All language subtitles for Settlers 2021 1080p WEB-DL Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,283 --> 00:01:29,418 And what about that one? 2 00:01:35,224 --> 00:01:36,990 That's Ursa Major. 3 00:01:37,058 --> 00:01:38,488 Very good. 4 00:01:38,557 --> 00:01:41,997 How about the big W there? 5 00:01:42,066 --> 00:01:44,103 - Cassiopeia. - Yeah. 6 00:01:45,205 --> 00:01:48,903 And how about that big, bright one? 7 00:01:49,572 --> 00:01:51,638 - That's a planet. - Very good. 8 00:01:52,611 --> 00:01:54,210 Jupiter? 9 00:01:54,278 --> 00:01:56,775 No, Jupiter we can't see right now. 10 00:01:58,910 --> 00:02:00,678 What's that smaller body just off it? 11 00:02:00,746 --> 00:02:02,752 - You see that? - A moon. 12 00:02:02,821 --> 00:02:04,079 Yeah. 13 00:02:05,487 --> 00:02:08,160 - Is it Earth? - Very good. 14 00:03:13,287 --> 00:03:15,656 Dad! 15 00:03:31,975 --> 00:03:34,411 Shh, shh. 16 00:03:35,912 --> 00:03:37,612 Shh. 17 00:03:50,389 --> 00:03:51,560 Remmy? 18 00:03:52,556 --> 00:03:53,628 Remmy! 19 00:03:54,393 --> 00:03:55,432 Remmy! 20 00:03:57,662 --> 00:03:59,304 That's far enough. 21 00:04:29,562 --> 00:04:31,160 He's coming, Remmy. 22 00:04:40,072 --> 00:04:41,870 To here, that one up here, 23 00:04:41,939 --> 00:04:43,710 plus eight would be sixteen. 24 00:04:43,779 --> 00:04:46,318 You would add one more. That'd be 17. 25 00:04:46,386 --> 00:04:49,043 So I put the one up here and the one up here, 26 00:04:49,112 --> 00:04:51,650 so that will be eight plus nine. 27 00:04:51,719 --> 00:04:53,322 - I don't know. - Then let's go... 28 00:04:53,391 --> 00:04:55,360 Dad! 29 00:04:57,587 --> 00:04:58,627 Dad! 30 00:05:17,978 --> 00:05:20,214 Hey, hey, look at me. Look at me. 31 00:05:23,521 --> 00:05:25,749 We don't know where we're from. 32 00:05:25,818 --> 00:05:27,188 I'll get her to bed. 33 00:05:27,257 --> 00:05:28,684 I'll be right back. 34 00:05:44,009 --> 00:05:45,069 Hey. 35 00:05:46,703 --> 00:05:47,808 What's up? 36 00:05:50,117 --> 00:05:52,241 There are strangers nearby. 37 00:05:53,511 --> 00:05:54,584 No. 38 00:05:55,713 --> 00:05:58,313 No. It's just us. 39 00:06:00,619 --> 00:06:02,126 I'm scared. 40 00:06:02,195 --> 00:06:03,890 There's nothing to be scared of. 41 00:06:04,789 --> 00:06:06,728 You're fine on your own. 42 00:06:09,794 --> 00:06:11,966 Are you gonna stay? 43 00:06:12,035 --> 00:06:13,537 Are you? 44 00:06:14,634 --> 00:06:16,571 If you leave the bed, 45 00:06:16,640 --> 00:06:18,740 I'm gonna shave off your eyebrows. 46 00:06:21,746 --> 00:06:23,745 I will scream the loudest possible scream 47 00:06:23,814 --> 00:06:26,582 and follow you around until they grow back. 48 00:06:26,651 --> 00:06:28,077 I'll tie you up with your own socks 49 00:06:28,146 --> 00:06:29,784 and leave you by the graves all night. 50 00:06:31,319 --> 00:06:34,454 I will escape, steal the lighter from where Mom hides it 51 00:06:34,523 --> 00:06:35,956 and set the house on fire. 52 00:06:36,025 --> 00:06:37,926 You mom and I are gonna hold you by your ankles 53 00:06:37,994 --> 00:06:41,323 and then slowly lower you into the hole in the outhouse. 54 00:06:41,392 --> 00:06:43,633 I will poop on your face while you're sleeping. 55 00:06:45,003 --> 00:06:46,229 Jesus. 56 00:06:47,840 --> 00:06:49,373 See? 57 00:06:49,442 --> 00:06:51,267 No one's gonna mess with you, kid. 58 00:06:55,014 --> 00:06:56,041 Good night. 59 00:07:00,948 --> 00:07:03,287 You want me to leave this one on? 60 00:07:03,356 --> 00:07:05,650 - Yes, please. - Okay. 61 00:07:32,445 --> 00:07:35,351 Dad? 62 00:07:35,420 --> 00:07:39,718 ♪ And sweet and soft ♪ 63 00:07:39,787 --> 00:07:44,085 ♪ And sweet and soft ♪ 64 00:07:44,154 --> 00:07:48,260 ♪ And sweet and soft ♪ 65 00:07:48,930 --> 00:07:50,997 ♪ And sweet and soft ♪ 66 00:07:55,306 --> 00:07:56,805 Okay, now you play. 67 00:07:57,801 --> 00:07:59,207 Okay. 68 00:07:59,276 --> 00:08:01,541 Um, I'll try. 69 00:08:01,610 --> 00:08:03,207 I'll see if I remember. 