All language subtitles for The.Book.of.Fish.2021.1080p.WEB-DL.AAC5.1.H.264-Imagine.chs
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,370 --> 00:00:25,460
兹山鱼谱
2
00:00:26,040 --> 00:00:27,090
本字幕OCR自TSKS韩剧社:www.tskscn.com
感谢原字幕的所有工作人员
3
00:00:27,540 --> 00:00:36,930
本电影是以丁若铨所写的
《兹山鱼谱》的序文为依据创作的作品
4
00:00:51,940 --> 00:00:54,360
1801年
5
00:01:07,480 --> 00:01:09,440
你就是若铨吗
6
00:01:11,570 --> 00:01:15,570
看来寡人是为了选你 而设立了这官职
7
00:01:17,410 --> 00:01:19,570
你之前还说不当官
8
00:01:19,570 --> 00:01:22,160
如今为何改变主意
9
00:01:22,160 --> 00:01:27,770
若不出仕 何谈辅佐君主
10
00:01:27,770 --> 00:01:27,870
(正祖)
若不出仕 何谈辅佐君主
11
00:01:27,870 --> 00:01:30,330
(正祖)
你这阿谀奉承
12
00:01:30,330 --> 00:01:30,790
(正祖)
你这阿谀奉承
13
00:01:30,790 --> 00:01:33,070
(正祖)
倒是说得挺自然啊
14
00:01:33,070 --> 00:01:33,460
倒是说得挺自然啊
15
00:01:34,550 --> 00:01:38,680
这么一看 兄长比弟弟强啊
16
00:01:39,220 --> 00:01:41,510
你们一家都专注于西洋学
17
00:01:41,510 --> 00:01:43,060
这点寡人并不责怪
18
00:01:43,060 --> 00:01:44,850
但是
19
00:01:45,430 --> 00:01:49,770
需谨慎 不要因这件事得罪其他官僚
20
00:01:49,770 --> 00:01:50,940
你可知道当官的书生
21
00:01:50,940 --> 00:01:54,650
最重要的品德是什么吗
22
00:01:55,530 --> 00:01:57,650
就是坚持
23
00:01:59,410 --> 00:02:02,620
即便四周泼脏水 拔刀相向
24
00:02:02,620 --> 00:02:05,080
也要坚持
25
00:02:05,620 --> 00:02:10,040
总有一天寡人会重用你们兄弟
26
00:02:10,040 --> 00:02:13,250
所以无论发生什么 都要坚持下去
27
00:02:14,710 --> 00:02:16,920
听懂了吗
28
00:02:19,130 --> 00:02:23,100
圣恩浩荡
29
00:02:24,390 --> 00:02:27,890
我以圣父 圣子
30
00:02:27,890 --> 00:02:30,980
圣灵之名
31
00:02:30,980 --> 00:02:35,940
给你授洗
32
00:02:35,940 --> 00:02:41,280
我主耶稣基督之父 尊敬的…
33
00:02:41,780 --> 00:02:43,530
丁若铨
34
00:02:43,910 --> 00:02:45,930
丁若钟
35
00:02:45,930 --> 00:02:46,180
(纯祖)
丁若钟
36
00:02:46,180 --> 00:02:47,910
(纯祖)
丁若镛
37
00:02:47,910 --> 00:02:49,350
(纯祖)
此三兄弟
38
00:02:49,350 --> 00:02:50,210
此三兄弟
39
00:02:50,210 --> 00:02:54,590
是万恶之源 扰乱国家的凶手
40
00:02:54,590 --> 00:02:57,510
请下令义禁府捉拿
41
00:02:57,510 --> 00:03:00,670
以正国家纲纪
42
00:03:01,300 --> 00:03:06,870
先王过世还不到一年
43
00:03:06,870 --> 00:03:06,890
(贞纯大妃)
先王过世还不到一年
44
00:03:06,890 --> 00:03:09,060
(贞纯大妃)
为何对先王器重的臣子…
45
00:03:09,060 --> 00:03:10,250
(贞纯大妃)
对于邪学之事
46
00:03:10,250 --> 00:03:11,440
对于邪学之事
47
00:03:11,900 --> 00:03:15,110
是哀家的意思
48
00:03:15,110 --> 00:03:19,070
严惩他们 势在必行
49
00:03:19,780 --> 00:03:22,820
必须立刻捉拿
50
00:03:26,280 --> 00:03:28,370
把他们抓起来
51
00:03:40,800 --> 00:03:43,590
你们这是去抓丁若钟吗
52
00:03:45,350 --> 00:03:46,680
正是
53
00:03:46,680 --> 00:03:48,930
你如何知晓
54
00:03:48,930 --> 00:03:50,930
我就是丁若钟
55
00:03:50,930 --> 00:03:53,270
听说兄长和弟弟被抓
56
00:03:53,270 --> 00:03:54,980
我正要去义禁府
57
00:03:54,980 --> 00:03:57,060
真是赶巧了
58
00:03:57,070 --> 00:03:58,730
—起走吧
59
00:03:58,730 --> 00:04:00,610
喂 抓住他 抓住他
60
00:04:00,610 --> 00:04:02,440
赶紧绑了 绑了
61
00:04:02,450 --> 00:04:04,110
我坚信天主教
62
00:04:04,110 --> 00:04:08,370
是正确的方向 是真正的道
63
00:04:08,370 --> 00:04:10,120
所以即便国家下了禁令之后
64
00:04:10,120 --> 00:04:13,100
我也丝毫没有改变的想法
65
00:04:13,100 --> 00:04:13,620
(丁若铨)(丁若钟)(丁若镛)
我也丝毫没有改变的想法
66
00:04:13,620 --> 00:04:16,380
(丁若铨)(丁若钟)(丁若镛)
我也丝毫没有改变的想法
67
00:04:16,380 --> 00:04:16,860
(丁若铨)(丁若钟)(丁若镛)
只是有一点遗憾
68
00:04:16,860 --> 00:04:18,790
只是有一点遗憾
69
00:04:18,800 --> 00:04:22,630
就是我兄长和弟弟不肯学天主教
70
00:04:22,630 --> 00:04:26,640
你不惧生死 这点我很敬佩
71
00:04:26,640 --> 00:04:30,930
但包庇兄弟却可恨至极
72
00:04:30,930 --> 00:04:35,020
若镛为何无动于衷 不去辩解
73
00:04:36,310 --> 00:04:39,320
上不能欺瞒国君
74
00:04:39,900 --> 00:04:43,490
下不能把兄长当作证据
75
00:04:43,490 --> 00:04:47,490
我只能选择一死
76
00:04:47,490 --> 00:04:51,330
这里不是你们炫耀兄弟义气的地方
77
00:04:51,330 --> 00:04:53,750
若铨
78
00:04:53,750 --> 00:04:57,170
你也打算一味地炫耀吗
79
00:04:58,130 --> 00:04:59,960
我是…
80
00:04:59,960 --> 00:05:03,760
邪学之人的仇人
81
00:05:03,760 --> 00:05:05,550
只要给我几位官员
82
00:05:05,550 --> 00:05:10,390
十日之内就把邪学连根拔起献给你
83
00:05:17,980 --> 00:05:20,810
兄长 言不由衷的话
84
00:05:20,820 --> 00:05:23,730
为何说得如此理直气壮
85
00:05:24,690 --> 00:05:26,650
对不起
86
00:05:27,530 --> 00:05:30,820
上帝估计也不会想看到
87
00:05:31,620 --> 00:05:34,750
我这种叛教徒成为殉道者
88
00:05:35,370 --> 00:05:36,960
丁若铨如此行事
89
00:05:36,960 --> 00:05:39,330
就没有杀死丁若镛的名份了
90
00:05:39,330 --> 00:05:40,630
此话怎讲
91
00:05:40,630 --> 00:05:41,710
即便杀千人
92
00:05:41,710 --> 00:05:43,050
只要杀不死一个丁若镛
93
00:05:43,050 --> 00:05:45,260
就完全没用了
94
00:05:45,260 --> 00:05:47,970
还没抓到黄嗣永吗
95
00:05:47,970 --> 00:05:50,760
正在派人全国搜索
96
00:05:50,760 --> 00:05:53,970
只要抓到黄嗣永就有了杀他的名份
97
00:05:53,970 --> 00:05:56,100
先把俩人发配边疆
98
00:05:56,100 --> 00:05:59,650
然后砍了丁若钟的脑袋
99
00:06:02,440 --> 00:06:05,610
耶稣基督的圣明
100
00:06:05,610 --> 00:06:08,780
正在从这片土地上消失
101
00:06:10,470 --> 00:06:11,240
(黄嗣永)
请把此事告知教皇
102
00:06:11,240 --> 00:06:14,180
(黄嗣永)
请把此事告知教皇
103
00:06:14,180 --> 00:06:14,240
请把此事告知教皇
104
00:06:14,240 --> 00:06:17,710
拯救我们
105
00:06:18,710 --> 00:06:21,130
听说这帮家伙连祖先都不祭祀
106
00:06:21,130 --> 00:06:25,550
这种家伙必须斩草除根
107
00:06:25,550 --> 00:06:28,880
不许嘲笑我们
108
00:06:31,090 --> 00:06:32,590
当审判之日到来
109
00:06:32,600 --> 00:06:36,060
我们的痛苦将变成快乐
110
00:06:36,600 --> 00:06:40,120
你们的笑容将变成痛苦
111
00:06:40,120 --> 00:06:42,150
不许嘲笑我们
112
00:06:42,150 --> 00:06:45,320
不要听这种人妖言惑众
113
00:06:45,320 --> 00:06:47,820
行刑
114
00:06:50,990 --> 00:06:53,910
与其低头看地死
115
00:06:54,410 --> 00:06:56,950
不如抬头望天死
116
00:06:57,790 --> 00:06:59,410
朝鲜十年时间
117
00:06:59,410 --> 00:07:02,670
有太多殉教之人
118
00:07:02,670 --> 00:07:06,420
其中甚至包括教会的神父
119
00:07:06,420 --> 00:07:09,010
和国家重臣
120
00:07:14,600 --> 00:07:16,890
若主教能办到
121
00:07:16,890 --> 00:07:18,850
请派遣数百艘军舰
122
00:07:18,850 --> 00:07:20,810
和五万精锐士卒
123
00:07:20,810 --> 00:07:23,650
还有大炮等武器
124
00:07:23,650 --> 00:07:26,570
逼迫朝廷
125
00:07:27,610 --> 00:07:31,950
若看你们的同党黄嗣永所写的这篇文章
126
00:07:31,950 --> 00:07:33,700
简直就是凭借天主教
127
00:07:33,700 --> 00:07:37,620
把整个国家献给洋鬼子的大逆谋反
128
00:07:37,620 --> 00:07:39,080
拥有相同信仰的你们
129
00:07:39,080 --> 00:07:40,870
肯定也有着相同想法
130
00:07:40,870 --> 00:07:43,370
你应该都看了我们兄弟
131
00:07:43,370 --> 00:07:46,880
和黄嗣永往来的书信
132
00:07:46,880 --> 00:07:49,590
假如那里面有跟黄嗣永相同想法的字样
133
00:07:49,590 --> 00:07:51,550
就拿出来看看
134
00:07:53,180 --> 00:07:56,350
我弟弟丁若镛曾在先王面前
135
00:07:56,350 --> 00:07:58,140
发誓抛弃天主教
136
00:07:58,140 --> 00:08:01,230
这点你们也应该很清楚
137
00:08:01,230 --> 00:08:05,980
可你们…还是想杀我弟弟
138
00:08:05,980 --> 00:08:09,980
你们是想彻底违背正祖的遗志吗
139
00:08:12,610 --> 00:08:15,860
你们以为百姓会不知道你们的企图吗
140
00:08:17,780 --> 00:08:21,450
不是 难道就杀不死一个丁若镛吗
141
00:08:21,450 --> 00:08:22,700
要不发配到遥远的地方
142
00:08:22,710 --> 00:08:24,670
让世人彻底忘掉他
143
00:08:24,670 --> 00:08:27,040
若镛发配到大海尽头黑山
144
00:08:27,040 --> 00:08:29,250
若铨发配到陆地尽头全罗道康津
145
00:08:29,250 --> 00:08:31,090
不
146
00:08:32,260 --> 00:08:34,800
把若铨发配到黑山岛
147
00:08:35,430 --> 00:08:39,760
如今看来 这个兄长更危险
148
00:08:46,690 --> 00:08:49,060
从都城坐船九百里
149
00:08:49,070 --> 00:08:51,110
岛屿一圈有三十五里
150
00:08:51,110 --> 00:08:53,860
283户人家
151
00:08:53,860 --> 00:08:56,200
男人361人
152
00:08:56,200 --> 00:08:58,910
女人344人
153
00:08:58,910 --> 00:09:01,240
您是说黑山岛吗
154
00:09:01,240 --> 00:09:02,830
很神奇
155
00:09:02,830 --> 00:09:05,870
正祖在世时看地图书
156
00:09:05,870 --> 00:09:08,750
毫无背诵的想法
157
00:09:08,750 --> 00:09:12,590
可如今为何如此记忆犹新
158
00:09:12,590 --> 00:09:14,920
这就是所谓命运吧
159
00:09:14,920 --> 00:09:18,550
杀百人 发配四百人
160
00:09:18,550 --> 00:09:22,180
难道包括在那四百人当中也是命运吗
161
00:09:22,180 --> 00:09:24,600
别想得太消极
162
00:09:24,600 --> 00:09:27,310
如果只有死路一条 那只能认命
163
00:09:27,310 --> 00:09:28,350
但只要还活着
164
00:09:28,350 --> 00:09:31,110
总是还有希望可言
165
00:09:31,110 --> 00:09:33,400
坚持到底吧
166
00:09:45,250 --> 00:09:50,830
茅店晓灯青欲灭
167
00:09:53,670 --> 00:09:58,340
起视明星惨将别
168
00:09:59,680 --> 00:10:04,850
脉脉嘿嘿两无言
169
00:10:05,390 --> 00:10:10,940
强欲转喉
170
00:10:10,940 --> 00:10:12,900
成呜咽
171
00:10:19,110 --> 00:10:23,700
兄长 您还能笑出来
172
00:10:26,540 --> 00:10:29,040
一想到能上岛
173
00:10:29,790 --> 00:10:33,630
比起害怕 更让人有一种激动
174
00:10:41,890 --> 00:10:47,810
黑山超超海连空
175
00:10:49,810 --> 00:10:55,520
君胡为乎入此中
176
00:11:16,210 --> 00:11:17,960
喂 收获怎么样
177
00:11:19,260 --> 00:11:21,470
哇 你小子收获颇丰啊
178
00:11:21,470 --> 00:11:23,010
别总是偷偷拿走
179
00:11:23,010 --> 00:11:25,220
哎 我在替国家办事
180
00:11:25,220 --> 00:11:27,970
整天这个税 那个税的
181
00:11:27,970 --> 00:11:30,230
捕的鱼都被你们抢走了
182
00:11:30,230 --> 00:11:31,940
叫我们怎么生活啊
183
00:11:31,940 --> 00:11:32,980
知道了 知道了
184
00:11:32,980 --> 00:11:35,610
我们也不想啊
185
00:11:35,610 --> 00:11:36,770
被那两班整得
186
00:11:36,770 --> 00:11:37,440
我们也快死了
187
00:11:37,440 --> 00:11:38,400
这家伙买了官
188
00:11:38,400 --> 00:11:40,240
从忠清道跑到这地方来
189
00:11:40,240 --> 00:11:40,940
不捞回本钱
190
00:11:40,950 --> 00:11:41,610
肯定不会善罢甘休
191
00:11:41,610 --> 00:11:44,070
有病啊 从忠清道跑这鸟不拉屎的地方
192
00:11:44,070 --> 00:11:46,070
行了 别发牢骚了
193
00:11:46,080 --> 00:11:48,240
赶紧弄好
194
00:11:49,330 --> 00:11:51,710
不过怪了 连别将都来了
195
00:11:51,710 --> 00:11:53,040
难道有什么事吗
196
00:11:53,040 --> 00:11:54,460
听说要来贵客
197
00:11:54,460 --> 00:11:56,380
不得了的贵客
198
00:11:56,380 --> 00:11:58,670
看那边
199
00:12:05,890 --> 00:12:07,470
他谁啊
200
00:12:07,470 --> 00:12:09,600
别将居然会出来迎接
201
00:12:09,600 --> 00:12:13,020
听说是曾当过兵曹左郎的名门士大夫
202
00:12:13,020 --> 00:12:14,480
连弟弟都被发配了
203
00:12:14,480 --> 00:12:16,230
弟弟去了康津
204
00:12:16,230 --> 00:12:17,440
天啊
205
00:12:17,440 --> 00:12:18,820
到底犯了什么罪
206
00:12:18,820 --> 00:12:20,320
居然来这黑山岛
207
00:12:20,320 --> 00:12:21,650
我说
208
00:12:21,650 --> 00:12:25,530
是不是那个很出名的丁氏兄弟
209
00:12:25,530 --> 00:12:28,950
哎呀 你也知道啊
210
00:12:30,500 --> 00:12:34,040
这发配路上肯定很伤心啊
211
00:12:34,040 --> 00:12:37,250
不愧是陆地上的人 真是帅气
212
00:12:43,510 --> 00:12:46,220
我是黑山水军镇别将严北
213
00:12:46,220 --> 00:12:47,010
是 我是
214
00:12:47,010 --> 00:12:49,300
久仰大名 已经知道了
215
00:12:49,310 --> 00:12:51,140
大家给我听好了
216
00:12:51,140 --> 00:12:54,520
这位啊 是大逆罪人
217
00:12:54,520 --> 00:12:57,980
但免于死刑 归乡了 归乡
218
00:12:57,980 --> 00:13:00,480
到底犯了什么罪 居然会死刑
219
00:13:00,480 --> 00:13:03,190
据说是邪学罪人 那是什么
220
00:13:03,190 --> 00:13:08,120
不就是钻研从西洋过来的邪恶学问的反贼吗
221
00:13:08,570 --> 00:13:10,410
居然是邪学罪人
222
00:13:10,410 --> 00:13:13,830
所以大家别想对他好
223
00:13:13,830 --> 00:13:16,410
这人要是出了问题
224
00:13:16,420 --> 00:13:18,580
会连累到我
225
00:13:18,580 --> 00:13:21,380
都给我小心点
226
00:13:23,090 --> 00:13:28,140
但总归…得给他吃 给他住才行
227
00:13:28,890 --> 00:13:30,600
谁来啊
228
00:13:30,600 --> 00:13:32,010
请交给小的吧
229
00:13:32,010 --> 00:13:35,560
小的好歹识点字 可以当个聊天对象
230
00:13:35,560 --> 00:13:37,560
我家也有许多空房间
231
00:13:37,560 --> 00:13:38,520
我也…
232
00:13:38,520 --> 00:13:41,110
我家刚铺上新炕
233
00:13:41,110 --> 00:13:44,480
