All language subtitles for The.Book.of.Fish.2021.1080p.WEB-DL.AAC5.1.H.264-Imagine.chs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,370 --> 00:00:25,460 兹山鱼谱 2 00:00:26,040 --> 00:00:27,090 本字幕OCR自TSKS韩剧社:www.tskscn.com 感谢原字幕的所有工作人员 3 00:00:27,540 --> 00:00:36,930 本电影是以丁若铨所写的 《兹山鱼谱》的序文为依据创作的作品 4 00:00:51,940 --> 00:00:54,360 1801年 5 00:01:07,480 --> 00:01:09,440 你就是若铨吗 6 00:01:11,570 --> 00:01:15,570 看来寡人是为了选你 而设立了这官职 7 00:01:17,410 --> 00:01:19,570 你之前还说不当官 8 00:01:19,570 --> 00:01:22,160 如今为何改变主意 9 00:01:22,160 --> 00:01:27,770 若不出仕 何谈辅佐君主 10 00:01:27,770 --> 00:01:27,870 (正祖) 若不出仕 何谈辅佐君主 11 00:01:27,870 --> 00:01:30,330 (正祖) 你这阿谀奉承 12 00:01:30,330 --> 00:01:30,790 (正祖) 你这阿谀奉承 13 00:01:30,790 --> 00:01:33,070 (正祖) 倒是说得挺自然啊 14 00:01:33,070 --> 00:01:33,460 倒是说得挺自然啊 15 00:01:34,550 --> 00:01:38,680 这么一看 兄长比弟弟强啊 16 00:01:39,220 --> 00:01:41,510 你们一家都专注于西洋学 17 00:01:41,510 --> 00:01:43,060 这点寡人并不责怪 18 00:01:43,060 --> 00:01:44,850 但是 19 00:01:45,430 --> 00:01:49,770 需谨慎 不要因这件事得罪其他官僚 20 00:01:49,770 --> 00:01:50,940 你可知道当官的书生 21 00:01:50,940 --> 00:01:54,650 最重要的品德是什么吗 22 00:01:55,530 --> 00:01:57,650 就是坚持 23 00:01:59,410 --> 00:02:02,620 即便四周泼脏水 拔刀相向 24 00:02:02,620 --> 00:02:05,080 也要坚持 25 00:02:05,620 --> 00:02:10,040 总有一天寡人会重用你们兄弟 26 00:02:10,040 --> 00:02:13,250 所以无论发生什么 都要坚持下去 27 00:02:14,710 --> 00:02:16,920 听懂了吗 28 00:02:19,130 --> 00:02:23,100 圣恩浩荡 29 00:02:24,390 --> 00:02:27,890 我以圣父 圣子 30 00:02:27,890 --> 00:02:30,980 圣灵之名 31 00:02:30,980 --> 00:02:35,940 给你授洗 32 00:02:35,940 --> 00:02:41,280 我主耶稣基督之父 尊敬的… 33 00:02:41,780 --> 00:02:43,530 丁若铨 34 00:02:43,910 --> 00:02:45,930 丁若钟 35 00:02:45,930 --> 00:02:46,180 (纯祖) 丁若钟 36 00:02:46,180 --> 00:02:47,910 (纯祖) 丁若镛 37 00:02:47,910 --> 00:02:49,350 (纯祖) 此三兄弟 38 00:02:49,350 --> 00:02:50,210 此三兄弟 39 00:02:50,210 --> 00:02:54,590 是万恶之源 扰乱国家的凶手 40 00:02:54,590 --> 00:02:57,510 请下令义禁府捉拿 41 00:02:57,510 --> 00:03:00,670 以正国家纲纪 42 00:03:01,300 --> 00:03:06,870 先王过世还不到一年 43 00:03:06,870 --> 00:03:06,890 (贞纯大妃) 先王过世还不到一年 44 00:03:06,890 --> 00:03:09,060 (贞纯大妃) 为何对先王器重的臣子… 45 00:03:09,060 --> 00:03:10,250 (贞纯大妃) 对于邪学之事 46 00:03:10,250 --> 00:03:11,440 对于邪学之事 47 00:03:11,900 --> 00:03:15,110 是哀家的意思 48 00:03:15,110 --> 00:03:19,070 严惩他们 势在必行 49 00:03:19,780 --> 00:03:22,820 必须立刻捉拿 50 00:03:26,280 --> 00:03:28,370 把他们抓起来 51 00:03:40,800 --> 00:03:43,590 你们这是去抓丁若钟吗 52 00:03:45,350 --> 00:03:46,680 正是 53 00:03:46,680 --> 00:03:48,930 你如何知晓 54 00:03:48,930 --> 00:03:50,930 我就是丁若钟 55 00:03:50,930 --> 00:03:53,270 听说兄长和弟弟被抓 56 00:03:53,270 --> 00:03:54,980 我正要去义禁府 57 00:03:54,980 --> 00:03:57,060 真是赶巧了 58 00:03:57,070 --> 00:03:58,730 —起走吧 59 00:03:58,730 --> 00:04:00,610 喂 抓住他 抓住他 60 00:04:00,610 --> 00:04:02,440 赶紧绑了 绑了 61 00:04:02,450 --> 00:04:04,110 我坚信天主教 62 00:04:04,110 --> 00:04:08,370 是正确的方向 是真正的道 63 00:04:08,370 --> 00:04:10,120 所以即便国家下了禁令之后 64 00:04:10,120 --> 00:04:13,100 我也丝毫没有改变的想法 65 00:04:13,100 --> 00:04:13,620 (丁若铨)(丁若钟)(丁若镛) 我也丝毫没有改变的想法 66 00:04:13,620 --> 00:04:16,380 (丁若铨)(丁若钟)(丁若镛) 我也丝毫没有改变的想法 67 00:04:16,380 --> 00:04:16,860 (丁若铨)(丁若钟)(丁若镛) 只是有一点遗憾 68 00:04:16,860 --> 00:04:18,790 只是有一点遗憾 69 00:04:18,800 --> 00:04:22,630 就是我兄长和弟弟不肯学天主教 70 00:04:22,630 --> 00:04:26,640 你不惧生死 这点我很敬佩 71 00:04:26,640 --> 00:04:30,930 但包庇兄弟却可恨至极 72 00:04:30,930 --> 00:04:35,020 若镛为何无动于衷 不去辩解 73 00:04:36,310 --> 00:04:39,320 上不能欺瞒国君 74 00:04:39,900 --> 00:04:43,490 下不能把兄长当作证据 75 00:04:43,490 --> 00:04:47,490 我只能选择一死 76 00:04:47,490 --> 00:04:51,330 这里不是你们炫耀兄弟义气的地方 77 00:04:51,330 --> 00:04:53,750 若铨 78 00:04:53,750 --> 00:04:57,170 你也打算一味地炫耀吗 79 00:04:58,130 --> 00:04:59,960 我是… 80 00:04:59,960 --> 00:05:03,760 邪学之人的仇人 81 00:05:03,760 --> 00:05:05,550 只要给我几位官员 82 00:05:05,550 --> 00:05:10,390 十日之内就把邪学连根拔起献给你 83 00:05:17,980 --> 00:05:20,810 兄长 言不由衷的话 84 00:05:20,820 --> 00:05:23,730 为何说得如此理直气壮 85 00:05:24,690 --> 00:05:26,650 对不起 86 00:05:27,530 --> 00:05:30,820 上帝估计也不会想看到 87 00:05:31,620 --> 00:05:34,750 我这种叛教徒成为殉道者 88 00:05:35,370 --> 00:05:36,960 丁若铨如此行事 89 00:05:36,960 --> 00:05:39,330 就没有杀死丁若镛的名份了 90 00:05:39,330 --> 00:05:40,630 此话怎讲 91 00:05:40,630 --> 00:05:41,710 即便杀千人 92 00:05:41,710 --> 00:05:43,050 只要杀不死一个丁若镛 93 00:05:43,050 --> 00:05:45,260 就完全没用了 94 00:05:45,260 --> 00:05:47,970 还没抓到黄嗣永吗 95 00:05:47,970 --> 00:05:50,760 正在派人全国搜索 96 00:05:50,760 --> 00:05:53,970 只要抓到黄嗣永就有了杀他的名份 97 00:05:53,970 --> 00:05:56,100 先把俩人发配边疆 98 00:05:56,100 --> 00:05:59,650 然后砍了丁若钟的脑袋 99 00:06:02,440 --> 00:06:05,610 耶稣基督的圣明 100 00:06:05,610 --> 00:06:08,780 正在从这片土地上消失 101 00:06:10,470 --> 00:06:11,240 (黄嗣永) 请把此事告知教皇 102 00:06:11,240 --> 00:06:14,180 (黄嗣永) 请把此事告知教皇 103 00:06:14,180 --> 00:06:14,240 请把此事告知教皇 104 00:06:14,240 --> 00:06:17,710 拯救我们 105 00:06:18,710 --> 00:06:21,130 听说这帮家伙连祖先都不祭祀 106 00:06:21,130 --> 00:06:25,550 这种家伙必须斩草除根 107 00:06:25,550 --> 00:06:28,880 不许嘲笑我们 108 00:06:31,090 --> 00:06:32,590 当审判之日到来 109 00:06:32,600 --> 00:06:36,060 我们的痛苦将变成快乐 110 00:06:36,600 --> 00:06:40,120 你们的笑容将变成痛苦 111 00:06:40,120 --> 00:06:42,150 不许嘲笑我们 112 00:06:42,150 --> 00:06:45,320 不要听这种人妖言惑众 113 00:06:45,320 --> 00:06:47,820 行刑 114 00:06:50,990 --> 00:06:53,910 与其低头看地死 115 00:06:54,410 --> 00:06:56,950 不如抬头望天死 116 00:06:57,790 --> 00:06:59,410 朝鲜十年时间 117 00:06:59,410 --> 00:07:02,670 有太多殉教之人 118 00:07:02,670 --> 00:07:06,420 其中甚至包括教会的神父 119 00:07:06,420 --> 00:07:09,010 和国家重臣 120 00:07:14,600 --> 00:07:16,890 若主教能办到 121 00:07:16,890 --> 00:07:18,850 请派遣数百艘军舰 122 00:07:18,850 --> 00:07:20,810 和五万精锐士卒 123 00:07:20,810 --> 00:07:23,650 还有大炮等武器 124 00:07:23,650 --> 00:07:26,570 逼迫朝廷 125 00:07:27,610 --> 00:07:31,950 若看你们的同党黄嗣永所写的这篇文章 126 00:07:31,950 --> 00:07:33,700 简直就是凭借天主教 127 00:07:33,700 --> 00:07:37,620 把整个国家献给洋鬼子的大逆谋反 128 00:07:37,620 --> 00:07:39,080 拥有相同信仰的你们 129 00:07:39,080 --> 00:07:40,870 肯定也有着相同想法 130 00:07:40,870 --> 00:07:43,370 你应该都看了我们兄弟 131 00:07:43,370 --> 00:07:46,880 和黄嗣永往来的书信 132 00:07:46,880 --> 00:07:49,590 假如那里面有跟黄嗣永相同想法的字样 133 00:07:49,590 --> 00:07:51,550 就拿出来看看 134 00:07:53,180 --> 00:07:56,350 我弟弟丁若镛曾在先王面前 135 00:07:56,350 --> 00:07:58,140 发誓抛弃天主教 136 00:07:58,140 --> 00:08:01,230 这点你们也应该很清楚 137 00:08:01,230 --> 00:08:05,980 可你们…还是想杀我弟弟 138 00:08:05,980 --> 00:08:09,980 你们是想彻底违背正祖的遗志吗 139 00:08:12,610 --> 00:08:15,860 你们以为百姓会不知道你们的企图吗 140 00:08:17,780 --> 00:08:21,450 不是 难道就杀不死一个丁若镛吗 141 00:08:21,450 --> 00:08:22,700 要不发配到遥远的地方 142 00:08:22,710 --> 00:08:24,670 让世人彻底忘掉他 143 00:08:24,670 --> 00:08:27,040 若镛发配到大海尽头黑山 144 00:08:27,040 --> 00:08:29,250 若铨发配到陆地尽头全罗道康津 145 00:08:29,250 --> 00:08:31,090 不 146 00:08:32,260 --> 00:08:34,800 把若铨发配到黑山岛 147 00:08:35,430 --> 00:08:39,760 如今看来 这个兄长更危险 148 00:08:46,690 --> 00:08:49,060 从都城坐船九百里 149 00:08:49,070 --> 00:08:51,110 岛屿一圈有三十五里 150 00:08:51,110 --> 00:08:53,860 283户人家 151 00:08:53,860 --> 00:08:56,200 男人361人 152 00:08:56,200 --> 00:08:58,910 女人344人 153 00:08:58,910 --> 00:09:01,240 您是说黑山岛吗 154 00:09:01,240 --> 00:09:02,830 很神奇 155 00:09:02,830 --> 00:09:05,870 正祖在世时看地图书 156 00:09:05,870 --> 00:09:08,750 毫无背诵的想法 157 00:09:08,750 --> 00:09:12,590 可如今为何如此记忆犹新 158 00:09:12,590 --> 00:09:14,920 这就是所谓命运吧 159 00:09:14,920 --> 00:09:18,550 杀百人 发配四百人 160 00:09:18,550 --> 00:09:22,180 难道包括在那四百人当中也是命运吗 161 00:09:22,180 --> 00:09:24,600 别想得太消极 162 00:09:24,600 --> 00:09:27,310 如果只有死路一条 那只能认命 163 00:09:27,310 --> 00:09:28,350 但只要还活着 164 00:09:28,350 --> 00:09:31,110 总是还有希望可言 165 00:09:31,110 --> 00:09:33,400 坚持到底吧 166 00:09:45,250 --> 00:09:50,830 茅店晓灯青欲灭 167 00:09:53,670 --> 00:09:58,340 起视明星惨将别 168 00:09:59,680 --> 00:10:04,850 脉脉嘿嘿两无言 169 00:10:05,390 --> 00:10:10,940 强欲转喉 170 00:10:10,940 --> 00:10:12,900 成呜咽 171 00:10:19,110 --> 00:10:23,700 兄长 您还能笑出来 172 00:10:26,540 --> 00:10:29,040 一想到能上岛 173 00:10:29,790 --> 00:10:33,630 比起害怕 更让人有一种激动 174 00:10:41,890 --> 00:10:47,810 黑山超超海连空 175 00:10:49,810 --> 00:10:55,520 君胡为乎入此中 176 00:11:16,210 --> 00:11:17,960 喂 收获怎么样 177 00:11:19,260 --> 00:11:21,470 哇 你小子收获颇丰啊 178 00:11:21,470 --> 00:11:23,010 别总是偷偷拿走 179 00:11:23,010 --> 00:11:25,220 哎 我在替国家办事 180 00:11:25,220 --> 00:11:27,970 整天这个税 那个税的 181 00:11:27,970 --> 00:11:30,230 捕的鱼都被你们抢走了 182 00:11:30,230 --> 00:11:31,940 叫我们怎么生活啊 183 00:11:31,940 --> 00:11:32,980 知道了 知道了 184 00:11:32,980 --> 00:11:35,610 我们也不想啊 185 00:11:35,610 --> 00:11:36,770 被那两班整得 186 00:11:36,770 --> 00:11:37,440 我们也快死了 187 00:11:37,440 --> 00:11:38,400 这家伙买了官 188 00:11:38,400 --> 00:11:40,240 从忠清道跑到这地方来 189 00:11:40,240 --> 00:11:40,940 不捞回本钱 190 00:11:40,950 --> 00:11:41,610 肯定不会善罢甘休 191 00:11:41,610 --> 00:11:44,070 有病啊 从忠清道跑这鸟不拉屎的地方 192 00:11:44,070 --> 00:11:46,070 行了 别发牢骚了 193 00:11:46,080 --> 00:11:48,240 赶紧弄好 194 00:11:49,330 --> 00:11:51,710 不过怪了 连别将都来了 195 00:11:51,710 --> 00:11:53,040 难道有什么事吗 196 00:11:53,040 --> 00:11:54,460 听说要来贵客 197 00:11:54,460 --> 00:11:56,380 不得了的贵客 198 00:11:56,380 --> 00:11:58,670 看那边 199 00:12:05,890 --> 00:12:07,470 他谁啊 200 00:12:07,470 --> 00:12:09,600 别将居然会出来迎接 201 00:12:09,600 --> 00:12:13,020 听说是曾当过兵曹左郎的名门士大夫 202 00:12:13,020 --> 00:12:14,480 连弟弟都被发配了 203 00:12:14,480 --> 00:12:16,230 弟弟去了康津 204 00:12:16,230 --> 00:12:17,440 天啊 205 00:12:17,440 --> 00:12:18,820 到底犯了什么罪 206 00:12:18,820 --> 00:12:20,320 居然来这黑山岛 207 00:12:20,320 --> 00:12:21,650 我说 208 00:12:21,650 --> 00:12:25,530 是不是那个很出名的丁氏兄弟 209 00:12:25,530 --> 00:12:28,950 哎呀 你也知道啊 210 00:12:30,500 --> 00:12:34,040 这发配路上肯定很伤心啊 211 00:12:34,040 --> 00:12:37,250 不愧是陆地上的人 真是帅气 212 00:12:43,510 --> 00:12:46,220 我是黑山水军镇别将严北 213 00:12:46,220 --> 00:12:47,010 是 我是 214 00:12:47,010 --> 00:12:49,300 久仰大名 已经知道了 215 00:12:49,310 --> 00:12:51,140 大家给我听好了 216 00:12:51,140 --> 00:12:54,520 这位啊 是大逆罪人 217 00:12:54,520 --> 00:12:57,980 但免于死刑 归乡了 归乡 218 00:12:57,980 --> 00:13:00,480 到底犯了什么罪 居然会死刑 219 00:13:00,480 --> 00:13:03,190 据说是邪学罪人 那是什么 220 00:13:03,190 --> 00:13:08,120 不就是钻研从西洋过来的邪恶学问的反贼吗 221 00:13:08,570 --> 00:13:10,410 居然是邪学罪人 222 00:13:10,410 --> 00:13:13,830 所以大家别想对他好 223 00:13:13,830 --> 00:13:16,410 这人要是出了问题 224 00:13:16,420 --> 00:13:18,580 会连累到我 225 00:13:18,580 --> 00:13:21,380 都给我小心点 226 00:13:23,090 --> 00:13:28,140 但总归…得给他吃 给他住才行 227 00:13:28,890 --> 00:13:30,600 谁来啊 228 00:13:30,600 --> 00:13:32,010 请交给小的吧 229 00:13:32,010 --> 00:13:35,560 小的好歹识点字 可以当个聊天对象 230 00:13:35,560 --> 00:13:37,560 我家也有许多空房间 231 00:13:37,560 --> 00:13:38,520 我也… 232 00:13:38,520 --> 00:13:41,110 我家刚铺上新炕 233 00:13:41,110 --> 