70 00:08:08,354 --> 00:08:11,785 ♪ Your eyes take me back ♪ 71 00:08:11,853 --> 00:08:18,321 ♪ To my childhood and my home ♪ 72 00:08:24,605 --> 00:08:30,069 ♪ And though the light May be dim ♪ 73 00:08:39,779 --> 00:08:41,652 Did you ever see a whale? 74 00:08:43,120 --> 00:08:44,149 No. 75 00:08:46,323 --> 00:08:47,957 How about you? 76 00:08:48,026 --> 00:08:49,055 No. 77 00:08:50,359 --> 00:08:51,596 I wish. 78 00:08:53,561 --> 00:08:54,731 An owl? 79 00:08:56,862 --> 00:08:58,562 How about an elephant? 80 00:08:58,631 --> 00:08:59,934 Nope. 81 00:09:02,507 --> 00:09:04,708 Did you see anything? 82 00:09:05,242 --> 00:09:06,270 Dogs. 83 00:09:08,406 --> 00:09:11,809 Earth isn't what it once was, you know. 84 00:09:11,877 --> 00:09:13,409 Is that why you left? 85 00:09:16,249 --> 00:09:19,558 We left because we wanted something more. 86 00:09:21,726 --> 00:09:24,222 We're very lucky to have this place. 87 00:09:25,558 --> 00:09:27,093 Why? 88 00:09:27,162 --> 00:09:30,635 'Cause someday it's gonna be just like Earth. 89 00:09:32,203 --> 00:09:34,936 - We can talk about it more tomorrow. - Okay. 90 00:09:36,604 --> 00:09:37,774 You gonna stay? 91 00:09:39,870 --> 00:09:41,705 Y... es. 92 00:09:41,774 --> 00:09:43,511 Yes. 93 00:09:43,579 --> 00:09:45,147 I love you very much. 94 00:09:45,216 --> 00:09:46,310 Love you. 95 00:09:49,585 --> 00:09:51,285 Good night. 96 00:09:51,354 --> 00:09:52,382 'Night. 97 00:10:59,125 --> 00:11:00,318 Reza! 98 00:11:02,662 --> 00:11:04,619 Don't move, okay? You stay right here. 99 00:11:08,159 --> 00:11:10,130 - I told you! - Shut up! 100 00:11:11,361 --> 00:11:13,070 What's going on? 101 00:11:13,139 --> 00:11:14,464 Fuck. 102 00:11:19,039 --> 00:11:20,569 What's going on? 103 00:11:22,381 --> 00:11:23,806 Do you see anything? 104 00:11:25,812 --> 00:11:28,687 Fuck, fuck, fuck. 105 00:11:45,569 --> 00:11:46,796 What if it's his son? 106 00:11:46,865 --> 00:11:48,003 Don't. 107 00:12:03,487 --> 00:12:04,921 I count six. 108 00:12:06,719 --> 00:12:08,250 No. 109 00:12:08,319 --> 00:12:10,184 They're changing their voices. 110 00:12:12,532 --> 00:12:14,293 There are only three. 111 00:12:19,534 --> 00:12:21,531 Come on. 112 00:12:22,275 --> 00:12:26,239 Come on! Come on! 113 00:12:27,113 --> 00:12:28,645 Come on! 114 00:12:28,714 --> 00:12:32,608 Come on, come on, come on, come on! 115 00:13:04,984 --> 00:13:07,478 I think the other pig is still alive. 116 00:13:10,586 --> 00:13:11,823 Hello? 117 00:13:13,722 --> 00:13:15,794 Let it go, Rem. 118 00:14:36,201 --> 00:14:38,107 You okay? 119 00:14:40,337 --> 00:14:42,573 - Yeah. - Me, too. 120 00:14:44,549 --> 00:14:45,840 First rule? 121 00:14:48,750 --> 00:14:50,218 Stay calm. 122 00:14:51,391 --> 00:14:52,748 Stay alive. 123 00:15:14,610 --> 00:15:15,639 Hey. 124 00:15:20,349 --> 00:15:23,614 You are in very, very good hands, okay. 125 00:15:26,458 --> 00:15:27,486 Remmy! 126 00:15:29,187 --> 00:15:30,286 Get in here! 127 00:15:30,354 --> 00:15:32,128 Get in here right now! 128 00:16:00,758 --> 00:16:01,724 Get inside! 129 00:16:15,842 --> 00:16:17,932 - Do you have Remmy? - Yes! 130 00:16:25,752 --> 00:16:28,316 I need your eyes on the ridge! 131 00:16:31,315 --> 00:16:32,551 You see anything? 132 00:16:37,958 --> 00:16:38,997 I see him! 133 00:16:40,493 --> 00:16:42,523 - Is he still at the sun? - Yes! 134 00:17:03,680 --> 00:17:05,053 You lock the door behind me. 135 00:17:05,122 --> 00:17:07,084 - It's gonna be dark soon. - I know. 136 00:17:09,495 --> 00:17:10,485 Dad, Dad! 137 00:17:10,554 --> 00:17:11,724 You stay with your mother. 