All language subtitles for Pokemon.Detective.Pikachu.2019.1080p.HDRip_.x264.T
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,287 --> 00:01:42,687
They are outside.
2
00:01:46,554 --> 00:01:49,227
We are losing power in
the containment chamber!
3
00:03:04,644 --> 00:03:07,282
- Have you heard that?
- Something's close.
4
00:03:08,579 --> 00:03:12,058
See, this is what i'm talking about.
My heart is pounding.
5
00:03:12,059 --> 00:03:13,560
Get down, get down.
6
00:03:18,275 --> 00:03:20,428
Cubone!
7
00:03:24,478 --> 00:03:26,278
Uhm a Cubone?
8
00:03:30,041 --> 00:03:32,441
We are not catching
you a pokemon, are we?
9
00:03:32,442 --> 00:03:35,243
- What?
- Tell me you didn't plan this Jack.
10
00:03:35,244 --> 00:03:37,827
- I'm sor.. are you serious?
- Jack, tell me you didn't plan this.
11
00:03:37,828 --> 00:03:40,695
How dare you! Ok..
Of course not! Come on!
12
00:03:41,676 --> 00:03:43,176
Ok.. maybe
13
00:03:44,295 --> 00:03:46,877
There was a full moon last night,
and my mom already find is,
14
00:03:46,878 --> 00:03:49,083
cause she can't.. and was having
a nightmare so she..
15
00:03:49,084 --> 00:03:50,956
brought me a glass of warm milk.
16
00:03:50,957 --> 00:03:54,358
Dude, i thought you wanted to, you know,
hangout and relive the good old days
17
00:03:54,359 --> 00:03:58,115
- Like when we were kids.
- I do! But just look at it.
18
00:03:58,116 --> 00:04:01,413
That is the perfect Pok�mon for you.
19
00:04:02,999 --> 00:04:06,077
Jack i'm not looking for a Pok�mon.
I've told you this.
20
00:04:06,078 --> 00:04:07,998
I've thought long
and hard about this, ok?
21
00:04:07,999 --> 00:04:10,458
Water type is not right for you.
Neither is fire type.
22
00:04:10,459 --> 00:04:12,240
- But Cubone is...
- Lonely.
23
00:04:12,241 --> 00:04:14,241
Exactly!
24
00:04:14,242 --> 00:04:16,693
Ok thank you, Jack.
Thank you for that.
25
00:04:16,694 --> 00:04:19,493
There are any other emotional
treat bones you wanna drop on me?
26
00:04:19,494 --> 00:04:22,603
Maybe later, but right now
the truth is in my hands.
27
00:04:25,827 --> 00:04:28,387
- Just give me the ball.
- Yes! Yes!
28
00:04:28,388 --> 00:04:31,801
Ok, remember catching a
Pok�mon is not about skill.
29
00:04:31,802 --> 00:04:34,014
- So you can do this.
- Good pep talk!
30
00:04:34,015 --> 00:04:36,106
Ok, it has to
choose you too, so..
31
00:04:36,107 --> 00:04:38,864
Make it wanna be
a partner, yeah.
32
00:04:38,865 --> 00:04:41,342
Ehi, Cubone.
What's up buddy?
33
00:04:41,343 --> 00:04:42,981
You know, not everyone can..
34
00:04:42,982 --> 00:04:46,428
pull off wearing the skull
of their dead relative,
35
00:04:46,429 --> 00:04:49,216
but, you know, you sure can.
36
00:04:51,357 --> 00:04:53,370
Ok he didn't like that.
37
00:04:53,952 --> 00:04:55,541
He did not like that.
38
00:04:58,208 --> 00:05:00,899
- Jack.
- Throw it.
39
00:05:01,572 --> 00:05:04,225
- Throw the ball.
- Like a man.
40
00:05:16,098 --> 00:05:17,498
I did it!
41
00:05:19,114 --> 00:05:20,678
Still got it.
42
00:05:24,365 --> 00:05:26,364
The light it's not green.
43
00:05:26,365 --> 00:05:29,285
It still hasn't turned green yet,
Jack that's bad right?
44
00:05:29,286 --> 00:05:30,866
Run!
45
00:05:34,842 --> 00:05:37,215
- He didn't chose me!
- Run!
46
00:05:37,216 --> 00:05:40,057
- He didn't chose me, Jack!
- I do see that!
47
00:05:40,058 --> 00:05:41,686
I'm not his choice.
48
00:05:46,863 --> 00:05:48,995
Cubone!
49
00:05:50,052 --> 00:05:53,092
That was one angry Cubone.
It reminded me a lot of my mom.
50
00:05:53,828 --> 00:05:56,818
So uhm, i don't know if this
is gonna sound corny or whatever.
51
00:05:56,819 --> 00:05:59,351
Just say it Jack.
I'm too tired to be angry.
52
00:05:59,352 --> 00:06:01,925
- I'm worried about you.
- This again?
53
00:06:01,926 --> 00:06:05,311
Ok listen, everyone we know has
left town and now i'm leaving too.
54
00:06:05,312 --> 00:06:08,773
Yeah but that's ok, you gotta do what's
best for you with the time that you got.
55
00:06:08,774 --> 00:06:11,982
That's what i'm doing.
You know i'm crushing it at work.
56
00:06:11,983 --> 00:06:14,481
Gonna get that promotion real soon.
57
00:06:14,482 --> 00:06:17,151
What's the promotion
for an insurance appraiser?
58
00:06:17,152 --> 00:06:19,703
Senior insurance appraiser?
59
00:06:19,704 --> 00:06:22,917
No actually that's two
steps up above where i'm at.
60
00:06:22,918 --> 00:06:25,806
You are gonna make me throw up.
That's not a real thing.
61
00:06:26,605 --> 00:06:28,694
Oh i finally have service.
62
00:06:29,238 --> 00:06:32,250
Wait, five voicemails?
I never had five voicemails.
63
00:06:32,251 --> 00:06:34,551
Maybe it's an insurance emergency?
64
00:06:37,952 --> 00:06:39,352
Who is it?
65
00:06:43,223 --> 00:06:46,013
Uhm, it's the Rhyme City
police department.
66
00:06:46,964 --> 00:06:48,464
There was an accident.
67
00:07:20,591 --> 00:07:22,158
Please, don't.
68
00:07:23,500 --> 00:07:26,106
All he hear is, please do it.
Thank you.. thank you.
69
00:07:26,733 --> 00:07:29,562
You have a very generous tongue.
70
00:07:32,739 --> 00:07:35,236
Does this Lickintung
belong to anyone?
71
00:07:36,178 --> 00:07:37,905
Anybody? No?
72
00:07:37,906 --> 00:07:39,838
Thank you for
traveling with us.
73
00:07:39,839 --> 00:07:44,406
Please, watch this short informational
video welcoming you to Rhyme City.
74
00:07:45,321 --> 00:07:46,741
Throughout history,
75
00:07:46,742 --> 00:07:49,836
Pok�mon have been
part of our world.
76
00:07:49,837 --> 00:07:53,283
Early humans used to catch
them and train them
77
00:07:53,284 --> 00:07:56,856
to use their unique
powers for the common good.
78
00:07:58,099 --> 00:08:01,505
These relationships evolved
into what we now refer to as
79
00:08:01,506 --> 00:08:03,507
Pok�mon Battles.
80
00:08:06,615 --> 00:08:10,605
One man changed all of this.
Howard Clifford.
81
00:08:10,606 --> 00:08:14,625
Founder and chairman
of Clifford Industries.
82
00:08:14,626 --> 00:08:17,505
Diagnosed with a rare,
degenerative disease,
83
00:08:17,506 --> 00:08:19,471
he resigned from his corporation
84
00:08:19,472 --> 00:08:22,138
and searched the world for a cure.
85
00:08:22,139 --> 00:08:25,514
And turned out that the
cure i was looking for,
86
00:08:25,515 --> 00:08:29,271
was for me to evolve
into a better version of myself
87
00:08:29,272 --> 00:08:32,044
And i discovered how to do that
through a partnership with Pok�mon.
88
00:08:32,045 --> 00:08:34,832
And he wanted to
share that discover
89
00:08:34,833 --> 00:08:36,631
with the world.
90
00:08:36,632 --> 00:08:40,371
This is what inspired Howard
Clifford to build Rhyme City.
91
00:08:40,372 --> 00:08:45,164
A place where humans and Pok�mon
can live side by side.
92
00:08:45,165 --> 00:08:49,063
Unlike other regions, where
Pok�mon live in the wild
93
00:08:49,064 --> 00:08:52,137
here we live
and work together.
94
00:08:52,138 --> 00:08:54,751
No battles, no trainers
95
00:08:54,752 --> 00:08:56,572
no Pok�balls.
96
00:08:56,573 --> 00:09:00,387
A stronger, more harmonious world.
97
00:09:00,388 --> 00:09:02,833
For all our citizens,
98
00:09:02,834 --> 00:09:06,108
welcome to Rhyme City.
99
00:09:57,144 --> 00:10:00,660
Fighting fires wouldn't be the
same without their Squirtle partners.
100
00:10:00,661 --> 00:10:03,695
Squirtle. Squirtle.
101
00:10:36,652 --> 00:10:39,456
- Hi, Tim.
- Lieutenant Yoshida.
102
00:10:41,364 --> 00:10:43,924
Your dad was the
best of the best.
103
00:10:43,925 --> 00:10:46,594
He was a legend in this precinct.
104
00:10:47,500 --> 00:10:50,380
Thank you, thank you
for saying that.
105
00:10:51,318 --> 00:10:54,889
It was a terrible tragedy
losing him and his partner.
106
00:10:55,415 --> 00:10:58,153
- His partner?
- His Pok�mon.
107
00:10:58,154 --> 00:10:59,746
Oh.. i didn't..
108
00:11:01,354 --> 00:11:03,306
I'm sorry, is yours mad at me?
109
00:11:03,307 --> 00:11:05,613
- Snubbull?
- Yeah.
110
00:11:05,614 --> 00:11:07,555
He may look grumpy on the outside,
111
00:11:07,556 --> 00:11:10,829
but i assure you he is
adorable on the inside.
112
00:11:13,051 --> 00:11:17,413
If you don't mind me asking,
how come you don't have a Pok�mon?
113
00:11:17,414 --> 00:11:21,599
I thought i remember Harry saying you
wanted to be a Pok�mon trainer
114
00:11:21,600 --> 00:11:25,132
- when you were young.
- Yeah that didn't really work out.
115
00:11:25,133 --> 00:11:27,338
I work in insurance now.
116
00:11:28,097 --> 00:11:29,812
I understand.
117
00:11:30,524 --> 00:11:34,669
But Tim, please don't put
this all on yourself.
118
00:11:34,670 --> 00:11:37,633
No one should go through
this type of thing alone.
119
00:11:37,634 --> 00:11:41,026
- If you are anything like your dad...
- I'm not.
120
00:11:42,709 --> 00:11:44,821
I was just really raised
by my grandmother.
121
00:11:44,822 --> 00:11:48,058
Do you have the spare keys for his apartment?
I should go wrap things up there.
122
00:11:48,059 --> 00:11:51,285
Of course, of course.
123
00:11:53,449 --> 00:11:55,694
- This is the address.
- Awesome.
124
00:11:55,695 --> 00:11:58,918
- I can take you over if you want.
- No, no. I'm all good.
125
00:11:58,919 --> 00:12:01,034
Thank you so much.
126
00:12:04,666 --> 00:12:06,227
Tim...
127
00:12:08,959 --> 00:12:12,225
This job, it demands a lot.
128
00:12:12,919 --> 00:12:15,571
But you were on his mind every day.
129
00:12:15,572 --> 00:12:19,423
He loved you more than
anything else in the world.
130
00:12:25,514 --> 00:12:28,141
Uhm, it was nice to
meet you, lieutenant.
131
00:13:29,494 --> 00:13:31,050
- Excuse me.
- Treecko...
132
00:13:31,360 --> 00:13:32,882
- Tree!
- Ok..
133
00:13:47,007 --> 00:13:48,542
Psyduck?
134
00:13:48,874 --> 00:13:50,367
Psyduck.
135
00:13:52,586 --> 00:13:54,608
Are you trying to rob me,
or just annoy me?
136
00:13:54,609 --> 00:13:56,963
- Psyduck.
- He is with me.
137
00:13:59,096 --> 00:14:01,768
- We need to talk.
- We do?
