All language subtitles for The New Girl Episode 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,820 --> 00:00:12,860 DIGITAL PLAYGROUND SERIES 2 00:00:12,860 --> 00:00:21,540 Wi臋cej napis贸w do film贸w XXX tutaj: https://av-subs.alwaysdata.net/index.php https://chomikuj.pl/swierszczyk_69 3 00:00:21,540 --> 00:00:25,770 Kontakt: swierszczyk6969@gmail.com 4 00:00:26,220 --> 00:00:30,160 - Wygl膮da艂a艣 dzisiaj bardzo seksownie. - Nie, nie teraz Spencer, nie teraz.{you're looking very sexy this morning no not now Spencer not now} 5 00:00:30,160 --> 00:00:35,200 Na koniec dnia, pierwsz膮 rzecz膮, jak膮 wk艂adam rano do ust, jest fili偶anka kawy, a nie tw贸j kutas.{at the end of the day the first thing i put in my mouth in the morning is a cup of coffee i'm not your cock} 6 00:00:35,200 --> 00:00:37,660 Daj spok贸j! 7 00:00:37,660 --> 00:00:39,660 Nie Spencer. 8 00:00:40,920 --> 00:00:42,520 Nie zrobi臋 tego. 9 00:00:45,300 --> 00:00:47,320 - To dokumenty rozwodowe. - Tak. 10 00:00:47,320 --> 00:00:50,520 - Nie podpisz臋 tego. - Podpiszesz dokumenty rozwodowe...{i'm not signing those he will sign the divorce papers} 11 00:00:50,520 --> 00:00:56,320 ...podpiszesz je, podpiszesz je. Podpisz je, tak jakby艣 podpisywa艂 czek jednej ze swoich dziwek.{because you sign them go on dynamos if you assign in one of your little check be a little slut go on} 12 00:00:56,320 --> 00:00:59,640 Podpisa艂a艣 czek mojej kochance, bo nie lubisz ssa膰 kutasa.{you signed check for my mistress cause you don't like sucking cock} 13 00:00:59,640 --> 00:01:03,920 Kochanie, jestem zaj臋ta. Mam prac臋, dom do ogarni臋cia...{darling i'm busy i've got jobs i've got a household to run} 14 00:01:03,920 --> 00:01:06,140 Co chcesz, abym robi艂a? Mam by膰 ca艂y dzie艅 na kolanach? {what do you want me to do be on my knees all day} 15 00:01:06,140 --> 00:01:08,300 Mam wa偶ne sprawy, rzeczy do zrobienia.{i got things to do thinks to do} 16 00:01:08,300 --> 00:01:11,380 - Spencer nie! - Daj spok贸j, lubi臋 ci臋 gdy taka jeste艣.{i like you the way they are to} 17 00:01:11,380 --> 00:01:14,400 Oczywi艣cie, 偶e tak. Oczywi艣cie, 偶e tak. Kochasz 偶on臋. 18 00:01:14,400 --> 00:01:16,400 Masz dziwki w swoich ramionach. 19 00:01:16,400 --> 00:01:17,860 Czego jeszcze chcesz?{what else do you want} 20 00:01:17,860 --> 00:01:22,700 - By膰 mo偶e to ty chcesz zdzirowat膮 kochank臋? - Mo偶e chc臋 kochank臋, mo偶e masz racj臋.{maybe you want to slutty mistresses is all ,maybe i do want a mistresses, maybe you right} 21 00:01:22,700 --> 00:01:24,700 To dobry pomys艂. Jeste艣 pewna, 偶e tego chcesz?{it's a good idea sure you don't want one} 22 00:01:24,700 --> 00:01:27,780 Co takiego? Spencer, niewa偶ne. 23 00:01:30,180 --> 00:01:31,680 Przygotuj kolacj臋 na 18:00{put in dinner six} 24 00:01:31,680 --> 00:01:33,080 Co takiego? 25 00:01:33,080 --> 00:01:35,180 Spencer zamknij si臋! Jestem zaj臋ta. 