00:13:44,480 温馨 真温馨 234 00:13:44,490 --> 00:13:46,740 去谁家都没问题 235 00:13:46,740 --> 00:13:50,280 但绝不许找我要粮食 236 00:13:50,990 --> 00:13:52,910 这黑山岛啊 237 00:13:53,490 --> 00:13:55,790 实在是太…太穷了 238 00:13:55,790 --> 00:13:58,670 我一天也只能吃两顿大麦饭 239 00:13:58,670 --> 00:14:03,090 住我家 粮食就让大伙凑一凑吧 240 00:14:03,090 --> 00:14:05,380 大家如何啊 241 00:14:05,380 --> 00:14:06,590 可居嫂 242 00:14:06,590 --> 00:14:08,220 你怎么不说话 243 00:14:08,220 --> 00:14:10,180 你有房有田 244 00:14:10,180 --> 00:14:11,390 我觉得刚好啊 245 00:14:11,390 --> 00:14:12,850 你说什么呢 246 00:14:12,850 --> 00:14:14,310 我一个女人 247 00:14:14,310 --> 00:14:17,100 出什么事怎么办 248 00:14:21,360 --> 00:14:23,610 应该不会出什么事 249 00:14:25,320 --> 00:14:27,690 愣着干嘛 快带他走啊 250 00:14:30,360 --> 00:14:32,660 改日再去拜访 251 00:14:34,290 --> 00:14:36,080 让开 252 00:14:39,370 --> 00:14:42,830 这鱼可真新鲜 253 00:14:42,840 --> 00:14:46,130 大姐 这样真的行吗 254 00:14:46,130 --> 00:14:50,220 别将说过 不要对他好 255 00:14:51,640 --> 00:14:53,800 对国家是罪人 256 00:14:53,800 --> 00:14:56,100 来我家了就是客人 257 00:14:56,100 --> 00:14:59,480 哎呦 菩萨心肠 258 00:14:59,480 --> 00:15:01,730 她是来自可居岛 259 00:15:01,730 --> 00:15:03,270 才被称为可居嫂吗 260 00:15:03,270 --> 00:15:06,070 据说在朝鲜最西边的可居岛 261 00:15:06,070 --> 00:15:09,440 没错 比黑山岛更远 262 00:15:09,450 --> 00:15:11,530 还真是嫁得够远啊 263 00:15:11,530 --> 00:15:12,910 谁说不是呢 264 00:15:12,910 --> 00:15:14,950 我大老远地过来 265 00:15:14,950 --> 00:15:19,290 相公也不知道急什么 很快就离开了 266 00:15:19,290 --> 00:15:20,830 这是斑鳐 267 00:15:20,830 --> 00:15:22,920 您尝尝 268 00:15:22,920 --> 00:15:25,380 幸好你婆家也走得早 269 00:15:25,380 --> 00:15:28,590 要不然现在依然 270 00:15:28,590 --> 00:15:30,920 守活寡 271 00:15:31,430 --> 00:15:34,720 也是 幸好他们给我留了块地 272 00:15:34,720 --> 00:15:36,100 我才能一个人活下去 273 00:15:36,100 --> 00:15:38,810 要不然早就… 274 00:15:40,480 --> 00:15:43,850 不知道合不合您口味 275 00:15:45,020 --> 00:15:47,940 这个…我也是第一次吃生斑鳐 276 00:15:47,940 --> 00:15:51,490 这斑鳐啊 生吃才是美味 277 00:15:51,490 --> 00:15:55,780 从这运到罗州的路上就会发酵 278 00:15:55,780 --> 00:15:59,160 所以陆地上的人不知道这味道 279 00:16:06,000 --> 00:16:08,380 不一样的味道 280 00:16:08,380 --> 00:16:11,630 做梦都没想到会是这种味道 281 00:16:11,630 --> 00:16:14,510 是不是很好吃啊 282 00:16:14,510 --> 00:16:17,680 可是昌大怎么还不来 283 00:16:17,680 --> 00:16:19,640 这斑鳐也是昌大给的 284 00:16:19,640 --> 00:16:20,890 就是说啊 285 00:16:20,890 --> 00:16:24,480 本该第一个跑来见老爷才对 286 00:16:26,310 --> 00:16:29,360 村里有个叫昌大的小伙子 287 00:16:29,360 --> 00:16:34,530 这小子读了千字文 小学 明心宝鉴 288 00:16:34,530 --> 00:16:36,610 但村子里再也无书可读 289 00:16:36,620 --> 00:16:38,120 所以没能继续读下去 290 00:16:38,120 --> 00:16:43,460 可第一个教这小子千字文的人 291 00:16:43,460 --> 00:16:45,830 就是小的 292 00:16:46,830 --> 00:16:49,710 少炫耀了 293 00:16:49,710 --> 00:16:52,170 顺天者存 294 00:16:52,170 --> 00:16:55,590 顺着天意的人会活下去 295 00:16:56,260 --> 00:16:58,760 真郁闷 296 00:16:58,760 --> 00:17:00,100 都叫你去罗州一趟了 297 00:17:00,100 --> 00:17:02,020 怎么就是不听话 298 00:17:02,020 --> 00:17:03,600 去那儿干嘛 299 00:17:03,600 --> 00:17:06,310 也不想见他 300 00:17:08,150 --> 00:17:09,690 臭小子 301 00:17:09,690 --> 00:17:11,820 那你干嘛念书 302 00:17:11,820 --> 00:17:16,150 小时候你想讨爹喜欢也就罢了 303 00:17:16,160 --> 00:17:18,870 现在同样的书念了千百遍 304 00:17:18,870 --> 00:17:21,240 能当官 还是能当饭吃 305 00:17:21,240 --> 00:17:23,290 你别这么说啊 306 00:17:23,290 --> 00:17:24,660 废物 307 00:17:24,660 --> 00:17:26,660 废物 你怎么能这么说呢 308 00:17:26,670 --> 00:17:29,130 明心宝鉴里写道 309 00:17:29,130 --> 00:17:32,960 如今我是一家之主 相公 310 00:17:32,960 --> 00:17:35,800 娘 说话时要注意些 311 00:17:35,800 --> 00:17:37,220 你算什么相公 312 00:17:37,220 --> 00:17:39,090 相公 313 00:17:39,100 --> 00:17:41,010 相公还活得好端端的 314 00:17:41,010 --> 00:17:43,560 我不知道您有没有相公 315 00:17:43,560 --> 00:17:46,230 但我只有娘 316 00:17:46,230 --> 00:17:48,440 哎呦 317 00:17:48,440 --> 00:17:50,150 臭小子 臭小子 318 00:17:50,150 --> 00:17:52,940 该死的臭小子 319 00:17:58,070 --> 00:17:59,990 您别这样啊 320 00:17:59,990 --> 00:18:01,990 给我吧 321 00:18:01,990 --> 00:18:04,290 饭快做好了 您先进屋 322 00:18:04,290 --> 00:18:05,540 没关系 323 00:18:05,540 --> 00:18:08,330 总得对得起饭钱 324 00:18:17,970 --> 00:18:20,390 明明有聪明的脑袋 325 00:18:20,390 --> 00:18:25,600 却每天只能去大海打渔 326 00:18:25,600 --> 00:18:29,270 如何是好啊 327 00:18:31,980 --> 00:18:35,610 山上留下能喝的水 328 00:18:36,150 --> 00:18:38,610 海边风平浪静 329 00:18:38,610 --> 00:18:41,200 进入了村子 330 00:18:45,830 --> 00:18:48,460 臭小子 去抓鱼吗 331 00:18:49,580 --> 00:18:51,000 真是的 332 00:18:51,000 --> 00:18:51,790 你这丫头这张嘴啊 333 00:18:51,790 --> 00:18:54,880 什么臭小子 臭小子的 334 00:18:54,880 --> 00:18:59,590 就算你是从小玩到大的朋友 总得有礼数吧 335 00:18:59,590 --> 00:19:02,800 礼数 那是什么 336 00:19:02,800 --> 00:19:05,310 礼牛 还是礼猪 337 00:19:05,310 --> 00:19:09,850 天啊 算了 说多了嘴疼 338 00:19:09,850 --> 00:19:13,690 走吧 走你的路 339 00:19:13,690 --> 00:19:16,940 真能装 340 00:19:24,410 --> 00:19:26,740 你过来一下 341 00:19:30,790 --> 00:19:32,040 快点 342 00:19:36,130 --> 00:19:39,380 这叫什么名字 343 00:19:40,420 --> 00:19:41,930 是红趴子 344 00:19:41,930 --> 00:19:43,130 什么意思 345 00:19:43,140 --> 00:19:46,680 这东西像肛门 肛门红色 346 00:19:46,680 --> 00:19:49,100 所以用红色的红字 347 00:19:49,100 --> 00:19:51,350 红趴子 348 00:19:59,070 --> 00:20:03,110 这家伙这么表达生气啊 349 00:20:04,570 --> 00:20:07,160 这东西能吃吗 350 00:20:07,160 --> 00:20:09,620 我们没吃过 351 00:20:10,250 --> 00:20:13,210 您想吃就吃吃看吧 352 00:20:14,670 --> 00:20:16,540 昌大 353 00:20:17,960 --> 00:20:21,300 我就是碰碰运气 没想到猜对了 354 00:20:22,380 --> 00:20:25,300 这可真是神奇 355 00:20:47,160 --> 00:20:49,700 为什么拔那么小的松树 356 00:20:49,700 --> 00:20:50,950 哎呦 357 00:20:50,950 --> 00:20:53,080 长成大树之后 都将成为国家的财产 358 00:20:53,080 --> 00:20:56,670 走路带点风声好不 359 00:20:57,420 --> 00:20:59,590 哎呦喂 360 00:20:59,590 --> 00:21:02,460 我不知道能不能对国家有用 361 00:21:02,460 --> 00:21:05,970 但这些长大了 我的财产都会被抢走 362 00:21:05,970 --> 00:21:08,090 我听不懂你在说什么 363 00:21:08,100 --> 00:21:10,100 我们这里的黑山人 364 00:21:10,100 --> 00:21:12,600 被松树弄得活不下去了 365 00:21:12,600 --> 00:21:14,770 叫我们不许砍松树 366 00:21:14,770 --> 00:21:16,890 但这些小松树都来到家门口了 367 00:21:16,900 --> 00:21:19,230 叫我们怎么活啊 368 00:21:21,610 --> 00:21:26,740 老爷 您能不能写上疏反映一下 369 00:21:26,740 --> 00:21:29,030 上疏 370 00:21:29,910 --> 00:21:35,250 我这发配罪人 岂能上疏 371 00:21:40,000 --> 00:21:41,540 干掉你 372 00:21:54,220 --> 00:21:55,850 昌大 373 00:21:58,480 --> 00:22:01,150 给我站住 374 00:22:05,360 --> 00:22:09,530 大男人愁眉苦脸的做什么 375 00:22:11,280 --> 00:22:14,200 我不是那么难相处的人 376 00:22:14,200 --> 00:22:16,290 所以来找我学习吧 377 00:22:16,290 --> 00:22:19,870 不过 我也不能白教你 378 00:22:19,880 --> 00:22:23,920 至少拿几条鱼来才是 379 00:22:23,920 --> 00:22:26,130 您的好意心领了 380 00:22:26,130 --> 00:22:29,760 但我没有丝毫想跟您学的想法 381 00:22:29,760 --> 00:22:31,260 什么 382 00:22:31,260 --> 00:22:32,640 我走了 383 00:22:32,640 --> 00:22:35,430 你这家伙 384 00:22:38,190 --> 00:22:40,400 究竟为何 385 00:22:40,400 --> 00:22:42,940 因为您是邪学罪人 386 00:22:43,690 --> 00:22:45,610 在延绵四百年的朱子之国 387 00:22:45,610 --> 00:22:48,990 没有君王 没有父母 388 00:22:48,990 --> 00:22:51,160 也不拜祭祖先 389 00:22:51,160 --> 00:22:54,700 这跟反贼有什么不同 390 00:22:54,700 --> 00:22:58,330 我也怕被您牵连 391 00:22:58,870 --> 00:23:00,750 大婶 你也小心点 392 00:23:00,750 --> 00:23:02,000 哎呦 哎呦 393 00:23:02,000 --> 00:23:04,090 这小子 394 00:23:04,090 --> 00:23:07,380 看我不缝了你那张嘴 395 00:23:08,470 --> 00:23:11,720 朱子的力量真是强大啊 396 00:23:21,230 --> 00:23:24,650 罗马教皇厅通过北京教堂 397 00:23:24,650 --> 00:23:28,480 下达禁止拜祭祖先的命令 398 00:23:28,490 --> 00:23:33,410 必须尽快把这消息告知信徒 399 00:23:33,410 --> 00:23:35,200 什么 400 00:23:35,200 --> 00:23:39,750 在以孝为本的国家禁止拜祭 401 00:23:39,750 --> 00:23:41,540 既然是教皇厅的命令 402 00:23:41,540 --> 00:23:43,750 朝鲜虔诚的信徒 403 00:23:43,750 --> 00:23:46,710 不仅会废除拜祭 估计连祖先牌位都会烧毁 404 00:23:46,710 --> 00:23:49,880 可这样会害死这些信徒 405 00:23:50,380 --> 00:23:54,640 与其当反贼 我还不如叛教 406 00:23:56,890 --> 00:24:02,190 朱子的力量…真是强大啊 407 00:24:10,570 --> 00:24:13,820 可居嫂 没酒了 408 00:24:13,820 --> 00:24:16,200 再来点酒 409 00:24:16,200 --> 00:24:18,330 是 410 00:24:19,500 --> 00:24:21,370 酒缸里的酒 411 00:24:21,370 --> 00:24:24,330 就只剩下这些了 412 00:24:25,580 --> 00:24:28,420 看来您很伤心啊 413 00:24:28,420 --> 00:24:33,380 可居嫂 你也觉得我是个邪学罪人 不易相处 414 00:24:33,380 --> 00:24:35,050 觉得我可憎吗 415 00:24:35,050 --> 00:24:37,800 哎呦 不是 416 00:24:37,810 --> 00:24:40,060 您长得很帅气 417 00:24:45,650 --> 00:24:48,150 好美的月亮 418 00:24:48,150 --> 00:24:51,110 去赏月吧 419 00:25:09,420 --> 00:25:12,300 北风驱我来 420 00:25:17,760 --> 00:25:20,220 行行遇海止 421 00:25:20,850 --> 00:25:23,980 我兄风力猛 422 00:25:25,440 --> 00:25:28,900 乃入沧溟里 423 00:25:30,570 --> 00:25:34,320 留妻作寡妇 424 00:25:35,240 --> 00:25:40,120 别儿为孤子 425 00:25:42,580 --> 00:25:45,450 方其入海时 426 00:25:46,250 --> 00:25:49,170 旷然若自喜 427 00:25:50,340 --> 00:25:53,500 月亮真亮 一定能捞到不少鳀鱼 428 00:25:53,510 --> 00:25:55,970 在家睡着多好 干嘛跟过来 429 00:25:55,970 --> 00:25:58,090 谁跟你来了 430 00:25:58,090 --> 00:26:00,050 就你会捞鳀鱼啊 431 00:26:00,050 --> 00:26:01,720 敢靠近我试试 432 00:26:01,720 --> 00:26:05,350 才不去呢 还有 小心你语气 433 00:26:05,350 --> 00:26:08,560 杰气在胸中 434 00:26:09,650 --> 00:26:14,570 百压犹百起 435 00:26:15,110 --> 00:26:18,700 何来两盂饭 436 00:26:19,280 --> 00:26:23,620 欻然来养己 437 00:26:24,160 --> 00:26:28,580 皇帝随巨富 438 00:26:28,580 --> 00:26:33,750 如斯而已矣 439 00:26:33,750 --> 00:26:38,670 赤县本绝岛 440 00:26:38,680 --> 00:26:41,140 目短迷涯诶 441 00:26:41,140 --> 00:26:44,720 豪门尽颖覆 442 00:26:44,720 --> 00:26:47,980 期间仅五祀 443 00:26:53,480 --> 00:26:55,440 好可怕 444 00:26:56,030 --> 00:26:58,150 回家吧 445 00:27:00,110 --> 00:27:04,080 福礼 那边是不是有人 446 00:27:04,080 --> 00:27:06,660 谁啊 居然会在那 447 00:27:11,210 --> 00:27:14,460 哎呀 不见了 448 00:27:18,420 --> 00:27:21,050 幸好被去捞鳀鱼的昌大瞧见了 449 00:27:21,050 --> 00:27:24,600 差点就出人命了 450 00:27:24,600 --> 00:27:27,520 又不吃饭 只是躺着 451 00:27:27,520 --> 00:27:29,730 我真的伤心死了 452 00:27:29,730 --> 00:27:32,560 那漫长的发配路上肯定都没好好休息过 453 00:27:32,560 --> 00:27:35,770 那干嘛还喝醉酒… 454 00:27:36,860 --> 00:27:42,360 喝了药酒才弄出这种事端 455 00:27:42,860 --> 00:27:46,160 这时候来—条黄姑鱼 456 00:27:46,160 --> 00:27:49,160 肯定就能立马生龙活虎 457 00:27:51,420 --> 00:27:55,750 妈呀 妈呀 458 00:27:55,750 --> 00:27:58,420 居然抓到黄姑鱼 459 00:27:58,420 --> 00:27:59,710 真厉害啊 460 00:27:59,720 --> 00:28:01,720 黄姑鱼是春天才有的 461 00:28:01,720 --> 00:28:03,470 那是章鱼 462 00:28:03,470 --> 00:28:06,260 人们经常叫错 463 00:28:06,260 --> 00:28:08,060 昌大 真是谢了 464 00:28:08,060 --> 00:28:09,430 谢了 465 00:28:09,430 --> 00:28:13,640 你最棒了 最棒了 466 00:28:18,030 --> 00:28:21,320 多少吃点吧 467 00:28:22,570 --> 00:28:26,030 吃了这个就能活过来 468 00:28:27,200 --> 00:28:28,450 起来 469 00:28:28,450 --> 00:28:30,700 我帮你扶着 470 00:28:38,670 --> 00:28:43,090 吃三勺也好 471 00:28:43,880 --> 00:28:46,930 吃三勺就行 472 00:28:46,930 --> 00:28:49,220 那就只吃三勺 473 00:29:17,170 --> 00:29:21,050 你看 我说能活过来吧 474 00:29:21,050 --> 00:29:25,380 比山参更好的就是章鱼 章鱼 475 