All language subtitles for The Last Paradiso 2021 ITALIAN WEBRip XviD MP3-VXT SubRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 SubRip-Edit By: SFTeam Exclusive Movies www.hellastz.com 00:00:20,000 @ Subz4Free.com Επισκεφτείτε το νέο site για ελληνικούς υπότιτλους! 1 00:00:21,920 --> 00:00:25,640 TO NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 2 00:01:37,200 --> 00:01:38,040 Μπιάνκα! 3 00:01:38,120 --> 00:01:40,800 Μην είσαι χαζός. Άσε με κάτω. 4 00:01:44,160 --> 00:01:46,680 -Έλα. Βιάσου. -Εντάξει, εδώ. 5 00:01:50,680 --> 00:01:52,880 Όχι! Τσίτσο, μην είσαι χαζός! 6 00:01:54,240 --> 00:01:55,320 Περίμενε. 7 00:01:55,400 --> 00:01:57,880 -Μπιάνκα, πάμε. Είναι αργά. -Τσίτσο! 8 00:01:57,960 --> 00:01:59,200 Άσε με κάτω! 9 00:01:59,280 --> 00:02:01,240 Μπιάνκα, έλα! 10 00:02:01,320 --> 00:02:03,640 -Φτάσαμε! -Πάμε. Είναι αργά. 11 00:02:03,720 --> 00:02:05,240 -Ναι! -Μπιάνκα. 12 00:02:13,080 --> 00:02:13,920 Μπιάνκα. 13 00:02:16,200 --> 00:02:17,160 Γύρνα. 14 00:02:18,080 --> 00:02:19,000 Θα σε δω απόψε; 15 00:02:20,240 --> 00:02:22,040 Στο σπίτι κοντά στο νεκροταφείο. 16 00:02:22,640 --> 00:02:23,880 Δίπλα στο σιντριβάνι. 17 00:02:31,600 --> 00:02:34,440 Χριστέ μου. Τι έχεις πάθει; Πάμε. 18 00:02:34,520 --> 00:02:37,160 -Ναι, τι έχεις πάθει; -Έλα. Πάμε. 19 00:02:40,560 --> 00:02:42,200 -Ούτε λέξη. -Είσαι διάβολος. 20 00:02:42,280 --> 00:02:43,400 -Γεια. -Γεια. 21 00:02:43,480 --> 00:02:44,320 Γεια. 22 00:02:47,120 --> 00:02:47,960 Γεια. 23 00:02:49,560 --> 00:02:50,400 Γεια. 24 00:02:52,280 --> 00:02:53,120 Γεια. 25 00:03:03,520 --> 00:03:05,560 Ρόκο, τι κάνεις; 26 00:03:08,160 --> 00:03:09,880 Πάντα τρως αυτά τα σκουπίδια! 27 00:03:12,200 --> 00:03:13,040 Πήγαινε! 28 00:03:19,920 --> 00:03:21,640 -Θα βοηθήσεις τη γιαγιά; -Ναι. 29 00:03:22,320 --> 00:03:23,560 -Μπορείς; -Ναι. 30 00:03:24,560 --> 00:03:26,080 Κοίτα. Έτσι. 31 00:03:27,240 --> 00:03:30,240 Πρώτα το κάνουμε μακρύ και μετά λεπτό. Προσπάθησε. 32 00:03:31,600 --> 00:03:32,840 Αυτά σου κάνουν κακό. 33 00:03:33,360 --> 00:03:35,920 Πόσες φορές πρέπει να σου το πω; Πόσες; 34 00:03:36,000 --> 00:03:38,680 Άσ' τον ήσυχο. Κανείς δεν πέθανε απ' αυτά. 35 00:03:40,120 --> 00:03:42,520 Αυτό πρέπει να τρως. Κατάλαβες; 36 00:03:43,400 --> 00:03:44,240 Ορίστε. 37 00:03:56,000 --> 00:03:58,160 Τι ώρα γύρισε ο Τσίτσο χθες βράδυ; 38 00:04:14,800 --> 00:04:18,360 Σου είπα όχι. Δεν θα έρθω μαζί σου στο χωριό σήμερα. 39 00:04:18,440 --> 00:04:19,680 Τότε, θα πάω μόνη. 40 00:04:20,160 --> 00:04:22,280 Μπιάνκα, παίζεις με τη φωτιά. 41 00:04:23,120 --> 00:04:26,200 Ο Τσίτσο είναι παντρεμένος με παιδιά. Καταλαβαίνεις; 42 00:04:26,280 --> 00:04:28,920 Κόσιμο, χρειαζόμαστε νερό! 43 00:04:29,000 --> 00:04:30,840 -Όλοι το ξέρουν. -Δώσε μια ελιά. 44 00:04:31,800 --> 00:04:33,000 Είναι πολύ καλές. 45 00:04:40,640 --> 00:04:43,440 Σταματήστε τώρα. Ήρθε το φαγητό. Σταματήστε! 46 00:04:43,520 --> 00:04:44,600 Ελάτε να φάτε. 47 00:04:45,720 --> 00:04:47,440 Ελάτε. Ας φάμε ένα σάντουιτς. 48 00:04:51,840 --> 00:04:53,480 Θέλουν νερό, Κόσιμο. 49 00:05:01,680 --> 00:05:03,400 Λίγο ακόμα τυρί, σε παρακαλώ. 50 00:05:09,280 --> 00:05:12,160 -Πώς είναι τα σάντουιτς; -Ωραία. 51 00:05:12,240 --> 00:05:13,360 Φάτε. 52 00:05:15,040 --> 00:05:15,880 Μπράβο. 53 00:05:17,640 --> 00:05:18,480 Κόσιμο. 54 00:05:26,560 --> 00:05:27,720 Είσαι καλά; 55 00:05:30,720 --> 00:05:32,120 Είσαι ώρα στον ήλιο. 56 00:05:33,040 --> 00:05:34,280 Πήγαινε στον αχυρώνα. 57 00:05:35,600 --> 00:05:36,840 Τελείωσες για σήμερα. 58 00:05:37,880 --> 00:05:38,760 Άντε. 59 00:05:53,440 --> 00:05:55,360 -Δεν θα πεις ούτε γεια; -Λίντα. 60 00:05:55,440 --> 00:05:58,680 Για μένα δεν έχεις χρόνο, μόνο για την κόρη του Σκετίνο. 61 00:05:58,760 --> 00:06:01,720 -Όλο το χωριό το ξέρει. -Πήγαινε σπίτι σαν καλό κορίτσι. 62 00:06:03,080 --> 00:06:04,280 Μπαμπά! 63 00:06:04,360 --> 00:06:05,200 Ρόκι! 64 00:06:06,400 --> 00:06:08,840 -Λοιπόν, είδες τι έφερα; -Ναι. 65 00:06:08,920 --> 00:06:10,760 Σ' αρέσει; Πώς να τη βγάλουμε; 66 00:06:12,120 --> 00:06:13,280 Είναι μαύρη. 67 00:06:13,360 --> 00:06:15,560 Είναι μαύρη. Ας την πούμε Μαυρούλα. 68 00:06:15,640 --> 00:06:16,680 -Εντάξει; -Ναι. 69 00:06:16,760 --> 00:06:19,480 Πιάσε το σκοινί. Πήγαινε εκεί. 70 00:06:20,400 --> 00:06:21,240 Βάλ' την εδώ. 71 00:06:23,800 --> 00:06:26,280 Ωραία. Ας τη δέσουμε εδώ. Πού είναι η μαμά; 72 00:06:26,960 --> 00:06:28,640 -Δεν ξέρω. -Τι εννοείς; 73 00:06:31,360 --> 00:06:32,280 Κατεργάρη! 74 00:06:32,960 --> 00:06:35,040 -Αγαπάς τον μπαμπά; -Ναι. 75 00:06:35,960 --> 00:06:36,800 Καλό αγόρι. 76 00:06:37,760 --> 00:06:39,160 Πρόσεχέ την. Εντάξει; 77 00:06:42,480 --> 00:06:43,320 Λουτσί! 78 00:06:44,520 --> 00:06:45,360 Λουτσία; 79 00:07:02,360 --> 00:07:03,720 Με πήρε ο ύπνος… 80 00:07:06,720 --> 00:07:08,840 Έμοιασες στον πατέρα μου, το ξέρεις; 81 00:07:09,760 --> 00:07:12,440 Όταν ήσουν μικρός, σε κρατούσε κι έλεγε "Νίνε, 82 00:07:13,120 --> 00:07:15,680 αυτός δεν είναι ούτε δύο κι άκου πώς μιλάει! 83 00:07:16,160 --> 00:07:18,120 Θα κάνει ό,τι θέλει στη ζωή του". 84 00:07:18,760 --> 00:07:19,600 Αλλά τώρα… 85 00:07:23,680 --> 00:07:25,720 Τι έχεις στο κεφάλι σου; Τι έχεις; 86 00:07:28,120 --> 00:07:29,520 Σταμάτα. 87 00:07:33,800 --> 00:07:35,800 Σκέφτηκες να φύγεις από εδώ, μαμά; 88 00:07:36,520 --> 00:07:40,360 Να πας να ζήσεις κάπου αλλού. Με ανθρώπους που μιλάνε άλλη γλώσσα. 89 00:07:44,800 --> 00:07:45,640 Όχι. 90 00:07:46,320 --> 00:07:47,640 Είμαι ευτυχισμένη εδώ. 91 00:07:48,560 --> 00:07:49,560 Με τα παιδιά μου. 92 00:07:54,800 --> 00:07:57,920 Ο Αντόνιο δεν έγραψε αυτόν τον μήνα. Μας ξέχασε; 93 00:07:59,040 --> 00:07:59,920 Ο Αντόνιο; 94 00:08:00,800 --> 00:08:04,040 Ο Αντόνιο θα είναι πάντα εκεί. Μας σκέφτεται κάθε μήνα. 95 00:08:15,280 --> 00:08:16,520 Θέλω να φύγω από εδώ. 96 00:08:37,960 --> 00:08:39,400 Έχεις τόσο ωραία μαλλιά. 97 00:08:41,720 --> 00:08:44,120 Από μέσα τι φοράς; Δείξε μου. 98 00:08:45,080 --> 00:08:47,520 -Δείξε μου τι φοράς. -Όχι. Σας παρακαλώ. 99 00:08:47,600 --> 00:08:48,880 -Δείξε μου. -Όχι. 100 00:08:49,600 --> 00:08:50,440 Όχι; 101 00:08:53,320 --> 00:08:55,680 Εμπρός. Γύρνα. Άνοιξε τα πόδια. 102 00:09:36,640 --> 00:09:37,880 -Μαρία. -Γεια, Τσι. 103 00:09:39,000 --> 00:09:41,720 -Ο άντρας σου; -Είναι στο χωριό με τα κορίτσια. 