 00:41:06,800 --> 00:41:10,573 - So, you're not cheating on me? 655 00:41:11,893 --> 00:41:14,330 - Baby, never, I would never, no, no. 656 00:41:14,380 --> 00:41:18,850 Hey, I promise, we're in for the long haul, remember? 657 00:41:18,900 --> 00:41:20,410 - Yeah. - Yeah? 658 00:41:20,460 --> 00:41:22,560 - Okay, well then, will you tell that fat shit Steve 659 00:41:22,610 --> 00:41:24,470 to shove it up his ass? 660 00:41:24,520 --> 00:41:28,270 - Yeah, I will tell fat shit Steve to shove it up his ass. 661 00:41:28,320 --> 00:41:30,123 As soon as I get back, okay? 662 00:41:31,338 --> 00:41:34,275 - I love you. - I love you. 663 00:41:34,325 --> 00:41:36,492 - Now turn your light off. 664 00:41:43,242 --> 00:41:44,280 Cuddle me. 665 00:41:44,330 --> 00:41:47,330 (suspenseful music) 666 00:41:59,773 --> 00:42:04,773 - Dear God, please help Jennifer Clark to rest in peace 667 00:42:06,040 --> 00:42:07,903 and stop haunting my dreams. 668 00:42:09,800 --> 00:42:13,233 I visit her grave often to help pray for her soul. 669 00:42:14,630 --> 00:42:19,113 Please help me to save her soul, my Lord. 670 00:42:20,670 --> 00:42:24,720 And also, God, please give me the strength 671 00:42:24,770 --> 00:42:27,123 to get La Llorona out of my head. 672 00:42:28,150 --> 00:42:31,513 Keep me clear on a path of righteousness. 673 00:42:32,610 --> 00:42:36,240 Banish La Llorona and save Jennifer's soul. 674 00:42:38,677 --> 00:42:40,530 That is all that I pray, my God. 675 00:42:44,140 --> 00:42:47,320 - Good morning. - Good morning. 676 00:42:47,370 --> 00:42:49,560 Chad on a mission? - Yep, and when he gets back, 677 00:42:49,610 --> 00:42:53,300 he's gonna tell that fat shit Steve to shove it up his ass. 678 00:42:53,350 --> 00:42:54,750 It's time for something new. 679 00:42:55,830 --> 00:42:57,470 - You going out for a run? 680 00:42:57,520 --> 00:42:59,420 - Isn't that obvious, you want to come with me? 681 00:42:59,470 --> 00:43:01,550 I have some running clothes you can wear. 682 00:43:01,600 --> 00:43:04,890 - Nah, me and running do not get along. 683 00:43:04,940 --> 00:43:08,433 - Hey, suit yourself, I'll be back in a bit, lock the doors. 684 00:43:10,437 --> 00:43:13,270 (dramatic music) 685 00:43:46,149 --> 00:43:48,400 - Oh yeah, yeah, now you're all mine. 686 00:43:48,450 --> 00:43:50,150 - Help, help me! - Help me, help me. 687 00:43:50,200 --> 00:43:51,740 - Help me! - Nobody can help you. 688 00:43:51,790 --> 00:43:55,120 Cops don't come around here, nobody comes around here. 689 00:43:55,170 --> 00:43:55,953 You shouldn't-- - Let me go! 690 00:43:56,003 --> 00:43:58,565 - Came around here, damn, there we go. 691 00:43:58,615 --> 00:44:00,304 - Let me go! - There we go. 692 00:44:00,354 --> 00:44:03,132 There we go, yeah, yeah, there we go. 693 00:44:03,182 --> 00:44:04,682 Yeah, there we go. 694 00:44:06,308 --> 00:44:07,863 Yeah. (eerie music) 695 00:44:07,913 --> 00:44:09,088 There we go. 696 00:44:09,138 --> 00:44:12,253 Maybe if you just suck it a little bit, I won't kill-- 697 00:44:12,303 --> 00:44:16,271 Oh, oh, you fucking bitch! 698 00:44:16,321 --> 00:44:18,532 I'm gonna fuck you up, bitch! 699 00:44:18,582 --> 00:44:20,591 (moaning) 700 00:44:20,641 --> 00:44:23,641 (suspenseful music) 701 00:44:41,865 --> 00:44:42,946 - Cassandra, what's wrong? 702 00:44:42,996 --> 00:44:45,310 - I don't know, look at my hands, you can still see it. 703 00:44:45,360 --> 00:44:46,610 - What, I don't see anything. 704 00:44:46,660 --> 00:44:49,963 - I must have gotten all the blood off, then. 705 00:44:50,013 --> 00:44:52,543 - The blood, what are you talking about? 706 00:44:59,940 --> 00:45:00,913 - It's a lemonade? 707 00:45:03,180 --> 00:45:05,263 - My mother used to call this medicine. 708 00:45:06,400 --> 00:45:09,973 Whenever she was stressed out, she drank her medicine. 