138
00:14:01,769 --> 00:14:04,463
I've been waiting to see
who would open up that mailbox.
139
00:14:04,464 --> 00:14:07,105
You just walked in
into quite the story.
140
00:14:07,845 --> 00:14:10,033
Stories like this spread fear.
141
00:14:10,034 --> 00:14:13,167
And they are afraid of fear.
But i don't fear, fear.
142
00:14:13,168 --> 00:14:15,435
I walk the walk, and i talk the
talk, and i'm willing to do
143
00:14:15,436 --> 00:14:17,967
whatever it takes get the honest
scoop and that's the hard truth.
144
00:14:20,358 --> 00:14:23,528
I'm sorry, who are you?
145
00:14:24,164 --> 00:14:27,583
Lucy Stevens.
Reporter for CNM.
146
00:14:27,584 --> 00:14:30,503
Oh.. you seem kinda young for that.
147
00:14:31,080 --> 00:14:34,420
I work for the CNM Blog,
making Pok�mon lists all day, ok?
148
00:14:34,421 --> 00:14:36,631
- Top 10 cutest Pok�mon.
- Yeah my grandma loves those.
149
00:14:36,632 --> 00:14:38,366
Yeah newsflash: they are all cute!
150
00:14:38,367 --> 00:14:41,076
Such a waste of time for someone
with my nose for a story.
151
00:14:41,786 --> 00:14:44,517
No, no, not now, Psyduck.
I'm working a source...
152
00:14:44,518 --> 00:14:46,621
Ok.. i'll get.. uh..
153
00:14:47,153 --> 00:14:49,215
I'm gonna need you to
go on record and tell
154
00:14:49,216 --> 00:14:51,277
me everything you know
about Harry Goodman.
155
00:14:53,125 --> 00:14:56,104
- Wait, what?
- Harry was onto something big.
156
00:14:56,105 --> 00:14:57,512
Real big.
157
00:14:57,513 --> 00:15:01,391
And then all of the sudden, his
car crashes over a bridge, i think not,
158
00:15:01,392 --> 00:15:03,545
- something's rotten and i'm
gonna get to the bottom of it.
159
00:15:03,546 --> 00:15:04,908
- Ehi look, i barely
know the guy,
160
00:15:04,909 --> 00:15:06,608
- i haven't seen him in years.
- Where is your Pok�mon partner?
161
00:15:06,609 --> 00:15:09,014
I don't have one, why is
everyone keep asking me that?
162
00:15:09,015 --> 00:15:10,867
- Loner, probably hiding something.
- Psyduck!
163
00:15:10,868 --> 00:15:12,885
- Ok i'm gonna go.
- Ehi!
164
00:15:13,481 --> 00:15:17,074
I may only be an unpaid intern,
but i can smell a story,
165
00:15:17,475 --> 00:15:19,112
and i'm going to find it.
166
00:15:19,174 --> 00:15:20,818
Ok, you do that.
167
00:15:23,814 --> 00:15:27,264
- Come on Psyduck, let's go.
- Psyduck.
168
00:15:43,564 --> 00:15:45,643
- Who is it?
- Hello?
169
00:15:45,644 --> 00:15:48,829
It's me Snakes, i got the stuff.
170
00:15:49,884 --> 00:15:52,463
Leave it on the doorstep,
and get the hell outta here.
171
00:15:52,464 --> 00:15:55,599
Alright, Johnny.
But what about my money?
172
00:15:56,764 --> 00:15:59,163
Still with the old
detective movies?
173
00:16:48,681 --> 00:16:50,299
What the...
174
00:16:51,843 --> 00:16:55,056
What.. is this stuff?
175
00:17:21,798 --> 00:17:25,725
"Dear Tim, i can do better
if you give me a chance.
176
00:17:25,726 --> 00:17:28,746
I will always have a
place for you to stay."
177
00:17:31,455 --> 00:17:33,842
Your father will pick
you up at the station.
178
00:17:33,843 --> 00:17:35,260
I'm not going.
179
00:17:35,759 --> 00:17:37,714
- What?
- I don't wanna go..
180
00:17:37,715 --> 00:17:39,822
i wanna stay with
you and grandma.
181
00:18:02,671 --> 00:18:04,295
Oh man.
182
00:18:06,514 --> 00:18:08,562
This is the most
important day of my life
183
00:18:08,563 --> 00:18:10,308
I know, Tim.
184
00:18:10,309 --> 00:18:13,642
But your mother had to see
the doctor, it couldn't wait.
185
00:18:40,364 --> 00:18:42,027
Is someone there?
186
00:18:45,808 --> 00:18:47,274
Hello?
187
00:18:57,247 --> 00:18:59,177
Ouch.. that's a sprain...
188
00:19:05,407 --> 00:19:07,516
Ok, ok, ok.
189
00:19:08,811 --> 00:19:10,982
Whoever you are...
190
00:19:11,686 --> 00:19:13,605
i know how to use this.
191
00:19:21,615 --> 00:19:24,750
- It's a Pikachu?
- Oh.. jeez.
192
00:19:24,751 --> 00:19:28,009
Ehi, little guy,
how did you get in here?
193
00:19:28,010 --> 00:19:31,956
I know you can't understand me,
194
00:19:31,957 --> 00:19:34,009
but put down the stapler,
195
00:19:34,010 --> 00:19:38,725
or i will electrocute you.
196
00:19:41,352 --> 00:19:42,894
Did you just talk?
197
00:19:42,895 --> 00:19:45,156
Woah, did you just understand me?
198
00:19:45,157 --> 00:19:46,630
Wait, wait, wait, wait, wait...
199
00:19:46,631 --> 00:19:49,103
That is heavy eye contact right there.
You heard me.
200
00:19:49,104 --> 00:19:51,720
- No, no, no.
- Yes you did! Oh my god! This is amazing.
201
00:19:51,721 --> 00:19:53,342
- Stop, stop, stop it!
- You do understand me!
202
00:19:53,343 --> 00:19:55,195
I've been so lonely.
203
00:19:55,196 --> 00:19:58,263
- I'm gonna throw up.
- No, kid, i need your help.
204
00:19:58,264 --> 00:20:00,508
- I'm in serious trouble i need you to listen.
- I'm gonna throw up. I'm gonna throw up.
205
00:20:01,926 --> 00:20:03,363
- No, no, no.
- Excuse me, Aipom.
206
00:20:03,364 --> 00:20:04,936
We are having a private
conversation here please.
207
00:20:04,937 --> 00:20:07,676
- Stop talking, you are hallucinating.
- You are hallucinating.
208
00:20:07,677 --> 00:20:09,604
You, out! Shoo! Go!
209
00:20:10,156 --> 00:20:13,514
I'll tread lightly with that chief.
That, that Aipom don't look right.
210
00:20:16,065 --> 00:20:17,811
Get off!
211
00:20:18,715 --> 00:20:20,887
Get up kid,
he is coming back around!
212
00:20:21,307 --> 00:20:22,935
Ok, here's what you wanna do.
213
00:20:22,936 --> 00:20:25,229
Ok, you wanna bite him,
you wanna scream,
214
00:20:25,230 --> 00:20:27,060
we are playing charades,
we are not playing charades,
215
00:20:27,061 --> 00:20:29,091
Ok, i'm gonna get a knife
216
00:20:29,092 --> 00:20:31,944
- Not the knife.
- Ok bad idea with the knife,
i'll find something else.
217
00:20:31,945 --> 00:20:33,644
Eat this!
218
00:20:33,645 --> 00:20:37,391
You are so welcome.
This is a hungry little guy.
219
00:20:39,990 --> 00:20:42,256
Come on kid, let's move!
220
00:20:45,661 --> 00:20:47,061
To the roof!
221
00:20:57,739 --> 00:21:01,428
Brilliant idea, you hold
the door, i'll go get help
222
00:21:01,429 --> 00:21:02,842
- What?
- Help!
223
00:21:03,179 --> 00:21:04,867
Oh my god, help!
224
00:21:09,657 --> 00:21:11,057
Oh shit.
225
00:21:11,866 --> 00:21:14,854
Help! Help!
Oh my god help!
226
00:21:14,855 --> 00:21:16,859
Oh he is being eaten alive!
227
00:21:16,860 --> 00:21:19,299
Oh he is being eaten alive!
228
00:21:19,300 --> 00:21:21,384
A man is dying!
229
00:21:30,785 --> 00:21:33,253
No one's coming,
people are so insensitive!
230
00:21:33,254 --> 00:21:36,149
Oh oh, put your pants back on,
and run like the wind.
231
00:21:42,921 --> 00:21:46,094
They seem to be more attracted
to your increasing nudeness!
232
00:21:46,518 --> 00:21:47,918
Ok.
233
00:21:48,566 --> 00:21:50,168
Alright we are jumping down here.
234
00:21:50,169 --> 00:21:52,990
- No, no! I'm not going into the trash chute.
- Good call,
235
00:21:52,991 --> 00:21:55,688
let me know how it goes with
the super crazy Pok�mon.
236
00:21:55,689 --> 00:21:57,492
You died a hero.
237
00:22:05,071 --> 00:22:08,021
- Way to stick the landing kid.
- Leave me alone!
238
00:22:09,434 --> 00:22:12,574
Oh, looks like someone's
back in a good mood.
239
00:22:13,855 --> 00:22:15,695
Run! Ravage Aipoms!
240
00:22:15,696 --> 00:22:17,261
Look out!
241
00:22:17,770 --> 00:22:19,421
Run! Go, go, go, go!
242
00:22:20,060 --> 00:22:21,891
They...
243
00:22:22,985 --> 00:22:26,040
I think pants are gonna
do you a lot of good right now.
244
00:22:29,136 --> 00:22:30,537
Shoo! Go!
245
00:22:30,538 --> 00:22:33,835
You know, i've pictured you as a,
as a bit of a briefs guy, but those are nice.
246
00:22:33,836 --> 00:22:37,146
Me, i don't wear underwear.
You know, i'm not modest.
247
00:22:37,147 --> 00:22:38,547
Excuse me, excuse me,
hi, sorry,
248
00:22:38,548 --> 00:22:40,633
You can hear him, right?
You can hear him talking?
249
00:22:40,634 --> 00:22:42,057
Pika-Pika.
250
00:22:42,717 --> 00:22:45,892
Oh, Pika-Pika-Pika,
he is adorable.
251
00:22:45,893 --> 00:22:48,252
You are adorable.
They can't understand me kid.
252
00:22:48,253 --> 00:22:51,688
It's me, it's that stuff
that i put up my nose.
253
00:22:51,689 --> 00:22:54,694
No, not like that, it was
a gas, i was breathing gas.
254
00:22:54,695 --> 00:22:56,400
Accidentally, accidentally...
255
00:22:56,401 --> 00:23:00,893
unless you want charming law to give
you one way ticket to hoosegow. Let's move.
256
00:23:00,894 --> 00:23:03,493
- No one else can hear him?
- This is a first for me too, kid.
257
00:23:03,494 --> 00:23:06,351
I tried to talk to the all the time
all they hear is "Pika-Pika".
258
00:23:06,352 --> 00:23:08,872
Pet me, or kiss me,
stick a finger in me.
259
00:23:08,873 --> 00:23:10,665
- It's really gross.
- Anyone? No one else can hear him?
260
00:23:10,666 --> 00:23:12,985
Can you hear him talking?
Can you hear him saying words?
261
00:23:12,986 --> 00:23:14,892
What are you not getting here kid.
262
00:23:14,893 --> 00:23:16,592
You are the only one who can hear me.
263
00:23:16,593 --> 00:23:18,298
- It's like destiny.
- It's not destiny.
264
00:23:18,299 --> 00:23:21,132
- Than why were you in that apartment?
- It's my father's place.
265
00:23:21,133 --> 00:23:24,012
That's why i was there.
Why where you there?
266
00:23:24,013 --> 00:23:25,623
You are Harry's son?
267
00:23:29,094 --> 00:23:30,791
How do you know his name?
268
00:23:38,802 --> 00:23:40,593
You are Harry Pok�mon's partner?
269
00:23:42,206 --> 00:23:43,682
You want a coffee?
270
00:23:45,302 --> 00:23:47,580
'Cause i could use a coffee.
271
00:23:47,581 --> 00:23:49,265
Yeah, let's get a coffee.
272
00:23:50,257 --> 00:23:51,657
Yeah, come on.