00:29:37,480 --> 00:29:40,150 终于活过来了 476 00:29:45,650 --> 00:29:50,660 新鲜章鱼居然会有如此味道 477 00:29:51,790 --> 00:29:54,910 鲍鱼也丝滑入口 478 00:29:55,620 --> 00:29:59,580 这么贵重的东西 是谁送来的 479 00:29:59,580 --> 00:30:01,500 是海女吗 480 00:30:01,500 --> 00:30:06,510 是昌大 昌大的水性很好 481 00:30:06,510 --> 00:30:09,840 这小子救了我两次啊 482 00:30:18,190 --> 00:30:21,360 大哥 大哥 483 00:30:21,360 --> 00:30:22,730 昌大 484 00:30:22,730 --> 00:30:24,400 书 485 00:30:25,610 --> 00:30:28,030 书 你弄到了吗 486 00:30:28,030 --> 00:30:30,360 瞧把你急得 487 00:30:30,990 --> 00:30:33,370 新书没弄到 488 00:30:33,370 --> 00:30:34,830 但好歹弄到旧书 489 00:30:34,830 --> 00:30:37,370 字倒是都能看清 490 00:30:38,080 --> 00:30:40,540 好清晰啊 491 00:30:40,540 --> 00:30:43,250 真是太感谢了 492 00:30:44,460 --> 00:30:49,470 男人写字 女人摘地瓜藤 493 00:30:49,470 --> 00:30:52,180 外人看到还以为是夫妻呢 494 00:30:52,180 --> 00:30:53,470 你说什么 495 00:30:53,470 --> 00:30:56,390 啊 是 没什么 496 00:30:56,890 --> 00:30:59,520 你知道我在写什么吗 497 00:30:59,520 --> 00:31:02,400 就是你说的松树占地的问题 498 00:31:02,400 --> 00:31:07,230 用写书代替上疏 499 00:31:08,070 --> 00:31:11,530 多谢你给了我活儿干 500 00:31:13,620 --> 00:31:15,620 昌大 501 00:31:16,620 --> 00:31:19,160 你过来一下 502 00:31:23,920 --> 00:31:25,790 那本书是什么 503 00:31:25,800 --> 00:31:28,130 是大学 504 00:31:28,130 --> 00:31:30,090 你自己能读吗 505 00:31:30,090 --> 00:31:32,180 您就甭担心了 506 00:31:32,180 --> 00:31:35,260 查查玉篇就能读了 507 00:31:35,260 --> 00:31:37,640 你念书是为了什么 508 00:31:37,640 --> 00:31:39,270 你是能考科举 509 00:31:39,270 --> 00:31:41,020 还是能有钱买官职 510 00:31:41,020 --> 00:31:43,310 我想活得像个人 511 00:31:43,310 --> 00:31:46,270 您陷入邪学 被发配到这里 512 00:31:46,270 --> 00:31:49,030 还不是学错了性理学 513 00:31:49,030 --> 00:31:51,030 什么 514 00:31:51,030 --> 00:31:52,240 臭小子 515 00:31:52,240 --> 00:31:54,070 对读完经史子集的我 516 00:31:54,070 --> 00:31:55,570 居然还说三道四 517 00:31:55,580 --> 00:31:57,280 那有什么用 518 00:31:57,290 --> 00:31:59,450 还不是学歪了 519 00:31:59,450 --> 00:32:02,000 你这贱民 520 00:32:02,000 --> 00:32:05,040 我不是贱民 521 00:32:05,540 --> 00:32:09,130 那个 其实昌大家是两班出身 522 00:32:09,970 --> 00:32:14,220 荣山浦有个叫张进士的人 523 00:32:14,220 --> 00:32:17,180 那人是昌大的爹 524 00:32:17,180 --> 00:32:18,600 是小妾之子啊 525 00:32:18,600 --> 00:32:21,230 昌大的娘命可厉害了 526 00:32:21,230 --> 00:32:24,190 刚嫁进门 新郎就死了 527 00:32:24,190 --> 00:32:25,850 生活非常困难 528 00:32:25,860 --> 00:32:29,480 有一天张进士来这岛上买了所有的斑鳐 529 00:32:29,480 --> 00:32:31,650 可能当时就那什么了 530 00:32:31,650 --> 00:32:33,780 唉 被抛弃了啊 531 00:32:33,780 --> 00:32:35,660 那个… 532 00:32:35,660 --> 00:32:40,450 昌大小时候 他还偶尔来送米什么的 533 00:32:40,450 --> 00:32:45,170 但大概已经有十年没再来了 534 00:32:45,170 --> 00:32:48,500 大学之道 在明明德 535 00:32:48,500 --> 00:32:53,510 在亲民 在止於善 536 00:32:53,510 --> 00:32:56,180 大的学问的道路在明处 537 00:32:56,180 --> 00:33:00,810 那就是明德 在亲民 百姓… 538 00:33:01,810 --> 00:33:05,390 对百姓…和百姓… 539 00:33:05,400 --> 00:33:11,030 和百姓亲近 在止於善 540 00:33:11,030 --> 00:33:14,030 善良有尽头 541 00:33:14,030 --> 00:33:17,450 念是念出来了 可这到底什么意思 542 00:33:17,450 --> 00:33:19,530 连铁锅都抢走 543 00:33:19,530 --> 00:33:21,830 叫我们怎么活啊 544 00:33:21,830 --> 00:33:25,250 你知道不交税有多可怕吗 545 00:33:25,250 --> 00:33:27,920 到底闹什么啊 546 00:33:29,210 --> 00:33:31,340 娘 你又掺和 547 00:33:31,340 --> 00:33:33,960 我们孩子该怎么活下去 548 00:33:33,970 --> 00:33:37,590 国法规定 必须缴税啊 549 00:33:37,590 --> 00:33:40,220 我们也没办法呀 550 00:33:40,220 --> 00:33:44,730 那锅还给你 不过得拿走这个 551 00:33:44,730 --> 00:33:45,560 大哥 552 00:33:45,560 --> 00:33:48,020 闭嘴 赶紧走 553 00:33:48,020 --> 00:33:49,940 你们别哭了 554 00:33:49,940 --> 00:33:51,610 你们这是干什么啊 555 00:33:51,610 --> 00:33:53,480 赶紧进屋去吧 556 00:33:56,650 --> 00:34:00,410 这都是性理学出现问题导致的 557 00:34:00,410 --> 00:34:02,030 就这么个收法 558 00:34:02,040 --> 00:34:04,450 什么时候交给右水营 559 00:34:04,450 --> 00:34:06,750 给罗州牧使送礼 560 00:34:06,750 --> 00:34:09,290 你们打算怎么活下去 561 00:34:09,290 --> 00:34:13,840 还有 我的本钱谁来负责 562 00:34:13,840 --> 00:34:16,130 这些破东西 破东西 有什么用 563 00:34:16,130 --> 00:34:19,130 干嘛拿过来 干嘛拿过来 564 00:34:19,140 --> 00:34:23,260 有什么用 有什么用 有什么用 565 00:34:23,260 --> 00:34:26,180 别拿这种东西 拿来军布 军布 566 00:34:26,180 --> 00:34:29,730 只有这样才能起码缴税啊 567 00:34:29,730 --> 00:34:31,150 哎 大哥 568 00:34:31,150 --> 00:34:33,610 我们连死人的东西都收 太过了吧 569 00:34:33,610 --> 00:34:34,900 给我醒醒吧 570 00:34:34,900 --> 00:34:36,530 难道咱们就得喝西北风吗 571 00:34:36,530 --> 00:34:37,530 赶紧走 572 00:34:37,530 --> 00:34:40,200 -大哥 -放下 573 00:34:40,200 --> 00:34:43,700 爹 爹 574 00:34:43,700 --> 00:34:47,080 放手 死了一了百了 575 00:34:47,080 --> 00:34:48,580 没法活了 576 00:34:51,960 --> 00:34:53,840 让开 577 00:34:54,380 --> 00:34:57,670 爹 爹 578 00:34:57,670 --> 00:34:58,760 出了什么事 579 00:34:58,760 --> 00:35:02,050 哥哥早就死了 580 00:35:02,050 --> 00:35:04,430 还让交人头税 581 00:35:04,430 --> 00:35:06,680 实在是太过分了 582 00:35:06,680 --> 00:35:08,810 我去跟别将讲理去 583 00:35:08,810 --> 00:35:10,440 怎么连你也添乱 584 00:35:10,440 --> 00:35:13,860 这都是人们不遵从性理学导致的 585 00:35:14,940 --> 00:35:16,730 爹 爹 586 00:35:16,730 --> 00:35:18,280 明心宝鉴里写道 587 00:35:18,280 --> 00:35:22,110 顺天者 就是说顺应天理者昌 588 00:35:22,120 --> 00:35:25,490 逆天者 就是说违背天理者亡 589 00:35:25,490 --> 00:35:27,040 又说 天命之谓性 590 00:35:27,040 --> 00:35:29,790 率性之谓道 591 00:35:32,750 --> 00:35:35,290 还没读完 但据我理解 592 00:35:35,300 --> 00:35:36,800 那是什么意思呢 593 00:35:36,800 --> 00:35:39,010 上天赋予人的品德叫做本性 594 00:35:39,010 --> 00:35:41,430 顺着本性去做事叫做道 595 00:35:41,430 --> 00:35:43,890 别将您的本性是什么 596 00:35:43,890 --> 00:35:45,350 为何如此无道 597 00:35:45,350 --> 00:35:48,970 小的实在是好奇 所以来问问 598 00:35:51,140 --> 00:35:52,390 给我打 599 00:35:52,400 --> 00:35:54,350 还不快动手 600 00:35:56,150 --> 00:35:58,190 好爽啊 601 00:35:58,190 --> 00:35:59,360 打几下啊 602 00:35:59,360 --> 00:36:00,610 狠打五下吧 603 00:36:00,610 --> 00:36:01,240 给我忍住 604 00:36:01,240 --> 00:36:04,490 你何必强出头 605 00:36:07,660 --> 00:36:09,660 两下 606 00:36:10,910 --> 00:36:13,170 三下 607 00:36:13,960 --> 00:36:15,880 四下 608 00:36:21,420 --> 00:36:23,010 你还好吗 609 00:36:24,180 --> 00:36:27,970 所以啊 你干吗在那里卖弄文采 610 00:36:27,970 --> 00:36:29,390 他连千字文也勉强学完 611 00:36:29,390 --> 00:36:31,480 只会写自己的名字 612 00:36:31,480 --> 00:36:33,270 吃吧 613 00:36:37,770 --> 00:36:40,610 该死 怎么又下雨了 614 00:36:41,530 --> 00:36:44,450 别将的性格不是一般地倔 615 00:36:44,450 --> 00:36:48,830 那个傻孩子火上浇油了 616 00:36:52,250 --> 00:36:55,790 那昌大会怎么样啊 617 00:36:56,420 --> 00:36:59,550 那小子 还真是有种啊 618 00:36:59,550 --> 00:37:01,000 正好 619 00:37:01,010 --> 00:37:04,590 我有机会还他人情了 620 00:37:09,810 --> 00:37:11,430 说好了找个日子去看你 621 00:37:11,430 --> 00:37:13,480 你怎么自己跑来了 622 00:37:13,480 --> 00:37:15,270 你被流放没几天 623 00:37:15,270 --> 00:37:18,020 来官府肯定不自在 624 00:37:18,020 --> 00:37:19,310 我就长话短说 625 00:37:19,320 --> 00:37:21,980 放了昌大那小子 626 00:37:21,990 --> 00:37:24,150 我会记着别将的大恩大德 627 00:37:24,150 --> 00:37:26,280 我就知道你是为这事来的 628 00:37:26,280 --> 00:37:29,580 知道了 在我们吃饭之前 你快走 629 00:37:29,580 --> 00:37:33,830 我们也穷 没有多余的大麦饭给你吃 630 00:37:38,000 --> 00:37:40,460 你要抓他到什么时候 631 00:37:40,460 --> 00:37:44,510 我背完明心宝鉴 就放了他 632 00:37:45,050 --> 00:37:48,340 我脑袋不好 不知道会花几个月 633 00:37:50,010 --> 00:37:51,560 那就 634 00:37:52,600 --> 00:37:54,730 拜托你这个 635 00:38:03,740 --> 00:38:05,650 这是什么 636 00:38:06,530 --> 00:38:10,570 给全罗道右水使大人的信 637 00:38:14,330 --> 00:38:16,500 我曾在 638 00:38:16,500 --> 00:38:20,130 掌握国家兵权的兵部当左郎的时候 639 00:38:20,130 --> 00:38:24,000 跟大人关系很好 640 00:38:24,590 --> 00:38:26,670 对你也美言了几句 641 00:38:26,670 --> 00:38:28,510 他看了信 642 00:38:28,510 --> 00:38:32,260 会非常高兴的 643 00:38:36,350 --> 00:38:37,390 你们别愣着 644 00:38:37,390 --> 00:38:39,060 赶紧给我备酒席 645 00:38:39,060 --> 00:38:41,060 -是 -是 646 00:38:41,940 --> 00:38:44,070 你上来 647 00:38:56,000 --> 00:38:57,450 你好 648 00:38:58,000 --> 00:39:00,920 大人 您出来看一下 649 00:39:00,920 --> 00:39:04,130 家境贫寒 以此略表心思 650 00:39:04,130 --> 00:39:07,260 望大人海涵 我… 651 00:39:07,260 --> 00:39:09,380 说句谢谢就行了 652 00:39:09,380 --> 00:39:12,090 还文绉绉地班门弄斧 653 00:39:12,970 --> 00:39:16,970 刚好我想喝酒了 正好 654 00:39:16,970 --> 00:39:20,440 斑鳐配米酒 那可是人间美味啊 655 00:39:20,440 --> 00:39:21,690 这可怎么办 656 00:39:21,690 --> 00:39:24,650 今天没能捕到斑鳐 这是黄貂鱼 657 00:39:24,650 --> 00:39:26,270 味道没斑鳐好 658 00:39:26,280 --> 00:39:29,320 在我眼里都一样啊 659 00:39:29,320 --> 00:39:31,150 不一样 660 00:39:31,160 --> 00:39:32,490 斑鳐的鼻子尖 661 00:39:32,490 --> 00:39:33,870 黄貂鱼的鼻子宽 662 00:39:33,870 --> 00:39:35,200 颜色也不太一样 663 00:39:35,200 --> 00:39:37,700 虽然看起来差不多 664 00:39:37,700 --> 00:39:39,450 两个都最大的宽六七寸 665 00:39:39,460 --> 00:39:41,250 雌性大 雄性小 666 00:39:41,250 --> 00:39:43,500 两个都有两个生殖器 667 00:39:43,500 --> 00:39:46,800 所以好欺负的人就叫斑鳐生殖器 668 00:39:46,800 --> 00:39:48,300 鼻子长在脑袋那边 669 00:39:48,300 --> 00:39:49,920 嘴巴在鼻子下面 670 00:39:49,920 --> 00:39:52,630 嘴巴在脑袋和肚子之间呈一字型 671 00:39:52,640 --> 00:39:54,760 两个翅膀这块有刺 672 00:39:54,760 --> 00:39:57,850 所以交配的时候 雄的抓着雌的不放 673 00:39:57,850 --> 00:40:02,270 所以有时一个钩能钓到两只 674 00:40:02,270 --> 00:40:05,650 在本草中没看到的 从你口中听到了 675 00:40:05,650 --> 00:40:07,520 哎哟 你又拿来了什么 676 00:40:07,530 --> 00:40:09,150 你们也不够吃呢 677 00:40:09,150 --> 00:40:11,110 难得钓了些青鱼 678 00:40:11,110 --> 00:40:12,400 所以就拿来了几条 679 00:40:12,410 --> 00:40:13,660 青鱼不是在东海吗 680 00:40:13,660 --> 00:40:15,280 在西海也能抓到啊 681 00:40:15,280 --> 00:40:16,580 在这里也能抓到 682 00:40:16,580 --> 00:40:18,330 表面上看不出来 683 00:40:18,330 --> 00:40:21,000 但东海青鱼有74条脊梁骨 684 00:40:21,000 --> 00:40:24,790 而这的青鱼有53条脊梁骨 685 00:40:26,880 --> 00:40:29,920 你对鱼怎么有这么深的了解 686 00:40:29,920 --> 00:40:32,670 了解鱼才能抓鱼啊 687 00:40:32,680 --> 00:40:34,550 斑鳐走的路斑鳐知道 688 00:40:34,550 --> 00:40:38,050 黄貂鱼走的路黄貂鱼知道 689 00:40:40,560 --> 00:40:43,600 你刚才所说的 有没有写在纸上 690 00:40:43,600 --> 00:40:46,350 哎哟 那种东西为何要写下来呢 691 00:40:46,360 --> 00:40:49,650 有那个价值吗 692 00:40:52,450 --> 00:40:54,360 我已经道过谢了 693 00:40:54,360 --> 00:40:58,120 可别日后说我不懂礼貌 694 00:41:07,820 --> 00:41:11,300 斑鳐走的路斑鳐知道 695 00:41:11,760 --> 00:41:16,050 黄貂鱼走的路黄貂鱼知道 696 00:41:16,050 --> 00:41:18,180 您想什么那么入神啊 697 00:41:18,180 --> 00:41:19,810 饭也不吃 698 00:41:19,810 --> 00:41:21,180 这个 699 00:41:21,180 --> 00:41:23,390 这是 700 00:41:23,390 --> 00:41:25,230 黄貂鱼汤 701 00:41:27,150 --> 00:41:28,770 您尝尝 702 00:41:28,770 --> 00:41:30,770 有人吗 703 00:41:31,400 --> 00:41:33,150 您是谁 704 00:41:34,320 --> 00:41:38,240 小生是康津先生的学生李光海 705 00:41:40,540 --> 00:41:42,870 你说一想到去岛上 706 00:41:42,870 --> 00:41:46,460 悸动比害怕多些 707 00:41:46,460 --> 00:41:49,210 真是如此吗 708 00:41:49,210 --> 00:41:52,250 我的外婆家就在附近 709 00:41:52,260 --> 00:41:54,300 而且还收了好几个学生 710 00:41:54,300 --> 00:41:58,550 所以一点都不孤单 过得很好 711 00:41:58,550 --> 00:42:00,930 要说看书 写字 712 00:42:00,930 --> 00:42:03,310 没有比流放地更好的了 713 00:42:03,310 --> 00:42:07,440 我把最近写的牧民心书草稿给您捎去 714 