Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,284 --> 00:00:45,577
Once upon a time, a long time ago,
2
00:00:45,745 --> 00:00:49,248
a king and queen had a
beautiful daughter named Fiona.
3
00:00:49,415 --> 00:00:52,125
But she was possessed
by a terrible curse.
4
00:00:52,293 --> 00:00:56,922
By day, a lovely princess.
By night, a hideous ogre.
5
00:00:57,090 --> 00:00:59,841
Only true love's kiss
could lift her curse.
6
00:01:00,009 --> 00:01:04,179
So Fiona waited in a tower,
guarded by a dragon, until the day
7
00:01:04,347 --> 00:01:07,057
when her true love would arrive.
8
00:01:07,225 --> 00:01:09,559
But as the days turned into years,
9
00:01:09,727 --> 00:01:13,689
the King and Queen were forced
to resort to more desperate measures.
10
00:02:05,575 --> 00:02:07,326
Whoa, there.
11
00:02:08,578 --> 00:02:10,412
I don't know about this, Lillian.
12
00:02:10,580 --> 00:02:14,916
Fairy Godmother said only true love's
kiss could break Fiona's curse.
13
00:02:15,084 --> 00:02:19,338
I don't trust that woman, Harold.
This may be our last hope.
14
00:02:19,505 --> 00:02:22,632
Besides, he does come
highly recommended by King Midas.
15
00:02:22,800 --> 00:02:27,429
But to put our daughter's life
in the hands of this... person?
16
00:02:27,597 --> 00:02:32,309
He's devious.
He's deceitful. He's, he's...
17
00:02:32,477 --> 00:02:34,853
Rumpelstiltskin!
18
00:02:38,691 --> 00:02:40,233
Mrs Highness.
19
00:02:40,860 --> 00:02:42,277
How do you do?
20
00:02:44,197 --> 00:02:45,947
Down, Fifi. Get down!
21
00:02:47,533 --> 00:02:50,452
As you can see, everything's in order.
22
00:02:50,620 --> 00:02:54,331
So you'll put an end
to our daughter's curse?
23
00:02:54,499 --> 00:02:58,835
And, in return, you sign the kingdom
of Far Far Away over to me.
24
00:03:04,884 --> 00:03:09,054
- Lillian, this is madness!
- What choice do we have?
25
00:03:09,222 --> 00:03:12,766
Fiona has been locked away
in that tower far too long.
26
00:03:12,934 --> 00:03:15,018
It's not like she's getting any younger.
27
00:03:15,186 --> 00:03:17,854
But to sign over our entire kingdom?
28
00:03:18,022 --> 00:03:20,941
Well, if your kingdom's worth
more to you than your daughter...
29
00:03:21,109 --> 00:03:24,736
Nothing is worth more to us
than our daughter.
30
00:03:28,241 --> 00:03:29,741
Jump, Fifi, jump!
31
00:03:35,915 --> 00:03:39,751
Just sign it and all your problems
will disappear.
32
00:03:49,429 --> 00:03:52,764
Your Highness! The Princess!
She's been saved!
33
00:03:57,770 --> 00:03:59,271
Who saved her?
34
00:04:00,022 --> 00:04:02,816
No one would have guessed
that an ogre named Shrek,
35
00:04:02,984 --> 00:04:05,068
whose roar was feared
throughout the land,
36
00:04:05,236 --> 00:04:07,904
would save the beautiful Princess Fiona.
37
00:04:08,072 --> 00:04:11,032
True love's kiss led to marriage
and ogre babies!
38
00:04:11,200 --> 00:04:14,327
The kingdom of Far Far Away
was finally at peace.
39
00:04:14,495 --> 00:04:18,874
Goody for them!
And they lived happily ever after!
40
00:04:20,460 --> 00:04:23,253
Sir? You're gonna
have to pay for that.
41
00:04:24,630 --> 00:04:27,174
Maybe we could make a deal
for it, little boy?
42
00:04:27,341 --> 00:04:31,052
- Oh, I'm not a real boy.
- Do you want to be?
43
00:04:33,639 --> 00:04:37,976
Nobody needs your deals
anymore, Grumpel Stinkypants!
44
00:04:43,983 --> 00:04:47,486
I wish that ogre was never born!
45
00:04:59,540 --> 00:05:01,750
Wake up, Daddy, wake up!
46
00:05:02,502 --> 00:05:05,670
- Good morning.
- Good morning to you.
47
00:05:08,758 --> 00:05:10,342
Better out than in.
48
00:05:11,052 --> 00:05:12,260
That's my line.
49
00:05:12,428 --> 00:05:15,388
Did my little Fergus make a...
50
00:05:15,556 --> 00:05:18,808
...big, grownup ogre stink?!
51
00:05:18,976 --> 00:05:22,187
Oh, that's diabolical!
52
00:05:24,398 --> 00:05:27,526
And on your left, the lovable lug
that showed us you don't have to
53
00:05:27,693 --> 00:05:30,070
change your undies
to change the world!
54
00:05:31,280 --> 00:05:33,406
I wonder what Shrek's up to in there.
55
00:05:33,574 --> 00:05:36,868
Get in there. Get...
Impossible to put on!
56
00:05:37,787 --> 00:05:41,164
OK, the dragon goes under the bridge,
through the loop...
57
00:05:41,332 --> 00:05:43,708
...and finally, into the castle.
58
00:05:49,215 --> 00:05:50,423
Play date!
59
00:05:57,390 --> 00:05:59,599
Then Shrek kissed the Princess.
60
00:05:59,767 --> 00:06:01,810
She turned into a beautiful ogre
and they lived...
61
00:06:01,978 --> 00:06:03,019
Happily...
62
00:06:03,187 --> 00:06:04,646
- Ever...
- After.
63
00:06:11,320 --> 00:06:12,612
Look! A shooting star!
64
00:06:14,740 --> 00:06:16,825
So, what did you wish for?
65
00:06:16,993 --> 00:06:19,077
That every day could be like this one.
66
00:06:19,245 --> 00:06:20,704
Come here, you.
67
00:06:33,759 --> 00:06:35,051
Morning, Daddy.
68
00:06:35,219 --> 00:06:36,344
Morning.
69
00:06:38,598 --> 00:06:39,598
Better out than in.
70
00:06:40,933 --> 00:06:42,767
Did my little Fergus make a...
71
00:06:46,105 --> 00:06:48,148
Cute. Real cute.
72
00:06:49,942 --> 00:06:51,109
This lovable lug taught us
73
00:06:51,277 --> 00:06:54,195
you don't have to change
your undies to change the world!
74
00:06:55,239 --> 00:06:56,281
Play date!
75
00:06:58,868 --> 00:07:01,494
Shrek! The outhouse is clogged up!
76
00:07:01,662 --> 00:07:04,623
She turned into a beautiful ogre
and they lived...
77
00:07:04,790 --> 00:07:05,790
- Happily...
- Ever...
78
00:07:05,958 --> 00:07:07,000
After?
79
00:07:09,670 --> 00:07:11,963
- Daddy, get up!
- Morning.
80
00:07:14,091 --> 00:07:16,968
- Better out than in.
- This lovable lug...
81
00:07:17,762 --> 00:07:19,304
- Play date!
- No!
82
00:07:21,140 --> 00:07:22,390
Outhouse again!
83
00:07:22,558 --> 00:07:23,642
Come on.
84
00:07:27,563 --> 00:07:28,730
Undies!
85
00:07:30,566 --> 00:07:31,650
Outhouse!
86
00:07:31,817 --> 00:07:33,943
- Get up, get up!
- And they lived...
87
00:07:34,111 --> 00:07:35,570
- Happily...
- Ever...
88
00:07:35,738 --> 00:07:36,988
After.
89
00:08:27,707 --> 00:08:29,040
Roar.
90
00:09:18,340 --> 00:09:19,758
Nice landing, baby.
91
00:09:19,925 --> 00:09:22,302
Hey! Now remember, don't eat the valet.
92
00:09:23,721 --> 00:09:27,390
Happy birthday, ninos!
Vamos a la fiesta!
93
00:09:28,726 --> 00:09:30,351
Hey, Shrek, Shrek!
94
00:09:31,520 --> 00:09:34,147
Mr Shrek, would you
sign our pitchforks?
95
00:09:34,315 --> 00:09:35,398
And our torches?
96
00:09:35,566 --> 00:09:37,275
Oh, man, you used to be so fierce!
97
00:09:37,443 --> 00:09:39,277
Yeah, when you were a real ogre!
98
00:09:39,445 --> 00:09:41,362
A real ogre?
99
00:09:52,833 --> 00:09:55,835
Shrek, it's a sing-along.
You've got to sing along!
100
00:09:56,003 --> 00:09:59,130
- No, thanks.
- Please? I'll be your best friend.
101
00:09:59,298 --> 00:10:03,760
Why does being your best friend entail
me doing everything I don't want to do?
102
00:10:03,928 --> 00:10:06,262
Please, Felicia, not in Daddy's ear.
103
00:10:06,430 --> 00:10:07,680
Excuse me, Mr Shrek?
104
00:10:07,848 --> 00:10:10,016
Could you do that
ogre roar of yours for my son?
105
00:10:10,184 --> 00:10:11,684
He's a big, big fan.
106
00:10:11,852 --> 00:10:12,977
Do the roar.
107
00:10:13,145 --> 00:10:15,939
You know, I'd rather not.
It's my kids' birthday party.
108
00:10:16,106 --> 00:10:18,107
- Do the roar.
- Honey?
109
00:10:18,275 --> 00:10:19,609
Why don't you go check on the cake?
110
00:10:19,777 --> 00:10:23,154
- Sure.
- And don't forget the candles.
111
00:10:23,322 --> 00:10:24,322
Hold still.
112
00:10:24,490 --> 00:10:26,491
Thanks for the pants, Muffin Man.
113
00:10:26,659 --> 00:10:29,536
I always wanted chaps!
Yee-haw! Giddy up!
114
00:10:29,703 --> 00:10:31,079
- Monsieur Shrek.
- Howdy, Shrek!
115
00:10:31,247 --> 00:10:33,081
Your cake. Voil�!
116
00:10:34,208 --> 00:10:37,418
- What is that supposed to be?
- That's Sprinkles the Ogre!
117
00:10:37,586 --> 00:10:39,963
Isn't he cute? He looks just like you.
118
00:10:40,130 --> 00:10:42,382
But happy. It's a party, Shrek.
You gotta cheer up!
119
00:10:42,550 --> 00:10:44,133
I'm in a great mood, actually.
120
00:10:44,301 --> 00:10:47,178
- Oh, I'm gonna lick me a rainbow!
- Donkey!
121
00:10:47,346 --> 00:10:48,513
As long as you're not doing anything,
122
00:10:48,681 --> 00:10:50,139
how about one of those
famous Shrek roars?
123
00:10:50,307 --> 00:10:52,851
- Do the roar.
- Let me set you straight, Butter Pants.
124
00:10:53,018 --> 00:10:55,562
An ogre only roars when he's angry.
125
00:10:55,729 --> 00:10:57,814
You don't want to see me angry, do you?
126
00:10:57,982 --> 00:10:59,274
Do it.
127
00:11:00,693 --> 00:11:02,569
Hold it together. Just hold it together.
128
00:11:02,736 --> 00:11:04,821
Daddy, he's getting away. Do something.
129
00:11:04,989 --> 00:11:06,281
Oh, good.