26 00:01:37,560 --> 00:01:38,860 Do zobaczenia. 27 00:01:38,860 --> 00:01:42,280 DIGITAL PLAYGROUND Prezentuje: 28 00:01:46,480 --> 00:01:48,120 Wyst臋puj膮: 29 00:02:07,620 --> 00:02:10,680 THE NEW GIRL 30 00:02:14,040 --> 00:02:17,740 - Witaj! - Witaj! Jestem nikim. 31 00:02:17,740 --> 00:02:19,520 Dobrze. 32 00:02:25,320 --> 00:02:27,860 - Wi臋c jeste艣 adwokatem rozwodowym? - Zgadza si臋.{so you're the divorce lawyer} 33 00:02:27,860 --> 00:02:31,400 Wygl膮dasz na troch臋 m艂od膮 i wychudzon膮, aby wygra膰 walk臋 na pi臋艣ci.{you look a little young and scrawny to me to win a fist fight} 34 00:02:31,400 --> 00:02:36,680 - Jestem wystarczaj膮co doros艂a, wi臋c napewno chcesz to zrobi膰? - Absolutnie.{i'm old enough so you're sure you wanna do this absolutely} 35 00:02:36,680 --> 00:02:40,240 Po drodze sprawdzi艂a艣 mojego m臋偶a.{you are checking my husband out on the way in there} 36 00:02:40,240 --> 00:02:43,260 - Dlaczego? To jest nieprofesjnalne. - Naprawd臋.{why it's unprofessional} 37 00:02:43,260 --> 00:02:46,900 Taki cz艂owiek jak on musi by膰 bardzo atrakcyjny i...{a man like him must be so attractive} 38 00:02:46,900 --> 00:02:48,980 ...no wiesz...musi ci si臋 podoba膰.{you know must really appeal to you} 39 00:02:48,980 --> 00:02:53,040 Jak s膮dzisz?{do you think} 40 00:02:53,040 --> 00:02:57,460 - Co robisz? - Jeste艣 prawie w jego typie.{ho up what we're doing for almost his type} 41 00:02:57,940 --> 00:03:01,680 - Dobrze, podsun臋艂a艣 mi pewien pomys艂. - Jaki?{well you've just given me an idea for what} 42 00:03:02,280 --> 00:03:05,300 Pozwolisz mi si臋 troch臋 zem艣ci膰 na nim i...{to get a little slice of revenge and } 43 00:03:05,300 --> 00:03:07,860 ...dasz mi rozw贸d o jakim marz臋.{get the divorce settlement of my dreams} 44 00:03:11,760 --> 00:03:14,880 To tylko ja.{is it just meet her} 45 00:03:14,880 --> 00:03:16,880 Czy偶 nie jest tu gor膮co?{is it hot in here} 46 00:03:16,880 --> 00:03:20,740 - To pewnie przez te podskoki co minut臋 - Tak.{it's probably all that it balances for a minute right} 47 00:03:20,740 --> 00:03:25,000 To dobre dla mojej pupy, nie chc臋 mie膰 jej p艂askiej siedz膮c tutaj przez ca艂y dzie艅.{and it's good for my ass i don't want to get a flat ass sitting here all day} 48 00:03:25,000 --> 00:03:29,480 O nie s膮dz臋 aby艣 mia艂a z ni膮 problemy. Sp贸jrz na ni膮. 49 00:03:29,480 --> 00:03:31,400 50 00:03:31,400 --> 00:03:34,920 Pokaza艂a艣 mu cia艂o? 51 00:03:34,920 --> 00:03:38,180 Nie, nie tyle co tobie.{no not as much as you do} 52 00:03:38,180 --> 00:03:39,960 Wybacz Spencer. 53 00:03:44,240 --> 00:03:46,900 W艂a艣nie wszed艂em, a ty jeste艣 ju偶 gotowa walczy膰?{just walked in the door you want to fight already} 54 00:03:46,900 --> 00:03:51,700 Je艣li mamy walczy膰 Spencer. Czy rozmawia艂e艣 z 偶on膮 o rozwodzie?{if we're going to fight did you talk to your wife about the divorce} 55 00:03:54,280 --> 00:03:57,300 Nie mog艂em tego zrobi膰...z rana.