104 00:09:43,120 --> 00:09:45,480 Είναι ακόμα στο χωριό; Έφτιαξες καφέ; 105 00:09:45,560 --> 00:09:47,320 Μόλις τον έφτιαξα. Κάθισε. 106 00:09:47,920 --> 00:09:48,880 Ευχαριστώ. 107 00:10:03,960 --> 00:10:04,800 Ωραίος. 108 00:10:05,480 --> 00:10:08,880 -Καλύτερος από του καφέ Ροντόλφο. -Τι είπες στον άντρα μου; 109 00:10:09,400 --> 00:10:12,120 Ξέρεις τι γίνονται όσοι κοντράρουν τον δήμαρχο. 110 00:10:12,600 --> 00:10:15,400 -Φοβάσαι; -Έχω δύο κόρες. Καταλαβαίνεις; 111 00:10:16,120 --> 00:10:19,560 -Θέλεις να ζήσουν έτσι; -Δεν θέλω να τις μεγαλώσω μόνη μου. 112 00:10:31,640 --> 00:10:32,760 Επόμενος. 113 00:10:37,440 --> 00:10:38,280 Όνομα. 114 00:10:38,360 --> 00:10:39,480 Ντομένικο Στιλιάνο. 115 00:10:40,720 --> 00:10:43,200 -Πόσες ελιές έχεις; -Έχω οχτώ στρέμματα. 116 00:10:43,840 --> 00:10:45,520 Οχτώ; Μπράβο! 117 00:10:59,400 --> 00:11:00,240 Ορίστε. 118 00:11:00,840 --> 00:11:01,840 Αυτά μόνο, κύριε; 119 00:11:03,680 --> 00:11:06,160 Ούτε τρεις μήνες δεν θα κρατήσουν αυτά. 120 00:11:06,240 --> 00:11:09,360 Έχω δύο παιδιά. Όλο τον χρόνο δούλευα τη γη. 121 00:11:09,440 --> 00:11:11,000 Νομίζεις ότι είναι εύκολο; 122 00:11:11,720 --> 00:11:13,040 Δεν είναι εύκολο. 123 00:11:14,040 --> 00:11:17,200 Πρέπει να πληρωθούν φόροι στην κυβέρνηση. 124 00:11:17,720 --> 00:11:19,280 Ποιος τους πληρώνει; Εσύ; 125 00:11:19,360 --> 00:11:20,520 Εσύ τους πληρώνεις; 126 00:11:21,000 --> 00:11:23,720 Εγώ τους πληρώνω! Βάλτε το καλά στο μυαλό σας. 127 00:11:36,520 --> 00:11:37,360 Ορίστε. 128 00:11:38,800 --> 00:11:41,320 Και τέλος. Μπορείς να φύγεις. 129 00:11:47,160 --> 00:11:48,320 Επόμενος. 130 00:11:52,120 --> 00:11:54,240 -Όνομα. -Τσίτσο Παραντίζο. 131 00:11:54,320 --> 00:11:55,680 Τι στον διάολο κάνει; 132 00:11:58,400 --> 00:12:00,920 Φέτος τα 100 κιλά ελιές κάνουν 2,000 λιρέτες. 133 00:12:01,800 --> 00:12:02,920 Ποιος θα τα πάρει; 134 00:12:05,520 --> 00:12:06,360 Εγώ. 135 00:12:08,400 --> 00:12:11,600 Τσίτσο, έχω 12 στρέμματα κοντά στο ποτάμι. 136 00:12:11,680 --> 00:12:13,880 Εγώ θα έχω τελειώσει άλλα οχτώ σε μια βδομάδα. 137 00:12:14,360 --> 00:12:15,320 Θα τα αγοράσω. 138 00:12:17,760 --> 00:12:19,200 Τέρμα τα εύκολα λεφτά! 139 00:12:20,040 --> 00:12:22,360 Δεν θα μας πίνουν το αίμα οι ξένοι πια! 140 00:12:23,600 --> 00:12:26,320 Φέτος το λάδι θα πληρωθεί, δεν θα χαριστεί. 141 00:12:43,120 --> 00:12:45,640 Κηδεία έχουμε; Ο επόμενος γύρος δικός μου. 142 00:12:45,720 --> 00:12:47,760 -Δεν έχει ύπνο απόψε! -Ναι! 143 00:12:48,760 --> 00:12:49,600 Τσίτσο! 144 00:12:50,520 --> 00:12:51,680 Τσίτσο! 145 00:12:56,680 --> 00:12:58,720 Σκάψε το χώμα! 146 00:12:58,800 --> 00:13:00,120 Ας κάνουμε πρόποση! 147 00:13:03,440 --> 00:13:04,280 -Γεια. -Γεια. 148 00:13:05,000 --> 00:13:05,840 Γεια, μαμά. 149 00:13:20,600 --> 00:13:21,760 Έμαθες τι έγινε; 150 00:13:23,800 --> 00:13:26,520 Ο Μάριο ήθελε να αυτοπυρποληθεί. Ξέρεις γιατί; 151 00:13:27,000 --> 00:13:29,680 Ο γιος του, ο Πινούτσο, 13 ετών, πέθανε ενώ δούλευε. 152 00:13:31,200 --> 00:13:34,400 Η αστυνομία έκανε σαν να μην έγινε τίποτα. Εμείς τρώμε. 153 00:13:36,360 --> 00:13:38,280 Όχι τέτοιες κουβέντες σπίτι μου. 154 00:13:41,600 --> 00:13:45,200 Ξέρεις πόσα πληρώνουν οι Μπουτσέλα, Κατάλντο, Σκετίνο τη μέρα; 155 00:13:45,840 --> 00:13:48,720 Τετρακόσιες σκατολιρέτες! Τετρακόσιες λιρέτες, μπαμπά! 156 00:13:49,200 --> 00:13:50,600 Ένα λίτρο γάλα κάνει 100! 157 00:13:51,320 --> 00:13:53,760 Κοίτα την οικογένειά σου, όχι τους άλλους! 158 00:13:55,320 --> 00:13:56,160 Σας παρακαλώ. 159 00:13:57,680 --> 00:13:58,600 Μαρία, το ψωμί. 160 00:14:03,840 --> 00:14:05,080 Πού ήσουν χθες βράδυ; 161 00:14:07,640 --> 00:14:08,880 Λουτσία, σε παρακαλώ. 162 00:14:09,400 --> 00:14:10,880 Γιατί δεν της απαντάς; 163 00:14:12,240 --> 00:14:14,640 Δεν σ' αρέσει πια αυτό το σπίτι, έτσι; 164 00:14:16,400 --> 00:14:18,440 Είσαι σαν τον παππού σου. 165 00:14:19,280 --> 00:14:21,960 -Εντάξει. -Σε ποιανής τα πόδια ήσουν ανάμεσα; 166 00:14:23,280 --> 00:14:26,480 Μέλι έχουν αυτές ανάμεσα στα πόδια τους; 167 00:14:26,560 --> 00:14:27,800 Λουτσία, σε παρακαλώ. 168 00:14:29,800 --> 00:14:30,640 Φύγε, λοιπόν. 169 00:14:31,200 --> 00:14:32,800 Άντε στις πουτάνες σου! 170 00:14:41,320 --> 00:14:42,760 -Κοίτα. -Τι είναι; 171 00:14:49,080 --> 00:14:50,440 Πού το βρήκες; 172 00:14:52,280 --> 00:14:53,120 Αυτό… 173 00:14:54,360 --> 00:14:55,480 Βασικά, η θεία μου 174 00:14:56,880 --> 00:14:59,960 βοήθησε έναν Αμερικανό στρατιώτη που ήταν άρρωστος. 175 00:15:00,760 --> 00:15:02,000 Και της το άφησε. 176 00:15:42,120 --> 00:15:43,200 Τι λέει; 177 00:15:45,040 --> 00:15:46,480 Δεν ξέρω. Είναι Γαλλικά. 178 00:15:47,120 --> 00:15:48,840 Είναι όμορφο, όμως. 179 00:15:52,480 --> 00:15:53,400 Είναι υπέροχο. 180 00:15:59,560 --> 00:16:00,880 Πρέπει να ταξιδέψουμε. 181 00:16:02,040 --> 00:16:03,240 Να γνωρίσουμε κόσμο. 182 00:16:05,600 --> 00:16:06,920 Όχι να πεθάνουμε εδώ. 183 00:16:08,120 --> 00:16:09,520 Πάμε στο Παρίσι. 184 00:16:10,320 --> 00:16:12,680 Ίσως να μάθουμε και Γαλλικά. 185 00:16:13,320 --> 00:16:16,040 Για να καταλαβαίνουμε τι λέει αυτό το τραγούδι. 186 00:16:31,520 --> 00:16:32,600 Είσαι πολύ όμορφη. 187 00:16:53,920 --> 00:16:55,280 Κάθε φορά που σε βλέπω, 188 00:16:56,280 --> 00:16:59,600 νιώθω να καίει το κεφάλι μου. Δεν καταλαβαίνω τίποτα πια. 189 00:17:01,440 --> 00:17:04,280 Τα χέρια μου ιδρώνουν και τα πόδια μου τρέμουν. 190 00:17:15,080 --> 00:17:15,920 Μπιάνκα. 191 00:17:32,440 --> 00:17:35,480 Με όλο τον σεβασμό που σας έχω, φίλε μου, 192 00:17:35,560 --> 00:17:37,960 πρέπει να μιλήσετε σ' αυτόν τον κερατά. 193 00:17:38,040 --> 00:17:39,120 Πρέπει! 194 00:17:39,920 --> 00:17:43,800 Πρέπει να τον κάνετε να χεστεί! Να καταλάβει ποιος κάνει κουμάντο! 195 00:17:45,600 --> 00:17:49,840 Έχετε 50 εκτάρια σιτάρι και ελιές! Πενήντα! 196 00:17:50,720 --> 00:17:53,000 Άρα, εσείς είστε το αφεντικό, σωστά; 197 00:17:53,080 --> 00:17:54,920 Εσείς! Όχι αυτός! 198 00:17:56,200 --> 00:18:00,240 Πληρώνω 2,000 λιρέτες τα 100 κιλά σ' εσάς και σε κανέναν άλλον! 199 00:18:00,320 --> 00:18:02,120 Οπότε, πρέπει να του μιλήσετε. 200 00:18:02,200 --> 00:18:05,080 Πρέπει να τον φέρετε εδώ να μου ζητήσει συγγνώμη. 201 00:18:08,520 --> 00:18:10,720 Ντον Λουίτζι, έχετε τον λόγο μου 202 00:18:11,840 --> 00:18:13,400 ότι θα μιλήσω στον Τσίτσο, 203 00:18:15,120 --> 00:18:18,320 αλλά αν έχει μοιάσει στον πατέρα του, θα είναι δύσκολο. 