130
00:11:06,448 --> 00:11:09,951
- What happened to the cake?
- Trust me. It's an improvement.
131
00:11:10,119 --> 00:11:11,703
- You licked it!
- No.
132
00:11:11,871 --> 00:11:14,747
Just because you're an ogre,
doesn't mean you have to eat like one.
133
00:11:14,915 --> 00:11:17,208
Looks like you forgot the candles!
134
00:11:17,376 --> 00:11:19,627
OK, just watch the cake.
I'll go get them.
135
00:11:19,795 --> 00:11:21,087
Watch the cake?
136
00:11:21,714 --> 00:11:23,882
- Where's the cake?!
- We ate the cake.
137
00:11:24,049 --> 00:11:25,133
- Ya.
- What?
138
00:11:25,301 --> 00:11:26,551
No, don't cry.
139
00:11:26,719 --> 00:11:29,220
Hey! I believe you
promised my son a roar.
140
00:11:29,388 --> 00:11:30,805
- Do the roar.
- Roar.
141
00:11:30,973 --> 00:11:33,266
- I don't like it.
- Pigs, we need another cake.
142
00:11:33,434 --> 00:11:36,269
- We ate the other cakes.
- One roar, man.
143
00:11:36,437 --> 00:11:38,855
Hey, everybody!
Shrek's gonna do his famous ogre roar!
144
00:11:39,023 --> 00:11:41,733
Not now, Donkey.
Pigs, are there any cupcakes?
145
00:11:41,901 --> 00:11:43,776
- We ate them, too.
- They have lollipops.
146
00:11:43,944 --> 00:11:45,111
No, I ate them.
147
00:11:45,279 --> 00:11:47,989
- You didn't share?
- Well, you didn't share the croissants!
148
00:11:48,157 --> 00:11:51,159
- Everything's gonna be OK.
- Shrek, what's going on?
149
00:11:51,327 --> 00:11:53,286
- Come on, Shrek, your fans are waiting!
- Do the roar.
150
00:11:55,080 --> 00:11:56,748
We need the cake!
151
00:11:58,083 --> 00:12:00,418
Cake! Cake! Cake!
152
00:12:15,476 --> 00:12:16,559
I love you, Daddy.
153
00:12:16,727 --> 00:12:19,437
Everybody, I have found another cake!
154
00:12:20,773 --> 00:12:22,815
Shrek? Are you OK?
155
00:12:50,552 --> 00:12:53,763
- Unbelievable.
- Tell me about it! Those villagers...
156
00:12:53,931 --> 00:12:57,266
I'm not talking about the villagers,
Shrek. I'm talking about you.
157
00:12:57,434 --> 00:13:00,436
Is this really how you want
to remember the kids' first birthday?
158
00:13:00,604 --> 00:13:04,607
- Oh, great. So this is all my fault?
- Yes. But you know what?
159
00:13:04,775 --> 00:13:06,818
Let's talk about this
after the party, at home.
160
00:13:06,986 --> 00:13:09,696
You mean that roadside
attraction we live in?
161
00:13:09,863 --> 00:13:14,367
Step right up! See the dancing ogre!
Don't worry! He won't bite!
162
00:13:14,535 --> 00:13:18,705
I used to be an ogre.
Now I'm just a jolly green joke!
163
00:13:18,872 --> 00:13:23,167
OK, OK, maybe you're not
the ogre you used to be.
164
00:13:23,335 --> 00:13:25,044
But maybe that's not such a bad thing.
165
00:13:25,212 --> 00:13:28,881
I wouldn't expect you to understand.
It's not like you're a real ogre.
166
00:13:29,049 --> 00:13:31,342
You spent half your life in a palace.
167
00:13:31,510 --> 00:13:34,053
And the other half
locked away in a tower.
168
00:13:35,514 --> 00:13:39,517
Look, all I want is for things to go
back to the way they used to be!
169
00:13:39,685 --> 00:13:44,439
Back when villagers were afraid of me,
and I could take a mud bath in peace.
170
00:13:44,606 --> 00:13:48,192
When I could do what I wanted,
when I wanted to do it!
171
00:13:48,360 --> 00:13:51,738
Back when the world made sense!
172
00:13:51,905 --> 00:13:54,574
You mean back before you
rescued me from the Dragon's Keep?
173
00:13:54,742 --> 00:13:56,117
Exactly!
174
00:14:01,957 --> 00:14:06,210
Shrek, you have
three beautiful children,
175
00:14:06,378 --> 00:14:08,546
a wife who loves you,
176
00:14:08,714 --> 00:14:12,759
friends who adore you.
You have everything.
177
00:14:15,220 --> 00:14:19,599
Why is it the only person
who can't see that is you?
178
00:14:40,412 --> 00:14:42,080
That's just great.
179
00:14:49,922 --> 00:14:52,507
If she thinks I'm gonna
slink back there and apologize,
180
00:14:52,674 --> 00:14:55,927
she's got another thing coming.
She's not the boss of me.
181
00:14:56,095 --> 00:14:59,931
I'm an ogre and I'm not gonna apologize
for acting like one.
182
00:15:00,099 --> 00:15:04,435
Help, please!
Someone, anyone at all, help me!
183
00:15:04,603 --> 00:15:06,354
Please, help!
184
00:15:06,814 --> 00:15:08,397
Please, help!
185
00:15:08,774 --> 00:15:10,566
I'm stuck! Help!
186
00:15:10,734 --> 00:15:12,568
Oh, please, help!
187
00:15:12,736 --> 00:15:15,530
Someone, anyone! Help me!
188
00:15:15,697 --> 00:15:19,200
The pain! I can see
a bright light. A tunnel!
189
00:15:20,119 --> 00:15:21,828
Grandma? Is that you?
190
00:15:21,995 --> 00:15:23,371
Yeah, it's me, Granny.
191
00:15:23,539 --> 00:15:27,125
An ogre! Please, Mr Ogre,
please don't eat me!
192
00:15:27,292 --> 00:15:28,835
I'm not gonna eat you.
193
00:15:29,002 --> 00:15:32,296
But you are an ogre... Aren't you?
194
00:15:32,464 --> 00:15:35,299
Yeah, well, I... I used to be.
195
00:15:35,467 --> 00:15:37,885
Look, move out or get crushed.
196
00:15:38,053 --> 00:15:40,054
So you're not gonna eat me?
197
00:15:40,222 --> 00:15:45,059
No, thanks. I already had a big bowl
of curly-toed weirdo for breakfast.
198
00:15:46,478 --> 00:15:49,438
Wait up! What's your rush?
Where you going?
199
00:15:49,606 --> 00:15:50,606
Nowhere.
200
00:15:50,774 --> 00:15:53,442
What a coincidence!
I was just heading that way myself.
201
00:15:53,610 --> 00:15:58,114
But, seriously,
let me give you a ride. I insist.
202
00:15:58,282 --> 00:16:02,660
Come on. It's the least I can do
after all you've done for me.
203
00:16:04,246 --> 00:16:05,746
I got a hot rat cooking.
204
00:16:07,708 --> 00:16:11,377
All right! Can I interest you
in a mudslide? Slug and tonic?
205
00:16:11,545 --> 00:16:14,505
A liquid libation
to ease that frustration?
206
00:16:14,673 --> 00:16:18,968
- Eyeball-tini?
- Well, maybe just one.
207
00:16:19,887 --> 00:16:23,890
So the centaur says,
"That's not the half I'm talking about. "
208
00:16:24,933 --> 00:16:27,643
I gotta say, Shrek, I envy you.
209
00:16:27,811 --> 00:16:31,147
To live the life of an ogre...
no worries, no responsibilities.
210
00:16:31,315 --> 00:16:34,066
You are free to pillage
and terrorize as you please.
211
00:16:34,234 --> 00:16:37,528
- Free? That's a laugh.
- Oh, yeah?
212
00:16:38,113 --> 00:16:43,284
Sometimes I wish I had just one day
to feel like a real ogre again.
213
00:16:43,452 --> 00:16:44,577
Why didn't you say so?
214
00:16:44,745 --> 00:16:47,914
Magical transactions are my specialty!
215
00:16:48,081 --> 00:16:51,792
Great. Next to mimes,
magicians are my favourite people.
216
00:16:52,753 --> 00:16:54,253
Hold on.
217
00:16:54,421 --> 00:16:57,590
"King for a Month. "
"Knight for a Week. "
218
00:17:00,969 --> 00:17:02,970
Ogre for a day.
219
00:17:04,598 --> 00:17:06,641
Think about it, Shrek.
To be feared and hated.
220
00:17:06,808 --> 00:17:07,850
You'll be, like, "Roar!"
221
00:17:08,018 --> 00:17:11,604
And the villagers will be, like, "Get
away! It's Shrek! I'm so scared of him!"
222
00:17:11,772 --> 00:17:15,149
It would be just like the good old days,
when your swamp was your castle.
223
00:17:15,317 --> 00:17:20,947
- When the world made sense.
- All right, what's the catch?
224
00:17:21,114 --> 00:17:24,784
Catch? No. There's no catch.
No catchings, really.
225
00:17:24,952 --> 00:17:27,036
I mean, there's something.
Small thing. Nothing. A little thing.
226
00:17:27,204 --> 00:17:30,206
All right, I knew it.
So what do you want?
227
00:17:30,374 --> 00:17:32,208
- A day.
- A day.
228
00:17:32,376 --> 00:17:33,417
Rat's done!
229
00:17:34,962 --> 00:17:38,130
To make the magic work, you gotta
give something to get something.
230
00:17:38,298 --> 00:17:41,217
In this case, you gotta
give a day to get a day. That's all.
231
00:17:41,385 --> 00:17:44,095
I can't just pick up
and leave my family.
232
00:17:44,263 --> 00:17:47,932
But that's the best part, Shrek!
It's a magical contract.
233
00:17:48,100 --> 00:17:49,934
No one will even know you're gone.
234
00:17:50,102 --> 00:17:55,898
And by the time this day is up,
you are gonna feel like a changed ogre.
235
00:17:56,858 --> 00:17:58,859
Still, I don't know.
236
00:17:59,027 --> 00:18:02,571
Hey, no problem.
Forget it, no big D. Doesn't matter.
237
00:18:02,739 --> 00:18:05,241
Do you like white meat or dark meat?
238
00:18:06,493 --> 00:18:09,495
So what day would I have to give up?
239
00:18:09,663 --> 00:18:12,540
I don't know, any day.
A day from your past.
240
00:18:12,708 --> 00:18:15,126
A day you had the flu?
A day you lost a pet?
241
00:18:15,294 --> 00:18:17,712
A day some meddling oaf
stuck his nose where it didn't belong
242
00:18:17,879 --> 00:18:19,505
destroying your business
and ruining your life?!
243
00:18:23,176 --> 00:18:24,635
Just for an example.
244
00:18:24,803 --> 00:18:26,554
How about the day I met Donkey?
245
00:18:26,722 --> 00:18:29,223
Now, there's a day
I'd like to take back.
246
00:18:29,850 --> 00:18:31,392
I don't know who that is.
247
00:18:32,227 --> 00:18:34,812
I know. What about a day
you wouldn't even remember?
248
00:18:34,980 --> 00:18:37,189
Like a day when you were a baby.
249
00:18:37,357 --> 00:18:42,611
- An innocent, mindless little baby.
- Take any of those days you want.
250
00:18:42,779 --> 00:18:47,158
- Take them all for all I care.
- Oh, just one will do.