273
00:24:04,149 --> 00:24:05,549
So there i was,
274
00:24:05,550 --> 00:24:08,894
in the middle of nowhere,
with a bad case of the forgetsies.
275
00:24:08,895 --> 00:24:12,914
The only clue to my past, is Harry's
name and address inside this hat.
276
00:24:12,915 --> 00:24:16,067
So, i made my way to the apartment
and that's when i've found you.
277
00:24:16,068 --> 00:24:18,913
Jiggaly...puff...jiggaly...
278
00:24:18,914 --> 00:24:21,428
- I don't know, maybe i've got too deep.
- Deep in what?
279
00:24:21,429 --> 00:24:24,240
You know, mix up with the
wrong crowd, that kind of thing.
280
00:24:24,241 --> 00:24:25,846
Happens to the best of us.
281
00:24:25,847 --> 00:24:28,334
The deads pile up,
the walls close in.
282
00:24:28,335 --> 00:24:31,085
Right becomes wrong,
wrong becomes wrong.
283
00:24:31,086 --> 00:24:32,714
- Wait, who are you calling?
- No one.
284
00:24:32,715 --> 00:24:35,417
Yeah, yeah, no that's sounds great, that
sounds great. This menu looks really nice.
285
00:24:35,418 --> 00:24:37,987
Wait, i'm confused, are you
hearing other voices besides mine?
286
00:24:37,988 --> 00:24:40,371
All i wanna know is, why
do i understand you?
287
00:24:40,372 --> 00:24:44,718
Can't help you there kid. Like i said
i have amnesia. I can't remember a darn thing.
288
00:24:44,719 --> 00:24:48,695
Ok so you are a talking Pikachu,
with no memories, who's addicted to caffeine.
289
00:24:48,696 --> 00:24:51,657
I can stop wherever i want.
These are just choices.
290
00:24:51,658 --> 00:24:53,370
Another round, extra shot.
291
00:24:53,371 --> 00:24:55,503
- Like is night. Thank you sweety.
- Ludicolo!
292
00:24:55,504 --> 00:24:56,910
Look, i'm a great detective
293
00:24:56,911 --> 00:24:59,410
but i can solve my own mystery
if i have no memory.
294
00:24:59,411 --> 00:25:03,356
- Then how do you even know you are a detective?
- Well that, i can feel that in my jellys.
295
00:25:03,357 --> 00:25:07,877
- What is that, what is that?
- It's the jellys, it's a thing,
you know you feel it.
296
00:25:07,878 --> 00:25:11,379
When you really believe in something
despite everyone telling you, you are wrong.
297
00:25:11,380 --> 00:25:14,874
Which is why i need to find Harry.
He is the key to my past.
298
00:25:14,875 --> 00:25:16,859
- Ludicolo!
- Thanks doll.
299
00:25:16,860 --> 00:25:19,400
I've got some bad news
for you, 'cause uh..
300
00:25:19,401 --> 00:25:20,806
Harry is dead.
301
00:25:22,417 --> 00:25:24,783
What? No.
302
00:25:24,784 --> 00:25:26,972
No, no, no, Harry ain't dead.
303
00:25:26,973 --> 00:25:29,551
No, Harry is dead.
You are wrong, sorry.
304
00:25:29,552 --> 00:25:31,080
I saw on the police report
that he is dead.
305
00:25:31,081 --> 00:25:33,555
- Just 'cause the cop say he is dead..
- I mean he is legally dead.
306
00:25:33,556 --> 00:25:36,137
Really?
Did they found a body?
307
00:25:37,421 --> 00:25:38,947
Well i didn't think so.
308
00:25:38,948 --> 00:25:41,933
And by the way, did that report
also say that i'm dead?
309
00:25:41,934 --> 00:25:44,506
'Cause if i'm still alive and kicking
that means Harry is out there too.
310
00:25:44,507 --> 00:25:47,079
Case closed.
But still open!
311
00:25:47,080 --> 00:25:49,905
- Until i solve it.
- Ok, i'll bite, solve what?
312
00:25:49,906 --> 00:25:51,306
Oh i'm glad you are gonna bite.
313
00:25:51,307 --> 00:25:53,432
Alright, here it is:
314
00:25:53,433 --> 00:25:55,700
Harry faked his own death.
315
00:25:55,701 --> 00:25:58,575
Or, somebody else
faked Harry's death.
316
00:25:58,576 --> 00:26:02,474
Or, Harry faked
somebody else's death.
317
00:26:02,475 --> 00:26:05,574
- That last one, doesn't work out.
- No, no it doesn't.
318
00:26:05,575 --> 00:26:07,048
But the first two do, real contenders.
319
00:26:07,049 --> 00:26:09,894
- No, uh, i'm gonna go, we are done here..
- No we are not done here...
320
00:26:09,895 --> 00:26:12,158
Wait, wait, wait a minute,
where are you going?
321
00:26:12,159 --> 00:26:15,237
- Hold up a second, we are gonna need each other.
- No, we don't.
322
00:26:15,238 --> 00:26:17,657
I don't need a Pok�mon.
Period. Got it?
323
00:26:17,658 --> 00:26:19,241
And what about a world class detective.
324
00:26:19,242 --> 00:26:22,194
Because if you wanna find your pops,
i'm your best bet.
325
00:26:22,195 --> 00:26:24,718
I think a world class detective
would have already figured out by now
326
00:26:24,719 --> 00:26:26,685
that i'm not here
to find my father.
327
00:26:26,686 --> 00:26:28,665
I'm here, to say goodbye.
328
00:26:28,666 --> 00:26:31,284
Ehi, ehi, there's no one
to say goodbye to.
329
00:26:31,285 --> 00:26:33,959
Look, you can talk to humans,
i can talk to Pok�mon.
330
00:26:33,960 --> 00:26:35,938
We can talk to each other.
331
00:26:35,939 --> 00:26:39,178
This doesn't happen, kid.
It has to mean something.
332
00:26:39,179 --> 00:26:41,299
- Can you..
- It's magic, that brought us together.
333
00:26:41,300 --> 00:26:44,746
And that magic is called: Hope.
334
00:26:45,901 --> 00:26:49,444
Hope that Harry is still alive.
335
00:26:53,643 --> 00:26:57,515
Ooh, you feel it.
You feel it in your jellys don't you?
336
00:26:57,516 --> 00:26:59,016
There's nothing in my jellys.
337
00:26:59,017 --> 00:27:01,705
We are gonna do this.
You and me.
338
00:27:04,579 --> 00:27:05,979
I can't believ...
339
00:27:07,218 --> 00:27:09,297
I will meet you here
tomorrow morning.
340
00:27:09,298 --> 00:27:10,698
Great.
341
00:27:11,165 --> 00:27:13,178
- Where are you going?
- To my apartment.
342
00:27:13,179 --> 00:27:15,431
What do you mean "your apartment"?
343
00:27:15,432 --> 00:27:18,464
- What? Alright you can sleep on the couch.
- No i'm not gonna sleep on the couch.
344
00:27:18,465 --> 00:27:20,211
Well, then you can sleep on the stove.
345
00:27:20,212 --> 00:27:23,017
- Be a dear, would you get the door for me?
- Oh my god, what am i doing?
346
00:27:23,018 --> 00:27:25,138
I just invited someone
to my apartment!
347
00:27:25,139 --> 00:27:28,201
I never do this, i'm not
that kind of Pok�mon.
348
00:27:32,608 --> 00:27:35,701
Dust everywhere,
no fingerprints.
349
00:27:36,424 --> 00:27:38,364
It doesn't add up.
350
00:27:38,846 --> 00:27:42,152
- What is going on in here?
- I'm searching the joint.
Looking for clues to my past.
351
00:27:42,153 --> 00:27:43,609
- Is this your room?
- No.
352
00:27:43,610 --> 00:27:46,887
- Does Harry have other children?
- No.
353
00:27:47,303 --> 00:27:49,117
He wanted me to live
here when i was a kid,
354
00:27:49,118 --> 00:27:51,269
so he made it look like
my childhood room.
355
00:27:51,270 --> 00:27:54,625
Should we talking about the fact
that your childhood bed is a Pikachu bed?
356
00:27:54,626 --> 00:27:57,272
- It's a coincidence.
- I'm sorry can you speak up?
357
00:27:57,273 --> 00:27:58,952
I can't hear you.
358
00:27:58,953 --> 00:28:01,553
I've never been so flattered
and creeped out at the same time.
359
00:28:01,554 --> 00:28:04,386
- Are you gonna make me into a lampshade?
- Oh i might.
360
00:28:04,387 --> 00:28:07,068
Hang on, hang on, hang on,
all this Pok�mon cards..
361
00:28:07,069 --> 00:28:10,168
and the battle posters,
There's a connection, isn't there?
362
00:28:10,169 --> 00:28:13,006
- You love Pok�mon.
- No.
363
00:28:13,007 --> 00:28:15,840
- Yeah, yeah you do.
- That was a long time ago..
364
00:28:15,841 --> 00:28:17,521
before my father moved to the city
365
00:28:17,522 --> 00:28:19,915
and spent more time with
Pok�mon than his own son.
366
00:28:19,916 --> 00:28:21,540
Uhm, yeah, blaming the dad.
367
00:28:21,541 --> 00:28:23,170
Ok, look, what about this:
368
00:28:23,171 --> 00:28:26,490
this picture is all over the apartment
she is obviously connected to Harry,
369
00:28:26,491 --> 00:28:29,324
she might know me.
She could be a lead.
370
00:28:29,325 --> 00:28:30,996
No, she is not.
371
00:28:31,983 --> 00:28:33,748
That's my mom.
372
00:28:33,749 --> 00:28:35,643
She passed away when i was eleven.
373
00:28:36,669 --> 00:28:38,771
Oh, i'm sorry, i didn't...
374
00:28:38,772 --> 00:28:40,391
i didn't realize.
375
00:28:44,238 --> 00:28:47,620
Tomorrow morning i'm gonna take you
to Yoshida so we can get some answers.
376
00:29:16,398 --> 00:29:19,565
- Argh, my clues!
- What is all this?!
377
00:29:19,566 --> 00:29:22,246
Hard work, that's what this is!
And by the way...
378
00:29:22,247 --> 00:29:24,852
we can't go to the cops
not until we know who we can trust.
379
00:29:24,853 --> 00:29:28,698
- So put my clues back in order would you?
- These are not clues. This is the work
of a serial killer.
380
00:29:28,699 --> 00:29:30,827
- Were almost clues.
- What does that even mean?
381
00:29:30,828 --> 00:29:34,697
I'm trying to jog my memory, retrace my steps,
it helps me to see it all laid out.
382
00:29:34,698 --> 00:29:36,667
That's how i found this...
383
00:29:36,668 --> 00:29:39,434
This, is what a french man
would call Caliente Fiesta.
384
00:29:39,435 --> 00:29:42,188
- Not french.
- Smell my finger.
385
00:29:42,189 --> 00:29:45,046
- I would never smell your finger.
- Coward.
386
00:29:45,047 --> 00:29:48,560
The point is that i smelled this "R" stuff
on those Aipom when they attacked us yesterday.
387
00:29:48,561 --> 00:29:51,602
- "R"?
- Bingo! La Cucaracha.
388
00:29:52,642 --> 00:29:57,449
So i'm thinking, Harry
caught a break in the case,
389
00:29:57,450 --> 00:30:00,264
forcing his shadowing kingpins
to send down hired goons
390
00:30:00,265 --> 00:30:02,425
to deliver the big hush hush..
391
00:30:02,426 --> 00:30:05,186
We need to retrace Harry's steps,
either solve the case ourselves,
392
00:30:05,187 --> 00:30:07,481
or get far enough along
so that the number one bad guy
393
00:30:07,482 --> 00:30:09,606
has to reveal himself
or herself!
394
00:30:09,607 --> 00:30:13,498
- You need to stop doing that.
- So what is the way in?
395
00:30:13,499 --> 00:30:14,903
The answer is in this room.
396
00:30:14,904 --> 00:30:17,023
This isn't a room,
this is a fire hazard.
397
00:30:17,024 --> 00:30:20,355
Is just junk, and papers.. and..
398
00:30:22,937 --> 00:30:24,479
newspapers.
399
00:30:24,480 --> 00:30:26,080
What you got kid?
400
00:30:26,081 --> 00:30:30,491
I literally just met someone,
she was a junior reporter at CNM.
401
00:30:30,492 --> 00:30:32,583
She was doing a story on Harry.
402
00:30:32,981 --> 00:30:34,795
I think she knows more than she let on.