00:42:07,440 --> 00:42:09,330 若有解释错误 715 00:42:09,330 --> 00:42:12,820 请你一条一条写反论 教导我 716 00:42:12,820 --> 00:42:16,860 让我走上精美的大道 717 00:42:19,990 --> 00:42:22,910 我也来对了发配之地 718 00:42:22,910 --> 00:42:24,910 对好奇心重的人来说 719 00:42:24,910 --> 00:42:28,870 没有比陌生的地方更好的地儿了 720 00:42:29,500 --> 00:42:32,210 我也在写一本书 721 00:42:32,210 --> 00:42:35,710 目睹了松树给岛民们带来的痛苦 722 00:42:35,720 --> 00:42:40,970 然后开始写的书 所以书名叫松政私议 723 00:42:43,260 --> 00:42:46,470 以后我要钻研鱼 724 00:42:46,480 --> 00:42:49,690 日后要写鱼谱 725 00:42:50,230 --> 00:42:55,190 刚好在岛上遇到了非常了解鱼的年轻人 726 00:42:55,190 --> 00:42:56,480 可是 727 00:42:56,490 --> 00:42:59,820 我被这家伙狠狠吃了一鳖 728 00:43:01,820 --> 00:43:04,530 之前我学了性理学 729 00:43:04,540 --> 00:43:08,910 老子 庄子 西学 统统都学 730 00:43:08,920 --> 00:43:10,040 —句话 731 00:43:10,040 --> 00:43:13,590 就是想知道人要何去何从 732 00:43:13,590 --> 00:43:18,880 可我所领悟的居然没这小子对鱼的了解多 733 00:43:19,380 --> 00:43:24,430 所以我不研究善变 难懂的人类 734 00:43:24,430 --> 00:43:29,560 要转去研究通透 明净的事物 735 00:43:30,730 --> 00:43:33,060 用事物来忘却我 736 00:43:33,060 --> 00:43:35,270 喂 昌大 737 00:43:35,270 --> 00:43:38,860 昌大 738 00:43:39,360 --> 00:43:42,610 你是两班吗 怎么像贱民一样跑呢 739 00:43:42,620 --> 00:43:44,530 从现在起 740 00:43:45,120 --> 00:43:47,200 我想学习鱼类 741 00:43:47,200 --> 00:43:48,870 不仅是鱼 742 00:43:49,830 --> 00:43:52,080 从紫菜 海带 海草 743 00:43:52,080 --> 00:43:55,290 到花蟹 虾 红未周轧 海虫 744 00:43:55,290 --> 00:43:57,050 全部细细了解 745 00:43:57,050 --> 00:43:59,920 然后编写鱼谱 746 00:44:01,300 --> 00:44:02,970 红未周轧 747 00:44:02,970 --> 00:44:05,470 汉字名字也取了 748 00:44:06,260 --> 00:44:08,930 就叫石头石 肛门肛 749 00:44:08,930 --> 00:44:10,770 再加牡蛎蠔 750 00:44:10,770 --> 00:44:13,190 就叫石肛蠔 你说怎么样 751 00:44:13,190 --> 00:44:16,020 你写那种书做什么 752 00:44:16,900 --> 00:44:20,070 你不是说斑鳐走的路斑鳐知道吗 753 00:44:20,070 --> 00:44:21,150 不要就你知道 754 00:44:21,150 --> 00:44:22,110 让更多人也知道 755 00:44:22,110 --> 00:44:23,030 给国家的渔业… 756 00:44:23,030 --> 00:44:24,990 你说得很好 757 00:44:24,990 --> 00:44:27,870 但帮助大逆罪人是不忠于国家的行为 758 00:44:27,870 --> 00:44:31,000 恕我不能帮你 759 00:44:36,670 --> 00:44:38,960 你这个混小子 760 00:44:43,090 --> 00:44:46,200 大学之道 在明明德 761 00:44:46,200 --> 00:44:48,200 在亲民 762 00:44:48,930 --> 00:44:51,350 在止於善 763 00:44:51,930 --> 00:44:55,770 那句话你都念了多少回了 764 00:44:55,770 --> 00:44:59,690 现在 我都能背下来了 765 00:44:59,690 --> 00:45:03,820 -大学之道 在明… -大学之道 766 00:45:03,820 --> 00:45:07,200 在于明道 明是德 德是明 767 00:45:07,200 --> 00:45:10,450 在于亲近民众 768 00:45:12,620 --> 00:45:15,960 在止於善 769 00:45:15,960 --> 00:45:18,960 刚才坐船时… 770 00:45:23,510 --> 00:45:26,630 大学之道 在明明德 771 00:45:26,640 --> 00:45:29,680 郁闷啊 郁闷 772 00:45:36,190 --> 00:45:39,230 完全不顾两班的体面 在做什么呢 773 00:45:41,070 --> 00:45:42,940 你在干什么呢 774 00:45:42,940 --> 00:45:45,200 哦 你来了 775 00:45:45,650 --> 00:45:47,160 这是要扔的吗 776 00:45:47,160 --> 00:45:48,820 为什么要扔啊 777 00:45:48,820 --> 00:45:50,870 那个也是药材 778 00:45:50,870 --> 00:45:52,200 真是 779 00:45:52,200 --> 00:45:53,950 就算再怎么好奇 780 00:45:53,950 --> 00:45:54,870 你是名门士大夫 781 00:45:54,870 --> 00:45:58,500 拿着这下贱 鱼腥味重的东西做什么呀 782 00:45:58,500 --> 00:46:01,090 这下贱的东西 为何抓的人是你 783 00:46:01,090 --> 00:46:02,590 而吃的人是我呢 784 00:46:02,590 --> 00:46:04,760 因为我是渔民啊 785 00:46:04,760 --> 00:46:07,220 好 长话短说 786 00:46:07,220 --> 00:46:11,180 我拿我所知道的知识换你对鱼的知识 787 00:46:13,100 --> 00:46:14,640 这是交易 788 00:46:14,640 --> 00:46:17,730 不是帮助 789 00:46:22,570 --> 00:46:26,070 这明明是一个交易 790 00:46:26,070 --> 00:46:28,570 好 这么做就对了 791 00:46:28,570 --> 00:46:30,280 我们先去看鱼 792 00:46:30,280 --> 00:46:31,780 不行 793 00:46:33,290 --> 00:46:34,910 先帮我解释这个 794 00:46:34,910 --> 00:46:37,210 我快郁闷死了 795 00:46:38,250 --> 00:46:39,830 好 796 00:46:40,790 --> 00:46:42,960 大学之道 在明明德 797 00:46:42,960 --> 00:46:46,380 在亲民 在止於善 798 00:46:46,380 --> 00:46:50,680 在于显明我们自身本有的光明的德行 799 00:46:50,680 --> 00:46:53,220 在于亲近民众 800 00:46:53,220 --> 00:46:58,690 在于回归到圆满的本性中来 801 00:46:59,440 --> 00:47:03,150 你怎么一下子就明白了呢 802 00:47:03,150 --> 00:47:05,690 字很容易念 但不好理解 803 00:47:05,690 --> 00:47:06,730 你看这里 804 00:47:06,740 --> 00:47:09,240 光是明德 这两个字 805 00:47:09,240 --> 00:47:13,120 在书经的康诰篇的解释 是将德显明出来 806 00:47:13,120 --> 00:47:17,830 太甲篇的解释是领悟上天之德 807 00:47:17,830 --> 00:47:18,960 尧典篇的解释是 808 00:47:18,960 --> 00:47:22,330 显明伟大的德 809 00:47:22,330 --> 00:47:25,960 怎么 现在就气馁了 810 00:47:26,880 --> 00:47:28,380 走吧 811 00:47:32,800 --> 00:47:34,680 从现在起 812 00:47:34,680 --> 00:47:37,060 我要做您的学生 813 00:47:38,680 --> 00:47:40,270 好 814 00:47:40,850 --> 00:47:41,690 好吧 815 00:47:41,690 --> 00:47:44,020 那就先学论语吧 816 00:47:44,020 --> 00:47:46,150 不是应该先学大学吗 817 00:47:47,320 --> 00:47:52,030 大学是朱子为了编写性理学 818 00:47:52,030 --> 00:47:54,240 后来书写的 819 00:47:54,240 --> 00:47:56,280 但朱子的先生是孔子 820 00:47:56,290 --> 00:47:59,370 所以先学学孔子的 821 00:47:59,370 --> 00:48:02,790 子日 学而时习之 不亦说乎 822 00:48:02,790 --> 00:48:05,000 有朋自远方来 不亦乐乎 823 00:48:05,000 --> 00:48:08,460 不要担心别人不了解自己 824 00:48:08,460 --> 00:48:11,300 -患不知人也 -那是什么 825 00:48:11,300 --> 00:48:14,300 只要担心自己不了解别人 826 00:48:14,300 --> 00:48:17,060 现在是我学习的时间 827 00:48:17,060 --> 00:48:18,640 我问你 这是什么 828 00:48:18,640 --> 00:48:20,480 那个叫 zhang bong yu 829 00:48:20,480 --> 00:48:22,390 抓来喂鸡 830 00:48:22,390 --> 00:48:24,020 人不吃 831 00:48:24,020 --> 00:48:25,230 不能吃的啊 832 00:48:25,230 --> 00:48:26,770 吃了也不会死 833 00:48:26,770 --> 00:48:29,360 因为鸡也吃 猪也吃 834 00:48:29,860 --> 00:48:32,200 zhang bong yu 835 00:48:32,200 --> 00:48:36,450 要记录就得写汉字 这可怎么是好 836 00:48:37,410 --> 00:48:38,990 眼睛很红 837 00:48:38,990 --> 00:48:41,870 用眼睛取名字吧 838 00:48:42,500 --> 00:48:44,120 没错 839 00:48:44,630 --> 00:48:48,340 红色热 眼睛目 840 00:48:52,420 --> 00:48:55,430 就叫热目鱼 你说怎么样 841 00:49:04,520 --> 00:49:05,940 鲷鱼 842 00:49:05,940 --> 00:49:07,770 这是很常见的鱼 843 00:49:07,770 --> 00:49:09,270 待会儿剖开肚子看看 844 00:49:09,280 --> 00:49:10,780 不不 845 00:49:10,780 --> 00:49:13,030 或许还有别的不懂的 846 00:49:13,030 --> 00:49:15,700 要把那些也都细细记录 847 00:49:15,700 --> 00:49:18,450 才能算是记录 848 00:49:18,450 --> 00:49:20,540 听你这么一说 很有道理哦 849 00:49:20,540 --> 00:49:23,500 人们肯定不知道鲷鱼吃海蛰 850 00:49:23,500 --> 00:49:25,120 鲷鱼吃海蜇呀 851 00:49:25,120 --> 00:49:26,960 怎么吃啊 852 00:49:28,040 --> 00:49:30,670 这样吃 853 00:49:30,670 --> 00:49:32,340 为什么吃海蛰 854 00:49:32,340 --> 00:49:34,510 自有自的道理吧 855 00:49:34,510 --> 00:49:36,380 你见过吗 856 00:49:37,640 --> 00:49:38,640 当然见过 857 00:49:38,640 --> 00:49:41,180 我也偶尔下水 858 00:49:41,180 --> 00:49:42,430 那么 859 00:49:42,430 --> 00:49:46,440 海蛰多 鲷鱼也来得多吗 860 00:49:46,440 --> 00:49:48,060 这一点 我倒没想过 861 00:49:48,060 --> 00:49:50,320 那么 什么时候海蛰比较多 862 00:49:51,780 --> 00:49:53,400 天热时多 863 00:49:53,400 --> 00:49:55,030 那么 864 00:49:55,030 --> 00:49:59,240 水温下降 海蛰就变少吗 865 00:49:59,240 --> 00:50:01,660 真是的 什么问题那么多 866 00:50:01,660 --> 00:50:04,370 提问就是学习的过程 867 00:50:04,370 --> 00:50:07,000 只会背诵的学习误了国 868 00:50:07,000 --> 00:50:08,580 是 可是呢 869 00:50:08,580 --> 00:50:11,130 我现在忙着背经书 870 00:50:11,130 --> 00:50:13,840 以后再提问吧 871 00:50:24,730 --> 00:50:27,600 学而不思则罔 872 00:50:27,600 --> 00:50:30,520 思而不学则殆 873 00:50:30,520 --> 00:50:32,190 孔子曰 874 00:50:32,190 --> 00:50:34,070 —味读书而不思考 875 00:50:34,070 --> 00:50:36,030 就无体系 一片茫然 876 00:50:36,030 --> 00:50:37,860 而如果一味空想而不去学习 877 00:50:37,860 --> 00:50:40,240 就很危险 878 00:50:40,950 --> 00:50:45,120 先生 居然能把话说得这么漂亮 879 00:50:45,620 --> 00:50:49,000 论说话能力 庄子更胜一筹 880 00:50:49,000 --> 00:50:51,540 而佛比他更厉害 881 00:50:51,540 --> 00:50:53,750 不 还有一位 882 00:50:53,750 --> 00:50:55,630 有人打你的右脸 883 00:50:55,630 --> 00:50:58,670 连左脸也转过来由他打 884 00:50:58,680 --> 00:51:00,760 你知道是什么意思吗 885 00:51:00,760 --> 00:51:03,350 是什么意思啊 886 00:51:03,350 --> 00:51:07,060 就是让人饶恕 你这笨蛋 887 00:51:07,060 --> 00:51:10,690 那么 这人很伟大哦 888 00:51:10,690 --> 00:51:12,400 这是谁说的呀 889 00:51:12,400 --> 00:51:15,570 天主的儿子耶稣说的 890 00:51:15,570 --> 00:51:17,780 将饶恕 用这种方式表达的人 891 00:51:17,780 --> 00:51:19,200 在耶稣之前没有过 892 00:51:19,200 --> 00:51:21,530 哎哟 我的先生是信天主的 893 00:51:21,530 --> 00:51:24,080 我得洗耳朵了 894 00:51:25,990 --> 00:51:29,500 先生 895 00:51:29,500 --> 00:51:32,880 从陆地上来了客人 896 00:51:34,960 --> 00:51:36,670 你来啦 897 00:51:37,260 --> 00:51:38,380 姜弟过得可好 898 00:51:38,380 --> 00:51:39,050 好 899 00:51:39,050 --> 00:51:41,630 您过得好吗 900 00:51:42,180 --> 00:51:45,720 这位是您在信里提到的贱民学生啊 901 00:51:45,720 --> 00:51:47,100 打个招呼 902 00:51:47,100 --> 00:51:50,270 他是你康津师叔的学生 903 00:51:51,350 --> 00:51:52,440 很高兴见到你 904 00:51:52,440 --> 00:51:54,190 以后请多关照 905 00:51:54,190 --> 00:51:56,320 -进去吧 -是 906 00:51:59,530 --> 00:52:05,280 日前您提点的 真的很明确 精美 907 00:52:05,780 --> 00:52:08,290 跟我的本意完全符合 908 00:52:08,290 --> 00:52:10,830 我高兴得快要跳起来了 909 00:52:10,830 --> 00:52:13,620 难以控制 910 00:52:15,380 --> 00:52:18,590 没被弟弟骂 而是受到了称赞 911 00:52:18,590 --> 00:52:20,880 还真是万幸啊 912 00:52:21,720 --> 00:52:24,220 不适合写在牧民心书里的内容 913 00:52:24,220 --> 00:52:26,390 打算另外写一本新书 914 00:52:26,390 --> 00:52:30,480 书名叫经世遗表 915 00:52:30,480 --> 00:52:31,770 经营的经 916 00:52:31,770 --> 00:52:33,020 世界的世 917 00:52:33,020 --> 00:52:34,190 遗留的遗 918 00:52:34,190 --> 00:52:36,400 表象的表 919 00:52:36,400 --> 00:52:38,110 你也懂文字啊 920 00:52:38,110 --> 00:52:40,740 不是讲述经营世界的书吗 921 00:52:40,740 --> 00:52:41,940 可是 922 00:52:41,950 --> 00:52:43,950 用什么经营世界啊 923 00:52:43,950 --> 00:52:47,780 用仁 还是用义啊 924 00:52:51,620 --> 00:52:55,080 不过这个海鲜 叫什么名字呀 925 00:52:55,080 --> 00:52:57,290 好像比河豚还好吃 926 00:52:57,290 --> 00:52:58,790 我也原先不知道 927 00:52:58,800 --> 00:53:01,460 但岛民们叫它张口鱼 928 00:53:01,470 --> 00:53:06,760 因为这家伙总是张大嘴巴 翘翘的 929 00:53:06,760 --> 00:53:09,810 这在我们村里是喂猪的 930 00:53:09,810 --> 00:53:12,600 可是先生的口味有点特别 931 00:53:12,600 --> 00:53:14,190 明天 932 00:53:14,190 --> 00:53:17,020 给你做铁目鱼尝尝 933 00:53:17,020 --> 00:53:19,320 我先生连那个也吃 934 00:53:19,320 --> 00:53:21,440 多亏了大人 以后要是遇到饥荒 935 00:53:21,440 --> 00:53:22,820 多了一个可吃的 936 00:53:22,820 --> 00:53:23,490 拜大人所赐 937 00:53:23,490 --> 00:53:26,160 我们知道了铁目鱼其实也很好吃 938 00:53:26,160 --> 00:53:28,200 要不然… 939 00:53:28,200 --> 00:53:30,990 这个时候最肥了 940 00:53:30,990 --> 00:53:33,660 草稿写了这么多 941 00:53:33,660 --> 00:53:36,750 哎 还差远了 942 00:53:37,380 --> 00:53:41,000 有鱼鳞的鳞类和没有鳞的无鳞类 943 00:53:41,000 --> 00:53:42,000 再看这边 944 00:53:42,010 --> 00:53:45,170 有硬壳的壳类和海虫 945 00:53:45,180 --> 00:53:48,220 海里的鸟海禽 946 00:53:48,220 --> 00:53:50,050 还有海草 947 00:53:50,060 --> 00:53:53,930 我都不知道在我死之前能不能研究透 948 00:53:53,930 --> 00:53:55,850 您真是太了不起了 949 00:53:55,850 --> 00:53:59,560 我们吃完饭 难得一起写诗吧 950 00:53:59,570 --> 00:54:01,690 好的 太好了 951 00:54:01,690 --> 00:54:03,650 看到您难得提笔写的诗 952 00:54:03,650 --> 