温馨 真温馨
234
00:13:44,490 --> 00:13:46,740
去谁家都没问题
235
00:13:46,740 --> 00:13:50,280
但绝不许找我要粮食
236
00:13:50,990 --> 00:13:52,910
这黑山岛啊
237
00:13:53,490 --> 00:13:55,790
实在是太…太穷了
238
00:13:55,790 --> 00:13:58,670
我一天也只能吃两顿大麦饭
239
00:13:58,670 --> 00:14:03,090
住我家 粮食就让大伙凑一凑吧
240
00:14:03,090 --> 00:14:05,380
大家如何啊
241
00:14:05,380 --> 00:14:06,590
可居嫂
242
00:14:06,590 --> 00:14:08,220
你怎么不说话
243
00:14:08,220 --> 00:14:10,180
你有房有田
244
00:14:10,180 --> 00:14:11,390
我觉得刚好啊
245
00:14:11,390 --> 00:14:12,850
你说什么呢
246
00:14:12,850 --> 00:14:14,310
我一个女人
247
00:14:14,310 --> 00:14:17,100
出什么事怎么办
248
00:14:21,360 --> 00:14:23,610
应该不会出什么事
249
00:14:25,320 --> 00:14:27,690
愣着干嘛 快带他走啊
250
00:14:30,360 --> 00:14:32,660
改日再去拜访
251
00:14:34,290 --> 00:14:36,080
让开
252
00:14:39,370 --> 00:14:42,830
这鱼可真新鲜
253
00:14:42,840 --> 00:14:46,130
大姐 这样真的行吗
254
00:14:46,130 --> 00:14:50,220
别将说过 不要对他好
255
00:14:51,640 --> 00:14:53,800
对国家是罪人
256
00:14:53,800 --> 00:14:56,100
来我家了就是客人
257
00:14:56,100 --> 00:14:59,480
哎呦 菩萨心肠
258
00:14:59,480 --> 00:15:01,730
她是来自可居岛
259
00:15:01,730 --> 00:15:03,270
才被称为可居嫂吗
260
00:15:03,270 --> 00:15:06,070
据说在朝鲜最西边的可居岛
261
00:15:06,070 --> 00:15:09,440
没错 比黑山岛更远
262
00:15:09,450 --> 00:15:11,530
还真是嫁得够远啊
263
00:15:11,530 --> 00:15:12,910
谁说不是呢
264
00:15:12,910 --> 00:15:14,950
我大老远地过来
265
00:15:14,950 --> 00:15:19,290
相公也不知道急什么 很快就离开了
266
00:15:19,290 --> 00:15:20,830
这是斑鳐
267
00:15:20,830 --> 00:15:22,920
您尝尝
268
00:15:22,920 --> 00:15:25,380
幸好你婆家也走得早
269
00:15:25,380 --> 00:15:28,590
要不然现在依然
270
00:15:28,590 --> 00:15:30,920
守活寡
271
00:15:31,430 --> 00:15:34,720
也是 幸好他们给我留了块地
272
00:15:34,720 --> 00:15:36,100
我才能一个人活下去
273
00:15:36,100 --> 00:15:38,810
要不然早就…
274
00:15:40,480 --> 00:15:43,850
不知道合不合您口味
275
00:15:45,020 --> 00:15:47,940
这个…我也是第一次吃生斑鳐
276
00:15:47,940 --> 00:15:51,490
这斑鳐啊 生吃才是美味
277
00:15:51,490 --> 00:15:55,780
从这运到罗州的路上就会发酵
278
00:15:55,780 --> 00:15:59,160
所以陆地上的人不知道这味道
279
00:16:06,000 --> 00:16:08,380
不一样的味道
280
00:16:08,380 --> 00:16:11,630
做梦都没想到会是这种味道
281
00:16:11,630 --> 00:16:14,510
是不是很好吃啊
282
00:16:14,510 --> 00:16:17,680
可是昌大怎么还不来
283
00:16:17,680 --> 00:16:19,640
这斑鳐也是昌大给的
284
00:16:19,640 --> 00:16:20,890
就是说啊
285
00:16:20,890 --> 00:16:24,480
本该第一个跑来见老爷才对
286
00:16:26,310 --> 00:16:29,360
村里有个叫昌大的小伙子
287
00:16:29,360 --> 00:16:34,530
这小子读了千字文 小学 明心宝鉴
288
00:16:34,530 --> 00:16:36,610
但村子里再也无书可读
289
00:16:36,620 --> 00:16:38,120
所以没能继续读下去
290
00:16:38,120 --> 00:16:43,460
可第一个教这小子千字文的人
291
00:16:43,460 --> 00:16:45,830
就是小的
292
00:16:46,830 --> 00:16:49,710
少炫耀了
293
00:16:49,710 --> 00:16:52,170
顺天者存
294
00:16:52,170 --> 00:16:55,590
顺着天意的人会活下去
295
00:16:56,260 --> 00:16:58,760
真郁闷
296
00:16:58,760 --> 00:17:00,100
都叫你去罗州一趟了
297
00:17:00,100 --> 00:17:02,020
怎么就是不听话
298
00:17:02,020 --> 00:17:03,600
去那儿干嘛
299
00:17:03,600 --> 00:17:06,310
也不想见他
300
00:17:08,150 --> 00:17:09,690
臭小子
301
00:17:09,690 --> 00:17:11,820
那你干嘛念书
302
00:17:11,820 --> 00:17:16,150
小时候你想讨爹喜欢也就罢了
303
00:17:16,160 --> 00:17:18,870
现在同样的书念了千百遍
304
00:17:18,870 --> 00:17:21,240
能当官 还是能当饭吃
305
00:17:21,240 --> 00:17:23,290
你别这么说啊
306
00:17:23,290 --> 00:17:24,660
废物
307
00:17:24,660 --> 00:17:26,660
废物 你怎么能这么说呢
308
00:17:26,670 --> 00:17:29,130
明心宝鉴里写道
309
00:17:29,130 --> 00:17:32,960
如今我是一家之主 相公
310
00:17:32,960 --> 00:17:35,800
娘 说话时要注意些
311
00:17:35,800 --> 00:17:37,220
你算什么相公
312
00:17:37,220 --> 00:17:39,090
相公
313
00:17:39,100 --> 00:17:41,010
相公还活得好端端的
314
00:17:41,010 --> 00:17:43,560
我不知道您有没有相公
315
00:17:43,560 --> 00:17:46,230
但我只有娘
316
00:17:46,230 --> 00:17:48,440
哎呦
317
00:17:48,440 --> 00:17:50,150
臭小子 臭小子
318
00:17:50,150 --> 00:17:52,940
该死的臭小子
319
00:17:58,070 --> 00:17:59,990
您别这样啊
320
00:17:59,990 --> 00:18:01,990
给我吧
321
00:18:01,990 --> 00:18:04,290
饭快做好了 您先进屋
322
00:18:04,290 --> 00:18:05,540
没关系
323
00:18:05,540 --> 00:18:08,330
总得对得起饭钱
324
00:18:17,970 --> 00:18:20,390
明明有聪明的脑袋
325
00:18:20,390 --> 00:18:25,600
却每天只能去大海打渔
326
00:18:25,600 --> 00:18:29,270
如何是好啊
327
00:18:31,980 --> 00:18:35,610
山上留下能喝的水
328
00:18:36,150 --> 00:18:38,610
海边风平浪静
329
00:18:38,610 --> 00:18:41,200
进入了村子
330
00:18:45,830 --> 00:18:48,460
臭小子 去抓鱼吗
331
00:18:49,580 --> 00:18:51,000
真是的
332
00:18:51,000 --> 00:18:51,790
你这丫头这张嘴啊
333
00:18:51,790 --> 00:18:54,880
什么臭小子 臭小子的
334
00:18:54,880 --> 00:18:59,590
就算你是从小玩到大的朋友 总得有礼数吧
335
00:18:59,590 --> 00:19:02,800
礼数 那是什么
336
00:19:02,800 --> 00:19:05,310
礼牛 还是礼猪
337
00:19:05,310 --> 00:19:09,850
天啊 算了 说多了嘴疼
338
00:19:09,850 --> 00:19:13,690
走吧 走你的路
339
00:19:13,690 --> 00:19:16,940
真能装
340
00:19:24,410 --> 00:19:26,740
你过来一下
341
00:19:30,790 --> 00:19:32,040
快点
342
00:19:36,130 --> 00:19:39,380
这叫什么名字
343
00:19:40,420 --> 00:19:41,930
是红趴子
344
00:19:41,930 --> 00:19:43,130
什么意思
345
00:19:43,140 --> 00:19:46,680
这东西像肛门 肛门红色
346
00:19:46,680 --> 00:19:49,100
所以用红色的红字
347
00:19:49,100 --> 00:19:51,350
红趴子
348
00:19:59,070 --> 00:20:03,110
这家伙这么表达生气啊
349
00:20:04,570 --> 00:20:07,160
这东西能吃吗
350
00:20:07,160 --> 00:20:09,620
我们没吃过
351
00:20:10,250 --> 00:20:13,210
您想吃就吃吃看吧
352
00:20:14,670 --> 00:20:16,540
昌大
353
00:20:17,960 --> 00:20:21,300
我就是碰碰运气 没想到猜对了
354
00:20:22,380 --> 00:20:25,300
这可真是神奇
355
00:20:47,160 --> 00:20:49,700
为什么拔那么小的松树
356
00:20:49,700 --> 00:20:50,950
哎呦
357
00:20:50,950 --> 00:20:53,080
长成大树之后 都将成为国家的财产
358
00:20:53,080 --> 00:20:56,670
走路带点风声好不
359
00:20:57,420 --> 00:20:59,590
哎呦喂
360
00:20:59,590 --> 00:21:02,460
我不知道能不能对国家有用
361
00:21:02,460 --> 00:21:05,970
但这些长大了 我的财产都会被抢走
362
00:21:05,970 --> 00:21:08,090
我听不懂你在说什么
363
00:21:08,100 --> 00:21:10,100
我们这里的黑山人
364
00:21:10,100 --> 00:21:12,600
被松树弄得活不下去了
365
00:21:12,600 --> 00:21:14,770
叫我们不许砍松树
366
00:21:14,770 --> 00:21:16,890
但这些小松树都来到家门口了
367
00:21:16,900 --> 00:21:19,230
叫我们怎么活啊
368
00:21:21,610 --> 00:21:26,740
老爷 您能不能写上疏反映一下
369
00:21:26,740 --> 00:21:29,030
上疏
370
00:21:29,910 --> 00:21:35,250
我这发配罪人 岂能上疏
371
00:21:40,000 --> 00:21:41,540
干掉你
372
00:21:54,220 --> 00:21:55,850
昌大
373
00:21:58,480 --> 00:22:01,150
给我站住
374
00:22:05,360 --> 00:22:09,530
大男人愁眉苦脸的做什么
375
00:22:11,280 --> 00:22:14,200
我不是那么难相处的人
376
00:22:14,200 --> 00:22:16,290
所以来找我学习吧
377
00:22:16,290 --> 00:22:19,870
不过 我也不能白教你
378
00:22:19,880 --> 00:22:23,920
至少拿几条鱼来才是
379
00:22:23,920 --> 00:22:26,130
您的好意心领了
380
00:22:26,130 --> 00:22:29,760
但我没有丝毫想跟您学的想法
381
00:22:29,760 --> 00:22:31,260
什么
382
00:22:31,260 --> 00:22:32,640
我走了
383
00:22:32,640 --> 00:22:35,430
你这家伙
384
00:22:38,190 --> 00:22:40,400
究竟为何
385
00:22:40,400 --> 00:22:42,940
因为您是邪学罪人
386
00:22:43,690 --> 00:22:45,610
在延绵四百年的朱子之国
387
00:22:45,610 --> 00:22:48,990
没有君王 没有父母
388
00:22:48,990 --> 00:22:51,160
也不拜祭祖先
389
00:22:51,160 --> 00:22:54,700
这跟反贼有什么不同
390
00:22:54,700 --> 00:22:58,330
我也怕被您牵连
391
00:22:58,870 --> 00:23:00,750
大婶 你也小心点
392
00:23:00,750 --> 00:23:02,000
哎呦 哎呦
393
00:23:02,000 --> 00:23:04,090
这小子
394
00:23:04,090 --> 00:23:07,380
看我不缝了你那张嘴
395
00:23:08,470 --> 00:23:11,720
朱子的力量真是强大啊
396
00:23:21,230 --> 00:23:24,650
罗马教皇厅通过北京教堂
397
00:23:24,650 --> 00:23:28,480
下达禁止拜祭祖先的命令
398
00:23:28,490 --> 00:23:33,410
必须尽快把这消息告知信徒
399
00:23:33,410 --> 00:23:35,200
什么
400
00:23:35,200 --> 00:23:39,750
在以孝为本的国家禁止拜祭
401
00:23:39,750 --> 00:23:41,540
既然是教皇厅的命令
402
00:23:41,540 --> 00:23:43,750
朝鲜虔诚的信徒
403
00:23:43,750 --> 00:23:46,710
不仅会废除拜祭
估计连祖先牌位都会烧毁
404
00:23:46,710 --> 00:23:49,880
可这样会害死这些信徒
405
00:23:50,380 --> 00:23:54,640
与其当反贼 我还不如叛教
406
00:23:56,890 --> 00:24:02,190
朱子的力量…真是强大啊
407
00:24:10,570 --> 00:24:13,820
可居嫂 没酒了
408
00:24:13,820 --> 00:24:16,200
再来点酒
409
00:24:16,200 --> 00:24:18,330
是
410
00:24:19,500 --> 00:24:21,370
酒缸里的酒
411
00:24:21,370 --> 00:24:24,330
就只剩下这些了
412
00:24:25,580 --> 00:24:28,420
看来您很伤心啊
413
00:24:28,420 --> 00:24:33,380
可居嫂 你也觉得我是个邪学罪人 不易相处
414
00:24:33,380 --> 00:24:35,050
觉得我可憎吗
415
00:24:35,050 --> 00:24:37,800
哎呦 不是
416
00:24:37,810 --> 00:24:40,060
您长得很帅气
417
00:24:45,650 --> 00:24:48,150
好美的月亮
418
00:24:48,150 --> 00:24:51,110
去赏月吧
419
00:25:09,420 --> 00:25:12,300
北风驱我来
420
00:25:17,760 --> 00:25:20,220
行行遇海止
421
00:25:20,850 --> 00:25:23,980
我兄风力猛
422
00:25:25,440 --> 00:25:28,900
乃入沧溟里
423
00:25:30,570 --> 00:25:34,320
留妻作寡妇
424
00:25:35,240 --> 00:25:40,120
别儿为孤子
425
00:25:42,580 --> 00:25:45,450
方其入海时
426
00:25:46,250 --> 00:25:49,170
旷然若自喜
427
00:25:50,340 --> 00:25:53,500
月亮真亮 一定能捞到不少鳀鱼
428
00:25:53,510 --> 00:25:55,970
在家睡着多好 干嘛跟过来
429
00:25:55,970 --> 00:25:58,090
谁跟你来了
430
00:25:58,090 --> 00:26:00,050
就你会捞鳀鱼啊
431
00:26:00,050 --> 00:26:01,720
敢靠近我试试
432
00:26:01,720 --> 00:26:05,350
才不去呢 还有 小心你语气
433
00:26:05,350 --> 00:26:08,560
杰气在胸中
434
00:26:09,650 --> 00:26:14,570
百压犹百起
435
00:26:15,110 --> 00:26:18,700
何来两盂饭
436
00:26:19,280 --> 00:26:23,620
欻然来养己
437
00:26:24,160 --> 00:26:28,580
皇帝随巨富
438
00:26:28,580 --> 00:26:33,750
如斯而已矣
439
00:26:33,750 --> 00:26:38,670
赤县本绝岛
440
00:26:38,680 --> 00:26:41,140
目短迷涯诶
441
00:26:41,140 --> 00:26:44,720
豪门尽颖覆
442
00:26:44,720 --> 00:26:47,980
期间仅五祀
443
00:26:53,480 --> 00:26:55,440
好可怕
444
00:26:56,030 --> 00:26:58,150
回家吧
445
00:27:00,110 --> 00:27:04,080
福礼 那边是不是有人
446
00:27:04,080 --> 00:27:06,660
谁啊 居然会在那
447
00:27:11,210 --> 00:27:14,460
哎呀 不见了
448
00:27:18,420 --> 00:27:21,050
幸好被去捞鳀鱼的昌大瞧见了
449
00:27:21,050 --> 00:27:24,600
差点就出人命了
450
00:27:24,600 --> 00:27:27,520
又不吃饭 只是躺着
451
00:27:27,520 --> 00:27:29,730
我真的伤心死了
452
00:27:29,730 --> 00:27:32,560
那漫长的发配路上肯定都没好好休息过
453
00:27:32,560 --> 00:27:35,770
那干嘛还喝醉酒…
454
00:27:36,860 --> 00:27:42,360
喝了药酒才弄出这种事端
455
00:27:42,860 --> 00:27:46,160
这时候来—条黄姑鱼
456
00:27:46,160 --> 00:27:49,160
肯定就能立马生龙活虎
457
00:27:51,420 --> 00:27:55,750
妈呀 妈呀
458
00:27:55,750 --> 00:27:58,420
居然抓到黄姑鱼
459
00:27:58,420 --> 00:27:59,710
真厉害啊
460
00:27:59,720 --> 00:28:01,720
黄姑鱼是春天才有的
461
00:28:01,720 --> 00:28:03,470
那是章鱼
462
00:28:03,470 --> 00:28:06,260
人们经常叫错
463
00:28:06,260 --> 00:28:08,060
昌大 真是谢了
464
00:28:08,060 --> 00:28:09,430
谢了
465
00:28:09,430 --> 00:28:13,640
你最棒了 最棒了
466
00:28:18,030 --> 00:28:21,320
多少吃点吧
467
00:28:22,570 --> 00:28:26,030
吃了这个就能活过来
468
00:28:27,200 --> 00:28:28,450
起来
469
00:28:28,450 --> 00:28:30,700
我帮你扶着
470
00:28:38,670 --> 00:28:43,090
吃三勺也好
471
00:28:43,880 --> 00:28:46,930
吃三勺就行
472
00:28:46,930 --> 00:28:49,220
那就只吃三勺
473
00:29:17,170 --> 00:29:21,050
你看 我说能活过来吧
474
00:29:21,050 --> 00:29:25,380
比山参更好的就是章鱼 章鱼