251
00:18:48,535 --> 00:18:51,203
OK, good.
A day from your childhood it is.
252
00:18:51,371 --> 00:18:54,999
I guess there's nothing wrong
with wanting a little time for myself.
253
00:18:55,167 --> 00:18:56,709
Just 24 tiny little hours.
254
00:18:56,877 --> 00:18:58,961
- I'm still my own ogre!
- Yeah, you is!
255
00:18:59,129 --> 00:19:01,380
I never needed to ask
for anyone's permission before.
256
00:19:01,548 --> 00:19:04,216
So why start now?
257
00:19:12,893 --> 00:19:14,352
Go on, Shrek.
258
00:19:14,519 --> 00:19:16,062
Sign it!
259
00:19:17,147 --> 00:19:18,606
Go on, Shrek.
260
00:19:19,733 --> 00:19:21,275
Sign it, Shrek! Sign it!
261
00:19:23,236 --> 00:19:24,278
You signed it.
262
00:19:24,446 --> 00:19:27,239
So, tell me. What happens now?
263
00:19:27,407 --> 00:19:29,075
Have a nice day.
264
00:19:47,052 --> 00:19:49,470
I think I fell on my keys.
265
00:19:49,638 --> 00:19:51,222
There are 40 children in that shoe,
266
00:19:51,390 --> 00:19:53,933
which is why the weasel
goes pop to this very day.
267
00:19:54,101 --> 00:19:55,142
Oh, great.
268
00:19:55,310 --> 00:19:57,812
As we head over the river
and through the woods...
269
00:19:57,979 --> 00:19:59,021
Ogre!
270
00:20:22,504 --> 00:20:24,296
Kill the ogre! Kill the ogre!
271
00:21:17,684 --> 00:21:20,644
This is the part where you run away!
272
00:21:42,209 --> 00:21:44,710
Sure is great to be wanted again.
273
00:21:46,046 --> 00:21:47,546
Nice one.
274
00:21:56,223 --> 00:21:57,598
Fiona?
275
00:22:07,776 --> 00:22:09,276
Oh, no.
276
00:22:23,250 --> 00:22:24,917
My home.
277
00:22:26,253 --> 00:22:27,586
Fiona!
278
00:22:29,756 --> 00:22:32,591
Fiona! Are you in there?!
279
00:23:10,297 --> 00:23:12,464
All right, Rumpel!
280
00:23:13,133 --> 00:23:15,634
This wasn't part of the deal!
281
00:23:18,972 --> 00:23:20,472
Rumpel!
282
00:23:41,870 --> 00:23:43,912
Ogre!
283
00:23:44,998 --> 00:23:48,334
We've got another one, ladies! Get him!
284
00:23:49,878 --> 00:23:51,545
Who are you?!
285
00:23:51,713 --> 00:23:53,714
What are you doing in my swamp?
286
00:23:59,971 --> 00:24:02,181
Looks like a troublemaker!
287
00:24:14,736 --> 00:24:16,028
Spread 'em!
288
00:24:18,239 --> 00:24:20,366
Nice job, ladies!
289
00:24:27,916 --> 00:24:32,211
You witches are making a big mistake!
I know my rights!
290
00:24:32,379 --> 00:24:34,713
You have the right to shut your mouth!
291
00:24:54,567 --> 00:24:58,070
Donkey, stop with the singing, will you?
292
00:24:58,905 --> 00:25:00,239
Donkey!
293
00:25:09,582 --> 00:25:12,084
Donkey, where am I? What's happening?
294
00:25:12,252 --> 00:25:15,421
Quiet down there! Oh, I hate this song.
295
00:25:22,137 --> 00:25:24,930
I'm driving,
so I'm in charge of the music.
296
00:25:26,099 --> 00:25:28,934
Will you witches make up your mind?
297
00:25:37,736 --> 00:25:41,321
Donkey? What's going on?
Do you know where Fiona is?
298
00:25:41,948 --> 00:25:44,658
Quiet, ogre! You're gonna get me
in trouble and I need this job.
299
00:25:44,826 --> 00:25:46,493
I am not going back to work
for Old MacDonald.
300
00:25:46,661 --> 00:25:49,455
Tell me to E-I-E-I-O.
"E-I-E-I-No!" That's what I said.
301
00:25:49,622 --> 00:25:53,333
Where are my babies?
And where's your wife, Dragon?
302
00:25:53,501 --> 00:25:56,336
Look, I think you have me confused
with some other talking donkey.
303
00:25:56,504 --> 00:25:57,880
I've never seen you before in my life.
304
00:25:58,047 --> 00:26:00,632
Never seen me before?
Come on, Donkey!
305
00:26:00,800 --> 00:26:02,968
And how do you
know my name anyway?
306
00:26:03,136 --> 00:26:06,013
It's me, Shrek. Your best friend?
307
00:26:06,681 --> 00:26:08,098
A donkey and an ogre friends?
308
00:26:08,266 --> 00:26:10,517
That's the most
ridiculous thing I ever heard!
309
00:26:13,354 --> 00:26:15,856
Can you at least tell me
where they're taking me?
310
00:26:16,024 --> 00:26:19,193
To the same place they take
every ogre. To Rumpelstiltskin.
311
00:26:19,986 --> 00:26:23,071
- Stiltskin!
- I said quiet!
312
00:26:30,497 --> 00:26:33,207
Oh, no.
313
00:26:44,511 --> 00:26:47,179
It's time to crumble!
314
00:26:47,347 --> 00:26:51,683
Place your bets!
Place your bets! We start tout de suite!
315
00:26:51,893 --> 00:26:52,893
Yeah!
316
00:26:56,022 --> 00:26:57,397
Gingy?
317
00:27:01,361 --> 00:27:03,195
Gingy snap!
318
00:27:05,782 --> 00:27:06,824
There's one!
319
00:27:06,991 --> 00:27:08,700
Disgusting, filthy ogre!
320
00:27:09,369 --> 00:27:10,619
Hideous monster!
321
00:27:10,787 --> 00:27:12,412
Filthy, filthy creature!
322
00:27:12,580 --> 00:27:14,873
Disgusting creature!
323
00:27:40,942 --> 00:27:42,651
Move it!
324
00:27:59,752 --> 00:28:02,504
Don't worry, Donkey.
I'll get us our lives back.
325
00:28:02,672 --> 00:28:05,841
Yeah, right. Put a little mustard
on mine, Captain Crazy!
326
00:28:42,962 --> 00:28:44,796
Mr Stiltskin?
327
00:28:46,841 --> 00:28:48,967
You got another customer.
328
00:28:49,344 --> 00:28:51,845
- Wolfie!
- Yes, Mr Stiltskin.
329
00:28:52,013 --> 00:28:53,847
Bring me my business wig.
330
00:28:54,015 --> 00:28:56,224
Mr Stiltskin, please!
331
00:28:59,145 --> 00:29:01,605
- OK, go.
- Please make me a real boy!
332
00:29:01,773 --> 00:29:05,150
Go away! Terms are
in the details, balsa boy.
333
00:29:05,318 --> 00:29:08,070
Sayonara, termites! Hello, acne!
334
00:29:08,655 --> 00:29:09,988
Stiltskin!
335
00:29:11,366 --> 00:29:12,449
Shrek!
336
00:29:14,410 --> 00:29:15,869
There he is!
337
00:29:16,871 --> 00:29:18,288
So close!
338
00:29:19,040 --> 00:29:22,000
Have I been waiting for you!
339
00:29:22,877 --> 00:29:25,379
Ladies, this is the guy
340
00:29:25,546 --> 00:29:28,924
that made all of this possible!
341
00:29:30,009 --> 00:29:32,552
So, tell me, how are you
enjoying your day?
342
00:29:32,720 --> 00:29:35,847
All right, Rumpel, what's going on?
What have you done?
343
00:29:36,015 --> 00:29:39,184
No, Shrek, it's not what I've done.
It's what you've done.
344
00:29:39,352 --> 00:29:43,146
Thanks to you, the King and Queen
signed their kingdom over to me.
345
00:29:43,314 --> 00:29:44,731
They would never do that.
346
00:29:44,899 --> 00:29:49,528
They would if I promised them
all their problems would disappear.
347
00:29:51,030 --> 00:29:53,365
And then they disappeared!
348
00:30:02,709 --> 00:30:04,084
They would have done anything
349
00:30:04,252 --> 00:30:06,378
if they thought it would
end their daughter's curse.
350
00:30:06,546 --> 00:30:08,922
I ended Fiona's curse!
351
00:30:09,090 --> 00:30:12,426
How could you when you never existed?
352
00:30:12,593 --> 00:30:15,595
You better start making sense,
you dirty little man!
353
00:30:15,763 --> 00:30:18,056
Here, let me spell it out for you!
354
00:30:18,224 --> 00:30:22,561
You gave me a day from your past,
a day you couldn't even remember.
355
00:30:22,729 --> 00:30:26,940
A day when you were
an innocent, mindless little baby.
356
00:30:30,570 --> 00:30:32,154
You took the day I was born.
357
00:30:32,321 --> 00:30:35,323
No, Shrek. You gave it to me.
358
00:30:35,491 --> 00:30:39,036
Enjoy this while you can, Stiltskin,
because when this day is up...
359
00:30:39,203 --> 00:30:41,913
But you haven't heard the best part.
360
00:30:42,081 --> 00:30:47,794
Since you were never born, once
this day comes to an end, so will you.
361
00:30:51,841 --> 00:30:53,467
Where's Fiona?
362
00:30:54,177 --> 00:30:55,385
Where's my family?
363
00:30:55,553 --> 00:30:58,764
Silly little ogre.
You don't get it, do you?
364
00:30:58,931 --> 00:31:01,475
You see, you were never born.
365
00:31:01,642 --> 00:31:03,769
You never met Fiona.
366
00:31:03,936 --> 00:31:07,522
Your kids don't exist.
367
00:31:10,401 --> 00:31:13,612
How's that for a metaphysical paradox?
368
00:31:15,448 --> 00:31:17,866
Looks like you got
exactly what you wanted!
369
00:31:18,868 --> 00:31:22,120
- Happy Ogre Day!
- Rumpel!
370
00:31:24,123 --> 00:31:25,415
Get him, witches!
371
00:31:35,927 --> 00:31:39,179
You know what'd help morale
around here? Flip-flop Fridays.
372
00:31:39,347 --> 00:31:42,015
Feet be comfortable
with the breeze on your toes.
373
00:31:49,023 --> 00:31:50,690
Come on, girls!
374
00:32:01,327 --> 00:32:05,038
Lock all the doors,
you worthless witches! Do it!
375
00:32:07,834 --> 00:32:09,459
I'll be right back, Donkey!
376
00:32:09,627 --> 00:32:13,046
I don't know you! I don't know him!
377
00:32:32,525 --> 00:32:34,526
I'm glad I'm not you.
378
00:32:39,198 --> 00:32:40,532
Help me! Help!
379
00:32:41,742 --> 00:32:42,742
Help!
380
00:32:51,210 --> 00:32:52,752
No, not my pretty ball!
381
00:32:57,216 --> 00:32:59,050
Watch out!
382
00:33:11,272 --> 00:33:12,230
Wolfie?
383
00:33:12,398 --> 00:33:14,733
My angry wig.
384
00:33:23,284 --> 00:33:26,745
Help! I've been kidnapped
by a deranged, unbalanced ogre!
385
00:33:26,913 --> 00:33:28,330
Donkey! Get off of me!
