All language subtitles for Shrek.4.2010.720p.BluRay.x264.YIFY.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,284 --> 00:00:45,577 Once upon a time, a long time ago, 2 00:00:45,745 --> 00:00:49,248 a king and queen had a beautiful daughter named Fiona. 3 00:00:49,415 --> 00:00:52,125 But she was possessed by a terrible curse. 4 00:00:52,293 --> 00:00:56,922 By day, a lovely princess. By night, a hideous ogre. 5 00:00:57,090 --> 00:00:59,841 Only true love's kiss could lift her curse. 6 00:01:00,009 --> 00:01:04,179 So Fiona waited in a tower, guarded by a dragon, until the day 7 00:01:04,347 --> 00:01:07,057 when her true love would arrive. 8 00:01:07,225 --> 00:01:09,559 But as the days turned into years, 9 00:01:09,727 --> 00:01:13,689 the King and Queen were forced to resort to more desperate measures. 10 00:02:05,575 --> 00:02:07,326 Whoa, there. 11 00:02:08,578 --> 00:02:10,412 I don't know about this, Lillian. 12 00:02:10,580 --> 00:02:14,916 Fairy Godmother said only true love's kiss could break Fiona's curse. 13 00:02:15,084 --> 00:02:19,338 I don't trust that woman, Harold. This may be our last hope. 14 00:02:19,505 --> 00:02:22,632 Besides, he does come highly recommended by King Midas. 15 00:02:22,800 --> 00:02:27,429 But to put our daughter's life in the hands of this... person? 16 00:02:27,597 --> 00:02:32,309 He's devious. He's deceitful. He's, he's... 17 00:02:32,477 --> 00:02:34,853 Rumpelstiltskin! 18 00:02:38,691 --> 00:02:40,233 Mrs Highness. 19 00:02:40,860 --> 00:02:42,277 How do you do? 20 00:02:44,197 --> 00:02:45,947 Down, Fifi. Get down! 21 00:02:47,533 --> 00:02:50,452 As you can see, everything's in order. 22 00:02:50,620 --> 00:02:54,331 So you'll put an end to our daughter's curse? 23 00:02:54,499 --> 00:02:58,835 And, in return, you sign the kingdom of Far Far Away over to me. 24 00:03:04,884 --> 00:03:09,054 - Lillian, this is madness! - What choice do we have? 25 00:03:09,222 --> 00:03:12,766 Fiona has been locked away in that tower far too long. 26 00:03:12,934 --> 00:03:15,018 It's not like she's getting any younger. 27 00:03:15,186 --> 00:03:17,854 But to sign over our entire kingdom? 28 00:03:18,022 --> 00:03:20,941 Well, if your kingdom's worth more to you than your daughter... 29 00:03:21,109 --> 00:03:24,736 Nothing is worth more to us than our daughter. 30 00:03:28,241 --> 00:03:29,741 Jump, Fifi, jump! 31 00:03:35,915 --> 00:03:39,751 Just sign it and all your problems will disappear. 32 00:03:49,429 --> 00:03:52,764 Your Highness! The Princess! She's been saved! 33 00:03:57,770 --> 00:03:59,271 Who saved her? 34 00:04:00,022 --> 00:04:02,816 No one would have guessed that an ogre named Shrek, 35 00:04:02,984 --> 00:04:05,068 whose roar was feared throughout the land, 36 00:04:05,236 --> 00:04:07,904 would save the beautiful Princess Fiona. 37 00:04:08,072 --> 00:04:11,032 True love's kiss led to marriage and ogre babies! 38 00:04:11,200 --> 00:04:14,327 The kingdom of Far Far Away was finally at peace. 39 00:04:14,495 --> 00:04:18,874 Goody for them! And they lived happily ever after! 40 00:04:20,460 --> 00:04:23,253 Sir? You're gonna have to pay for that. 41 00:04:24,630 --> 00:04:27,174 Maybe we could make a deal for it, little boy? 42 00:04:27,341 --> 00:04:31,052 - Oh, I'm not a real boy. - Do you want to be? 43 00:04:33,639 --> 00:04:37,976 Nobody needs your deals anymore, Grumpel Stinkypants! 44 00:04:43,983 --> 00:04:47,486 I wish that ogre was never born! 45 00:04:59,540 --> 00:05:01,750 Wake up, Daddy, wake up! 46 00:05:02,502 --> 00:05:05,670 - Good morning. - Good morning to you. 47 00:05:08,758 --> 00:05:10,342 Better out than in. 48 00:05:11,052 --> 00:05:12,260 That's my line. 49 00:05:12,428 --> 00:05:15,388 Did my little Fergus make a... 50 00:05:15,556 --> 00:05:18,808 ...big, grownup ogre stink?! 51 00:05:18,976 --> 00:05:22,187 Oh, that's diabolical! 52 00:05:24,398 --> 00:05:27,526 And on your left, the lovable lug that showed us you don't have to 53 00:05:27,693 --> 00:05:30,070 change your undies to change the world! 54 00:05:31,280 --> 00:05:33,406 I wonder what Shrek's up to in there. 55 00:05:33,574 --> 00:05:36,868 Get in there. Get... Impossible to put on! 56 00:05:37,787 --> 00:05:41,164 OK, the dragon goes under the bridge, through the loop... 57 00:05:41,332 --> 00:05:43,708 ...and finally, into the castle. 58 00:05:49,215 --> 00:05:50,423 Play date! 59 00:05:57,390 --> 00:05:59,599 Then Shrek kissed the Princess. 60 00:05:59,767 --> 00:06:01,810 She turned into a beautiful ogre and they lived... 61 00:06:01,978 --> 00:06:03,019 Happily... 62 00:06:03,187 --> 00:06:04,646 - Ever... - After. 63 00:06:11,320 --> 00:06:12,612 Look! A shooting star! 64 00:06:14,740 --> 00:06:16,825 So, what did you wish for? 65 00:06:16,993 --> 00:06:19,077 That every day could be like this one. 66 00:06:19,245 --> 00:06:20,704 Come here, you. 67 00:06:33,759 --> 00:06:35,051 Morning, Daddy. 68 00:06:35,219 --> 00:06:36,344 Morning. 69 00:06:38,598 --> 00:06:39,598 Better out than in. 70 00:06:40,933 --> 00:06:42,767 Did my little Fergus make a... 71 00:06:46,105 --> 00:06:48,148 Cute. Real cute. 72 00:06:49,942 --> 00:06:51,109 This lovable lug taught us 73 00:06:51,277 --> 00:06:54,195 you don't have to change your undies to change the world! 74 00:06:55,239 --> 00:06:56,281 Play date! 75 00:06:58,868 --> 00:07:01,494 Shrek! The outhouse is clogged up! 76 00:07:01,662 --> 00:07:04,623 She turned into a beautiful ogre and they lived... 77 00:07:04,790 --> 00:07:05,790 - Happily... - Ever... 78 00:07:05,958 --> 00:07:07,000 After? 79 00:07:09,670 --> 00:07:11,963 - Daddy, get up! - Morning. 80 00:07:14,091 --> 00:07:16,968 - Better out than in. - This lovable lug... 81 00:07:17,762 --> 00:07:19,304 - Play date! - No! 82 00:07:21,140 --> 00:07:22,390 Outhouse again! 83 00:07:22,558 --> 00:07:23,642 Come on. 84 00:07:27,563 --> 00:07:28,730 Undies! 85 00:07:30,566 --> 00:07:31,650 Outhouse! 86 00:07:31,817 --> 00:07:33,943 - Get up, get up! - And they lived... 87 00:07:34,111 --> 00:07:35,570 - Happily... - Ever... 88 00:07:35,738 --> 00:07:36,988 After. 89 00:08:27,707 --> 00:08:29,040 Roar. 90 00:09:18,340 --> 00:09:19,758 Nice landing, baby. 91 00:09:19,925 --> 00:09:22,302 Hey! Now remember, don't eat the valet. 92 00:09:23,721 --> 00:09:27,390 Happy birthday, ninos! Vamos a la fiesta! 93 00:09:28,726 --> 00:09:30,351 Hey, Shrek, Shrek! 94 00:09:31,520 --> 00:09:34,147 Mr Shrek, would you sign our pitchforks? 95 00:09:34,315 --> 00:09:35,398 And our torches? 96 00:09:35,566 --> 00:09:37,275 Oh, man, you used to be so fierce! 97 00:09:37,443 --> 00:09:39,277 Yeah, when you were a real ogre! 98 00:09:39,445 --> 00:09:41,362 A real ogre? 99 00:09:52,833 --> 00:09:55,835 Shrek, it's a sing-along. You've got to sing along! 100 00:09:56,003 --> 00:09:59,130 - No, thanks. - Please? I'll be your best friend. 101 00:09:59,298 --> 00:10:03,760 Why does being your best friend entail me doing everything I don't want to do? 102 00:10:03,928 --> 00:10:06,262 Please, Felicia, not in Daddy's ear. 103 00:10:06,430 --> 00:10:07,680 Excuse me, Mr Shrek? 104 00:10:07,848 --> 00:10:10,016 Could you do that ogre roar of yours for my son? 105 00:10:10,184 --> 00:10:11,684 He's a big, big fan. 106 00:10:11,852 --> 00:10:12,977 Do the roar. 107 00:10:13,145 --> 00:10:15,939 You know, I'd rather not. It's my kids' birthday party. 108 00:10:16,106 --> 00:10:18,107 - Do the roar. - Honey? 109 00:10:18,275 --> 00:10:19,609 Why don't you go check on the cake? 110 00:10:19,777 --> 00:10:23,154 - Sure. - And don't forget the candles. 111 00:10:23,322 --> 00:10:24,322 Hold still. 112 00:10:24,490 --> 00:10:26,491 Thanks for the pants, Muffin Man. 113 00:10:26,659 --> 00:10:29,536 I always wanted chaps! Yee-haw! Giddy up! 114 00:10:29,703 --> 00:10:31,079 - Monsieur Shrek. - Howdy, Shrek! 115 00:10:31,247 --> 00:10:33,081 Your cake. Voil�! 116 00:10:34,208 --> 00:10:37,418 - What is that supposed to be? - That's Sprinkles the Ogre! 117 00:10:37,586 --> 00:10:39,963 Isn't he cute? He looks just like you. 118 00:10:40,130 --> 00:10:42,382 But happy. It's a party, Shrek. You gotta cheer up! 119 00:10:42,550 --> 00:10:44,133 I'm in a great mood, actually. 120 00:10:44,301 --> 00:10:47,178 - Oh, I'm gonna lick me a rainbow! - Donkey! 121 00:10:47,346 --> 00:10:48,513 As long as you're not doing anything, 122 00:10:48,681 --> 00:10:50,139 how about one of those famous Shrek roars? 123 00:10:50,307 --> 00:10:52,851 - Do the roar. - Let me set you straight, Butter Pants. 124 00:10:53,018 --> 00:10:55,562 An ogre only roars when he's angry. 125 00:10:55,729 --> 00:10:57,814 You don't want to see me angry, do you? 126 00:10:57,982 --> 00:10:59,274 Do it. 127 00:11:00,693 --> 00:11:02,569 Hold it together. Just hold it together. 128 00:11:02,736 --> 00:11:04,821 Daddy, he's getting away. Do something. 129 00:11:04,989 --> 00:11:06,281 Oh, good. 130 00:11:06,448 --> 00:11:09,951 - What happened to the cake? - Trust me. It's an improvement. 