475
00:29:37,480 --> 00:29:40,150
终于活过来了
476
00:29:45,650 --> 00:29:50,660
新鲜章鱼居然会有如此味道
477
00:29:51,790 --> 00:29:54,910
鲍鱼也丝滑入口
478
00:29:55,620 --> 00:29:59,580
这么贵重的东西 是谁送来的
479
00:29:59,580 --> 00:30:01,500
是海女吗
480
00:30:01,500 --> 00:30:06,510
是昌大 昌大的水性很好
481
00:30:06,510 --> 00:30:09,840
这小子救了我两次啊
482
00:30:18,190 --> 00:30:21,360
大哥 大哥
483
00:30:21,360 --> 00:30:22,730
昌大
484
00:30:22,730 --> 00:30:24,400
书
485
00:30:25,610 --> 00:30:28,030
书 你弄到了吗
486
00:30:28,030 --> 00:30:30,360
瞧把你急得
487
00:30:30,990 --> 00:30:33,370
新书没弄到
488
00:30:33,370 --> 00:30:34,830
但好歹弄到旧书
489
00:30:34,830 --> 00:30:37,370
字倒是都能看清
490
00:30:38,080 --> 00:30:40,540
好清晰啊
491
00:30:40,540 --> 00:30:43,250
真是太感谢了
492
00:30:44,460 --> 00:30:49,470
男人写字 女人摘地瓜藤
493
00:30:49,470 --> 00:30:52,180
外人看到还以为是夫妻呢
494
00:30:52,180 --> 00:30:53,470
你说什么
495
00:30:53,470 --> 00:30:56,390
啊 是 没什么
496
00:30:56,890 --> 00:30:59,520
你知道我在写什么吗
497
00:30:59,520 --> 00:31:02,400
就是你说的松树占地的问题
498
00:31:02,400 --> 00:31:07,230
用写书代替上疏
499
00:31:08,070 --> 00:31:11,530
多谢你给了我活儿干
500
00:31:13,620 --> 00:31:15,620
昌大
501
00:31:16,620 --> 00:31:19,160
你过来一下
502
00:31:23,920 --> 00:31:25,790
那本书是什么
503
00:31:25,800 --> 00:31:28,130
是大学
504
00:31:28,130 --> 00:31:30,090
你自己能读吗
505
00:31:30,090 --> 00:31:32,180
您就甭担心了
506
00:31:32,180 --> 00:31:35,260
查查玉篇就能读了
507
00:31:35,260 --> 00:31:37,640
你念书是为了什么
508
00:31:37,640 --> 00:31:39,270
你是能考科举
509
00:31:39,270 --> 00:31:41,020
还是能有钱买官职
510
00:31:41,020 --> 00:31:43,310
我想活得像个人
511
00:31:43,310 --> 00:31:46,270
您陷入邪学 被发配到这里
512
00:31:46,270 --> 00:31:49,030
还不是学错了性理学
513
00:31:49,030 --> 00:31:51,030
什么
514
00:31:51,030 --> 00:31:52,240
臭小子
515
00:31:52,240 --> 00:31:54,070
对读完经史子集的我
516
00:31:54,070 --> 00:31:55,570
居然还说三道四
517
00:31:55,580 --> 00:31:57,280
那有什么用
518
00:31:57,290 --> 00:31:59,450
还不是学歪了
519
00:31:59,450 --> 00:32:02,000
你这贱民
520
00:32:02,000 --> 00:32:05,040
我不是贱民
521
00:32:05,540 --> 00:32:09,130
那个 其实昌大家是两班出身
522
00:32:09,970 --> 00:32:14,220
荣山浦有个叫张进士的人
523
00:32:14,220 --> 00:32:17,180
那人是昌大的爹
524
00:32:17,180 --> 00:32:18,600
是小妾之子啊
525
00:32:18,600 --> 00:32:21,230
昌大的娘命可厉害了
526
00:32:21,230 --> 00:32:24,190
刚嫁进门 新郎就死了
527
00:32:24,190 --> 00:32:25,850
生活非常困难
528
00:32:25,860 --> 00:32:29,480
有一天张进士来这岛上买了所有的斑鳐
529
00:32:29,480 --> 00:32:31,650
可能当时就那什么了
530
00:32:31,650 --> 00:32:33,780
唉 被抛弃了啊
531
00:32:33,780 --> 00:32:35,660
那个…
532
00:32:35,660 --> 00:32:40,450
昌大小时候 他还偶尔来送米什么的
533
00:32:40,450 --> 00:32:45,170
但大概已经有十年没再来了
534
00:32:45,170 --> 00:32:48,500
大学之道 在明明德
535
00:32:48,500 --> 00:32:53,510
在亲民 在止於善
536
00:32:53,510 --> 00:32:56,180
大的学问的道路在明处
537
00:32:56,180 --> 00:33:00,810
那就是明德 在亲民 百姓…
538
00:33:01,810 --> 00:33:05,390
对百姓…和百姓…
539
00:33:05,400 --> 00:33:11,030
和百姓亲近 在止於善
540
00:33:11,030 --> 00:33:14,030
善良有尽头
541
00:33:14,030 --> 00:33:17,450
念是念出来了 可这到底什么意思
542
00:33:17,450 --> 00:33:19,530
连铁锅都抢走
543
00:33:19,530 --> 00:33:21,830
叫我们怎么活啊
544
00:33:21,830 --> 00:33:25,250
你知道不交税有多可怕吗
545
00:33:25,250 --> 00:33:27,920
到底闹什么啊
546
00:33:29,210 --> 00:33:31,340
娘 你又掺和
547
00:33:31,340 --> 00:33:33,960
我们孩子该怎么活下去
548
00:33:33,970 --> 00:33:37,590
国法规定 必须缴税啊
549
00:33:37,590 --> 00:33:40,220
我们也没办法呀
550
00:33:40,220 --> 00:33:44,730
那锅还给你 不过得拿走这个
551
00:33:44,730 --> 00:33:45,560
大哥
552
00:33:45,560 --> 00:33:48,020
闭嘴 赶紧走
553
00:33:48,020 --> 00:33:49,940
你们别哭了
554
00:33:49,940 --> 00:33:51,610
你们这是干什么啊
555
00:33:51,610 --> 00:33:53,480
赶紧进屋去吧
556
00:33:56,650 --> 00:34:00,410
这都是性理学出现问题导致的
557
00:34:00,410 --> 00:34:02,030
就这么个收法
558
00:34:02,040 --> 00:34:04,450
什么时候交给右水营
559
00:34:04,450 --> 00:34:06,750
给罗州牧使送礼
560
00:34:06,750 --> 00:34:09,290
你们打算怎么活下去
561
00:34:09,290 --> 00:34:13,840
还有 我的本钱谁来负责
562
00:34:13,840 --> 00:34:16,130
这些破东西 破东西 有什么用
563
00:34:16,130 --> 00:34:19,130
干嘛拿过来 干嘛拿过来
564
00:34:19,140 --> 00:34:23,260
有什么用 有什么用 有什么用
565
00:34:23,260 --> 00:34:26,180
别拿这种东西 拿来军布 军布
566
00:34:26,180 --> 00:34:29,730
只有这样才能起码缴税啊
567
00:34:29,730 --> 00:34:31,150
哎 大哥
568
00:34:31,150 --> 00:34:33,610
我们连死人的东西都收 太过了吧
569
00:34:33,610 --> 00:34:34,900
给我醒醒吧
570
00:34:34,900 --> 00:34:36,530
难道咱们就得喝西北风吗
571
00:34:36,530 --> 00:34:37,530
赶紧走
572
00:34:37,530 --> 00:34:40,200
-大哥
-放下
573
00:34:40,200 --> 00:34:43,700
爹 爹
574
00:34:43,700 --> 00:34:47,080
放手 死了一了百了
575
00:34:47,080 --> 00:34:48,580
没法活了
576
00:34:51,960 --> 00:34:53,840
让开
577
00:34:54,380 --> 00:34:57,670
爹 爹
578
00:34:57,670 --> 00:34:58,760
出了什么事
579
00:34:58,760 --> 00:35:02,050
哥哥早就死了
580
00:35:02,050 --> 00:35:04,430
还让交人头税
581
00:35:04,430 --> 00:35:06,680
实在是太过分了
582
00:35:06,680 --> 00:35:08,810
我去跟别将讲理去
583
00:35:08,810 --> 00:35:10,440
怎么连你也添乱
584
00:35:10,440 --> 00:35:13,860
这都是人们不遵从性理学导致的
585
00:35:14,940 --> 00:35:16,730
爹 爹
586
00:35:16,730 --> 00:35:18,280
明心宝鉴里写道
587
00:35:18,280 --> 00:35:22,110
顺天者 就是说顺应天理者昌
588
00:35:22,120 --> 00:35:25,490
逆天者 就是说违背天理者亡
589
00:35:25,490 --> 00:35:27,040
又说 天命之谓性
590
00:35:27,040 --> 00:35:29,790
率性之谓道
591
00:35:32,750 --> 00:35:35,290
还没读完 但据我理解
592
00:35:35,300 --> 00:35:36,800
那是什么意思呢
593
00:35:36,800 --> 00:35:39,010
上天赋予人的品德叫做本性
594
00:35:39,010 --> 00:35:41,430
顺着本性去做事叫做道
595
00:35:41,430 --> 00:35:43,890
别将您的本性是什么
596
00:35:43,890 --> 00:35:45,350
为何如此无道
597
00:35:45,350 --> 00:35:48,970
小的实在是好奇 所以来问问
598
00:35:51,140 --> 00:35:52,390
给我打
599
00:35:52,400 --> 00:35:54,350
还不快动手
600
00:35:56,150 --> 00:35:58,190
好爽啊
601
00:35:58,190 --> 00:35:59,360
打几下啊
602
00:35:59,360 --> 00:36:00,610
狠打五下吧
603
00:36:00,610 --> 00:36:01,240
给我忍住
604
00:36:01,240 --> 00:36:04,490
你何必强出头
605
00:36:07,660 --> 00:36:09,660
两下
606
00:36:10,910 --> 00:36:13,170
三下
607
00:36:13,960 --> 00:36:15,880
四下
608
00:36:21,420 --> 00:36:23,010
你还好吗
609
00:36:24,180 --> 00:36:27,970
所以啊 你干吗在那里卖弄文采
610
00:36:27,970 --> 00:36:29,390
他连千字文也勉强学完
611
00:36:29,390 --> 00:36:31,480
只会写自己的名字
612
00:36:31,480 --> 00:36:33,270
吃吧
613
00:36:37,770 --> 00:36:40,610
该死 怎么又下雨了
614
00:36:41,530 --> 00:36:44,450
别将的性格不是一般地倔
615
00:36:44,450 --> 00:36:48,830
那个傻孩子火上浇油了
616
00:36:52,250 --> 00:36:55,790
那昌大会怎么样啊
617
00:36:56,420 --> 00:36:59,550
那小子 还真是有种啊
618
00:36:59,550 --> 00:37:01,000
正好
619
00:37:01,010 --> 00:37:04,590
我有机会还他人情了
620
00:37:09,810 --> 00:37:11,430
说好了找个日子去看你
621
00:37:11,430 --> 00:37:13,480
你怎么自己跑来了
622
00:37:13,480 --> 00:37:15,270
你被流放没几天
623
00:37:15,270 --> 00:37:18,020
来官府肯定不自在
624
00:37:18,020 --> 00:37:19,310
我就长话短说
625
00:37:19,320 --> 00:37:21,980
放了昌大那小子
626
00:37:21,990 --> 00:37:24,150
我会记着别将的大恩大德
627
00:37:24,150 --> 00:37:26,280
我就知道你是为这事来的
628
00:37:26,280 --> 00:37:29,580
知道了 在我们吃饭之前 你快走
629
00:37:29,580 --> 00:37:33,830
我们也穷 没有多余的大麦饭给你吃
630
00:37:38,000 --> 00:37:40,460
你要抓他到什么时候
631
00:37:40,460 --> 00:37:44,510
我背完明心宝鉴 就放了他
632
00:37:45,050 --> 00:37:48,340
我脑袋不好 不知道会花几个月
633
00:37:50,010 --> 00:37:51,560
那就
634
00:37:52,600 --> 00:37:54,730
拜托你这个
635
00:38:03,740 --> 00:38:05,650
这是什么
636
00:38:06,530 --> 00:38:10,570
给全罗道右水使大人的信
637
00:38:14,330 --> 00:38:16,500
我曾在
638
00:38:16,500 --> 00:38:20,130
掌握国家兵权的兵部当左郎的时候
639
00:38:20,130 --> 00:38:24,000
跟大人关系很好
640
00:38:24,590 --> 00:38:26,670
对你也美言了几句
641
00:38:26,670 --> 00:38:28,510
他看了信
642
00:38:28,510 --> 00:38:32,260
会非常高兴的
643
00:38:36,350 --> 00:38:37,390
你们别愣着
644
00:38:37,390 --> 00:38:39,060
赶紧给我备酒席
645
00:38:39,060 --> 00:38:41,060
-是
-是
646
00:38:41,940 --> 00:38:44,070
你上来
647
00:38:56,000 --> 00:38:57,450
你好
648
00:38:58,000 --> 00:39:00,920
大人 您出来看一下
649
00:39:00,920 --> 00:39:04,130
家境贫寒 以此略表心思
650
00:39:04,130 --> 00:39:07,260
望大人海涵 我…
651
00:39:07,260 --> 00:39:09,380
说句谢谢就行了
652
00:39:09,380 --> 00:39:12,090
还文绉绉地班门弄斧
653
00:39:12,970 --> 00:39:16,970
刚好我想喝酒了 正好
654
00:39:16,970 --> 00:39:20,440
斑鳐配米酒 那可是人间美味啊
655
00:39:20,440 --> 00:39:21,690
这可怎么办
656
00:39:21,690 --> 00:39:24,650
今天没能捕到斑鳐 这是黄貂鱼
657
00:39:24,650 --> 00:39:26,270
味道没斑鳐好
658
00:39:26,280 --> 00:39:29,320
在我眼里都一样啊
659
00:39:29,320 --> 00:39:31,150
不一样
660
00:39:31,160 --> 00:39:32,490
斑鳐的鼻子尖
661
00:39:32,490 --> 00:39:33,870
黄貂鱼的鼻子宽
662
00:39:33,870 --> 00:39:35,200
颜色也不太一样
663
00:39:35,200 --> 00:39:37,700
虽然看起来差不多
664
00:39:37,700 --> 00:39:39,450
两个都最大的宽六七寸
665
00:39:39,460 --> 00:39:41,250
雌性大 雄性小
666
00:39:41,250 --> 00:39:43,500
两个都有两个生殖器
667
00:39:43,500 --> 00:39:46,800
所以好欺负的人就叫斑鳐生殖器
668
00:39:46,800 --> 00:39:48,300
鼻子长在脑袋那边
669
00:39:48,300 --> 00:39:49,920
嘴巴在鼻子下面
670
00:39:49,920 --> 00:39:52,630
嘴巴在脑袋和肚子之间呈一字型
671
00:39:52,640 --> 00:39:54,760
两个翅膀这块有刺
672
00:39:54,760 --> 00:39:57,850
所以交配的时候 雄的抓着雌的不放
673
00:39:57,850 --> 00:40:02,270
所以有时一个钩能钓到两只
674
00:40:02,270 --> 00:40:05,650
在本草中没看到的 从你口中听到了
675
00:40:05,650 --> 00:40:07,520
哎哟 你又拿来了什么
676
00:40:07,530 --> 00:40:09,150
你们也不够吃呢
677
00:40:09,150 --> 00:40:11,110
难得钓了些青鱼
678
00:40:11,110 --> 00:40:12,400
所以就拿来了几条
679
00:40:12,410 --> 00:40:13,660
青鱼不是在东海吗
680
00:40:13,660 --> 00:40:15,280
在西海也能抓到啊
681
00:40:15,280 --> 00:40:16,580
在这里也能抓到
682
00:40:16,580 --> 00:40:18,330
表面上看不出来
683
00:40:18,330 --> 00:40:21,000
但东海青鱼有74条脊梁骨
684
00:40:21,000 --> 00:40:24,790
而这的青鱼有53条脊梁骨
685
00:40:26,880 --> 00:40:29,920
你对鱼怎么有这么深的了解
686
00:40:29,920 --> 00:40:32,670
了解鱼才能抓鱼啊
687
00:40:32,680 --> 00:40:34,550
斑鳐走的路斑鳐知道
688
00:40:34,550 --> 00:40:38,050
黄貂鱼走的路黄貂鱼知道
689
00:40:40,560 --> 00:40:43,600
你刚才所说的 有没有写在纸上
690
00:40:43,600 --> 00:40:46,350
哎哟 那种东西为何要写下来呢
691
00:40:46,360 --> 00:40:49,650
有那个价值吗
692
00:40:52,450 --> 00:40:54,360
我已经道过谢了
693
00:40:54,360 --> 00:40:58,120
可别日后说我不懂礼貌
694
00:41:07,820 --> 00:41:11,300
斑鳐走的路斑鳐知道
695
00:41:11,760 --> 00:41:16,050
黄貂鱼走的路黄貂鱼知道
696
00:41:16,050 --> 00:41:18,180
您想什么那么入神啊
697
00:41:18,180 --> 00:41:19,810
饭也不吃
698
00:41:19,810 --> 00:41:21,180
这个
699
00:41:21,180 --> 00:41:23,390
这是
700
00:41:23,390 --> 00:41:25,230
黄貂鱼汤
701
00:41:27,150 --> 00:41:28,770
您尝尝
702
00:41:28,770 --> 00:41:30,770
有人吗
703
00:41:31,400 --> 00:41:33,150
您是谁
704
00:41:34,320 --> 00:41:38,240
小生是康津先生的学生李光海
705
00:41:40,540 --> 00:41:42,870
你说一想到去岛上
706
00:41:42,870 --> 00:41:46,460
悸动比害怕多些
707
00:41:46,460 --> 00:41:49,210
真是如此吗
708
00:41:49,210 --> 00:41:52,250
我的外婆家就在附近
709
00:41:52,260 --> 00:41:54,300
而且还收了好几个学生
710
00:41:54,300 --> 00:41:58,550
所以一点都不孤单 过得很好
711
00:41:58,550 --> 00:42:00,930
要说看书 写字
712
00:42:00,930 --> 00:42:03,310
没有比流放地更好的了
713
00:42:03,310 --> 00:42:07,440