709 00:45:10,850 --> 00:45:11,860 You need your medicine. 710 00:45:11,910 --> 00:45:15,040 - I can't argue with that logic. 711 00:45:15,090 --> 00:45:18,520 I was in tent city again and I don't know how I got there. 712 00:45:18,570 --> 00:45:20,730 I'm drawing a huge blank. 713 00:45:20,780 --> 00:45:22,400 I was in the alley again, just sitting there 714 00:45:22,450 --> 00:45:24,703 and my hands were covered in blood. 715 00:45:25,560 --> 00:45:28,503 But I didn't do it, Tiffany, it wasn't my blood. 716 00:45:30,350 --> 00:45:34,020 - You were in a virtual dump, that's what the alley is. 717 00:45:34,070 --> 00:45:35,880 People throw their garbage everywhere. 718 00:45:35,930 --> 00:45:38,850 Probably wasn't even blood, it was probably just ketchup 719 00:45:38,900 --> 00:45:41,311 from some french fries someone threw there. 720 00:45:41,361 --> 00:45:42,740 - I don't know, I think I'm going crazy. 721 00:45:42,790 --> 00:45:45,120 Maybe all this stuff happening to the house, to Chad, 722 00:45:45,170 --> 00:45:47,000 to me, is a result of my madness. 723 00:45:47,050 --> 00:45:49,253 Like I am conjuring it up somehow. 724 00:45:51,690 --> 00:45:53,640 - There's no such thing as the Force-- 725 00:45:53,690 --> 00:45:55,000 You sure? - My friend. 726 00:45:56,040 --> 00:45:57,030 You're just stressed 727 00:45:57,080 --> 00:46:00,060 and your brain's having a hard time computing. 728 00:46:00,110 --> 00:46:02,570 You need to go somewhere, get away. 729 00:46:02,620 --> 00:46:04,200 - I can't afford it. 730 00:46:04,250 --> 00:46:05,990 My business has been slowed down to a crawl 731 00:46:06,040 --> 00:46:08,250 and Chad's only been behind the wheel for a year. 732 00:46:08,300 --> 00:46:09,993 We are scraping by. 733 00:46:11,220 --> 00:46:13,410 - See, it's more stress, it's all stress, did you know 734 00:46:13,460 --> 00:46:15,820 that stress is the number one killer? 735 00:46:15,870 --> 00:46:17,130 - No, I didn't. 736 00:46:17,180 --> 00:46:20,480 - That's why smoking makes all the sense in the world. 737 00:46:20,530 --> 00:46:21,890 - I'm lost. 738 00:46:21,940 --> 00:46:24,900 - Smoking relieves stress. - Yes? 739 00:46:24,950 --> 00:46:26,290 - And by eliminating stress, 740 00:46:26,340 --> 00:46:29,170 you are eliminating the biggest killer, make sense? 741 00:46:29,220 --> 00:46:31,870 - That's absurd, you know what I'm thinking 742 00:46:31,920 --> 00:46:33,690 is that you and me our long-lost sisters. 743 00:46:33,740 --> 00:46:35,913 You are just as absurd as I am. 744 00:46:36,860 --> 00:46:39,410 - Come here, I love you, girl. 745 00:46:39,460 --> 00:46:42,190 You know I have your back. 746 00:46:42,240 --> 00:46:43,820 If you killed someone, I'd help you bury the body, 747 00:46:43,870 --> 00:46:46,690 you know that, right? - Likewise, I guess. 748 00:46:46,740 --> 00:46:48,140 I think I'm gonna go visit my doctor in the morning 749 00:46:48,190 --> 00:46:50,333 just to make sure everything is okay. 750 00:46:52,280 --> 00:46:53,930 - I hope he's hot. 751 00:46:53,980 --> 00:46:56,617 - Oh, he's in the 60s, okay? 752 00:46:56,667 --> 00:46:59,223 - Oh, a silver fox, I like those. 753 00:47:18,150 --> 00:47:18,983 - Shit. 754 00:47:21,073 --> 00:47:24,511 (cell phone ringing) 755 00:47:24,561 --> 00:47:25,394 Fuck. 756 00:47:27,170 --> 00:47:29,377 Yes, Steve. 757 00:47:29,427 --> 00:47:32,094 (woman sobbing) 758 00:47:33,090 --> 00:47:34,928 Steve, I think your butt down. 759 00:47:34,978 --> 00:47:37,645 (woman sobbing) 760 00:47:38,730 --> 00:47:40,149 All right, man. 761 00:47:40,199 --> 00:47:42,250 (woman sobbing) 762 00:47:42,300 --> 00:47:43,930 All right, enjoy your, 763 00:47:43,980 --> 00:47:47,276 enjoy your chick flick or whatever it is. 764 00:47:47,326 --> 00:47:48,369 God, fucking. 