138 00:17:11,793 --> 00:17:12,822 Dad! 139 00:17:35,912 --> 00:17:38,621 Get inside, get inside now! 140 00:17:57,740 --> 00:17:58,769 Hey. 141 00:18:09,016 --> 00:18:10,044 Okay? 142 00:18:47,319 --> 00:18:48,350 Turn it off. 143 00:19:03,740 --> 00:19:04,769 Mom. 144 00:19:06,176 --> 00:19:08,377 I have to go to the bathroom. 145 00:20:31,556 --> 00:20:33,695 We'll use this. 146 00:20:33,764 --> 00:20:34,793 Come on. 147 00:20:39,595 --> 00:20:40,634 It's okay. 148 00:21:10,099 --> 00:21:11,869 What's going on? 149 00:21:11,937 --> 00:21:13,469 The main lights went off. 150 00:22:33,351 --> 00:22:36,750 Stay here. 151 00:23:06,347 --> 00:23:07,818 Mom. 152 00:23:17,930 --> 00:23:19,430 Drop the blade. 153 00:23:24,231 --> 00:23:25,260 Drop it. 154 00:23:38,241 --> 00:23:40,946 This place doesn't belong to you. 155 00:23:42,681 --> 00:23:44,114 It was my parents'. 156 00:23:47,855 --> 00:23:50,455 And I don't know what you did to them. 157 00:23:50,524 --> 00:23:52,089 I don't really care, 158 00:23:55,028 --> 00:23:59,503 but I was born here, I was raised here, 159 00:23:59,572 --> 00:24:03,639 and I've come a long, long way to get back. 160 00:24:04,934 --> 00:24:06,642 And I'm here to stay. 161 00:24:11,942 --> 00:24:13,814 I don't wanna hurt you. 162 00:24:14,880 --> 00:24:17,345 So you can leave if you want. 163 00:24:20,921 --> 00:24:22,018 But I'm pretty sure that you know 164 00:24:22,087 --> 00:24:24,759 what's waiting for you out there. 165 00:24:30,933 --> 00:24:35,605 I know how to get this place back on its feet. 166 00:24:37,604 --> 00:24:39,367 And I can protect you. 167 00:24:41,145 --> 00:24:42,370 If you behave. 168 00:24:59,031 --> 00:25:00,124 Stay in sight. 169 00:25:05,128 --> 00:25:07,962 We can go, Mommy, we can go. 170 00:25:08,031 --> 00:25:09,804 Mom, we can go, please? 171 00:25:09,873 --> 00:25:12,302 - I know, I know, listen. - Please let us go, Mommy. 172 00:25:12,371 --> 00:25:13,741 Listen, I'm not gonna let anything happen to you. 173 00:25:13,810 --> 00:25:17,815 I'm not gonna let anything happen to you. 174 00:25:17,884 --> 00:25:19,208 Okay? 175 00:25:19,277 --> 00:25:21,750 I'm not gonna let anything happen to you. 176 00:25:45,977 --> 00:25:47,006 Hey. 177 00:26:01,888 --> 00:26:04,562 I will be right back, okay? 178 00:26:05,727 --> 00:26:07,864 I want you to stay right here. 179 00:26:07,933 --> 00:26:08,962 Promise? 180 00:26:10,399 --> 00:26:11,932 Yeah, okay. 181 00:27:29,107 --> 00:27:30,271 If you move another muscle, 182 00:27:30,340 --> 00:27:33,277 your kid is gonna be alone with me. 183 00:27:38,981 --> 00:27:40,020 Think! 184 00:27:41,022 --> 00:27:43,892 How is killing me going to help you? 185 00:27:57,769 --> 00:27:58,808 Okay. 186 00:27:59,640 --> 00:28:00,970 Here's the deal. 187 00:28:01,873 --> 00:28:06,981 For 30 days you don't pull another stunt like this on me, 188 00:28:08,386 --> 00:28:10,079 I will take this gun, 189 00:28:10,148 --> 00:28:12,053 put it on that table over there, 190 00:28:12,122 --> 00:28:16,320 turn my back around and walk out on to that porch. 191 00:28:17,392 --> 00:28:18,421 30 days. 192 00:28:21,626 --> 00:28:28,530 And you'll get your chance, if you still want it. 193 00:28:37,976 --> 00:28:40,014 I want my husband buried. 194 00:29:22,592 --> 00:29:24,256 Stay as long as you need. 195 00:29:31,469 --> 00:29:32,770 We can leave. 196 00:29:33,636 --> 00:29:36,163 Mom, we can leave now. 197 00:29:36,232 --> 00:29:37,940 No, Rem, we can't. 198 00:33:13,152 --> 00:33:14,519 We need to talk. 199 00:33:22,297 --> 00:33:25,464 We've got our work cut out for us. 200 00:33:25,532 --> 00:33:27,034 Luckily we have everything that we need 201 00:33:27,103 --> 00:33:30,197 to get this place back on its feet. 202 00:33:30,266 --> 00:33:31,305 Fuck off. 203 00:33:35,942 --> 00:33:36,970 Okay. 204 00:33:40,680 --> 00:33:43,548 Taps should be running, by the way. 205 00:34:42,438 --> 00:34:43,476 Remmy! 206 00:34:53,084 --> 00:34:54,216 Hey. 207 00:34:54,285 --> 00:34:55,389 Hey, hey, hey. 208 00:34:59,588 --> 00:35:00,520 Hey, it's harmless. 