131 00:11:10,119 --> 00:11:11,703 - You licked it! - No. 132 00:11:11,871 --> 00:11:14,747 Just because you're an ogre, doesn't mean you have to eat like one. 133 00:11:14,915 --> 00:11:17,208 Looks like you forgot the candles! 134 00:11:17,376 --> 00:11:19,627 OK, just watch the cake. I'll go get them. 135 00:11:19,795 --> 00:11:21,087 Watch the cake? 136 00:11:21,714 --> 00:11:23,882 - Where's the cake?! - We ate the cake. 137 00:11:24,049 --> 00:11:25,133 - Ya. - What? 138 00:11:25,301 --> 00:11:26,551 No, don't cry. 139 00:11:26,719 --> 00:11:29,220 Hey! I believe you promised my son a roar. 140 00:11:29,388 --> 00:11:30,805 - Do the roar. - Roar. 141 00:11:30,973 --> 00:11:33,266 - I don't like it. - Pigs, we need another cake. 142 00:11:33,434 --> 00:11:36,269 - We ate the other cakes. - One roar, man. 143 00:11:36,437 --> 00:11:38,855 Hey, everybody! Shrek's gonna do his famous ogre roar! 144 00:11:39,023 --> 00:11:41,733 Not now, Donkey. Pigs, are there any cupcakes? 145 00:11:41,901 --> 00:11:43,776 - We ate them, too. - They have lollipops. 146 00:11:43,944 --> 00:11:45,111 No, I ate them. 147 00:11:45,279 --> 00:11:47,989 - You didn't share? - Well, you didn't share the croissants! 148 00:11:48,157 --> 00:11:51,159 - Everything's gonna be OK. - Shrek, what's going on? 149 00:11:51,327 --> 00:11:53,286 - Come on, Shrek, your fans are waiting! - Do the roar. 150 00:11:55,080 --> 00:11:56,748 We need the cake! 151 00:11:58,083 --> 00:12:00,418 Cake! Cake! Cake! 152 00:12:15,476 --> 00:12:16,559 I love you, Daddy. 153 00:12:16,727 --> 00:12:19,437 Everybody, I have found another cake! 154 00:12:20,773 --> 00:12:22,815 Shrek? Are you OK? 155 00:12:50,552 --> 00:12:53,763 - Unbelievable. - Tell me about it! Those villagers... 156 00:12:53,931 --> 00:12:57,266 I'm not talking about the villagers, Shrek. I'm talking about you. 157 00:12:57,434 --> 00:13:00,436 Is this really how you want to remember the kids' first birthday? 158 00:13:00,604 --> 00:13:04,607 - Oh, great. So this is all my fault? - Yes. But you know what? 159 00:13:04,775 --> 00:13:06,818 Let's talk about this after the party, at home. 160 00:13:06,986 --> 00:13:09,696 You mean that roadside attraction we live in? 161 00:13:09,863 --> 00:13:14,367 Step right up! See the dancing ogre! Don't worry! He won't bite! 162 00:13:14,535 --> 00:13:18,705 I used to be an ogre. Now I'm just a jolly green joke! 163 00:13:18,872 --> 00:13:23,167 OK, OK, maybe you're not the ogre you used to be. 164 00:13:23,335 --> 00:13:25,044 But maybe that's not such a bad thing. 165 00:13:25,212 --> 00:13:28,881 I wouldn't expect you to understand. It's not like you're a real ogre. 166 00:13:29,049 --> 00:13:31,342 You spent half your life in a palace. 167 00:13:31,510 --> 00:13:34,053 And the other half locked away in a tower. 168 00:13:35,514 --> 00:13:39,517 Look, all I want is for things to go back to the way they used to be! 169 00:13:39,685 --> 00:13:44,439 Back when villagers were afraid of me, and I could take a mud bath in peace. 170 00:13:44,606 --> 00:13:48,192 When I could do what I wanted, when I wanted to do it! 171 00:13:48,360 --> 00:13:51,738 Back when the world made sense! 172 00:13:51,905 --> 00:13:54,574 You mean back before you rescued me from the Dragon's Keep? 173 00:13:54,742 --> 00:13:56,117 Exactly! 174 00:14:01,957 --> 00:14:06,210 Shrek, you have three beautiful children, 175 00:14:06,378 --> 00:14:08,546 a wife who loves you, 176 00:14:08,714 --> 00:14:12,759 friends who adore you. You have everything. 177 00:14:15,220 --> 00:14:19,599 Why is it the only person who can't see that is you? 178 00:14:40,412 --> 00:14:42,080 That's just great. 179 00:14:49,922 --> 00:14:52,507 If she thinks I'm gonna slink back there and apologize, 180 00:14:52,674 --> 00:14:55,927 she's got another thing coming. She's not the boss of me. 181 00:14:56,095 --> 00:14:59,931 I'm an ogre and I'm not gonna apologize for acting like one. 182 00:15:00,099 --> 00:15:04,435 Help, please! Someone, anyone at all, help me! 183 00:15:04,603 --> 00:15:06,354 Please, help! 184 00:15:06,814 --> 00:15:08,397 Please, help! 185 00:15:08,774 --> 00:15:10,566 I'm stuck! Help! 186 00:15:10,734 --> 00:15:12,568 Oh, please, help! 187 00:15:12,736 --> 00:15:15,530 Someone, anyone! Help me! 188 00:15:15,697 --> 00:15:19,200 The pain! I can see a bright light. A tunnel! 189 00:15:20,119 --> 00:15:21,828 Grandma? Is that you? 190 00:15:21,995 --> 00:15:23,371 Yeah, it's me, Granny. 191 00:15:23,539 --> 00:15:27,125 An ogre! Please, Mr Ogre, please don't eat me! 192 00:15:27,292 --> 00:15:28,835 I'm not gonna eat you. 193 00:15:29,002 --> 00:15:32,296 But you are an ogre... Aren't you? 194 00:15:32,464 --> 00:15:35,299 Yeah, well, I... I used to be. 195 00:15:35,467 --> 00:15:37,885 Look, move out or get crushed. 196 00:15:38,053 --> 00:15:40,054 So you're not gonna eat me? 197 00:15:40,222 --> 00:15:45,059 No, thanks. I already had a big bowl of curly-toed weirdo for breakfast. 198 00:15:46,478 --> 00:15:49,438 Wait up! What's your rush? Where you going? 199 00:15:49,606 --> 00:15:50,606 Nowhere. 200 00:15:50,774 --> 00:15:53,442 What a coincidence! I was just heading that way myself. 201 00:15:53,610 --> 00:15:58,114 But, seriously, let me give you a ride. I insist. 202 00:15:58,282 --> 00:16:02,660 Come on. It's the least I can do after all you've done for me. 203 00:16:04,246 --> 00:16:05,746 I got a hot rat cooking. 204 00:16:07,708 --> 00:16:11,377 All right! Can I interest you in a mudslide? Slug and tonic? 205 00:16:11,545 --> 00:16:14,505 A liquid libation to ease that frustration? 206 00:16:14,673 --> 00:16:18,968 - Eyeball-tini? - Well, maybe just one. 207 00:16:19,887 --> 00:16:23,890 So the centaur says, "That's not the half I'm talking about. " 208 00:16:24,933 --> 00:16:27,643 I gotta say, Shrek, I envy you. 209 00:16:27,811 --> 00:16:31,147 To live the life of an ogre... no worries, no responsibilities. 210 00:16:31,315 --> 00:16:34,066 You are free to pillage and terrorize as you please. 211 00:16:34,234 --> 00:16:37,528 - Free? That's a laugh. - Oh, yeah? 212 00:16:38,113 --> 00:16:43,284 Sometimes I wish I had just one day to feel like a real ogre again. 213 00:16:43,452 --> 00:16:44,577 Why didn't you say so? 214 00:16:44,745 --> 00:16:47,914 Magical transactions are my specialty! 215 00:16:48,081 --> 00:16:51,792 Great. Next to mimes, magicians are my favourite people. 216 00:16:52,753 --> 00:16:54,253 Hold on. 217 00:16:54,421 --> 00:16:57,590 "King for a Month. " "Knight for a Week. " 218 00:17:00,969 --> 00:17:02,970 Ogre for a day. 219 00:17:04,598 --> 00:17:06,641 Think about it, Shrek. To be feared and hated. 220 00:17:06,808 --> 00:17:07,850 You'll be, like, "Roar!" 221 00:17:08,018 --> 00:17:11,604 And the villagers will be, like, "Get away! It's Shrek! I'm so scared of him!" 222 00:17:11,772 --> 00:17:15,149 It would be just like the good old days, when your swamp was your castle. 223 00:17:15,317 --> 00:17:20,947 - When the world made sense. - All right, what's the catch? 224 00:17:21,114 --> 00:17:24,784 Catch? No. There's no catch. No catchings, really. 225 00:17:24,952 --> 00:17:27,036 I mean, there's something. Small thing. Nothing. A little thing. 226 00:17:27,204 --> 00:17:30,206 All right, I knew it. So what do you want? 227 00:17:30,374 --> 00:17:32,208 - A day. - A day. 228 00:17:32,376 --> 00:17:33,417 Rat's done! 229 00:17:34,962 --> 00:17:38,130 To make the magic work, you gotta give something to get something. 230 00:17:38,298 --> 00:17:41,217 In this case, you gotta give a day to get a day. That's all. 231 00:17:41,385 --> 00:17:44,095 I can't just pick up and leave my family. 232 00:17:44,263 --> 00:17:47,932 But that's the best part, Shrek! It's a magical contract. 233 00:17:48,100 --> 00:17:49,934 No one will even know you're gone. 234 00:17:50,102 --> 00:17:55,898 And by the time this day is up, you are gonna feel like a changed ogre. 235 00:17:56,858 --> 00:17:58,859 Still, I don't know. 236 00:17:59,027 --> 00:18:02,571 Hey, no problem. Forget it, no big D. Doesn't matter. 237 00:18:02,739 --> 00:18:05,241 Do you like white meat or dark meat? 238 00:18:06,493 --> 00:18:09,495 So what day would I have to give up? 239 00:18:09,663 --> 00:18:12,540 I don't know, any day. A day from your past. 240 00:18:12,708 --> 00:18:15,126 A day you had the flu? A day you lost a pet? 241 00:18:15,294 --> 00:18:17,712 A day some meddling oaf stuck his nose where it didn't belong 242 00:18:17,879 --> 00:18:19,505 destroying your business and ruining your life?! 243 00:18:23,176 --> 00:18:24,635 Just for an example. 244 00:18:24,803 --> 00:18:26,554 How about the day I met Donkey? 245 00:18:26,722 --> 00:18:29,223 Now, there's a day I'd like to take back. 246 00:18:29,850 --> 00:18:31,392 I don't know who that is. 247 00:18:32,227 --> 00:18:34,812 I know. What about a day you wouldn't even remember? 