765 00:47:48,419 --> 00:47:50,919 (eerie music) 766 00:47:54,443 --> 00:47:57,526 (cell phone ringing) 767 00:48:02,836 --> 00:48:06,876 Hello. (maniacal laughing) 768 00:48:06,926 --> 00:48:08,843 Hello, is anyone there? 769 00:48:10,102 --> 00:48:11,263 (maniacal laughing) Is everything okay? 770 00:48:13,210 --> 00:48:14,117 All right, Steve, look man. 771 00:48:14,167 --> 00:48:17,136 Unless you absolutely need me, don't call me, all right? 772 00:48:17,186 --> 00:48:18,898 I need to get my rest. 773 00:48:18,948 --> 00:48:21,506 (eerie music) 774 00:48:21,556 --> 00:48:25,889 Actually, no, I'll turn this one off, that's better. 775 00:48:28,603 --> 00:48:30,020 Take that, Steve. 776 00:48:31,302 --> 00:48:33,124 Piece of shit. 777 00:48:33,174 --> 00:48:35,341 (mumbles) 778 00:48:38,975 --> 00:48:42,058 (cell phone ringing) 779 00:48:50,376 --> 00:48:52,025 (electronic whooshing) Fuck! 780 00:48:52,075 --> 00:48:53,646 (electronic whooshing) Shit! 781 00:48:53,696 --> 00:48:56,196 (Chad grunts) 782 00:49:00,189 --> 00:49:01,310 Okay. (cans rattling) 783 00:49:01,360 --> 00:49:02,777 Okay, okay, okay. 784 00:49:03,830 --> 00:49:06,673 Okay, the power of Jesus Christ, 785 00:49:07,890 --> 00:49:08,750 by the power of Jesus Christ, I demand you 786 00:49:08,800 --> 00:49:11,827 that you leave me the fuck alone, all right! 787 00:49:13,041 --> 00:49:14,977 Yeah, you don't like that, no no, okay. 788 00:49:15,027 --> 00:49:17,020 By the power of Jesus Christ, I demand that 789 00:49:17,070 --> 00:49:18,310 you leave me alone, that you go back to hell 790 00:49:18,360 --> 00:49:20,290 from where you came, all right. 791 00:49:20,340 --> 00:49:22,103 Just let me out of this, all right. 792 00:49:22,153 --> 00:49:23,780 Just let me out of this, all right. 793 00:49:23,830 --> 00:49:27,860 I demand you go back to hell by the power of Jesus Christ, 794 00:49:27,910 --> 00:49:29,593 I demand that you leave me alone. 795 00:49:30,463 --> 00:49:32,963 (eerie music) 796 00:49:44,906 --> 00:49:46,283 - Tiffany, Tiffany! - What? 797 00:49:47,283 --> 00:49:50,230 - I'm pregnant. - Oh my god, that's insane. 798 00:49:50,280 --> 00:49:53,390 - I know. - Are you doing okay? 799 00:49:53,440 --> 00:49:56,960 - I don't know, I'm super-nervous and super-excited so. 800 00:49:57,010 --> 00:49:57,963 It's just a lot. 801 00:49:58,850 --> 00:50:00,250 - Have you told Chad yet? 802 00:50:00,300 --> 00:50:01,590 - No, he didn't answer his phone. 803 00:50:01,640 --> 00:50:03,250 So you're the first person to know. 804 00:50:03,300 --> 00:50:05,773 Well, outside my doctor and me, you're the first. 805 00:50:08,695 --> 00:50:10,863 - Wow, so-- - I know, thank you. 806 00:50:12,700 --> 00:50:13,890 - So what did the doctor say 807 00:50:13,940 --> 00:50:15,090 about all the stuff you were seeing. 808 00:50:15,140 --> 00:50:17,270 - He said that all women go through this in different ways 809 00:50:17,320 --> 00:50:18,640 and it could just be my body reacting 810 00:50:18,690 --> 00:50:20,470 to the major changes I'm going through. 811 00:50:20,520 --> 00:50:24,120 So maybe I'm not so crazy after all. 812 00:50:24,170 --> 00:50:25,970 - Crazy, but not certifiable. 813 00:50:26,020 --> 00:50:28,180 - Exactly, I'm gonna try to call Chad again. 814 00:50:28,230 --> 00:50:29,950 I know he's sleeping after a long night of driving, 815 00:50:30,000 --> 00:50:31,970 but I'm gonna try him anyway. 816 00:50:32,020 --> 00:50:32,870 - You go do that. 817 00:50:36,280 --> 00:50:37,297 - Hello? 818 00:50:37,347 --> 00:50:39,579 (insects chirping) 819 00:50:39,629 --> 00:50:40,462 What? 820 00:50:44,557 --> 00:50:45,390 What, no! 821 00:50:51,220 --> 00:50:52,053 - What's wrong? 