209 00:35:00,588 --> 00:35:02,099 Don't touch me. 210 00:35:15,075 --> 00:35:16,502 What's his name? 211 00:35:16,571 --> 00:35:18,313 It's just a tool. 212 00:35:32,764 --> 00:35:34,362 This is very good. 213 00:35:40,563 --> 00:35:42,634 Can I go play with Steve? 214 00:35:43,971 --> 00:35:45,435 Steve? 215 00:35:45,504 --> 00:35:48,211 The robot, I named him Steve. 216 00:35:49,108 --> 00:35:50,147 Sure. 217 00:36:21,142 --> 00:36:23,136 Can I take your plate? 218 00:36:57,749 --> 00:36:59,977 And... catch. 219 00:37:00,046 --> 00:37:01,075 Yay. 220 00:37:02,148 --> 00:37:03,176 Come here. 221 00:37:04,479 --> 00:37:05,519 Yay. 222 00:37:14,832 --> 00:37:15,859 Catch. 223 00:37:27,441 --> 00:37:29,807 My name's Jerry, by the way. 224 00:37:30,741 --> 00:37:33,041 My parents ever mention me? 225 00:37:38,382 --> 00:37:39,421 Guess not. 226 00:37:42,190 --> 00:37:44,294 Guess there was no point. 227 00:37:45,561 --> 00:37:47,830 Made it pretty clear I was never coming back. 228 00:37:47,898 --> 00:37:49,431 Leave me alone. 229 00:37:50,896 --> 00:37:54,469 I didn't wanna be here either, you know. 230 00:37:55,733 --> 00:37:58,669 There was nowhere else left. 231 00:37:58,738 --> 00:38:01,509 Cities, other settlements, all gone. 232 00:38:16,795 --> 00:38:18,328 She's a cute kid. 233 00:38:26,730 --> 00:38:29,130 I didn't kill your mother. 234 00:38:30,502 --> 00:38:31,736 That's good of you. 235 00:38:31,805 --> 00:38:34,773 She was already dead when we got here. 236 00:38:38,314 --> 00:38:40,812 I never saw any of your cities. 237 00:38:42,644 --> 00:38:47,384 Our transport got shot down when we entered the atmosphere. 238 00:38:47,453 --> 00:38:49,018 Your dad took us in. 239 00:38:50,429 --> 00:38:53,761 Then one day, when I was seven months pregnant, 240 00:38:53,829 --> 00:38:57,266 he stuck a rifle in our faces and told us to leave. 241 00:38:57,335 --> 00:38:58,763 Why would he do a thing like that? 242 00:38:58,832 --> 00:39:02,471 He figured it out, that we were from Earth. 243 00:39:04,873 --> 00:39:08,642 So I slit his throat with the knife you just washed. 244 00:39:10,107 --> 00:39:13,647 If you touch her, I'll carve your heart out. 245 00:39:15,945 --> 00:39:17,210 You could empty out a whole gun 246 00:39:17,279 --> 00:39:20,550 of yours into me, I'd still get to you. 247 00:39:20,619 --> 00:39:22,755 You assume a lot about me. 248 00:39:29,325 --> 00:39:32,699 I see no reason why I'd need to touch her. 249 00:39:53,181 --> 00:39:56,024 Can Steve sleep with us? 250 00:39:56,093 --> 00:39:58,252 I don't think it sleeps. 251 00:40:01,766 --> 00:40:02,795 Come on. 252 00:40:04,001 --> 00:40:05,028 Good night. 253 00:40:07,829 --> 00:40:08,867 Good night. 254 00:40:31,121 --> 00:40:33,991 Get into bed, I'll be right there. 255 00:41:04,391 --> 00:41:07,090 Hi, hey, Cassy. 256 00:41:10,969 --> 00:41:12,260 Wait here, Steve. 257 00:41:19,769 --> 00:41:20,875 Come on, Cassy. 258 00:41:20,944 --> 00:41:21,973 Yes. 259 00:41:23,775 --> 00:41:25,339 You in there, kid? 260 00:41:29,350 --> 00:41:34,657 Hey, so I know, 261 00:41:35,760 --> 00:41:38,726 I know that I'm not supposed to be talking to you, 262 00:41:40,093 --> 00:41:45,359 but I lost something from a notebook I keep. 263 00:41:47,764 --> 00:41:48,802 An old drawing. 264 00:41:51,938 --> 00:41:55,072 You wouldn't know anything about that? 265 00:41:58,043 --> 00:42:00,583 Do you think maybe Steve took it? 266 00:42:05,523 --> 00:42:10,818 Anyways, um, I just came to tell him 267 00:42:10,887 --> 00:42:14,531 that he can keep it. 268 00:42:15,792 --> 00:42:16,863 I won't snitch. 269 00:42:18,827 --> 00:42:19,866 All right? 270 00:43:09,912 --> 00:43:11,319 Remmy? 