00:54:06,950 康津先生肯定会很高兴 953 00:54:06,950 --> 00:54:08,610 好 954 00:54:10,200 --> 00:54:14,410 对了 你也会写诗吗 955 00:54:16,210 --> 00:54:18,210 那小子能写诗才怪 956 00:54:18,210 --> 00:54:21,130 目前还在读四书呢 957 00:54:27,630 --> 00:54:29,260 哎哟 958 00:54:29,260 --> 00:54:31,930 您要出去溜达吗 959 00:54:31,930 --> 00:54:35,220 听说有船进来 所以出去看看 960 00:54:35,230 --> 00:54:36,770 这个 961 00:54:37,270 --> 00:54:41,150 康津弟弟给我捎来了钱 962 00:54:41,860 --> 00:54:42,980 补贴家用吧 963 00:54:42,980 --> 00:54:44,730 天啊 天啊 964 00:54:45,400 --> 00:54:46,780 这 965 00:54:46,820 --> 00:54:49,660 谢谢好意 966 00:54:49,660 --> 00:54:51,570 但拿了 我就会少一些成就感 967 00:54:51,580 --> 00:54:53,410 我就当收下了 968 00:54:53,410 --> 00:54:54,240 知道了 969 00:54:54,240 --> 00:54:56,250 那么 用这钱 970 00:54:56,250 --> 00:54:58,290 你买配饰也好 买糖吃也好 971 00:54:58,290 --> 00:55:00,420 随便你用 972 00:55:00,420 --> 00:55:01,250 如果你不收 973 00:55:01,250 --> 00:55:04,550 明天起我去别家讨饭吃 974 00:55:07,550 --> 00:55:09,630 不要再看了 975 00:55:09,640 --> 00:55:11,800 免得产生爱意 976 00:55:11,800 --> 00:55:14,760 哎哟 这 977 00:55:19,060 --> 00:55:20,480 哇 好多 978 00:55:20,480 --> 00:55:21,940 这都多少啊 979 00:55:21,940 --> 00:55:24,150 多什么呀 980 00:55:24,150 --> 00:55:26,690 还不够给我爹买药呢 981 00:55:26,690 --> 00:55:28,320 哎哟 你也厉害啊 982 00:55:28,320 --> 00:55:29,780 这肯定卖不少钱 983 00:55:29,780 --> 00:55:32,660 不会写诗 那就得多抓鱼啊 984 00:55:32,660 --> 00:55:35,200 要不然真就成了废人了 985 00:55:35,200 --> 00:55:38,160 会写诗的不会抓鱼 986 00:55:38,160 --> 00:55:42,210 会抓鱼的不会写诗 987 00:55:42,210 --> 00:55:43,820 不都一样吗 988 00:55:43,820 --> 00:55:49,220 村民们难得能吃上陆地上来的大米了 989 00:55:49,220 --> 00:55:51,680 那是谁啊 990 00:55:51,680 --> 00:55:55,010 天啊 那是谁啊 991 00:55:55,510 --> 00:55:58,520 他不是五年前死了吗 怎么… 992 00:56:02,310 --> 00:56:03,580 他是谁 993 00:56:03,580 --> 00:56:05,310 叫文顺得 994 00:56:05,320 --> 00:56:07,900 住在牛耳岛上的渔贩子 995 00:56:07,900 --> 00:56:10,650 可是他怎么… 996 00:56:10,650 --> 00:56:11,650 我跟你们说 997 00:56:11,660 --> 00:56:13,200 五年前 998 00:56:13,200 --> 00:56:14,780 我在黑山岛载满斑鳐 999 00:56:14,780 --> 00:56:17,080 开船往谭月岛走 1000 00:56:17,080 --> 00:56:20,450 可是在那里遇到了风浪 1001 00:56:20,460 --> 00:56:22,540 从那时候起我就漂流 1002 00:56:22,540 --> 00:56:26,710 漂过济州岛 到了琉球国 1003 00:56:26,710 --> 00:56:28,590 然后在那里过了三个月 1004 00:56:28,590 --> 00:56:30,170 想回到朝鲜 1005 00:56:30,170 --> 00:56:31,840 坐上了开往中国的船 1006 00:56:31,840 --> 00:56:33,180 可是该死的 没过多久 1007 00:56:33,180 --> 00:56:35,010 又遇到了风浪 1008 00:56:35,010 --> 00:56:35,970 所以呢 1009 00:56:35,970 --> 00:56:39,350 所以 从那时候起又漂流 1010 00:56:39,350 --> 00:56:41,850 往那下面 哪儿呢 1011 00:56:41,850 --> 00:56:44,770 漂到了都不在地图上的吕宋国 1012 00:56:44,770 --> 00:56:46,610 吕宋国是什么地方 1013 00:56:46,610 --> 00:56:49,940 非常大 岛也非常多的一个国家 1014 00:56:49,940 --> 00:56:52,700 反正啊 我在那里学习吕宋国的语言 1015 00:56:52,700 --> 00:56:54,450 勉强生活了九个月 1016 00:56:54,450 --> 00:56:57,990 觉得还是不行 怎么也得回家 1017 00:56:57,990 --> 00:56:59,370 所以该死的 1018 00:56:59,370 --> 00:57:01,200 我怕再次遇到风浪 选择了陆路 1019 00:57:01,200 --> 00:57:04,750 经过中国澳门 广东 南京 北京 1020 00:57:04,750 --> 00:57:08,040 累死累活 走到了汉阳 1021 00:57:08,040 --> 00:57:11,130 九死一生 1022 00:57:11,130 --> 00:57:14,260 可是没钱 真不知道以后该怎么活 1023 00:57:14,260 --> 00:57:18,100 那时候刚好听说吕宋国的人 被漂流到济州岛上 1024 00:57:18,100 --> 00:57:20,260 困在那里 1025 00:57:20,270 --> 00:57:23,680 他们也遇到了风浪 1026 00:57:23,690 --> 00:57:27,150 所以 会讲吕宋国话的我 去那里 1027 00:57:27,150 --> 00:57:29,360 当翻译 非常成功 1028 00:57:29,360 --> 00:57:32,070 把他们送回了本国 1029 00:57:32,070 --> 00:57:35,070 所以国家称赞我 1030 00:57:35,070 --> 00:57:36,660 说我厉害 1031 00:57:36,660 --> 00:57:41,370 给了我从二品的空名帖 1032 00:57:41,370 --> 00:57:43,410 空名帖啊 1033 00:57:43,410 --> 00:57:44,540 真的假的 1034 00:57:44,540 --> 00:57:46,250 你这混小子 1035 00:57:46,250 --> 00:57:49,500 所以我现在是两班了 1036 00:57:49,500 --> 00:57:50,840 看看 1037 00:57:53,050 --> 00:57:54,050 看看 1038 00:57:54,050 --> 00:57:55,420 天啊 1039 00:57:55,430 --> 00:57:57,590 这不是从二品嘉善大夫吗 1040 00:57:57,590 --> 00:57:59,550 有了这个之后 1041 00:57:59,550 --> 00:58:00,930 没人无视我 1042 00:58:00,930 --> 00:58:05,810 这简直是暗行御史的马牌啊 马牌 1043 00:58:07,270 --> 00:58:09,360 来人啊 1044 00:58:09,360 --> 00:58:12,070 我要把你的故事写成书 1045 00:58:12,070 --> 00:58:15,360 从现在起 小细节也不要漏掉 1046 00:58:15,360 --> 00:58:16,990 全部告诉我 1047 00:58:16,990 --> 00:58:18,320 给我拿纸墨来 1048 00:58:18,320 --> 00:58:21,080 听了就好 何必写下来呢 1049 00:58:21,080 --> 00:58:22,740 而且 那什么 1050 00:58:22,740 --> 00:58:24,500 康津先生编写牧民心书 1051 00:58:24,500 --> 00:58:27,710 经世遗表 钦钦心书等文雅的书 1052 00:58:27,710 --> 00:58:29,040 可你怎么总是 1053 00:58:29,040 --> 00:58:30,840 你小子 1054 00:58:30,840 --> 00:58:33,170 那些岛国的倭寇 当洋船进来时 1055 00:58:33,170 --> 00:58:34,630 他们就跟洋人问 跟洋人学 1056 00:58:34,630 --> 00:58:36,970 制造步枪 从壬辰年开始 经过几年 1057 00:58:36,970 --> 00:58:39,890 把朝鲜弄得鸡飞狗跳 1058 00:58:41,050 --> 00:58:43,010 愣着干嘛 1059 00:58:47,810 --> 00:58:52,400 漂海始末 1060 00:58:53,320 --> 00:58:56,150 标题就定文顺得 你觉得怎么样 1061 00:58:56,150 --> 00:58:57,740 先生 1062 00:58:57,740 --> 00:58:59,570 所谓的书就是 1063 00:58:59,570 --> 00:59:01,740 跟论语 孟子一样 1064 00:59:01,740 --> 00:59:04,950 写明别人无论如何都不能推翻的真理 1065 00:59:04,950 --> 00:59:08,750 让人不得不走那条路的才叫书 1066 00:59:08,750 --> 00:59:11,630 -可是古今中外 -行了 1067 00:59:11,630 --> 00:59:14,090 出去抓鲷鱼来 1068 00:59:14,090 --> 00:59:17,090 大的会超过200斤的那种 1069 00:59:17,090 --> 00:59:19,590 抓大鱼来 1070 00:59:19,590 --> 00:59:23,010 在您眼里我只是鱼吗 1071 00:59:23,930 --> 00:59:26,720 我是你学生还是下人啊 1072 00:59:26,730 --> 00:59:29,480 你吼什么吼啊 臭小子 1073 00:59:29,480 --> 00:59:31,900 先会读书写字 才能活得像人 1074 00:59:31,900 --> 00:59:34,150 会写诗 才能受到尊重 1075 00:59:34,150 --> 00:59:35,320 就因为不会写诗 1076 00:59:35,320 --> 00:59:38,530 你在康津的学生面前 有把我当人看吗 1077 00:59:44,950 --> 00:59:47,620 你有了二心哦 1078 00:59:51,460 --> 00:59:54,130 你想读书写字 取得功名 是吧 1079 00:59:54,130 --> 00:59:55,670 是不是 1080 00:59:55,670 --> 00:59:57,170 可是真遗憾 1081 00:59:57,170 --> 00:59:58,960 你是贱民不能考科举 1082 00:59:58,970 --> 01:00:02,300 没有钱 买不起空名贴 1083 01:00:03,220 --> 01:00:07,510 你以为读书多就能写很多诗吗 1084 01:00:07,520 --> 01:00:10,060 —边学习 一边修养自身 1085 01:00:10,060 --> 01:00:13,480 能看清世界 才能写得了诗 1086 01:00:13,480 --> 01:00:14,560 就因为有你这种人 1087 01:00:14,560 --> 01:00:17,980 你所说的性理学才会变成如今这模样 1088 01:00:31,040 --> 01:00:33,000 你要去哪儿 1089 01:00:33,000 --> 01:00:36,170 穿上干净衣服 你这是去哪儿 1090 01:00:38,710 --> 01:00:41,550 你不去抓鱼 去哪儿啊 1091 01:00:52,440 --> 01:00:54,400 小时候 1092 01:00:55,360 --> 01:00:57,310 为了得到父亲的认可 1093 01:00:57,320 --> 01:00:59,440 我拼命读书 1094 01:00:59,440 --> 01:01:01,530 长大后 1095 01:01:05,030 --> 01:01:06,450 为了不给父亲脸上抹黑 1096 01:01:06,450 --> 01:01:08,870 不让人说我没爹教 1097 01:01:08,870 --> 01:01:11,450 才拼命读了书 1098 01:01:13,160 --> 01:01:15,170 可是呢 1099 01:01:17,000 --> 01:01:20,050 可是没人认可我 1100 01:01:20,050 --> 01:01:23,920 所以 我也想当两班 1101 01:01:23,930 --> 01:01:26,550 活得有人样 1102 01:01:27,600 --> 01:01:29,390 两班啊 1103 01:01:29,930 --> 01:01:31,430 你有何能耐啊 1104 01:01:31,430 --> 01:01:33,390 有把我记录在族谱里吗 1105 01:01:33,390 --> 01:01:35,560 没有 1106 01:01:35,560 --> 01:01:37,650 好极了 1107 01:01:38,150 --> 01:01:39,440 记录的时候 不要写我是庶子 1108 01:01:39,440 --> 01:01:41,110 就写养子吧 1109 01:01:41,110 --> 01:01:43,780 那样我才能考科举 1110 01:01:45,070 --> 01:01:48,160 你都读了哪些书 1111 01:01:48,160 --> 01:01:49,490 我在读孟子 1112 01:01:49,490 --> 01:01:51,490 四书快学完了 1113 01:01:51,490 --> 01:01:53,330 你说什么 1114 01:01:53,330 --> 01:01:55,040 该死 1115 01:01:55,790 --> 01:01:58,750 我还以为你年纪轻轻 已经把四书三经 1116 01:01:58,750 --> 01:02:00,710 礼记 春秋都读完 1117 01:02:00,710 --> 01:02:02,460 来这里大言不惭呢 1118 01:02:02,460 --> 01:02:05,010 该死的臭小子 1119 01:02:20,360 --> 01:02:21,900 那是什么呀 1120 01:02:21,900 --> 01:02:24,150 是从船上掉下来的吗 1121 01:02:24,150 --> 01:02:27,530 坐在前面的 你捞上来看看 1122 01:02:28,240 --> 01:02:31,160 靠近了就捞上来 1123 01:02:31,160 --> 01:02:33,450 哇 还有图呢 1124 01:02:33,450 --> 01:02:34,660 我看看 1125 01:02:34,660 --> 01:02:37,540 长得怪怪的 1126 01:02:37,540 --> 01:02:39,670 怎么也像是字 1127 01:02:39,670 --> 01:02:41,090 -不是吗 -不是 1128 01:02:41,090 --> 01:02:43,500 让我看看 1129 01:02:44,090 --> 01:02:45,840 好像是天竺国的文字 1130 01:02:45,840 --> 01:02:49,380 那么说 从西边来 1131 01:02:50,470 --> 01:02:52,100 我以为你去抓鲷鱼了呢 1132 01:02:52,100 --> 01:02:54,680 看来是出了趟远门 1133 01:02:56,060 --> 01:02:56,810 大人 1134 01:02:56,810 --> 01:02:58,230 您看看这个 1135 01:02:58,230 --> 01:02:59,650 是从海上捞上来的 1136 01:02:59,650 --> 01:03:02,310 你说这是什么 1137 01:03:05,030 --> 01:03:07,570 这叫地球仪 1138 01:03:07,570 --> 01:03:09,860 看来是从洋船掉下来的 1139 01:03:09,860 --> 01:03:14,410 没错 偶尔会有大船经过 1140 01:03:14,410 --> 01:03:17,040 估计是从那儿掉下来的 1141 01:03:19,790 --> 01:03:22,580 昌大 你在里面吗 1142 01:03:27,880 --> 01:03:30,300 我不要去抓鱼 1143 01:03:30,300 --> 01:03:34,680 我也要 你教我多少 就教你多少 1144 01:03:34,680 --> 01:03:37,220 你有没有见过这东西 1145 01:03:38,390 --> 01:03:40,980 是我们从海上捡来的 1146 01:03:40,980 --> 01:03:42,900 你有见过洋船吗 1147 01:03:42,900 --> 01:03:44,060 见过 1148 01:03:44,070 --> 01:03:46,190 非常非常大 1149 01:03:46,190 --> 01:03:50,990 这也是制造了那艘大船的洋人做出来的 1150 01:03:50,990 --> 01:03:54,240 这里就是我们生活的土地 1151 01:03:55,120 --> 01:03:57,040 你说地是圆的呀 1152 01:03:57,040 --> 01:04:00,910 洋人之所以能坐大船来到这里 1153 01:04:00,920 --> 01:04:04,170 是因为早就知道了地球是圆的 1154 01:04:04,170 --> 01:04:08,050 要不然 他们怎么会来到这么远的地方 1155 01:04:10,800 --> 01:04:13,640 先生你总是这样 1156 01:04:13,640 --> 01:04:15,720 就不能在这里落脚了 1157 01:04:15,720 --> 01:04:18,520 在你背四书三经的时候 他们 1158 01:04:18,520 --> 01:04:22,230 不一定又研究出了什么 又知道了什么 1159 01:04:22,230 --> 01:04:24,560 你不觉得可怕吗 1160 01:04:24,560 --> 01:04:28,650 洋人明知地圆 1161 01:04:28,650 --> 01:04:30,490 但仍然信奉天主 1162 01:04:30,490 --> 01:04:31,740 而我 1163 01:04:31,740 --> 01:04:35,950 用性理学 接受了西洋的几何学和数理学 1164 01:04:35,950 --> 01:04:38,330 用你聪明的脑袋 1165 01:04:38,330 --> 01:04:40,540 有没有想过学别的 1166 01:04:40,540 --> 01:04:42,160 还学什么呀 1167 01:04:42,170 --> 01:04:45,130 性理学已经让我够头大了 1168 01:04:45,130 --> 01:04:47,130 一起学就行 1169 01:04:47,130 --> 01:04:48,750 性理学和洋学问 1170 01:04:48,760 --> 01:04:50,090 并不是相冲的 1171 01:04:50,090 --> 01:04:52,550 是要一起前行的朋友 1172 01:04:55,850 --> 01:05:00,770 了解朋友越深 我也会受益匪浅 1173 01:05:22,620 --> 01:05:26,670 洋人明知地圆 1174 01:05:26,670 --> 01:05:29,040 但仍然信奉天主 1175 01:05:29,050 --> 01:05:30,420 而我 1176 01:05:30,420 --> 01:05:31,050 用性理学 1177 01:05:31,050 --> 01:05:35,130 接受了西洋的几何学和数理学 1178 01:05:38,140 --> 01:05:42,310 了解朋友越深 我也会受益匪浅 1179 01:07:37,720 --> 01:07:39,090 大娘 1180 01:07:40,930 --> 01:07:41,550 大娘 1181 01:07:41,550 --> 01:07:43,140 天呐 天呐 天呐 1182 01:07:43,140 --> 01:07:44,220 不是 扁棘鲷怎么这么大 1183 01:07:44,220 --> 01:07:45,680 大娘 1184 01:07:45,680 --> 01:07:47,680 天啊 1185 01:07:47,680 --> 01:07:50,060 你怎么抓住这么大扁棘鲷的 1186 01:07:50,060 --> 01:07:53,400 