248 00:18:34,980 --> 00:18:37,189 Like a day when you were a baby. 249 00:18:37,357 --> 00:18:42,611 - An innocent, mindless little baby. - Take any of those days you want. 250 00:18:42,779 --> 00:18:47,158 - Take them all for all I care. - Oh, just one will do. 251 00:18:48,535 --> 00:18:51,203 OK, good. A day from your childhood it is. 252 00:18:51,371 --> 00:18:54,999 I guess there's nothing wrong with wanting a little time for myself. 253 00:18:55,167 --> 00:18:56,709 Just 24 tiny little hours. 254 00:18:56,877 --> 00:18:58,961 - I'm still my own ogre! - Yeah, you is! 255 00:18:59,129 --> 00:19:01,380 I never needed to ask for anyone's permission before. 256 00:19:01,548 --> 00:19:04,216 So why start now? 257 00:19:12,893 --> 00:19:14,352 Go on, Shrek. 258 00:19:14,519 --> 00:19:16,062 Sign it! 259 00:19:17,147 --> 00:19:18,606 Go on, Shrek. 260 00:19:19,733 --> 00:19:21,275 Sign it, Shrek! Sign it! 261 00:19:23,236 --> 00:19:24,278 You signed it. 262 00:19:24,446 --> 00:19:27,239 So, tell me. What happens now? 263 00:19:27,407 --> 00:19:29,075 Have a nice day. 264 00:19:47,052 --> 00:19:49,470 I think I fell on my keys. 265 00:19:49,638 --> 00:19:51,222 There are 40 children in that shoe, 266 00:19:51,390 --> 00:19:53,933 which is why the weasel goes pop to this very day. 267 00:19:54,101 --> 00:19:55,142 Oh, great. 268 00:19:55,310 --> 00:19:57,812 As we head over the river and through the woods... 269 00:19:57,979 --> 00:19:59,021 Ogre! 270 00:20:22,504 --> 00:20:24,296 Kill the ogre! Kill the ogre! 271 00:21:17,684 --> 00:21:20,644 This is the part where you run away! 272 00:21:42,209 --> 00:21:44,710 Sure is great to be wanted again. 273 00:21:46,046 --> 00:21:47,546 Nice one. 274 00:21:56,223 --> 00:21:57,598 Fiona? 275 00:22:07,776 --> 00:22:09,276 Oh, no. 276 00:22:23,250 --> 00:22:24,917 My home. 277 00:22:26,253 --> 00:22:27,586 Fiona! 278 00:22:29,756 --> 00:22:32,591 Fiona! Are you in there?! 279 00:23:10,297 --> 00:23:12,464 All right, Rumpel! 280 00:23:13,133 --> 00:23:15,634 This wasn't part of the deal! 281 00:23:18,972 --> 00:23:20,472 Rumpel! 282 00:23:41,870 --> 00:23:43,912 Ogre! 283 00:23:44,998 --> 00:23:48,334 We've got another one, ladies! Get him! 284 00:23:49,878 --> 00:23:51,545 Who are you?! 285 00:23:51,713 --> 00:23:53,714 What are you doing in my swamp? 286 00:23:59,971 --> 00:24:02,181 Looks like a troublemaker! 287 00:24:14,736 --> 00:24:16,028 Spread 'em! 288 00:24:18,239 --> 00:24:20,366 Nice job, ladies! 289 00:24:27,916 --> 00:24:32,211 You witches are making a big mistake! I know my rights! 290 00:24:32,379 --> 00:24:34,713 You have the right to shut your mouth! 291 00:24:54,567 --> 00:24:58,070 Donkey, stop with the singing, will you? 292 00:24:58,905 --> 00:25:00,239 Donkey! 293 00:25:09,582 --> 00:25:12,084 Donkey, where am I? What's happening? 294 00:25:12,252 --> 00:25:15,421 Quiet down there! Oh, I hate this song. 295 00:25:22,137 --> 00:25:24,930 I'm driving, so I'm in charge of the music. 296 00:25:26,099 --> 00:25:28,934 Will you witches make up your mind? 297 00:25:37,736 --> 00:25:41,321 Donkey? What's going on? Do you know where Fiona is? 298 00:25:41,948 --> 00:25:44,658 Quiet, ogre! You're gonna get me in trouble and I need this job. 299 00:25:44,826 --> 00:25:46,493 I am not going back to work for Old MacDonald. 300 00:25:46,661 --> 00:25:49,455 Tell me to E-I-E-I-O. "E-I-E-I-No!" That's what I said. 301 00:25:49,622 --> 00:25:53,333 Where are my babies? And where's your wife, Dragon? 302 00:25:53,501 --> 00:25:56,336 Look, I think you have me confused with some other talking donkey. 303 00:25:56,504 --> 00:25:57,880 I've never seen you before in my life. 304 00:25:58,047 --> 00:26:00,632 Never seen me before? Come on, Donkey! 305 00:26:00,800 --> 00:26:02,968 And how do you know my name anyway? 306 00:26:03,136 --> 00:26:06,013 It's me, Shrek. Your best friend? 307 00:26:06,681 --> 00:26:08,098 A donkey and an ogre friends? 308 00:26:08,266 --> 00:26:10,517 That's the most ridiculous thing I ever heard! 309 00:26:13,354 --> 00:26:15,856 Can you at least tell me where they're taking me? 310 00:26:16,024 --> 00:26:19,193 To the same place they take every ogre. To Rumpelstiltskin. 311 00:26:19,986 --> 00:26:23,071 - Stiltskin! - I said quiet! 312 00:26:30,497 --> 00:26:33,207 Oh, no. 313 00:26:44,511 --> 00:26:47,179 It's time to crumble! 314 00:26:47,347 --> 00:26:51,683 Place your bets! Place your bets! We start tout de suite! 315 00:26:51,893 --> 00:26:52,893 Yeah! 316 00:26:56,022 --> 00:26:57,397 Gingy? 317 00:27:01,361 --> 00:27:03,195 Gingy snap! 318 00:27:05,782 --> 00:27:06,824 There's one! 319 00:27:06,991 --> 00:27:08,700 Disgusting, filthy ogre! 320 00:27:09,369 --> 00:27:10,619 Hideous monster! 321 00:27:10,787 --> 00:27:12,412 Filthy, filthy creature! 322 00:27:12,580 --> 00:27:14,873 Disgusting creature! 323 00:27:40,942 --> 00:27:42,651 Move it! 324 00:27:59,752 --> 00:28:02,504 Don't worry, Donkey. I'll get us our lives back. 325 00:28:02,672 --> 00:28:05,841 Yeah, right. Put a little mustard on mine, Captain Crazy! 326 00:28:42,962 --> 00:28:44,796 Mr Stiltskin? 327 00:28:46,841 --> 00:28:48,967 You got another customer. 328 00:28:49,344 --> 00:28:51,845 - Wolfie! - Yes, Mr Stiltskin. 329 00:28:52,013 --> 00:28:53,847 Bring me my business wig. 330 00:28:54,015 --> 00:28:56,224 Mr Stiltskin, please! 331 00:28:59,145 --> 00:29:01,605 - OK, go. - Please make me a real boy! 332 00:29:01,773 --> 00:29:05,150 Go away! Terms are in the details, balsa boy. 333 00:29:05,318 --> 00:29:08,070 Sayonara, termites! Hello, acne! 334 00:29:08,655 --> 00:29:09,988 Stiltskin! 335 00:29:11,366 --> 00:29:12,449 Shrek! 336 00:29:14,410 --> 00:29:15,869 There he is! 337 00:29:16,871 --> 00:29:18,288 So close! 338 00:29:19,040 --> 00:29:22,000 Have I been waiting for you! 339 00:29:22,877 --> 00:29:25,379 Ladies, this is the guy 340 00:29:25,546 --> 00:29:28,924 that made all of this possible! 341 00:29:30,009 --> 00:29:32,552 So, tell me, how are you enjoying your day? 342 00:29:32,720 --> 00:29:35,847 All right, Rumpel, what's going on? What have you done? 343 00:29:36,015 --> 00:29:39,184 No, Shrek, it's not what I've done. It's what you've done. 344 00:29:39,352 --> 00:29:43,146 Thanks to you, the King and Queen signed their kingdom over to me. 345 00:29:43,314 --> 00:29:44,731 They would never do that. 346 00:29:44,899 --> 00:29:49,528 They would if I promised them all their problems would disappear. 347 00:29:51,030 --> 00:29:53,365 And then they disappeared! 348 00:30:02,709 --> 00:30:04,084 They would have done anything 349 00:30:04,252 --> 00:30:06,378 if they thought it would end their daughter's curse. 350 00:30:06,546 --> 00:30:08,922 I ended Fiona's curse! 351 00:30:09,090 --> 00:30:12,426 How could you when you never existed? 352 00:30:12,593 --> 00:30:15,595 You better start making sense, you dirty little man! 353 00:30:15,763 --> 00:30:18,056 Here, let me spell it out for you! 354 00:30:18,224 --> 00:30:22,561 You gave me a day from your past, a day you couldn't even remember. 355 00:30:22,729 --> 00:30:26,940 A day when you were an innocent, mindless little baby. 356 00:30:30,570 --> 00:30:32,154 You took the day I was born. 357 00:30:32,321 --> 00:30:35,323 No, Shrek. You gave it to me. 358 00:30:35,491 --> 00:30:39,036 Enjoy this while you can, Stiltskin, because when this day is up... 359 00:30:39,203 --> 00:30:41,913 But you haven't heard the best part. 360 00:30:42,081 --> 00:30:47,794 Since you were never born, once this day comes to an end, so will you. 361 00:30:51,841 --> 00:30:53,467 Where's Fiona? 362 00:30:54,177 --> 00:30:55,385 Where's my family? 363 00:30:55,553 --> 00:30:58,764 Silly little ogre. You don't get it, do you? 364 00:30:58,931 --> 00:31:01,475 You see, you were never born. 365 00:31:01,642 --> 00:31:03,769 You never met Fiona. 366 00:31:03,936 --> 00:31:07,522 Your kids don't exist. 367 00:31:10,401 --> 00:31:13,612 How's that for a metaphysical paradox? 368 00:31:15,448 --> 00:31:17,866 Looks like you got exactly what you wanted! 369 00:31:18,868 --> 00:31:22,120 - Happy Ogre Day! - Rumpel! 370 00:31:24,123 --> 00:31:25,415 Get him, witches! 371 00:31:35,927 --> 00:31:39,179 You know what'd help morale around here? Flip-flop Fridays. 372 00:31:39,347 --> 00:31:42,015 Feet be comfortable with the breeze on your toes. 373 00:31:49,023 --> 00:31:50,690 Come on, girls! 374 00:32:01,327 --> 00:32:05,038 Lock all the doors, you worthless witches! Do it! 375 00:32:07,834 --> 00:32:09,459 I'll be right back, Donkey! 376 00:32:09,627 --> 00:32:13,046 I don't know you! I don't know him! 377 00:32:32,525 --> 00:32:34,526 I'm glad I'm not you. 378 00:32:39,198 --> 00:32:40,532 Help me! Help! 379 00:32:41,742 --> 00:32:42,742 Help! 380 00:32:51,210 --> 00:32:52,752 No, not my pretty ball! 381 00:32:57,216 --> 00:32:59,050 Watch out! 382 00:33:11,272 --> 00:33:12,230 Wolfie? 383 00:33:12,398 --> 00:33:14,733 My angry wig. 384 00:33:23,284 --> 00:33:26,745 Help! I've been kidnapped by a deranged, unbalanced ogre! 385 00:33:26,913 --> 00:33:28,330 Donkey! Get off of me! 386 00:33:28,497 --> 00:33:31,416 Watch it with your pointy hooves! 