204 00:18:18,840 --> 00:18:21,080 -Θα δοκιμάσω και θα σας πω. -Ευχαριστώ. 205 00:18:21,840 --> 00:18:25,520 Σας έχω μια νταμιτζάνα με καλό λάδι. Το 'χει έτοιμο ο γιος μου. 206 00:18:25,600 --> 00:18:27,600 Πάντα ευγενικός. Ευχαριστώ. 207 00:18:27,680 --> 00:18:29,160 -Σας χρωστάω. -Ευχαριστώ. 208 00:18:37,520 --> 00:18:40,480 Απόψε θέλω εδώ την οικογένεια Τζεντίλε, 209 00:18:42,320 --> 00:18:46,560 τους Βαρασάνο, τους Ντοναντίο, τους Μοράνο, τους Πελίτα και τους Παστόρε. 210 00:18:47,160 --> 00:18:48,720 Τους θέλω όλους εδώ απόψε. 211 00:18:49,200 --> 00:18:50,800 Θα φροντίσω εγώ τον Τσίτσο. 212 00:18:53,800 --> 00:18:56,280 -Γεια, Βιντσέντζο! -Τα λέμε αργότερα. Γεια. 213 00:19:05,600 --> 00:19:07,440 Ο Κόσιμο Σκετίνο στην εκκλησία; 214 00:19:07,520 --> 00:19:10,240 Θαύμα έγινε. Λες να γίνει ιερέας; 215 00:19:10,840 --> 00:19:12,560 Παίζεις με τη φωτιά. 216 00:19:12,640 --> 00:19:15,880 Αν ο Σκετίνο μάθει ότι βλέπεις την Μπιάνκα, έχεις δύο επιλογές. 217 00:19:15,960 --> 00:19:18,200 Την παντρεύεσαι ή την παντρεύεσαι. 218 00:19:18,280 --> 00:19:20,480 Και νομίζω ότι είσαι ήδη παντρεμένος. 219 00:19:21,120 --> 00:19:22,000 Ξέχασέ το. 220 00:19:22,720 --> 00:19:24,120 Έχεις πολλές γυναίκες. 221 00:19:25,680 --> 00:19:27,480 Βίντσε, δεν είναι μια γυναίκα. 222 00:19:29,920 --> 00:19:32,160 Όταν γελάει τη νύχτα, βγαίνει ο ήλιος. 223 00:19:35,000 --> 00:19:37,320 Δεν μπορείς να καταλάβεις. Ούτε κανείς. 224 00:19:37,920 --> 00:19:38,760 Τσι. 225 00:19:38,840 --> 00:19:40,360 -Πάμε για μια μπίρα. -Τσι. 226 00:19:40,960 --> 00:19:42,640 -Τσι. -Πάμε. 227 00:19:42,720 --> 00:19:45,160 Τι μαλάκας είσαι, ρε φίλε! 228 00:19:46,200 --> 00:19:48,760 Άσε με. Όλο μαλακίζεσαι. 229 00:19:52,720 --> 00:19:54,240 Τσίτσο, περίμενε. 230 00:19:56,240 --> 00:19:57,080 Τονίνο. 231 00:19:57,160 --> 00:19:59,840 Ο Σκετίνο σε θέλει. Λέει ότι είναι σημαντικό. 232 00:20:16,680 --> 00:20:20,640 Ηρέμησε. Θα μπούμε όλοι μαζί. Και θα του δείξουμε. 233 00:20:23,640 --> 00:20:24,800 Θα ηρεμήσετε; 234 00:20:24,880 --> 00:20:28,240 -Όχι, θα μπούμε όλοι μαζί! -Δεν με νοιάζει! 235 00:20:28,320 --> 00:20:30,320 -Αρκετά ανέχτηκα! -Σταμάτα. 236 00:20:30,400 --> 00:20:32,640 Θα τον σπάσουμε στο ξύλο! 237 00:20:32,720 --> 00:20:35,160 -Σταμάτα. Φύγε. -Αρκετά. Τσίτσο! 238 00:20:36,160 --> 00:20:39,440 Άκου, Βίντσε. Άσε με να μιλήσω. Θα το χειριστώ εγώ. 239 00:21:06,400 --> 00:21:07,320 Μου επιτρέπετε; 240 00:21:08,040 --> 00:21:10,360 Έλα μέσα. Κόσιμο, φέρ' του μια καρέκλα. 241 00:21:20,680 --> 00:21:22,560 Θέλεις ένα ωραίο ποτήρι κρασί; 242 00:21:26,520 --> 00:21:28,080 Μπιάνκα, φέρε λίγο κρασί. 243 00:21:52,240 --> 00:21:54,320 Ξέρεις την κόρη μου, την Μπιάνκα; 244 00:21:56,120 --> 00:21:56,960 Όχι. 245 00:22:02,480 --> 00:22:03,320 Εις υγείαν. 246 00:22:04,120 --> 00:22:04,960 Εις υγείαν. 247 00:22:07,840 --> 00:22:09,160 Τι κάνει η οικογένεια; 248 00:22:10,600 --> 00:22:12,400 Η γυναίκα σου είναι η Λουτσία, σωστά; 249 00:22:12,880 --> 00:22:14,720 Περίμενε. Κι ο γιος σου είναι… 250 00:22:14,800 --> 00:22:17,000 -Ο Ροκίνο. -Ο Ροκίνο. Είναι καλά; 251 00:22:17,080 --> 00:22:18,000 Καλά. Ευχαριστώ. 252 00:22:19,760 --> 00:22:22,120 Ξέρεις από πότε ξέρω την οικογένειά σου; 253 00:22:22,920 --> 00:22:26,720 Όταν ήμασταν μικροί, με τον πατέρα σου ήμασταν σαν αδέρφια. 254 00:22:26,800 --> 00:22:27,880 Και κάτι παραπάνω. 255 00:22:29,400 --> 00:22:31,760 Ο παππούς σου ήταν νονός μου. Το ήξερες; 256 00:22:33,640 --> 00:22:37,160 Μετά γνώρισε ένα κορίτσι και πήγε στην Αμερική. 257 00:22:38,320 --> 00:22:40,520 Άφησε τη γιαγιά σου με τρία παιδιά. 258 00:22:42,560 --> 00:22:45,120 Ξέρεις πόσο ήταν το κορίτσι; Ήταν 16 χρονών. 259 00:22:45,960 --> 00:22:47,280 Ο παππούς σου ήταν 55. 260 00:23:00,840 --> 00:23:01,760 Όχι, ευχαριστώ. 261 00:23:03,160 --> 00:23:04,040 Λοιπόν, 262 00:23:05,480 --> 00:23:07,360 τι είναι αυτά για τις ελιές; 263 00:23:08,320 --> 00:23:09,800 Ξέρετε καλύτερα από μένα. 264 00:23:11,760 --> 00:23:14,040 Ναι, αλλά ο Ντον Λουίτζι μού είπε 265 00:23:14,120 --> 00:23:16,720 ότι τις προάλλες, στην ταβέρνα του Παλαντίνο… 266 00:23:16,800 --> 00:23:18,200 Ναι, καλά. 267 00:23:18,280 --> 00:23:20,600 Έκανε περιουσία στις πλάτες των φτωχών. 268 00:23:21,960 --> 00:23:24,800 Οι οικογένειες ιδροκοπούν στη γη όλο τον χρόνο, 269 00:23:24,880 --> 00:23:28,720 μετά έρχεται αυτός και χωρίς να κάνει τίποτα, βγάζει τα τριπλάσια. 270 00:23:29,680 --> 00:23:30,520 Κύριε Σκετίνο, 271 00:23:31,120 --> 00:23:32,600 είμαι σαν τον πατέρα μου. 272 00:23:33,520 --> 00:23:35,200 Δεν έχω υποκύψει σε κανέναν. 273 00:23:36,840 --> 00:23:38,960 Κι αν κάποιος θέλει να με πολεμήσει, 274 00:23:40,560 --> 00:23:41,480 θα γίνει χαμός. 275 00:23:43,360 --> 00:23:44,640 Πείτε στον φίλο σας. 276 00:23:44,720 --> 00:23:47,480 Εμείς σκάβουμε τη γη. Εμείς ορίζουμε την τιμή. 277 00:23:57,080 --> 00:23:58,120 Έχεις δίκιο. 278 00:23:59,280 --> 00:24:00,240 Μπράβο. 279 00:24:00,960 --> 00:24:02,640 Σίγουρα έχεις κότσια, μικρέ. 280 00:24:04,000 --> 00:24:05,120 Όπως ο πατέρας σου. 281 00:24:07,720 --> 00:24:08,840 Δεν γίνεται αλλιώς. 282 00:24:09,440 --> 00:24:10,560 Το αίμα είναι αίμα. 283 00:24:13,240 --> 00:24:14,080 Εντάξει. 284 00:24:26,400 --> 00:24:28,000 Πήγαινε τώρα. Έχω δουλειές. 285 00:24:29,200 --> 00:24:30,520 Κόσιμο, συνόδευσέ τον. 286 00:24:36,760 --> 00:24:38,200 Ευχαριστούμε που ήρθατε. 287 00:24:57,280 --> 00:24:58,120 Πώς πήγε; 288 00:25:34,360 --> 00:25:39,280 Καλησπέρα, Ντον Λουίτζι. Με συγχωρείτε, μπορείτε να με πετάξετε στο χωριό; 289 00:25:46,280 --> 00:25:49,360 Τι θέλετε; Για όνομα του Θεού, τι θέλετε; 290 00:25:50,200 --> 00:25:51,800 Όλοι κοιμούνται τέτοια ώρα. 291 00:25:54,720 --> 00:25:57,440 Κατάλαβα. Λεφτά θέλετε; 292 00:25:57,520 --> 00:25:58,360 Ορίστε. 293 00:25:59,560 --> 00:26:00,400 Όχι! 294 00:26:01,280 --> 00:26:02,360 Βοήθεια! 295 00:26:02,440 --> 00:26:05,120 Σέρνεται. Σέρνεται σαν γουρούνι. 296 00:26:10,360 --> 00:26:11,560 Μαλάκα! 297 00:26:12,480 --> 00:26:15,600 Δεκαπέντε χιλιάδες λίρες. 298 00:26:16,080 --> 00:26:17,280 Μαλάκα! 299 00:26:19,200 --> 00:26:20,760 Φτάνει, Ντομένικο. Φτάνει! 300 00:26:21,440 --> 00:26:22,280 Πάμε. 301 00:29:01,960 --> 00:29:03,280 Είσαι το λουλούδι μου. 302 00:29:06,320 --> 00:29:07,160 Γεια. 303 00:29:08,960 --> 00:29:10,080 Τρελάθηκες; 304 00:29:10,760 --> 00:29:12,440 -Έλα. -Τσίτσο, τι κάνεις εδώ; 305 00:29:12,520 --> 00:29:13,480 -Φίλησέ με. -Όχι. 306 00:29:15,600 --> 00:29:17,800 -Πάμε στον αχυρώνα. -Όχι, δεν μπορώ. 