271 00:43:24,059 --> 00:43:25,096 Smells good. 272 00:43:27,930 --> 00:43:29,997 Where's the kid? 273 00:43:30,066 --> 00:43:31,608 Just called her. 274 00:45:03,059 --> 00:45:04,558 Are you getting up? 275 00:45:46,542 --> 00:45:48,140 Have you seen Remmy? 276 00:46:08,929 --> 00:46:11,493 Go away, Steve, it's not safe. 277 00:46:13,599 --> 00:46:14,628 Go! 278 00:46:18,967 --> 00:46:20,007 Go. 279 00:46:25,246 --> 00:46:29,141 And tell my mom that she can have another daughter. 280 00:46:29,210 --> 00:46:30,248 With Jerry! 281 00:49:09,447 --> 00:49:10,474 Remmy! 282 00:52:36,679 --> 00:52:38,814 Hard to miss, isn't it? 283 00:52:44,355 --> 00:52:46,393 Once you know it's there. 284 00:52:51,102 --> 00:52:54,027 I was eight when my parents told me. 285 00:53:03,344 --> 00:53:04,745 So you wanna know what's out there? 286 00:53:04,813 --> 00:53:05,841 Obviously. 287 00:53:08,684 --> 00:53:09,713 Nothing. 288 00:53:11,480 --> 00:53:13,321 Sand, a rock. 289 00:53:14,490 --> 00:53:20,057 There was once more, but it's all gone now, 290 00:53:20,126 --> 00:53:21,820 or will be soon. 291 00:53:21,889 --> 00:53:24,295 Then where did you come from? 292 00:53:24,364 --> 00:53:27,896 From the war, for less and less. 293 00:53:29,807 --> 00:53:31,570 I don't believe you. 294 00:53:39,813 --> 00:53:43,685 Ever notice that the sunrises are getting bluer? 295 00:53:43,754 --> 00:53:45,253 What is that? 296 00:53:45,322 --> 00:53:49,288 It's from the dust in the atmosphere. 297 00:53:49,723 --> 00:53:54,395 An atmosphere that we created and maintained. 298 00:53:56,091 --> 00:53:59,191 It's all just blowing off into space. 299 00:54:00,598 --> 00:54:03,470 I know it's a hard thing to hear, 300 00:54:03,538 --> 00:54:05,841 you know, but the sooner that you accept it, 301 00:54:05,909 --> 00:54:08,704 the sooner you'll realize 302 00:54:08,773 --> 00:54:11,808 how lucky we are to have this place. 303 00:54:15,378 --> 00:54:16,582 We... 304 00:54:18,946 --> 00:54:21,657 we have everything we need, 305 00:54:21,726 --> 00:54:23,820 right here. 306 00:54:40,243 --> 00:54:43,136 Rem, stop playing with your food. 307 00:54:45,741 --> 00:54:47,646 Come on, you gotta eat. 308 00:54:53,090 --> 00:54:55,654 You don't like sweet potatoes? 309 00:54:59,822 --> 00:55:02,254 I used to not like them either. 310 00:56:32,079 --> 00:56:34,687 I'm going back to my bed, Rem. 311 00:56:40,762 --> 00:56:46,061 I think I know what you're feeling right now. 312 00:56:50,701 --> 00:56:52,903 I would feel the same way. 313 00:56:58,582 --> 00:57:03,309 I just need you to know that I loved your father 314 00:57:05,445 --> 00:57:09,084 and I love you more than you will ever know. 315 00:57:53,961 --> 00:57:55,399 Forgot about this. 316 00:57:55,468 --> 00:57:57,473 Wanna learn how to play? 317 00:57:58,666 --> 00:57:59,706 You? 318 00:58:00,441 --> 00:58:02,302 - Little bit. - Really? 319 00:58:03,904 --> 00:58:05,371 How about a song? 320 00:58:06,583 --> 00:58:08,616 Been a long time since I heard any music. 321 00:58:10,646 --> 00:58:11,685 Sure. 322 00:58:20,689 --> 00:58:21,728 Come. 323 00:58:37,376 --> 00:58:38,404 Sorry. 324 00:58:58,731 --> 00:59:02,467 ♪ Your eyes take me back ♪ 325 00:59:02,536 --> 00:59:05,673 ♪ To my childhood ♪ 326 00:59:06,869 --> 00:59:09,578 ♪ And my home ♪ 327 00:59:15,917 --> 00:59:22,085 ♪ And though the light May be dim ♪ 328 00:59:25,024 --> 00:59:28,292 ♪ The taste of your lips Is sweet ♪ 329 00:59:29,028 --> 00:59:32,062 ♪ Like the first wine Of the... ♪ 330 00:59:40,769 --> 00:59:41,808 Remmy. 331 00:59:51,780 --> 00:59:52,819 Remmy. 332 00:59:54,520 --> 00:59:56,218 Remmy, please. 333 00:59:57,885 --> 00:59:58,924 Remmy. 334 01:00:00,063 --> 01:00:01,091 Remmy. 335 01:00:02,464 --> 01:00:04,391 I need you to trust me. 336 01:00:05,926 --> 01:00:06,965 Remmy. 337 01:00:09,271 --> 01:00:10,936 I hate you. 338 01:00:13,901 --> 01:00:14,940 Remmy. 