822 00:50:54,120 --> 00:50:56,320 - I just got off the phone with Chad's boss. 823 00:50:57,270 --> 00:50:59,350 - What happened, is everything okay? 824 00:50:59,400 --> 00:51:01,518 Did something happen to Chad? 825 00:51:01,568 --> 00:51:04,780 - He's dead, they found him in his hotel room. 826 00:51:04,830 --> 00:51:07,053 They think somebody killed him. 827 00:51:08,430 --> 00:51:09,383 - Oh my god. 828 00:51:11,150 --> 00:51:12,063 I'm sorry. 829 00:51:14,236 --> 00:51:15,720 I'm so goddamn sorry. 830 00:51:15,770 --> 00:51:17,650 You tell me what you need, girl. 831 00:51:17,700 --> 00:51:20,000 Anything, just tell me what it is. 832 00:51:21,750 --> 00:51:24,543 - They need me to go to Nevada to identify the body. 833 00:51:26,530 --> 00:51:27,830 I don't think I can drive. 834 00:51:29,500 --> 00:51:30,900 I don't think I can make it. 835 00:51:32,000 --> 00:51:34,900 - Done, I'll drive you, I got you. 836 00:51:34,950 --> 00:51:37,278 We'll leave first thing tomorrow morning. 837 00:51:37,328 --> 00:51:39,995 (ominous music) 838 00:51:42,110 --> 00:51:44,350 - Hey. - Hey, good morning. 839 00:51:44,400 --> 00:51:45,500 - Are you doing okay? 840 00:51:45,550 --> 00:51:47,453 - Yeah, oh I'm doing great. 841 00:51:47,503 --> 00:51:48,840 You know, I was thinking for breakfast, 842 00:51:48,890 --> 00:51:52,170 what if we did pancakes, wouldn't that be good? 843 00:51:52,220 --> 00:51:54,280 Little maple syrup? - I mean, I guess 844 00:51:54,330 --> 00:51:56,520 we can get some out on the road. 845 00:51:56,570 --> 00:51:59,160 We have to leave soon, right, to Nevada? 846 00:51:59,210 --> 00:52:01,570 - Mm, I don't think so, 'cause you know what? 847 00:52:01,620 --> 00:52:02,980 Chad had his ID on him 848 00:52:03,030 --> 00:52:05,540 and they can identify the body that way. 849 00:52:05,590 --> 00:52:07,853 Also, you can't live in the past. 850 00:52:10,390 --> 00:52:12,438 See you in the kitchen? 851 00:52:12,488 --> 00:52:15,238 (ominous music) 852 00:52:29,910 --> 00:52:31,113 - You're in shock. 853 00:52:33,760 --> 00:52:37,380 You need to identify the body, you need closure. 854 00:52:37,430 --> 00:52:40,420 - No, I'm fine, Tiffany, you know what? 855 00:52:40,470 --> 00:52:42,550 I think it may be a good thing. 856 00:52:42,600 --> 00:52:44,010 He was always on the road anyway, right? 857 00:52:44,060 --> 00:52:45,983 And probably had a girl on the side. 858 00:52:48,010 --> 00:52:52,110 - What is all this about, I'm totally lost here? 859 00:52:52,160 --> 00:52:54,610 - Don't be, we don't need men. 860 00:52:54,660 --> 00:52:56,980 This was like God stepping in and saying, 861 00:52:57,030 --> 00:53:02,030 Cassandra, continue on your own journey, so I did. 862 00:53:02,300 --> 00:53:04,504 Everything happens for a reason. 863 00:53:04,554 --> 00:53:07,054 (eerie music) 864 00:53:09,951 --> 00:53:13,118 (church bell tolling) 865 00:53:23,880 --> 00:53:24,833 Oh hi, Tiffany. 866 00:53:26,640 --> 00:53:29,408 - Hey, it's midnight, where were you? 867 00:53:29,458 --> 00:53:30,998 What's with the weird getup? 868 00:53:31,048 --> 00:53:31,898 - Do you like it? 869 00:53:33,469 --> 00:53:35,200 Oh, I was out. 870 00:53:35,250 --> 00:53:38,333 Chad's dead, I'm not, so I gotta get back in the mix. 871 00:53:40,360 --> 00:53:43,873 - You know, I'm saying this as a friend, Cassandra. 872 00:53:44,710 --> 00:53:46,053 I think you need help. 873 00:53:47,805 --> 00:53:49,683 Do you want to speak to a professional? 874 00:53:50,550 --> 00:53:53,320 - A shrink, really? 875 00:53:53,370 --> 00:53:54,660 Do you realize the most screwed-up people 876 00:53:54,710 --> 00:53:56,410 get degrees in psychology? 877 00:53:56,460 --> 00:53:59,263 Those people can't even save themselves. 878 00:54:00,730 --> 00:54:02,795 - I mean, I'll go with you. 879 00:54:02,845 --> 00:54:04,512 What's the worst that can happen? 880 00:54:04,562 --> 00:54:06,420 - Hm, I really appreciate the invite. 