387 00:33:38,466 --> 00:33:40,091 - Just take my wallet! - Hey! 388 00:33:40,259 --> 00:33:42,260 I'm being ass-napped! 389 00:33:42,887 --> 00:33:44,054 Animal cruelty! Help! 390 00:33:44,222 --> 00:33:46,306 You need to calm down! 391 00:33:46,474 --> 00:33:47,641 I'm your friend. 392 00:33:48,392 --> 00:33:50,477 I'm not gonna hurt you, all right? 393 00:33:51,437 --> 00:33:53,313 Good. I'm gonna let go... 394 00:33:53,481 --> 00:33:55,941 ...right... now. 395 00:33:56,108 --> 00:33:58,652 Please! Eat my face last! Send my hooves to my mama! 396 00:33:58,819 --> 00:34:01,279 Donkey! You've got to trust me. 397 00:34:01,447 --> 00:34:04,032 - Why should I trust you? - Because... 398 00:34:04,200 --> 00:34:06,284 Because... 399 00:34:09,956 --> 00:34:11,289 OK. 400 00:34:49,120 --> 00:34:53,373 Fine! Go ahead! Run away! Who needs you? 401 00:35:26,907 --> 00:35:29,576 I've never seen an ogre cry. 402 00:35:35,082 --> 00:35:36,791 I'm not crying. 403 00:35:36,959 --> 00:35:39,002 It's nothing to be ashamed of. I cry all the time. 404 00:35:39,170 --> 00:35:42,088 Just thinking about my grandma, or thinking about baby kittens, 405 00:35:42,256 --> 00:35:46,593 or my grandma kissing a baby kitten, or a little baby grandma kitten. 406 00:35:47,928 --> 00:35:50,889 - That is so darn sad. - I said, I'm not crying! 407 00:35:51,057 --> 00:35:52,932 Take it easy, I'm only trying to help. 408 00:35:53,100 --> 00:35:54,934 It's none of my business why you're upset. 409 00:35:55,936 --> 00:35:57,270 By the way, why are you upset? 410 00:35:57,438 --> 00:36:00,315 I was tricked into signing something I shouldn't have. 411 00:36:00,483 --> 00:36:02,776 You signed up for one of them time-shares, huh? 412 00:36:02,943 --> 00:36:05,612 No. I signed this. 413 00:36:06,280 --> 00:36:08,782 You should never sign a contract with Rumpelstiltskin! 414 00:36:08,949 --> 00:36:10,283 Yeah, I got that. 415 00:36:10,451 --> 00:36:12,452 - His fine print is crafty. - I know. 416 00:36:12,620 --> 00:36:14,954 - His exit clauses are sneaky. - Yeah, I... 417 00:36:15,790 --> 00:36:18,249 - What did you say? - I'm talking about the exit clause. 418 00:36:18,417 --> 00:36:19,584 Used to be, you had to guess his name, 419 00:36:19,752 --> 00:36:21,669 but now everybody knows who Rumpelstiltskin is. 420 00:36:21,837 --> 00:36:23,463 Donkey, I've read the fine print. 421 00:36:23,631 --> 00:36:25,965 There's nothing about an exit clause in here. 422 00:36:26,133 --> 00:36:28,051 Well, you didn't expect him to make it easy for you. 423 00:36:28,219 --> 00:36:30,470 Here, let me show you how it's done. 424 00:36:30,638 --> 00:36:32,138 I didn't spend all that time around them witches 425 00:36:32,306 --> 00:36:33,973 without picking up a few tricks. 426 00:36:34,141 --> 00:36:36,351 Your tiny, little ogre brain couldn't begin to comprehend 427 00:36:36,519 --> 00:36:38,812 the complexity of my polygonic foldability skills. 428 00:36:38,979 --> 00:36:40,230 What are you doing? 429 00:36:40,398 --> 00:36:43,483 Hey, I can't get my origami on unless you back off. 430 00:36:43,651 --> 00:36:46,945 Thank you. OK, here's what you gotta do. You fold this piece here, 431 00:36:47,113 --> 00:36:49,489 make this letter match up here, bring this corner here, 432 00:36:49,657 --> 00:36:53,827 and if you do it just right, it will show you what to do. There! 433 00:36:53,994 --> 00:36:56,329 "Try Lou's Bliss. " 434 00:36:59,333 --> 00:37:00,375 Who's Lou? 435 00:37:00,543 --> 00:37:02,335 Give me that! 436 00:37:07,675 --> 00:37:09,717 "True Love's Kiss. " 437 00:37:12,012 --> 00:37:14,514 You have to take me to dinner first. 438 00:37:15,349 --> 00:37:18,518 "According to fairy tale law, if not fully satisfied, 439 00:37:18,686 --> 00:37:22,188 true love's kiss will render this contract null and void. " 440 00:37:22,356 --> 00:37:25,859 Donkey, you did it! Look at you! 441 00:37:26,026 --> 00:37:30,822 If Fiona and I share true love's kiss, I will get my life back! 442 00:37:30,990 --> 00:37:33,908 OK! This isn't a petting zoo! So where is this Fiona? 443 00:37:35,536 --> 00:37:36,995 Well, that's just it, you see. 444 00:37:37,663 --> 00:37:39,038 I don't know. 445 00:37:39,206 --> 00:37:41,374 You know, when I lose something, I always try to retrace my steps. 446 00:37:41,542 --> 00:37:43,877 So... where did you leave her last? 447 00:37:44,545 --> 00:37:46,713 The last time I saw her, 448 00:37:46,881 --> 00:37:49,549 I told her I wished I'd never rescued her. 449 00:37:51,552 --> 00:37:54,679 - Oh, no. - Shrek? 450 00:37:54,847 --> 00:37:57,432 Shrek! Shrek, wait! Wait, Shrek! 451 00:37:57,600 --> 00:37:59,726 What, are you crazy? That's the Dragon's Keep! 452 00:37:59,894 --> 00:38:01,811 They keep dragons in there! 453 00:38:03,689 --> 00:38:05,106 OK, yeah, fine! Go ahead! 454 00:38:05,274 --> 00:38:08,193 I'm gonna just hang back here and find us some breakfast! 455 00:38:18,996 --> 00:38:20,246 Fiona! 456 00:38:55,449 --> 00:38:57,116 Oh, no. 457 00:39:08,045 --> 00:39:10,338 If I didn't save Fiona... 458 00:39:13,300 --> 00:39:15,009 ...then who did? 459 00:39:25,563 --> 00:39:30,358 This is the favour Fiona was supposed to give me on the day we met. 460 00:39:31,986 --> 00:39:34,028 It's a symbol of our love. 461 00:39:34,863 --> 00:39:35,989 Now smell it! 462 00:39:36,156 --> 00:39:38,032 Hey, man, get that dirty favour out of my face! 463 00:39:38,200 --> 00:39:41,744 Your nose is the only chance I have of tracking down my wife, 464 00:39:41,912 --> 00:39:44,497 so stop complaining and start smelling. 465 00:39:44,665 --> 00:39:46,124 Smell it! Get it! Away you go, girl! 466 00:39:46,292 --> 00:39:48,001 Do I look like a bloodhound to you? 467 00:39:48,168 --> 00:39:50,587 In case you haven't noticed, I'm a donkey, not a dog! 468 00:39:50,754 --> 00:39:53,506 If I was a dog, they'd call me Dog, not Donkey! 469 00:39:53,674 --> 00:39:55,049 And another thing... 470 00:39:56,051 --> 00:39:57,510 Wait a minute. 471 00:39:58,178 --> 00:39:59,596 I think I got something. 472 00:40:00,222 --> 00:40:02,515 - Whatever it is, it's sweet. - Fiona. 473 00:40:02,683 --> 00:40:04,309 Luscious and tasty. 474 00:40:04,476 --> 00:40:07,020 Hey! That's my wife you're talking about. 475 00:40:08,606 --> 00:40:09,689 Donkey! 476 00:40:13,694 --> 00:40:15,778 Yeah! Waffles! 477 00:40:15,946 --> 00:40:18,906 And I thought the Waffle Fairy was just a bedtime story. 478 00:40:19,450 --> 00:40:23,036 Sticky stacks of golden, syrupy deliciousness! 479 00:40:23,203 --> 00:40:25,371 Donkey! Don't eat that! 480 00:40:25,539 --> 00:40:29,667 There's a stack of freshly made waffles in the middle of the forest. 481 00:40:29,835 --> 00:40:31,711 Don't you find that a wee bit suspicious? 482 00:40:32,463 --> 00:40:34,631 Oh, you... I'm just... What are you...? 483 00:40:34,798 --> 00:40:36,758 Bad Donkey! Mustn't. 484 00:40:36,925 --> 00:40:40,970 I said, don't! Don't! No! Get away from it. 485 00:40:41,889 --> 00:40:42,930 You did. 486 00:40:50,064 --> 00:40:51,189 Look out! 487 00:40:54,318 --> 00:40:55,318 Donkey! 488 00:40:55,486 --> 00:40:57,904 - Are you OK? - I'm fine. 489 00:41:00,074 --> 00:41:01,157 Donkey. 490 00:41:03,661 --> 00:41:05,244 Help! Help me! 491 00:41:05,412 --> 00:41:08,164 Help, Shrek! Help! 492 00:41:31,939 --> 00:41:33,147 Watch your head. 493 00:41:33,357 --> 00:41:34,691 Hey, it's a new guy! 494 00:41:34,858 --> 00:41:36,984 Look at him, all dressed up in his Sunday vest. 495 00:41:37,152 --> 00:41:38,903 He's really tiny, isn't he? 496 00:41:39,071 --> 00:41:41,155 Yeah. Fate has delivered us a comrade-in-arms 497 00:41:41,323 --> 00:41:42,949 and for that, we are thankful. Suit him up! 498 00:41:43,117 --> 00:41:45,076 - Let's go, greenie. - Now, wait a minute! 499 00:41:50,040 --> 00:41:51,874 - Hey! - Here you go. 500 00:41:57,172 --> 00:41:59,966 - Welcome to the resistance. - Resistance? 501 00:42:00,134 --> 00:42:03,720 We fight for freedom and ogres everywhere! 502 00:42:13,188 --> 00:42:14,814 I didn't know we could do that. 503 00:42:14,982 --> 00:42:17,483 Help! You can't eat me! I got the mange! 504 00:42:17,651 --> 00:42:22,113 - I'm poisonous! I'm all poi... - I'll take him! This order's to go. 505 00:42:22,281 --> 00:42:24,699 Hey! I haven't removed his giblets yet. 506 00:42:24,867 --> 00:42:27,034 Trust me, you don't want to eat this one. 507 00:42:27,202 --> 00:42:29,245 I go down smooth, but come out fighting! 508 00:42:29,413 --> 00:42:31,497 - Let go! - Don't make Mama mad. 509 00:42:31,665 --> 00:42:32,749 Your dinner is my friend! 510 00:42:32,916 --> 00:42:35,042 - Come on, guys! - I got to get the giblets out! 511 00:42:35,210 --> 00:42:37,211 - She's back. - There she is. 512 00:42:55,063 --> 00:42:56,147 Fiona! 