386
00:33:28,497 --> 00:33:31,416
Watch it with your pointy hooves!
387
00:33:38,466 --> 00:33:40,091
- Just take my wallet!
- Hey!
388
00:33:40,259 --> 00:33:42,260
I'm being ass-napped!
389
00:33:42,887 --> 00:33:44,054
Animal cruelty! Help!
390
00:33:44,222 --> 00:33:46,306
You need to calm down!
391
00:33:46,474 --> 00:33:47,641
I'm your friend.
392
00:33:48,392 --> 00:33:50,477
I'm not gonna hurt you, all right?
393
00:33:51,437 --> 00:33:53,313
Good. I'm gonna let go...
394
00:33:53,481 --> 00:33:55,941
...right... now.
395
00:33:56,108 --> 00:33:58,652
Please! Eat my face last!
Send my hooves to my mama!
396
00:33:58,819 --> 00:34:01,279
Donkey! You've got to trust me.
397
00:34:01,447 --> 00:34:04,032
- Why should I trust you?
- Because...
398
00:34:04,200 --> 00:34:06,284
Because...
399
00:34:09,956 --> 00:34:11,289
OK.
400
00:34:49,120 --> 00:34:53,373
Fine! Go ahead!
Run away! Who needs you?
401
00:35:26,907 --> 00:35:29,576
I've never seen an ogre cry.
402
00:35:35,082 --> 00:35:36,791
I'm not crying.
403
00:35:36,959 --> 00:35:39,002
It's nothing to be ashamed of.
I cry all the time.
404
00:35:39,170 --> 00:35:42,088
Just thinking about my grandma,
or thinking about baby kittens,
405
00:35:42,256 --> 00:35:46,593
or my grandma kissing a baby kitten,
or a little baby grandma kitten.
406
00:35:47,928 --> 00:35:50,889
- That is so darn sad.
- I said, I'm not crying!
407
00:35:51,057 --> 00:35:52,932
Take it easy, I'm only trying to help.
408
00:35:53,100 --> 00:35:54,934
It's none of my business
why you're upset.
409
00:35:55,936 --> 00:35:57,270
By the way, why are you upset?
410
00:35:57,438 --> 00:36:00,315
I was tricked into signing something
I shouldn't have.
411
00:36:00,483 --> 00:36:02,776
You signed up for one of them
time-shares, huh?
412
00:36:02,943 --> 00:36:05,612
No. I signed this.
413
00:36:06,280 --> 00:36:08,782
You should never sign a contract
with Rumpelstiltskin!
414
00:36:08,949 --> 00:36:10,283
Yeah, I got that.
415
00:36:10,451 --> 00:36:12,452
- His fine print is crafty.
- I know.
416
00:36:12,620 --> 00:36:14,954
- His exit clauses are sneaky.
- Yeah, I...
417
00:36:15,790 --> 00:36:18,249
- What did you say?
- I'm talking about the exit clause.
418
00:36:18,417 --> 00:36:19,584
Used to be, you had to guess his name,
419
00:36:19,752 --> 00:36:21,669
but now everybody knows
who Rumpelstiltskin is.
420
00:36:21,837 --> 00:36:23,463
Donkey, I've read the fine print.
421
00:36:23,631 --> 00:36:25,965
There's nothing
about an exit clause in here.
422
00:36:26,133 --> 00:36:28,051
Well, you didn't expect him
to make it easy for you.
423
00:36:28,219 --> 00:36:30,470
Here, let me show you how it's done.
424
00:36:30,638 --> 00:36:32,138
I didn't spend all that time
around them witches
425
00:36:32,306 --> 00:36:33,973
without picking up a few tricks.
426
00:36:34,141 --> 00:36:36,351
Your tiny, little ogre brain
couldn't begin to comprehend
427
00:36:36,519 --> 00:36:38,812
the complexity
of my polygonic foldability skills.
428
00:36:38,979 --> 00:36:40,230
What are you doing?
429
00:36:40,398 --> 00:36:43,483
Hey, I can't get my origami on
unless you back off.
430
00:36:43,651 --> 00:36:46,945
Thank you. OK, here's what you
gotta do. You fold this piece here,
431
00:36:47,113 --> 00:36:49,489
make this letter match up here,
bring this corner here,
432
00:36:49,657 --> 00:36:53,827
and if you do it just right,
it will show you what to do. There!
433
00:36:53,994 --> 00:36:56,329
"Try Lou's Bliss. "
434
00:36:59,333 --> 00:37:00,375
Who's Lou?
435
00:37:00,543 --> 00:37:02,335
Give me that!
436
00:37:07,675 --> 00:37:09,717
"True Love's Kiss. "
437
00:37:12,012 --> 00:37:14,514
You have to take me to dinner first.
438
00:37:15,349 --> 00:37:18,518
"According to fairy tale law,
if not fully satisfied,
439
00:37:18,686 --> 00:37:22,188
true love's kiss will render
this contract null and void. "
440
00:37:22,356 --> 00:37:25,859
Donkey, you did it! Look at you!
441
00:37:26,026 --> 00:37:30,822
If Fiona and I share true love's kiss,
I will get my life back!
442
00:37:30,990 --> 00:37:33,908
OK! This isn't a petting zoo!
So where is this Fiona?
443
00:37:35,536 --> 00:37:36,995
Well, that's just it, you see.
444
00:37:37,663 --> 00:37:39,038
I don't know.
445
00:37:39,206 --> 00:37:41,374
You know, when I lose something,
I always try to retrace my steps.
446
00:37:41,542 --> 00:37:43,877
So... where did you leave her last?
447
00:37:44,545 --> 00:37:46,713
The last time I saw her,
448
00:37:46,881 --> 00:37:49,549
I told her I wished
I'd never rescued her.
449
00:37:51,552 --> 00:37:54,679
- Oh, no.
- Shrek?
450
00:37:54,847 --> 00:37:57,432
Shrek! Shrek, wait! Wait, Shrek!
451
00:37:57,600 --> 00:37:59,726
What, are you crazy?
That's the Dragon's Keep!
452
00:37:59,894 --> 00:38:01,811
They keep dragons in there!
453
00:38:03,689 --> 00:38:05,106
OK, yeah, fine! Go ahead!
454
00:38:05,274 --> 00:38:08,193
I'm gonna just hang back here
and find us some breakfast!
455
00:38:18,996 --> 00:38:20,246
Fiona!
456
00:38:55,449 --> 00:38:57,116
Oh, no.
457
00:39:08,045 --> 00:39:10,338
If I didn't save Fiona...
458
00:39:13,300 --> 00:39:15,009
...then who did?
459
00:39:25,563 --> 00:39:30,358
This is the favour Fiona was
supposed to give me on the day we met.
460
00:39:31,986 --> 00:39:34,028
It's a symbol of our love.
461
00:39:34,863 --> 00:39:35,989
Now smell it!
462
00:39:36,156 --> 00:39:38,032
Hey, man, get that dirty
favour out of my face!
463
00:39:38,200 --> 00:39:41,744
Your nose is the only chance
I have of tracking down my wife,
464
00:39:41,912 --> 00:39:44,497
so stop complaining and start smelling.
465
00:39:44,665 --> 00:39:46,124
Smell it! Get it! Away you go, girl!
466
00:39:46,292 --> 00:39:48,001
Do I look like a bloodhound to you?
467
00:39:48,168 --> 00:39:50,587
In case you haven't noticed,
I'm a donkey, not a dog!
468
00:39:50,754 --> 00:39:53,506
If I was a dog, they'd call me Dog,
not Donkey!
469
00:39:53,674 --> 00:39:55,049
And another thing...
470
00:39:56,051 --> 00:39:57,510
Wait a minute.
471
00:39:58,178 --> 00:39:59,596
I think I got something.
472
00:40:00,222 --> 00:40:02,515
- Whatever it is, it's sweet.
- Fiona.
473
00:40:02,683 --> 00:40:04,309
Luscious and tasty.
474
00:40:04,476 --> 00:40:07,020
Hey! That's my wife
you're talking about.
475
00:40:08,606 --> 00:40:09,689
Donkey!
476
00:40:13,694 --> 00:40:15,778
Yeah! Waffles!
477
00:40:15,946 --> 00:40:18,906
And I thought the Waffle Fairy
was just a bedtime story.
478
00:40:19,450 --> 00:40:23,036
Sticky stacks of golden,
syrupy deliciousness!
479
00:40:23,203 --> 00:40:25,371
Donkey! Don't eat that!
480
00:40:25,539 --> 00:40:29,667
There's a stack of freshly made waffles
in the middle of the forest.
481
00:40:29,835 --> 00:40:31,711
Don't you find that
a wee bit suspicious?
482
00:40:32,463 --> 00:40:34,631
Oh, you... I'm just... What are you...?
483
00:40:34,798 --> 00:40:36,758
Bad Donkey! Mustn't.
484
00:40:36,925 --> 00:40:40,970
I said, don't! Don't!
No! Get away from it.
485
00:40:41,889 --> 00:40:42,930
You did.
486
00:40:50,064 --> 00:40:51,189
Look out!
487
00:40:54,318 --> 00:40:55,318
Donkey!
488
00:40:55,486 --> 00:40:57,904
- Are you OK?
- I'm fine.
489
00:41:00,074 --> 00:41:01,157
Donkey.
490
00:41:03,661 --> 00:41:05,244
Help! Help me!
491
00:41:05,412 --> 00:41:08,164
Help, Shrek! Help!
492
00:41:31,939 --> 00:41:33,147
Watch your head.
493
00:41:33,357 --> 00:41:34,691
Hey, it's a new guy!
494
00:41:34,858 --> 00:41:36,984
Look at him, all dressed up
in his Sunday vest.
495
00:41:37,152 --> 00:41:38,903
He's really tiny, isn't he?
496
00:41:39,071 --> 00:41:41,155
Yeah. Fate has delivered us
a comrade-in-arms
497
00:41:41,323 --> 00:41:42,949
and for that, we are thankful.
Suit him up!
498
00:41:43,117 --> 00:41:45,076
- Let's go, greenie.
- Now, wait a minute!
499
00:41:50,040 --> 00:41:51,874
- Hey!
- Here you go.
500
00:41:57,172 --> 00:41:59,966
- Welcome to the resistance.
- Resistance?
501
00:42:00,134 --> 00:42:03,720
We fight for freedom
and ogres everywhere!
502
00:42:13,188 --> 00:42:14,814
I didn't know we could do that.
503
00:42:14,982 --> 00:42:17,483
Help! You can't eat me! I got the mange!
504
00:42:17,651 --> 00:42:22,113
- I'm poisonous! I'm all poi...
- I'll take him! This order's to go.
505
00:42:22,281 --> 00:42:24,699
Hey! I haven't removed his giblets yet.
506
00:42:24,867 --> 00:42:27,034
Trust me, you don't want
to eat this one.
507
00:42:27,202 --> 00:42:29,245
I go down smooth,
but come out fighting!
508
00:42:29,413 --> 00:42:31,497
- Let go!
- Don't make Mama mad.
509
00:42:31,665 --> 00:42:32,749
Your dinner is my friend!
510
00:42:32,916 --> 00:42:35,042
- Come on, guys!
- I got to get the giblets out!
511
00:42:35,210 --> 00:42:37,211
- She's back.
- There she is.
512
00:42:55,063 --> 00:42:56,147
Fiona!