881 00:54:06,470 --> 00:54:08,217 I'm gonna have to decline, you know what? 882 00:54:08,267 --> 00:54:11,663 Why don't you go and then you can tell me all about it. 883 00:54:13,850 --> 00:54:17,140 - Tomorrow morning actually, I have to take off for a bit. 884 00:54:17,190 --> 00:54:20,863 I won't be long, you'll be okay by yourself? 885 00:54:20,913 --> 00:54:22,290 (electronic whooshing) - I'm a big girl now. 886 00:54:22,340 --> 00:54:24,113 I can handle myself. 887 00:54:26,097 --> 00:54:28,347 (knocking) 888 00:54:31,240 --> 00:54:32,850 - What? - You will not believe 889 00:54:32,900 --> 00:54:35,160 what I just saw, I mean, I really need your help this time. 890 00:54:35,210 --> 00:54:36,490 You have to believe me. - Come in here. 891 00:54:36,540 --> 00:54:41,099 Tell me all about it. 892 00:54:41,149 --> 00:54:41,970 - We need your help, Father. 893 00:54:42,020 --> 00:54:44,223 - I'm sorry, I can't do this anymore. 894 00:54:45,500 --> 00:54:48,940 I'm not the guy, I never was. 895 00:54:48,990 --> 00:54:51,350 - Bullshit, you're scared, that's your problem. 896 00:54:51,400 --> 00:54:52,910 You're a coward. 897 00:54:52,960 --> 00:54:56,973 - Maybe so, but like I said, I'm not the guy. 898 00:54:58,800 --> 00:55:00,943 I can't face it again, I can't. 899 00:55:02,266 --> 00:55:03,566 - What do you mean, again? 900 00:55:06,070 --> 00:55:09,693 - Years ago, La Llorona presented herself to me. 901 00:55:11,708 --> 00:55:14,208 She cover up with a poor woman in my congregation. 902 00:55:15,610 --> 00:55:19,033 She came to me, and I didn't help her. 903 00:55:21,260 --> 00:55:22,910 - I'm sure you tried. 904 00:55:22,960 --> 00:55:25,713 - No, I tried to help myself. 905 00:55:27,800 --> 00:55:29,513 I gave in to her seduction. 906 00:55:31,140 --> 00:55:34,420 La Llorona knows your weaknesses, knows how you tick, 907 00:55:34,470 --> 00:55:37,163 knows how to exploit you and who to corrupt. 908 00:55:39,630 --> 00:55:43,583 I would not be able to stop her or save your friend. 909 00:55:45,775 --> 00:55:46,608 I'm sorry. 910 00:55:48,871 --> 00:55:50,240 - Yeah, you are sorry. 911 00:55:50,290 --> 00:55:53,340 You're the sorriest piece of shit that I know. 912 00:55:53,390 --> 00:55:57,700 You sit here all alone, watching the freaking world pass by, 913 00:55:57,750 --> 00:55:59,950 afraid that somebody is gonna come hurt you. 914 00:56:01,990 --> 00:56:04,763 You're a priest, meant to do good. 915 00:56:06,070 --> 00:56:07,463 And now's your chance. 916 00:56:08,420 --> 00:56:09,350 I'm just asking you 917 00:56:09,400 --> 00:56:11,493 to do what you're supposed to do, dammit! 918 00:56:12,480 --> 00:56:15,610 - It's not that easy, Tiffany, it's not. 919 00:56:15,660 --> 00:56:17,780 I can't just send La Llorona to hell. 920 00:56:17,830 --> 00:56:19,653 I can't exorcise a demon. 921 00:56:22,760 --> 00:56:24,270 Cassandra welcomed her in 922 00:56:25,200 --> 00:56:28,763 and when you let her in, getting her out is impossible. 923 00:56:30,760 --> 00:56:32,403 - What do you mean, welcomed her in? 924 00:56:34,350 --> 00:56:36,623 - La Llorona can be very seductive. 925 00:56:37,860 --> 00:56:40,533 She can be helpful and solve a lot of problems. 926 00:56:42,170 --> 00:56:44,030 You see, she feeds on the weak, 927 00:56:44,080 --> 00:56:47,473 and once you submit to her, she owns you. 928 00:56:48,840 --> 00:56:50,830 Your friend going through all that stuff, 929 00:56:50,880 --> 00:56:52,563 she's a prime target for her. 930 00:56:53,481 --> 00:56:55,593 And I don't think she wants her out. 931 00:56:57,150 --> 00:56:59,223 Cassandra might like the power too much. 932 00:57:03,550 --> 00:57:08,550 - What happens if we don't get rid of La Llorona? 933 00:57:08,667 --> 00:57:10,850 What happens to Cassandra? 