513 00:42:58,275 --> 00:43:00,359 I'm so happy I found you! 514 00:43:08,535 --> 00:43:09,911 Maybe you missed orientation, 515 00:43:10,078 --> 00:43:13,581 but for future reference, personal space is very important to me. 516 00:43:14,875 --> 00:43:16,709 You don't know who I am, do you? 517 00:43:16,877 --> 00:43:18,377 No. 518 00:43:18,545 --> 00:43:20,546 Brogan, I have news from Far Far Away. 519 00:43:20,714 --> 00:43:22,882 Gather the others and meet me in the war room. 520 00:43:23,050 --> 00:43:25,551 Gretched, make sure everyone is prepared to move out tonight. 521 00:43:25,719 --> 00:43:27,678 - I need to talk to you. - What is it? 522 00:43:27,846 --> 00:43:32,391 OK, I know you don't remember me, but... 523 00:43:32,559 --> 00:43:34,644 ...we're married. Hear me out. 524 00:43:34,812 --> 00:43:37,563 And at the birthday party with some pigs and a puppet, 525 00:43:37,731 --> 00:43:39,148 the villagers wanted me to sign their pitchforks, 526 00:43:39,316 --> 00:43:41,359 and this boy kept saying, "Do the roar. " 527 00:43:41,527 --> 00:43:43,945 Then I punched the cakes that the pigs ate and the next thing I knew, 528 00:43:44,112 --> 00:43:46,447 my donkey fell in your waffle hole. 529 00:43:48,992 --> 00:43:51,494 Right? Who's with me? 530 00:43:53,247 --> 00:43:55,873 I guess I must have kicked him harder than I thought. 531 00:43:56,041 --> 00:43:58,251 Fiona, I need to... 532 00:43:59,753 --> 00:44:02,255 Witches! All right, everyone, you know the drill! 533 00:44:02,422 --> 00:44:04,257 - Fiona! - Witches! Oh, no! 534 00:44:04,424 --> 00:44:06,509 - Witches! Witches! - Come on, now. 535 00:44:35,414 --> 00:44:38,207 Fiona, that's the third patrol today. We can't hide forever. 536 00:44:38,375 --> 00:44:41,961 Trust me, Brogan. After tonight, we won't have to. 537 00:44:43,547 --> 00:44:46,716 - That's your wife? - That's my wife. 538 00:44:47,134 --> 00:44:50,177 Well, I see who wears the chain mail in your family! 539 00:44:53,348 --> 00:44:58,352 Some people like to look at the goblet as... as half empty. 540 00:44:58,520 --> 00:45:02,523 Me, I like to look at it as half full. 541 00:45:03,358 --> 00:45:06,485 We've gone from the bottom to the top, ladies. 542 00:45:06,653 --> 00:45:09,780 But we're not just an empire. 543 00:45:10,324 --> 00:45:11,574 We're a family. 544 00:45:12,576 --> 00:45:16,329 Everyone has got their cupcake? Cupcake, cupcake? Good. Yes? Baba? 545 00:45:16,496 --> 00:45:17,496 Good. 546 00:45:17,664 --> 00:45:20,875 Yeah, you know, we have put away a lot of ogres. 547 00:45:21,043 --> 00:45:25,212 And so one got away. Who cares? It's not a big deal. 548 00:45:25,714 --> 00:45:27,798 It doesn't matter to me. 549 00:45:27,966 --> 00:45:30,718 It's not like it's the end of the world. 550 00:45:31,887 --> 00:45:34,805 Except... funny thing. 551 00:45:34,973 --> 00:45:38,476 Now that I think about it, the ogre who got away is Shrek! 552 00:45:38,644 --> 00:45:41,479 And if he shares a kiss with Fiona by sunrise, 553 00:45:41,647 --> 00:45:44,815 it is the end of the world! Our world! 554 00:45:44,983 --> 00:45:46,859 My empire! 555 00:45:50,405 --> 00:45:52,865 But, as I was saying, 556 00:45:53,033 --> 00:45:57,078 I like to look at the goblet as half full. 557 00:45:58,538 --> 00:46:00,539 Yelling makes me so parched. 558 00:46:00,707 --> 00:46:04,543 Would anyone care for some water? Wet your whistle? 559 00:46:04,711 --> 00:46:07,588 A clear, crisp, delicious glass... 560 00:46:07,756 --> 00:46:10,925 ...of agua purificada? 561 00:46:11,093 --> 00:46:13,427 Anybody's thirsty? Nobody's thirsty? No? 562 00:46:14,429 --> 00:46:16,430 Well, then does anyone care to tell me 563 00:46:16,598 --> 00:46:19,225 what it's going to take to get this ogre? You. 564 00:46:19,393 --> 00:46:20,518 Faster brooms? 565 00:46:20,686 --> 00:46:22,269 - No! - Pointier hats? 566 00:46:22,437 --> 00:46:24,063 - No! You! - Maybe we could hire 567 00:46:24,231 --> 00:46:25,940 a professional bounty hunter? 568 00:46:26,984 --> 00:46:29,944 What a world! What a world! 569 00:46:31,571 --> 00:46:34,490 You know, actually not a bad idea. Baba! 570 00:46:35,117 --> 00:46:36,742 I need a bounty hunter. 571 00:46:36,910 --> 00:46:40,079 And if music doth soothe the savage beast... 572 00:46:40,247 --> 00:46:43,457 ...then I think I might know just the person! 573 00:46:45,794 --> 00:46:50,047 Listen up, everyone. Word has come from Far Far Away. 574 00:46:50,215 --> 00:46:53,384 Stiltskin is leading tonight's ogre hunt himself. 575 00:46:53,552 --> 00:46:55,261 - He's never done that before. - What? Why? 576 00:46:55,429 --> 00:46:57,263 I bet that's because of us. 577 00:46:57,431 --> 00:46:59,181 If that cupcake-eating clown 578 00:46:59,349 --> 00:47:02,476 finally leaves the safety of his filthy witch nest... 579 00:47:03,145 --> 00:47:04,437 ...he'll be vulnerable. 580 00:47:04,604 --> 00:47:07,773 The plan's simple. If they follow the usual patrol route, 581 00:47:07,941 --> 00:47:10,067 they'll reach the river by midnight. 582 00:47:10,235 --> 00:47:13,738 We'll be concealed along this road, waiting for his caravan. 583 00:47:13,905 --> 00:47:17,241 Once they reach the clearing, I'll give the signal. 584 00:47:17,409 --> 00:47:19,285 And then we attack! 585 00:47:25,042 --> 00:47:28,294 And when the smoke clears... Wait, what's this? 586 00:47:28,462 --> 00:47:29,754 That's my chimichanga stand. 587 00:47:30,839 --> 00:47:33,007 No, Cookie. We won't be needing that. 588 00:47:33,175 --> 00:47:36,886 Trust me, Fiona. Y'all gonna be really hungry after this ambush, OK? 589 00:47:37,804 --> 00:47:39,597 Go and finish your little speech. 590 00:47:40,348 --> 00:47:43,809 All right, as I was saying, when the smoke clears, 591 00:47:43,977 --> 00:47:47,688 Rumpelstiltskin is gone and the chimichangas have been eaten. 592 00:47:47,856 --> 00:47:50,483 Far Far Away will finally be free. 593 00:47:50,650 --> 00:47:52,401 - And so will we. - Spread the word. 594 00:47:52,569 --> 00:47:55,821 We move out as soon as Rumpel leaves the palace. 595 00:47:58,158 --> 00:48:00,367 - Man, this is serious! - Tell me about it. 596 00:48:00,535 --> 00:48:03,120 How am I ever gonna get her to kiss me before sunrise? 597 00:48:03,288 --> 00:48:04,830 Actually, I was talking about the revolution. 598 00:48:04,998 --> 00:48:06,499 Revolution? 599 00:48:06,666 --> 00:48:08,584 Why don't you just tell her what you told me? 600 00:48:08,752 --> 00:48:11,378 About how you're her true love and you came from an alternate universe. 601 00:48:11,546 --> 00:48:13,339 Well, while I'm at it, why don't I tell her 602 00:48:13,507 --> 00:48:15,508 that you're married to a fire-breathing dragon 603 00:48:15,675 --> 00:48:18,719 and you have little, mutant donkey-dragon babies. 604 00:48:19,221 --> 00:48:20,387 I do?! 605 00:48:20,555 --> 00:48:23,474 You saw what happened. She's gonna think I'm crazy. 606 00:48:23,642 --> 00:48:24,850 I'm a daddy? 607 00:48:25,018 --> 00:48:28,395 You know what? If I got Fiona to kiss me once... 608 00:48:30,398 --> 00:48:32,191 ...then I can do it again. 609 00:48:33,068 --> 00:48:35,277 Shrek, do my babies have hooves or talons? 610 00:48:35,445 --> 00:48:37,029 Donkey...! 611 00:48:37,197 --> 00:48:38,614 Hello? 612 00:48:40,075 --> 00:48:41,242 Fiona? 613 00:48:47,249 --> 00:48:50,334 You should not be here, senor. 614 00:48:50,502 --> 00:48:51,877 Puss? 615 00:48:57,384 --> 00:48:59,093 You've gotta be kidding me. 616 00:49:12,941 --> 00:49:15,401 Feed me, if you dare. 617 00:49:15,569 --> 00:49:18,904 Puss, what happened to you? You got so fa... 618 00:49:20,282 --> 00:49:23,284 - ... fancy. - Do I know you? 619 00:49:23,451 --> 00:49:26,036 Well, where's your hat? Where's your belt? 620 00:49:26,204 --> 00:49:27,955 Your wee little boots? 621 00:49:28,123 --> 00:49:30,583 Boots? For a cat? Ha! 622 00:49:30,750 --> 00:49:33,836 But you're Puss in Boots. 623 00:49:34,462 --> 00:49:36,046 Maybe once. 624 00:49:36,214 --> 00:49:37,756 But that is a name I have outgrown. 625 00:49:37,924 --> 00:49:39,592 That's not the only thing you've outgrown. 626 00:49:39,759 --> 00:49:43,846 Hey! I may have let myself go a little since retirement, 627 00:49:44,014 --> 00:49:46,599 but hanging up my sword was the best decision of my life. 628 00:49:46,766 --> 00:49:49,810 I have all the cream I can drink and all the mice I can chase. 629 00:49:51,438 --> 00:49:52,813 I'll get him later. 630 00:49:52,981 --> 00:49:55,399 Puss, what have I done to you? 631 00:49:55,567 --> 00:49:57,026 You've gone soft. 632 00:49:57,819 --> 00:50:01,989 Well, I do get brushed twice a day. 633 00:50:03,158 --> 00:50:04,783 Look, it's not too late to fix it. 634 00:50:04,951 --> 00:50:07,203 All you have to do is help me get a kiss from Fiona. 635 00:50:07,370 --> 00:50:10,497 What are you doing? Can I help you with something? 636 00:50:10,665 --> 00:50:13,626 Well, I know how stressful mounting a rebellion can be... 637 00:50:13,793 --> 00:50:15,794 ...rallying the troops, planning attacks, 638 00:50:15,962 --> 00:50:19,757 so I brought you a little something to ease the tension. 639 00:50:20,300 --> 00:50:21,383 A gift basket? 