513
00:42:58,275 --> 00:43:00,359
I'm so happy I found you!
514
00:43:08,535 --> 00:43:09,911
Maybe you missed orientation,
515
00:43:10,078 --> 00:43:13,581
but for future reference,
personal space is very important to me.
516
00:43:14,875 --> 00:43:16,709
You don't know who I am, do you?
517
00:43:16,877 --> 00:43:18,377
No.
518
00:43:18,545 --> 00:43:20,546
Brogan, I have news from Far Far Away.
519
00:43:20,714 --> 00:43:22,882
Gather the others
and meet me in the war room.
520
00:43:23,050 --> 00:43:25,551
Gretched, make sure everyone
is prepared to move out tonight.
521
00:43:25,719 --> 00:43:27,678
- I need to talk to you.
- What is it?
522
00:43:27,846 --> 00:43:32,391
OK, I know you don't
remember me, but...
523
00:43:32,559 --> 00:43:34,644
...we're married. Hear me out.
524
00:43:34,812 --> 00:43:37,563
And at the birthday party
with some pigs and a puppet,
525
00:43:37,731 --> 00:43:39,148
the villagers wanted me
to sign their pitchforks,
526
00:43:39,316 --> 00:43:41,359
and this boy kept saying,
"Do the roar. "
527
00:43:41,527 --> 00:43:43,945
Then I punched the cakes that the
pigs ate and the next thing I knew,
528
00:43:44,112 --> 00:43:46,447
my donkey fell in your waffle hole.
529
00:43:48,992 --> 00:43:51,494
Right? Who's with me?
530
00:43:53,247 --> 00:43:55,873
I guess I must have kicked him
harder than I thought.
531
00:43:56,041 --> 00:43:58,251
Fiona, I need to...
532
00:43:59,753 --> 00:44:02,255
Witches! All right, everyone,
you know the drill!
533
00:44:02,422 --> 00:44:04,257
- Fiona!
- Witches! Oh, no!
534
00:44:04,424 --> 00:44:06,509
- Witches! Witches!
- Come on, now.
535
00:44:35,414 --> 00:44:38,207
Fiona, that's the third patrol today.
We can't hide forever.
536
00:44:38,375 --> 00:44:41,961
Trust me, Brogan.
After tonight, we won't have to.
537
00:44:43,547 --> 00:44:46,716
- That's your wife?
- That's my wife.
538
00:44:47,134 --> 00:44:50,177
Well, I see who wears the chain mail
in your family!
539
00:44:53,348 --> 00:44:58,352
Some people like to look
at the goblet as... as half empty.
540
00:44:58,520 --> 00:45:02,523
Me, I like to look at it as half full.
541
00:45:03,358 --> 00:45:06,485
We've gone from the bottom
to the top, ladies.
542
00:45:06,653 --> 00:45:09,780
But we're not just an empire.
543
00:45:10,324 --> 00:45:11,574
We're a family.
544
00:45:12,576 --> 00:45:16,329
Everyone has got their cupcake?
Cupcake, cupcake? Good. Yes? Baba?
545
00:45:16,496 --> 00:45:17,496
Good.
546
00:45:17,664 --> 00:45:20,875
Yeah, you know, we have
put away a lot of ogres.
547
00:45:21,043 --> 00:45:25,212
And so one got away.
Who cares? It's not a big deal.
548
00:45:25,714 --> 00:45:27,798
It doesn't matter to me.
549
00:45:27,966 --> 00:45:30,718
It's not like it's the end of the world.
550
00:45:31,887 --> 00:45:34,805
Except... funny thing.
551
00:45:34,973 --> 00:45:38,476
Now that I think about it,
the ogre who got away is Shrek!
552
00:45:38,644 --> 00:45:41,479
And if he shares a kiss
with Fiona by sunrise,
553
00:45:41,647 --> 00:45:44,815
it is the end of the world! Our world!
554
00:45:44,983 --> 00:45:46,859
My empire!
555
00:45:50,405 --> 00:45:52,865
But, as I was saying,
556
00:45:53,033 --> 00:45:57,078
I like to look at the goblet
as half full.
557
00:45:58,538 --> 00:46:00,539
Yelling makes me so parched.
558
00:46:00,707 --> 00:46:04,543
Would anyone care for some water?
Wet your whistle?
559
00:46:04,711 --> 00:46:07,588
A clear, crisp, delicious glass...
560
00:46:07,756 --> 00:46:10,925
...of agua purificada?
561
00:46:11,093 --> 00:46:13,427
Anybody's thirsty?
Nobody's thirsty? No?
562
00:46:14,429 --> 00:46:16,430
Well, then does anyone care to tell me
563
00:46:16,598 --> 00:46:19,225
what it's going to take
to get this ogre? You.
564
00:46:19,393 --> 00:46:20,518
Faster brooms?
565
00:46:20,686 --> 00:46:22,269
- No!
- Pointier hats?
566
00:46:22,437 --> 00:46:24,063
- No! You!
- Maybe we could hire
567
00:46:24,231 --> 00:46:25,940
a professional bounty hunter?
568
00:46:26,984 --> 00:46:29,944
What a world! What a world!
569
00:46:31,571 --> 00:46:34,490
You know, actually
not a bad idea. Baba!
570
00:46:35,117 --> 00:46:36,742
I need a bounty hunter.
571
00:46:36,910 --> 00:46:40,079
And if music doth
soothe the savage beast...
572
00:46:40,247 --> 00:46:43,457
...then I think I might know
just the person!
573
00:46:45,794 --> 00:46:50,047
Listen up, everyone.
Word has come from Far Far Away.
574
00:46:50,215 --> 00:46:53,384
Stiltskin is leading
tonight's ogre hunt himself.
575
00:46:53,552 --> 00:46:55,261
- He's never done that before.
- What? Why?
576
00:46:55,429 --> 00:46:57,263
I bet that's because of us.
577
00:46:57,431 --> 00:46:59,181
If that cupcake-eating clown
578
00:46:59,349 --> 00:47:02,476
finally leaves the safety
of his filthy witch nest...
579
00:47:03,145 --> 00:47:04,437
...he'll be vulnerable.
580
00:47:04,604 --> 00:47:07,773
The plan's simple.
If they follow the usual patrol route,
581
00:47:07,941 --> 00:47:10,067
they'll reach the river by midnight.
582
00:47:10,235 --> 00:47:13,738
We'll be concealed along this road,
waiting for his caravan.
583
00:47:13,905 --> 00:47:17,241
Once they reach the clearing,
I'll give the signal.
584
00:47:17,409 --> 00:47:19,285
And then we attack!
585
00:47:25,042 --> 00:47:28,294
And when the smoke clears...
Wait, what's this?
586
00:47:28,462 --> 00:47:29,754
That's my chimichanga stand.
587
00:47:30,839 --> 00:47:33,007
No, Cookie. We won't be needing that.
588
00:47:33,175 --> 00:47:36,886
Trust me, Fiona. Y'all gonna be
really hungry after this ambush, OK?
589
00:47:37,804 --> 00:47:39,597
Go and finish your little speech.
590
00:47:40,348 --> 00:47:43,809
All right, as I was saying,
when the smoke clears,
591
00:47:43,977 --> 00:47:47,688
Rumpelstiltskin is gone
and the chimichangas have been eaten.
592
00:47:47,856 --> 00:47:50,483
Far Far Away will finally be free.
593
00:47:50,650 --> 00:47:52,401
- And so will we.
- Spread the word.
594
00:47:52,569 --> 00:47:55,821
We move out as soon as
Rumpel leaves the palace.
595
00:47:58,158 --> 00:48:00,367
- Man, this is serious!
- Tell me about it.
596
00:48:00,535 --> 00:48:03,120
How am I ever gonna
get her to kiss me before sunrise?
597
00:48:03,288 --> 00:48:04,830
Actually, I was talking
about the revolution.
598
00:48:04,998 --> 00:48:06,499
Revolution?
599
00:48:06,666 --> 00:48:08,584
Why don't you just
tell her what you told me?
600
00:48:08,752 --> 00:48:11,378
About how you're her true love and
you came from an alternate universe.
601
00:48:11,546 --> 00:48:13,339
Well, while I'm at it,
why don't I tell her
602
00:48:13,507 --> 00:48:15,508
that you're married
to a fire-breathing dragon
603
00:48:15,675 --> 00:48:18,719
and you have little, mutant
donkey-dragon babies.
604
00:48:19,221 --> 00:48:20,387
I do?!
605
00:48:20,555 --> 00:48:23,474
You saw what happened.
She's gonna think I'm crazy.
606
00:48:23,642 --> 00:48:24,850
I'm a daddy?
607
00:48:25,018 --> 00:48:28,395
You know what?
If I got Fiona to kiss me once...
608
00:48:30,398 --> 00:48:32,191
...then I can do it again.
609
00:48:33,068 --> 00:48:35,277
Shrek, do my babies
have hooves or talons?
610
00:48:35,445 --> 00:48:37,029
Donkey...!
611
00:48:37,197 --> 00:48:38,614
Hello?
612
00:48:40,075 --> 00:48:41,242
Fiona?
613
00:48:47,249 --> 00:48:50,334
You should not be here, senor.
614
00:48:50,502 --> 00:48:51,877
Puss?
615
00:48:57,384 --> 00:48:59,093
You've gotta be kidding me.
616
00:49:12,941 --> 00:49:15,401
Feed me, if you dare.
617
00:49:15,569 --> 00:49:18,904
Puss, what happened to you?
You got so fa...
618
00:49:20,282 --> 00:49:23,284
- ... fancy.
- Do I know you?
619
00:49:23,451 --> 00:49:26,036
Well, where's your hat?
Where's your belt?
620
00:49:26,204 --> 00:49:27,955
Your wee little boots?
621
00:49:28,123 --> 00:49:30,583
Boots? For a cat? Ha!
622
00:49:30,750 --> 00:49:33,836
But you're Puss in Boots.
623
00:49:34,462 --> 00:49:36,046
Maybe once.
624
00:49:36,214 --> 00:49:37,756
But that is a name I have outgrown.
625
00:49:37,924 --> 00:49:39,592
That's not the only thing
you've outgrown.
626
00:49:39,759 --> 00:49:43,846
Hey! I may have let myself go
a little since retirement,
627
00:49:44,014 --> 00:49:46,599
but hanging up my sword
was the best decision of my life.
628
00:49:46,766 --> 00:49:49,810
I have all the cream I can drink
and all the mice I can chase.
629
00:49:51,438 --> 00:49:52,813
I'll get him later.
630
00:49:52,981 --> 00:49:55,399
Puss, what have I done to you?
631
00:49:55,567 --> 00:49:57,026
You've gone soft.
632
00:49:57,819 --> 00:50:01,989
Well, I do get brushed twice a day.
633
00:50:03,158 --> 00:50:04,783
Look, it's not too late to fix it.
634
00:50:04,951 --> 00:50:07,203
All you have to do is help me
get a kiss from Fiona.
635
00:50:07,370 --> 00:50:10,497
What are you doing?
Can I help you with something?
636
00:50:10,665 --> 00:50:13,626
Well, I know how stressful
mounting a rebellion can be...
637
00:50:13,793 --> 00:50:15,794
...rallying the troops,
planning attacks,
638
00:50:15,962 --> 00:50:19,757
so I brought you a little something
to ease the tension.
639
00:50:20,300 --> 00:50:21,383
A gift basket?
640
00:50:21,551 --> 00:50:24,178
You're welcome.