我看到它咬鲨鱼 1187 01:07:53,400 --> 01:07:56,230 本来扁棘奥 很难抓的 1188 01:07:56,230 --> 01:07:58,360 追着鲨鱼 走运了才能抓住它 1189 01:07:58,360 --> 01:08:01,450 我一开始就想要这样抓来着 1190 01:08:01,450 --> 01:08:04,450 所以就做了诱饵 本来… 1191 01:08:04,450 --> 01:08:05,330 放下来 放下来 1192 01:08:05,330 --> 01:08:05,830 好 1193 01:08:05,830 --> 01:08:07,620 放下来 1194 01:08:10,210 --> 01:08:12,620 给我点水吧 1195 01:08:13,880 --> 01:08:16,290 赶快剖开肚子看看 1196 01:08:17,510 --> 01:08:19,970 扁棘鲷也像黄姑鱼一样 1197 01:08:19,970 --> 01:08:22,720 有石头 在这里 1198 01:08:22,720 --> 01:08:25,390 应该有两百斤 1199 01:08:28,520 --> 01:08:33,270 为什么鱼会在头里放石头呢 1200 01:08:33,270 --> 01:08:36,230 不是头 是耳朵 1201 01:08:36,230 --> 01:08:38,190 鱼哪来的耳朵 臭小子 1202 01:08:38,190 --> 01:08:41,490 怎么没有 在水里要听很多声音呢 1203 01:08:41,490 --> 01:08:44,610 您不知道鱼的耳朵有多灵敏吗 1204 01:08:44,620 --> 01:08:46,910 吃点玉米吧 1205 01:08:48,580 --> 01:08:51,580 吃个好点的吧 1206 01:08:51,580 --> 01:08:54,080 玉米粒又大又好 1207 01:08:54,080 --> 01:08:56,290 是因为找到了好种子 1208 01:08:56,290 --> 01:08:59,050 比起种子 是这里的地好 1209 01:08:59,050 --> 01:09:01,670 我施了不少肥 1210 01:09:01,670 --> 01:09:04,130 不过 大人 1211 01:09:04,140 --> 01:09:06,930 您跟别人没什么不一样嘛 1212 01:09:06,930 --> 01:09:10,140 还以为您跟别人不一样呢 1213 01:09:10,810 --> 01:09:12,230 你指的是什么 1214 01:09:12,230 --> 01:09:13,690 就只认为种子重要 1215 01:09:13,690 --> 01:09:17,020 却不知道地更珍贵 1216 01:09:17,020 --> 01:09:20,190 光会背论语 大学有什么用 1217 01:09:20,190 --> 01:09:22,240 只觉得播种的父亲重要 1218 01:09:22,240 --> 01:09:25,860 而把经历痛苦生子养育的母亲抛在脑后 1219 01:09:26,370 --> 01:09:28,410 那是因为天降万物 1220 01:09:28,410 --> 01:09:29,830 父亲的种子是始祖 1221 01:09:29,830 --> 01:09:31,290 才会这样认为的 1222 01:09:31,290 --> 01:09:34,330 始祖又如何 只撒种子有什么用 1223 01:09:34,330 --> 01:09:36,920 如果地不好 种子是不会发芽的 1224 01:09:36,920 --> 01:09:40,960 如果土不好 就算发芽也不会长大的 1225 01:09:40,960 --> 01:09:43,550 你都学了还不知道吗 1226 01:09:43,550 --> 01:09:46,890 所以孩子们也应该知道母亲的重要 1227 01:09:46,890 --> 01:09:50,560 男人也得知道女人很珍贵 1228 01:09:52,350 --> 01:09:54,940 我向你学了不少 1229 01:09:54,940 --> 01:09:57,150 学到了很多 1230 01:09:57,150 --> 01:09:58,770 以为你只是心地善良 1231 01:09:58,770 --> 01:10:02,230 还很聪明呢 不亚于许兰雪轩 1232 01:10:02,240 --> 01:10:05,780 哎哟 我没有很聪明 1233 01:10:07,200 --> 01:10:10,740 许兰雪是哪儿的妓生 1234 01:10:11,580 --> 01:10:14,250 跟我也喝一杯吧 1235 01:10:33,180 --> 01:10:35,600 你去厨房干嘛 1236 01:10:35,600 --> 01:10:38,600 不是说男人去厨房要出大事的吗 1237 01:10:38,600 --> 01:10:40,810 你在那干嘛 1238 01:10:42,190 --> 01:10:44,940 这地下面也有人在生活 1239 01:10:44,940 --> 01:10:47,950 那我们为什么没有掉下去呢 1240 01:10:47,950 --> 01:10:53,290 也就是因为地和月亮互相拉扯的力量很大 1241 01:10:53,290 --> 01:10:55,250 好神奇 1242 01:10:55,250 --> 01:10:57,660 拉扯什么 1243 01:10:57,670 --> 01:11:01,130 月亮和地之间有绳子 还是有线 1244 01:11:01,130 --> 01:11:03,340 所以我想说的是 1245 01:11:03,340 --> 01:11:05,710 我们如果知道这个道理 1246 01:11:05,720 --> 01:11:06,800 不管是鱼 1247 01:11:06,800 --> 01:11:07,470 海带 1248 01:11:07,470 --> 01:11:09,590 盐 会涨很多倍的 1249 01:11:09,590 --> 01:11:10,800 我们先生是这样说的 1250 01:11:10,800 --> 01:11:13,010 真是疯了 1251 01:11:13,010 --> 01:11:15,220 人家说话呢 你慢慢听啊 1252 01:11:15,220 --> 01:11:17,770 听什么听 臭婆娘 1253 01:11:17,770 --> 01:11:21,520 自古以来 鱼是龙王给的 1254 01:11:21,520 --> 01:11:22,900 你见过龙王吗 1255 01:11:22,900 --> 01:11:24,360 我要是见过龙王怎么办 1256 01:11:24,360 --> 01:11:26,440 你还不如去见龙王呢 1257 01:11:26,440 --> 01:11:28,820 不然就去抓鱼回来 1258 01:11:28,820 --> 01:11:31,070 不然就捡点蛤蜊回来 1259 01:11:31,070 --> 01:11:32,450 你这个臭婆娘 过来 1260 01:11:32,450 --> 01:11:33,030 干嘛 1261 01:11:33,030 --> 01:11:34,410 过来 过来 1262 01:11:34,410 --> 01:11:36,660 别过来 1263 01:11:39,210 --> 01:11:41,210 怎么就到那去了 1264 01:11:42,080 --> 01:11:44,130 我没关系 1265 01:11:44,130 --> 01:11:46,710 不能对自己相公这样啊 1266 01:11:46,710 --> 01:11:49,340 明心宝鉴里写道 1267 01:11:49,340 --> 01:11:51,590 自古以来 贤明的女人 1268 01:11:51,590 --> 01:11:54,600 要对相公恭敬 1269 01:11:54,600 --> 01:11:56,680 这就是 1270 01:12:00,850 --> 01:12:02,350 贤女敬夫吧 1271 01:12:02,360 --> 01:12:05,820 贤女敬夫 就是这个意思 1272 01:12:05,820 --> 01:12:09,190 但是此话不是在这种时候用的 1273 01:12:09,200 --> 01:12:12,610 太公曰 痴人畏妇 贤女敬夫 1274 01:12:12,620 --> 01:12:14,570 意思是傻瓜害怕娘子 1275 01:12:14,580 --> 01:12:18,120 贤明的女人对相公恭敬 1276 01:12:18,120 --> 01:12:20,790 但是傻瓜不害怕娘子 1277 01:12:20,790 --> 01:12:22,420 贤明的女人就 1278 01:12:22,420 --> 01:12:26,340 就不能恭敬相公了啊 1279 01:12:27,670 --> 01:12:30,920 又在教书吗 又 1280 01:12:31,380 --> 01:12:33,260 如何 要不要去官衙 1281 01:12:33,260 --> 01:12:34,970 再正式学一下 1282 01:12:34,970 --> 01:12:37,350 我是觉得别将陷入困境 1283 01:12:37,350 --> 01:12:39,350 做了下人该做的事而已 1284 01:12:39,350 --> 01:12:40,890 请不要误会 1285 01:12:40,890 --> 01:12:43,400 作为下人的道理 1286 01:12:44,980 --> 01:12:48,900 这就是下衣 1287 01:12:48,900 --> 01:12:52,110 要好好了解下衣 1288 01:12:58,950 --> 01:13:01,080 这可如何是好 1289 01:13:01,540 --> 01:13:04,500 大人 也教教我孩子吧 1290 01:13:04,500 --> 01:13:06,130 看到昌大都变了一个人似的 1291 01:13:06,130 --> 01:13:08,000 我认为得学习了 1292 01:13:08,000 --> 01:13:11,380 能不能教教这孩子啊 1293 01:13:11,380 --> 01:13:12,840 先生 1294 01:13:12,840 --> 01:13:15,800 现在在村里该开私塾了 1295 01:13:15,800 --> 01:13:19,890 昌大 你来教吧 1296 01:13:20,890 --> 01:13:22,600 我吗 1297 01:13:27,610 --> 01:13:31,230 诗经中说道 1298 01:13:31,240 --> 01:13:36,530 父生我身 1299 01:13:36,530 --> 01:13:41,910 母育我身 1300 01:13:41,910 --> 01:13:46,370 不过明心宝鉴为什么不通过汉字学 1301 01:13:46,380 --> 01:13:48,590 而是通过谚文学习呢 1302 01:13:48,590 --> 01:13:53,210 你们听好了 就算不懂汉字也不要泄气 1303 01:13:53,220 --> 01:13:55,090 因为除了汉字 要学习的还有很多 1304 01:13:55,090 --> 01:13:56,840 知道了吗 1305 01:13:56,840 --> 01:14:00,100 还有你们知道九九八十一是什么吗 1306 01:14:05,810 --> 01:14:07,770 这就是 1307 01:14:07,770 --> 01:14:11,900 先出去玩吧 1308 01:14:12,610 --> 01:14:14,360 出去了 1309 01:14:26,290 --> 01:14:28,370 不去抓鱼吗 混蛋 1310 01:14:28,380 --> 01:14:31,090 哎哟 真漂亮 1311 01:14:31,710 --> 01:14:33,210 喂 1312 01:14:34,050 --> 01:14:35,840 你刚才说什么了 1313 01:14:35,840 --> 01:14:37,840 怎么了 1314 01:14:38,510 --> 01:14:42,720 你几年前看到我光着身子在水里是吧 混蛋 1315 01:14:42,720 --> 01:14:45,600 嗯 看到了 1316 01:14:45,600 --> 01:14:48,520 你得嫁给我了 1317 01:15:09,880 --> 01:15:12,750 今天抓了不少 1318 01:15:12,750 --> 01:15:15,840 交拜礼 1319 01:15:27,270 --> 01:15:31,810 交杯酒 1320 01:15:34,190 --> 01:15:37,110 这么好的日子 我们不能什么都不做对吧 1321 01:15:37,110 --> 01:15:38,490 是的 1322 01:15:38,490 --> 01:15:41,410 —起闹起来吧 1323 01:15:58,340 --> 01:16:02,720 给全罗右水使传信已经有两年了 1324 01:16:02,720 --> 01:16:05,010 都没有回信 1325 01:16:05,010 --> 01:16:09,140 这期间右水使应该换了头衔去别的地方了 1326 01:16:10,390 --> 01:16:12,600 这可如何是好 1327 01:16:13,940 --> 01:16:17,280 以后不要迈出家门一步 1328 01:16:17,280 --> 01:16:18,900 怎么说也是流放地 1329 01:16:18,900 --> 01:16:21,450 知道什么是围篱安置吧 1330 01:16:21,450 --> 01:16:23,780 我在这岛上有很多要做的事 1331 01:16:23,780 --> 01:16:25,410 所以不要说这种话 1332 01:16:25,410 --> 01:16:26,910 只要是我说出口的话 1333 01:16:26,910 --> 01:16:28,910 我是不会收回的 1334 01:16:28,910 --> 01:16:31,040 因为我是男人 1335 01:16:32,830 --> 01:16:34,960 看看这个吧 1336 01:16:44,430 --> 01:16:48,430 新任全罗右水使尹吉守大人 1337 01:16:48,430 --> 01:16:51,480 问候我的安危 寄来的信 1338 01:16:51,480 --> 01:16:55,770 我和尹吉守大人交往很深 1339 01:16:55,770 --> 01:16:57,820 真是开心啊 1340 01:16:57,820 --> 01:17:00,150 真的吗 1341 01:17:00,150 --> 01:17:05,950 我要回信 如果有什么请求就说吧 1342 01:17:07,030 --> 01:17:10,410 让他把我调离这该死的岛屿吧 1343 01:17:10,410 --> 01:17:12,790 拜托了 1344 01:18:03,630 --> 01:18:04,590 抓住 1345 01:18:04,590 --> 01:18:06,220 怎么还没结束 1346 01:18:09,890 --> 01:18:14,270 哎哟 得给我相公吃点补药了 1347 01:18:14,270 --> 01:18:16,850 哎哟 哎哟 1348 01:18:22,190 --> 01:18:25,860 先生 您帮我解释一下这个吧 1349 01:18:26,410 --> 01:18:28,780 鼠也有皮 1350 01:18:28,780 --> 01:18:31,490 如果人没有体统的话 1351 01:18:31,490 --> 01:18:33,700 就与死无异了 1352 01:18:33,700 --> 01:18:35,250 拿开 1353 01:18:39,210 --> 01:18:41,130 辛苦了 1354 01:18:41,130 --> 01:18:43,630 用餐吧 1355 01:18:50,300 --> 01:18:54,020 爹 1356 01:18:54,020 --> 01:18:55,180 回去吧 1357 01:18:55,180 --> 01:18:58,140 —路顺利 1358 01:19:29,890 --> 01:19:31,680 我从黑山来的 1359 01:19:31,680 --> 01:19:34,720 康津先生在吗 1360 01:19:34,720 --> 01:19:38,940 先生在百年寺 1361 01:19:40,900 --> 01:19:44,150 有关鱼的研究还在进行当中 1362 01:19:44,150 --> 01:19:48,990 收获的青蒿铺满了房间 1363 01:19:48,990 --> 01:19:53,870 书名本想定为海底图解 1364 01:19:53,870 --> 01:19:56,990 最后定了兹山鱼谱 1365 01:19:57,000 --> 01:20:01,370 正如你所说 黑山这个名字不吉利 1366 01:20:01,380 --> 01:20:06,710 我弟子非要把黑山改成兹山 1367 01:20:06,710 --> 01:20:12,340 说怕先生被关在黑暗中 回不去了 1368 01:20:12,340 --> 01:20:15,680 全都是在称赞弟子啊 1369 01:20:16,390 --> 01:20:18,520 称赞吗 1370 01:20:19,390 --> 01:20:22,270 我们先生应该在开玩笑 1371 01:20:24,060 --> 01:20:28,570 不过先生 您怎么在寺庙与僧人一起呢 1372 01:20:28,570 --> 01:20:30,700 我也是先生的弟子 1373 01:20:30,700 --> 01:20:32,030 哎哟 是弟子吗 1374 01:20:32,030 --> 01:20:34,280 佛家遇到儒家先生 1375 01:20:34,280 --> 01:20:36,870 就变成了哑羊僧 1376 01:20:36,870 --> 01:20:41,290 所以先生写了这样的诗 1377 01:20:41,290 --> 01:20:46,420 竹林过日子 僧侣伴身边 1378 01:20:46,420 --> 01:20:51,220 其中胡子和头发日益变长 1379 01:20:51,220 --> 01:20:54,390 现在把佛家礼遇都放弃 1380 01:20:54,390 --> 01:20:59,470 抓新鲜的鱼 做成汤端了上来 1381 01:21:02,520 --> 01:21:04,850 你也作首诗吧 1382 01:21:04,860 --> 01:21:09,610 让我看看兄长弟子的诗才 1383 01:21:09,610 --> 01:21:12,110 我不会 1384 01:21:13,160 --> 01:21:15,990 也没有作过 也觉得不合适 1385 01:21:15,990 --> 01:21:19,990 不然会丢我们先生的脸的 1386 01:21:20,000 --> 01:21:22,290 没关系 1387 01:21:22,290 --> 01:21:24,920 今天你来跟他对诗吧 1388 01:21:26,750 --> 01:21:28,710 什么 1389 01:21:31,630 --> 01:21:33,260 先生你也真是 1390 01:21:33,260 --> 01:21:36,010 怎么了 跟贱民对诗 1391 01:21:36,010 --> 01:21:38,510 你觉得丢人吗 1392 01:21:40,640 --> 01:21:42,560 既然是先生之命 1393 01:21:42,560 --> 01:21:44,480 那就暂时忍下这奇耻大辱 1394 01:21:44,480 --> 01:21:48,020 是用绝句还是律诗 1395 01:21:48,940 --> 01:21:50,900 时间珍贵 就用绝句 1396 01:21:50,900 --> 01:21:52,150 —人两句 1397 01:21:52,150 --> 01:21:54,280 来 你说吧 1398 01:21:54,280 --> 01:21:56,360 一次说两句吗 1399 01:21:56,370 --> 01:21:57,990 难吗 1400 01:21:57,990 --> 01:21:59,660 不 1401 01:21:59,660 --> 01:22:02,450 我来试试 1402 01:22:08,000 --> 01:22:11,710 百姓的痛苦总来自于食物 1403 01:22:12,800 --> 01:22:15,090 食物诗题如何 1404 01:22:15,090 --> 01:22:19,260 好 我先来 1405 01:22:22,720 --> 01:22:26,020 有栗无人食 1406 01:22:26,020 --> 01:22:29,650 多男必患饥 1407 01:22:29,650 --> 01:22:33,690 即便有谷子 也有人家无法吃到 1408 01:22:33,690 --> 01:22:35,610 即便有很多孩子 1409 01:22:35,610 --> 01:22:38,610 也有吃不上饭的人 1410 01:22:39,570 --> 01:22:42,120 达官必憃愚 1411 01:22:42,120 --> 01:22:45,000 才者无所施 1412 01:22:45,000 --> 01:22:48,290 高官之人十分愚蠢 1413 01:22:48,290 --> 01:22:53,130 有才之人却连机会都没有 1414 01:22:58,890 --> 01:23:01,970 家室少完福 1415 01:23:01,970 --> 01:23:05,600 至道常陵迟 1416 01:23:05,600 --> 01:23:08,770 拥有所有福气的家庭很稀少 1417 01:23:08,770 --> 01:23:14,030 而真理总是很难展开 1418 01:23:14,030 --> 01:23:16,280 翁啬子每荡 1419 01:23:16,280 --> 01:23:19,360 