934 00:57:10,900 --> 00:57:13,910 - She dies, okay, she dies! 935 00:57:13,960 --> 00:57:16,390 La Llorona kills the host systematically. 936 00:57:16,440 --> 00:57:20,713 She drives them mad and once they die, she finds another. 937 00:57:23,790 --> 00:57:25,283 There's no stopping her. 938 00:57:27,167 --> 00:57:28,060 You need to stay out of her way. 939 00:57:28,110 --> 00:57:30,860 And that's what I'm going to do, is what you should do. 940 00:57:33,120 --> 00:57:34,253 Cut your losses. 941 00:57:36,990 --> 00:57:38,563 - Cassandra is pregnant. 942 00:57:40,310 --> 00:57:43,083 - What? - She's going to have a baby. 943 00:57:44,240 --> 00:57:46,760 Now I'm gonna go and try and see if I can save her myself 944 00:57:46,810 --> 00:57:49,180 and I'm going to try to save that kid. 945 00:57:49,230 --> 00:57:50,660 I'm going to face that demon 946 00:57:50,710 --> 00:57:53,400 and if it means I die trying, then so be it. 947 00:57:53,450 --> 00:57:57,720 So you just sit here, safe under your blankets. 948 00:57:57,770 --> 00:58:00,040 But you'll have to explain to your Maker why you hid and ran 949 00:58:00,090 --> 00:58:01,540 when the devil came knocking. 950 00:58:04,810 --> 00:58:05,760 - Where is she now? 951 00:58:07,230 --> 00:58:10,380 - At work, until 7:00. 952 00:58:12,820 --> 00:58:14,963 - You're right, you're right. 953 00:58:16,580 --> 00:58:18,080 I've been running long enough. 954 00:58:19,800 --> 00:58:21,623 Been running my entire life. 955 00:58:24,520 --> 00:58:26,973 No more, damn it, no more. 956 00:58:28,110 --> 00:58:29,963 Let's send this bitch back to hell. 957 00:58:30,920 --> 00:58:32,683 - I'll see you at the house at 7:00. 958 00:58:33,939 --> 00:58:36,620 Where were you, I was waiting forever! 959 00:58:36,670 --> 00:58:39,521 - I did some deep prayer before I got here. 960 00:58:39,571 --> 00:58:41,960 - You didn't do that out on the road? 961 00:58:42,010 --> 00:58:44,480 - It's dangerous to pray and drive. 962 00:58:44,530 --> 00:58:46,063 Now, how is she? 963 00:58:47,540 --> 00:58:50,733 - She's happy, but that's not the Cassandra I know. 964 00:58:51,950 --> 00:58:54,973 - It's not her, that's La Llorona controlling her. 965 00:58:56,280 --> 00:58:58,380 You're just seeing the shell of Cassandra. 966 00:58:59,570 --> 00:59:01,603 It's time to get her back. 967 00:59:13,010 --> 00:59:15,223 - Hello, Father, nice to see you. 968 00:59:17,240 --> 00:59:20,603 Tiffany, where were you, I was getting lonely. 969 00:59:22,500 --> 00:59:25,253 - Cassandra, how are you feeling? 970 00:59:26,540 --> 00:59:29,040 - You're not a doctor, you're a priest. 971 00:59:29,090 --> 00:59:30,900 My doctor says I'm fine, 972 00:59:30,950 --> 00:59:34,870 so thank you for stopping by, but I have things to do. 973 00:59:34,920 --> 00:59:36,283 You know where the door is. 974 00:59:37,318 --> 00:59:38,133 - You seem to be dealing 975 00:59:38,183 --> 00:59:41,290 with the death of your boyfriend quite well. 976 00:59:41,340 --> 00:59:43,740 - Why should I be upset, Father? 977 00:59:43,790 --> 00:59:45,963 He's in a better place, right? 978 00:59:46,990 --> 00:59:50,580 By the way, Tiffany, you mooched off me long enough. 979 00:59:50,630 --> 00:59:53,903 It's time for you to go, all right? 980 00:59:58,810 --> 01:00:00,353 - It's gonna get a little intense. 981 01:00:00,403 --> 01:00:02,900 I can't have any distractions. 982 01:00:02,950 --> 01:00:05,933 Go in the back room, I'll call you if I need you. 983 01:00:07,566 --> 01:00:08,399 - Are you sure? 984 01:00:10,430 --> 01:00:11,663 - I have no certainty. 985 01:00:13,170 --> 01:00:15,500 But I do know we're on the right side of this 986 01:00:15,550 --> 01:00:17,143 and that has to mean something. 987 01:00:22,168 --> 01:00:24,835 (ominous music) 988 01:00:31,110 --> 01:00:33,030 - Planning an exorcism, Father? 