403
00:30:34,796 --> 00:30:36,805
The smart ones always do.
404
00:30:36,806 --> 00:30:38,834
We gotta go down to
her work and press her.
405
00:30:38,835 --> 00:30:41,543
- That's a metaphor.
- Yeah i know what a metaphor is.
406
00:30:41,544 --> 00:30:43,910
I was drinking that.
I was also drinking..
407
00:30:43,911 --> 00:30:45,963
Just step anywhere,
it's only my life's work.
408
00:30:45,964 --> 00:30:47,516
No, no.
409
00:30:47,517 --> 00:30:49,962
- We are not doing that.
- Fine, i'll walk.
410
00:30:49,963 --> 00:30:52,775
I'm trying to get
100.000 steps this hour.
411
00:30:54,997 --> 00:30:59,432
Hello i'm Roger Clifford, president
of CNM and chairman of Clifford Enterprises.
412
00:30:59,433 --> 00:31:00,904
And i'm Howard Clifford,
413
00:31:00,905 --> 00:31:03,330
the visionary icon behind Rhyme City.
414
00:31:03,331 --> 00:31:05,377
Together, in the spirit of harmony
415
00:31:05,378 --> 00:31:09,077
we are throwing the largest
parade that Rhyme City has ever seen.
416
00:31:09,078 --> 00:31:11,432
- You won't wanna miss it.
- So at the weekend,
417
00:31:11,433 --> 00:31:14,460
- we invite the people...
- and the Pok�mon to be there.
418
00:31:14,461 --> 00:31:18,983
A celebration of the harmony
between humans and Pok�mon.
419
00:31:18,984 --> 00:31:20,384
And, cut!
420
00:31:21,575 --> 00:31:24,350
- Oh i think that went rather well.
- Oh shut up dad.
421
00:31:24,351 --> 00:31:26,557
- He seems nice.
- Roger, please.
422
00:31:26,558 --> 00:31:29,276
This is supposed to be
our gift to the citizens.
423
00:31:29,277 --> 00:31:31,417
Visionary icon, really?
424
00:31:31,418 --> 00:31:33,718
Was "Savior of the world" taken?
425
00:31:33,719 --> 00:31:36,254
It was your people who
wrote the promo, son.
426
00:31:36,255 --> 00:31:39,954
Oh is there an unabridged version
where you cure cancer?
427
00:31:39,955 --> 00:31:43,401
Oh that's right, turn your back
on me, like you always did.
428
00:31:43,402 --> 00:31:46,122
- Ditto!
- By the way, no one likes your Pok�mon.
429
00:31:46,123 --> 00:31:47,523
There she is.
430
00:31:48,365 --> 00:31:50,077
I can see why you
were so excited.
431
00:31:50,078 --> 00:31:52,025
Ok.. I was not..
432
00:31:52,026 --> 00:31:54,308
- ..that excited.
- Mr. Clifford.. Mr. Clifford..
433
00:31:54,309 --> 00:31:57,207
Mr. Clifford, i may have
a story for you.
434
00:31:57,208 --> 00:32:00,317
I've heard rumors of
Pok�mon attacking people
435
00:32:00,318 --> 00:32:02,247
- But there's been no mainstream coverage...
- I'm sorry..
436
00:32:02,248 --> 00:32:05,311
we are not a tabloid, which
means that we don't report
437
00:32:05,312 --> 00:32:08,242
on rumors, gossip,
or hearsay.
438
00:32:08,243 --> 00:32:10,977
It's not news if it can't be verified.
439
00:32:10,978 --> 00:32:14,837
You want a story, find a source.
440
00:32:14,838 --> 00:32:17,227
Oh and pro tip..
441
00:32:18,103 --> 00:32:20,463
a reasonable sense of fashion.
442
00:32:32,452 --> 00:32:34,675
Here she comes, here she comes,
try to look deep.
443
00:32:34,676 --> 00:32:36,113
What are you doing here?
444
00:32:36,114 --> 00:32:37,657
Ehi, again.
445
00:32:37,658 --> 00:32:40,344
Yeah, i know this is your work,
but i actually needed to ask you something.
446
00:32:40,345 --> 00:32:43,123
Now is not really a good time.
447
00:32:43,124 --> 00:32:46,097
Yeah, i saw that.
I'm sorry.
448
00:32:51,373 --> 00:32:53,986
Sorry. It's piping hot.
449
00:32:53,987 --> 00:32:56,519
You found yourself a Pok�mon partner.
450
00:32:56,520 --> 00:32:59,525
- Not exactly, no.
- Oh he is cute.
451
00:32:59,526 --> 00:33:01,738
Yeah she is trying to work me kid,
but trust me, i can oh...
452
00:33:01,739 --> 00:33:04,600
sweet mother of Arceus,
that feels so good.
453
00:33:04,601 --> 00:33:07,095
- So.. listen.
- Oh my god.. oh.
454
00:33:07,096 --> 00:33:08,497
What happened?
455
00:33:08,498 --> 00:33:10,259
I've found something
on Harry's desk.
456
00:33:10,260 --> 00:33:13,719
- Nearly choked me to death, and..
- No, not here.
457
00:33:15,104 --> 00:33:16,541
In my office.
458
00:33:17,563 --> 00:33:20,536
In her office.
We are going in her office.
459
00:33:22,760 --> 00:33:24,365
This is great...
460
00:33:24,366 --> 00:33:27,687
This isn't her office, it's a
coffin, with pencils.
461
00:33:27,688 --> 00:33:30,080
- Psyduck?
- Yeah that's right i can talk to the kid
462
00:33:30,081 --> 00:33:31,638
and he can talk to me.
We are gifted.
463
00:33:31,639 --> 00:33:33,466
You didn't tell me that
she has a Psyduck.
464
00:33:33,467 --> 00:33:35,513
This things explodes
when they are stressed.
465
00:33:35,514 --> 00:33:40,450
Ehi, ehi, keep calm duck.
Serenity now, serenity now.
466
00:33:40,451 --> 00:33:42,387
- No.
- Ok.
467
00:33:43,664 --> 00:33:46,496
- Ok, here it is.
- You got it?
468
00:33:49,980 --> 00:33:51,380
Where did you find these?
469
00:33:51,381 --> 00:33:54,398
Word on the street is that
Harry had an informer near the docks.
470
00:33:54,399 --> 00:33:56,398
I went there to snoop around.
471
00:33:56,399 --> 00:33:58,338
And that's where i've found the vials.
472
00:33:58,339 --> 00:34:00,059
But the docks can be dangerous.
473
00:34:00,950 --> 00:34:03,722
It's not the sort of place
you want to visit alone at night.
474
00:34:04,765 --> 00:34:07,158
I'm actually pretty good
at being alone at night.
475
00:34:08,797 --> 00:34:11,171
Nope that did not land right at all.
476
00:34:11,858 --> 00:34:15,799
It's not.. it's not what
i meant to say.. uhm
477
00:34:15,800 --> 00:34:17,679
- It's ok.
- I'm just gonna...
478
00:34:17,680 --> 00:34:19,281
We should go.
479
00:34:19,282 --> 00:34:21,189
Yeah, yeah, we should go.
480
00:34:21,190 --> 00:34:22,788
Good god,
481
00:34:22,789 --> 00:34:24,654
have you ever talked
to a women before?
482
00:34:24,655 --> 00:34:26,093
Psyduck...
483
00:34:26,094 --> 00:34:28,680
Yes i've talked to women before,
and no i don't need your help.
484
00:34:28,681 --> 00:34:30,522
It was during the birth canal or..?
485
00:34:35,601 --> 00:34:39,129
You know what you need? A shoulder
saddle. I bet someone makes one.
486
00:34:39,130 --> 00:34:41,527
Ok, there are other ways for you
to get around. This is humiliating.
487
00:34:41,528 --> 00:34:44,874
Every step for you is a thousand for me,
and my lungs are the size of grapes.
488
00:34:44,875 --> 00:34:47,415
We need to get some ground rules
if this partnership is gonna work.
489
00:34:47,416 --> 00:34:49,877
- You are not my partner.
- Mentor, Sensei, Master,
490
00:34:49,878 --> 00:34:51,735
whatever you wanna call it,
i'm fine with all of those.
491
00:34:51,736 --> 00:34:54,684
And what if it wasn't the gas?
What if it's hereditary, uh?
492
00:34:54,685 --> 00:34:56,779
What if Harry could understand
your annoying voice too.
493
00:34:56,780 --> 00:34:59,190
You don't need to talk to us
for us to understand.
494
00:34:59,191 --> 00:35:00,909
We can feel what you are saying.
495
00:35:00,910 --> 00:35:03,889
You have to be open to the experience.
Try it sometimes.
496
00:35:03,890 --> 00:35:06,888
Yeah i rather not.
I've got my plate full talking to you.
497
00:35:07,706 --> 00:35:09,967
- What is that?
- Silent, but deadly.
498
00:35:09,968 --> 00:35:12,057
Apologies, my tummy is bad
from all the coffee.
499
00:35:12,058 --> 00:35:13,702
No, eew, get off!
500
00:35:14,688 --> 00:35:16,088
I meant that.
501
00:35:17,772 --> 00:35:19,172
Oh that...
502
00:35:19,173 --> 00:35:23,660
It's a Mr. Mime, they are the worst,
silent, but annoying.
503
00:35:24,821 --> 00:35:28,006
Does he recognize you?
I think he recognizes you.
504
00:35:28,007 --> 00:35:30,571
Well i was Harry's partner,
so i would've been with him.
505
00:35:31,118 --> 00:35:33,591
- Oh, Harry's informant is a Pok�mon!
- Oh, Harry's informant is a Pok�mon!
506
00:35:33,592 --> 00:35:34,992
Get him!
507
00:35:40,715 --> 00:35:43,353
- He is barely moving.
- Don't tell him that.
508
00:35:43,354 --> 00:35:44,844
Oh he is on a bike.
509
00:35:44,845 --> 00:35:48,517
Come on he thinks he is getting away. Quick
get in front of him. Cut him off, you can make it.
510
00:35:48,518 --> 00:35:49,918
Stop!
511
00:35:52,145 --> 00:35:54,065
Oh no he is going down hard, Tim.
512
00:35:54,066 --> 00:35:55,899
Should've wear a helmet.
513
00:35:56,369 --> 00:35:59,262
- I hope he makes it.
- Come on, this is ridiculous.
514
00:35:59,996 --> 00:36:01,653
I'm good cop, you are bad cop.
515
00:36:01,654 --> 00:36:03,724
- We are not cops.
- Grow some berries.
516
00:36:03,725 --> 00:36:06,510
You are bigger and tougher looking
than i am, stand up straight.
517
00:36:06,832 --> 00:36:10,066
Listen up, we got ways to
make you talk, or mime.
518
00:36:10,067 --> 00:36:11,627
So tell us what we wanna know..
519
00:36:11,628 --> 00:36:15,748
why was Harry Goodman here and
what did it had to do with the "R"?
520
00:36:16,692 --> 00:36:18,712
Pipe.
Yes, a can.
521
00:36:18,713 --> 00:36:20,118
Shoving, pushing..
522
00:36:20,119 --> 00:36:22,505
The problem is that i push people
away and i hate them for leaving.
523
00:36:22,506 --> 00:36:24,052
He is saying you can "shove it".
524
00:36:24,053 --> 00:36:26,685
What? I can shove it?
Ok that's it. No, we are switching roles.
525
00:36:26,686 --> 00:36:28,266
I'm bad cop, you are good cop.
526
00:36:28,267 --> 00:36:31,607
- No, we are not cops.
- Oh good god, that's a very hard wall.
527
00:36:31,608 --> 00:36:34,894
Oh yeah, Mr. Mime has the abilities
to make invisible walls.
528
00:36:34,895 --> 00:36:38,124
Oh yes i know, i happen to be
a Pok�mon too, remember?
529
00:36:38,716 --> 00:36:41,052
Look, Harry figured
this guy out somehow
530
00:36:41,632 --> 00:36:44,708
I think the trick is,
getting inside his head.
531
00:36:45,601 --> 00:36:47,001
I have an idea.
532
00:36:48,611 --> 00:36:50,011
What are you doing?
533
00:36:51,435 --> 00:36:55,014
What's this? Oh there's a door there?
I didn't.. probably because it's invisible.
534
00:36:55,015 --> 00:36:58,048
Oh yeah, i'm in your space now, right?