我把最近写的牧民心书草稿给您捎去
714
00:42:07,440 --> 00:42:09,330
若有解释错误
715
00:42:09,330 --> 00:42:12,820
请你一条一条写反论 教导我
716
00:42:12,820 --> 00:42:16,860
让我走上精美的大道
717
00:42:19,990 --> 00:42:22,910
我也来对了发配之地
718
00:42:22,910 --> 00:42:24,910
对好奇心重的人来说
719
00:42:24,910 --> 00:42:28,870
没有比陌生的地方更好的地儿了
720
00:42:29,500 --> 00:42:32,210
我也在写一本书
721
00:42:32,210 --> 00:42:35,710
目睹了松树给岛民们带来的痛苦
722
00:42:35,720 --> 00:42:40,970
然后开始写的书 所以书名叫松政私议
723
00:42:43,260 --> 00:42:46,470
以后我要钻研鱼
724
00:42:46,480 --> 00:42:49,690
日后要写鱼谱
725
00:42:50,230 --> 00:42:55,190
刚好在岛上遇到了非常了解鱼的年轻人
726
00:42:55,190 --> 00:42:56,480
可是
727
00:42:56,490 --> 00:42:59,820
我被这家伙狠狠吃了一鳖
728
00:43:01,820 --> 00:43:04,530
之前我学了性理学
729
00:43:04,540 --> 00:43:08,910
老子 庄子 西学 统统都学
730
00:43:08,920 --> 00:43:10,040
—句话
731
00:43:10,040 --> 00:43:13,590
就是想知道人要何去何从
732
00:43:13,590 --> 00:43:18,880
可我所领悟的居然没这小子对鱼的了解多
733
00:43:19,380 --> 00:43:24,430
所以我不研究善变 难懂的人类
734
00:43:24,430 --> 00:43:29,560
要转去研究通透 明净的事物
735
00:43:30,730 --> 00:43:33,060
用事物来忘却我
736
00:43:33,060 --> 00:43:35,270
喂 昌大
737
00:43:35,270 --> 00:43:38,860
昌大
738
00:43:39,360 --> 00:43:42,610
你是两班吗 怎么像贱民一样跑呢
739
00:43:42,620 --> 00:43:44,530
从现在起
740
00:43:45,120 --> 00:43:47,200
我想学习鱼类
741
00:43:47,200 --> 00:43:48,870
不仅是鱼
742
00:43:49,830 --> 00:43:52,080
从紫菜 海带 海草
743
00:43:52,080 --> 00:43:55,290
到花蟹 虾 红未周轧 海虫
744
00:43:55,290 --> 00:43:57,050
全部细细了解
745
00:43:57,050 --> 00:43:59,920
然后编写鱼谱
746
00:44:01,300 --> 00:44:02,970
红未周轧
747
00:44:02,970 --> 00:44:05,470
汉字名字也取了
748
00:44:06,260 --> 00:44:08,930
就叫石头石 肛门肛
749
00:44:08,930 --> 00:44:10,770
再加牡蛎蠔
750
00:44:10,770 --> 00:44:13,190
就叫石肛蠔 你说怎么样
751
00:44:13,190 --> 00:44:16,020
你写那种书做什么
752
00:44:16,900 --> 00:44:20,070
你不是说斑鳐走的路斑鳐知道吗
753
00:44:20,070 --> 00:44:21,150
不要就你知道
754
00:44:21,150 --> 00:44:22,110
让更多人也知道
755
00:44:22,110 --> 00:44:23,030
给国家的渔业…
756
00:44:23,030 --> 00:44:24,990
你说得很好
757
00:44:24,990 --> 00:44:27,870
但帮助大逆罪人是不忠于国家的行为
758
00:44:27,870 --> 00:44:31,000
恕我不能帮你
759
00:44:36,670 --> 00:44:38,960
你这个混小子
760
00:44:43,090 --> 00:44:46,200
大学之道 在明明德
761
00:44:46,200 --> 00:44:48,200
在亲民
762
00:44:48,930 --> 00:44:51,350
在止於善
763
00:44:51,930 --> 00:44:55,770
那句话你都念了多少回了
764
00:44:55,770 --> 00:44:59,690
现在 我都能背下来了
765
00:44:59,690 --> 00:45:03,820
-大学之道 在明…
-大学之道
766
00:45:03,820 --> 00:45:07,200
在于明道 明是德 德是明
767
00:45:07,200 --> 00:45:10,450
在于亲近民众
768
00:45:12,620 --> 00:45:15,960
在止於善
769
00:45:15,960 --> 00:45:18,960
刚才坐船时…
770
00:45:23,510 --> 00:45:26,630
大学之道 在明明德
771
00:45:26,640 --> 00:45:29,680
郁闷啊 郁闷
772
00:45:36,190 --> 00:45:39,230
完全不顾两班的体面 在做什么呢
773
00:45:41,070 --> 00:45:42,940
你在干什么呢
774
00:45:42,940 --> 00:45:45,200
哦 你来了
775
00:45:45,650 --> 00:45:47,160
这是要扔的吗
776
00:45:47,160 --> 00:45:48,820
为什么要扔啊
777
00:45:48,820 --> 00:45:50,870
那个也是药材
778
00:45:50,870 --> 00:45:52,200
真是
779
00:45:52,200 --> 00:45:53,950
就算再怎么好奇
780
00:45:53,950 --> 00:45:54,870
你是名门士大夫
781
00:45:54,870 --> 00:45:58,500
拿着这下贱 鱼腥味重的东西做什么呀
782
00:45:58,500 --> 00:46:01,090
这下贱的东西 为何抓的人是你
783
00:46:01,090 --> 00:46:02,590
而吃的人是我呢
784
00:46:02,590 --> 00:46:04,760
因为我是渔民啊
785
00:46:04,760 --> 00:46:07,220
好 长话短说
786
00:46:07,220 --> 00:46:11,180
我拿我所知道的知识换你对鱼的知识
787
00:46:13,100 --> 00:46:14,640
这是交易
788
00:46:14,640 --> 00:46:17,730
不是帮助
789
00:46:22,570 --> 00:46:26,070
这明明是一个交易
790
00:46:26,070 --> 00:46:28,570
好 这么做就对了
791
00:46:28,570 --> 00:46:30,280
我们先去看鱼
792
00:46:30,280 --> 00:46:31,780
不行
793
00:46:33,290 --> 00:46:34,910
先帮我解释这个
794
00:46:34,910 --> 00:46:37,210
我快郁闷死了
795
00:46:38,250 --> 00:46:39,830
好
796
00:46:40,790 --> 00:46:42,960
大学之道 在明明德
797
00:46:42,960 --> 00:46:46,380
在亲民 在止於善
798
00:46:46,380 --> 00:46:50,680
在于显明我们自身本有的光明的德行
799
00:46:50,680 --> 00:46:53,220
在于亲近民众
800
00:46:53,220 --> 00:46:58,690
在于回归到圆满的本性中来
801
00:46:59,440 --> 00:47:03,150
你怎么一下子就明白了呢
802
00:47:03,150 --> 00:47:05,690
字很容易念 但不好理解
803
00:47:05,690 --> 00:47:06,730
你看这里
804
00:47:06,740 --> 00:47:09,240
光是明德 这两个字
805
00:47:09,240 --> 00:47:13,120
在书经的康诰篇的解释
是将德显明出来
806
00:47:13,120 --> 00:47:17,830
太甲篇的解释是领悟上天之德
807
00:47:17,830 --> 00:47:18,960
尧典篇的解释是
808
00:47:18,960 --> 00:47:22,330
显明伟大的德
809
00:47:22,330 --> 00:47:25,960
怎么 现在就气馁了
810
00:47:26,880 --> 00:47:28,380
走吧
811
00:47:32,800 --> 00:47:34,680
从现在起
812
00:47:34,680 --> 00:47:37,060
我要做您的学生
813
00:47:38,680 --> 00:47:40,270
好
814
00:47:40,850 --> 00:47:41,690
好吧
815
00:47:41,690 --> 00:47:44,020
那就先学论语吧
816
00:47:44,020 --> 00:47:46,150
不是应该先学大学吗
817
00:47:47,320 --> 00:47:52,030
大学是朱子为了编写性理学
818
00:47:52,030 --> 00:47:54,240
后来书写的
819
00:47:54,240 --> 00:47:56,280
但朱子的先生是孔子
820
00:47:56,290 --> 00:47:59,370
所以先学学孔子的
821
00:47:59,370 --> 00:48:02,790
子日 学而时习之 不亦说乎
822
00:48:02,790 --> 00:48:05,000
有朋自远方来 不亦乐乎
823
00:48:05,000 --> 00:48:08,460
不要担心别人不了解自己
824
00:48:08,460 --> 00:48:11,300
-患不知人也
-那是什么
825
00:48:11,300 --> 00:48:14,300
只要担心自己不了解别人
826
00:48:14,300 --> 00:48:17,060
现在是我学习的时间
827
00:48:17,060 --> 00:48:18,640
我问你 这是什么
828
00:48:18,640 --> 00:48:20,480
那个叫 zhang bong yu
829
00:48:20,480 --> 00:48:22,390
抓来喂鸡
830
00:48:22,390 --> 00:48:24,020
人不吃
831
00:48:24,020 --> 00:48:25,230
不能吃的啊
832
00:48:25,230 --> 00:48:26,770
吃了也不会死
833
00:48:26,770 --> 00:48:29,360
因为鸡也吃 猪也吃
834
00:48:29,860 --> 00:48:32,200
zhang bong yu
835
00:48:32,200 --> 00:48:36,450
要记录就得写汉字 这可怎么是好
836
00:48:37,410 --> 00:48:38,990
眼睛很红
837
00:48:38,990 --> 00:48:41,870
用眼睛取名字吧
838
00:48:42,500 --> 00:48:44,120
没错
839
00:48:44,630 --> 00:48:48,340
红色热 眼睛目
840
00:48:52,420 --> 00:48:55,430
就叫热目鱼 你说怎么样
841
00:49:04,520 --> 00:49:05,940
鲷鱼
842
00:49:05,940 --> 00:49:07,770
这是很常见的鱼
843
00:49:07,770 --> 00:49:09,270
待会儿剖开肚子看看
844
00:49:09,280 --> 00:49:10,780
不不
845
00:49:10,780 --> 00:49:13,030
或许还有别的不懂的
846
00:49:13,030 --> 00:49:15,700
要把那些也都细细记录
847
00:49:15,700 --> 00:49:18,450
才能算是记录
848
00:49:18,450 --> 00:49:20,540
听你这么一说 很有道理哦
849
00:49:20,540 --> 00:49:23,500
人们肯定不知道鲷鱼吃海蛰
850
00:49:23,500 --> 00:49:25,120
鲷鱼吃海蜇呀
851
00:49:25,120 --> 00:49:26,960
怎么吃啊
852
00:49:28,040 --> 00:49:30,670
这样吃
853
00:49:30,670 --> 00:49:32,340
为什么吃海蛰
854
00:49:32,340 --> 00:49:34,510
自有自的道理吧
855
00:49:34,510 --> 00:49:36,380
你见过吗
856
00:49:37,640 --> 00:49:38,640
当然见过
857
00:49:38,640 --> 00:49:41,180
我也偶尔下水
858
00:49:41,180 --> 00:49:42,430
那么
859
00:49:42,430 --> 00:49:46,440
海蛰多 鲷鱼也来得多吗
860
00:49:46,440 --> 00:49:48,060
这一点 我倒没想过
861
00:49:48,060 --> 00:49:50,320
那么 什么时候海蛰比较多
862
00:49:51,780 --> 00:49:53,400
天热时多
863
00:49:53,400 --> 00:49:55,030
那么
864
00:49:55,030 --> 00:49:59,240
水温下降 海蛰就变少吗
865
00:49:59,240 --> 00:50:01,660
真是的 什么问题那么多
866
00:50:01,660 --> 00:50:04,370
提问就是学习的过程
867
00:50:04,370 --> 00:50:07,000
只会背诵的学习误了国
868
00:50:07,000 --> 00:50:08,580
是 可是呢
869
00:50:08,580 --> 00:50:11,130
我现在忙着背经书
870
00:50:11,130 --> 00:50:13,840
以后再提问吧
871
00:50:24,730 --> 00:50:27,600
学而不思则罔
872
00:50:27,600 --> 00:50:30,520
思而不学则殆
873
00:50:30,520 --> 00:50:32,190
孔子曰
874
00:50:32,190 --> 00:50:34,070
—味读书而不思考
875
00:50:34,070 --> 00:50:36,030
就无体系 一片茫然
876
00:50:36,030 --> 00:50:37,860
而如果一味空想而不去学习
877
00:50:37,860 --> 00:50:40,240
就很危险
878
00:50:40,950 --> 00:50:45,120
先生 居然能把话说得这么漂亮
879
00:50:45,620 --> 00:50:49,000
论说话能力 庄子更胜一筹
880
00:50:49,000 --> 00:50:51,540
而佛比他更厉害
881
00:50:51,540 --> 00:50:53,750
不 还有一位
882
00:50:53,750 --> 00:50:55,630
有人打你的右脸
883
00:50:55,630 --> 00:50:58,670
连左脸也转过来由他打
884
00:50:58,680 --> 00:51:00,760
你知道是什么意思吗
885
00:51:00,760 --> 00:51:03,350
是什么意思啊
886
00:51:03,350 --> 00:51:07,060
就是让人饶恕 你这笨蛋
887
00:51:07,060 --> 00:51:10,690
那么 这人很伟大哦
888
00:51:10,690 --> 00:51:12,400
这是谁说的呀
889
00:51:12,400 --> 00:51:15,570
天主的儿子耶稣说的
890
00:51:15,570 --> 00:51:17,780
将饶恕 用这种方式表达的人
891
00:51:17,780 --> 00:51:19,200
在耶稣之前没有过
892
00:51:19,200 --> 00:51:21,530
哎哟 我的先生是信天主的
893
00:51:21,530 --> 00:51:24,080
我得洗耳朵了
894
00:51:25,990 --> 00:51:29,500
先生
895
00:51:29,500 --> 00:51:32,880
从陆地上来了客人
896
00:51:34,960 --> 00:51:36,670
你来啦
897
00:51:37,260 --> 00:51:38,380
姜弟过得可好
898
00:51:38,380 --> 00:51:39,050
好
899
00:51:39,050 --> 00:51:41,630
您过得好吗
900
00:51:42,180 --> 00:51:45,720
这位是您在信里提到的贱民学生啊
901
00:51:45,720 --> 00:51:47,100
打个招呼
902
00:51:47,100 --> 00:51:50,270
他是你康津师叔的学生
903
00:51:51,350 --> 00:51:52,440
很高兴见到你
904
00:51:52,440 --> 00:51:54,190
以后请多关照
905
00:51:54,190 --> 00:51:56,320
-进去吧
-是
906
00:51:59,530 --> 00:52:05,280
日前您提点的 真的很明确 精美
907
00:52:05,780 --> 00:52:08,290
跟我的本意完全符合
908
00:52:08,290 --> 00:52:10,830
我高兴得快要跳起来了
909
00:52:10,830 --> 00:52:13,620
难以控制
910
00:52:15,380 --> 00:52:18,590
没被弟弟骂 而是受到了称赞
911
00:52:18,590 --> 00:52:20,880
还真是万幸啊
912
00:52:21,720 --> 00:52:24,220
不适合写在牧民心书里的内容
913
00:52:24,220 --> 00:52:26,390
打算另外写一本新书
914
00:52:26,390 --> 00:52:30,480
书名叫经世遗表
915
00:52:30,480 --> 00:52:31,770
经营的经
916
00:52:31,770 --> 00:52:33,020
世界的世
917
00:52:33,020 --> 00:52:34,190
遗留的遗
918
00:52:34,190 --> 00:52:36,400
表象的表
919
00:52:36,400 --> 00:52:38,110
你也懂文字啊
920
00:52:38,110 --> 00:52:40,740
不是讲述经营世界的书吗
921
00:52:40,740 --> 00:52:41,940
可是
922
00:52:41,950 --> 00:52:43,950
用什么经营世界啊
923
00:52:43,950 --> 00:52:47,780
用仁 还是用义啊
924
00:52:51,620 --> 00:52:55,080
不过这个海鲜 叫什么名字呀
925
00:52:55,080 --> 00:52:57,290
好像比河豚还好吃
926
00:52:57,290 --> 00:52:58,790
我也原先不知道
927
00:52:58,800 --> 00:53:01,460
但岛民们叫它张口鱼
928
00:53:01,470 --> 00:53:06,760
因为这家伙总是张大嘴巴 翘翘的
929
00:53:06,760 --> 00:53:09,810
这在我们村里是喂猪的
930
00:53:09,810 --> 00:53:12,600
可是先生的口味有点特别
931
00:53:12,600 --> 00:53:14,190
明天
932
00:53:14,190 --> 00:53:17,020
给你做铁目鱼尝尝
933
00:53:17,020 --> 00:53:19,320
我先生连那个也吃
934
00:53:19,320 --> 00:53:21,440
多亏了大人 以后要是遇到饥荒
935
00:53:21,440 --> 00:53:22,820
多了一个可吃的
936
00:53:22,820 --> 00:53:23,490
拜大人所赐
937
00:53:23,490 --> 00:53:26,160
我们知道了铁目鱼其实也很好吃
938
00:53:26,160 --> 00:53:28,200
要不然…
939
00:53:28,200 --> 00:53:30,990
这个时候最肥了
940
00:53:30,990 --> 00:53:33,660
草稿写了这么多
941
00:53:33,660 --> 00:53:36,750
哎 还差远了
942
00:53:37,380 --> 00:53:41,000
有鱼鳞的鳞类和没有鳞的无鳞类
943
00:53:41,000 --> 00:53:42,000
再看这边
944
00:53:42,010 --> 00:53:45,170
有硬壳的壳类和海虫
945
00:53:45,180 --> 00:53:48,220
海里的鸟海禽
946
00:53:48,220 --> 00:53:50,050
还有海草
947
00:53:50,060 --> 00:53:53,930
我都不知道在我死之前能不能研究透
948
00:53:53,930 --> 00:53:55,850
您真是太了不起了
949
00:53:55,850 --> 00:53:59,560
我们吃完饭 难得一起写诗吧
950
00:53:59,570 --> 00:54:01,690
好的 太好了
951
00:54:01,690 --> 00:54:03,650