989 01:00:34,300 --> 01:00:35,814 - Not really. - Hm. 990 01:00:35,864 --> 01:00:37,290 - I was just hoping you'd leave this girl's body 991 01:00:37,340 --> 01:00:39,680 and save us both a lot of trouble. 992 01:00:39,730 --> 01:00:42,000 - No can do, but I'll tell you what. 993 01:00:42,050 --> 01:00:45,850 Maybe you and I can have some fun, what do you say? 994 01:00:45,900 --> 01:00:48,223 I can tell you want this body. 995 01:00:50,770 --> 01:00:52,400 - No. - No? 996 01:00:52,450 --> 01:00:56,323 - You need to leave this woman alone, you don't need her. 997 01:00:57,400 --> 01:00:59,440 - I don't need her. 998 01:00:59,490 --> 01:01:00,323 I want her. 999 01:01:01,691 --> 01:01:02,524 I want you. 1000 01:01:06,065 --> 01:01:09,820 What does God have for time for you? 1001 01:01:09,870 --> 01:01:14,870 Just give in, you have led such miserable life. 1002 01:01:16,720 --> 01:01:17,853 I can make you happy. 1003 01:01:19,340 --> 01:01:21,647 I can make you really happy. 1004 01:01:23,799 --> 01:01:27,043 - In the name of Jesus Christ, our Lord and God 1005 01:01:29,150 --> 01:01:32,190 we confidently undertake to repulse 1006 01:01:32,240 --> 01:01:35,941 the attacks and the deceit of the devil. 1007 01:01:35,991 --> 01:01:38,074 (grunts) 1008 01:01:40,120 --> 01:01:43,680 We drive out from among us 1009 01:01:44,750 --> 01:01:48,887 all unclean spirits, all satanic powers, 1010 01:01:49,790 --> 01:01:51,823 all infernal invaders, 1011 01:01:53,530 --> 01:01:57,500 all wicked legions, assemblies, and sex. 1012 01:01:57,550 --> 01:02:00,300 I cast you out, unclean spirit. 1013 01:02:00,350 --> 01:02:02,370 The power of Christ compels you. 1014 01:02:02,420 --> 01:02:04,083 The power of Christ compels you. 1015 01:02:04,133 --> 01:02:07,233 - It's not gonna work, Gomez, you fuck. 1016 01:02:13,730 --> 01:02:16,910 - Cassandra, stop, I know that's you in there. 1017 01:02:16,960 --> 01:02:19,623 - It will be my pleasure gutting you. 1018 01:02:21,071 --> 01:02:22,970 - You have to beat it, okay? 1019 01:02:23,020 --> 01:02:25,453 You let her in, you can let her out. 1020 01:02:27,344 --> 01:02:29,820 - No. - Cassandra. 1021 01:02:29,870 --> 01:02:32,770 You're the only good thing in my life and I need you back. 1022 01:02:35,190 --> 01:02:37,240 You're the strongest person I know. 1023 01:02:37,290 --> 01:02:39,973 You can fight it, now dammit, just fight it. 1024 01:02:41,755 --> 01:02:44,153 - I cast you out, unclean spirit. 1025 01:02:45,211 --> 01:02:47,750 The power of Christ compels you. 1026 01:02:47,800 --> 01:02:50,800 The power of Christ compels you. 1027 01:02:50,850 --> 01:02:52,853 The power of Christ compels you. 1028 01:02:55,038 --> 01:02:56,494 (gasping) 1029 01:02:56,544 --> 01:02:58,877 (screaming) 1030 01:03:10,870 --> 01:03:14,116 (electronic whooshing) 1031 01:03:14,166 --> 01:03:16,452 Get Cassandra and get the hell out of here, now! 1032 01:03:16,502 --> 01:03:17,880 - I won't leave you. 1033 01:03:17,930 --> 01:03:20,980 - Damn it, girl, this is your chance to save that baby, 1034 01:03:21,030 --> 01:03:24,783 save your friend, you got seconds, do it now! 1035 01:03:26,955 --> 01:03:28,372 - Come on. - Okay. 1036 01:03:29,705 --> 01:03:31,872 (gasping) 1037 01:03:34,457 --> 01:03:38,753 - You know, years ago I thought you destroyed me. 1038 01:03:40,240 --> 01:03:42,483 I look forward to facing you again. 1039 01:03:44,032 --> 01:03:45,699 - It won't help you. 1040 01:03:48,256 --> 01:03:51,253 - I said, do it. 1041 01:03:52,672 --> 01:03:56,089 You want somebody, take me, do it, do it. 1042 01:03:58,774 --> 01:04:01,107 (screaming) 1043 01:04:10,257 --> 01:04:11,174 Oh, oh ,oh! 1044 01:04:12,800 --> 01:04:14,627 I'll see you in hell! 1045 01:04:23,200 --> 01:04:25,450 (coughing) 1046 01:04:30,167 --> 01:04:35,167 ♪ Ah ♪ (harp music) 1047 01:05:25,847 --> 01:05:27,619 - I just felt something, feel it? 1048 01:05:27,669 --> 01:05:29,380 - Oh my god, can I feel it? - Yeah. 1049 01:05:31,270 --> 01:05:34,001 There it is. - I feel it! 1050 01:05:34,051 --> 01:05:36,231 (laughing) 1051 01:05:36,281 --> 01:05:37,733 - Little feet. - Yeah, it's kicking. 