535
00:36:58,049 --> 00:37:00,155
You don't like this so much, do you?
536
00:37:00,156 --> 00:37:01,556
What are you doing?
537
00:37:02,482 --> 00:37:04,611
That's a jug.
538
00:37:04,612 --> 00:37:06,822
- No.
- Salt. It's a salt shaker, you are cooking.
539
00:37:06,823 --> 00:37:09,205
Real cooking is by following your
heart not a recipe!
540
00:37:09,206 --> 00:37:12,177
- What are you talking about?
- Gas...
541
00:37:12,178 --> 00:37:13,744
You are pouring gasoline!
542
00:37:14,343 --> 00:37:18,391
Oh, that went dark fast, i like this,
i like this very much.
543
00:37:20,363 --> 00:37:22,107
Alright, alright.
544
00:37:23,548 --> 00:37:26,986
Ok, you wanna play that game?
I'm gonna play that game
545
00:37:29,152 --> 00:37:32,639
You think that's funny?
You think that's funny uh?
546
00:37:32,640 --> 00:37:34,669
I'm gonna be laughing soon.
547
00:37:36,034 --> 00:37:37,936
Who's laughing now? Uh?
548
00:37:39,378 --> 00:37:41,400
Oh i smell what you are stepping in.
549
00:37:41,401 --> 00:37:43,150
That's right Mr. Mime,
550
00:37:43,608 --> 00:37:46,942
you are about to be Mr. Melt
unless you start talking.
551
00:37:47,945 --> 00:37:49,747
Cards, cards,
playing cards, poker..
552
00:37:49,748 --> 00:37:51,917
No i think he is talking
about the "R".
553
00:37:51,918 --> 00:37:53,657
Someone was handing out "R".
554
00:37:53,658 --> 00:37:55,528
Use your body words, where?
555
00:37:55,529 --> 00:37:57,876
Circle, house, Moon house, Moon, House.
556
00:37:57,877 --> 00:38:02,400
Stop with the games, say it! Just
say it! Talk you stupid mime.
557
00:38:02,401 --> 00:38:04,553
Ok.. just.. relax.
558
00:38:04,554 --> 00:38:07,483
Round, round house,
559
00:38:07,484 --> 00:38:10,003
the source of the "R" came from
the round house.
560
00:38:10,004 --> 00:38:12,964
Yeah nice work kid, maybe there's
a little detective in you after all.
561
00:38:29,547 --> 00:38:31,308
Critical hit!
562
00:38:31,309 --> 00:38:35,693
Additional damage!
563
00:38:46,335 --> 00:38:48,902
I didn't know they had
Pok�mon battle in Rhyme City.
564
00:38:48,903 --> 00:38:50,726
You are not supposed to.
565
00:38:52,427 --> 00:38:55,290
Gengar uses Dark Ball.
566
00:39:05,687 --> 00:39:07,465
Come on, let's take a look around.
567
00:39:13,192 --> 00:39:15,289
Ok kid, so here's what we know:
568
00:39:15,290 --> 00:39:17,106
Harry traces the "R" here
569
00:39:17,107 --> 00:39:20,361
and frequents this joint, 'cause someone
here knows something about something.
570
00:39:20,362 --> 00:39:23,469
We just need to find this
someone and the something.
571
00:39:23,470 --> 00:39:27,501
Ehi, ehi, where's that Pikachu's
partner? Don't go!
572
00:39:27,977 --> 00:39:30,051
I think that someone just found us.
573
00:39:30,052 --> 00:39:32,886
Wow, i'd like to see this
guy internet search history.
574
00:39:32,887 --> 00:39:34,684
- Who are you?
- Let's see where this goes
575
00:39:34,685 --> 00:39:38,489
- tell him i'm your new partner.
- I'm his new partner.
576
00:39:38,490 --> 00:39:40,358
Well that Pikachu's thunderbolt
577
00:39:40,359 --> 00:39:44,798
almost wrecked my Charizard
last time he was here.
578
00:39:45,761 --> 00:39:47,452
A scar to the face.
579
00:39:47,453 --> 00:39:51,166
All i hear are consonants and
all i see are nipples.
580
00:39:51,167 --> 00:39:52,676
And you know what?
581
00:39:53,188 --> 00:39:55,780
He ruined my coat man, look at this.
582
00:39:55,781 --> 00:39:58,228
- I'm so sorry.
- Forget the coat, where is his shirt?
583
00:39:58,229 --> 00:40:01,326
This.. this is my place
584
00:40:01,327 --> 00:40:03,946
and nobody comes into my place
585
00:40:03,947 --> 00:40:06,307
and does that to my Pok�mon
586
00:40:06,308 --> 00:40:08,935
- What are you looking at?
- or to my coat.
587
00:40:08,936 --> 00:40:10,407
Right, the coat.
588
00:40:10,408 --> 00:40:12,193
The coat..
What are you doing?
589
00:40:12,194 --> 00:40:14,445
Classic stare down kid,
the first one to blink, loses.
590
00:40:14,446 --> 00:40:16,785
- Stop distracting me.
- Uh, look,
591
00:40:16,786 --> 00:40:19,562
i just wanna know why his old
partner was here, that's all.
592
00:40:19,563 --> 00:40:21,589
Gengar wins.
593
00:40:22,009 --> 00:40:24,150
Ready for the next battle.
594
00:40:25,043 --> 00:40:27,130
And i want a rematch.
595
00:40:27,449 --> 00:40:29,212
You give me my rematch
596
00:40:30,619 --> 00:40:33,399
and i'll tell you everything
you want to know. What i know.
597
00:40:34,638 --> 00:40:36,753
Tell him is on, amigo.
598
00:40:37,632 --> 00:40:40,742
- Ok.
- A new battle!
599
00:40:40,743 --> 00:40:43,755
Pikachu versus Charizard.
600
00:40:43,756 --> 00:40:45,820
Rematch!
601
00:40:48,981 --> 00:40:51,116
Here, hold my hat.
602
00:40:51,117 --> 00:40:53,404
- I'm about to rock this place.
- Ok.
603
00:40:54,922 --> 00:40:57,940
I'm just doing some light stretching,
you never want to go on this things tight.
604
00:40:57,941 --> 00:40:59,791
We are going to win this time ok?
605
00:41:00,162 --> 00:41:02,591
What are you doing?
What is your plan of attack?
606
00:41:02,592 --> 00:41:06,228
I do not operate according to plans kid.
I deal with things in the moment.
607
00:41:08,064 --> 00:41:10,173
Ok, here we go.
608
00:41:14,746 --> 00:41:16,181
Now obviously,
609
00:41:16,182 --> 00:41:19,848
i've dealt with these punks before,
so i'll just do it again.
610
00:41:21,290 --> 00:41:22,827
Give me my hat back!
611
00:41:22,828 --> 00:41:25,868
That thing just chugged a year's
worth of that "R" stuff.
612
00:41:26,764 --> 00:41:29,063
It's like you said ok?
You did it before.
613
00:41:29,064 --> 00:41:31,734
You just gotta use your powers.
You can use Quick Attack,
614
00:41:31,735 --> 00:41:33,378
Discharge or Electric Bomb
615
00:41:33,379 --> 00:41:35,917
but i think Volt Tackle
is your best move
616
00:41:35,918 --> 00:41:37,377
- so let's start with that.
- First of all,
617
00:41:37,378 --> 00:41:39,354
when did you learn how
to be a Pok�mon trainer?
618
00:41:39,355 --> 00:41:41,554
And secondly, get me the
hell out of here!
619
00:41:41,555 --> 00:41:42,957
Begin!
620
00:41:44,628 --> 00:41:46,036
Look out!
621
00:41:46,632 --> 00:41:48,220
I've forgot everything you said.
622
00:41:48,221 --> 00:41:50,569
I forget things, it's what i do,
i have amnesia.
623
00:41:50,570 --> 00:41:52,714
You wanna go for a critical hit,
use Volt Tackle.
624
00:41:52,715 --> 00:41:56,038
Volt Tackle will knock me out,
i'm going for Thunderbolt.
625
00:41:56,887 --> 00:41:58,312
Come on, you got it, you got it!
626
00:42:07,807 --> 00:42:09,798
Come on, come on, come on..
627
00:42:09,799 --> 00:42:11,879
Ehi bud? What are you doing?
628
00:42:11,880 --> 00:42:13,572
I can't do it when
people are watching.
629
00:42:13,573 --> 00:42:15,450
Can everyone just look away please?
630
00:42:16,198 --> 00:42:17,809
It's not working.
631
00:42:17,810 --> 00:42:19,847
I forgot how to use my powers.
632
00:42:22,148 --> 00:42:23,599
But he didn't.
633
00:42:27,995 --> 00:42:29,525
Pikachu, run!
634
00:42:38,070 --> 00:42:40,287
Taken out with one hit!
635
00:42:40,288 --> 00:42:42,356
Ehi Pikachu you wanna cry?
636
00:42:46,250 --> 00:42:47,763
You don't wanna do this.
637
00:42:47,764 --> 00:42:49,304
I'm adorable.
638
00:42:49,305 --> 00:42:51,306
Pika-Pika!
639
00:43:00,724 --> 00:43:03,136
Are you crazy?
Get out of there!
640
00:43:05,336 --> 00:43:06,982
I got it kid!
641
00:43:16,739 --> 00:43:19,014
What are you doing to my baby!
642
00:43:19,015 --> 00:43:20,978
Out of the way!
643
00:43:29,617 --> 00:43:31,303
Oh oh, that's not good.
644
00:44:04,730 --> 00:44:07,982
- What are you doing..
- Tell me what you know!
645
00:44:07,983 --> 00:44:11,280
The guy you were looking for,
wanted to know the source of "R"
646
00:44:12,260 --> 00:44:15,084
it comes from the doctor,
that's all i know.
647
00:44:15,085 --> 00:44:16,493
Now let me go.
648
00:44:30,768 --> 00:44:33,003
Nice catch kid.
Let's get out of here.
649
00:44:37,711 --> 00:44:39,112
I've got a plan.
650
00:44:39,113 --> 00:44:41,552
Look it's not gonna work,
Magikarp is the worst.
651
00:44:41,553 --> 00:44:44,399
Magikarp can evolve into Gyarados,
all he needs it's just a little kick.
652
00:44:44,400 --> 00:44:45,944
Water in the hole!
653
00:44:48,910 --> 00:44:51,176
In my head i saw that differently.
654
00:45:07,110 --> 00:45:09,522
Ehi Tim, i don't float.
655
00:45:17,293 --> 00:45:19,842
I've told you Magikarps
weren't useless.
656
00:45:21,182 --> 00:45:23,022
You are under arrest.
657
00:45:24,630 --> 00:45:27,593
I thought you couldn't
wait to get home.
658
00:45:27,594 --> 00:45:30,259
Yeah well my plan's changed
because i've found him.
659
00:45:31,298 --> 00:45:34,547
- I'm not following.
- Harry is not dead.
660
00:45:34,548 --> 00:45:36,765
If his Pok�mon partner is
still alive, that means he is too.
661
00:45:36,766 --> 00:45:39,626
- That is not proof, son.
- Tell him about the chemical "R".
662
00:45:39,627 --> 00:45:42,799
Give me a minute. Harry's last case
had to do with those underground battles.
663
00:45:42,800 --> 00:45:44,548
That's why he was there.
There's a chemical..
664
00:45:44,549 --> 00:45:46,824
- We ran an investigation...
- Harry figured it out...
665
00:45:46,825 --> 00:45:48,258
- and it is over!
- and got in trouble for it.
666
00:45:48,259 --> 00:45:51,005
Re-open the investigation, he
is out there, i can feel it.
667
00:45:51,006 --> 00:45:53,156
- In your jellys, go ahead say it.
- I'm not gonna say that.
668
00:45:53,157 --> 00:45:55,819
I can feel it, lieutenant,
in my bones.
669
00:45:55,820 --> 00:45:57,678
- Not as good.
- Stop.
670
00:45:57,679 --> 00:46:02,004
Oh yeah and i.. can understand
Pikachu like.. we are perfect.
671
00:46:03,710 --> 00:46:05,126
Tim...
672
00:46:05,650 --> 00:46:08,216
It's very difficult
coping with loss.
673
00:46:08,217 --> 00:46:10,827
- Denial can be a...
- No i'm not in denial!
674
00:46:10,828 --> 00:46:14,086
I'm right, i know it.
He is, he's out there.