看到您难得提笔写的诗
952
00:54:03,650 --> 00:54:06,950
康津先生肯定会很高兴
953
00:54:06,950 --> 00:54:08,610
好
954
00:54:10,200 --> 00:54:14,410
对了 你也会写诗吗
955
00:54:16,210 --> 00:54:18,210
那小子能写诗才怪
956
00:54:18,210 --> 00:54:21,130
目前还在读四书呢
957
00:54:27,630 --> 00:54:29,260
哎哟
958
00:54:29,260 --> 00:54:31,930
您要出去溜达吗
959
00:54:31,930 --> 00:54:35,220
听说有船进来 所以出去看看
960
00:54:35,230 --> 00:54:36,770
这个
961
00:54:37,270 --> 00:54:41,150
康津弟弟给我捎来了钱
962
00:54:41,860 --> 00:54:42,980
补贴家用吧
963
00:54:42,980 --> 00:54:44,730
天啊 天啊
964
00:54:45,400 --> 00:54:46,780
这
965
00:54:46,820 --> 00:54:49,660
谢谢好意
966
00:54:49,660 --> 00:54:51,570
但拿了 我就会少一些成就感
967
00:54:51,580 --> 00:54:53,410
我就当收下了
968
00:54:53,410 --> 00:54:54,240
知道了
969
00:54:54,240 --> 00:54:56,250
那么 用这钱
970
00:54:56,250 --> 00:54:58,290
你买配饰也好 买糖吃也好
971
00:54:58,290 --> 00:55:00,420
随便你用
972
00:55:00,420 --> 00:55:01,250
如果你不收
973
00:55:01,250 --> 00:55:04,550
明天起我去别家讨饭吃
974
00:55:07,550 --> 00:55:09,630
不要再看了
975
00:55:09,640 --> 00:55:11,800
免得产生爱意
976
00:55:11,800 --> 00:55:14,760
哎哟 这
977
00:55:19,060 --> 00:55:20,480
哇 好多
978
00:55:20,480 --> 00:55:21,940
这都多少啊
979
00:55:21,940 --> 00:55:24,150
多什么呀
980
00:55:24,150 --> 00:55:26,690
还不够给我爹买药呢
981
00:55:26,690 --> 00:55:28,320
哎哟 你也厉害啊
982
00:55:28,320 --> 00:55:29,780
这肯定卖不少钱
983
00:55:29,780 --> 00:55:32,660
不会写诗 那就得多抓鱼啊
984
00:55:32,660 --> 00:55:35,200
要不然真就成了废人了
985
00:55:35,200 --> 00:55:38,160
会写诗的不会抓鱼
986
00:55:38,160 --> 00:55:42,210
会抓鱼的不会写诗
987
00:55:42,210 --> 00:55:43,820
不都一样吗
988
00:55:43,820 --> 00:55:49,220
村民们难得能吃上陆地上来的大米了
989
00:55:49,220 --> 00:55:51,680
那是谁啊
990
00:55:51,680 --> 00:55:55,010
天啊 那是谁啊
991
00:55:55,510 --> 00:55:58,520
他不是五年前死了吗 怎么…
992
00:56:02,310 --> 00:56:03,580
他是谁
993
00:56:03,580 --> 00:56:05,310
叫文顺得
994
00:56:05,320 --> 00:56:07,900
住在牛耳岛上的渔贩子
995
00:56:07,900 --> 00:56:10,650
可是他怎么…
996
00:56:10,650 --> 00:56:11,650
我跟你们说
997
00:56:11,660 --> 00:56:13,200
五年前
998
00:56:13,200 --> 00:56:14,780
我在黑山岛载满斑鳐
999
00:56:14,780 --> 00:56:17,080
开船往谭月岛走
1000
00:56:17,080 --> 00:56:20,450
可是在那里遇到了风浪
1001
00:56:20,460 --> 00:56:22,540
从那时候起我就漂流
1002
00:56:22,540 --> 00:56:26,710
漂过济州岛 到了琉球国
1003
00:56:26,710 --> 00:56:28,590
然后在那里过了三个月
1004
00:56:28,590 --> 00:56:30,170
想回到朝鲜
1005
00:56:30,170 --> 00:56:31,840
坐上了开往中国的船
1006
00:56:31,840 --> 00:56:33,180
可是该死的 没过多久
1007
00:56:33,180 --> 00:56:35,010
又遇到了风浪
1008
00:56:35,010 --> 00:56:35,970
所以呢
1009
00:56:35,970 --> 00:56:39,350
所以 从那时候起又漂流
1010
00:56:39,350 --> 00:56:41,850
往那下面 哪儿呢
1011
00:56:41,850 --> 00:56:44,770
漂到了都不在地图上的吕宋国
1012
00:56:44,770 --> 00:56:46,610
吕宋国是什么地方
1013
00:56:46,610 --> 00:56:49,940
非常大 岛也非常多的一个国家
1014
00:56:49,940 --> 00:56:52,700
反正啊 我在那里学习吕宋国的语言
1015
00:56:52,700 --> 00:56:54,450
勉强生活了九个月
1016
00:56:54,450 --> 00:56:57,990
觉得还是不行 怎么也得回家
1017
00:56:57,990 --> 00:56:59,370
所以该死的
1018
00:56:59,370 --> 00:57:01,200
我怕再次遇到风浪 选择了陆路
1019
00:57:01,200 --> 00:57:04,750
经过中国澳门 广东 南京 北京
1020
00:57:04,750 --> 00:57:08,040
累死累活 走到了汉阳
1021
00:57:08,040 --> 00:57:11,130
九死一生
1022
00:57:11,130 --> 00:57:14,260
可是没钱 真不知道以后该怎么活
1023
00:57:14,260 --> 00:57:18,100
那时候刚好听说吕宋国的人
被漂流到济州岛上
1024
00:57:18,100 --> 00:57:20,260
困在那里
1025
00:57:20,270 --> 00:57:23,680
他们也遇到了风浪
1026
00:57:23,690 --> 00:57:27,150
所以 会讲吕宋国话的我 去那里
1027
00:57:27,150 --> 00:57:29,360
当翻译 非常成功
1028
00:57:29,360 --> 00:57:32,070
把他们送回了本国
1029
00:57:32,070 --> 00:57:35,070
所以国家称赞我
1030
00:57:35,070 --> 00:57:36,660
说我厉害
1031
00:57:36,660 --> 00:57:41,370
给了我从二品的空名帖
1032
00:57:41,370 --> 00:57:43,410
空名帖啊
1033
00:57:43,410 --> 00:57:44,540
真的假的
1034
00:57:44,540 --> 00:57:46,250
你这混小子
1035
00:57:46,250 --> 00:57:49,500
所以我现在是两班了
1036
00:57:49,500 --> 00:57:50,840
看看
1037
00:57:53,050 --> 00:57:54,050
看看
1038
00:57:54,050 --> 00:57:55,420
天啊
1039
00:57:55,430 --> 00:57:57,590
这不是从二品嘉善大夫吗
1040
00:57:57,590 --> 00:57:59,550
有了这个之后
1041
00:57:59,550 --> 00:58:00,930
没人无视我
1042
00:58:00,930 --> 00:58:05,810
这简直是暗行御史的马牌啊 马牌
1043
00:58:07,270 --> 00:58:09,360
来人啊
1044
00:58:09,360 --> 00:58:12,070
我要把你的故事写成书
1045
00:58:12,070 --> 00:58:15,360
从现在起 小细节也不要漏掉
1046
00:58:15,360 --> 00:58:16,990
全部告诉我
1047
00:58:16,990 --> 00:58:18,320
给我拿纸墨来
1048
00:58:18,320 --> 00:58:21,080
听了就好 何必写下来呢
1049
00:58:21,080 --> 00:58:22,740
而且 那什么
1050
00:58:22,740 --> 00:58:24,500
康津先生编写牧民心书
1051
00:58:24,500 --> 00:58:27,710
经世遗表 钦钦心书等文雅的书
1052
00:58:27,710 --> 00:58:29,040
可你怎么总是
1053
00:58:29,040 --> 00:58:30,840
你小子
1054
00:58:30,840 --> 00:58:33,170
那些岛国的倭寇 当洋船进来时
1055
00:58:33,170 --> 00:58:34,630
他们就跟洋人问 跟洋人学
1056
00:58:34,630 --> 00:58:36,970
制造步枪 从壬辰年开始 经过几年
1057
00:58:36,970 --> 00:58:39,890
把朝鲜弄得鸡飞狗跳
1058
00:58:41,050 --> 00:58:43,010
愣着干嘛
1059
00:58:47,810 --> 00:58:52,400
漂海始末
1060
00:58:53,320 --> 00:58:56,150
标题就定文顺得 你觉得怎么样
1061
00:58:56,150 --> 00:58:57,740
先生
1062
00:58:57,740 --> 00:58:59,570
所谓的书就是
1063
00:58:59,570 --> 00:59:01,740
跟论语 孟子一样
1064
00:59:01,740 --> 00:59:04,950
写明别人无论如何都不能推翻的真理
1065
00:59:04,950 --> 00:59:08,750
让人不得不走那条路的才叫书
1066
00:59:08,750 --> 00:59:11,630
-可是古今中外
-行了
1067
00:59:11,630 --> 00:59:14,090
出去抓鲷鱼来
1068
00:59:14,090 --> 00:59:17,090
大的会超过200斤的那种
1069
00:59:17,090 --> 00:59:19,590
抓大鱼来
1070
00:59:19,590 --> 00:59:23,010
在您眼里我只是鱼吗
1071
00:59:23,930 --> 00:59:26,720
我是你学生还是下人啊
1072
00:59:26,730 --> 00:59:29,480
你吼什么吼啊 臭小子
1073
00:59:29,480 --> 00:59:31,900
先会读书写字 才能活得像人
1074
00:59:31,900 --> 00:59:34,150
会写诗 才能受到尊重
1075
00:59:34,150 --> 00:59:35,320
就因为不会写诗
1076
00:59:35,320 --> 00:59:38,530
你在康津的学生面前 有把我当人看吗
1077
00:59:44,950 --> 00:59:47,620
你有了二心哦
1078
00:59:51,460 --> 00:59:54,130
你想读书写字 取得功名 是吧
1079
00:59:54,130 --> 00:59:55,670
是不是
1080
00:59:55,670 --> 00:59:57,170
可是真遗憾
1081
00:59:57,170 --> 00:59:58,960
你是贱民不能考科举
1082
00:59:58,970 --> 01:00:02,300
没有钱 买不起空名贴
1083
01:00:03,220 --> 01:00:07,510
你以为读书多就能写很多诗吗
1084
01:00:07,520 --> 01:00:10,060
—边学习 一边修养自身
1085
01:00:10,060 --> 01:00:13,480
能看清世界 才能写得了诗
1086
01:00:13,480 --> 01:00:14,560
就因为有你这种人
1087
01:00:14,560 --> 01:00:17,980
你所说的性理学才会变成如今这模样
1088
01:00:31,040 --> 01:00:33,000
你要去哪儿
1089
01:00:33,000 --> 01:00:36,170
穿上干净衣服 你这是去哪儿
1090
01:00:38,710 --> 01:00:41,550
你不去抓鱼 去哪儿啊
1091
01:00:52,440 --> 01:00:54,400
小时候
1092
01:00:55,360 --> 01:00:57,310
为了得到父亲的认可
1093
01:00:57,320 --> 01:00:59,440
我拼命读书
1094
01:00:59,440 --> 01:01:01,530
长大后
1095
01:01:05,030 --> 01:01:06,450
为了不给父亲脸上抹黑
1096
01:01:06,450 --> 01:01:08,870
不让人说我没爹教
1097
01:01:08,870 --> 01:01:11,450
才拼命读了书
1098
01:01:13,160 --> 01:01:15,170
可是呢
1099
01:01:17,000 --> 01:01:20,050
可是没人认可我
1100
01:01:20,050 --> 01:01:23,920
所以 我也想当两班
1101
01:01:23,930 --> 01:01:26,550
活得有人样
1102
01:01:27,600 --> 01:01:29,390
两班啊
1103
01:01:29,930 --> 01:01:31,430
你有何能耐啊
1104
01:01:31,430 --> 01:01:33,390
有把我记录在族谱里吗
1105
01:01:33,390 --> 01:01:35,560
没有
1106
01:01:35,560 --> 01:01:37,650
好极了
1107
01:01:38,150 --> 01:01:39,440
记录的时候 不要写我是庶子
1108
01:01:39,440 --> 01:01:41,110
就写养子吧
1109
01:01:41,110 --> 01:01:43,780
那样我才能考科举
1110
01:01:45,070 --> 01:01:48,160
你都读了哪些书
1111
01:01:48,160 --> 01:01:49,490
我在读孟子
1112
01:01:49,490 --> 01:01:51,490
四书快学完了
1113
01:01:51,490 --> 01:01:53,330
你说什么
1114
01:01:53,330 --> 01:01:55,040
该死
1115
01:01:55,790 --> 01:01:58,750
我还以为你年纪轻轻 已经把四书三经
1116
01:01:58,750 --> 01:02:00,710
礼记 春秋都读完
1117
01:02:00,710 --> 01:02:02,460
来这里大言不惭呢
1118
01:02:02,460 --> 01:02:05,010
该死的臭小子
1119
01:02:20,360 --> 01:02:21,900
那是什么呀
1120
01:02:21,900 --> 01:02:24,150
是从船上掉下来的吗
1121
01:02:24,150 --> 01:02:27,530
坐在前面的 你捞上来看看
1122
01:02:28,240 --> 01:02:31,160
靠近了就捞上来
1123
01:02:31,160 --> 01:02:33,450
哇 还有图呢
1124
01:02:33,450 --> 01:02:34,660
我看看
1125
01:02:34,660 --> 01:02:37,540
长得怪怪的
1126
01:02:37,540 --> 01:02:39,670
怎么也像是字
1127
01:02:39,670 --> 01:02:41,090
-不是吗
-不是
1128
01:02:41,090 --> 01:02:43,500
让我看看
1129
01:02:44,090 --> 01:02:45,840
好像是天竺国的文字
1130
01:02:45,840 --> 01:02:49,380
那么说 从西边来
1131
01:02:50,470 --> 01:02:52,100
我以为你去抓鲷鱼了呢
1132
01:02:52,100 --> 01:02:54,680
看来是出了趟远门
1133
01:02:56,060 --> 01:02:56,810
大人
1134
01:02:56,810 --> 01:02:58,230
您看看这个
1135
01:02:58,230 --> 01:02:59,650
是从海上捞上来的
1136
01:02:59,650 --> 01:03:02,310
你说这是什么
1137
01:03:05,030 --> 01:03:07,570
这叫地球仪
1138
01:03:07,570 --> 01:03:09,860
看来是从洋船掉下来的
1139
01:03:09,860 --> 01:03:14,410
没错 偶尔会有大船经过
1140
01:03:14,410 --> 01:03:17,040
估计是从那儿掉下来的
1141
01:03:19,790 --> 01:03:22,580
昌大 你在里面吗
1142
01:03:27,880 --> 01:03:30,300
我不要去抓鱼
1143
01:03:30,300 --> 01:03:34,680
我也要 你教我多少 就教你多少
1144
01:03:34,680 --> 01:03:37,220
你有没有见过这东西
1145
01:03:38,390 --> 01:03:40,980
是我们从海上捡来的
1146
01:03:40,980 --> 01:03:42,900
你有见过洋船吗
1147
01:03:42,900 --> 01:03:44,060
见过
1148
01:03:44,070 --> 01:03:46,190
非常非常大
1149
01:03:46,190 --> 01:03:50,990
这也是制造了那艘大船的洋人做出来的
1150
01:03:50,990 --> 01:03:54,240
这里就是我们生活的土地
1151
01:03:55,120 --> 01:03:57,040
你说地是圆的呀
1152
01:03:57,040 --> 01:04:00,910
洋人之所以能坐大船来到这里
1153
01:04:00,920 --> 01:04:04,170
是因为早就知道了地球是圆的
1154
01:04:04,170 --> 01:04:08,050
要不然 他们怎么会来到这么远的地方
1155
01:04:10,800 --> 01:04:13,640
先生你总是这样
1156
01:04:13,640 --> 01:04:15,720
就不能在这里落脚了
1157
01:04:15,720 --> 01:04:18,520
在你背四书三经的时候 他们
1158
01:04:18,520 --> 01:04:22,230
不一定又研究出了什么 又知道了什么
1159
01:04:22,230 --> 01:04:24,560
你不觉得可怕吗
1160
01:04:24,560 --> 01:04:28,650
洋人明知地圆
1161
01:04:28,650 --> 01:04:30,490
但仍然信奉天主
1162
01:04:30,490 --> 01:04:31,740
而我
1163
01:04:31,740 --> 01:04:35,950
用性理学 接受了西洋的几何学和数理学
1164
01:04:35,950 --> 01:04:38,330
用你聪明的脑袋
1165
01:04:38,330 --> 01:04:40,540
有没有想过学别的
1166
01:04:40,540 --> 01:04:42,160
还学什么呀
1167
01:04:42,170 --> 01:04:45,130
性理学已经让我够头大了
1168
01:04:45,130 --> 01:04:47,130
一起学就行
1169
01:04:47,130 --> 01:04:48,750
性理学和洋学问
1170
01:04:48,760 --> 01:04:50,090
并不是相冲的
1171
01:04:50,090 --> 01:04:52,550
是要一起前行的朋友
1172
01:04:55,850 --> 01:05:00,770
了解朋友越深 我也会受益匪浅
1173
01:05:22,620 --> 01:05:26,670
洋人明知地圆
1174
01:05:26,670 --> 01:05:29,040
但仍然信奉天主
1175
01:05:29,050 --> 01:05:30,420
而我
1176
01:05:30,420 --> 01:05:31,050
用性理学
1177
01:05:31,050 --> 01:05:35,130
接受了西洋的几何学和数理学
1178
01:05:38,140 --> 01:05:42,310
了解朋友越深 我也会受益匪浅
1179
01:07:37,720 --> 01:07:39,090
大娘
1180
01:07:40,930 --> 01:07:41,550
大娘
1181
01:07:41,550 --> 01:07:43,140
天呐 天呐 天呐
1182
01:07:43,140 --> 01:07:44,220
不是 扁棘鲷怎么这么大
1183
01:07:44,220 --> 01:07:45,680
大娘
1184
01:07:45,680 --> 01:07:47,680
天啊
1185
01:07:47,680 --> 01:07:50,060
你怎么抓住这么大扁棘鲷的