{can we not do this in the morning nah man} 56 00:03:57,300 --> 00:04:00,900 M贸wi臋 powa偶nie Spencer. Jestem zm臋czona tym czekaniem.{i'm serious Spencer i'm tired of waiting} 57 00:04:00,900 --> 00:04:03,240 Chc臋 si臋 ju偶 wprowadzi膰!{i want to bring in a house} 58 00:04:03,240 --> 00:04:05,640 Pos艂uchaj, mam pewne zobowi膮zania wzgl臋dem 偶ony.{look i've made a commitment to my wife} 59 00:04:05,640 --> 00:04:07,340 Nie mog臋 jej tak po prostu zostawi膰. 60 00:04:07,340 --> 00:04:14,940 Zobowi膮za艂e艣 si臋 do prowadzenia kolnii spermy w tych migda艂kach, a te ma艂e dranie nie p艂ywaj膮 za darmo.{you've made a commitment to run a sperm colony on these tonsils then these little bastards don't you swam for free} 61 00:04:14,940 --> 00:04:18,100 Daj spok贸j, wynagrodz臋 ci to.{come on a compensating you} 62 00:04:20,860 --> 00:04:25,080 Dobrze dostaniesz pier艣cionek. Jestem r贸wnie偶 gotowy da膰 ci wielkiego fiuta. {ok i'm going wreck well about all do a big hot dick to give you all the time} 63 00:04:28,260 --> 00:04:32,520 Teraz, tutaj Spencer? Masz um贸wione wizyty w biurze. 64 00:04:32,520 --> 00:04:36,520 Jestem szefem, mog膮 kurwa poczeka膰. 65 00:04:36,520 --> 00:04:39,400 No dalej, siadaj i roz艂贸偶 nogi. 66 00:04:39,400 --> 00:04:41,920 67 00:04:43,340 --> 00:04:48,880 - To jest bardzo dobre dla mojej pupy. - To jest bardzo dobre dla twoich cyck贸w. 68 00:04:48,880 --> 00:04:50,880 69 00:04:54,820 --> 00:04:57,900 Chc臋 zobaczy膰 tego fiuta. 70 00:04:57,900 --> 00:05:01,920 O tak, daj mi go! 71 00:05:08,040 --> 00:05:09,500 Kurwa! 72 00:05:09,500 --> 00:05:11,500 Chcesz liza膰 moj膮 cipk臋? 73 00:05:13,880 --> 00:05:16,980 O m贸j Bo偶e! 74 00:06:56,920 --> 00:06:58,460 O tak, w艂a艣nie tak. 75 00:06:58,460 --> 00:07:00,760 To jest takie przyjemne. 76 00:07:14,320 --> 00:07:16,540 O m贸j Bo偶e! O m贸j Bo偶e! 77 00:07:16,540 --> 00:07:18,380 W艂a藕 tam! No w艂a藕! 78 00:07:18,380 --> 00:07:21,920 Wiesz gdzie jest Spencer? Jaxon czeka na niego w biurze. 79 00:07:21,920 --> 00:07:29,260 A...Spencer...za chwil臋 wr贸ci... sekundka. 80 00:07:29,260 --> 00:07:31,260 Dobrze. 81 00:07:32,120 --> 00:07:34,600 O tak. 82 00:07:37,080 --> 00:07:39,120 Uwielbiasz ten jebany ty艂eczek. 83 00:24:42,560 --> 00:24:44,780 Do ostatniej kropli. 84 00:24:44,960 --> 00:24:47,640 Dobrze, prosz臋 wraca膰 do pracy. 85 00:24:47,640 --> 00:24:49,640 - Sko艅czyli艣my. - O tak. 86 00:24:56,140 --> 00:25:00,600 Jaxon m贸wi艂em ci, 偶e jej nie sprzedam. Dzisiaj, jutro ani nigdy.{Jaxon i told you i'm not selling today my selling tomorrow i'm not selling ever} 87 00:25:00,600 --> 00:25:04,320 - Ma艂y ptaszek powiedzia艂 mi, 偶e masz k艂opoty finansowe. - Naprawd臋?{little bird told me you're in financial trouble} 88 00:25:04,320 --> 00:25:06,320 Kto ci to powiedzia艂? 89 00:25:06,320 --> 00:25:08,620 Nie mam na to czasu. Mam co艣 do zrobienia.