339 01:00:17,104 --> 01:00:20,506 I hate you. 340 01:00:42,737 --> 01:00:45,237 Everything okay? 341 01:00:45,306 --> 01:00:46,334 Mm-hmm. 342 01:01:10,430 --> 01:01:11,458 You okay? 343 01:01:14,104 --> 01:01:15,132 Yeah. 344 01:01:17,933 --> 01:01:19,334 She's, uh... 345 01:01:20,640 --> 01:01:22,304 She's just adjusting. 346 01:01:24,278 --> 01:01:25,307 Hmm. 347 01:01:52,738 --> 01:01:54,342 You don't have to. 348 01:02:01,148 --> 01:02:07,250 Nah, I'm just tired of it weighing me down. 349 01:02:09,356 --> 01:02:10,385 So. 350 01:02:46,419 --> 01:02:48,822 Think about your daughter. 351 01:02:48,891 --> 01:02:49,930 I am. 352 01:02:59,574 --> 01:03:00,868 What are you doing? 353 01:03:06,810 --> 01:03:08,075 Stop. 354 01:04:24,660 --> 01:04:29,056 Please, please, please. 355 01:04:29,124 --> 01:04:30,325 No, no, no, no! 356 01:04:30,394 --> 01:04:32,159 Listen, everything's gonna be okay. 357 01:04:32,227 --> 01:04:34,331 I'm never gonna hurt you. 358 01:04:36,330 --> 01:04:38,566 I just need you to stay. 359 01:04:38,635 --> 01:04:41,099 I just need you to stay until I say you can. 360 01:04:41,168 --> 01:04:42,207 Okay? 361 01:04:44,414 --> 01:04:45,573 Can you do that? 362 01:04:47,813 --> 01:04:49,181 Can you do that? 363 01:05:22,376 --> 01:05:24,216 You can come inside now. 364 01:05:34,463 --> 01:05:35,491 Remmy. 365 01:05:41,536 --> 01:05:42,564 It's okay. 366 01:05:47,267 --> 01:05:48,306 It's okay. 367 01:06:10,292 --> 01:06:11,527 When you're ready. 368 01:07:09,319 --> 01:07:12,251 Seven piggies in a row, 369 01:07:12,686 --> 01:07:15,620 if he hollers, then you'll know 370 01:07:15,689 --> 01:07:18,891 he's the pig who wants to go. 371 01:07:24,999 --> 01:07:29,676 My mother said to pick the second best one 372 01:07:29,744 --> 01:07:33,873 and it's Y-O-U. 373 01:08:08,409 --> 01:08:09,942 I was thinking. 374 01:08:16,024 --> 01:08:18,720 You might want to give it a go. 375 01:09:18,980 --> 01:09:22,388 I'm going to the valley tomorrow morning. 376 01:09:23,584 --> 01:09:25,391 Isn't that exciting? 377 01:09:28,963 --> 01:09:30,495 I'll need Steve... 378 01:09:32,296 --> 01:09:35,665 if that's okay with you. 379 01:09:40,003 --> 01:09:44,003 He's agreed, provided that we are back by lunch. 380 01:09:45,710 --> 01:09:49,074 I pointed out that he doesn't eat lunch. 381 01:09:50,651 --> 01:09:53,478 And he looks back at me with that steely gaze of his, 382 01:09:53,547 --> 01:09:56,983 and he says, 383 01:09:57,819 --> 01:10:01,229 "Jerry, we've talked about this." 384 01:10:06,527 --> 01:10:07,565 I saw that. 385 01:10:09,729 --> 01:10:11,734 Eleventh time this year. 386 01:10:16,537 --> 01:10:17,575 Wild times. 387 01:11:38,819 --> 01:11:39,921 Who goes there? 388 01:11:41,830 --> 01:11:42,858 Remmy? 389 01:11:44,394 --> 01:11:45,432 Is that you? 390 01:11:51,741 --> 01:11:53,268 I knew it. 391 01:11:53,337 --> 01:11:54,474 You missed me? 392 01:12:09,189 --> 01:12:10,556 You should hop in. 393 01:12:13,854 --> 01:12:17,365 It's murky but it's clean. 394 01:12:20,860 --> 01:12:22,634 And it feels so good. 395 01:12:24,701 --> 01:12:27,598 I'll leave a blanket for you. 396 01:12:27,667 --> 01:12:28,706 Enjoy. 397 01:14:16,777 --> 01:14:17,914 Want a drink? 398 01:14:20,923 --> 01:14:21,951 Go on. 399 01:14:27,828 --> 01:14:31,763 Careful now with that one, the batch is strong. 400 01:14:38,140 --> 01:14:39,771 What do you think? 401 01:14:44,837 --> 01:14:45,876 Cheers. 402 01:15:12,640 --> 01:15:15,301 Hey, I, I have something for you. 403 01:15:18,039 --> 01:15:20,772 I think you're gonna like it. 404 01:15:20,841 --> 01:15:21,879 Sit over here. 405 01:15:39,862 --> 01:15:44,836 Go on, just, just take it. 406 01:16:04,056 --> 01:16:08,057 It helps that you grew up to look so much like her. 407 01:16:12,401 --> 01:16:14,965 She'd be so proud of you, Remmy. 