675
00:46:20,326 --> 00:46:22,534
I never wanted to show you this
676
00:46:22,535 --> 00:46:24,953
but i think it's important you see it.
677
00:46:33,070 --> 00:46:35,930
No one could survive
a crash like that
678
00:46:36,242 --> 00:46:38,182
not even your dad.
679
00:46:40,757 --> 00:46:43,466
He's gone, Tim.
680
00:46:54,470 --> 00:46:56,650
Should've gotten on that train.
681
00:46:59,607 --> 00:47:01,031
What's that kid?
682
00:47:03,956 --> 00:47:05,696
After my mom died
683
00:47:06,898 --> 00:47:09,164
my dad and i drifted apart
684
00:47:10,078 --> 00:47:11,811
he moved here and..
685
00:47:11,812 --> 00:47:14,181
poured himself into his work.
686
00:47:16,450 --> 00:47:19,235
Eventually he tried to get me
to come live with him but
687
00:47:20,430 --> 00:47:21,954
i wouldn't go.
688
00:47:23,217 --> 00:47:24,773
How come?
689
00:47:29,562 --> 00:47:31,662
I didn't think he cared.
690
00:47:34,041 --> 00:47:36,636
i guess i just got used to him
691
00:47:36,994 --> 00:47:39,664
not being around and
692
00:47:40,217 --> 00:47:43,552
i couldn't forgive him for it
693
00:47:44,809 --> 00:47:48,640
until i got here, and..
694
00:47:50,276 --> 00:47:52,471
for all that i saw, he did care
695
00:47:54,716 --> 00:47:58,147
but i didn't know
696
00:47:58,989 --> 00:48:02,109
'cause i've never give him the chance
697
00:48:02,966 --> 00:48:06,324
and now it's too late.
698
00:48:10,267 --> 00:48:11,795
I really..
699
00:48:14,653 --> 00:48:17,567
I really wish i had
got on that train.
700
00:48:24,382 --> 00:48:25,799
Listen kid,
701
00:48:28,121 --> 00:48:30,685
i mean i don't have memories
702
00:48:31,776 --> 00:48:33,442
but i know this much:
703
00:48:35,460 --> 00:48:37,512
it wasn't your fault.
704
00:48:39,745 --> 00:48:42,018
Wasn't anybody's fault
705
00:48:44,173 --> 00:48:46,875
and i'm sure that if
your dad was here,
706
00:48:48,631 --> 00:48:52,827
he would hug you so hard,
your bones would pop..
707
00:48:53,665 --> 00:48:56,668
and he'd tell you he is
sorry for everything
708
00:48:59,148 --> 00:49:01,972
He'd be damn proud kid.
709
00:49:05,661 --> 00:49:07,990
I haven't been really nice to you.
710
00:49:07,991 --> 00:49:09,856
No you really haven't.
711
00:49:13,925 --> 00:49:15,344
Well...
712
00:49:16,513 --> 00:49:18,497
we still got one Mystery to solve.
713
00:49:18,498 --> 00:49:20,866
- What?
- Yours.
714
00:49:22,533 --> 00:49:24,769
Let's find out who
did this to you.
715
00:49:25,336 --> 00:49:28,257
- Get your memory back.
- I'd like that.
716
00:49:29,262 --> 00:49:31,101
I'd like that very much.
717
00:49:34,994 --> 00:49:36,893
Well that's a bad guy car.
718
00:49:55,295 --> 00:49:56,816
Thank you, Miss Norman.
719
00:49:56,817 --> 00:49:59,123
Yes thank you, Miss Norman.
That would be all.
720
00:49:59,914 --> 00:50:01,529
What a blabbermouth.
721
00:50:02,102 --> 00:50:04,491
Please, come in.
722
00:50:09,070 --> 00:50:11,881
Magnificent creatures, aren't they.
723
00:50:18,288 --> 00:50:21,345
Woah, a Flareon.
724
00:50:22,786 --> 00:50:25,519
Imagine being able to evolve
725
00:50:25,520 --> 00:50:28,978
to the best possible
version of yourself.
726
00:50:30,427 --> 00:50:32,599
That greatness inside you,
727
00:50:32,600 --> 00:50:35,269
just waiting to be awoken.
728
00:50:38,819 --> 00:50:41,471
- Hello, Tim.
- He knows you?
729
00:50:41,472 --> 00:50:44,340
I see you partnered
with Harry's Pikachu.
730
00:50:44,341 --> 00:50:47,476
- And he knows me too.
- You knew Harry?
731
00:50:47,477 --> 00:50:49,905
The case Harry was working on,
732
00:50:50,447 --> 00:50:54,384
- it was for me.
- That's a twist. That's very twisty.
733
00:50:54,385 --> 00:50:58,387
This compound threatens
everything i've built.
734
00:50:58,388 --> 00:51:00,423
He knows about the "R".
How does he know about the "R"?
735
00:51:00,424 --> 00:51:03,426
I hired Harry to trace
it to it's source.
736
00:51:03,427 --> 00:51:06,120
Imagine my shock
when the answer
737
00:51:06,121 --> 00:51:09,092
turned out to be my own son.
738
00:51:10,673 --> 00:51:13,653
I've devoted my life to
perfecting the partnership
739
00:51:13,654 --> 00:51:15,719
between Pok�mon and humans.
740
00:51:15,720 --> 00:51:19,121
A partnership were Pok�mon
bring out the best in us.
741
00:51:19,122 --> 00:51:21,308
In doing so i'm
afraid i neglected
742
00:51:21,309 --> 00:51:23,960
my responsibilities as a parent.
743
00:51:26,483 --> 00:51:29,028
Roger resents the Pok�mon.
744
00:51:29,029 --> 00:51:32,207
I think he's lived in
my shadow for so long
745
00:51:32,208 --> 00:51:35,241
he actually wants
to destroy my legacy.
746
00:51:35,242 --> 00:51:38,094
Well there's no such thing
as daddy issues without daddy.
747
00:51:38,095 --> 00:51:40,441
But Mr. Clifford how could
you let him do that?
748
00:51:40,442 --> 00:51:43,602
Ever since my illness put
me in this chair
749
00:51:43,603 --> 00:51:46,689
Roger has taken over more
and more of the company,
750
00:51:46,690 --> 00:51:50,779
he controls the board, he also controls
the police and the politicians
751
00:51:50,780 --> 00:51:52,880
and he owns the press.
752
00:51:52,881 --> 00:51:56,099
Harry is the only one i can trust,
753
00:51:56,100 --> 00:51:59,091
that's why you need to find him.
754
00:51:59,507 --> 00:52:02,819
You haven't heard.
Harry is dead.
755
00:52:02,820 --> 00:52:04,374
Oh no, Tim.
756
00:52:05,382 --> 00:52:08,958
Your father is alive.
757
00:52:11,981 --> 00:52:13,491
Look out Tim!
758
00:52:17,467 --> 00:52:20,139
Advanced Holographic Imaging.
759
00:52:20,140 --> 00:52:22,543
Since being confined to this chair,
760
00:52:22,544 --> 00:52:27,510
i've invested in ways of
bringing the world to me.
761
00:52:27,511 --> 00:52:30,011
This was recreated from police footage,
762
00:52:30,012 --> 00:52:32,585
it allows us to see
things that they cannot
763
00:52:32,586 --> 00:52:35,366
or don't want us to see.
764
00:52:37,114 --> 00:52:38,685
He is alive.
765
00:52:39,101 --> 00:52:41,040
- Pika...
- It's me,
766
00:52:41,041 --> 00:52:43,741
- i was with Harry in the crash.
- He needs my help.
767
00:52:46,590 --> 00:52:49,079
If Harry is alive
why they didn't find him?
768
00:52:56,506 --> 00:52:58,872
- What is that?
- Mewtwo.
769
00:52:58,873 --> 00:53:01,272
A man-made abomination.
770
00:53:01,273 --> 00:53:03,641
Created in a
laboratory using DNA
771
00:53:03,642 --> 00:53:06,826
from the fossil remains
of the ancient Mew.
772
00:53:06,827 --> 00:53:08,384
I can't believe it.
773
00:53:08,385 --> 00:53:10,577
If that thing came from Mew,
774
00:53:10,578 --> 00:53:13,708
then we are looking at the most
powerful Pok�mon in the world.
775
00:53:19,669 --> 00:53:22,498
That's it! That's
what happened to me.
776
00:53:22,499 --> 00:53:25,435
Mewtwo wiped my memory.
777
00:53:25,436 --> 00:53:27,043
But why?
778
00:53:31,575 --> 00:53:33,486
Wait, wait, wait!
779
00:53:40,778 --> 00:53:45,281
- Wait, where did he take him?
- That's for you to solve now.
780
00:53:45,282 --> 00:53:49,882
Find Mewtwo and you
will find your father.
781
00:53:53,314 --> 00:53:56,052
Second chances are
special things kid.
782
00:53:56,053 --> 00:53:58,059
There's a lot we can make better
if we crack this case.
783
00:53:58,060 --> 00:54:00,299
One question though,
where are we going?
784
00:54:00,300 --> 00:54:03,346
I don't know, i'm just going, you gotta
tell me where, you are the detective.
785
00:54:03,347 --> 00:54:06,521
Ok, if Roger Clifford
is the key to all of this,
786
00:54:06,522 --> 00:54:09,361
then we need someone
who has access to him.
787
00:54:09,362 --> 00:54:11,155
And we both know who that is.
788
00:54:11,156 --> 00:54:15,163
- Lover boy.
- Ok, come on, let's not start that again.
789
00:54:21,819 --> 00:54:25,044
- There she is.
- What's with the sunglasses?
790
00:54:25,045 --> 00:54:27,530
Can she see us?
I don't think she can see us.
791
00:54:27,531 --> 00:54:30,523
- Ehi, thanks for coming.
- Don't talk to me.
792
00:54:31,729 --> 00:54:33,129
Ok.
793
00:54:33,800 --> 00:54:36,263
- What happens now?
- Just act casual..
794
00:54:36,264 --> 00:54:37,921
but don't look at me.
795
00:54:39,174 --> 00:54:41,235
There's nothing really
casual about this.
796
00:54:42,197 --> 00:54:43,762
Look at this.
797
00:54:44,475 --> 00:54:45,875
I'm sorry.
798
00:54:45,876 --> 00:54:47,777
- My fault.
- Sorry.. i'm sorry.
799
00:54:47,778 --> 00:54:51,681
- Oh it's working out great, why you don't
just have her sit over here?
- You want to come just sit with us?
800
00:54:51,682 --> 00:54:53,683
I should have never encouraged
you, you have no chance.
801
00:54:53,684 --> 00:54:56,819
- I got access to Roger's computer.
- Oh wow, how did you do that?
802
00:54:56,820 --> 00:54:59,387
- Spilled the cappuccino on his lap.
- It sounds like a waste of coffee.
803
00:54:59,388 --> 00:55:02,410
So i searched through all his records i
targeted the property rights in the region,
804
00:55:02,411 --> 00:55:05,176
and cross-checked that with city records
for any Clifford's finance businesses
805
00:55:05,177 --> 00:55:06,763
until i've found...
806
00:55:06,764 --> 00:55:09,474
May i present: PCL.
807
00:55:09,475 --> 00:55:11,999
A Pok�mon genetic research facility.
808
00:55:12,000 --> 00:55:13,703
- But that's not all.
- She is good.
809
00:55:13,704 --> 00:55:16,417
Last week, PCL had an accident
810
00:55:16,418 --> 00:55:18,136
and had to shutdown their entire facility.
811
00:55:18,137 --> 00:55:20,710
That's the same night
Harry Goodman went missing.
812
00:55:20,711 --> 00:55:25,161
No one knows what happened.
Total media blackout.
813
00:55:25,162 --> 00:55:27,287
What does it all mean?
I don't know.
814
00:55:27,288 --> 00:55:29,143
This is very exciting.
Are you excited?
815
00:55:29,144 --> 00:55:31,080
- Yeah.
- I think he just peed a little.
816
00:55:31,081 --> 00:55:33,723
- So...
- No, no, that's me. That was me.
817
00:55:33,724 --> 00:55:37,270
So, uhm, there's a cover up.
818
00:55:37,271 --> 00:55:38,701
But...
819
00:55:39,864 --> 00:55:41,724
what are they covering up?
820
00:55:42,733 --> 00:55:45,025
What do you say we go find out?
821
00:56:01,652 --> 00:56:04,098
So let me get this right.