1052 01:05:39,091 --> 01:05:42,092 (harp music) 1053 01:05:42,142 --> 01:05:45,559 I see one, two, three, four, five shells. 1054 01:05:46,660 --> 01:05:49,388 Oh my god, five months. 1055 01:05:49,438 --> 01:05:50,271 - Good. 1056 01:05:51,410 --> 01:05:53,010 I'm doing okay. 1057 01:05:53,060 --> 01:05:54,180 Eating all the right food. - Sleeping well? 1058 01:05:54,230 --> 01:05:55,522 - Yeah. 1059 01:05:55,572 --> 01:06:00,572 ♪ Oh ♪ (harp music) 1060 01:06:03,260 --> 01:06:04,810 - So you popped her right out, huh? 1061 01:06:04,860 --> 01:06:07,370 - Popped her out, I can't believe I did it. 1062 01:06:07,420 --> 01:06:12,360 She's a little girl, I'm a mom, Tiffany, I did it. 1063 01:06:12,410 --> 01:06:14,190 - So where's the little rugrat? 1064 01:06:14,240 --> 01:06:15,390 - Ah, they're giving her the once-over 1065 01:06:15,440 --> 01:06:17,690 to make sure all the bells and whistles work. 1066 01:06:18,800 --> 01:06:20,550 - But healthy? - As a horse. 1067 01:06:20,600 --> 01:06:23,410 - Oh, I'm so happy for you. 1068 01:06:23,460 --> 01:06:27,700 Gosh, I can't wait to meet her. 1069 01:06:27,750 --> 01:06:30,220 What did you name her? - Tiffany. 1070 01:06:30,270 --> 01:06:32,191 After my best friend. 1071 01:06:32,241 --> 01:06:35,350 - No way, oh my god. 1072 01:06:35,400 --> 01:06:36,400 - And if it was a boy, 1073 01:06:36,450 --> 01:06:39,480 I was going to name him after Father Gomez. 1074 01:06:39,530 --> 01:06:41,023 You two saved me. 1075 01:06:44,130 --> 01:06:45,870 - I love you to pieces, girl. 1076 01:06:45,920 --> 01:06:48,150 - I love you too, thank you. 1077 01:06:48,200 --> 01:06:50,170 - I can't thank you enough 1078 01:06:50,220 --> 01:06:52,020 for letting me be a part of your life 1079 01:06:52,070 --> 01:06:53,510 and your daughter's life. 1080 01:06:53,560 --> 01:06:54,393 - Of course. 1081 01:06:55,860 --> 01:06:56,970 There she is. 1082 01:06:57,020 --> 01:06:58,307 - I've got a healthy little girl 1083 01:06:58,357 --> 01:07:01,420 who really wants to see her mommy. 1084 01:07:01,470 --> 01:07:02,850 - Oh my gosh. 1085 01:07:02,900 --> 01:07:04,390 - I'll let you get to know each other. 1086 01:07:04,440 --> 01:07:05,790 If you need me, ring me. 1087 01:07:05,840 --> 01:07:08,340 - Thank you, I really appreciate it. 1088 01:07:08,390 --> 01:07:10,623 You've been the best. - My pleasure. 1089 01:07:12,732 --> 01:07:15,310 - Oh my god, look at the little munchkin! 1090 01:07:15,360 --> 01:07:16,910 Oh, I probably shouldn't be so loud. 1091 01:07:16,960 --> 01:07:18,640 I'll probably wake her. - That's fine. 1092 01:07:18,690 --> 01:07:20,780 Babies sleep like what, 16 hours a day? 1093 01:07:20,830 --> 01:07:22,843 Plenty of time to sleep, you're fine. 1094 01:07:24,901 --> 01:07:26,230 - All right, if you say so. 1095 01:07:26,280 --> 01:07:27,913 Hi, little Tiffany. 1096 01:07:29,320 --> 01:07:32,840 I love you so much and you have a really great mommy. 1097 01:07:32,890 --> 01:07:35,080 - You're making me emotional. 1098 01:07:35,130 --> 01:07:38,600 I want to be a strong mom for her, she needs it. 1099 01:07:38,650 --> 01:07:40,203 - Fine fine, you're right. 1100 01:07:44,600 --> 01:07:46,047 - Isn't she beautiful? 1101 01:07:47,681 --> 01:07:50,181 (eerie music) 1102 01:07:51,946 --> 01:07:54,946 (Tiffany screaming) 1103 01:08:02,272 --> 01:08:04,772 (eerie music) 1104 01:09:09,621 --> 01:09:13,288 (orchestral fanfare music) 76225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.