1186
01:07:50,060 --> 01:07:53,400
我看到它咬鲨鱼
1187
01:07:53,400 --> 01:07:56,230
本来扁棘奥 很难抓的
1188
01:07:56,230 --> 01:07:58,360
追着鲨鱼 走运了才能抓住它
1189
01:07:58,360 --> 01:08:01,450
我一开始就想要这样抓来着
1190
01:08:01,450 --> 01:08:04,450
所以就做了诱饵 本来…
1191
01:08:04,450 --> 01:08:05,330
放下来 放下来
1192
01:08:05,330 --> 01:08:05,830
好
1193
01:08:05,830 --> 01:08:07,620
放下来
1194
01:08:10,210 --> 01:08:12,620
给我点水吧
1195
01:08:13,880 --> 01:08:16,290
赶快剖开肚子看看
1196
01:08:17,510 --> 01:08:19,970
扁棘鲷也像黄姑鱼一样
1197
01:08:19,970 --> 01:08:22,720
有石头 在这里
1198
01:08:22,720 --> 01:08:25,390
应该有两百斤
1199
01:08:28,520 --> 01:08:33,270
为什么鱼会在头里放石头呢
1200
01:08:33,270 --> 01:08:36,230
不是头 是耳朵
1201
01:08:36,230 --> 01:08:38,190
鱼哪来的耳朵 臭小子
1202
01:08:38,190 --> 01:08:41,490
怎么没有 在水里要听很多声音呢
1203
01:08:41,490 --> 01:08:44,610
您不知道鱼的耳朵有多灵敏吗
1204
01:08:44,620 --> 01:08:46,910
吃点玉米吧
1205
01:08:48,580 --> 01:08:51,580
吃个好点的吧
1206
01:08:51,580 --> 01:08:54,080
玉米粒又大又好
1207
01:08:54,080 --> 01:08:56,290
是因为找到了好种子
1208
01:08:56,290 --> 01:08:59,050
比起种子 是这里的地好
1209
01:08:59,050 --> 01:09:01,670
我施了不少肥
1210
01:09:01,670 --> 01:09:04,130
不过 大人
1211
01:09:04,140 --> 01:09:06,930
您跟别人没什么不一样嘛
1212
01:09:06,930 --> 01:09:10,140
还以为您跟别人不一样呢
1213
01:09:10,810 --> 01:09:12,230
你指的是什么
1214
01:09:12,230 --> 01:09:13,690
就只认为种子重要
1215
01:09:13,690 --> 01:09:17,020
却不知道地更珍贵
1216
01:09:17,020 --> 01:09:20,190
光会背论语 大学有什么用
1217
01:09:20,190 --> 01:09:22,240
只觉得播种的父亲重要
1218
01:09:22,240 --> 01:09:25,860
而把经历痛苦生子养育的母亲抛在脑后
1219
01:09:26,370 --> 01:09:28,410
那是因为天降万物
1220
01:09:28,410 --> 01:09:29,830
父亲的种子是始祖
1221
01:09:29,830 --> 01:09:31,290
才会这样认为的
1222
01:09:31,290 --> 01:09:34,330
始祖又如何 只撒种子有什么用
1223
01:09:34,330 --> 01:09:36,920
如果地不好 种子是不会发芽的
1224
01:09:36,920 --> 01:09:40,960
如果土不好 就算发芽也不会长大的
1225
01:09:40,960 --> 01:09:43,550
你都学了还不知道吗
1226
01:09:43,550 --> 01:09:46,890
所以孩子们也应该知道母亲的重要
1227
01:09:46,890 --> 01:09:50,560
男人也得知道女人很珍贵
1228
01:09:52,350 --> 01:09:54,940
我向你学了不少
1229
01:09:54,940 --> 01:09:57,150
学到了很多
1230
01:09:57,150 --> 01:09:58,770
以为你只是心地善良
1231
01:09:58,770 --> 01:10:02,230
还很聪明呢 不亚于许兰雪轩
1232
01:10:02,240 --> 01:10:05,780
哎哟 我没有很聪明
1233
01:10:07,200 --> 01:10:10,740
许兰雪是哪儿的妓生
1234
01:10:11,580 --> 01:10:14,250
跟我也喝一杯吧
1235
01:10:33,180 --> 01:10:35,600
你去厨房干嘛
1236
01:10:35,600 --> 01:10:38,600
不是说男人去厨房要出大事的吗
1237
01:10:38,600 --> 01:10:40,810
你在那干嘛
1238
01:10:42,190 --> 01:10:44,940
这地下面也有人在生活
1239
01:10:44,940 --> 01:10:47,950
那我们为什么没有掉下去呢
1240
01:10:47,950 --> 01:10:53,290
也就是因为地和月亮互相拉扯的力量很大
1241
01:10:53,290 --> 01:10:55,250
好神奇
1242
01:10:55,250 --> 01:10:57,660
拉扯什么
1243
01:10:57,670 --> 01:11:01,130
月亮和地之间有绳子 还是有线
1244
01:11:01,130 --> 01:11:03,340
所以我想说的是
1245
01:11:03,340 --> 01:11:05,710
我们如果知道这个道理
1246
01:11:05,720 --> 01:11:06,800
不管是鱼
1247
01:11:06,800 --> 01:11:07,470
海带
1248
01:11:07,470 --> 01:11:09,590
盐 会涨很多倍的
1249
01:11:09,590 --> 01:11:10,800
我们先生是这样说的
1250
01:11:10,800 --> 01:11:13,010
真是疯了
1251
01:11:13,010 --> 01:11:15,220
人家说话呢 你慢慢听啊
1252
01:11:15,220 --> 01:11:17,770
听什么听 臭婆娘
1253
01:11:17,770 --> 01:11:21,520
自古以来 鱼是龙王给的
1254
01:11:21,520 --> 01:11:22,900
你见过龙王吗
1255
01:11:22,900 --> 01:11:24,360
我要是见过龙王怎么办
1256
01:11:24,360 --> 01:11:26,440
你还不如去见龙王呢
1257
01:11:26,440 --> 01:11:28,820
不然就去抓鱼回来
1258
01:11:28,820 --> 01:11:31,070
不然就捡点蛤蜊回来
1259
01:11:31,070 --> 01:11:32,450
你这个臭婆娘 过来
1260
01:11:32,450 --> 01:11:33,030
干嘛
1261
01:11:33,030 --> 01:11:34,410
过来 过来
1262
01:11:34,410 --> 01:11:36,660
别过来
1263
01:11:39,210 --> 01:11:41,210
怎么就到那去了
1264
01:11:42,080 --> 01:11:44,130
我没关系
1265
01:11:44,130 --> 01:11:46,710
不能对自己相公这样啊
1266
01:11:46,710 --> 01:11:49,340
明心宝鉴里写道
1267
01:11:49,340 --> 01:11:51,590
自古以来 贤明的女人
1268
01:11:51,590 --> 01:11:54,600
要对相公恭敬
1269
01:11:54,600 --> 01:11:56,680
这就是
1270
01:12:00,850 --> 01:12:02,350
贤女敬夫吧
1271
01:12:02,360 --> 01:12:05,820
贤女敬夫 就是这个意思
1272
01:12:05,820 --> 01:12:09,190
但是此话不是在这种时候用的
1273
01:12:09,200 --> 01:12:12,610
太公曰 痴人畏妇 贤女敬夫
1274
01:12:12,620 --> 01:12:14,570
意思是傻瓜害怕娘子
1275
01:12:14,580 --> 01:12:18,120
贤明的女人对相公恭敬
1276
01:12:18,120 --> 01:12:20,790
但是傻瓜不害怕娘子
1277
01:12:20,790 --> 01:12:22,420
贤明的女人就
1278
01:12:22,420 --> 01:12:26,340
就不能恭敬相公了啊
1279
01:12:27,670 --> 01:12:30,920
又在教书吗 又
1280
01:12:31,380 --> 01:12:33,260
如何 要不要去官衙
1281
01:12:33,260 --> 01:12:34,970
再正式学一下
1282
01:12:34,970 --> 01:12:37,350
我是觉得别将陷入困境
1283
01:12:37,350 --> 01:12:39,350
做了下人该做的事而已
1284
01:12:39,350 --> 01:12:40,890
请不要误会
1285
01:12:40,890 --> 01:12:43,400
作为下人的道理
1286
01:12:44,980 --> 01:12:48,900
这就是下衣
1287
01:12:48,900 --> 01:12:52,110
要好好了解下衣
1288
01:12:58,950 --> 01:13:01,080
这可如何是好
1289
01:13:01,540 --> 01:13:04,500
大人 也教教我孩子吧
1290
01:13:04,500 --> 01:13:06,130
看到昌大都变了一个人似的
1291
01:13:06,130 --> 01:13:08,000
我认为得学习了
1292
01:13:08,000 --> 01:13:11,380
能不能教教这孩子啊
1293
01:13:11,380 --> 01:13:12,840
先生
1294
01:13:12,840 --> 01:13:15,800
现在在村里该开私塾了
1295
01:13:15,800 --> 01:13:19,890
昌大 你来教吧
1296
01:13:20,890 --> 01:13:22,600
我吗
1297
01:13:27,610 --> 01:13:31,230
诗经中说道
1298
01:13:31,240 --> 01:13:36,530
父生我身
1299
01:13:36,530 --> 01:13:41,910
母育我身
1300
01:13:41,910 --> 01:13:46,370
不过明心宝鉴为什么不通过汉字学
1301
01:13:46,380 --> 01:13:48,590
而是通过谚文学习呢
1302
01:13:48,590 --> 01:13:53,210
你们听好了 就算不懂汉字也不要泄气
1303
01:13:53,220 --> 01:13:55,090
因为除了汉字 要学习的还有很多
1304
01:13:55,090 --> 01:13:56,840
知道了吗
1305
01:13:56,840 --> 01:14:00,100
还有你们知道九九八十一是什么吗
1306
01:14:05,810 --> 01:14:07,770
这就是
1307
01:14:07,770 --> 01:14:11,900
先出去玩吧
1308
01:14:12,610 --> 01:14:14,360
出去了
1309
01:14:26,290 --> 01:14:28,370
不去抓鱼吗 混蛋
1310
01:14:28,380 --> 01:14:31,090
哎哟 真漂亮
1311
01:14:31,710 --> 01:14:33,210
喂
1312
01:14:34,050 --> 01:14:35,840
你刚才说什么了
1313
01:14:35,840 --> 01:14:37,840
怎么了
1314
01:14:38,510 --> 01:14:42,720
你几年前看到我光着身子在水里是吧 混蛋
1315
01:14:42,720 --> 01:14:45,600
嗯 看到了
1316
01:14:45,600 --> 01:14:48,520
你得嫁给我了
1317
01:15:09,880 --> 01:15:12,750
今天抓了不少
1318
01:15:12,750 --> 01:15:15,840
交拜礼
1319
01:15:27,270 --> 01:15:31,810
交杯酒
1320
01:15:34,190 --> 01:15:37,110
这么好的日子 我们不能什么都不做对吧
1321
01:15:37,110 --> 01:15:38,490
是的
1322
01:15:38,490 --> 01:15:41,410
—起闹起来吧
1323
01:15:58,340 --> 01:16:02,720
给全罗右水使传信已经有两年了
1324
01:16:02,720 --> 01:16:05,010
都没有回信
1325
01:16:05,010 --> 01:16:09,140
这期间右水使应该换了头衔去别的地方了
1326
01:16:10,390 --> 01:16:12,600
这可如何是好
1327
01:16:13,940 --> 01:16:17,280
以后不要迈出家门一步
1328
01:16:17,280 --> 01:16:18,900
怎么说也是流放地
1329
01:16:18,900 --> 01:16:21,450
知道什么是围篱安置吧
1330
01:16:21,450 --> 01:16:23,780
我在这岛上有很多要做的事
1331
01:16:23,780 --> 01:16:25,410
所以不要说这种话
1332
01:16:25,410 --> 01:16:26,910
只要是我说出口的话
1333
01:16:26,910 --> 01:16:28,910
我是不会收回的
1334
01:16:28,910 --> 01:16:31,040
因为我是男人
1335
01:16:32,830 --> 01:16:34,960
看看这个吧
1336
01:16:44,430 --> 01:16:48,430
新任全罗右水使尹吉守大人
1337
01:16:48,430 --> 01:16:51,480
问候我的安危 寄来的信
1338
01:16:51,480 --> 01:16:55,770
我和尹吉守大人交往很深
1339
01:16:55,770 --> 01:16:57,820
真是开心啊
1340
01:16:57,820 --> 01:17:00,150
真的吗
1341
01:17:00,150 --> 01:17:05,950
我要回信 如果有什么请求就说吧
1342
01:17:07,030 --> 01:17:10,410
让他把我调离这该死的岛屿吧
1343
01:17:10,410 --> 01:17:12,790
拜托了
1344
01:18:03,630 --> 01:18:04,590
抓住
1345
01:18:04,590 --> 01:18:06,220
怎么还没结束
1346
01:18:09,890 --> 01:18:14,270
哎哟 得给我相公吃点补药了
1347
01:18:14,270 --> 01:18:16,850
哎哟 哎哟
1348
01:18:22,190 --> 01:18:25,860
先生 您帮我解释一下这个吧
1349
01:18:26,410 --> 01:18:28,780
鼠也有皮
1350
01:18:28,780 --> 01:18:31,490
如果人没有体统的话
1351
01:18:31,490 --> 01:18:33,700
就与死无异了
1352
01:18:33,700 --> 01:18:35,250
拿开
1353
01:18:39,210 --> 01:18:41,130
辛苦了
1354
01:18:41,130 --> 01:18:43,630
用餐吧
1355
01:18:50,300 --> 01:18:54,020
爹
1356
01:18:54,020 --> 01:18:55,180
回去吧
1357
01:18:55,180 --> 01:18:58,140
—路顺利
1358
01:19:29,890 --> 01:19:31,680
我从黑山来的
1359
01:19:31,680 --> 01:19:34,720
康津先生在吗
1360
01:19:34,720 --> 01:19:38,940
先生在百年寺
1361
01:19:40,900 --> 01:19:44,150
有关鱼的研究还在进行当中
1362
01:19:44,150 --> 01:19:48,990
收获的青蒿铺满了房间
1363
01:19:48,990 --> 01:19:53,870
书名本想定为海底图解
1364
01:19:53,870 --> 01:19:56,990
最后定了兹山鱼谱
1365
01:19:57,000 --> 01:20:01,370
正如你所说 黑山这个名字不吉利
1366
01:20:01,380 --> 01:20:06,710
我弟子非要把黑山改成兹山
1367
01:20:06,710 --> 01:20:12,340
说怕先生被关在黑暗中 回不去了
1368
01:20:12,340 --> 01:20:15,680
全都是在称赞弟子啊
1369
01:20:16,390 --> 01:20:18,520
称赞吗
1370
01:20:19,390 --> 01:20:22,270
我们先生应该在开玩笑
1371
01:20:24,060 --> 01:20:28,570
不过先生 您怎么在寺庙与僧人一起呢
1372
01:20:28,570 --> 01:20:30,700
我也是先生的弟子
1373
01:20:30,700 --> 01:20:32,030
哎哟 是弟子吗
1374
01:20:32,030 --> 01:20:34,280
佛家遇到儒家先生
1375
01:20:34,280 --> 01:20:36,870
就变成了哑羊僧
1376
01:20:36,870 --> 01:20:41,290
所以先生写了这样的诗
1377
01:20:41,290 --> 01:20:46,420
竹林过日子 僧侣伴身边
1378
01:20:46,420 --> 01:20:51,220
其中胡子和头发日益变长
1379
01:20:51,220 --> 01:20:54,390
现在把佛家礼遇都放弃
1380
01:20:54,390 --> 01:20:59,470
抓新鲜的鱼 做成汤端了上来
1381
01:21:02,520 --> 01:21:04,850
你也作首诗吧
1382
01:21:04,860 --> 01:21:09,610
让我看看兄长弟子的诗才
1383
01:21:09,610 --> 01:21:12,110
我不会
1384
01:21:13,160 --> 01:21:15,990
也没有作过 也觉得不合适
1385
01:21:15,990 --> 01:21:19,990
不然会丢我们先生的脸的
1386
01:21:20,000 --> 01:21:22,290
没关系
1387
01:21:22,290 --> 01:21:24,920
今天你来跟他对诗吧
1388
01:21:26,750 --> 01:21:28,710
什么
1389
01:21:31,630 --> 01:21:33,260
先生你也真是
1390
01:21:33,260 --> 01:21:36,010
怎么了 跟贱民对诗
1391
01:21:36,010 --> 01:21:38,510
你觉得丢人吗
1392
01:21:40,640 --> 01:21:42,560
既然是先生之命
1393
01:21:42,560 --> 01:21:44,480
那就暂时忍下这奇耻大辱
1394
01:21:44,480 --> 01:21:48,020
是用绝句还是律诗
1395
01:21:48,940 --> 01:21:50,900
时间珍贵 就用绝句
1396
01:21:50,900 --> 01:21:52,150
—人两句
1397
01:21:52,150 --> 01:21:54,280
来 你说吧
1398
01:21:54,280 --> 01:21:56,360
一次说两句吗
1399
01:21:56,370 --> 01:21:57,990
难吗
1400
01:21:57,990 --> 01:21:59,660
不
1401
01:21:59,660 --> 01:22:02,450
我来试试
1402
01:22:08,000 --> 01:22:11,710
百姓的痛苦总来自于食物
1403
01:22:12,800 --> 01:22:15,090
食物诗题如何
1404
01:22:15,090 --> 01:22:19,260
好 我先来
1405
01:22:22,720 --> 01:22:26,020
有栗无人食
1406
01:22:26,020 --> 01:22:29,650
多男必患饥
1407
01:22:29,650 --> 01:22:33,690
即便有谷子 也有人家无法吃到
1408
01:22:33,690 --> 01:22:35,610
即便有很多孩子
1409
01:22:35,610 --> 01:22:38,610
也有吃不上饭的人
1410
01:22:39,570 --> 01:22:42,120
达官必憃愚
1411
01:22:42,120 --> 01:22:45,000
才者无所施
1412
01:22:45,000 --> 01:22:48,290
高官之人十分愚蠢
1413
01:22:48,290 --> 01:22:53,130
有才之人却连机会都没有
1414
01:22:58,890 --> 01:23:01,970
家室少完福
1415
01:23:01,970 --> 01:23:05,600
至道常陵迟
1416
01:23:05,600 --> 01:23:08,770
拥有所有福气的家庭很稀少
1417
01:23:08,770 --> 01:23:14,030
而真理总是很难展开
1418
01:23:14,030 --> 01:23:16,280