So let's see what you got.
641
00:50:24,346 --> 00:50:26,722
Heart-shaped box of slugs.
642
00:50:27,349 --> 00:50:29,808
Skunk-scented candle.
643
00:50:29,976 --> 00:50:34,355
- Look, this really isn't the...
- What's this? Coupons!
644
00:50:34,522 --> 00:50:36,565
Let's see,
"Good for one free foot massage. "
645
00:50:36,733 --> 00:50:39,068
"A mud facial!"
Oh, and here's one...
646
00:50:39,236 --> 00:50:42,780
"Good for one free kiss. "
Let's cash it now.
647
00:50:42,948 --> 00:50:44,949
Look, I don't know
what this is all about,
648
00:50:45,116 --> 00:50:46,659
but I'm trying to run a revolution.
649
00:50:46,826 --> 00:50:49,036
So unless you have
Rumpelstiltskin's head in there,
650
00:50:49,204 --> 00:50:51,330
I suggest you take your gift basket,
651
00:50:51,498 --> 00:50:55,209
get out of my tent
and go make yourself useful!
652
00:50:55,877 --> 00:51:00,172
Wow. You're right. I am sorry.
653
00:51:00,340 --> 00:51:03,384
I was just trying to be friendly.
No hard feelings?
654
00:51:05,011 --> 00:51:06,053
An apologetic hug?
655
00:51:07,264 --> 00:51:08,555
And a quick kiss goodbye.
656
00:51:10,058 --> 00:51:11,058
Hey!
657
00:51:11,685 --> 00:51:13,852
Wait! Is that mistletoe I see?
658
00:51:15,563 --> 00:51:18,941
Hey, Shrek! Are my babies cute, or do
they make people feel uncomfortable?
659
00:51:19,109 --> 00:51:22,236
- Where'd we find that guy?
- Could it be true?
660
00:51:22,404 --> 00:51:26,615
Have the years of prim
and pampery made me soft?
661
00:51:26,783 --> 00:51:29,702
Don't be silly.
Now who's a pretty kitty?
662
00:51:29,869 --> 00:51:31,453
I am.
663
00:51:39,254 --> 00:51:41,797
Daddy thinks you look real nice, Fifi.
664
00:51:43,091 --> 00:51:44,133
Honk.
665
00:51:44,301 --> 00:51:45,884
All right, Piggies, be gone!
666
00:51:46,052 --> 00:51:48,262
Don't forget to take
her little potty box with you.
667
00:51:49,222 --> 00:51:51,181
This little piggy wants to go home!
668
00:51:51,349 --> 00:51:54,643
- Mr Stiltskin! He's here.
- Nice.
669
00:52:08,408 --> 00:52:11,577
Pied Piper. How was your commute?
670
00:52:13,663 --> 00:52:14,747
Good.
671
00:52:14,914 --> 00:52:16,665
You call this guy a bounty hunter?
672
00:52:16,833 --> 00:52:19,710
What's he gonna do,
flute those ogres a lullaby?
673
00:52:31,681 --> 00:52:33,307
OK, got it!
674
00:52:34,517 --> 00:52:36,643
Make it stop!
675
00:52:40,940 --> 00:52:42,316
All right, that's enough.
676
00:52:45,653 --> 00:52:49,323
Looks like it's time to pay the piper.
677
00:52:51,493 --> 00:52:54,244
Griselda, seriously,
it's time to pay the piper.
678
00:52:54,412 --> 00:52:57,456
Now go get my chequebook!
Go! Move! Get out!
679
00:52:57,624 --> 00:52:59,625
Things are getting
real sloppy around here!
680
00:53:02,879 --> 00:53:04,780
Here, now make sure they eat up!
681
00:53:04,948 --> 00:53:08,342
You can't end tyranny on
an empty stomach! Go on! Go!
682
00:53:08,510 --> 00:53:10,010
Din-din!
683
00:53:17,769 --> 00:53:20,646
- Come on, Donkey.
- One more time, please?
684
00:53:20,814 --> 00:53:23,107
All right, but this is the last time.
685
00:53:24,692 --> 00:53:25,692
Here it comes. Look at him.
686
00:53:31,032 --> 00:53:32,866
I see you!
687
00:53:39,791 --> 00:53:41,667
That's quite a friend you've got there.
688
00:53:41,835 --> 00:53:43,961
I can see why you haven't eaten him.
689
00:53:44,129 --> 00:53:46,755
Donkey! I hate to pull you away
from your adoring public,
690
00:53:46,923 --> 00:53:49,216
but I'm not getting anywhere with Fiona.
691
00:53:49,384 --> 00:53:52,469
- I need your help!
- Hey, everybody. Who wants dessert?
692
00:53:55,265 --> 00:53:57,307
- Where'd you get these?
- Fiona's garbage.
693
00:53:57,475 --> 00:54:00,394
Just another gift from some
clueless lover boy.
694
00:54:02,188 --> 00:54:03,856
That's a good one, Cookie!
695
00:54:04,858 --> 00:54:07,860
Anyone who knows Fiona knows
this stuff ain't gonna work on her.
696
00:54:08,027 --> 00:54:09,528
Works on me.
697
00:54:09,696 --> 00:54:12,573
Donkey, what am I gonna do?
It's like I don't even know her.
698
00:54:12,740 --> 00:54:16,118
You in trouble, Romeo. The only thing
Fiona cares about is her cause.
699
00:54:16,286 --> 00:54:19,288
- To the cause!
- To the cause!
700
00:54:21,458 --> 00:54:22,624
All right!
701
00:54:45,106 --> 00:54:46,106
Hello!
702
00:54:50,111 --> 00:54:52,196
- Nice moves.
- What are you doing?
703
00:54:52,363 --> 00:54:55,073
What does it look like?
I'm getting ready for ambush action.
704
00:54:55,241 --> 00:54:57,910
Oh, yeah.
I always like to quad my lutes
705
00:54:58,077 --> 00:55:02,247
and do some scrunches
before an operational... op.
706
00:55:02,415 --> 00:55:03,457
This one taken?
707
00:55:03,625 --> 00:55:05,459
We use that to clean the toilets.
708
00:55:07,378 --> 00:55:10,506
And we use that one to clean
the thing we clean the toilets with.
709
00:55:10,673 --> 00:55:11,965
I knew that.
710
00:55:13,051 --> 00:55:14,176
There you go, chief.
711
00:55:31,319 --> 00:55:33,487
Hey... Scott?
712
00:55:33,988 --> 00:55:35,822
My name is Shrek, actually.
713
00:55:35,990 --> 00:55:38,825
You're going to get yourself killed
at the ambush tonight.
714
00:55:38,993 --> 00:55:42,621
I'll be fine.
I think I can take care of myself...
715
00:55:43,122 --> 00:55:44,373
Well, let's see about that.
716
00:55:44,791 --> 00:55:47,251
Hey! Hey... Hey!
717
00:55:47,418 --> 00:55:48,460
What the...?
718
00:55:53,174 --> 00:55:54,508
Fiona?
719
00:56:27,083 --> 00:56:28,375
I got it.
720
00:56:28,710 --> 00:56:30,043
Give me your hand.
721
00:56:32,380 --> 00:56:34,089
The dragon goes under the bridge,
722
00:56:34,257 --> 00:56:36,508
through the loop and finally...
723
00:56:36,676 --> 00:56:38,260
Into the castle.
724
00:56:46,894 --> 00:56:48,228
Wow.
725
00:56:49,939 --> 00:56:52,065
OK. Good.
726
00:56:52,692 --> 00:56:54,401
It seems like you can handle yourself.
727
00:56:54,569 --> 00:56:56,528
- But, Fiona...
- Go get ready for the mission!
728
00:56:56,696 --> 00:56:59,698
- I will, but Fiona...
- That's an order!
729
00:57:10,793 --> 00:57:14,212
All right, let's get those axes
sharpened and weapons packed!
730
00:57:14,380 --> 00:57:15,964
Preparation is half the battle!
731
00:57:17,133 --> 00:57:21,595
Ogre! Un momento! Un momento!
732
00:57:22,096 --> 00:57:24,640
Ogre, ogre, un momento!
733
00:57:26,267 --> 00:57:27,559
Just give me a minute.
734
00:57:27,727 --> 00:57:30,562
Look, Puss, I'm a little
pressed for time.
735
00:57:30,730 --> 00:57:33,899
I am not believing
what I have just witnessed.
736
00:57:34,067 --> 00:57:35,734
Back there, you and Fiona.
737
00:57:35,902 --> 00:57:38,570
There was a spark...
a spark inside her heart
738
00:57:38,738 --> 00:57:40,447
I thought was long extinguished.
739
00:57:40,615 --> 00:57:45,035
It was as if, for one moment,
Fiona had actually found her true love!
740
00:57:45,203 --> 00:57:48,538
I am her true love. I ended her curse.
741
00:57:49,123 --> 00:57:50,957
You know of her curse?
742
00:57:51,125 --> 00:57:54,419
By day, one way, by night another.
743
00:57:54,587 --> 00:57:57,339
This shall be the norm.
744
00:57:57,507 --> 00:58:01,009
Until you find true love's first kiss...
745
00:58:02,303 --> 00:58:06,181
...and then take love's true form.
746
00:58:07,058 --> 00:58:08,934
You even know the little rhyme!
747
00:58:09,102 --> 00:58:11,603
It is true! You are the one!
You must prove it to her!
748
00:58:11,771 --> 00:58:13,939
- How?
- Convince her!
749
00:58:14,107 --> 00:58:15,440
Go to her when she is alone
750
00:58:15,608 --> 00:58:19,277
and tell her something
that only her true love would know.
751
00:58:19,445 --> 00:58:20,987
Know about what?!
752
00:58:22,990 --> 00:58:26,118
Whoa! That's a whole lot of kitty!
Shrek, can we keep him?
753
00:58:42,844 --> 00:58:44,678
Excuse me. Coming through!
754
00:58:44,846 --> 00:58:47,556
Pardon me, guys! Watch your back.
755
00:58:47,724 --> 00:58:50,600
Look, Donkey,
the chimichanga cart! Quick!
756
00:58:50,768 --> 00:58:53,645
�ndale! After him, burro!
Donkey, v�monos!
757
00:58:53,813 --> 00:58:55,939
Man, you are a cat-astrophe!
758
00:58:56,107 --> 00:58:58,483
And you are ri-donkey-lous!
759
00:59:04,365 --> 00:59:07,159
I'll scout ahead. Wait for my signal.
760
00:59:12,206 --> 00:59:14,082
Secure your positions!
761
00:59:30,433 --> 00:59:32,976
- It's quite a view from up here.
- What are you doing?!
762
00:59:33,144 --> 00:59:34,186
Get back in position!
763
00:59:34,353 --> 00:59:37,439
You need to know,
once and for all, who I really am.
764
00:59:37,607 --> 00:59:39,065
You are going to ruin everything!
765
00:59:39,233 --> 00:59:41,485
Ruin everything?
Actually, I'm gonna fix everything...
766
00:59:41,652 --> 00:59:44,362
The ogres, Rumpel, your curse.
767
00:59:45,948 --> 00:59:47,616
How do you know about my curse?!
768
00:59:47,784 --> 00:59:52,204
OK, OK, please, Fiona...
Just hear me out.
769
00:59:52,371 --> 00:59:54,915
I can explain everything.
770
00:59:58,419 --> 01:00:01,213
- Where's Fiona's signal?