We are forced to listen
822
00:56:04,099 --> 00:56:06,658
to this SPA music
so your head doesn't explode
823
00:56:06,659 --> 00:56:09,068
- and kill us all?
- Psyduck.
824
00:56:09,385 --> 00:56:11,819
Your Pikachu it's so unusual.
825
00:56:12,532 --> 00:56:14,413
- Psyduck?
- Ehi you put that down.
826
00:56:14,414 --> 00:56:17,346
- I'm not getting you a massage.
- Psyduck.
827
00:56:17,347 --> 00:56:19,669
I've never known a
Pok�mon to wear a hat.
828
00:56:19,670 --> 00:56:22,639
Yeah he is weird.
He is so weird.
829
00:56:22,640 --> 00:56:24,467
Of course i care about
my partner's life.
830
00:56:24,468 --> 00:56:26,353
Fine, fine,
hand it over.
831
00:56:26,811 --> 00:56:28,554
What are you doing?
832
00:56:28,555 --> 00:56:30,012
What?
833
00:56:30,013 --> 00:56:34,261
Nothing, i was actually
wondering who this was.
834
00:56:35,619 --> 00:56:38,688
It's PCL chief scientist,
Dr. Ann Laurent.
835
00:56:38,689 --> 00:56:40,934
I bet this is the doctor
shirtless was talking about.
836
00:56:40,935 --> 00:56:43,489
She lost her university grant
over a experimentation of Pok�mon
837
00:56:43,490 --> 00:56:45,827
because she was trying to
control their minds.
838
00:56:46,401 --> 00:56:48,781
She is essentially a
neurologist for Pok�mon.
839
00:56:48,782 --> 00:56:51,516
Maybe this doctor could weigh in
on the long term psychological effects
840
00:56:51,517 --> 00:56:55,810
of being strapped into a
baby seat, next to a bomb.
841
00:56:59,777 --> 00:57:01,909
This is it.
842
00:57:04,247 --> 00:57:07,180
Look at the signs.
843
00:57:07,181 --> 00:57:09,652
It must have been a
really bad accident.
844
00:57:09,653 --> 00:57:11,453
Or that's what they
want you to believe.
845
00:57:11,734 --> 00:57:15,643
Whoever staged this did an excellent job, those
signs are the perfect scarecrow for suckers.
846
00:57:15,644 --> 00:57:17,436
- Yeah well they're working on me.
- Psyduck.
847
00:57:17,437 --> 00:57:20,049
Kid this dame is looking for danger.
848
00:57:20,050 --> 00:57:22,772
You want to win her over you
gotta lead her straight to it.
849
00:57:22,773 --> 00:57:25,193
Ok, first of all women don't
like to be called dame.
850
00:57:25,194 --> 00:57:29,319
Second, women appreciate
calm, level headed
851
00:57:29,320 --> 00:57:33,132
and responsible decision making..
What is she doing?
852
00:57:33,133 --> 00:57:34,533
Ehi, ehi, ehi, ehi!
853
00:57:35,095 --> 00:57:38,712
Ehi, Lucy, what are you doing?
854
00:57:38,713 --> 00:57:42,226
I'm cutting the fence
so that we can slip through.
855
00:57:42,227 --> 00:57:43,779
No.. Where did you get those?
856
00:57:43,780 --> 00:57:45,726
- Oh don't worry about it.
- After you sir.
857
00:57:45,727 --> 00:57:47,401
- Psyduck
- No? Ok i'll go first..
858
00:57:47,402 --> 00:57:50,199
- whatever is most common.
- Psyduck.
859
00:58:10,689 --> 00:58:12,663
Psyduck, Psyduck.
860
00:58:19,937 --> 00:58:22,413
It's ok.
You can stay up there.
861
00:58:29,947 --> 00:58:31,946
I have amnesia but,
862
00:58:31,947 --> 00:58:34,891
i'm pretty sure this is the worst
idea anyone has ever had.
863
00:58:37,921 --> 00:58:39,382
What is that?
864
00:58:40,891 --> 00:58:42,420
I'm not sure.
865
00:58:45,601 --> 00:58:47,728
Psyduck!
866
00:58:49,208 --> 00:58:52,935
It's Greninja.
They don't look right.
867
00:58:52,936 --> 00:58:56,517
Test 22, power enhancement?
868
00:58:58,749 --> 00:59:00,418
They were experimenting on them.
869
00:59:00,419 --> 00:59:03,210
Why? If Roger Clifford
it's behind this,
870
00:59:03,211 --> 00:59:05,940
what's he doing
experimenting on Pok�mon?
871
00:59:13,103 --> 00:59:15,336
Torterra garden.
872
00:59:21,091 --> 00:59:24,787
Pok�mon evolution test 33:
Growth Enhancement.
873
00:59:25,211 --> 00:59:27,850
They look normal size to me.
874
00:59:27,851 --> 00:59:30,174
Maybe it hasn't started yet.
875
00:59:30,851 --> 00:59:34,800
It's like they are trying to
manipulate Pok�mon evolution.
876
00:59:35,364 --> 00:59:37,276
Is that possible?
877
00:59:37,790 --> 00:59:39,255
I don't know.
878
00:59:39,803 --> 00:59:42,526
I need to document all of this though.
879
00:59:47,858 --> 00:59:49,417
You go ahead,
i'll catch up to you.
880
00:59:49,418 --> 00:59:50,818
- Are you sure?
- Yeah.
881
01:00:09,930 --> 01:00:11,546
What happened here?
882
01:00:11,547 --> 01:00:15,203
The bad stuff.
Really bad stuff.
883
01:00:15,898 --> 01:00:18,020
Still think this was staged?
884
01:00:24,744 --> 01:00:27,294
Kid, ehi over here.
885
01:00:28,222 --> 01:00:30,432
It says Dr. Laurent station.
886
01:00:31,159 --> 01:00:32,932
Looks like it's still working.
887
01:00:42,188 --> 01:00:44,649
Remote Access initiated.
888
01:00:50,827 --> 01:00:53,658
Psyduck.
889
01:00:59,256 --> 01:01:01,349
Looks like most of the
files are corrupted.
890
01:01:03,719 --> 01:01:05,773
Not another one of those holograms?
891
01:01:16,733 --> 01:01:18,886
Day 42.
892
01:01:18,887 --> 01:01:20,872
After much trial and errors
893
01:01:20,873 --> 01:01:23,013
we perfected a stable method
894
01:01:23,014 --> 01:01:25,840
to extract Mewtwo DNA.
895
01:01:26,275 --> 01:01:28,222
It's Mewtwo, no way.
896
01:01:28,223 --> 01:01:30,678
Wait Mewtwo came from this place?
897
01:01:32,335 --> 01:01:36,688
Day 60, clinical trials
proven successful.
898
01:01:37,030 --> 01:01:40,093
The inhalant results
in confusion
899
01:01:40,094 --> 01:01:43,081
and the total loss
of free will,
900
01:01:43,082 --> 01:01:47,134
which in time makes
the Pok�mon go wild.
901
01:01:47,527 --> 01:01:51,878
We designated this chemical
as serum: "R".
902
01:01:54,147 --> 01:01:55,677
They used Mewtwo to make "R".
903
01:01:55,678 --> 01:01:58,649
And they were testing it,
at the battles.
904
01:02:01,896 --> 01:02:04,547
Day 68.
905
01:02:04,548 --> 01:02:07,447
The neural link is operational.
906
01:02:07,448 --> 01:02:09,713
Alert: condition red
907
01:02:10,182 --> 01:02:12,917
Alert! Alert!
Alert!
908
01:02:13,276 --> 01:02:15,460
No! No! No!
909
01:02:15,461 --> 01:02:17,711
We are losing power in the
containment chamber!
910
01:02:29,185 --> 01:02:31,138
That must have been
how Mewtwo escaped.
911
01:02:31,139 --> 01:02:32,599
Now we are getting somewhere.
912
01:02:32,600 --> 01:02:35,733
- But what did that thing want with Harry?
- Good question kid.
913
01:02:35,734 --> 01:02:37,990
I'll try to take us
back to the beginning.
914
01:02:44,412 --> 01:02:47,647
Day 1 the lab is almost
fully operational.
915
01:02:47,648 --> 01:02:49,388
All that remains now is
916
01:02:49,389 --> 01:02:52,845
to capture the most powerful
Pok�mon known to mankind:
917
01:02:52,846 --> 01:02:54,479
Mewtwo.
918
01:02:54,917 --> 01:02:59,025
It escaped nearly 20 years ago
from the Kanto region.
919
01:02:59,026 --> 01:03:02,525
Fortunately i've hired a
specialist to track it down.
920
01:03:02,526 --> 01:03:04,487
Good luck, detective Goodman.
921
01:03:10,987 --> 01:03:13,080
That's why Mewtwo took Harry.
922
01:03:13,081 --> 01:03:15,324
Was revenge for being captured.
923
01:03:15,325 --> 01:03:16,880
This doesn't make any sense!
924
01:03:16,881 --> 01:03:19,591
- Harry would've never been a part of this.
- I wanna believe that kid.
925
01:03:19,592 --> 01:03:22,353
We gotta be honest here, you haven't
seen him in years and i got amnesia,
926
01:03:22,354 --> 01:03:25,171
neither of us can say for sure
what Harry would or wouldn't do.
927
01:03:25,172 --> 01:03:26,696
We gotta get back to the city.
928
01:03:26,697 --> 01:03:28,672
Lucy!
Lucy!
929
01:03:28,673 --> 01:03:30,204
We gotta get back to...
930
01:03:34,051 --> 01:03:35,559
Lucy?
931
01:03:37,137 --> 01:03:38,606
Lucy?
932
01:03:45,922 --> 01:03:48,379
That wasn't not there before, kid.
933
01:03:51,236 --> 01:03:52,736
Eew!
934
01:04:03,780 --> 01:04:05,654
Kid, the fire alarm!
935
01:04:09,429 --> 01:04:10,842
Psyduck!
936
01:04:10,843 --> 01:04:12,694
Come on!
Let's go! Let's go! Let's go!
937
01:04:16,873 --> 01:04:20,117
- Go back.
- Psyduck!
938
01:04:26,656 --> 01:04:28,572
Psyduck. Psyduck.
939
01:04:28,573 --> 01:04:30,855
Get down!
940
01:04:30,856 --> 01:04:32,910
Psyduck.
941
01:04:33,880 --> 01:04:35,287
Run!
942
01:04:37,625 --> 01:04:42,532
Psyduck! Psyduck! Psyduck!
Psyduck! Psyduck! Psyduck!
943
01:04:42,533 --> 01:04:45,204
Psyduck! Psyduck! Psyduck!
Psyduck! Psyduck! Psyduck!
944
01:04:48,246 --> 01:04:50,395
Psyduck! Psyduck! Psyduck!
945
01:04:52,230 --> 01:04:55,196
- Psyduck!
- It's ok, it's ok Psyduck! I mean it's fine!
946
01:04:55,197 --> 01:04:56,965
He is gonna blow his head, kid.
947
01:04:56,966 --> 01:04:59,514
It's ok, Psyduck.
It's ok!
948
01:05:00,683 --> 01:05:02,847
Psyduck!
949
01:05:04,078 --> 01:05:06,085
This is no time for your
stupid headache.
950
01:05:06,086 --> 01:05:07,733
No, wait, wait,
951
01:05:07,734 --> 01:05:09,954
this is the perfect time
to get a headache.
952
01:05:09,955 --> 01:05:12,463
- Psyduck.
- I hated rubbing your feet!
953
01:05:12,464 --> 01:05:13,871
Psyduck, psyduck!
954
01:05:13,872 --> 01:05:15,646
I'll never forget my hands
for what they did.
955
01:05:15,647 --> 01:05:18,302
Get a splitting headache now,
you neurotic duck!
956
01:05:18,303 --> 01:05:20,265
- Do it! Do it!
- Psyduck!
957
01:05:20,266 --> 01:05:24,015
- Psyduck!
- Do it!
958
01:05:30,596 --> 01:05:34,018
- Psy... duck.
- Good job, Psyduck.
959
01:05:34,019 --> 01:05:35,589
Where is my hat?
960
01:05:41,299 --> 01:05:43,002
Something's wrong.
961
01:05:59,112 --> 01:06:00,987
This isn't really happening.
962
01:06:01,510 --> 01:06:03,144
Don't worry.