翁啬子每荡
1419
01:23:16,280 --> 01:23:19,360
妇慧郎必痴
1420
01:23:19,360 --> 01:23:21,240
就算是父亲一再节省
1421
01:23:21,240 --> 01:23:24,540
但子女总会挥霍掉
1422
01:23:24,540 --> 01:23:26,620
如果妻子有智慧
1423
01:23:26,620 --> 01:23:30,460
相公一定会愚昧
1424
01:23:39,760 --> 01:23:42,260
月满
1425
01:23:45,060 --> 01:23:48,770
月满频值云
1426
01:23:50,690 --> 01:23:54,400
花开风误之
1427
01:23:54,400 --> 01:23:58,440
满月总会多云
1428
01:23:58,450 --> 01:24:02,820
花开总会被风吹落
1429
01:24:02,820 --> 01:24:04,870
物物尽如此
1430
01:24:04,870 --> 01:24:07,240
独笑无人知
1431
01:24:07,250 --> 01:24:10,750
世间万事都是如此
1432
01:24:10,750 --> 01:24:15,460
没有人知道 独自笑的理由
1433
01:24:19,930 --> 01:24:24,100
你这个人 什么没作过诗
1434
01:24:24,100 --> 01:24:27,970
我被他的玩笑耍弄了
1435
01:24:28,850 --> 01:24:31,520
你结束了吗
1436
01:24:35,020 --> 01:24:37,940
果然有其兄必有其弟
1437
01:24:37,940 --> 01:24:43,200
所以先王也说哥哥比弟弟优秀
1438
01:24:43,200 --> 01:24:46,490
作为先生 我们先生更优秀啊
1439
01:24:46,490 --> 01:24:48,240
即便同样是在过流放生活
1440
01:24:48,250 --> 01:24:52,120
先生已经写了两百卷的书了
1441
01:24:52,120 --> 01:24:56,000
黑山老爷就写了松亭议事 漂海始末
1442
01:24:56,000 --> 01:24:58,340
两卷书而已
1443
01:24:58,340 --> 01:25:00,800
真是奇怪
1444
01:25:00,800 --> 01:25:05,930
我们先生被先王誉为当代最优秀的人才
1445
01:25:05,930 --> 01:25:09,310
但每次也都会问黑山
1446
01:25:09,310 --> 01:25:12,350
听了之后 确实如此呢
1447
01:25:12,350 --> 01:25:15,060
为什么会这样呢
1448
01:25:15,060 --> 01:25:17,650
你去问他吧
1449
01:25:17,650 --> 01:25:21,900
他应该会告诉你
1450
01:25:39,800 --> 01:25:42,300
好 感谢你平安无事
1451
01:25:42,300 --> 01:25:45,680
先生 我有好奇之事
1452
01:25:45,680 --> 01:25:47,390
你说
1453
01:25:47,390 --> 01:25:51,020
您为什么不写别的书呢
1454
01:25:51,020 --> 01:25:53,810
康津先生 不仅写实地调查
1455
01:25:53,810 --> 01:25:59,440
还写兵书 礼法 还有关于周易的书
1456
01:26:03,450 --> 01:26:09,450
那是因为我与我弟弟的想法不同
1457
01:26:10,290 --> 01:26:12,240
有什么不同
1458
01:26:15,120 --> 01:26:17,830
牧民心书中说
1459
01:26:17,830 --> 01:26:20,710
有手抄的一部分
1460
01:26:22,550 --> 01:26:23,710
这里
1461
01:26:23,720 --> 01:26:27,090
你解释一下这一段的意思
1462
01:26:29,890 --> 01:26:33,220
淪音到郡县
1463
01:26:33,230 --> 01:26:37,440
就让百姓聚集 对其说明
1464
01:26:37,440 --> 01:26:41,980
让他们了解王的恩德
1465
01:26:42,940 --> 01:26:44,650
淪音
1466
01:26:44,650 --> 01:26:47,740
淪音就是指王的声音
1467
01:26:47,740 --> 01:26:51,330
淪音的淪也有钓鱼线的意思
1468
01:26:51,330 --> 01:26:54,160
捕鱼的你也可以用的字
1469
01:26:54,160 --> 01:26:55,660
王用了
1470
01:26:55,660 --> 01:26:58,790
为什么你不能用
1471
01:27:00,710 --> 01:27:03,380
这是什么意思
1472
01:27:03,380 --> 01:27:05,300
我所希望的
1473
01:27:05,300 --> 01:27:07,050
没有两班 没有平民
1474
01:27:07,050 --> 01:27:09,590
没有嫡子 没有庶子
1475
01:27:09,590 --> 01:27:12,550
没有主人 没有奴婢
1476
01:27:12,560 --> 01:27:15,430
也不需要王的
1477
01:27:15,430 --> 01:27:17,890
世道
1478
01:27:21,400 --> 01:27:26,190
所以我怎么能写这种书呢
1479
01:27:26,190 --> 01:27:28,650
不仅是邪学罪
1480
01:27:28,660 --> 01:27:32,450
连剩下的妻儿也会惹祸上身
1481
01:27:34,200 --> 01:27:36,660
那为什么在私塾的牌匾上
1482
01:27:36,660 --> 01:27:40,790
写了性理学的核心 复性呢
1483
01:27:41,380 --> 01:27:43,090
不管是西学还是性理学
1484
01:27:43,090 --> 01:27:46,170
只要是好的 都要拿来用啊
1485
01:27:46,170 --> 01:27:48,590
我通过性理学接受了天主学
1486
01:27:48,590 --> 01:27:52,720
但这个国家 却连我一个人都没有接受
1487
01:27:52,720 --> 01:27:56,270
这个国家的性理学是为了谁的呢
1488
01:27:57,430 --> 01:28:01,060
这个国家的主人是性理学吗
1489
01:28:01,060 --> 01:28:03,190
还是百姓
1490
01:28:09,280 --> 01:28:12,910
这不是我能回答的问题了
1491
01:28:13,410 --> 01:28:16,040
不需要王的世道
1492
01:28:16,700 --> 01:28:19,660
谁是主人又如何呢
1493
01:28:45,980 --> 01:28:49,940
为了见你 特意来的
1494
01:28:51,650 --> 01:28:54,110
说你的学问高
1495
01:28:54,950 --> 01:28:57,410
在罗州也都传遍了
1496
01:28:59,500 --> 01:29:02,290
不愿意的话 就不用去
1497
01:29:05,000 --> 01:29:09,670
你现在也回来吧 得享点福了啊
1498
01:29:13,220 --> 01:29:15,140
真的吗
1499
01:29:15,140 --> 01:29:16,760
当然了
1500
01:29:16,760 --> 01:29:19,890
在这岛上 要怎么照顾他啊
1501
01:29:19,890 --> 01:29:23,480
而且是这么优秀的孩子
1502
01:29:25,060 --> 01:29:27,440
你怎么什么都不说
1503
01:29:27,940 --> 01:29:31,240
赶紧谢谢 行礼啊
1504
01:29:31,240 --> 01:29:33,610
这不只是对你好
1505
01:29:33,610 --> 01:29:36,530
对这些孩子也是好事啊
1506
01:29:36,530 --> 01:29:38,700
算了
1507
01:29:40,040 --> 01:29:44,500
昌大 跟我去个地方吧
1508
01:29:47,960 --> 01:29:52,090
你就让他自己看着办吧
1509
01:29:52,090 --> 01:29:55,550
那忠心和果断 我一下子就看出来了
1510
01:29:55,550 --> 01:29:57,760
所以叫你来了
1511
01:30:00,970 --> 01:30:03,770
不过趁此机会
1512
01:30:03,770 --> 01:30:06,150
准备带多少斑鳐
1513
01:30:08,060 --> 01:30:11,070
是来见儿子的 说什么斑鳐
1514
01:30:11,070 --> 01:30:13,530
如今你时来运转
1515
01:30:13,530 --> 01:30:15,820
自身不俗实力 再加上可靠的父亲
1516
01:30:15,820 --> 01:30:18,620
还有什么好担心的
1517
01:30:18,620 --> 01:30:19,700
科举吧
1518
01:30:19,700 --> 01:30:21,620
小科 大科一次性通过
1519
01:30:21,620 --> 01:30:24,250
赶紧当官
1520
01:30:24,790 --> 01:30:30,040
当上高官 也别忘了我
1521
01:30:33,720 --> 01:30:36,930
说是要最先来黑山的
1522
01:30:36,930 --> 01:30:38,010
不用 不用
1523
01:30:38,010 --> 01:30:41,930
我去牛耳岛等着
1524
01:30:42,600 --> 01:30:44,100
来啦
1525
01:30:44,100 --> 01:30:46,690
快来
1526
01:30:47,190 --> 01:30:49,980
康津先生的发配终于解除了
1527
01:30:49,980 --> 01:30:52,190
真的吗
1528
01:30:53,280 --> 01:30:55,860
那我们先生呢
1529
01:30:55,860 --> 01:31:01,780
我家大人应该也很快就解除了吧
1530
01:31:08,790 --> 01:31:11,790
已经花了十四年了
1531
01:31:17,340 --> 01:31:19,180
昌大
1532
01:31:20,640 --> 01:31:23,760
我想把住处移到牛耳岛
1533
01:31:24,930 --> 01:31:27,230
牛耳岛吗
1534
01:31:29,900 --> 01:31:34,150
从黑山去牛耳岛的路也不容易走是吧
1535
01:31:35,280 --> 01:31:37,950
我的流放应该也快解除了
1536
01:31:37,950 --> 01:31:41,370
减少路途当然好了
1537
01:31:41,370 --> 01:31:44,870
那也没必要换住处啊
1538
01:31:45,700 --> 01:31:47,910
你也一起去吧
1539
01:31:49,210 --> 01:31:52,170
等我解除流放
1540
01:31:52,170 --> 01:31:54,800
然后一起完成鱼谱
1541
01:31:55,420 --> 01:31:58,220
没有你的帮助可不行呢
1542
01:32:00,680 --> 01:32:02,590
先生
1543
01:32:03,350 --> 01:32:06,270
鱼谱对您来说是什么
1544
01:32:07,390 --> 01:32:09,560
你是什么意思
1545
01:32:11,020 --> 01:32:13,110
没什么
1546
01:32:23,370 --> 01:32:26,620
去陆地生活你也开心吧
1547
01:32:26,620 --> 01:32:29,290
非常开心
1548
01:32:55,480 --> 01:32:58,780
突然去陆地要做什么
1549
01:32:59,820 --> 01:33:02,070
虽然是去陆地
1550
01:33:03,450 --> 01:33:05,660
也算是告别
1551
01:33:06,370 --> 01:33:10,540
现在我要断掉跟先生的缘分了
1552
01:33:13,710 --> 01:33:17,460
如果再跟像先生一样有错误想法的人
—起的话
1553
01:33:19,590 --> 01:33:22,380
我的前路也会有危险
1554
01:33:23,800 --> 01:33:26,970
捕鱼之人有什么前路
1555
01:33:27,890 --> 01:33:33,890
比起当渔夫 我要选择当牧民
1556
01:33:35,270 --> 01:33:38,110
是要回到你父亲的怀抱嘛
1557
01:33:38,110 --> 01:33:40,400
不是父亲的怀抱 是王的怀抱
1558
01:33:40,400 --> 01:33:43,950
要进入王的怀抱 才能为百姓着想
1559
01:33:48,870 --> 01:33:53,500
师徒还真的是选择了相反之路啊
1560
01:33:57,040 --> 01:34:01,710
拜托您清醒一点吧 先生
1561
01:34:01,710 --> 01:34:04,470
不需要王的世道 这像话吗
1562
01:34:04,470 --> 01:34:08,260
先生您这错误的想法 直接就是送死
1563
01:34:08,260 --> 01:34:11,970
你都不把夫人和孩子当人看吗
1564
01:34:15,440 --> 01:34:17,980
说实话 你小子
1565
01:34:18,690 --> 01:34:21,480
现在学得差不多了
1566
01:34:21,480 --> 01:34:25,530
也想要出人头地 赚取钱财不是吗
1567
01:34:55,520 --> 01:35:00,770
你们以后不用捕鱼为生了
1568
01:35:12,330 --> 01:35:16,040
小科及第 之后考上了进士
1569
01:35:16,040 --> 01:35:17,870
趁此机会去汉阳
1570
01:35:17,870 --> 01:35:20,540
参加别试大科吧
1571
01:35:26,630 --> 01:35:29,260
夫人 这次走了
1572
01:35:29,260 --> 01:35:30,680
我们什么时候才能相见啊
1573
01:35:30,680 --> 01:35:33,850
牛耳岛也不远 我一定会来的
1574
01:35:33,850 --> 01:35:37,270
好好吃饭 照顾好身体
1575
01:35:37,270 --> 01:35:39,190
多保重
1576
01:35:39,190 --> 01:35:41,730
你好好听爹娘的话
1577
01:35:41,730 --> 01:35:45,070
要成为优秀的人 知道了吧
1578
01:35:45,070 --> 01:35:48,320
你去牛耳岛我该怎么办啊
1579
01:35:48,320 --> 01:35:50,990
全罗右水使都换了三个了
1580
01:35:50,990 --> 01:35:53,370
是不是也得有人来换换我了
1581
01:35:53,370 --> 01:35:55,370
我解除流放的话
1582
01:35:55,370 --> 01:35:58,040
就去打听一下
1583
01:36:04,630 --> 01:36:06,460
夫人慢点走
1584
01:36:06,460 --> 01:36:08,880
注意身体
1585
01:36:12,390 --> 01:36:14,030
赋
1586
01:36:14,030 --> 01:36:19,140
善义吾浩然之气
1587
01:36:31,240 --> 01:36:34,700
本来当官就不是靠实力
1588
01:36:34,700 --> 01:36:40,120
政丞判书也都为了让自己孩子入选而费心
1589
01:36:40,120 --> 01:36:45,170
即便只是进士 也是前途无量
1590
01:36:45,170 --> 01:36:48,170
相信我吧
1591
01:36:54,720 --> 01:36:58,180
小张进士 来一杯吧
1592
01:37:02,480 --> 01:37:07,610
现在是两班了 就要有两班的样子
1593
01:37:10,240 --> 01:37:14,490
两班从步伐上就跟贱民不一样
1594
01:37:14,490 --> 01:37:16,530
知道了吗
1595
01:37:19,290 --> 01:37:22,250
以后我给你买个县令
1596
01:37:22,250 --> 01:37:26,880
现在先跟牧使学学人情世故吧
1597
01:37:31,970 --> 01:37:35,720
错误的惯例要纠正
1598
01:37:35,720 --> 01:37:39,430
如果其中有很难改革的部分
1599
01:37:40,060 --> 01:37:43,850
即便只有我自己 也不能跟随
1600
01:37:46,310 --> 01:37:50,570
父亲给你买官职 你真的能当吗
1601
01:37:51,610 --> 01:37:54,400
你就看看我怎么做吧
1602
01:37:54,910 --> 01:37:57,990
我会按照这牧民心书来做的
1603
01:37:58,530 --> 01:38:01,450
百姓把土地当成农田
1604
01:38:01,450 --> 01:38:04,160
衙前小吏把百姓当成农田
1605
01:38:04,170 --> 01:38:07,000
康津先生
1606
01:38:07,000 --> 01:38:09,250
真厉害
1607
01:38:19,100 --> 01:38:20,810
黄花鱼三倍
1608
01:38:20,810 --> 01:38:22,270
民鱼也三倍
1609
01:38:22,270 --> 01:38:25,440
干鲍鱼四倍
1610
01:38:26,270 --> 01:38:28,730
为什么收这么多
1611
01:38:28,730 --> 01:38:31,150
你不知道吗
1612
01:38:32,690 --> 01:38:36,280
牧使老爷说这些都少呢
1613
01:38:37,030 --> 01:38:41,790
大人 您以为税金只会进入宫里吗
1614
01:38:41,790 --> 01:38:43,450
要给观察使
1615
01:38:43,450 --> 01:38:47,170
三政丞六判书都要经手
1616
01:38:47,170 --> 01:38:50,460
那我们衙前小吏靠什么活啊
1617
01:38:50,460 --> 01:38:53,670
国家也不给俸禄
1618
01:38:53,670 --> 01:38:56,510
国家也不给俸禄吗
1619
01:38:56,510 --> 01:38:58,890
那你们怎么过得这么好
1620
01:38:58,890 --> 01:39:02,060
还有两三个妾室
1621
01:39:07,020 --> 01:39:10,770
王也真是太过分了
1622
01:39:10,770 --> 01:39:13,190
都说了多久要解除流放了
1623
01:39:13,190 --> 01:39:15,990
现在还是没消息
1624
01:39:17,490 --> 01:39:20,950
国事本来就这样
1625
01:39:27,790 --> 01:39:30,380
你怎么咳得这么厉害
1626
01:39:52,650 --> 01:39:54,270
这是在做什么
1627
01:39:54,280 --> 01:39:55,820
什么
1628
01:39:56,690 --> 01:39:57,940
快掺 快掺
1629
01:39:57,950 --> 01:40:00,360
为什么要在稻谷里掺沙子
1630
01:40:01,370 --> 01:40:04,870
你是真的不知道才问的吗
1631
01:40:04,870 --> 01:40:07,000
这是还粮吗
1632
01:40:07,000 --> 01:40:10,790
收的时候 两倍三倍地收走净谷
1633
01:40:10,790 --> 01:40:13,380
给的时候 却是掺了沙的米
1634
01:40:13,380 --> 01:40:16,090
这是还粮吗
1635
01:40:16,090 --> 01:40:18,800
哎呀 不会吧
1636
01:40:18,800 --> 01:40:21,220
怎么可能会在米袋子里掺沙子
1637
01:40:21,220 --> 01:40:24,100
真是无稽之谈
1638
01:40:24,100 --> 01:40:26,810
您真的不知道吗
1639
01:40:28,640 --> 01:40:30,980
你这人
1640
01:40:30,980 --> 01:40:34,940
你这是在侮辱殿下吗
1641
01:40:36,190 --> 01:40:38,940
此话怎讲
1642
01:40:40,570 --> 01:40:42,950
牧民官是什么人
1643
01:40:42,950 --> 01:40:46,280
那可是代替国君办事的人
1644
01:40:46,290 --> 01:40:50,410
牧民官知道 就说明国君也知道
1645
01:40:50,410 --> 01:40:54,790
你怎敢说这种大不敬之语
1646
01:40:56,050 --> 01:41:01,010
小吏们为了中饱私囊也有可能如此
1647
01:41:02,890 --> 01:41:07,510
这些无知之人都不知道那是在侮辱国君
1648