307 00:29:33,320 --> 00:29:34,160 Τσίτσο. 308 00:29:54,400 --> 00:29:55,240 Έλα εδώ. 309 00:29:55,720 --> 00:29:57,920 Αν το μάθει ο πατέρας μου, θα γίνει χαμός. 310 00:29:58,000 --> 00:29:59,680 Αργά ή γρήγορα, θα το μάθει. 311 00:30:01,760 --> 00:30:02,600 Μπιάνκα. 312 00:30:15,800 --> 00:30:16,640 Μπιάνκα. 313 00:30:19,920 --> 00:30:21,120 Όταν είμαι μαζί σου, 314 00:30:23,040 --> 00:30:24,680 ο χρόνος λες και σταματάει. 315 00:30:27,320 --> 00:30:28,440 Και ακούω μουσική. 316 00:30:36,720 --> 00:30:37,600 Μπιάνκα. 317 00:30:41,520 --> 00:30:42,840 Θέλω να 'μαι μαζί σου. 318 00:30:51,800 --> 00:30:53,240 Δεν αγαπάς τη Λουτσία; 319 00:30:56,120 --> 00:30:56,960 Ναι. 320 00:30:57,840 --> 00:30:59,040 Αλλά εσύ είσαι άλλο. 321 00:31:00,200 --> 00:31:01,680 Κάτι που δεν υπάρχει εδώ. 322 00:32:42,440 --> 00:32:43,640 Φέτος έχει πολλές ελιές. 323 00:32:46,400 --> 00:32:48,640 Δεν θα μπορέσουν να τις μαζέψουν όλες. 324 00:32:52,360 --> 00:32:54,040 Δεν θα πετάξουμε έτσι λεφτά. 325 00:32:56,120 --> 00:32:57,360 Ήμασταν μαζί 326 00:32:58,240 --> 00:32:59,720 όλη νύχτα. 327 00:32:59,800 --> 00:33:02,640 Στον αχυρώνα; Έχεις χάσει το μυαλό σου. 328 00:33:04,480 --> 00:33:06,040 Εσύ θα γίνεις καλόγρια. 329 00:33:08,600 --> 00:33:11,920 Τράβα στο χωριό, δες αν θέλει κανείς να δουλέψει για μας. 330 00:33:14,320 --> 00:33:15,280 Πότε έφυγε; 331 00:33:15,800 --> 00:33:19,120 Δεν ξέρω. Ήταν πρωί. Και έφυγα πρώτη. 332 00:33:22,080 --> 00:33:23,280 Πάω να πάρω σανό. 333 00:33:24,080 --> 00:33:25,600 Κουτσαίνει κι ένα άλογο. 334 00:33:26,880 --> 00:33:28,600 Πρέπει να το ξαναπεταλώσουμε. 335 00:33:29,520 --> 00:33:31,480 Κόσιμο, θα έρθω μαζί σου. 336 00:33:53,040 --> 00:33:54,400 -Το άκουσες αυτό; -Όχι. 337 00:33:55,760 --> 00:33:56,600 Τι είναι; 338 00:34:01,720 --> 00:34:02,640 Αλεπού θα 'ναι. 339 00:34:03,840 --> 00:34:04,680 Μα εγώ… 340 00:34:05,400 --> 00:34:06,520 Κόσιμο, δεν ακούω… 341 00:34:17,200 --> 00:34:19,360 -Κάνα ζώο θα 'ναι. -Μαρία! 342 00:34:23,120 --> 00:34:24,400 Περίμενε, Κόσιμο! 343 00:34:24,480 --> 00:34:25,320 Εσύ 344 00:34:25,960 --> 00:34:28,320 πάρε το σανό για τον μπαμπά, θα θυμώσει. 345 00:34:29,320 --> 00:34:30,200 Διώξ' το. 346 00:34:30,680 --> 00:34:32,280 Το φαγητό θα γίνει σύντομα. 347 00:34:32,760 --> 00:34:33,600 Πάω μέσα. 348 00:34:49,800 --> 00:34:50,640 Τσίτσο; 349 00:34:51,360 --> 00:34:52,200 Τσι! 350 00:34:52,840 --> 00:34:54,320 Παναγιά μου! 351 00:34:56,120 --> 00:34:57,120 Κάνε ό,τι σου πω. 352 00:34:58,120 --> 00:34:59,520 -Έφυγε; -Ναι, έφυγε. 353 00:35:01,320 --> 00:35:03,920 -Βγες από το παράθυρο, γρήγορα. -Γεια, Μαρία. 354 00:35:04,040 --> 00:35:04,880 Γρήγορα! 355 00:35:22,240 --> 00:35:24,000 Κύριε Σκετίνο, σας σέβομαι, 356 00:35:24,800 --> 00:35:28,160 αλλά ο Ντον Λουίτζι ρουφάει το αίμα των παιδιών μας. 357 00:35:30,080 --> 00:35:31,640 Εσύ μου μιλάς για σεβασμό; 358 00:35:35,320 --> 00:35:38,280 Όταν η γυναίκα σου ήταν άρρωστη, ποιος σε βοήθησε; 359 00:35:39,720 --> 00:35:40,560 Εσείς. 360 00:35:42,160 --> 00:35:45,200 Όταν χρειαζόσουν κάτι, ποιανού την πόρτα χτύπησες; 361 00:35:47,240 --> 00:35:48,080 Τη δική σας. 362 00:35:50,880 --> 00:35:52,120 Αυτό είναι σεβασμός. 363 00:35:53,320 --> 00:35:54,560 Όχι αυτό που λες εσύ. 364 00:35:57,720 --> 00:35:59,520 Ο πόλεμος δεν βοηθάει κανέναν. 365 00:36:07,240 --> 00:36:08,920 Θέλουμε να ζήσουμε ειρηνικά. 366 00:36:35,600 --> 00:36:36,440 Λουτσία. 367 00:36:49,560 --> 00:36:51,080 Ρόκι, κατέβα αμέσως. 368 00:36:52,520 --> 00:36:53,680 Τι κάνεις; 369 00:36:53,760 --> 00:36:55,040 Πού τα βρήκες αυτά; 370 00:36:56,880 --> 00:36:57,720 Έλα εδώ. 371 00:36:58,880 --> 00:37:00,080 Τράβα σπίτι αμέσως! 372 00:37:00,680 --> 00:37:01,520 Πήγαινε σπίτι. 373 00:37:17,080 --> 00:37:20,280 Σήμερα το πρωί ξύπνησα και δεν ήταν στο κρεβάτι. 374 00:37:22,080 --> 00:37:23,400 Νόμιζα ότι θα πεθάνω. 375 00:37:24,760 --> 00:37:26,080 Τον βρήκε ο Τζουστίνο. 376 00:37:28,560 --> 00:37:29,400 Εσένα έψαχνε. 377 00:37:35,320 --> 00:37:37,640 Πάμε έξω. Ο πάτερ Φελίτσε είναι εδώ. 378 00:37:40,440 --> 00:37:43,160 Δεν έρχομαι εδώ να εξομολογηθώ. Δεν χρειάζεται. 379 00:37:45,240 --> 00:37:46,960 Δεν έχω κάνει καμιά αμαρτία. 380 00:37:49,560 --> 00:37:51,000 Έρχομαι για να καταλάβω. 381 00:38:13,320 --> 00:38:15,000 Δεν έχει κάτι να καταλάβεις. 382 00:38:18,920 --> 00:38:19,760 Σ' αγαπώ. 383 00:38:20,920 --> 00:38:22,520 Αλλά θέλουμε άλλα πράγματα. 384 00:38:27,680 --> 00:38:29,280 Αυτό για σένα είν' αμαρτία. 385 00:38:46,560 --> 00:38:48,280 Μπιάνκα, περίμενε. 386 00:38:50,560 --> 00:38:51,400 Περίμενε. 387 00:39:03,800 --> 00:39:04,640 Μπιάνκα; 388 00:39:06,760 --> 00:39:07,840 Μπιάνκα, περίμενε. 389 00:39:10,120 --> 00:39:10,960 Μπιάνκα; 390 00:39:11,440 --> 00:39:13,000 Μην είσαι ανόητη, Μπιάνκα. 391 00:39:19,360 --> 00:39:20,200 Μπιάνκα. 392 00:39:23,080 --> 00:39:24,680 Είναι επικίνδυνα. Κατέβα. 393 00:39:26,400 --> 00:39:28,040 Έλα. Σε παρακαλώ, κατέβα. 394 00:39:29,080 --> 00:39:32,760 -Είδες πώς μας κοιτούσε ο μπαμπάς μου; -Ναι, είδα. Κατέβα τώρα. 395 00:39:33,960 --> 00:39:35,400 Νομίζω ότι ξέρει. 396 00:39:39,560 --> 00:39:40,400 Θα κατέβεις; 397 00:39:41,280 --> 00:39:42,640 Μπιάνκα. 398 00:39:43,560 --> 00:39:45,040 Είναι επικίνδυνα. Κατέβα. 399 00:39:50,640 --> 00:39:51,480 Καλά, λοιπόν. 400 00:40:06,200 --> 00:40:09,800 Θα σου πάρω ένα μακρύ φόρεμα. Θα μοιάζεις με βασίλισσα. 401 00:40:10,680 --> 00:40:12,880 -Κόκκινο. -Ναι, κόκκινο. 402 00:40:14,240 --> 00:40:15,400 Θέλω και δαχτυλίδι. 403 00:40:18,680 --> 00:40:19,640 Κλείσε τα μάτια. 404 00:40:26,440 --> 00:40:27,880 Φεύγουμε σε τρεις μέρες. 405 00:40:31,680 --> 00:40:32,840 Μη λες ψέματα. 406 00:40:33,720 --> 00:40:35,320 Πρόσεχε τι εύχεσαι. 407 00:40:39,760 --> 00:40:40,600 Διάβασε αυτό. 408 00:40:50,080 --> 00:40:52,080 Θα το δώσω στον μπαμπά σου το πρωί. 409 00:41:00,560 --> 00:41:02,200 Θα πάμε στον αδερφό μου, Αντόνιο. 410 00:41:22,040 --> 00:41:23,080 Λοιπόν; 411 00:41:25,120 --> 00:41:26,320 Ήταν με τον Τσίτσο. 412 00:41:39,680 --> 00:41:42,240 Πες στη Μαρία να φέρει το λευκό πουκάμισο. 413 00:41:59,520 --> 00:42:01,240 Μαρία, πού 'ναι η αδερφή σου; 414 00:42:02,400 --> 00:42:05,200 Είναι στη θεία Καρμέλα. Πήγε να πάρει αλεύρι. 