- What's she waiting for?
771
01:00:01,380 --> 01:00:04,216
- He's going to get away!
- No, he's not.
772
01:00:29,784 --> 01:00:33,578
Listen, I don't know who you are
or how you know about my curse,
773
01:00:33,746 --> 01:00:35,622
but if any of these ogres
find out I'm...
774
01:00:35,790 --> 01:00:39,042
- A beautiful princess?
- That is not who I am! Not anymore.
775
01:00:39,210 --> 01:00:42,254
- Look, I know you're upset.
- You don't know anything about me.
776
01:00:42,421 --> 01:00:44,089
I know everything about you.
777
01:00:44,257 --> 01:00:47,259
I know you sing so beautifully
that birds explode.
778
01:00:47,426 --> 01:00:49,594
- Big deal.
- I know that when you sign your name,
779
01:00:49,762 --> 01:00:52,430
- you put a heart over the "I".
- So what?
780
01:00:52,598 --> 01:00:54,599
I know that when
you see a shooting star,
781
01:00:54,767 --> 01:00:56,768
you cross your fingers on both hands,
782
01:00:56,936 --> 01:01:00,730
squinch up your nose
and you make a wish.
783
01:01:00,898 --> 01:01:03,775
I know that you don't like the covers
wrapped around your feet,
784
01:01:03,943 --> 01:01:05,610
and I know that you sleep by candlelight
785
01:01:05,778 --> 01:01:07,779
because every time
you close your eyes...
786
01:01:08,823 --> 01:01:11,825
...you're afraid you're gonna
wake up back in that tower.
787
01:01:13,536 --> 01:01:15,662
But, most importantly, Fiona...
788
01:01:16,664 --> 01:01:20,250
...I know that the reason
you turn human every day...
789
01:01:22,545 --> 01:01:24,629
...is because you've
never been kissed...
790
01:01:26,048 --> 01:01:27,173
...well...
791
01:01:29,677 --> 01:01:30,844
...by me.
792
01:01:40,396 --> 01:01:44,316
- You move fast.
- It's not me doing the moving.
793
01:01:46,319 --> 01:01:48,486
- Why is this happening?!
- Love?
794
01:01:48,654 --> 01:01:51,781
- No, I'm being forced to dance!
- By love!
795
01:01:51,949 --> 01:01:54,701
No, I can't stop myself!
796
01:01:54,869 --> 01:01:57,704
Please! Make it stop!
797
01:01:57,872 --> 01:02:00,040
I can't control myself!
798
01:02:03,878 --> 01:02:07,005
Yeah! Cookie's bringing
the heat out of the kitchen!
799
01:02:09,258 --> 01:02:11,718
Oh, no! It's the Piper!
800
01:02:13,888 --> 01:02:17,515
I can't believe I let this happen,
and it's all because of you!
801
01:02:17,683 --> 01:02:22,103
- If you'd just let me kiss you!
- What? You're insane!
802
01:02:37,036 --> 01:02:41,122
We must do something before
they fandango themselves into oblivion!
803
01:02:41,290 --> 01:02:44,709
- What can we do?
- First, you must stop dancing!
804
01:02:44,877 --> 01:02:47,587
When somebody tooties that flutey,
I got to shake my booty!
805
01:02:47,755 --> 01:02:49,381
Then it's up to me!
806
01:02:57,932 --> 01:03:01,768
Hurry! We must get them
away from the music!
807
01:03:04,105 --> 01:03:07,190
Puss and Donkey to the rescue!
We saved the day!
808
01:03:32,883 --> 01:03:35,385
Donkey... Can I borrow your tongue?
809
01:03:35,553 --> 01:03:36,636
Say what?!
810
01:03:37,596 --> 01:03:38,930
No. Hell...
811
01:03:41,392 --> 01:03:44,436
I don't care how big your eyes get,
player, it's not going down.
812
01:03:50,192 --> 01:03:51,276
All right!
813
01:03:51,777 --> 01:03:52,777
Stop!
814
01:03:52,945 --> 01:03:55,447
- Where are you going?
- To save my friends.
815
01:03:55,614 --> 01:03:58,450
- How, by getting yourself killed?
- If that's what it takes.
816
01:03:58,617 --> 01:03:59,909
Puss, say something.
817
01:04:00,077 --> 01:04:01,953
- Puss?
- Let me explain.
818
01:04:02,121 --> 01:04:04,247
That's how you knew so much about me.
819
01:04:04,415 --> 01:04:07,500
- Fiona, wait! Kiss me.
- What?
820
01:04:07,668 --> 01:04:09,294
It's the only way to save your friends.
821
01:04:09,462 --> 01:04:10,420
Get out of my way.
822
01:04:10,588 --> 01:04:13,798
You used to believe that a single kiss
could solve everything!
823
01:04:40,409 --> 01:04:44,621
I don't understand.
This doesn't make any sense.
824
01:04:44,789 --> 01:04:47,415
True love's kiss
was supposed to fix everything!
825
01:04:47,583 --> 01:04:49,667
Yeah, you know,
that's what they told me, too.
826
01:04:49,835 --> 01:04:52,170
True love didn't get me
out of that tower.
827
01:04:52,338 --> 01:04:55,048
I did. I saved myself.
828
01:04:56,217 --> 01:04:59,677
Don't you get it?
It's all just a big fairy tale.
829
01:04:59,845 --> 01:05:02,263
Fiona, don't say that. It does exist!
830
01:05:02,431 --> 01:05:03,807
How would you know?
831
01:05:03,974 --> 01:05:06,684
Did you grow up locked away
in a dragon's keep?
832
01:05:06,852 --> 01:05:09,687
Did you live all alone
in a miserable tower?
833
01:05:09,855 --> 01:05:12,190
Did you cry yourself
to sleep every night,
834
01:05:12,358 --> 01:05:14,943
waiting for a true love
that never came?!
835
01:05:16,237 --> 01:05:19,823
But... But I'm your true love.
836
01:05:19,990 --> 01:05:23,409
Then where were you
when I needed you?
837
01:05:35,256 --> 01:05:37,757
Maybe you kissed her wrong?
838
01:05:38,384 --> 01:05:39,425
No.
839
01:05:39,969 --> 01:05:41,761
The kiss didn't work...
840
01:05:42,721 --> 01:05:45,056
...because Fiona doesn't love me.
841
01:05:51,605 --> 01:05:53,314
Don't despair, fellow ogres!
842
01:05:53,482 --> 01:05:57,735
They can put us in cages,
but they can't cage our honour!
843
01:05:59,113 --> 01:06:02,031
Shrek and Fiona are together?!
844
01:06:04,118 --> 01:06:07,370
Yeah, I've heard enough of
your toot-a-lee-toots! You blew it!
845
01:06:07,538 --> 01:06:09,205
Wolfie! My speech wig.
846
01:06:09,373 --> 01:06:13,626
Baba! Ready my makeup.
And Piper, pull my socks up.
847
01:06:16,088 --> 01:06:17,046
Tight.
848
01:06:17,214 --> 01:06:18,715
Attention, citizens.
849
01:06:19,508 --> 01:06:23,803
Please stay tuned for a message
from our tyrannical dictator!
850
01:06:25,181 --> 01:06:28,600
Hello, people.
It is I, Rumpelstiltskin...
851
01:06:28,767 --> 01:06:30,852
...shepherd of your dreams.
852
01:06:32,688 --> 01:06:35,648
Recently, a certain somebody
853
01:06:35,816 --> 01:06:39,152
has jeopardized our joyous lives.
854
01:06:40,112 --> 01:06:45,074
And that somebody
is the rat-munching ogre called Shrek!
855
01:06:45,242 --> 01:06:47,535
That is why I come to you,
dear citizens.
856
01:06:47,703 --> 01:06:50,205
For whomever brings me this ogre,
857
01:06:50,372 --> 01:06:54,667
shall receive the deal of a lifetime.
858
01:06:55,044 --> 01:06:56,461
Just think of it! Total and
859
01:06:56,629 --> 01:06:58,338
- complete happiness.
- Ya!
860
01:06:58,505 --> 01:07:01,966
Dazzling, radiant fulfilment!
All your greatest wishes.
861
01:07:02,134 --> 01:07:04,135
- Yeah!
- Your wildest dreams.
862
01:07:04,303 --> 01:07:08,932
Anything you could ever want!
No strings attached!
863
01:07:09,225 --> 01:07:12,310
But hurry, this is a limited time offer.
864
01:07:12,478 --> 01:07:18,316
So light your torches, sharpen
your pitchforks and get your mob on!
865
01:07:18,817 --> 01:07:21,861
Shrek! Shrek! Shrek!
866
01:07:26,116 --> 01:07:28,159
Go back where you came from!
867
01:07:31,330 --> 01:07:32,956
It seems that we are safe.
868
01:07:33,123 --> 01:07:35,917
Yeah, it looks a lot less pitchforky
and torchy out there. Let's go.
869
01:07:36,085 --> 01:07:40,171
What's the point?
The kiss didn't work. It's over.
870
01:07:40,339 --> 01:07:43,341
Look, Shrek, I know things
might seem a little bleak right now,
871
01:07:43,509 --> 01:07:45,969
but things always work themselves
out in the end, you'll see.
872
01:07:46,136 --> 01:07:48,513
- I bet by this time tomorrow...
- Don't you understand?
873
01:07:48,681 --> 01:07:50,348
There is no tomorrow.
874
01:07:50,516 --> 01:07:54,477
There's no day after that, and there's
no day after that day after that!
875
01:07:54,645 --> 01:07:58,147
My life was perfect
and I'm never going to get it back!
876
01:07:58,315 --> 01:08:01,901
If your life was so perfect, why'd you
sign it away to Rumpelstiltskin?
877
01:08:02,069 --> 01:08:05,446
Because I didn't know
what I had until it was gone! All right?
878
01:08:10,244 --> 01:08:12,078
I didn't know what I had.
879
01:08:14,665 --> 01:08:18,167
Surrender now! I'm taking you in!
880
01:08:18,752 --> 01:08:22,338
Don't try to fight it, ogre!
The reward is mine!
881
01:08:22,506 --> 01:08:23,506
Gingy?
882
01:08:24,300 --> 01:08:26,718
- You unhand me, green devil!
- What are you doing?
883
01:08:26,885 --> 01:08:28,177
Collecting my bounty!
884
01:08:28,345 --> 01:08:30,346
- Bounty?
- What are you talking about, cracker?
885
01:08:31,098 --> 01:08:33,558
Rumpelstiltskin promised
the deal of a lifetime
886
01:08:33,726 --> 01:08:36,728
- for whoever could bring you in.
- Deal of a lifetime?
887
01:08:36,895 --> 01:08:39,939
Where all your wishes come true.
888
01:08:41,608 --> 01:08:42,942
Wait a minute.
889
01:08:43,736 --> 01:08:46,446
- I can still fix this.
- How you gonna do that?
890
01:08:46,613 --> 01:08:50,908
You know what? I'm gonna give
Rumpelstiltskin exactly what he wants.
891
01:08:51,076 --> 01:08:53,411
OK, Gingy, tell me about this...
892
01:08:57,791 --> 01:08:59,792
Were you going to eat that?
893
01:09:01,795 --> 01:09:04,881
Not Shrek. That is not Shrek.
Also not Shrek.
894
01:09:05,049 --> 01:09:08,384
That's not even an ogre,
it is a troll! Nice try.