408 01:16:28,017 --> 01:16:29,045 It's okay. 409 01:16:30,109 --> 01:16:31,886 It's okay, come on. 410 01:16:31,955 --> 01:16:33,612 Okay. 411 01:16:45,132 --> 01:16:46,066 Come on. 412 01:16:57,442 --> 01:16:58,470 It's okay. 413 01:20:05,962 --> 01:20:07,527 So how was your day? 414 01:20:15,774 --> 01:20:17,845 You know there's no rush. 415 01:20:20,181 --> 01:20:24,049 The important thing is that you feel comfortable. 416 01:20:27,146 --> 01:20:28,188 You know? 417 01:20:29,258 --> 01:20:32,486 All those things that you're feeling are completely normal. 418 01:20:36,090 --> 01:20:37,227 I can't do it. 419 01:20:41,500 --> 01:20:42,529 Hey. 420 01:20:47,101 --> 01:20:48,205 I can't do it. 421 01:20:50,644 --> 01:20:52,176 You can't do what? 422 01:21:00,718 --> 01:21:01,812 It's okay. 423 01:21:03,518 --> 01:21:06,116 Like I said, we've got plenty of time. 424 01:21:06,185 --> 01:21:07,224 Ever. 425 01:21:08,354 --> 01:21:09,486 You're still young. 426 01:21:09,555 --> 01:21:11,931 You're not listening to me. 427 01:21:12,000 --> 01:21:15,166 I haven't had much practice lately. 428 01:21:20,401 --> 01:21:22,566 We've been through this before. 429 01:21:22,634 --> 01:21:25,171 This is bigger than you and me. 430 01:21:25,239 --> 01:21:27,772 I'm not about to give up. 431 01:21:29,551 --> 01:21:31,279 That's very noble of you. 432 01:21:31,348 --> 01:21:34,350 A man's gotta stand for something. 433 01:21:35,851 --> 01:21:38,585 If you try to force one inside of me, I will kill it. 434 01:21:42,731 --> 01:21:44,932 Do you know how to do that? 435 01:21:48,063 --> 01:21:49,101 'Cause I do. 436 01:21:50,431 --> 01:21:53,039 Pretty dangerous if you don't. 437 01:21:54,834 --> 01:21:59,111 And then where would you be without me? 438 01:22:00,845 --> 01:22:02,147 I don't know. 439 01:22:03,917 --> 01:22:06,315 About where I am now, I guess. 440 01:22:06,384 --> 01:22:08,545 Gotten pretty good talking to myself. 441 01:22:08,614 --> 01:22:11,217 So what are you waiting for? 442 01:22:11,285 --> 01:22:13,290 Is that what you want? 443 01:22:14,461 --> 01:22:15,490 Hmm? 444 01:22:16,422 --> 01:22:18,229 Is that what you want? 445 01:22:19,562 --> 01:22:22,994 If I just held you down and did it? 446 01:22:23,062 --> 01:22:27,671 So you can just keep on pretending like I'm the bad guy? 447 01:22:27,740 --> 01:22:29,141 Go on hating me? 448 01:22:31,811 --> 01:22:34,014 I don't hate you, Jerry. 449 01:22:41,281 --> 01:22:42,649 Then what is it? 450 01:23:00,303 --> 01:23:02,702 You think it over some more. 451 01:23:07,339 --> 01:23:08,378 I have. 452 01:23:38,537 --> 01:23:40,311 Leave me alone, Steve. 453 01:24:16,212 --> 01:24:18,008 You going somewhere? 454 01:24:51,378 --> 01:24:52,846 Give it back! 455 01:24:52,914 --> 01:24:55,650 If you leave, you're gonna die in a day, maybe two. 456 01:24:55,719 --> 01:24:57,355 Stop pretending like you're doing this for me. 457 01:24:57,424 --> 01:25:01,459 Okay, all of this, all of this I did for you! 458 01:25:01,528 --> 01:25:04,795 If you think there's someone out there, you're wrong. 459 01:25:04,864 --> 01:25:06,322 I'm it, okay? 460 01:25:06,391 --> 01:25:07,431 Me! 461 01:25:09,529 --> 01:25:11,237 Give me back my mask. 462 01:25:13,133 --> 01:25:15,507 - You can't control me! - You're my responsibility. 463 01:25:15,576 --> 01:25:18,077 - Yeah, and why's that? - Well, because someone couldn't 464 01:25:18,146 --> 01:25:20,410 accept the reality of her situation! 465 01:25:20,479 --> 01:25:21,740 Well, this time you don't have a child 466 01:25:21,809 --> 01:25:23,049 to use to pressure me into your bed. 467 01:25:23,118 --> 01:25:25,512 Okay, you want your fucking mask? 468 01:25:25,580 --> 01:25:27,479 Huh? You want your mask? 469 01:25:27,547 --> 01:25:28,978 Here's your fucking mask! 470 01:25:29,047 --> 01:25:31,758 Okay, this is how it will feel, okay. 471 01:25:31,826 --> 01:25:32,821 This is how it'll end! 472 01:25:32,890 --> 01:25:33,919 Hmm! 473 01:26:36,687 --> 01:26:39,424 It's okay. Hey, it's okay. It's okay. 474 01:26:39,492 --> 01:26:42,559 It's okay, it's just, it's okay, it's... 475 01:26:42,627 --> 01:26:45,089 It's just so that we can talk. It's okay. 476 01:26:45,158 --> 01:26:47,230 - No! - It's just so that we can talk. 477 01:26:47,299 --> 01:26:49,162 - Jerry. - Hey, it's okay. 478 01:26:49,231 --> 01:26:50,270 Please. 