妇慧郎必痴 1420 01:23:19,360 --> 01:23:21,240 就算是父亲一再节省 1421 01:23:21,240 --> 01:23:24,540 但子女总会挥霍掉 1422 01:23:24,540 --> 01:23:26,620 如果妻子有智慧 1423 01:23:26,620 --> 01:23:30,460 相公一定会愚昧 1424 01:23:39,760 --> 01:23:42,260 月满 1425 01:23:45,060 --> 01:23:48,770 月满频值云 1426 01:23:50,690 --> 01:23:54,400 花开风误之 1427 01:23:54,400 --> 01:23:58,440 满月总会多云 1428 01:23:58,450 --> 01:24:02,820 花开总会被风吹落 1429 01:24:02,820 --> 01:24:04,870 物物尽如此 1430 01:24:04,870 --> 01:24:07,240 独笑无人知 1431 01:24:07,250 --> 01:24:10,750 世间万事都是如此 1432 01:24:10,750 --> 01:24:15,460 没有人知道 独自笑的理由 1433 01:24:19,930 --> 01:24:24,100 你这个人 什么没作过诗 1434 01:24:24,100 --> 01:24:27,970 我被他的玩笑耍弄了 1435 01:24:28,850 --> 01:24:31,520 你结束了吗 1436 01:24:35,020 --> 01:24:37,940 果然有其兄必有其弟 1437 01:24:37,940 --> 01:24:43,200 所以先王也说哥哥比弟弟优秀 1438 01:24:43,200 --> 01:24:46,490 作为先生 我们先生更优秀啊 1439 01:24:46,490 --> 01:24:48,240 即便同样是在过流放生活 1440 01:24:48,250 --> 01:24:52,120 先生已经写了两百卷的书了 1441 01:24:52,120 --> 01:24:56,000 黑山老爷就写了松亭议事 漂海始末 1442 01:24:56,000 --> 01:24:58,340 两卷书而已 1443 01:24:58,340 --> 01:25:00,800 真是奇怪 1444 01:25:00,800 --> 01:25:05,930 我们先生被先王誉为当代最优秀的人才 1445 01:25:05,930 --> 01:25:09,310 但每次也都会问黑山 1446 01:25:09,310 --> 01:25:12,350 听了之后 确实如此呢 1447 01:25:12,350 --> 01:25:15,060 为什么会这样呢 1448 01:25:15,060 --> 01:25:17,650 你去问他吧 1449 01:25:17,650 --> 01:25:21,900 他应该会告诉你 1450 01:25:39,800 --> 01:25:42,300 好 感谢你平安无事 1451 01:25:42,300 --> 01:25:45,680 先生 我有好奇之事 1452 01:25:45,680 --> 01:25:47,390 你说 1453 01:25:47,390 --> 01:25:51,020 您为什么不写别的书呢 1454 01:25:51,020 --> 01:25:53,810 康津先生 不仅写实地调查 1455 01:25:53,810 --> 01:25:59,440 还写兵书 礼法 还有关于周易的书 1456 01:26:03,450 --> 01:26:09,450 那是因为我与我弟弟的想法不同 1457 01:26:10,290 --> 01:26:12,240 有什么不同 1458 01:26:15,120 --> 01:26:17,830 牧民心书中说 1459 01:26:17,830 --> 01:26:20,710 有手抄的一部分 1460 01:26:22,550 --> 01:26:23,710 这里 1461 01:26:23,720 --> 01:26:27,090 你解释一下这一段的意思 1462 01:26:29,890 --> 01:26:33,220 淪音到郡县 1463 01:26:33,230 --> 01:26:37,440 就让百姓聚集 对其说明 1464 01:26:37,440 --> 01:26:41,980 让他们了解王的恩德 1465 01:26:42,940 --> 01:26:44,650 淪音 1466 01:26:44,650 --> 01:26:47,740 淪音就是指王的声音 1467 01:26:47,740 --> 01:26:51,330 淪音的淪也有钓鱼线的意思 1468 01:26:51,330 --> 01:26:54,160 捕鱼的你也可以用的字 1469 01:26:54,160 --> 01:26:55,660 王用了 1470 01:26:55,660 --> 01:26:58,790 为什么你不能用 1471 01:27:00,710 --> 01:27:03,380 这是什么意思 1472 01:27:03,380 --> 01:27:05,300 我所希望的 1473 01:27:05,300 --> 01:27:07,050 没有两班 没有平民 1474 01:27:07,050 --> 01:27:09,590 没有嫡子 没有庶子 1475 01:27:09,590 --> 01:27:12,550 没有主人 没有奴婢 1476 01:27:12,560 --> 01:27:15,430 也不需要王的 1477 01:27:15,430 --> 01:27:17,890 世道 1478 01:27:21,400 --> 01:27:26,190 所以我怎么能写这种书呢 1479 01:27:26,190 --> 01:27:28,650 不仅是邪学罪 1480 01:27:28,660 --> 01:27:32,450 连剩下的妻儿也会惹祸上身 1481 01:27:34,200 --> 01:27:36,660 那为什么在私塾的牌匾上 1482 01:27:36,660 --> 01:27:40,790 写了性理学的核心 复性呢 1483 01:27:41,380 --> 01:27:43,090 不管是西学还是性理学 1484 01:27:43,090 --> 01:27:46,170 只要是好的 都要拿来用啊 1485 01:27:46,170 --> 01:27:48,590 我通过性理学接受了天主学 1486 01:27:48,590 --> 01:27:52,720 但这个国家 却连我一个人都没有接受 1487 01:27:52,720 --> 01:27:56,270 这个国家的性理学是为了谁的呢 1488 01:27:57,430 --> 01:28:01,060 这个国家的主人是性理学吗 1489 01:28:01,060 --> 01:28:03,190 还是百姓 1490 01:28:09,280 --> 01:28:12,910 这不是我能回答的问题了 1491 01:28:13,410 --> 01:28:16,040 不需要王的世道 1492 01:28:16,700 --> 01:28:19,660 谁是主人又如何呢 1493 01:28:45,980 --> 01:28:49,940 为了见你 特意来的 1494 01:28:51,650 --> 01:28:54,110 说你的学问高 1495 01:28:54,950 --> 01:28:57,410 在罗州也都传遍了 1496 01:28:59,500 --> 01:29:02,290 不愿意的话 就不用去 1497 01:29:05,000 --> 01:29:09,670 你现在也回来吧 得享点福了啊 1498 01:29:13,220 --> 01:29:15,140 真的吗 1499 01:29:15,140 --> 01:29:16,760 当然了 1500 01:29:16,760 --> 01:29:19,890 在这岛上 要怎么照顾他啊 1501 01:29:19,890 --> 01:29:23,480 而且是这么优秀的孩子 1502 01:29:25,060 --> 01:29:27,440 你怎么什么都不说 1503 01:29:27,940 --> 01:29:31,240 赶紧谢谢 行礼啊 1504 01:29:31,240 --> 01:29:33,610 这不只是对你好 1505 01:29:33,610 --> 01:29:36,530 对这些孩子也是好事啊 1506 01:29:36,530 --> 01:29:38,700 算了 1507 01:29:40,040 --> 01:29:44,500 昌大 跟我去个地方吧 1508 01:29:47,960 --> 01:29:52,090 你就让他自己看着办吧 1509 01:29:52,090 --> 01:29:55,550 那忠心和果断 我一下子就看出来了 1510 01:29:55,550 --> 01:29:57,760 所以叫你来了 1511 01:30:00,970 --> 01:30:03,770 不过趁此机会 1512 01:30:03,770 --> 01:30:06,150 准备带多少斑鳐 1513 01:30:08,060 --> 01:30:11,070 是来见儿子的 说什么斑鳐 1514 01:30:11,070 --> 01:30:13,530 如今你时来运转 1515 01:30:13,530 --> 01:30:15,820 自身不俗实力 再加上可靠的父亲 1516 01:30:15,820 --> 01:30:18,620 还有什么好担心的 1517 01:30:18,620 --> 01:30:19,700 科举吧 1518 01:30:19,700 --> 01:30:21,620 小科 大科一次性通过 1519 01:30:21,620 --> 01:30:24,250 赶紧当官 1520 01:30:24,790 --> 01:30:30,040 当上高官 也别忘了我 1521 01:30:33,720 --> 01:30:36,930 说是要最先来黑山的 1522 01:30:36,930 --> 01:30:38,010 不用 不用 1523 01:30:38,010 --> 01:30:41,930 我去牛耳岛等着 1524 01:30:42,600 --> 01:30:44,100 来啦 1525 01:30:44,100 --> 01:30:46,690 快来 1526 01:30:47,190 --> 01:30:49,980 康津先生的发配终于解除了 1527 01:30:49,980 --> 01:30:52,190 真的吗 1528 01:30:53,280 --> 01:30:55,860 那我们先生呢 1529 01:30:55,860 --> 01:31:01,780 我家大人应该也很快就解除了吧 1530 01:31:08,790 --> 01:31:11,790 已经花了十四年了 1531 01:31:17,340 --> 01:31:19,180 昌大 1532 01:31:20,640 --> 01:31:23,760 我想把住处移到牛耳岛 1533 01:31:24,930 --> 01:31:27,230 牛耳岛吗 1534 01:31:29,900 --> 01:31:34,150 从黑山去牛耳岛的路也不容易走是吧 1535 01:31:35,280 --> 01:31:37,950 我的流放应该也快解除了 1536 01:31:37,950 --> 01:31:41,370 减少路途当然好了 1537 01:31:41,370 --> 01:31:44,870 那也没必要换住处啊 1538 01:31:45,700 --> 01:31:47,910 你也一起去吧 1539 01:31:49,210 --> 01:31:52,170 等我解除流放 1540 01:31:52,170 --> 01:31:54,800 然后一起完成鱼谱 1541 01:31:55,420 --> 01:31:58,220 没有你的帮助可不行呢 1542 01:32:00,680 --> 01:32:02,590 先生 1543 01:32:03,350 --> 01:32:06,270 鱼谱对您来说是什么 1544 01:32:07,390 --> 01:32:09,560 你是什么意思 1545 01:32:11,020 --> 01:32:13,110 没什么 1546 01:32:23,370 --> 01:32:26,620 去陆地生活你也开心吧 1547 01:32:26,620 --> 01:32:29,290 非常开心 1548 01:32:55,480 --> 01:32:58,780 突然去陆地要做什么 1549 01:32:59,820 --> 01:33:02,070 虽然是去陆地 1550 01:33:03,450 --> 01:33:05,660 也算是告别 1551 01:33:06,370 --> 01:33:10,540 现在我要断掉跟先生的缘分了 1552 01:33:13,710 --> 01:33:17,460 如果再跟像先生一样有错误想法的人 —起的话 1553 01:33:19,590 --> 01:33:22,380 我的前路也会有危险 1554 01:33:23,800 --> 01:33:26,970 捕鱼之人有什么前路 1555 01:33:27,890 --> 01:33:33,890 比起当渔夫 我要选择当牧民 1556 01:33:35,270 --> 01:33:38,110 是要回到你父亲的怀抱嘛 1557 01:33:38,110 --> 01:33:40,400 不是父亲的怀抱 是王的怀抱 1558 01:33:40,400 --> 01:33:43,950 要进入王的怀抱 才能为百姓着想 1559 01:33:48,870 --> 01:33:53,500 师徒还真的是选择了相反之路啊 1560 01:33:57,040 --> 01:34:01,710 拜托您清醒一点吧 先生 1561 01:34:01,710 --> 01:34:04,470 不需要王的世道 这像话吗 1562 01:34:04,470 --> 01:34:08,260 先生您这错误的想法 直接就是送死 1563 01:34:08,260 --> 01:34:11,970 你都不把夫人和孩子当人看吗 1564 01:34:15,440 --> 01:34:17,980 说实话 你小子 1565 01:34:18,690 --> 01:34:21,480 现在学得差不多了 1566 01:34:21,480 --> 01:34:25,530 也想要出人头地 赚取钱财不是吗 1567 01:34:55,520 --> 01:35:00,770 你们以后不用捕鱼为生了 1568 01:35:12,330 --> 01:35:16,040 小科及第 之后考上了进士 1569 01:35:16,040 --> 01:35:17,870 趁此机会去汉阳 1570 01:35:17,870 --> 01:35:20,540 参加别试大科吧 1571 01:35:26,630 --> 01:35:29,260 夫人 这次走了 1572 01:35:29,260 --> 01:35:30,680 我们什么时候才能相见啊 1573 01:35:30,680 --> 01:35:33,850 牛耳岛也不远 我一定会来的 1574 01:35:33,850 --> 01:35:37,270 好好吃饭 照顾好身体 1575 01:35:37,270 --> 01:35:39,190 多保重 1576 01:35:39,190 --> 01:35:41,730 你好好听爹娘的话 1577 01:35:41,730 --> 01:35:45,070 要成为优秀的人 知道了吧 1578 01:35:45,070 --> 01:35:48,320 你去牛耳岛我该怎么办啊 1579 01:35:48,320 --> 01:35:50,990 全罗右水使都换了三个了 1580 01:35:50,990 --> 01:35:53,370 是不是也得有人来换换我了 1581 01:35:53,370 --> 01:35:55,370 我解除流放的话 1582 01:35:55,370 --> 01:35:58,040 就去打听一下 1583 01:36:04,630 --> 01:36:06,460 夫人慢点走 1584 01:36:06,460 --> 01:36:08,880 注意身体 1585 01:36:12,390 --> 01:36:14,030 赋 1586 01:36:14,030 --> 01:36:19,140 善义吾浩然之气 1587 01:36:31,240 --> 01:36:34,700 本来当官就不是靠实力 1588 01:36:34,700 --> 01:36:40,120 政丞判书也都为了让自己孩子入选而费心 1589 01:36:40,120 --> 01:36:45,170 即便只是进士 也是前途无量 1590 01:36:45,170 --> 01:36:48,170 相信我吧 1591 01:36:54,720 --> 01:36:58,180 小张进士 来一杯吧 1592 01:37:02,480 --> 01:37:07,610 现在是两班了 就要有两班的样子 1593 01:37:10,240 --> 01:37:14,490 两班从步伐上就跟贱民不一样 1594 01:37:14,490 --> 01:37:16,530 知道了吗 1595 01:37:19,290 --> 01:37:22,250 以后我给你买个县令 1596 01:37:22,250 --> 01:37:26,880 现在先跟牧使学学人情世故吧 1597 01:37:31,970 --> 01:37:35,720 错误的惯例要纠正 1598 01:37:35,720 --> 01:37:39,430 如果其中有很难改革的部分 1599 01:37:40,060 --> 01:37:43,850 即便只有我自己 也不能跟随 1600 01:37:46,310 --> 01:37:50,570 父亲给你买官职 你真的能当吗 1601 01:37:51,610 --> 01:37:54,400 你就看看我怎么做吧 1602 01:37:54,910 --> 01:37:57,990 我会按照这牧民心书来做的 1603 01:37:58,530 --> 01:38:01,450 百姓把土地当成农田 1604 01:38:01,450 --> 01:38:04,160 衙前小吏把百姓当成农田 1605 01:38:04,170 --> 01:38:07,000 康津先生 1606 01:38:07,000 --> 01:38:09,250 真厉害 1607 01:38:19,100 --> 01:38:20,810 黄花鱼三倍 1608 01:38:20,810 --> 01:38:22,270 民鱼也三倍 1609 01:38:22,270 --> 01:38:25,440 干鲍鱼四倍 1610 01:38:26,270 --> 01:38:28,730 为什么收这么多 1611 01:38:28,730 --> 01:38:31,150 你不知道吗 1612 01:38:32,690 --> 01:38:36,280 牧使老爷说这些都少呢 1613 01:38:37,030 --> 01:38:41,790 大人 您以为税金只会进入宫里吗 1614 01:38:41,790 --> 01:38:43,450 要给观察使 1615 01:38:43,450 --> 01:38:47,170 三政丞六判书都要经手 1616 01:38:47,170 --> 01:38:50,460 那我们衙前小吏靠什么活啊 1617 01:38:50,460 --> 01:38:53,670 国家也不给俸禄 1618 01:38:53,670 --> 01:38:56,510 国家也不给俸禄吗 1619 01:38:56,510 --> 01:38:58,890 那你们怎么过得这么好 1620 01:38:58,890 --> 01:39:02,060 还有两三个妾室 1621 01:39:07,020 --> 01:39:10,770 王也真是太过分了 1622 01:39:10,770 --> 01:39:13,190 都说了多久要解除流放了 1623 01:39:13,190 --> 01:39:15,990 现在还是没消息 1624 01:39:17,490 --> 01:39:20,950 国事本来就这样 1625 01:39:27,790 --> 01:39:30,380 你怎么咳得这么厉害 1626 01:39:52,650 --> 01:39:54,270 这是在做什么 1627 01:39:54,280 --> 01:39:55,820 什么 1628 01:39:56,690 --> 01:39:57,940 快掺 快掺 1629 01:39:57,950 --> 01:40:00,360 为什么要在稻谷里掺沙子 1630 01:40:01,370 --> 01:40:04,870 你是真的不知道才问的吗 1631 01:40:04,870 --> 01:40:07,000 这是还粮吗 1632 01:40:07,000 --> 01:40:10,790 收的时候 两倍三倍地收走净谷 1633 01:40:10,790 --> 01:40:13,380 给的时候 却是掺了沙的米 1634 01:40:13,380 --> 01:40:16,090 这是还粮吗 1635 01:40:16,090 --> 01:40:18,800 哎呀 不会吧 1636 01:40:18,800 --> 01:40:21,220 怎么可能会在米袋子里掺沙子 1637 01:40:21,220 --> 01:40:24,100 真是无稽之谈 1638 01:40:24,100 --> 01:40:26,810 您真的不知道吗 1639 01:40:28,640 --> 01:40:30,980 你这人 1640 01:40:30,980 --> 01:40:34,940 你这是在侮辱殿下吗 1641 01:40:36,190 --> 01:40:38,940 此话怎讲 1642 01:40:40,570 --> 01:40:42,950 牧民官是什么人 1643 01:40:42,950 --> 01:40:46,280 那可是代替国君办事的人 1644 01:40:46,290 --> 01:40:50,410 牧民官知道 就说明国君也知道 1645 01:40:50,410 --> 01:40:54,790 你怎敢说这种大不敬之语 1646 01:40:56,050 --> 01:41:01,010 小吏们为了中饱私囊也有可能如此 1647 01:41:02,890 --> 01:41:07,510 这些无知之人都不知道那是在侮辱国君 1648 01:41:09,060 --> 01:41:12,850 不过小吏们也有很多可学之处 1649 