415 00:42:11,920 --> 00:42:13,440 Τι καλή κόρη που έχω. 416 00:42:16,160 --> 00:42:18,560 Πήγε στη θεία Καρμέλα να πάρει αλεύρι. 417 00:42:21,240 --> 00:42:22,920 Σας μεγάλωσα σωστά. 418 00:42:24,440 --> 00:42:25,280 Μπιάνκα. 419 00:42:27,320 --> 00:42:28,160 Έλα εδώ. 420 00:42:33,280 --> 00:42:34,760 Πώς είναι η θεία Καρμέλα; 421 00:42:36,400 --> 00:42:38,120 Λέει ότι δεν πας να τη δεις. 422 00:42:46,760 --> 00:42:47,600 Πουτάνα. 423 00:42:57,720 --> 00:42:59,560 Δεν λείπει τίποτα απ' το σπίτι. 424 00:43:01,400 --> 00:43:02,520 Έχω μια ψεύτρα… 425 00:43:06,240 --> 00:43:07,520 και μια πουτάνα. 426 00:43:20,440 --> 00:43:21,680 Γιατί τέτοια μούτρα; 427 00:43:24,000 --> 00:43:25,520 Τι έγινε; Δεν σ' αρέσει; 428 00:43:27,040 --> 00:43:30,880 Όταν, όμως, βάζεις 15χρονα κορίτσια να γδύνονται στον αχυρώνα… 429 00:43:34,520 --> 00:43:35,600 σου αρέσει. 430 00:45:57,480 --> 00:45:58,320 Πάμε. 431 00:46:34,000 --> 00:46:34,920 Σας έφερα αυτό. 432 00:46:37,320 --> 00:46:38,640 Το έχω μια βδομάδα. 433 00:46:40,680 --> 00:46:42,120 Δεν ξέρω να διαβάζω. 434 00:46:43,320 --> 00:46:44,360 Θα κάνω μια μέρα. 435 00:46:46,800 --> 00:46:48,480 Τότε, θα σας το διαβάσω εγώ. 436 00:46:50,800 --> 00:46:52,480 Θέλω να σου δείξω κάτι. Έλα. 437 00:46:58,440 --> 00:47:01,000 Τέτοια χρονιά δεν είχαμε μετά τον πόλεμο. 438 00:47:03,480 --> 00:47:04,920 Είναι πλούσια γη. 439 00:47:08,240 --> 00:47:09,480 Χρειάζεται μόνο νερό. 440 00:47:13,040 --> 00:47:15,000 Και δόξα τω Θεώ… 441 00:47:17,200 --> 00:47:18,520 έχουμε μπόλικο εδώ. 442 00:47:20,360 --> 00:47:22,080 Παρά τη ζέστη που έκανε… 443 00:47:26,800 --> 00:47:27,920 το χώμα είναι υγρό. 444 00:47:38,840 --> 00:47:39,800 Ναι, είναι υγρό. 445 00:47:46,640 --> 00:47:48,040 Είναι υγρό από κάτω. 446 00:47:49,320 --> 00:47:50,320 Είναι υγρό! 447 00:47:58,640 --> 00:47:59,640 Σε προειδοποίησα. 448 00:48:03,480 --> 00:48:04,560 Όχι μόνο μία φορά. 449 00:48:38,080 --> 00:48:39,560 Δεν θα ξαναμιλήσεις τώρα. 450 00:48:41,400 --> 00:48:42,600 Δεν θα ξαναμιλήσεις. 451 00:49:34,360 --> 00:49:35,200 Όχι! 452 00:49:37,400 --> 00:49:40,200 -Όχι, Λουτσία! Μην κοιτάς! -Όχι! 453 00:49:45,000 --> 00:49:46,840 Όχι! 454 00:49:48,760 --> 00:49:51,280 Όχι, σε ικετεύω, όχι! 455 00:49:53,200 --> 00:49:54,440 Θεέ μου! 456 00:50:22,440 --> 00:50:24,640 Δεν είσαι πατέρας μου πια! 457 00:50:25,160 --> 00:50:26,720 Δεν είσαι κανένας! 458 00:50:27,600 --> 00:50:30,960 Όταν σκέφτομαι ότι έχουμε το ίδιο αίμα, αρρωσταίνω! 459 00:50:33,800 --> 00:50:35,280 Τσίτσο! 460 00:52:02,560 --> 00:52:03,960 Αντόνιο, 461 00:52:04,640 --> 00:52:06,000 σας θέλει ο διευθυντής. 462 00:52:20,160 --> 00:52:21,400 -Περάστε. -Ευχαριστώ. 463 00:52:22,160 --> 00:52:23,320 -Ελάτε. -Κύριε διευθυντή. 464 00:52:23,400 --> 00:52:24,240 Καλημέρα. 465 00:53:08,360 --> 00:53:10,240 -Γεια. -Γεια σου, Αντόνιο. 466 00:53:12,160 --> 00:53:14,240 Μας κάλεσε ο μπαμπάς για δείπνο απόψε. 467 00:53:15,640 --> 00:53:16,480 Ωραία. 468 00:53:17,800 --> 00:53:18,640 Τι έγινε; 469 00:53:27,280 --> 00:53:28,600 Αντόνιο, τι συμβαίνει; 470 00:53:32,120 --> 00:53:32,960 Ο αδερφός μου… 471 00:53:39,320 --> 00:53:40,560 Ο αδερφός μου πέθανε. 472 00:53:43,040 --> 00:53:43,880 Τον σκότωσαν. 473 00:54:23,480 --> 00:54:26,960 {\an8}ΤΣΕΖΑΡΕ ΠΑΒΕΖΕ ΤΟ ΦΕΓΓΑΡΙ ΚΑΙ ΟΙ ΦΩΤΙΕΣ 474 00:54:35,520 --> 00:54:36,360 Ποιος είναι; 475 00:54:37,080 --> 00:54:37,920 Δεν ξέρω. 476 00:54:44,520 --> 00:54:46,080 Μια στιγμή! 477 00:54:47,400 --> 00:54:48,880 Αστυνομία, ανοίξτε! 478 00:54:48,960 --> 00:54:49,800 Αστυνομία; 479 00:54:50,280 --> 00:54:51,600 Τι θέλουν τέτοια ώρα; 480 00:54:53,400 --> 00:54:55,000 -Έλα. Πάμε. -Τι έγινε; 481 00:54:55,080 --> 00:54:57,200 Δεν έχω κάνει τίποτα. Τι θέλετε; 482 00:55:59,840 --> 00:56:00,680 Αντόνιο! 483 00:56:03,880 --> 00:56:05,400 -Μαμά. -Αντόνιο. 484 00:56:10,200 --> 00:56:11,040 Το πιστεύεις; 485 00:56:12,520 --> 00:56:14,040 Ο Τσίτσο δεν υπάρχει πια. 486 00:56:16,320 --> 00:56:17,800 Ο Τσίτσο δεν υπάρχει πια. 487 00:56:22,240 --> 00:56:23,960 Ο Τσίτσο μας έφυγε. 488 00:56:27,320 --> 00:56:28,280 Δεν υπάρχει πια. 489 00:56:37,080 --> 00:56:37,920 Αντόνιο. 490 00:56:38,920 --> 00:56:39,760 Γεια. 491 00:56:54,640 --> 00:56:55,600 Είναι απαίσιο. 492 00:56:57,000 --> 00:56:59,560 Είδες; Σκότωσαν τον Τσίτσο μας σαν γουρούνι. 493 00:57:04,080 --> 00:57:06,080 Αντόνιο, δεν θέλω να 'μαι πια εδώ. 494 00:57:07,360 --> 00:57:09,960 Θα κάνω ό,τι θέλεις. Δεν θα σε ενοχλώ. 495 00:57:11,480 --> 00:57:14,160 Αν έχεις κάποιον φίλο, θα τον παντρευτώ. 496 00:57:16,480 --> 00:57:17,320 Τι λες; 497 00:57:26,560 --> 00:57:27,760 -Λουτσία. -Αντόνιο. 498 00:57:30,720 --> 00:57:31,840 Ευχαριστώ, Αντόνιο. 499 00:57:34,520 --> 00:57:35,720 Ευχαριστώ που ήρθες. 500 00:57:46,600 --> 00:57:47,440 Πάρε. 501 00:57:50,320 --> 00:57:52,040 Δώσε αυτό στον πάτερ Φελίτσε. 502 00:57:53,200 --> 00:57:56,280 Πες του να κάνει μια όμορφη τελετή για τον Τσίτσο. 503 00:57:57,480 --> 00:57:58,440 -Κατάλαβες; -Ναι. 504 00:58:01,960 --> 00:58:02,800 Λουτσία, πάμε. 505 00:58:04,320 --> 00:58:07,160 Πάμε να πάρουμε λουλούδια και κεριά. 506 00:58:08,880 --> 00:58:10,080 Επιστρέφουμε αμέσως. 507 00:59:09,680 --> 00:59:11,880 Για όνομα του Θεού, πού πας; 508 00:59:12,480 --> 00:59:13,480 Να δω τον Τσίτσο. 509 00:59:14,000 --> 00:59:14,840 Μπιάνκα. 510 00:59:25,000 --> 00:59:27,200 Αν πλησιάσεις, θα σε ξεκοιλιάσω! 511 01:00:44,120 --> 01:00:44,960 Όχι, Αντόνιο. 512 01:00:47,240 --> 01:00:48,840 Εμείς θα τον κουβαλήσουμε. 513 01:00:50,080 --> 01:00:51,400 Λίντα, έλα εδώ. 514 01:00:53,160 --> 01:00:54,000 Κι εσείς. 515 01:00:55,400 --> 01:00:56,240 Κουράγιο. 516 01:02:49,880 --> 01:02:50,720 Συλλυπητήρια. 517 01:02:55,920 --> 01:02:57,920 Δεν μπορείς να βάλεις γκολ! 518 01:02:59,120 --> 01:03:01,000 Ρίξε. Θα το πιάσω εγώ. 519 01:03:03,680 --> 01:03:05,640 -Όχι! -Γκολ! 520 01:03:09,920 --> 01:03:10,760 Έβαλα γκολ. 521 01:03:11,640 --> 01:03:13,000 Χάλια! 522 01:03:13,080 --> 01:03:14,280 -Ωραία! -Περίμενε! 523 01:03:15,080 --> 01:03:15,920 Περίμενε! 524 01:03:20,400 --> 01:03:23,040 Το προηγούμενο βράδυ, ο αδερφός σας ήταν στο τμήμα 525 01:03:23,120 --> 01:03:25,120 για την επίθεση στον Ντον Λουίτζι. 526 01:03:25,600 --> 01:03:28,120 Μετά τον είδαν να πηγαίνει σπίτι μόνος. 527 01:03:29,320 --> 01:03:30,840 Για την ώρα αυτά ξέρουμε. 528 01:03:43,520 --> 01:03:45,640 Στον Βορρά είναι κακή τύχη να σκοτώνεις αράχνη. 