479 01:26:51,468 --> 01:26:52,970 - I'm sorry. - Jerry. 480 01:26:53,039 --> 01:26:55,440 Okay, I'm sorry. It's... 481 01:26:55,508 --> 01:26:56,843 But, but you leave and then you're dead. 482 01:26:56,911 --> 01:26:58,239 And then that will be it. 483 01:26:58,308 --> 01:26:59,777 - Okay. - Okay. 484 01:26:59,846 --> 01:27:01,347 Okay. 485 01:27:01,416 --> 01:27:03,415 And, and I just, I just, I just can't risk that, 486 01:27:03,484 --> 01:27:05,684 not, not while there's still some sort of hope. 487 01:27:05,753 --> 01:27:06,781 Okay? 488 01:27:07,656 --> 01:27:08,654 Jerry. 489 01:27:10,820 --> 01:27:12,450 - Jerry, please. - Hey, hey, hey, wait. 490 01:27:12,519 --> 01:27:13,623 Listen to me. 491 01:27:15,028 --> 01:27:17,461 Can you listen to me? 492 01:27:17,530 --> 01:27:20,531 We both have a responsibility, okay? 493 01:27:21,733 --> 01:27:25,363 You and me. Which neither of us asked for. 494 01:27:25,432 --> 01:27:26,471 Okay? 495 01:27:28,509 --> 01:27:31,868 You all keep making me do these terrible things. 496 01:27:31,937 --> 01:27:33,711 - Yes, we need to... - No. 497 01:27:33,780 --> 01:27:37,117 - I need you to understand how important this is. - No. 498 01:27:37,186 --> 01:27:40,109 Please, I need you to understand 499 01:27:40,178 --> 01:27:42,014 - that this is so important. - Okay. 500 01:27:42,082 --> 01:27:45,784 - Okay, it's okay, it's okay. - Let me go. 501 01:27:45,853 --> 01:27:47,620 - Let me go. - No, it's okay. 502 01:27:47,689 --> 01:27:50,021 Let me go! Let me go! 503 01:27:50,090 --> 01:27:52,231 - Okay, it's okay. - Let me go! 504 01:27:52,300 --> 01:27:54,835 It's okay, it's okay, you're okay. 505 01:27:54,903 --> 01:27:56,501 It's just... shh, shh. 506 01:27:57,632 --> 01:27:59,164 It doesn't have to be bad. 507 01:27:59,233 --> 01:28:00,735 It doesn't have to be like... please, not like this. 508 01:28:00,804 --> 01:28:02,571 - It's okay. - Please, not like this. 509 01:28:02,639 --> 01:28:04,704 - It's okay. - Let me go, Jerry. 510 01:28:04,773 --> 01:28:07,706 Let me go, Jerry, Jerry, let me go! 511 01:28:07,775 --> 01:28:09,310 - Stop it. - Let me leave! 512 01:28:09,378 --> 01:28:11,348 Stop it! Stop it! 513 01:28:11,417 --> 01:28:12,809 Just stop it! 514 01:28:12,878 --> 01:28:16,513 Stop it, stop it, stop it! 515 01:28:16,582 --> 01:28:17,621 Okay. 516 01:28:18,418 --> 01:28:19,458 Stop it. 517 01:28:21,663 --> 01:28:22,692 Stop it. 518 01:28:23,624 --> 01:28:25,959 Hmm, okay stop it. 519 01:28:26,767 --> 01:28:27,796 Stop it. 520 01:28:29,631 --> 01:28:32,365 It doesn't have to be bad. 521 01:28:32,434 --> 01:28:34,308 Just, just... 522 01:28:35,771 --> 01:28:39,544 Okay, just. 523 01:28:42,810 --> 01:28:44,978 Okay, just close your eyes. 524 01:29:18,214 --> 01:29:19,419 God! 525 01:30:03,530 --> 01:30:06,532 You need me as much as I need you. 526 01:30:09,700 --> 01:30:13,638 I disagree. 527 01:33:55,591 --> 01:33:57,455 Hello! 528 01:35:55,745 --> 01:35:57,047 I'm going, Steve. 529 01:36:00,553 --> 01:36:02,316 You have to stay here. 530 01:36:04,955 --> 01:36:07,057 Don't look at me like that. 531 01:36:08,563 --> 01:36:11,061 This is your place now, okay? 532 01:36:16,227 --> 01:36:17,496 Do you hate me? 533 01:36:22,904 --> 01:36:24,173 Yeah, me neither. 534 01:36:28,547 --> 01:36:30,146 The opposite. 535 01:38:54,625 --> 01:38:59,625 Subtitles by explosiveskull 33652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.