895
01:09:08,552 --> 01:09:09,552
- And that...
- Roar.
896
01:09:09,720 --> 01:09:10,720
...is just sad.
897
01:09:11,597 --> 01:09:13,473
And what is that supposed to be?
898
01:09:13,640 --> 01:09:15,224
I'm just a frightened old man.
899
01:09:15,392 --> 01:09:18,311
Don't listen to him!
These ogres are crafty!
900
01:09:18,479 --> 01:09:20,104
That is your father painted green.
901
01:09:20,272 --> 01:09:22,315
No, it's Shrek! Honest!
902
01:09:23,859 --> 01:09:24,901
Take them away!
903
01:09:25,069 --> 01:09:27,945
Can no one bring me Shrek?!
Where is he?
904
01:09:28,113 --> 01:09:30,823
How hard can it be?!
I want him! I want him! I want him!
905
01:09:31,325 --> 01:09:32,658
Stiltskin!
906
01:09:34,244 --> 01:09:35,953
I hear you're looking for me.
907
01:09:36,789 --> 01:09:38,748
All right! Finally!
908
01:09:38,916 --> 01:09:42,377
Who turned him in?
Who gets the deal of a lifetime?
909
01:09:42,544 --> 01:09:44,379
- I do.
- What? But...
910
01:09:44,546 --> 01:09:48,466
If I'm turning myself in,
I get the deal of a lifetime.
911
01:09:51,470 --> 01:09:55,223
That means you have
to give me anything I want.
912
01:09:55,391 --> 01:09:57,975
No! Only true love's kiss
can break your contract!
913
01:09:58,143 --> 01:10:00,019
So if you thought you were just gonna...
914
01:10:01,063 --> 01:10:05,316
- ... in here and get your life back...
- I'm not here to get my life back.
915
01:10:05,859 --> 01:10:08,277
Then what do you want?
916
01:10:19,039 --> 01:10:21,541
The ogres. They are all free.
917
01:10:21,708 --> 01:10:23,209
But where is Shrek?
918
01:10:28,382 --> 01:10:30,716
This is not good.
919
01:10:31,844 --> 01:10:35,346
I don't know.
Not much of a storybook ending.
920
01:10:35,514 --> 01:10:41,352
The noble Shrek turns himself in
to save a bunch of filthy ogres.
921
01:10:41,895 --> 01:10:44,564
All that matters is that they're free...
922
01:10:45,065 --> 01:10:47,066
...and Fiona is safe.
923
01:10:48,569 --> 01:10:51,529
I bet Fiona would be
really touched to hear that.
924
01:10:52,197 --> 01:10:53,489
But, hey...
925
01:10:53,657 --> 01:10:56,576
...I guess you can tell her yourself.
926
01:10:57,411 --> 01:10:58,870
Fiona!
927
01:11:07,254 --> 01:11:11,549
Stiltskin, we had a deal!
You agreed to free all ogres!
928
01:11:11,717 --> 01:11:12,967
Oh, yeah.
929
01:11:13,135 --> 01:11:17,763
But Fiona isn't all ogre, is she?
930
01:11:20,767 --> 01:11:26,564
By day, one way, by night, another.
Blardy, blardy, blar.
931
01:11:28,442 --> 01:11:30,651
Nobody's smart but me!
932
01:11:38,785 --> 01:11:41,287
That was a really brave thing
you did, Shrek.
933
01:11:42,080 --> 01:11:43,080
Thank you.
934
01:11:43,790 --> 01:11:46,125
No, you were right.
935
01:11:46,960 --> 01:11:49,086
I wasn't there for you.
936
01:11:49,254 --> 01:11:51,589
And not just at
the Dragon's Keep, but...
937
01:11:52,925 --> 01:11:54,675
...every day since.
938
01:11:55,636 --> 01:11:56,802
Well...
939
01:11:57,804 --> 01:11:59,430
...you're here now.
940
01:12:02,142 --> 01:12:03,935
Let go of me! I have got to save Shrek!
941
01:12:04,102 --> 01:12:05,478
Don't be a fool, mule!
942
01:12:05,646 --> 01:12:08,147
She's right. Rumpel's palace
is locked up tighter
943
01:12:08,315 --> 01:12:11,609
- than Old Mother Hubbard's Cupboard.
- And that cupboard wasn't guarded
944
01:12:11,777 --> 01:12:14,779
by a whole bunch of
mean, ugly, nasty witches.
945
01:12:14,947 --> 01:12:17,823
Hey! We can hear you!
946
01:12:18,659 --> 01:12:20,159
Sorry!
947
01:12:21,620 --> 01:12:23,454
We must get into the palace.
948
01:12:23,622 --> 01:12:25,748
Man, Shrek and me
just busted out of that place!
949
01:12:25,916 --> 01:12:27,458
But how?
950
01:12:28,669 --> 01:12:31,629
The same way we're gonna bust in.
951
01:12:36,093 --> 01:12:40,221
Yay! My new pretty ball!
Didn't it look bigger in the catalogue?
952
01:12:40,389 --> 01:12:41,973
I guess it'll have to do.
953
01:12:47,437 --> 01:12:52,149
Witches, finally, the moment
we've all been waiting for.
954
01:12:52,317 --> 01:12:55,111
The main event of the evening!
955
01:12:55,279 --> 01:12:58,447
I present Shrek and Fiona!
956
01:13:03,537 --> 01:13:07,582
And now, to put the past
behind us once and for all,
957
01:13:07,749 --> 01:13:11,502
I give you a princess's worst nightmare!
958
01:13:11,670 --> 01:13:15,256
Fiona's old flame,
the keeper of the keep...
959
01:13:15,424 --> 01:13:17,008
...Dragon!
960
01:13:39,990 --> 01:13:42,283
- Donkey?
- And Puss!
961
01:13:46,079 --> 01:13:47,204
In Boots!
962
01:14:17,319 --> 01:14:19,362
Get them, get them, witches!
963
01:14:21,198 --> 01:14:22,740
Incoming!
964
01:14:26,953 --> 01:14:29,330
- Donkey, woo her!
- Woo who?
965
01:14:29,498 --> 01:14:30,873
Your wife!
966
01:14:54,940 --> 01:14:56,065
Uh-oh.
967
01:15:01,571 --> 01:15:04,865
I'll call you! We're in love!
968
01:15:16,628 --> 01:15:18,087
Fiona, hold on!
969
01:15:19,798 --> 01:15:21,424
Hey, you!
970
01:15:50,954 --> 01:15:54,039
- Chimichangas?!
- Get 'em while they're hot!
971
01:16:00,964 --> 01:16:02,173
Jump!
972
01:16:05,635 --> 01:16:06,844
Now!
973
01:16:20,901 --> 01:16:23,527
The dragon goes under the bridge!
974
01:16:24,654 --> 01:16:26,155
Through the loop!
975
01:16:26,323 --> 01:16:27,406
And finally...
976
01:16:27,574 --> 01:16:29,158
Into the castle!
977
01:16:35,832 --> 01:16:37,208
Run!
978
01:16:43,340 --> 01:16:44,673
Foo!
979
01:16:46,510 --> 01:16:47,843
So long!
980
01:16:50,722 --> 01:16:51,847
Come on, Fifi, go!
981
01:16:52,015 --> 01:16:53,891
Go! Witches, close up the floor!
982
01:16:55,018 --> 01:16:57,645
Come on, Fifi, go! Flappity flap!
983
01:16:57,813 --> 01:17:01,190
Come on, go! Fly away! Up, up! Go!
984
01:17:02,025 --> 01:17:03,359
Fifi, no!
985
01:17:08,114 --> 01:17:10,032
Victory is ours!
986
01:17:18,416 --> 01:17:21,418
Looks like we're having
curly-toed weirdo for breakfast.
987
01:17:21,586 --> 01:17:24,171
Hey, we make a pretty good team.
988
01:17:24,339 --> 01:17:26,298
You have no idea.
989
01:17:34,224 --> 01:17:35,558
Shrek?
990
01:17:38,353 --> 01:17:41,230
His day is up. His day is...!
991
01:17:41,815 --> 01:17:42,982
Shrek?
992
01:17:44,067 --> 01:17:45,734
It's all right.
993
01:17:49,281 --> 01:17:51,574
There has to be something I can do.
994
01:17:52,409 --> 01:17:56,036
You've already done
everything for me, Fiona.
995
01:17:56,204 --> 01:17:58,789
You gave me a home and a family.
996
01:17:58,957 --> 01:18:00,708
You have kids?
997
01:18:00,876 --> 01:18:02,877
We have kids.
998
01:18:03,044 --> 01:18:06,922
Fergus, Farkle
and a little girl named...
999
01:18:07,090 --> 01:18:08,424
- ... Felicia.
- Felicia.
1000
01:18:09,301 --> 01:18:12,094
I always wanted to have
a daughter named Felicia.
1001
01:18:12,637 --> 01:18:14,305
And someday...
1002
01:18:15,974 --> 01:18:17,308
...you will.
1003
01:18:27,986 --> 01:18:30,654
You know what the
best part of today was?
1004
01:18:33,283 --> 01:18:37,453
I got the chance to fall in love
with you all over again.
1005
01:19:11,363 --> 01:19:14,198
Fiona, the sunrise!
1006
01:19:14,366 --> 01:19:16,659
You're still... an ogre!
1007
01:19:19,162 --> 01:19:22,122
- True love's form.
- Impossible!
1008
01:19:22,874 --> 01:19:24,541
The kiss worked.
1009
01:19:31,216 --> 01:19:32,549
What?!
1010
01:19:41,977 --> 01:19:43,394
Fifi!
1011
01:19:45,188 --> 01:19:46,522
Puss!
1012
01:19:48,858 --> 01:19:50,609
No, no, no!
1013
01:19:50,777 --> 01:19:53,862
No, not yet! I'm not ready! No, wait!
1014
01:20:08,003 --> 01:20:09,461
I love you, Daddy!
1015
01:20:09,629 --> 01:20:12,881
Shrek! Shrek! Shrek! Shrek!
1016
01:20:17,303 --> 01:20:20,514
Everybody, I have found another cake!
1017
01:20:21,266 --> 01:20:23,559
Shrek? Are you OK?
1018
01:20:30,066 --> 01:20:34,236
Fiona. I've never been better.
1019
01:20:36,406 --> 01:20:38,073
Roar!
1020
01:20:42,912 --> 01:20:45,247
Happy Birthday, Farkle.
1021
01:20:45,415 --> 01:20:47,708
Fergus, my little man!
1022
01:20:47,876 --> 01:20:50,169
And Felicia, sweetheart.
1023
01:20:50,336 --> 01:20:52,588
I believe this is yours.
1024
01:20:53,965 --> 01:20:55,632
Thank you, Daddy.
1025
01:20:57,135 --> 01:20:59,636
Hey, Uncle Shrek! How about
giving my babies an encore!
1026
01:20:59,804 --> 01:21:01,930
Please, se�or, let us have it!
1027
01:21:13,234 --> 01:21:16,695
- I didn't know we could do that.
- That's my best friend!
1028
01:21:17,947 --> 01:21:20,115
You know, I always thought
1029
01:21:20,283 --> 01:21:22,659
that I rescued you
from the Dragon's Keep.
1030
01:21:22,827 --> 01:21:24,203
You did.
1031
01:21:24,370 --> 01:21:27,956
No. It was you that rescued me.
1032
01:22:59,048 --> 01:23:00,382
Yummy!77709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.