529 01:03:47,440 --> 01:03:48,880 Δεν είστε από εδώ, έτσι; 530 01:03:49,600 --> 01:03:52,320 Αν δεν σας πειράζει, θα κάνω εγώ τις ερωτήσεις. 531 01:03:52,400 --> 01:03:54,600 Τότε, μήπως να τις κάνετε σε άλλον; 532 01:03:56,840 --> 01:03:58,280 Κάνουμε τη δουλειά μας. 533 01:03:58,840 --> 01:04:00,320 Μόλις έχουμε νέα, 534 01:04:00,400 --> 01:04:03,800 θα ενημερώσουμε την οικογένειά σας. Μην ανησυχείτε. 535 01:04:06,640 --> 01:04:07,560 Καλή σας μέρα. 536 01:04:13,240 --> 01:04:15,920 -Ο Αντόνιο δεν έχει σχέση. -Είναι αδερφός του. 537 01:04:16,000 --> 01:04:19,840 Ο αδερφός μου, Πασκουάλε Μοράνο, είναι φυλακή λόγω του Τσίτσο! Κατάλαβες; 538 01:04:19,920 --> 01:04:21,000 -Φτάνει! -Τριάντα! 539 01:04:21,080 --> 01:04:23,200 Τριάντα άντρες κατέληξαν σαν αυτόν! 540 01:04:23,280 --> 01:04:25,720 -Κατάλαβες; -Φτάνει! Κατάλαβε. Αρκετά! 541 01:04:25,800 --> 01:04:28,440 -Άσε με! -Κατάλαβε! Φτάνει τώρα. Φύγε. 542 01:04:28,520 --> 01:04:31,480 -Οικογένεια Παραντίζο; Σκατά οικογένεια! -Δίνε του! 543 01:04:32,040 --> 01:04:32,880 Φύγε! 544 01:04:42,760 --> 01:04:43,840 Ποιος είναι αυτός; 545 01:04:45,520 --> 01:04:48,480 Η σύζυγός του, η Ροζίνα, κουβάλησε το φέρετρο. 546 01:04:49,680 --> 01:04:54,040 Κάποτε τη βρήκε με τον Τσίτσο σε στάβλο. Έχουν γίνει πολλά. Δεν έχεις ιδέα. 547 01:04:55,840 --> 01:04:58,760 Αντόνιο, στον αδερφό σου άρεσε να ξενοκοιμάται. 548 01:05:04,280 --> 01:05:05,480 Και η Μπιάνκα; 549 01:05:07,800 --> 01:05:09,640 Ξέρεις πόσες φορές του το είπα; 550 01:05:10,240 --> 01:05:11,080 "Ξέχνα το!" 551 01:05:12,600 --> 01:05:13,440 Τίποτα. 552 01:05:14,320 --> 01:05:15,200 Είχε τρελαθεί. 553 01:05:16,000 --> 01:05:17,240 Δεν σκεφτόταν καθαρά. 554 01:05:19,840 --> 01:05:22,040 Όπως έλεγε ο Τσίτσο, 555 01:05:22,800 --> 01:05:24,520 "Η Μπιάνκα δεν είναι γυναίκα. 556 01:05:25,680 --> 01:05:26,520 Είναι θεά". 557 01:05:29,280 --> 01:05:30,120 Τέλος πάντων. 558 01:05:31,120 --> 01:05:32,720 Πώς πήγε με τον αρχιφύλακα; 559 01:05:34,480 --> 01:05:35,320 Καλά. 560 01:05:35,920 --> 01:05:36,760 Μια χαρά. 561 01:05:39,560 --> 01:05:40,720 Ευχαριστώ, Βιντσέντζο. 562 01:05:41,720 --> 01:05:42,560 Λοιπόν; 563 01:05:43,640 --> 01:05:46,160 Σκότωσαν τον γιο σου και δεν μιλάς ούτε κάνεις τίποτα; 564 01:05:49,280 --> 01:05:50,480 Ο Τσίτσο έκανε λάθος. 565 01:05:51,440 --> 01:05:53,040 Αν κάνεις λάθος, πληρώνεις. 566 01:05:53,760 --> 01:05:55,160 Κι ας είναι ο γιος μου. 567 01:06:09,080 --> 01:06:10,680 Ο Τσίτσο ήταν ταραχοποιός. 568 01:06:11,160 --> 01:06:12,600 Έδινε στον κόσμο ελπίδα. 569 01:06:14,200 --> 01:06:18,040 Είναι κακό να δίνεις ελπίδα σε κόσμο σαν εμάς που δεν έχει τίποτα. 570 01:06:19,080 --> 01:06:20,320 Κάνει κακό παρά καλό. 571 01:06:25,040 --> 01:06:27,120 Για να πολεμήσεις τους εγκληματίες, 572 01:06:27,720 --> 01:06:29,280 πρέπει να 'σαι σαν αυτούς. 573 01:06:32,720 --> 01:06:34,160 Ο Τσίτσο δεν ήταν έτσι. 574 01:06:43,480 --> 01:06:44,400 Φεύγω απόψε. 575 01:06:45,680 --> 01:06:46,760 Με το λεωφορείο. 576 01:06:53,000 --> 01:06:53,840 Αντόνιο. 577 01:06:57,920 --> 01:07:01,640 Ξέχνα αυτό το σπίτι, αυτούς τους ανθρώπους, εμάς, όλα. 578 01:07:04,000 --> 01:07:05,120 Μην ξαναγυρίσεις. 579 01:07:56,480 --> 01:07:57,800 Μη μ' αγγίζεις! 580 01:07:57,880 --> 01:08:00,280 -Μη μ' αγγίζεις! -Σκάσε! 581 01:08:24,200 --> 01:08:26,680 -Θέλω να μιλήσω στον πατέρα σου. -Κοιμάται. 582 01:08:28,400 --> 01:08:30,960 Τι έγινε; Λυπάται για τον αδερφό μου; 583 01:08:31,040 --> 01:08:32,320 Είπα ότι κοιμάται. 584 01:08:33,800 --> 01:08:36,480 Εξάλλου, η οικογένεια Παραντίζο δεν είναι ευπρόσδεκτη. 585 01:08:36,560 --> 01:08:37,840 Μας απωθεί η μυρωδιά σας. 586 01:08:39,320 --> 01:08:40,160 Ξέρετε γιατί; 587 01:08:41,840 --> 01:08:43,360 Επειδή είναι μπόχα. 588 01:08:44,240 --> 01:08:46,960 Βρομάτε σαν αυτούς που δεν ξέρουν τη θέση τους. 589 01:08:49,160 --> 01:08:50,920 Με κάνεις κι αναρωτιέμαι. 590 01:08:52,440 --> 01:08:53,600 Σκέψου ό,τι θέλεις. 591 01:08:55,160 --> 01:08:57,080 Δεν φοβάμαι ανθρώπους σαν εσένα. 592 01:08:58,200 --> 01:09:00,080 Όλο το χωριό ξέρει την αλήθεια. 593 01:09:03,440 --> 01:09:05,440 Αλήθεια; Όλοι το ξέρουν στο χωριό; 594 01:09:07,600 --> 01:09:10,120 Καλύτερα έτσι. Όλοι πρέπει να το μάθουν. 595 01:09:11,240 --> 01:09:13,680 Ο αδερφός σου χώθηκε εκεί που δεν έπρεπε. 596 01:09:14,920 --> 01:09:17,640 Κανείς δεν έρχεται εδώ να ενοχλεί την κόρη μου. 597 01:09:18,840 --> 01:09:21,680 Τη μεγάλωσα ώστε να μην πλησιάζουν ούτε μύγες. 598 01:09:23,720 --> 01:09:25,080 Λυπάμαι τον πατέρα σου. 599 01:09:25,960 --> 01:09:28,400 Αλλά αυτό το τέλος άξιζε ο αδερφός σου. 600 01:09:30,320 --> 01:09:31,400 Να θυμάσαι, μικρέ, 601 01:09:32,360 --> 01:09:33,440 ό,τι σπείρεις 602 01:09:34,200 --> 01:09:35,520 θα θερίσεις. 603 01:09:38,440 --> 01:09:41,440 Ξεσπάτε σε κόσμο που έχει αποδεχτεί τη δυστυχία του. 604 01:09:41,960 --> 01:09:45,960 Που το έχει πάρει απόφαση ότι θα τον συνθλίψουν άνθρωποι σαν εσάς. 605 01:09:47,640 --> 01:09:51,880 Πρέπει να μάθετε ν' απολαμβάνετε την ευτυχία του κόσμου, όχι τη δυστυχία. 606 01:09:52,640 --> 01:09:55,440 Αυτή η γη είναι αρκετά πλούσια για να φάνε όλοι. 607 01:09:56,640 --> 01:09:58,720 Αλλά δεν μπορείτε να το καταλάβετε. 608 01:09:59,200 --> 01:10:00,760 Νομίζετε ότι έχετε δύναμη, 609 01:10:01,360 --> 01:10:02,440 αλλά κάνετε λάθος. 610 01:10:04,280 --> 01:10:05,160 Εκείνοι έχουν. 611 01:10:06,600 --> 01:10:09,000 Όσο πεθαίνουν άνθρωποι σαν τον αδερφό μου… 612 01:10:11,680 --> 01:10:13,160 η ελευθερία δεν πεθαίνει. 613 01:10:15,800 --> 01:10:17,480 -Ο νόμος θα 'πρεπε… -Ο νόμος! 614 01:10:18,120 --> 01:10:20,200 Κρατάω τον νόμο εδώ, στα χέρια μου. 615 01:10:21,240 --> 01:10:23,240 Φύγε και πες γεια στον πατέρα σου. 616 01:10:23,880 --> 01:10:25,320 Πριν χάσει δύο γιους, 617 01:10:26,000 --> 01:10:26,840 όχι μόνο έναν. 618 01:10:27,360 --> 01:10:28,840 Κλείσε την πόρτα, Κόσιμο. 619 01:10:30,480 --> 01:10:31,320 Και έλα μέσα. 620 01:10:54,080 --> 01:10:54,920 Να 'σαι φρόνιμος. 621 01:10:58,440 --> 01:11:01,520 Αντόνιο, πάρ' τον μαζί σου. Μακριά απ' αυτό το μέρος. 622 01:11:02,080 --> 01:11:03,400 Πριν γίνει σαν εμάς. 623 01:11:04,240 --> 01:11:05,080 Σε παρακαλώ. 624 01:11:06,800 --> 01:11:07,640 Λουτσία. 625 01:11:13,280 --> 01:11:14,120 Μην κλαις. 626 01:11:21,880 --> 01:11:22,840 Γεια σου, μαμά. 627 01:12:16,520 --> 01:12:17,600 Ευχαριστώ, Βιντσέντζο. 