01:41:09,060 --> 01:41:12,850
不过小吏们也有很多可学之处
1649
01:41:12,850 --> 01:41:15,650
想要抓到泥鳅
1650
01:41:15,650 --> 01:41:19,530
就要懂得进入泥水之中
1651
01:41:26,660 --> 01:41:31,960
送来的信中提到 您都不吃肉
1652
01:41:31,960 --> 01:41:36,170
那样怎能延长生命呢
1653
01:41:36,170 --> 01:41:38,750
如果实在不想吃肉
1654
01:41:38,750 --> 01:41:41,460
那至少请远离书本
1655
01:41:41,470 --> 01:41:43,970
屋中若有书本笔墨
1656
01:41:43,970 --> 01:41:46,070
那么长久以来的习惯
1657
01:41:46,070 --> 01:41:49,350
会让您再次提笔
1658
01:41:50,100 --> 01:41:52,890
积郁成疾之人
1659
01:41:52,890 --> 01:41:55,600
倒是更担心别人呢
1660
01:41:59,280 --> 01:42:04,030
那个 昌大还是不来吗
1661
01:42:04,030 --> 01:42:06,360
他不可能来啊
1662
01:42:06,370 --> 01:42:10,950
听说他在罗州过得很好呢
1663
01:42:13,330 --> 01:42:18,210
过得好就谢天谢地了
1664
01:42:21,630 --> 01:42:24,840
我们本想先去请您的
1665
01:42:24,840 --> 01:42:28,680
但没想到大人却先请我们 真是太感谢了
1666
01:42:28,680 --> 01:42:31,010
来 请接一杯
1667
01:42:31,020 --> 01:42:33,270
这顿酒钱算我的
1668
01:42:33,270 --> 01:42:38,020
现在开始 我们敞开心扉地聊一聊吧
1669
01:42:38,560 --> 01:42:43,320
我们说什么 您现在应该还听不懂的
1670
01:42:43,320 --> 01:42:44,990
进士大人
1671
01:42:44,990 --> 01:42:48,110
若是这样喝上十天 一个月
1672
01:42:48,120 --> 01:42:50,740
自然而然就会懂了
1673
01:42:52,120 --> 01:42:54,200
您就喝酒吧
1674
01:42:54,210 --> 01:42:56,790
咱们又不是只见一两次便罢的关系
1675
01:42:56,790 --> 01:43:00,960
牧使老爷 也不喜欢太认真的人
1676
01:43:02,760 --> 01:43:07,050
您的那份 我们会看着给您留出来的
1677
01:43:07,050 --> 01:43:10,350
请相信我们吧
1678
01:43:12,060 --> 01:43:15,060
一开始是该像您这样 没错
1679
01:43:15,060 --> 01:43:19,400
还有 我们也知道您想说什么
1680
01:43:19,400 --> 01:43:22,610
我们都知道的
1681
01:43:27,150 --> 01:43:30,070
看来我白花了顿酒钱
1682
01:43:34,160 --> 01:43:35,160
怎么了
1683
01:43:37,120 --> 01:43:38,670
怎么起来了
1684
01:43:39,710 --> 01:43:41,330
这么快就要走了吗
1685
01:43:41,340 --> 01:43:43,500
还剩下很多吃的呢
1686
01:43:43,500 --> 01:43:45,090
大人
1687
01:43:45,090 --> 01:43:46,970
您就这么走了吗
1688
01:43:46,970 --> 01:43:49,720
不是聊得正开心吗
1689
01:43:49,720 --> 01:43:51,010
什么啊
1690
01:43:51,010 --> 01:43:52,780
你们来这干嘛
1691
01:43:52,780 --> 01:43:54,810
是来交军布的吗
1692
01:43:54,810 --> 01:43:56,350
户房大人
1693
01:43:56,350 --> 01:44:00,560
给才出生三天的婴儿算上军布
1694
01:44:00,560 --> 01:44:02,810
是不是太过分了
1695
01:44:02,820 --> 01:44:04,320
你说什么
1696
01:44:04,320 --> 01:44:07,820
三年前死去的你爹的军布 本来也该收的
1697
01:44:07,820 --> 01:44:10,950
我已经对你很通融了
1698
01:44:12,160 --> 01:44:14,330
求求您放过我们吧
1699
01:44:14,330 --> 01:44:16,580
现在已经在交四个人的军布了
1700
01:44:16,580 --> 01:44:18,870
您这是让我们去死啊
1701
01:44:18,870 --> 01:44:20,120
放过我们吧
1702
01:44:20,120 --> 01:44:23,460
死什么死啊 你们不是还有牛吗
1703
01:44:25,500 --> 01:44:27,920
不交军布 就把牛拉走
1704
01:44:27,920 --> 01:44:29,720
你给我听明白了
1705
01:44:29,720 --> 01:44:32,090
真是太过分了
1706
01:44:32,090 --> 01:44:34,050
这算是个人吗
1707
01:44:34,050 --> 01:44:36,390
还只是个婴儿而已啊
1708
01:44:36,390 --> 01:44:39,930
那你倒是别生啊
1709
01:44:54,160 --> 01:44:57,620
哎呦 不要再写字了
1710
01:44:57,620 --> 01:44:59,620
我都说多少次了
1711
01:44:59,620 --> 01:45:02,210
这样下去 还没去过汉阳 就要死了
1712
01:45:04,670 --> 01:45:07,750
哎呦 吃药吧
1713
01:45:33,200 --> 01:45:35,110
不安吗
1714
01:45:36,700 --> 01:45:38,490
什么啊
1715
01:45:38,490 --> 01:45:42,830
在想这样生活到底对不对
1716
01:45:43,460 --> 01:45:46,460
感觉这身衣服也不是自己的
1717
01:45:47,000 --> 01:45:51,420
觉得自己也已经不是自己了
1718
01:45:55,890 --> 01:45:56,830
牧使大人
1719
01:45:56,830 --> 01:46:00,260
小张进士 有点来晚了
1720
01:46:01,430 --> 01:46:03,810
让他进来吧
1721
01:46:11,440 --> 01:46:15,150
听说你昨夭跟小吏们喝了很多
1722
01:46:17,570 --> 01:46:19,030
怎么样
1723
01:46:19,030 --> 01:46:22,500
如今清楚自己该怎么做了吗
1724
01:46:22,500 --> 01:46:24,460
有点
1725
01:46:24,460 --> 01:46:27,630
理应如此
1726
01:46:27,630 --> 01:46:32,090
出入红楼 伤一伤肝
1727
01:46:32,090 --> 01:46:36,090
也得过黄疸 才算是个男人啊
1728
01:46:36,090 --> 01:46:38,590
不是吗
1729
01:46:40,220 --> 01:46:42,930
百姓把地当做农田
1730
01:46:42,930 --> 01:46:46,100
而小吏们却把百姓当做农田
1731
01:46:46,100 --> 01:46:48,730
我看得清清楚楚
1732
01:46:52,990 --> 01:46:54,900
你说什么
1733
01:46:56,200 --> 01:46:57,570
再说—遍
1734
01:46:57,570 --> 01:47:00,240
小吏们给死人也算上税金
1735
01:47:00,240 --> 01:47:04,160
还从刚出生不久的婴儿那里收取军布
1736
01:47:04,160 --> 01:47:06,040
我都不知道是如此
1737
01:47:06,040 --> 01:47:07,420
只看着假账簿
1738
01:47:07,420 --> 01:47:09,880
是当不了真正的牧民官的
1739
01:47:09,880 --> 01:47:13,590
怎么收取 收取什么 就交给他们
1740
01:47:13,590 --> 01:47:18,010
比实物数量重要的 是账簿上的数字
1741
01:47:19,180 --> 01:47:21,010
我们小进士大人
1742
01:47:21,010 --> 01:47:24,060
要学的还很多呢
1743
01:47:24,060 --> 01:47:27,020
你这样能当得上县官吗
1744
01:47:27,020 --> 01:47:30,860
他只是心地太善良了 不要责怪他了
1745
01:47:35,530 --> 01:47:38,610
乌贼背上有骨
1746
01:47:38,610 --> 01:47:42,030
其肉尤其软嫩
1747
01:47:44,700 --> 01:47:49,920
内有囊 充满着墨汁
1748
01:47:50,540 --> 01:47:54,340
如取其墨汁来写字
1749
01:47:54,340 --> 01:47:57,670
其色非常有光泽
1750
01:47:57,670 --> 01:48:00,010
但时间久了
1751
01:48:00,010 --> 01:48:02,680
就会褪色直至消失
1752
01:48:02,680 --> 01:48:03,800
我说
1753
01:48:03,810 --> 01:48:05,640
你们谈得可好啊
1754
01:48:11,150 --> 01:48:13,560
据说如果放回海里
1755
01:48:13,570 --> 01:48:18,530
墨汁的痕迹就会再次出现
1756
01:48:18,530 --> 01:48:21,070
现在才来啊
1757
01:48:21,570 --> 01:48:24,740
这家伙还挺肥的嘛
1758
01:48:29,500 --> 01:48:31,420
牧使大人
1759
01:48:31,420 --> 01:48:33,130
牧使大人 请您出来见见我
1760
01:48:33,130 --> 01:48:36,000
牧使大人
1761
01:48:36,000 --> 01:48:37,380
你在干什么
1762
01:48:37,380 --> 01:48:38,550
愣着干嘛 还不赶快拉出去
1763
01:48:38,550 --> 01:48:42,390
我为什么要生这么多孩子
1764
01:48:42,390 --> 01:48:47,850
连那小婴儿的军布都要上交
1765
01:48:47,850 --> 01:48:50,600
我真是不知道啊
1766
01:48:51,190 --> 01:48:53,600
快点抓住他 该死的
1767
01:48:54,860 --> 01:48:57,900
能听见我说话吗
1768
01:48:57,900 --> 01:49:01,530
我从现在开始 不要做男人了
1769
01:49:01,530 --> 01:49:05,700
不要给我算军布
1770
01:49:15,130 --> 01:49:17,670
快点弄走 快点
1771
01:49:18,710 --> 01:49:21,340
天啊 怎么办
1772
01:49:22,180 --> 01:49:23,680
怎么办 怎么办
1773
01:49:23,680 --> 01:49:25,340
相公
1774
01:49:29,470 --> 01:49:32,350
喂 出去 出去
1775
01:49:33,310 --> 01:49:36,310
牧使大人 你出来看看
1776
01:49:36,320 --> 01:49:39,360
你出来看看啊
1777
01:49:44,070 --> 01:49:45,240
什么事啊
1778
01:49:45,240 --> 01:49:48,780
军布不是只算给十六岁以上的男子吗
1779
01:49:48,790 --> 01:49:49,790
可是怎么能
1780
01:49:49,790 --> 01:49:56,500
怎么能把刚出生一个月的婴儿也算上呢
1781
01:49:56,500 --> 01:49:58,630
不会吧
1782
01:50:00,300 --> 01:50:04,800
不过你手里拿的是什么
1783
01:50:04,800 --> 01:50:07,470
是我相公的阳物
1784
01:50:07,470 --> 01:50:10,220
只有生孩子的罪的
1785
01:50:10,220 --> 01:50:13,980
我相公的男根啊
1786
01:50:14,940 --> 01:50:17,560
你以为这是哪里啊
1787
01:50:17,560 --> 01:50:18,900
给我过来
1788
01:50:18,900 --> 01:50:22,230
过来 你想干嘛
1789
01:50:24,530 --> 01:50:26,910
给我出来 出来
1790
01:50:26,910 --> 01:50:29,830
过来 不过来吗
1791
01:50:30,700 --> 01:50:32,870
快来
1792
01:50:36,420 --> 01:50:40,040
你这混蛋 你还是人吗
1793
01:50:40,050 --> 01:50:42,210
你这混蛋
1794
01:50:42,710 --> 01:50:44,260
你没事吧
1795
01:50:52,470 --> 01:50:58,020
乌贼的骨会促进伤口愈合
1796
01:50:58,440 --> 01:51:00,770
使其生出新肉
1797
01:51:04,900 --> 01:51:08,910
并且治疗马和驴的背疮时
1798
01:51:09,660 --> 01:51:15,200
若无此骨 便很难治疗
1799
01:51:49,780 --> 01:51:55,410
先生 这螺壳会自己发声 您知道吗
1800
01:51:57,370 --> 01:51:59,370
那是什么意思
1801
01:51:59,370 --> 01:52:01,920
如果村子里发生了伤心事
1802
01:52:01,920 --> 01:52:04,340
或者哪怕是一点点的冤屈
1803
01:52:04,340 --> 01:52:06,550
就会发出声音哭泣
1804
01:52:06,550 --> 01:52:09,180
死去的东西怎么会发出声音啊 你这小子
1805
01:52:09,180 --> 01:52:13,180
哎呀 您好好想想嘛
1806
01:52:52,300 --> 01:52:53,840
呔
1807
01:52:54,350 --> 01:52:57,810
是真的 是我亲耳听到的
1808
01:53:00,310 --> 01:53:03,900
海胆的毛如同刺猬一般
1809
01:53:04,730 --> 01:53:10,650
游动的时候 全身的毛都会扭动
1810
01:53:11,910 --> 01:53:16,950
其壳非常软 很容易碎掉
1811
01:53:17,700 --> 01:53:20,160
头顶上长着嘴
1812
01:53:20,660 --> 01:53:23,120
可伸得进手指
1813
01:53:24,420 --> 01:53:27,040
昌大说
1814
01:53:27,050 --> 01:53:30,380
曾见过一只小鸟
1815
01:53:30,380 --> 01:53:33,800
从海胆的嘴中出来
1816
01:53:33,800 --> 01:53:38,350
小鸟的头和喙已经形成
1817
01:53:38,350 --> 01:53:42,600
头上长着像苔藓一般的毛
1818
01:53:43,690 --> 01:53:46,980
他以为鸟儿死了 所以摸了一下
1819
01:53:46,980 --> 01:53:50,780
结果还活着且能动
1820
01:53:53,820 --> 01:53:58,120
你运气好 那家伙还活着
1821
01:53:58,120 --> 01:54:00,790
所以才能免去斩首
1822
01:54:05,540 --> 01:54:07,880
我因为把你当做儿子来养
1823
01:54:07,880 --> 01:54:10,630
损失了巨大的财产
1824
01:54:10,630 --> 01:54:13,010
你打算怎么还
1825
01:54:13,800 --> 01:54:16,220
你就是为了这样才学习的吗
1826
01:54:17,850 --> 01:54:20,970
你到底为什么那么做
1827
01:54:22,060 --> 01:54:24,480
若不能按照所学的来生活
1828
01:54:25,520 --> 01:54:27,770
就得按照自己的性格来活
1829
01:54:35,030 --> 01:54:39,070
虽然没有看到壳里面的样子
1830
01:54:40,240 --> 01:54:45,160
但它却变成了蓝鸟
1831
01:54:47,250 --> 01:54:50,840
人们常说的会变成鸟的
1832
01:54:51,630 --> 01:54:54,590
毛栗子鸟就是指这个
1833
01:54:55,260 --> 01:54:58,550
昌大是这样说的
1834
01:55:39,590 --> 01:55:42,010
不用去岛上看看吗
1835
01:56:15,550 --> 01:56:17,460
哎呦
1836
01:56:17,470 --> 01:56:19,840
你怎么才来啊
1837
01:56:20,720 --> 01:56:23,220
他等了你很久呢
1838
01:56:58,920 --> 01:57:03,180
他是在写书的时候死的
1839
01:57:04,800 --> 01:57:07,100
那书算什么啊
1840
01:57:30,790 --> 01:57:34,420
我见过岛上的人们
1841
01:57:34,420 --> 01:57:37,340
是为了制作鱼谱
1842
01:57:37,880 --> 01:57:41,050
可是人们的话都各不相同
1843
01:57:41,050 --> 01:57:45,090
所以无法整理并表达出来
1844
01:57:45,100 --> 01:57:49,640
岛上有个叫昌大的年轻人
1845
01:57:50,310 --> 01:57:53,560
虽从小好学
1846
01:57:53,560 --> 01:57:58,400
但因家境贫寒 没有多少书
1847
01:57:58,400 --> 01:58:01,280
所以未能开阔眼界
1848
01:58:01,740 --> 01:58:05,200
但为人老实细心
1849
01:58:05,200 --> 01:58:09,120
对鱼类 海草 以及海鸟等
1850
01:58:09,120 --> 01:58:14,120
都能够仔细观察并深思
1851
01:58:14,120 --> 01:58:17,540
所以能够掌握其性质
1852
01:58:17,540 --> 01:58:22,010
他的话非常可信
1853
01:58:22,550 --> 01:58:24,420
所以
1854
01:58:24,430 --> 01:58:28,470
在他长时间的帮助下
1855
01:58:28,470 --> 01:58:31,310
我完成了这本书
1856
01:58:31,310 --> 01:58:36,560
取名为兹山鱼谱
1857
01:58:36,560 --> 01:58:40,570
若是你来了
1858
01:58:41,990 --> 01:58:44,280
便让我转达给你
1859
01:58:52,950 --> 01:58:54,620
昌大
1860
01:58:55,120 --> 01:58:59,040
我很害怕黑山这个名称
1861
01:58:59,590 --> 01:59:03,170
但是遇见你并一起生活
1862
01:59:03,170 --> 01:59:05,920
害怕便消失了
1863
01:59:05,930 --> 01:59:08,390
好奇心很重之人
1864
01:59:08,390 --> 01:59:11,180
重新找回了
1865
01:59:11,560 --> 01:59:14,220
在流放之路上失去了的好奇心
1866
01:59:15,190 --> 01:59:17,810
所以多亏了你
1867
01:59:17,810 --> 01:59:21,860
在死气沉沉的黑山上
1868
01:59:21,860 --> 01:59:26,950
发现了坚强活着的
1869
01:59:27,450 --> 01:59:29,620
黑色兹山
1870
01:59:30,870 --> 01:59:32,450
昌大
1871
01:59:33,160 --> 01:59:36,500
如鹤一般活着固然好
1872
01:59:36,500 --> 01:59:39,880
但像就算沾满了泥水和污水
1873
01:59:39,880 --> 01:59:44,130
也来者不拒的兹山一样
1874
01:59:44,130 --> 01:59:47,880
做一个黑色的无名之人
1875
01:59:47,880 --> 01:59:50,890
也应该是有意义的吧
1876
02:00:11,620 --> 02:00:12,990
相公
1877
02:00:12,990 --> 02:00:16,160
比起陆地 我更喜欢黑山
1878
02:00:16,160 --> 02:00:21,750
不是黑山 而是兹山
120976