640 00:50:21,551 --> 00:50:24,178 You're welcome. So let's see what you got. 641 00:50:24,346 --> 00:50:26,722 Heart-shaped box of slugs. 642 00:50:27,349 --> 00:50:29,808 Skunk-scented candle. 643 00:50:29,976 --> 00:50:34,355 - Look, this really isn't the... - What's this? Coupons! 644 00:50:34,522 --> 00:50:36,565 Let's see, "Good for one free foot massage. " 645 00:50:36,733 --> 00:50:39,068 "A mud facial!" Oh, and here's one... 646 00:50:39,236 --> 00:50:42,780 "Good for one free kiss. " Let's cash it now. 647 00:50:42,948 --> 00:50:44,949 Look, I don't know what this is all about, 648 00:50:45,116 --> 00:50:46,659 but I'm trying to run a revolution. 649 00:50:46,826 --> 00:50:49,036 So unless you have Rumpelstiltskin's head in there, 650 00:50:49,204 --> 00:50:51,330 I suggest you take your gift basket, 651 00:50:51,498 --> 00:50:55,209 get out of my tent and go make yourself useful! 652 00:50:55,877 --> 00:51:00,172 Wow. You're right. I am sorry. 653 00:51:00,340 --> 00:51:03,384 I was just trying to be friendly. No hard feelings? 654 00:51:05,011 --> 00:51:06,053 An apologetic hug? 655 00:51:07,264 --> 00:51:08,555 And a quick kiss goodbye. 656 00:51:10,058 --> 00:51:11,058 Hey! 657 00:51:11,685 --> 00:51:13,852 Wait! Is that mistletoe I see? 658 00:51:15,563 --> 00:51:18,941 Hey, Shrek! Are my babies cute, or do they make people feel uncomfortable? 659 00:51:19,109 --> 00:51:22,236 - Where'd we find that guy? - Could it be true? 660 00:51:22,404 --> 00:51:26,615 Have the years of prim and pampery made me soft? 661 00:51:26,783 --> 00:51:29,702 Don't be silly. Now who's a pretty kitty? 662 00:51:29,869 --> 00:51:31,453 I am. 663 00:51:39,254 --> 00:51:41,797 Daddy thinks you look real nice, Fifi. 664 00:51:43,091 --> 00:51:44,133 Honk. 665 00:51:44,301 --> 00:51:45,884 All right, Piggies, be gone! 666 00:51:46,052 --> 00:51:48,262 Don't forget to take her little potty box with you. 667 00:51:49,222 --> 00:51:51,181 This little piggy wants to go home! 668 00:51:51,349 --> 00:51:54,643 - Mr Stiltskin! He's here. - Nice. 669 00:52:08,408 --> 00:52:11,577 Pied Piper. How was your commute? 670 00:52:13,663 --> 00:52:14,747 Good. 671 00:52:14,914 --> 00:52:16,665 You call this guy a bounty hunter? 672 00:52:16,833 --> 00:52:19,710 What's he gonna do, flute those ogres a lullaby? 673 00:52:31,681 --> 00:52:33,307 OK, got it! 674 00:52:34,517 --> 00:52:36,643 Make it stop! 675 00:52:40,940 --> 00:52:42,316 All right, that's enough. 676 00:52:45,653 --> 00:52:49,323 Looks like it's time to pay the piper. 677 00:52:51,493 --> 00:52:54,244 Griselda, seriously, it's time to pay the piper. 678 00:52:54,412 --> 00:52:57,456 Now go get my chequebook! Go! Move! Get out! 679 00:52:57,624 --> 00:52:59,625 Things are getting real sloppy around here! 680 00:53:02,879 --> 00:53:04,780 Here, now make sure they eat up! 681 00:53:04,948 --> 00:53:08,342 You can't end tyranny on an empty stomach! Go on! Go! 682 00:53:08,510 --> 00:53:10,010 Din-din! 683 00:53:17,769 --> 00:53:20,646 - Come on, Donkey. - One more time, please? 684 00:53:20,814 --> 00:53:23,107 All right, but this is the last time. 685 00:53:24,692 --> 00:53:25,692 Here it comes. Look at him. 686 00:53:31,032 --> 00:53:32,866 I see you! 687 00:53:39,791 --> 00:53:41,667 That's quite a friend you've got there. 688 00:53:41,835 --> 00:53:43,961 I can see why you haven't eaten him. 689 00:53:44,129 --> 00:53:46,755 Donkey! I hate to pull you away from your adoring public, 690 00:53:46,923 --> 00:53:49,216 but I'm not getting anywhere with Fiona. 691 00:53:49,384 --> 00:53:52,469 - I need your help! - Hey, everybody. Who wants dessert? 692 00:53:55,265 --> 00:53:57,307 - Where'd you get these? - Fiona's garbage. 693 00:53:57,475 --> 00:54:00,394 Just another gift from some clueless lover boy. 694 00:54:02,188 --> 00:54:03,856 That's a good one, Cookie! 695 00:54:04,858 --> 00:54:07,860 Anyone who knows Fiona knows this stuff ain't gonna work on her. 696 00:54:08,027 --> 00:54:09,528 Works on me. 697 00:54:09,696 --> 00:54:12,573 Donkey, what am I gonna do? It's like I don't even know her. 698 00:54:12,740 --> 00:54:16,118 You in trouble, Romeo. The only thing Fiona cares about is her cause. 699 00:54:16,286 --> 00:54:19,288 - To the cause! - To the cause! 700 00:54:21,458 --> 00:54:22,624 All right! 701 00:54:45,106 --> 00:54:46,106 Hello! 702 00:54:50,111 --> 00:54:52,196 - Nice moves. - What are you doing? 703 00:54:52,363 --> 00:54:55,073 What does it look like? I'm getting ready for ambush action. 704 00:54:55,241 --> 00:54:57,910 Oh, yeah. I always like to quad my lutes 705 00:54:58,077 --> 00:55:02,247 and do some scrunches before an operational... op. 706 00:55:02,415 --> 00:55:03,457 This one taken? 707 00:55:03,625 --> 00:55:05,459 We use that to clean the toilets. 708 00:55:07,378 --> 00:55:10,506 And we use that one to clean the thing we clean the toilets with. 709 00:55:10,673 --> 00:55:11,965 I knew that. 710 00:55:13,051 --> 00:55:14,176 There you go, chief. 711 00:55:31,319 --> 00:55:33,487 Hey... Scott? 712 00:55:33,988 --> 00:55:35,822 My name is Shrek, actually. 713 00:55:35,990 --> 00:55:38,825 You're going to get yourself killed at the ambush tonight. 714 00:55:38,993 --> 00:55:42,621 I'll be fine. I think I can take care of myself... 715 00:55:43,122 --> 00:55:44,373 Well, let's see about that. 716 00:55:44,791 --> 00:55:47,251 Hey! Hey... Hey! 717 00:55:47,418 --> 00:55:48,460 What the...? 718 00:55:53,174 --> 00:55:54,508 Fiona? 719 00:56:27,083 --> 00:56:28,375 I got it. 720 00:56:28,710 --> 00:56:30,043 Give me your hand. 721 00:56:32,380 --> 00:56:34,089 The dragon goes under the bridge, 722 00:56:34,257 --> 00:56:36,508 through the loop and finally... 723 00:56:36,676 --> 00:56:38,260 Into the castle. 724 00:56:46,894 --> 00:56:48,228 Wow. 725 00:56:49,939 --> 00:56:52,065 OK. Good. 726 00:56:52,692 --> 00:56:54,401 It seems like you can handle yourself. 727 00:56:54,569 --> 00:56:56,528 - But, Fiona... - Go get ready for the mission! 728 00:56:56,696 --> 00:56:59,698 - I will, but Fiona... - That's an order! 729 00:57:10,793 --> 00:57:14,212 All right, let's get those axes sharpened and weapons packed! 730 00:57:14,380 --> 00:57:15,964 Preparation is half the battle! 731 00:57:17,133 --> 00:57:21,595 Ogre! Un momento! Un momento! 732 00:57:22,096 --> 00:57:24,640 Ogre, ogre, un momento! 733 00:57:26,267 --> 00:57:27,559 Just give me a minute. 734 00:57:27,727 --> 00:57:30,562 Look, Puss, I'm a little pressed for time. 735 00:57:30,730 --> 00:57:33,899 I am not believing what I have just witnessed. 736 00:57:34,067 --> 00:57:35,734 Back there, you and Fiona. 737 00:57:35,902 --> 00:57:38,570 There was a spark... a spark inside her heart 738 00:57:38,738 --> 00:57:40,447 I thought was long extinguished. 739 00:57:40,615 --> 00:57:45,035 It was as if, for one moment, Fiona had actually found her true love! 740 00:57:45,203 --> 00:57:48,538 I am her true love. I ended her curse. 741 00:57:49,123 --> 00:57:50,957 You know of her curse? 742 00:57:51,125 --> 00:57:54,419 By day, one way, by night another. 743 00:57:54,587 --> 00:57:57,339 This shall be the norm. 744 00:57:57,507 --> 00:58:01,009 Until you find true love's first kiss... 745 00:58:02,303 --> 00:58:06,181 ...and then take love's true form. 746 00:58:07,058 --> 00:58:08,934 You even know the little rhyme! 747 00:58:09,102 --> 00:58:11,603 It is true! You are the one! You must prove it to her! 748 00:58:11,771 --> 00:58:13,939 - How? - Convince her! 749 00:58:14,107 --> 00:58:15,440 Go to her when she is alone 750 00:58:15,608 --> 00:58:19,277 and tell her something that only her true love would know. 751 00:58:19,445 --> 00:58:20,987 Know about what?! 752 00:58:22,990 --> 00:58:26,118 Whoa! That's a whole lot of kitty! Shrek, can we keep him? 753 00:58:42,844 --> 00:58:44,678 Excuse me. Coming through! 754 00:58:44,846 --> 00:58:47,556 Pardon me, guys! Watch your back. 755 00:58:47,724 --> 00:58:50,600 Look, Donkey, the chimichanga cart! Quick! 756 00:58:50,768 --> 00:58:53,645 �ndale! After him, burro! Donkey, v�monos! 757 00:58:53,813 --> 00:58:55,939 Man, you are a cat-astrophe! 758 00:58:56,107 --> 00:58:58,483 And you are ri-donkey-lous! 759 00:59:04,365 --> 00:59:07,159 I'll scout ahead. Wait for my signal. 760 00:59:12,206 --> 00:59:14,082 Secure your positions! 761 00:59:30,433 --> 00:59:32,976 - It's quite a view from up here. - What are you doing?! 762 00:59:33,144 --> 00:59:34,186 Get back in position! 763 00:59:34,353 --> 00:59:37,439 You need to know, once and for all, who I really am. 764 00:59:37,607 --> 00:59:39,065 You are going to ruin everything! 765 00:59:39,233 --> 00:59:41,485 Ruin everything? Actually, I'm gonna fix everything... 766 00:59:41,652 --> 00:59:44,362 The ogres, Rumpel, your curse. 767 00:59:45,948 --> 00:59:47,616 How do you know about my curse?! 768 00:59:47,784 --> 00:59:52,204 OK, OK, please, Fiona... Just hear me out. 769 00:59:52,371 --> 00:59:54,915 I can explain everything. 