{a lot of time for this i've got work to do} 90 00:25:08,620 --> 00:25:14,460 Chc臋 tylko aby艣 wiedzia艂, 偶e je艣li potrzebowa艂by艣 wsparcia jestem gotowy wzi膮膰 t臋 firm臋 pod swoje skrzyd艂a.{i just want you to know if you need some support i'm willing to take this floundering company of your owns} 91 00:25:14,960 --> 00:25:17,580 Moja sekretarka wska偶e ci wyj艣cie.{my secretary will show you out} 92 00:25:33,040 --> 00:25:36,980 Widz臋, 偶e masz co艣 na swoim...{you have seen to have a little something on your} 93 00:25:39,240 --> 00:25:41,580 On ka偶dego ranka ci臋 dotyka.{he's so touchy in the morning} 94 00:25:41,580 --> 00:25:45,720 Wiem, to dlatego, 偶e jego 偶ona nie ssie mu kutasa.{i know that's because his wife isn't sucking his dick} 95 00:25:45,720 --> 00:25:48,780 Tak? Sk膮d to wiesz? 96 00:25:48,780 --> 00:25:51,980 Wiem to, poniewa偶 znam wszystkie sekrety Spencer'a.{i know because i know all the spencer little secrests} 97 00:25:51,980 --> 00:25:56,460 Znam jego sekrety kt贸re skrywa w g艂owie. Znam jego sekrety kt贸re ma na swoim komputerze.{i know the secrets that are in his brain i know the secrets that are on the computer} 98 00:25:56,460 --> 00:25:58,460 Super sekretarka z ciebie. 99 00:25:58,460 --> 00:26:03,720 No wiesz... zastrze偶ona sekretarka.{well you know proprietary secret} 100 00:26:06,560 --> 00:26:09,860 - Opowiedz mi wi臋cej. - C贸偶... 101 00:26:09,860 --> 00:26:12,700 ...dlaczego chcesz kupi膰 ca艂膮 firm臋?{why would you buy the whole company} 102 00:26:12,700 --> 00:26:17,620 Kiedy mo偶esz zaoferowa膰 niewielk膮 op艂at臋 za poufne sekrety.{when can pis small fee for insider secrets} 103 00:26:18,040 --> 00:26:22,240 - Jak wysoka ta op艂ata? - To zale偶y.{how smoothly fee well that depends} 104 00:26:23,680 --> 00:26:27,680 Wyluzuj, on nigdy nie przychodzi przed lunch'em.{relax he never comes back before lunch} 105 00:26:28,160 --> 00:26:32,420 Dlaczego chcesz zrobi膰 to Spencer'owi? My艣la艂em, 偶e si臋 kochacie?{why would you do this Spencer i thought you was in love with it} 106 00:26:32,420 --> 00:26:36,360 Skarbie, kocham diamenty i z艂oto tak jak ka偶da inna dziewczyna.{honey i love diamond and gold just like every other girl} 107 00:26:37,980 --> 00:26:43,040 - Jak szybko mo偶esz je do mnie przynie艣膰? - C贸偶...daj mi 24 godziny.{how soon can you get them to me} 108 00:26:43,040 --> 00:26:46,300 - Przynie艣 mi to do mojego pokoju w hotelu. - Za艂atwione.{bring me them to my hotel room you got it} 109 00:26:50,160 --> 00:26:54,800 Nie chcesz zostawi膰 偶ony? Dobrze, mo偶esz j膮 sobie zatrzyma膰.{he won't leave wife fine she can keep him} 110 00:26:54,800 --> 00:26:57,660 Ale postaram si臋 zabra膰 ci wszystko inne.{but i'll make sure to take everything else} 111 00:27:05,720 --> 00:27:08,880 Wyst膮pili: 112 00:27:12,560 --> 00:27:14,800 Ekipa filmowa: 113 00:27:34,400 --> 00:27:36,660 THE NEW GIRL 114 00:27:36,660 --> 00:27:38,660 12219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.