628 01:14:27,840 --> 01:14:30,040 {\an8}ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 629 01:15:14,760 --> 01:15:15,720 Μαρία! 630 01:15:18,880 --> 01:15:19,880 Μαρία! 631 01:15:28,000 --> 01:15:30,160 Σκότωσαν και τον Κόσιμο. 632 01:16:14,520 --> 01:16:15,360 Καλημέρα. 633 01:16:19,480 --> 01:16:21,200 Μου δίνετε δέκα κιλά αλεύρι; 634 01:16:21,840 --> 01:16:23,760 Λυπάμαι, μας τελείωσε το αλεύρι. 635 01:16:25,280 --> 01:16:26,120 Λυπάσαι; 636 01:16:27,960 --> 01:16:28,960 Κι αυτό τι είναι; 637 01:16:29,520 --> 01:16:30,720 Δεν είναι για σας. 638 01:16:32,440 --> 01:16:33,880 Ούτε την άλλη φορά είχε. 639 01:16:34,640 --> 01:16:36,160 Δεν κάνουν τα λεφτά μας; 640 01:16:37,360 --> 01:16:40,600 Το αλεύρι τελείωσε. Η ζάχαρη τελείωσε. Το αλάτι το ίδιο. 641 01:16:40,680 --> 01:16:42,280 Να λιμοκτονήσουμε θέλετε; 642 01:16:42,760 --> 01:16:43,600 Έλα, πάμε. 643 01:16:55,400 --> 01:16:56,240 Μπιάνκα. 644 01:16:58,040 --> 01:16:58,880 Τι κάνεις; 645 01:17:56,480 --> 01:17:57,400 Μου επιτρέπετε; 646 01:17:59,320 --> 01:18:00,280 Πέρασε. 647 01:18:02,000 --> 01:18:05,720 Πέρασε μέσα! Πάει τόσος καιρός! Έλα εδώ. Κάθισε. 648 01:18:06,360 --> 01:18:08,960 Κάθισε. Έλα εδώ, καλή μου. Έλα. 649 01:18:11,360 --> 01:18:15,920 Ξέρεις πόσες φορές ήθελα να έρθω στη φάρμα σας; 650 01:18:16,720 --> 01:18:20,960 Αλλά αφότου πέθανε ο πατέρας σου, περνάω τον χρόνο μου στη Ματέρα. 651 01:18:21,040 --> 01:18:25,560 Το γραφείο μου είναι εκεί τώρα. Και σπάνια έρχομαι εδώ. 652 01:18:27,680 --> 01:18:29,040 Έχετε όμορφο σπίτι. 653 01:18:29,840 --> 01:18:31,400 Οι θυσίες… 654 01:18:33,080 --> 01:18:35,120 Χρόνια θυσίας. 655 01:18:35,840 --> 01:18:39,760 Πες μου, όμως, σε τι οφείλω την επίσκεψή σου; 656 01:18:40,680 --> 01:18:41,960 Χρειάζεσαι βοήθεια; 657 01:18:42,600 --> 01:18:43,440 Πες το. 658 01:18:44,040 --> 01:18:47,040 Το χρωστάω στον συγχωρεμένο τον πατέρα σου. 659 01:18:49,360 --> 01:18:50,200 Ντον Λουίτζι, 660 01:18:51,160 --> 01:18:53,280 η γη μας είναι τεράστια. 661 01:18:54,800 --> 01:18:56,360 Μετά απ' ό,τι έγινε, 662 01:18:57,320 --> 01:18:59,520 κανείς δεν θέλει να δουλέψει για μας. 663 01:19:01,040 --> 01:19:01,960 Κατερίνα. 664 01:19:02,960 --> 01:19:04,280 Ευχαριστώ. Άσ' το εδώ. 665 01:19:06,320 --> 01:19:07,160 Ορίστε. 666 01:19:10,080 --> 01:19:10,920 Δοκίμασε. 667 01:19:11,400 --> 01:19:13,400 -Όχι, ευχαριστώ. -Είναι πολύ ωραίο. 668 01:19:20,320 --> 01:19:21,600 Μην ανησυχείς. 669 01:19:21,680 --> 01:19:24,000 Θα τα φροντίσουμε όλα εμείς. 670 01:19:24,080 --> 01:19:28,280 Μην ανησυχείτε εσύ κι η αδερφή σου. Θα σας στείλω μια ομάδα μου. 671 01:19:31,480 --> 01:19:32,720 Έχεις μεγαλώσει πολύ. 672 01:19:37,440 --> 01:19:38,520 Έχεις ομορφύνει. 673 01:19:41,320 --> 01:19:43,400 Εσύ κι η αδερφή σου ήσασταν μικρές. 674 01:19:45,960 --> 01:19:46,920 Πόσο είσαι τώρα; 675 01:19:48,520 --> 01:19:50,320 Οπότε, θα στείλετε κάποιον; 676 01:19:51,360 --> 01:19:52,280 Ευχαριστώ πολύ. 677 01:19:53,880 --> 01:19:55,040 Πες πως έγινε. 678 01:19:56,200 --> 01:19:57,200 Λοιπόν… 679 01:20:00,560 --> 01:20:02,960 θα πάω στη Ματέρα. 680 01:20:06,160 --> 01:20:07,640 Δεν έρχεσαι μαζί μου; 681 01:20:15,120 --> 01:20:16,480 Αν είσαι καλό κορίτσι, 682 01:20:17,120 --> 01:20:20,560 μπορείς να μείνεις ήσυχη για την υπόλοιπη ζωή σου. Έλα εδώ. 683 01:20:26,200 --> 01:20:28,280 Κατερίνα! 684 01:20:38,560 --> 01:20:40,720 -Είσαι καλά; -Με βοηθάς, σε παρακαλώ; 685 01:20:43,200 --> 01:20:46,560 Περίμενε. Θα σε βοηθήσω. Εμπρός. 686 01:20:57,840 --> 01:21:01,320 -Πρέπει να πάει στο νοσοκομείο! -Ελάτε! Γρήγορα! 687 01:21:08,240 --> 01:21:10,040 Σιγά σιγά! 688 01:22:40,000 --> 01:22:41,520 Θεέ μου, με καίει πολύ! 689 01:22:42,520 --> 01:22:43,880 Είδες πώς ήταν το φίδι; 690 01:22:44,600 --> 01:22:46,280 Ήταν μεγάλο και μαύρο. 691 01:22:48,560 --> 01:22:50,000 Βίντσε, μεγάλο και μαύρο. 692 01:22:53,000 --> 01:22:54,120 Τώρα, λοιπόν, 693 01:22:55,200 --> 01:22:56,520 πρέπει να περιμένουμε. 694 01:22:57,200 --> 01:22:59,840 Να περιμένουμε; Τι πράγμα; 695 01:23:00,960 --> 01:23:05,040 Η γιαγιά μου έλεγε ότι όταν σε δαγκώσει φίδι, έχεις δύο επιλογές, δύο, 696 01:23:05,680 --> 01:23:08,240 ναι. Είτε βάζεις πάνω το γάλα μιας γυναίκας… 697 01:23:09,200 --> 01:23:12,440 -Έχεις γάλα; -Εγώ; Μα τι λέει; 698 01:23:12,520 --> 01:23:18,680 Είτε μπορείς να ρουφήξεις το δηλητήριο και να το φτύσεις, κατάλαβες; 699 01:23:19,880 --> 01:23:20,880 Είναι αηδιαστικό. 700 01:23:21,640 --> 01:23:22,600 Το ξέρω, αλλά… 701 01:23:24,080 --> 01:23:25,760 Έλα, αποφάσισε. Εγώ ή αυτός; 702 01:23:29,120 --> 01:23:30,000 Εσύ. 703 01:23:31,880 --> 01:23:33,320 Βίντσε, κράτα αυτό λίγο. 704 01:23:34,040 --> 01:23:36,960 Γυρνάς από την άλλη; Κι εσύ, Βιντσέντζο. Γύρνα. 705 01:23:37,440 --> 01:23:38,880 Περίμενε. Μην κουνηθείς. 706 01:23:42,560 --> 01:23:43,600 Πώς σε λένε; 707 01:23:44,960 --> 01:23:45,800 Μπιάνκα. 708 01:23:46,640 --> 01:23:47,480 Μπιάνκα. 709 01:23:48,600 --> 01:23:50,160 Μπιάνκα, περίμενε. Άσε με… 710 01:23:50,880 --> 01:23:51,760 Έτσι. 711 01:23:51,840 --> 01:23:53,040 Κλείσε τα μάτια. 712 01:23:53,120 --> 01:23:55,560 -Γιατί να κλείσω… -Δεν θα πετύχει αλλιώς. 713 01:23:59,000 --> 01:24:00,920 -Εδώ δεν είναι; -Ναι. 714 01:24:01,000 --> 01:24:03,600 Περίμενε. Πρέπει να βρω μια άνετη θέση. 715 01:24:05,400 --> 01:24:07,160 Απατεώνα! 716 01:24:09,960 --> 01:24:13,840 Μια χαρά είσαι. Λαφιάτης ήταν. Δεν είναι δηλητηριώδες. 717 01:24:15,440 --> 01:24:16,800 Σου έσωσα τη ζωή, έτσι; 718 01:24:17,440 --> 01:24:18,400 Μην το ξεχάσεις. 719 01:24:26,600 --> 01:24:28,200 Είσαι μαζί μου κάθε μέρα. 720 01:24:29,960 --> 01:24:30,800 Πάντα. 721 01:24:41,240 --> 01:24:42,080 Αντόνιο! 722 01:24:42,560 --> 01:24:43,400 Γεια. 723 01:24:45,840 --> 01:24:46,680 Κοίταξέ με! 724 01:24:48,040 --> 01:24:49,600 -Πώς είμαι; -Είσαι κούκλα. 725 01:24:51,520 --> 01:24:53,480 Έλα. Θέλω να σου δείξω κάτι. 726 01:24:59,360 --> 01:25:01,120 Το διαμέρισμα στον δεύτερο. 727 01:25:01,760 --> 01:25:02,840 Είναι υπέροχο. 728 01:25:02,920 --> 01:25:06,320 Ο μπαμπάς είπε ότι αν μας αρέσει, θα μπούμε σε λιγότερο από μήνα. 729 01:25:08,560 --> 01:25:09,400 Ωραία. 730 01:25:11,760 --> 01:25:13,000 Αυτό θέλαμε, έτσι; 731 01:25:14,880 --> 01:25:15,720 Ναι. 732 01:25:17,400 --> 01:25:18,240 Τι συμβαίνει; 733 01:25:18,800 --> 01:25:19,640 Τίποτα. 