01:41:12,850 --> 01:41:15,650 想要抓到泥鳅 1650 01:41:15,650 --> 01:41:19,530 就要懂得进入泥水之中 1651 01:41:26,660 --> 01:41:31,960 送来的信中提到 您都不吃肉 1652 01:41:31,960 --> 01:41:36,170 那样怎能延长生命呢 1653 01:41:36,170 --> 01:41:38,750 如果实在不想吃肉 1654 01:41:38,750 --> 01:41:41,460 那至少请远离书本 1655 01:41:41,470 --> 01:41:43,970 屋中若有书本笔墨 1656 01:41:43,970 --> 01:41:46,070 那么长久以来的习惯 1657 01:41:46,070 --> 01:41:49,350 会让您再次提笔 1658 01:41:50,100 --> 01:41:52,890 积郁成疾之人 1659 01:41:52,890 --> 01:41:55,600 倒是更担心别人呢 1660 01:41:59,280 --> 01:42:04,030 那个 昌大还是不来吗 1661 01:42:04,030 --> 01:42:06,360 他不可能来啊 1662 01:42:06,370 --> 01:42:10,950 听说他在罗州过得很好呢 1663 01:42:13,330 --> 01:42:18,210 过得好就谢天谢地了 1664 01:42:21,630 --> 01:42:24,840 我们本想先去请您的 1665 01:42:24,840 --> 01:42:28,680 但没想到大人却先请我们 真是太感谢了 1666 01:42:28,680 --> 01:42:31,010 来 请接一杯 1667 01:42:31,020 --> 01:42:33,270 这顿酒钱算我的 1668 01:42:33,270 --> 01:42:38,020 现在开始 我们敞开心扉地聊一聊吧 1669 01:42:38,560 --> 01:42:43,320 我们说什么 您现在应该还听不懂的 1670 01:42:43,320 --> 01:42:44,990 进士大人 1671 01:42:44,990 --> 01:42:48,110 若是这样喝上十天 一个月 1672 01:42:48,120 --> 01:42:50,740 自然而然就会懂了 1673 01:42:52,120 --> 01:42:54,200 您就喝酒吧 1674 01:42:54,210 --> 01:42:56,790 咱们又不是只见一两次便罢的关系 1675 01:42:56,790 --> 01:43:00,960 牧使老爷 也不喜欢太认真的人 1676 01:43:02,760 --> 01:43:07,050 您的那份 我们会看着给您留出来的 1677 01:43:07,050 --> 01:43:10,350 请相信我们吧 1678 01:43:12,060 --> 01:43:15,060 一开始是该像您这样 没错 1679 01:43:15,060 --> 01:43:19,400 还有 我们也知道您想说什么 1680 01:43:19,400 --> 01:43:22,610 我们都知道的 1681 01:43:27,150 --> 01:43:30,070 看来我白花了顿酒钱 1682 01:43:34,160 --> 01:43:35,160 怎么了 1683 01:43:37,120 --> 01:43:38,670 怎么起来了 1684 01:43:39,710 --> 01:43:41,330 这么快就要走了吗 1685 01:43:41,340 --> 01:43:43,500 还剩下很多吃的呢 1686 01:43:43,500 --> 01:43:45,090 大人 1687 01:43:45,090 --> 01:43:46,970 您就这么走了吗 1688 01:43:46,970 --> 01:43:49,720 不是聊得正开心吗 1689 01:43:49,720 --> 01:43:51,010 什么啊 1690 01:43:51,010 --> 01:43:52,780 你们来这干嘛 1691 01:43:52,780 --> 01:43:54,810 是来交军布的吗 1692 01:43:54,810 --> 01:43:56,350 户房大人 1693 01:43:56,350 --> 01:44:00,560 给才出生三天的婴儿算上军布 1694 01:44:00,560 --> 01:44:02,810 是不是太过分了 1695 01:44:02,820 --> 01:44:04,320 你说什么 1696 01:44:04,320 --> 01:44:07,820 三年前死去的你爹的军布 本来也该收的 1697 01:44:07,820 --> 01:44:10,950 我已经对你很通融了 1698 01:44:12,160 --> 01:44:14,330 求求您放过我们吧 1699 01:44:14,330 --> 01:44:16,580 现在已经在交四个人的军布了 1700 01:44:16,580 --> 01:44:18,870 您这是让我们去死啊 1701 01:44:18,870 --> 01:44:20,120 放过我们吧 1702 01:44:20,120 --> 01:44:23,460 死什么死啊 你们不是还有牛吗 1703 01:44:25,500 --> 01:44:27,920 不交军布 就把牛拉走 1704 01:44:27,920 --> 01:44:29,720 你给我听明白了 1705 01:44:29,720 --> 01:44:32,090 真是太过分了 1706 01:44:32,090 --> 01:44:34,050 这算是个人吗 1707 01:44:34,050 --> 01:44:36,390 还只是个婴儿而已啊 1708 01:44:36,390 --> 01:44:39,930 那你倒是别生啊 1709 01:44:54,160 --> 01:44:57,620 哎呦 不要再写字了 1710 01:44:57,620 --> 01:44:59,620 我都说多少次了 1711 01:44:59,620 --> 01:45:02,210 这样下去 还没去过汉阳 就要死了 1712 01:45:04,670 --> 01:45:07,750 哎呦 吃药吧 1713 01:45:33,200 --> 01:45:35,110 不安吗 1714 01:45:36,700 --> 01:45:38,490 什么啊 1715 01:45:38,490 --> 01:45:42,830 在想这样生活到底对不对 1716 01:45:43,460 --> 01:45:46,460 感觉这身衣服也不是自己的 1717 01:45:47,000 --> 01:45:51,420 觉得自己也已经不是自己了 1718 01:45:55,890 --> 01:45:56,830 牧使大人 1719 01:45:56,830 --> 01:46:00,260 小张进士 有点来晚了 1720 01:46:01,430 --> 01:46:03,810 让他进来吧 1721 01:46:11,440 --> 01:46:15,150 听说你昨夭跟小吏们喝了很多 1722 01:46:17,570 --> 01:46:19,030 怎么样 1723 01:46:19,030 --> 01:46:22,500 如今清楚自己该怎么做了吗 1724 01:46:22,500 --> 01:46:24,460 有点 1725 01:46:24,460 --> 01:46:27,630 理应如此 1726 01:46:27,630 --> 01:46:32,090 出入红楼 伤一伤肝 1727 01:46:32,090 --> 01:46:36,090 也得过黄疸 才算是个男人啊 1728 01:46:36,090 --> 01:46:38,590 不是吗 1729 01:46:40,220 --> 01:46:42,930 百姓把地当做农田 1730 01:46:42,930 --> 01:46:46,100 而小吏们却把百姓当做农田 1731 01:46:46,100 --> 01:46:48,730 我看得清清楚楚 1732 01:46:52,990 --> 01:46:54,900 你说什么 1733 01:46:56,200 --> 01:46:57,570 再说—遍 1734 01:46:57,570 --> 01:47:00,240 小吏们给死人也算上税金 1735 01:47:00,240 --> 01:47:04,160 还从刚出生不久的婴儿那里收取军布 1736 01:47:04,160 --> 01:47:06,040 我都不知道是如此 1737 01:47:06,040 --> 01:47:07,420 只看着假账簿 1738 01:47:07,420 --> 01:47:09,880 是当不了真正的牧民官的 1739 01:47:09,880 --> 01:47:13,590 怎么收取 收取什么 就交给他们 1740 01:47:13,590 --> 01:47:18,010 比实物数量重要的 是账簿上的数字 1741 01:47:19,180 --> 01:47:21,010 我们小进士大人 1742 01:47:21,010 --> 01:47:24,060 要学的还很多呢 1743 01:47:24,060 --> 01:47:27,020 你这样能当得上县官吗 1744 01:47:27,020 --> 01:47:30,860 他只是心地太善良了 不要责怪他了 1745 01:47:35,530 --> 01:47:38,610 乌贼背上有骨 1746 01:47:38,610 --> 01:47:42,030 其肉尤其软嫩 1747 01:47:44,700 --> 01:47:49,920 内有囊 充满着墨汁 1748 01:47:50,540 --> 01:47:54,340 如取其墨汁来写字 1749 01:47:54,340 --> 01:47:57,670 其色非常有光泽 1750 01:47:57,670 --> 01:48:00,010 但时间久了 1751 01:48:00,010 --> 01:48:02,680 就会褪色直至消失 1752 01:48:02,680 --> 01:48:03,800 我说 1753 01:48:03,810 --> 01:48:05,640 你们谈得可好啊 1754 01:48:11,150 --> 01:48:13,560 据说如果放回海里 1755 01:48:13,570 --> 01:48:18,530 墨汁的痕迹就会再次出现 1756 01:48:18,530 --> 01:48:21,070 现在才来啊 1757 01:48:21,570 --> 01:48:24,740 这家伙还挺肥的嘛 1758 01:48:29,500 --> 01:48:31,420 牧使大人 1759 01:48:31,420 --> 01:48:33,130 牧使大人 请您出来见见我 1760 01:48:33,130 --> 01:48:36,000 牧使大人 1761 01:48:36,000 --> 01:48:37,380 你在干什么 1762 01:48:37,380 --> 01:48:38,550 愣着干嘛 还不赶快拉出去 1763 01:48:38,550 --> 01:48:42,390 我为什么要生这么多孩子 1764 01:48:42,390 --> 01:48:47,850 连那小婴儿的军布都要上交 1765 01:48:47,850 --> 01:48:50,600 我真是不知道啊 1766 01:48:51,190 --> 01:48:53,600 快点抓住他 该死的 1767 01:48:54,860 --> 01:48:57,900 能听见我说话吗 1768 01:48:57,900 --> 01:49:01,530 我从现在开始 不要做男人了 1769 01:49:01,530 --> 01:49:05,700 不要给我算军布 1770 01:49:15,130 --> 01:49:17,670 快点弄走 快点 1771 01:49:18,710 --> 01:49:21,340 天啊 怎么办 1772 01:49:22,180 --> 01:49:23,680 怎么办 怎么办 1773 01:49:23,680 --> 01:49:25,340 相公 1774 01:49:29,470 --> 01:49:32,350 喂 出去 出去 1775 01:49:33,310 --> 01:49:36,310 牧使大人 你出来看看 1776 01:49:36,320 --> 01:49:39,360 你出来看看啊 1777 01:49:44,070 --> 01:49:45,240 什么事啊 1778 01:49:45,240 --> 01:49:48,780 军布不是只算给十六岁以上的男子吗 1779 01:49:48,790 --> 01:49:49,790 可是怎么能 1780 01:49:49,790 --> 01:49:56,500 怎么能把刚出生一个月的婴儿也算上呢 1781 01:49:56,500 --> 01:49:58,630 不会吧 1782 01:50:00,300 --> 01:50:04,800 不过你手里拿的是什么 1783 01:50:04,800 --> 01:50:07,470 是我相公的阳物 1784 01:50:07,470 --> 01:50:10,220 只有生孩子的罪的 1785 01:50:10,220 --> 01:50:13,980 我相公的男根啊 1786 01:50:14,940 --> 01:50:17,560 你以为这是哪里啊 1787 01:50:17,560 --> 01:50:18,900 给我过来 1788 01:50:18,900 --> 01:50:22,230 过来 你想干嘛 1789 01:50:24,530 --> 01:50:26,910 给我出来 出来 1790 01:50:26,910 --> 01:50:29,830 过来 不过来吗 1791 01:50:30,700 --> 01:50:32,870 快来 1792 01:50:36,420 --> 01:50:40,040 你这混蛋 你还是人吗 1793 01:50:40,050 --> 01:50:42,210 你这混蛋 1794 01:50:42,710 --> 01:50:44,260 你没事吧 1795 01:50:52,470 --> 01:50:58,020 乌贼的骨会促进伤口愈合 1796 01:50:58,440 --> 01:51:00,770 使其生出新肉 1797 01:51:04,900 --> 01:51:08,910 并且治疗马和驴的背疮时 1798 01:51:09,660 --> 01:51:15,200 若无此骨 便很难治疗 1799 01:51:49,780 --> 01:51:55,410 先生 这螺壳会自己发声 您知道吗 1800 01:51:57,370 --> 01:51:59,370 那是什么意思 1801 01:51:59,370 --> 01:52:01,920 如果村子里发生了伤心事 1802 01:52:01,920 --> 01:52:04,340 或者哪怕是一点点的冤屈 1803 01:52:04,340 --> 01:52:06,550 就会发出声音哭泣 1804 01:52:06,550 --> 01:52:09,180 死去的东西怎么会发出声音啊 你这小子 1805 01:52:09,180 --> 01:52:13,180 哎呀 您好好想想嘛 1806 01:52:52,300 --> 01:52:53,840 呔 1807 01:52:54,350 --> 01:52:57,810 是真的 是我亲耳听到的 1808 01:53:00,310 --> 01:53:03,900 海胆的毛如同刺猬一般 1809 01:53:04,730 --> 01:53:10,650 游动的时候 全身的毛都会扭动 1810 01:53:11,910 --> 01:53:16,950 其壳非常软 很容易碎掉 1811 01:53:17,700 --> 01:53:20,160 头顶上长着嘴 1812 01:53:20,660 --> 01:53:23,120 可伸得进手指 1813 01:53:24,420 --> 01:53:27,040 昌大说 1814 01:53:27,050 --> 01:53:30,380 曾见过一只小鸟 1815 01:53:30,380 --> 01:53:33,800 从海胆的嘴中出来 1816 01:53:33,800 --> 01:53:38,350 小鸟的头和喙已经形成 1817 01:53:38,350 --> 01:53:42,600 头上长着像苔藓一般的毛 1818 01:53:43,690 --> 01:53:46,980 他以为鸟儿死了 所以摸了一下 1819 01:53:46,980 --> 01:53:50,780 结果还活着且能动 1820 01:53:53,820 --> 01:53:58,120 你运气好 那家伙还活着 1821 01:53:58,120 --> 01:54:00,790 所以才能免去斩首 1822 01:54:05,540 --> 01:54:07,880 我因为把你当做儿子来养 1823 01:54:07,880 --> 01:54:10,630 损失了巨大的财产 1824 01:54:10,630 --> 01:54:13,010 你打算怎么还 1825 01:54:13,800 --> 01:54:16,220 你就是为了这样才学习的吗 1826 01:54:17,850 --> 01:54:20,970 你到底为什么那么做 1827 01:54:22,060 --> 01:54:24,480 若不能按照所学的来生活 1828 01:54:25,520 --> 01:54:27,770 就得按照自己的性格来活 1829 01:54:35,030 --> 01:54:39,070 虽然没有看到壳里面的样子 1830 01:54:40,240 --> 01:54:45,160 但它却变成了蓝鸟 1831 01:54:47,250 --> 01:54:50,840 人们常说的会变成鸟的 1832 01:54:51,630 --> 01:54:54,590 毛栗子鸟就是指这个 1833 01:54:55,260 --> 01:54:58,550 昌大是这样说的 1834 01:55:39,590 --> 01:55:42,010 不用去岛上看看吗 1835 01:56:15,550 --> 01:56:17,460 哎呦 1836 01:56:17,470 --> 01:56:19,840 你怎么才来啊 1837 01:56:20,720 --> 01:56:23,220 他等了你很久呢 1838 01:56:58,920 --> 01:57:03,180 他是在写书的时候死的 1839 01:57:04,800 --> 01:57:07,100 那书算什么啊 1840 01:57:30,790 --> 01:57:34,420 我见过岛上的人们 1841 01:57:34,420 --> 01:57:37,340 是为了制作鱼谱 1842 01:57:37,880 --> 01:57:41,050 可是人们的话都各不相同 1843 01:57:41,050 --> 01:57:45,090 所以无法整理并表达出来 1844 01:57:45,100 --> 01:57:49,640 岛上有个叫昌大的年轻人 1845 01:57:50,310 --> 01:57:53,560 虽从小好学 1846 01:57:53,560 --> 01:57:58,400 但因家境贫寒 没有多少书 1847 01:57:58,400 --> 01:58:01,280 所以未能开阔眼界 1848 01:58:01,740 --> 01:58:05,200 但为人老实细心 1849 01:58:05,200 --> 01:58:09,120 对鱼类 海草 以及海鸟等 1850 01:58:09,120 --> 01:58:14,120 都能够仔细观察并深思 1851 01:58:14,120 --> 01:58:17,540 所以能够掌握其性质 1852 01:58:17,540 --> 01:58:22,010 他的话非常可信 1853 01:58:22,550 --> 01:58:24,420 所以 1854 01:58:24,430 --> 01:58:28,470 在他长时间的帮助下 1855 01:58:28,470 --> 01:58:31,310 我完成了这本书 1856 01:58:31,310 --> 01:58:36,560 取名为兹山鱼谱 1857 01:58:36,560 --> 01:58:40,570 若是你来了 1858 01:58:41,990 --> 01:58:44,280 便让我转达给你 1859 01:58:52,950 --> 01:58:54,620 昌大 1860 01:58:55,120 --> 01:58:59,040 我很害怕黑山这个名称 1861 01:58:59,590 --> 01:59:03,170 但是遇见你并一起生活 1862 01:59:03,170 --> 01:59:05,920 害怕便消失了 1863 01:59:05,930 --> 01:59:08,390 好奇心很重之人 1864 01:59:08,390 --> 01:59:11,180 重新找回了 1865 01:59:11,560 --> 01:59:14,220 在流放之路上失去了的好奇心 1866 01:59:15,190 --> 01:59:17,810 所以多亏了你 1867 01:59:17,810 --> 01:59:21,860 在死气沉沉的黑山上 1868 01:59:21,860 --> 01:59:26,950 发现了坚强活着的 1869 01:59:27,450 --> 01:59:29,620 黑色兹山 1870 01:59:30,870 --> 01:59:32,450 昌大 1871 01:59:33,160 --> 01:59:36,500 如鹤一般活着固然好 1872 01:59:36,500 --> 01:59:39,880 但像就算沾满了泥水和污水 1873 01:59:39,880 --> 01:59:44,130 也来者不拒的兹山一样 1874 01:59:44,130 --> 01:59:47,880 做一个黑色的无名之人 1875 01:59:47,880 --> 01:59:50,890 也应该是有意义的吧 1876 02:00:11,620 --> 02:00:12,990 相公 1877 02:00:12,990 --> 02:00:16,160 比起陆地 我更喜欢黑山 1878 02:00:16,160 --> 02:00:21,750 不是黑山 而是兹山 120976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.