770 00:59:58,419 --> 01:00:01,213 - Where's Fiona's signal? - What's she waiting for? 771 01:00:01,380 --> 01:00:04,216 - He's going to get away! - No, he's not. 772 01:00:29,784 --> 01:00:33,578 Listen, I don't know who you are or how you know about my curse, 773 01:00:33,746 --> 01:00:35,622 but if any of these ogres find out I'm... 774 01:00:35,790 --> 01:00:39,042 - A beautiful princess? - That is not who I am! Not anymore. 775 01:00:39,210 --> 01:00:42,254 - Look, I know you're upset. - You don't know anything about me. 776 01:00:42,421 --> 01:00:44,089 I know everything about you. 777 01:00:44,257 --> 01:00:47,259 I know you sing so beautifully that birds explode. 778 01:00:47,426 --> 01:00:49,594 - Big deal. - I know that when you sign your name, 779 01:00:49,762 --> 01:00:52,430 - you put a heart over the "I". - So what? 780 01:00:52,598 --> 01:00:54,599 I know that when you see a shooting star, 781 01:00:54,767 --> 01:00:56,768 you cross your fingers on both hands, 782 01:00:56,936 --> 01:01:00,730 squinch up your nose and you make a wish. 783 01:01:00,898 --> 01:01:03,775 I know that you don't like the covers wrapped around your feet, 784 01:01:03,943 --> 01:01:05,610 and I know that you sleep by candlelight 785 01:01:05,778 --> 01:01:07,779 because every time you close your eyes... 786 01:01:08,823 --> 01:01:11,825 ...you're afraid you're gonna wake up back in that tower. 787 01:01:13,536 --> 01:01:15,662 But, most importantly, Fiona... 788 01:01:16,664 --> 01:01:20,250 ...I know that the reason you turn human every day... 789 01:01:22,545 --> 01:01:24,629 ...is because you've never been kissed... 790 01:01:26,048 --> 01:01:27,173 ...well... 791 01:01:29,677 --> 01:01:30,844 ...by me. 792 01:01:40,396 --> 01:01:44,316 - You move fast. - It's not me doing the moving. 793 01:01:46,319 --> 01:01:48,486 - Why is this happening?! - Love? 794 01:01:48,654 --> 01:01:51,781 - No, I'm being forced to dance! - By love! 795 01:01:51,949 --> 01:01:54,701 No, I can't stop myself! 796 01:01:54,869 --> 01:01:57,704 Please! Make it stop! 797 01:01:57,872 --> 01:02:00,040 I can't control myself! 798 01:02:03,878 --> 01:02:07,005 Yeah! Cookie's bringing the heat out of the kitchen! 799 01:02:09,258 --> 01:02:11,718 Oh, no! It's the Piper! 800 01:02:13,888 --> 01:02:17,515 I can't believe I let this happen, and it's all because of you! 801 01:02:17,683 --> 01:02:22,103 - If you'd just let me kiss you! - What? You're insane! 802 01:02:37,036 --> 01:02:41,122 We must do something before they fandango themselves into oblivion! 803 01:02:41,290 --> 01:02:44,709 - What can we do? - First, you must stop dancing! 804 01:02:44,877 --> 01:02:47,587 When somebody tooties that flutey, I got to shake my booty! 805 01:02:47,755 --> 01:02:49,381 Then it's up to me! 806 01:02:57,932 --> 01:03:01,768 Hurry! We must get them away from the music! 807 01:03:04,105 --> 01:03:07,190 Puss and Donkey to the rescue! We saved the day! 808 01:03:32,883 --> 01:03:35,385 Donkey... Can I borrow your tongue? 809 01:03:35,553 --> 01:03:36,636 Say what?! 810 01:03:37,596 --> 01:03:38,930 No. Hell... 811 01:03:41,392 --> 01:03:44,436 I don't care how big your eyes get, player, it's not going down. 812 01:03:50,192 --> 01:03:51,276 All right! 813 01:03:51,777 --> 01:03:52,777 Stop! 814 01:03:52,945 --> 01:03:55,447 - Where are you going? - To save my friends. 815 01:03:55,614 --> 01:03:58,450 - How, by getting yourself killed? - If that's what it takes. 816 01:03:58,617 --> 01:03:59,909 Puss, say something. 817 01:04:00,077 --> 01:04:01,953 - Puss? - Let me explain. 818 01:04:02,121 --> 01:04:04,247 That's how you knew so much about me. 819 01:04:04,415 --> 01:04:07,500 - Fiona, wait! Kiss me. - What? 820 01:04:07,668 --> 01:04:09,294 It's the only way to save your friends. 821 01:04:09,462 --> 01:04:10,420 Get out of my way. 822 01:04:10,588 --> 01:04:13,798 You used to believe that a single kiss could solve everything! 823 01:04:40,409 --> 01:04:44,621 I don't understand. This doesn't make any sense. 824 01:04:44,789 --> 01:04:47,415 True love's kiss was supposed to fix everything! 825 01:04:47,583 --> 01:04:49,667 Yeah, you know, that's what they told me, too. 826 01:04:49,835 --> 01:04:52,170 True love didn't get me out of that tower. 827 01:04:52,338 --> 01:04:55,048 I did. I saved myself. 828 01:04:56,217 --> 01:04:59,677 Don't you get it? It's all just a big fairy tale. 829 01:04:59,845 --> 01:05:02,263 Fiona, don't say that. It does exist! 830 01:05:02,431 --> 01:05:03,807 How would you know? 831 01:05:03,974 --> 01:05:06,684 Did you grow up locked away in a dragon's keep? 832 01:05:06,852 --> 01:05:09,687 Did you live all alone in a miserable tower? 833 01:05:09,855 --> 01:05:12,190 Did you cry yourself to sleep every night, 834 01:05:12,358 --> 01:05:14,943 waiting for a true love that never came?! 835 01:05:16,237 --> 01:05:19,823 But... But I'm your true love. 836 01:05:19,990 --> 01:05:23,409 Then where were you when I needed you? 837 01:05:35,256 --> 01:05:37,757 Maybe you kissed her wrong? 838 01:05:38,384 --> 01:05:39,425 No. 839 01:05:39,969 --> 01:05:41,761 The kiss didn't work... 840 01:05:42,721 --> 01:05:45,056 ...because Fiona doesn't love me. 841 01:05:51,605 --> 01:05:53,314 Don't despair, fellow ogres! 842 01:05:53,482 --> 01:05:57,735 They can put us in cages, but they can't cage our honour! 843 01:05:59,113 --> 01:06:02,031 Shrek and Fiona are together?! 844 01:06:04,118 --> 01:06:07,370 Yeah, I've heard enough of your toot-a-lee-toots! You blew it! 845 01:06:07,538 --> 01:06:09,205 Wolfie! My speech wig. 846 01:06:09,373 --> 01:06:13,626 Baba! Ready my makeup. And Piper, pull my socks up. 847 01:06:16,088 --> 01:06:17,046 Tight. 848 01:06:17,214 --> 01:06:18,715 Attention, citizens. 849 01:06:19,508 --> 01:06:23,803 Please stay tuned for a message from our tyrannical dictator! 850 01:06:25,181 --> 01:06:28,600 Hello, people. It is I, Rumpelstiltskin... 851 01:06:28,767 --> 01:06:30,852 ...shepherd of your dreams. 852 01:06:32,688 --> 01:06:35,648 Recently, a certain somebody 853 01:06:35,816 --> 01:06:39,152 has jeopardized our joyous lives. 854 01:06:40,112 --> 01:06:45,074 And that somebody is the rat-munching ogre called Shrek! 855 01:06:45,242 --> 01:06:47,535 That is why I come to you, dear citizens. 856 01:06:47,703 --> 01:06:50,205 For whomever brings me this ogre, 857 01:06:50,372 --> 01:06:54,667 shall receive the deal of a lifetime. 858 01:06:55,044 --> 01:06:56,461 Just think of it! Total and 859 01:06:56,629 --> 01:06:58,338 - complete happiness. - Ya! 860 01:06:58,505 --> 01:07:01,966 Dazzling, radiant fulfilment! All your greatest wishes. 861 01:07:02,134 --> 01:07:04,135 - Yeah! - Your wildest dreams. 862 01:07:04,303 --> 01:07:08,932 Anything you could ever want! No strings attached! 863 01:07:09,225 --> 01:07:12,310 But hurry, this is a limited time offer. 864 01:07:12,478 --> 01:07:18,316 So light your torches, sharpen your pitchforks and get your mob on! 865 01:07:18,817 --> 01:07:21,861 Shrek! Shrek! Shrek! 866 01:07:26,116 --> 01:07:28,159 Go back where you came from! 867 01:07:31,330 --> 01:07:32,956 It seems that we are safe. 868 01:07:33,123 --> 01:07:35,917 Yeah, it looks a lot less pitchforky and torchy out there. Let's go. 869 01:07:36,085 --> 01:07:40,171 What's the point? The kiss didn't work. It's over. 870 01:07:40,339 --> 01:07:43,341 Look, Shrek, I know things might seem a little bleak right now, 871 01:07:43,509 --> 01:07:45,969 but things always work themselves out in the end, you'll see. 872 01:07:46,136 --> 01:07:48,513 - I bet by this time tomorrow... - Don't you understand? 873 01:07:48,681 --> 01:07:50,348 There is no tomorrow. 874 01:07:50,516 --> 01:07:54,477 There's no day after that, and there's no day after that day after that! 875 01:07:54,645 --> 01:07:58,147 My life was perfect and I'm never going to get it back! 876 01:07:58,315 --> 01:08:01,901 If your life was so perfect, why'd you sign it away to Rumpelstiltskin? 877 01:08:02,069 --> 01:08:05,446 Because I didn't know what I had until it was gone! All right? 878 01:08:10,244 --> 01:08:12,078 I didn't know what I had. 879 01:08:14,665 --> 01:08:18,167 Surrender now! I'm taking you in! 880 01:08:18,752 --> 01:08:22,338 Don't try to fight it, ogre! The reward is mine! 881 01:08:22,506 --> 01:08:23,506 Gingy? 882 01:08:24,300 --> 01:08:26,718 - You unhand me, green devil! - What are you doing? 883 01:08:26,885 --> 01:08:28,177 Collecting my bounty! 884 01:08:28,345 --> 01:08:30,346 - Bounty? - What are you talking about, cracker? 885 01:08:31,098 --> 01:08:33,558 Rumpelstiltskin promised the deal of a lifetime 886 01:08:33,726 --> 01:08:36,728 - for whoever could bring you in. - Deal of a lifetime? 887 01:08:36,895 --> 01:08:39,939 Where all your wishes come true. 888 01:08:41,608 --> 01:08:42,942 Wait a minute. 889 01:08:43,736 --> 01:08:46,446 - I can still fix this. - How you gonna do that? 890 01:08:46,613 --> 01:08:50,908 You know what? I'm gonna give Rumpelstiltskin exactly what he wants. 