734 01:25:20,480 --> 01:25:22,840 Αντόνιο, όλα καλά; 735 01:25:22,920 --> 01:25:23,800 Ναι, όλα καλά. 736 01:25:25,960 --> 01:25:29,400 Ο μπαμπάς είπε ότι δεν πήγες στην τελευταία συνάντηση. 737 01:25:29,480 --> 01:25:30,960 -Ξέρω. -Σπάνιο για σένα. 738 01:25:31,040 --> 01:25:32,200 Το ξέρω. Απλώς… 739 01:25:32,960 --> 01:25:35,240 -Απλώς τι; -Δεν τα κατάφερα. 740 01:25:38,280 --> 01:25:39,120 Τι συμβαίνει; 741 01:25:40,440 --> 01:25:42,160 Δεν με κοιτάς ούτε μου μιλάς. 742 01:25:43,000 --> 01:25:44,640 Τι συμβαίνει; Πες μου. 743 01:25:45,280 --> 01:25:46,520 Τίποτα δεν συμβαίνει. 744 01:25:47,400 --> 01:25:50,320 Είμαι ταραγμένος. Έχασα τον αδερφό μου, δεν μπορώ… 745 01:25:50,800 --> 01:25:51,720 Αυτό είναι όλο. 746 01:25:56,680 --> 01:26:00,280 Με τα χρόνια, Αντόνιο, έχετε γίνει σημαντικό πρόσωπο εδώ. 747 01:26:01,840 --> 01:26:02,680 Για όλους. 748 01:26:03,560 --> 01:26:04,480 Σας ευχαριστώ. 749 01:26:08,960 --> 01:26:10,880 Γνωριζόμαστε πάνω από 20 χρόνια. 750 01:26:12,360 --> 01:26:14,680 Αν χρειάζεστε κάτι, να φύγετε για λίγο, 751 01:26:15,960 --> 01:26:16,880 απλώς πείτε το. 752 01:26:17,800 --> 01:26:19,920 Μετά χαράς θα σας βοηθήσουμε. 753 01:26:20,000 --> 01:26:21,800 Κύριε διευθυντή, είμαι καλά. 754 01:26:22,280 --> 01:26:25,080 -Ατύχημα ήταν. -Μην ανησυχείτε γι' αυτό. 755 01:26:25,800 --> 01:26:26,760 Θα το λύσουμε. 756 01:26:31,240 --> 01:26:32,840 Ανησυχώ για εσάς, Αντόνιο. 757 01:26:34,360 --> 01:26:37,320 Το εννοώ. Μπορώ να συνεχίσω τη δουλειά. Καλά είμαι. 758 01:26:38,280 --> 01:26:39,480 -Σίγουρα; -Σίγουρα. 759 01:26:42,760 --> 01:26:43,600 Εντάξει. 760 01:26:44,960 --> 01:26:46,520 -Σας διαβεβαιώνω. -Εντάξει. 761 01:26:47,040 --> 01:26:47,880 Σας ευχαριστώ. 762 01:26:49,560 --> 01:26:51,320 -Αντόνιο. -Ναι; 763 01:26:52,120 --> 01:26:54,840 Η κόρη μου νοιάζεται πολύ για σας. 764 01:26:56,440 --> 01:26:58,440 Έχετε γίνει μέλος της οικογένειας. 765 01:27:00,040 --> 01:27:01,120 Φερθείτε της καλά. 766 01:27:04,200 --> 01:27:05,040 Σας ευχαριστώ. 767 01:28:36,000 --> 01:28:40,680 ΑΝΤΟΝΙΟ ΠΑΡΑΝΤΙΖΟ ΟΔΟΣ ΕΝΡΙΚΟ ΤΟΤΙ - ΤΕΡΓΕΣΤΗ 768 01:28:48,680 --> 01:28:49,880 Κατάλαβες, Λορέντζο; 769 01:28:52,080 --> 01:28:54,800 -Ποιος είναι εκεί; -Οι γνωστοί. Πάμε μέσα; 770 01:28:54,880 --> 01:28:55,720 Πάμε. 771 01:28:56,520 --> 01:28:58,280 -Αρκετά. -Και επτά. 772 01:28:58,360 --> 01:28:59,440 Πώς πάει, Αντόνιο; 773 01:29:00,240 --> 01:29:02,440 -Τι τρέχει; -Πώς πάει; 774 01:29:03,080 --> 01:29:04,280 Όλα καλά. 775 01:29:04,360 --> 01:29:07,080 -Τη συνηθισμένη μπίρα; -Ναι, ευχαριστώ, Μικέλε. 776 01:29:07,960 --> 01:29:09,440 Τοτό, θα παίξεις ή όχι; 777 01:29:10,440 --> 01:29:12,640 Όχι. Ο Λορέντζο θα πάρει τη θέση μου. 778 01:29:13,400 --> 01:29:15,840 Ωραία. Ίσως επιτέλους νικήσω απόψε! 779 01:29:15,920 --> 01:29:20,720 Ποιος θα κερδίσει απόψε; Έλα τώρα. Δείξε μου πώς κερδίζεις. 780 01:31:01,040 --> 01:31:02,320 -Καλημέρα. -Καλημέρα. 781 01:31:03,040 --> 01:31:03,880 Θέλετε λίγο; 782 01:31:04,360 --> 01:31:05,280 Όχι, ευχαριστώ. 783 01:31:05,760 --> 01:31:07,520 -Πηγαίνετε στο χωριό; -Ναι. 784 01:31:08,080 --> 01:31:10,000 Βάλτε εκεί τη βαλίτσα. Άντε. 785 01:31:10,080 --> 01:31:10,920 Ευχαριστώ. 786 01:31:29,560 --> 01:31:31,120 Δεν είστε από εδώ, έτσι; 787 01:31:31,840 --> 01:31:32,960 Είστε από αλλού; 788 01:31:33,600 --> 01:31:38,080 -Είμαι από τον Βορρά, αλλά γεννήθηκα εδώ. -Χρειάζεσαι τύχη κι όταν γεννιέσαι. 789 01:32:04,160 --> 01:32:05,640 Τι καλά που ήρθες. 790 01:32:12,360 --> 01:32:13,200 Πώς είσαι; 791 01:32:13,960 --> 01:32:14,800 Καλά. 792 01:32:34,120 --> 01:32:34,960 Καλημέρα. 793 01:32:36,400 --> 01:32:37,240 Καλημέρα. 794 01:32:38,480 --> 01:32:39,560 Ψάχνω την Μπιάνκα. 795 01:32:42,880 --> 01:32:43,800 Ελάτε μαζί μου. 796 01:32:47,280 --> 01:32:48,120 Περάστε. 797 01:32:48,760 --> 01:32:49,600 Μπορώ; 798 01:32:53,520 --> 01:32:54,360 Παρακαλώ. 799 01:32:54,880 --> 01:32:55,720 Ευχαριστώ. 800 01:32:58,040 --> 01:32:58,880 Καθίστε. 801 01:33:11,640 --> 01:33:13,120 Να σας φέρω μπισκότα; 802 01:33:13,840 --> 01:33:14,760 Εγώ τα έφτιαξα. 803 01:33:55,840 --> 01:33:57,640 Η μαμά μου. Πέθανε νέα. 804 01:33:58,440 --> 01:33:59,520 Ήταν καλή γυναίκα. 805 01:34:04,320 --> 01:34:05,240 Όχι, ευχαριστώ. 806 01:34:09,320 --> 01:34:10,680 Θα φωνάξω την Μπιάνκα. 807 01:34:13,880 --> 01:34:16,200 Δείξτε υπομονή με την αδερφή μου. 808 01:34:59,200 --> 01:35:00,400 Πού είναι ο Αντόνιο; 809 01:35:01,400 --> 01:35:02,240 Έφυγε. 810 01:35:02,960 --> 01:35:03,800 Μα γιατί; 811 01:35:41,200 --> 01:35:43,640 Είδα φωτογραφία της γυναίκας του Σκετίνο. 812 01:35:47,000 --> 01:35:51,120 Είναι ίδια με αυτήν που βρήκε η μαμά στο πορτοφόλι σου πριν από χρόνια. 813 01:35:53,320 --> 01:35:54,520 Το θυμάμαι σαν χθες. 814 01:36:05,840 --> 01:36:06,680 Αντόνιο, 815 01:36:08,400 --> 01:36:10,360 η αδερφή της Μπιάνκα είναι κόρη μου. 816 01:36:16,560 --> 01:36:18,760 Μεγάλωσα στην οικογένεια του Σκετίνο. 817 01:36:21,480 --> 01:36:23,840 Όταν παντρεύτηκε, ήμουν ο κουμπάρος του. 818 01:36:25,480 --> 01:36:29,560 Έναν χρόνο μετά, γεννήθηκε η Μπιάνκα κι αυτός τρελάθηκε. Έγινε ζώο. 819 01:36:31,080 --> 01:36:32,400 Ήθελε αγόρι. 820 01:36:35,480 --> 01:36:36,440 Άρχισε να πίνει, 821 01:36:37,440 --> 01:36:40,040 να χτυπάει τη γυναίκα του, την καημένη Τσεζαρίνα. 822 01:36:41,000 --> 01:36:45,040 Ξέρεις πόσα βράδια ήρθε και κοιμήθηκε στο σπίτι μας; 823 01:36:46,880 --> 01:36:47,720 Κι έτσι… 824 01:36:57,800 --> 01:37:00,480 Δεν τόλμησα ποτέ να κοιτάξω τη Μαρία στα μάτια. 825 01:37:03,080 --> 01:37:05,040 Δεν συγχώρησα ποτέ τον εαυτό μου. 826 01:37:14,120 --> 01:37:15,080 Η μαμά το ξέρει; 827 01:37:28,080 --> 01:37:28,920 Αντόνιο. 828 01:37:31,640 --> 01:37:33,440 Ξέρεις πώς πέθανε η Τσεζαρίνα; 829 01:37:35,960 --> 01:37:36,800 Αυτοκτόνησε. 830 01:38:21,040 --> 01:38:27,640 ΕΧΩ ΚΑΤΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΝΑ ΣΟΥ ΠΩ ΑΝΤΟΝΙΟ ΠΑΡΑΝΤΙΖΟ 831 01:38:27,720 --> 01:38:28,560 Παραντίζο. 832 01:39:37,880 --> 01:39:38,720 Αντόνιο! 833 01:40:00,320 --> 01:40:01,160 Λοιπόν, 834 01:40:02,720 --> 01:40:05,160 δεν θα μου πεις το σημαντικό που ήθελες; 835 01:40:15,840 --> 01:40:18,560 Θέλω να σε παντρευτώ τώρα. Αμέσως. 836 01:40:28,720 --> 01:40:29,680 Κλείσε τα μάτια. @ Subz4Free.com 837 01:46:05,960 --> 01:46:08,200 Υποτιτλισμός: Αγγελική Παπαβασιλείου 67877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.