891 01:08:51,076 --> 01:08:53,411 OK, Gingy, tell me about this... 892 01:08:57,791 --> 01:08:59,792 Were you going to eat that? 893 01:09:01,795 --> 01:09:04,881 Not Shrek. That is not Shrek. Also not Shrek. 894 01:09:05,049 --> 01:09:08,384 That's not even an ogre, it is a troll! Nice try. 895 01:09:08,552 --> 01:09:09,552 - And that... - Roar. 896 01:09:09,720 --> 01:09:10,720 ...is just sad. 897 01:09:11,597 --> 01:09:13,473 And what is that supposed to be? 898 01:09:13,640 --> 01:09:15,224 I'm just a frightened old man. 899 01:09:15,392 --> 01:09:18,311 Don't listen to him! These ogres are crafty! 900 01:09:18,479 --> 01:09:20,104 That is your father painted green. 901 01:09:20,272 --> 01:09:22,315 No, it's Shrek! Honest! 902 01:09:23,859 --> 01:09:24,901 Take them away! 903 01:09:25,069 --> 01:09:27,945 Can no one bring me Shrek?! Where is he? 904 01:09:28,113 --> 01:09:30,823 How hard can it be?! I want him! I want him! I want him! 905 01:09:31,325 --> 01:09:32,658 Stiltskin! 906 01:09:34,244 --> 01:09:35,953 I hear you're looking for me. 907 01:09:36,789 --> 01:09:38,748 All right! Finally! 908 01:09:38,916 --> 01:09:42,377 Who turned him in? Who gets the deal of a lifetime? 909 01:09:42,544 --> 01:09:44,379 - I do. - What? But... 910 01:09:44,546 --> 01:09:48,466 If I'm turning myself in, I get the deal of a lifetime. 911 01:09:51,470 --> 01:09:55,223 That means you have to give me anything I want. 912 01:09:55,391 --> 01:09:57,975 No! Only true love's kiss can break your contract! 913 01:09:58,143 --> 01:10:00,019 So if you thought you were just gonna... 914 01:10:01,063 --> 01:10:05,316 - ... in here and get your life back... - I'm not here to get my life back. 915 01:10:05,859 --> 01:10:08,277 Then what do you want? 916 01:10:19,039 --> 01:10:21,541 The ogres. They are all free. 917 01:10:21,708 --> 01:10:23,209 But where is Shrek? 918 01:10:28,382 --> 01:10:30,716 This is not good. 919 01:10:31,844 --> 01:10:35,346 I don't know. Not much of a storybook ending. 920 01:10:35,514 --> 01:10:41,352 The noble Shrek turns himself in to save a bunch of filthy ogres. 921 01:10:41,895 --> 01:10:44,564 All that matters is that they're free... 922 01:10:45,065 --> 01:10:47,066 ...and Fiona is safe. 923 01:10:48,569 --> 01:10:51,529 I bet Fiona would be really touched to hear that. 924 01:10:52,197 --> 01:10:53,489 But, hey... 925 01:10:53,657 --> 01:10:56,576 ...I guess you can tell her yourself. 926 01:10:57,411 --> 01:10:58,870 Fiona! 927 01:11:07,254 --> 01:11:11,549 Stiltskin, we had a deal! You agreed to free all ogres! 928 01:11:11,717 --> 01:11:12,967 Oh, yeah. 929 01:11:13,135 --> 01:11:17,763 But Fiona isn't all ogre, is she? 930 01:11:20,767 --> 01:11:26,564 By day, one way, by night, another. Blardy, blardy, blar. 931 01:11:28,442 --> 01:11:30,651 Nobody's smart but me! 932 01:11:38,785 --> 01:11:41,287 That was a really brave thing you did, Shrek. 933 01:11:42,080 --> 01:11:43,080 Thank you. 934 01:11:43,790 --> 01:11:46,125 No, you were right. 935 01:11:46,960 --> 01:11:49,086 I wasn't there for you. 936 01:11:49,254 --> 01:11:51,589 And not just at the Dragon's Keep, but... 937 01:11:52,925 --> 01:11:54,675 ...every day since. 938 01:11:55,636 --> 01:11:56,802 Well... 939 01:11:57,804 --> 01:11:59,430 ...you're here now. 940 01:12:02,142 --> 01:12:03,935 Let go of me! I have got to save Shrek! 941 01:12:04,102 --> 01:12:05,478 Don't be a fool, mule! 942 01:12:05,646 --> 01:12:08,147 She's right. Rumpel's palace is locked up tighter 943 01:12:08,315 --> 01:12:11,609 - than Old Mother Hubbard's Cupboard. - And that cupboard wasn't guarded 944 01:12:11,777 --> 01:12:14,779 by a whole bunch of mean, ugly, nasty witches. 945 01:12:14,947 --> 01:12:17,823 Hey! We can hear you! 946 01:12:18,659 --> 01:12:20,159 Sorry! 947 01:12:21,620 --> 01:12:23,454 We must get into the palace. 948 01:12:23,622 --> 01:12:25,748 Man, Shrek and me just busted out of that place! 949 01:12:25,916 --> 01:12:27,458 But how? 950 01:12:28,669 --> 01:12:31,629 The same way we're gonna bust in. 951 01:12:36,093 --> 01:12:40,221 Yay! My new pretty ball! Didn't it look bigger in the catalogue? 952 01:12:40,389 --> 01:12:41,973 I guess it'll have to do. 953 01:12:47,437 --> 01:12:52,149 Witches, finally, the moment we've all been waiting for. 954 01:12:52,317 --> 01:12:55,111 The main event of the evening! 955 01:12:55,279 --> 01:12:58,447 I present Shrek and Fiona! 956 01:13:03,537 --> 01:13:07,582 And now, to put the past behind us once and for all, 957 01:13:07,749 --> 01:13:11,502 I give you a princess's worst nightmare! 958 01:13:11,670 --> 01:13:15,256 Fiona's old flame, the keeper of the keep... 959 01:13:15,424 --> 01:13:17,008 ...Dragon! 960 01:13:39,990 --> 01:13:42,283 - Donkey? - And Puss! 961 01:13:46,079 --> 01:13:47,204 In Boots! 962 01:14:17,319 --> 01:14:19,362 Get them, get them, witches! 963 01:14:21,198 --> 01:14:22,740 Incoming! 964 01:14:26,953 --> 01:14:29,330 - Donkey, woo her! - Woo who? 965 01:14:29,498 --> 01:14:30,873 Your wife! 966 01:14:54,940 --> 01:14:56,065 Uh-oh. 967 01:15:01,571 --> 01:15:04,865 I'll call you! We're in love! 968 01:15:16,628 --> 01:15:18,087 Fiona, hold on! 969 01:15:19,798 --> 01:15:21,424 Hey, you! 970 01:15:50,954 --> 01:15:54,039 - Chimichangas?! - Get 'em while they're hot! 971 01:16:00,964 --> 01:16:02,173 Jump! 972 01:16:05,635 --> 01:16:06,844 Now! 973 01:16:20,901 --> 01:16:23,527 The dragon goes under the bridge! 974 01:16:24,654 --> 01:16:26,155 Through the loop! 975 01:16:26,323 --> 01:16:27,406 And finally... 976 01:16:27,574 --> 01:16:29,158 Into the castle! 977 01:16:35,832 --> 01:16:37,208 Run! 978 01:16:43,340 --> 01:16:44,673 Foo! 979 01:16:46,510 --> 01:16:47,843 So long! 980 01:16:50,722 --> 01:16:51,847 Come on, Fifi, go! 981 01:16:52,015 --> 01:16:53,891 Go! Witches, close up the floor! 982 01:16:55,018 --> 01:16:57,645 Come on, Fifi, go! Flappity flap! 983 01:16:57,813 --> 01:17:01,190 Come on, go! Fly away! Up, up! Go! 984 01:17:02,025 --> 01:17:03,359 Fifi, no! 985 01:17:08,114 --> 01:17:10,032 Victory is ours! 986 01:17:18,416 --> 01:17:21,418 Looks like we're having curly-toed weirdo for breakfast. 987 01:17:21,586 --> 01:17:24,171 Hey, we make a pretty good team. 988 01:17:24,339 --> 01:17:26,298 You have no idea. 989 01:17:34,224 --> 01:17:35,558 Shrek? 990 01:17:38,353 --> 01:17:41,230 His day is up. His day is...! 991 01:17:41,815 --> 01:17:42,982 Shrek? 992 01:17:44,067 --> 01:17:45,734 It's all right. 993 01:17:49,281 --> 01:17:51,574 There has to be something I can do. 994 01:17:52,409 --> 01:17:56,036 You've already done everything for me, Fiona. 995 01:17:56,204 --> 01:17:58,789 You gave me a home and a family. 996 01:17:58,957 --> 01:18:00,708 You have kids? 997 01:18:00,876 --> 01:18:02,877 We have kids. 998 01:18:03,044 --> 01:18:06,922 Fergus, Farkle and a little girl named... 999 01:18:07,090 --> 01:18:08,424 - ... Felicia. - Felicia. 1000 01:18:09,301 --> 01:18:12,094 I always wanted to have a daughter named Felicia. 1001 01:18:12,637 --> 01:18:14,305 And someday... 1002 01:18:15,974 --> 01:18:17,308 ...you will. 1003 01:18:27,986 --> 01:18:30,654 You know what the best part of today was? 1004 01:18:33,283 --> 01:18:37,453 I got the chance to fall in love with you all over again. 1005 01:19:11,363 --> 01:19:14,198 Fiona, the sunrise! 1006 01:19:14,366 --> 01:19:16,659 You're still... an ogre! 1007 01:19:19,162 --> 01:19:22,122 - True love's form. - Impossible! 1008 01:19:22,874 --> 01:19:24,541 The kiss worked. 1009 01:19:31,216 --> 01:19:32,549 What?! 1010 01:19:41,977 --> 01:19:43,394 Fifi! 1011 01:19:45,188 --> 01:19:46,522 Puss! 1012 01:19:48,858 --> 01:19:50,609 No, no, no! 1013 01:19:50,777 --> 01:19:53,862 No, not yet! I'm not ready! No, wait! 1014 01:20:08,003 --> 01:20:09,461 I love you, Daddy! 1015 01:20:09,629 --> 01:20:12,881 Shrek! Shrek! Shrek! Shrek! 1016 01:20:17,303 --> 01:20:20,514 Everybody, I have found another cake! 1017 01:20:21,266 --> 01:20:23,559 Shrek? Are you OK? 1018 01:20:30,066 --> 01:20:34,236 Fiona. I've never been better. 1019 01:20:36,406 --> 01:20:38,073 Roar! 1020 01:20:42,912 --> 01:20:45,247 Happy Birthday, Farkle. 1021 01:20:45,415 --> 01:20:47,708 Fergus, my little man! 1022 01:20:47,876 --> 01:20:50,169 And Felicia, sweetheart. 1023 01:20:50,336 --> 01:20:52,588 I believe this is yours. 1024 01:20:53,965 --> 01:20:55,632 Thank you, Daddy. 1025 01:20:57,135 --> 01:20:59,636 Hey, Uncle Shrek! How about giving my babies an encore! 1026 01:20:59,804 --> 01:21:01,930 Please, se�or, let us have it! 1027 01:21:13,234 --> 01:21:16,695 - I didn't know we could do that. - That's my best friend! 1028 01:21:17,947 --> 01:21:20,115 You know, I always thought 1029 01:21:20,283 --> 01:21:22,659 that I rescued you from the Dragon's Keep. 1030 01:21:22,827 --> 01:21:24,203 You did. 1031 01:21:24,370 --> 01:21:27,956 No. It was you that rescued me. 1032 01:22:59,048 --> 01:23:00,382 Yummy!77709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.