963
01:06:03,145 --> 01:06:06,097
Psyduck psionic waves are
causing hallucinations,
964
01:06:06,098 --> 01:06:07,784
none of this is real.
965
01:06:08,441 --> 01:06:11,004
All of this is real!
Run!
966
01:06:20,793 --> 01:06:22,303
What's happening?
967
01:06:22,304 --> 01:06:23,773
We are falling down!
968
01:06:25,785 --> 01:06:27,185
At this point...
969
01:06:27,186 --> 01:06:30,569
how can you not believe
in climate change?
970
01:06:43,789 --> 01:06:45,528
No!
971
01:06:45,529 --> 01:06:47,451
I've got you.
972
01:06:47,452 --> 01:06:48,852
Tim!
973
01:06:50,903 --> 01:06:53,042
Run!
974
01:06:53,621 --> 01:06:55,800
Go! Go! Go!
975
01:06:56,293 --> 01:06:59,010
Go! Go!
976
01:07:12,687 --> 01:07:14,184
We made it.
977
01:07:14,804 --> 01:07:17,496
I officially hate this forest.
978
01:07:25,699 --> 01:07:27,099
Tim!
979
01:07:27,655 --> 01:07:30,014
- Lucy!
- Tim!
980
01:07:41,751 --> 01:07:43,301
The walls are closing in.
981
01:07:43,302 --> 01:07:45,746
We have to do something,
and we gotta do it fast.
982
01:07:45,747 --> 01:07:48,592
- I'm gonna jump for it.
- That's a great fifth option,
983
01:07:48,593 --> 01:07:51,419
- let's work on the first four.
- You are not gonna make it!
984
01:07:51,420 --> 01:07:53,209
- There's no other choice.
- We have a lot of choices,
985
01:07:53,210 --> 01:07:55,390
only going down is
not one of them.
986
01:08:06,550 --> 01:08:07,971
Come on!
987
01:08:10,976 --> 01:08:12,576
Never thought...
988
01:08:12,577 --> 01:08:13,977
i thought it was gonna...
989
01:08:14,288 --> 01:08:16,108
Eye, eye...
990
01:08:16,852 --> 01:08:19,171
- eyeball.
- Eyeball.
991
01:08:19,172 --> 01:08:20,572
Eyeball!
992
01:08:32,992 --> 01:08:34,392
I get it!
993
01:08:35,135 --> 01:08:38,197
I get it now, this
isn't a forest at all!
994
01:08:38,678 --> 01:08:42,747
This is the Torterra Garden!
995
01:08:50,487 --> 01:08:51,887
Pikachu!
996
01:09:22,406 --> 01:09:23,806
He is alright!
997
01:09:26,351 --> 01:09:28,795
- Is he ok?
- I'm in bad shape kid.
998
01:09:28,796 --> 01:09:30,741
I'm your partner,
i'm here.
999
01:09:33,054 --> 01:09:34,890
Did you just called
me a partner?
1000
01:09:34,891 --> 01:09:36,811
Yeah of course!
You are my partner.
1001
01:09:36,812 --> 01:09:38,492
Oh that's right, i'm your par...
1002
01:09:40,297 --> 01:09:41,697
You've got my back.
1003
01:09:43,488 --> 01:09:44,902
Buddy!
1004
01:09:47,281 --> 01:09:48,681
Pikachu!
1005
01:09:49,766 --> 01:09:51,166
Pikachu!
1006
01:09:52,040 --> 01:09:53,440
No.
1007
01:10:01,063 --> 01:10:03,483
Help!
Please!
1008
01:10:03,804 --> 01:10:05,204
Please!
1009
01:10:05,921 --> 01:10:07,321
He is hurt!
1010
01:10:08,085 --> 01:10:09,485
Please!
1011
01:10:12,507 --> 01:10:14,640
He doesn't know what
you are saying.
1012
01:10:19,992 --> 01:10:21,789
But he knows what
i'm feeling.
1013
01:10:25,173 --> 01:10:27,977
I need to get Pikachu
to a healer Pok�mon.
1014
01:10:28,970 --> 01:10:30,370
Please.
1015
01:10:31,607 --> 01:10:33,007
I'm begging you.
1016
01:10:34,302 --> 01:10:36,122
I don't wanna lose him too.
1017
01:10:51,308 --> 01:10:52,708
It's ok.
1018
01:11:02,314 --> 01:11:04,112
Tim, look.
1019
01:11:32,239 --> 01:11:33,639
Ok.
1020
01:11:35,876 --> 01:11:37,276
I'll wait you at the car.
1021
01:12:13,649 --> 01:12:15,228
You are gonna be ok, partner.
1022
01:13:06,045 --> 01:13:07,445
Here?
1023
01:13:19,411 --> 01:13:22,028
Wait! Wait!
Where are you going?
1024
01:13:22,724 --> 01:13:24,362
What am i supposed to do?
1025
01:13:25,036 --> 01:13:27,782
I've been waiting for you
1026
01:13:32,436 --> 01:13:33,844
Mewtwo.
1027
01:13:36,112 --> 01:13:37,538
No! No!
Wait!
1028
01:13:55,707 --> 01:13:57,129
Where am i?
1029
01:13:57,510 --> 01:13:58,910
You are ok!
1030
01:13:58,911 --> 01:14:02,263
Yeah i.. somehow i'm fine!
1031
01:14:02,264 --> 01:14:05,785
You brought the son to me,
as we agreed.
1032
01:14:06,738 --> 01:14:10,244
- What is he talking about?
- I don't know kid, i'm lost as you are.
1033
01:14:10,836 --> 01:14:12,573
Where is my father?
1034
01:14:12,574 --> 01:14:14,289
What did you do with him?
1035
01:14:25,823 --> 01:14:27,228
Alert!
1036
01:14:27,229 --> 01:14:29,721
We are losing power in the
containment chamber!
1037
01:14:37,139 --> 01:14:39,131
You've done well.
1038
01:14:39,791 --> 01:14:42,076
Humanity is evil.
1039
01:14:42,678 --> 01:14:44,865
I always believed Pok�mon...
1040
01:14:47,294 --> 01:14:48,912
No!
1041
01:15:24,495 --> 01:15:28,831
Wait, wait, wait.
Pikachu Wait.
1042
01:15:29,359 --> 01:15:32,323
Ehi! Slow down, we
have to talk about this.
1043
01:15:32,324 --> 01:15:33,878
You'll to go on without me.
1044
01:15:34,596 --> 01:15:37,306
What? What are you saying?
Roger has Mewtwo.
1045
01:15:37,307 --> 01:15:40,344
Mewtwo has my father. We are running
out of time, we got a case to solve.
1046
01:15:40,345 --> 01:15:42,525
We already solved mine.
I know who i am.
1047
01:15:42,526 --> 01:15:44,533
I'm the guy who betrayed Harry.
1048
01:15:44,933 --> 01:15:46,365
We don't know that.
1049
01:15:46,366 --> 01:15:48,749
We both saw i betrayed your father.
1050
01:15:49,210 --> 01:15:50,619
Which means...
1051
01:15:51,601 --> 01:15:54,146
- i could betray you too.
- You wouldn't do that.
1052
01:15:54,147 --> 01:15:56,337
I don't care what i saw,
i know who you are.
1053
01:15:56,338 --> 01:15:57,971
- How do you know?
- Because i..
1054
01:15:58,775 --> 01:16:01,515
- i can feel it in my jellys.
- I made that up.
1055
01:16:01,516 --> 01:16:04,562
- There's no jellys. There's no me.
- I don't believe that.
1056
01:16:04,563 --> 01:16:08,095
- You're better off on your own.
- Come on, Pikachu.
1057
01:16:08,096 --> 01:16:10,467
- I need you, please.
- No you have to stay away, it's for your own good.
1058
01:16:10,468 --> 01:16:12,132
No i'm not letting you go.
1059
01:16:17,661 --> 01:16:19,061
You see?
1060
01:16:20,344 --> 01:16:23,211
I can't help it, i hurt
the people who need me.
1061
01:16:23,973 --> 01:16:25,575
That's who i am.
1062
01:16:26,310 --> 01:16:27,717
I'm sorry.
1063
01:16:29,579 --> 01:16:31,009
I'm sorry.
1064
01:16:31,391 --> 01:16:32,798
Tim.
1065
01:16:33,962 --> 01:16:37,669
Where is he going?
What happened?
1066
01:16:38,678 --> 01:16:40,588
It's Pikachu ok?
1067
01:16:40,977 --> 01:16:42,937
No he's not.
1068
01:16:43,961 --> 01:16:46,217
Let's go we gotta get
back to the city.
1069
01:16:52,977 --> 01:16:55,788
The 10� anniversary
Rhyme City Pok�mon Parade
1070
01:16:55,789 --> 01:16:57,867
is set to begin this afternoon.
1071
01:16:57,868 --> 01:17:02,414
The whole city is converging on downtown,
to watch the day's festivities
1072
01:17:09,518 --> 01:17:12,681
I don't know what happened between
you two, but we need to strategize.
1073
01:17:12,682 --> 01:17:14,088
Wait, where are you going?
1074
01:17:14,089 --> 01:17:16,846
We need to tell the public what
we found! This is breaking news!
1075
01:17:16,847 --> 01:17:19,298
No, you should break the news.
1076
01:17:19,299 --> 01:17:21,089
You, i'm gonna go talk to Howard.
1077
01:17:22,214 --> 01:17:23,619
Tim?
1078
01:17:23,620 --> 01:17:25,032
How am i supposed to break the news
1079
01:17:25,033 --> 01:17:27,955
when the guy that runs the news
is the breaking news?
1080
01:17:33,931 --> 01:17:36,641
- Stay in the car, ok?
- Psyduck.
1081
01:17:50,327 --> 01:17:52,559
Missis McMaster, hi.
It's Lucy Stevens,
1082
01:17:52,560 --> 01:17:55,086
- the intern at CNM.
- Could you?
1083
01:17:55,087 --> 01:17:58,107
Yeah, uhm i have a story
that's really important
1084
01:17:58,108 --> 01:18:00,914
and the people need to know,
i was wondering if you could help me tell it.
1085
01:18:00,915 --> 01:18:05,256
Lucy, please, take my coffee order.
Latte, extra sugar.
1086
01:18:08,512 --> 01:18:11,301
You got it. Cynthia.
1087
01:18:11,614 --> 01:18:14,825
Searching far and wide.
1088
01:18:14,826 --> 01:18:17,916
Each Pokemon to understand
1089
01:18:17,917 --> 01:18:21,148
The power that's inside!
1090
01:18:21,149 --> 01:18:24,907
Pok�mon!
Gotta catch 'em all
1091
01:18:24,908 --> 01:18:26,712
It's you and me
1092
01:18:26,713 --> 01:18:29,422
I know it's my destiny
1093
01:18:29,423 --> 01:18:30,909
Pok�mon!
1094
01:18:33,127 --> 01:18:34,846
What is this?
1095
01:18:40,471 --> 01:18:42,143
I know this place.
1096
01:18:45,903 --> 01:18:47,787
This is the scene of the crash.
1097
01:18:50,593 --> 01:18:51,993
What is that?
1098
01:18:55,370 --> 01:18:56,928
Greninja stars.
1099
01:19:00,683 --> 01:19:03,772
Roger must have sent the
Greninja to cause the crash.
1100
01:19:04,589 --> 01:19:06,170
Which means...
1101
01:19:06,975 --> 01:19:09,199
Mewtwo was trying to protect us?
1102
01:19:11,877 --> 01:19:14,127
Advanced Holographic Imaging
1103
01:19:14,128 --> 01:19:16,644
it allows us to see
things that they cannot
1104
01:19:16,645 --> 01:19:18,782
-or don't want us to see.
- Wait..
1105
01:19:19,490 --> 01:19:21,825
Howard would've seen
this in his hologram.
1106
01:19:21,826 --> 01:19:23,834
Oh no! No, no, no.
1107
01:19:23,835 --> 01:19:25,235
Tim!
1108
01:19:25,909 --> 01:19:27,659
Howard!
Mr. Clifford.
1109
01:19:27,660 --> 01:19:29,060
Your son...
1110
01:19:29,385 --> 01:19:30,997
Has Mewtwo here.
1111
01:19:31,448 --> 01:19:33,136
- Wait, what?
- Tim.
1112
01:19:33,598 --> 01:19:35,237
It's gonna be ok.
1113
01:19:43,285 --> 01:19:45,437
Run!
1114
01:20:05,598 --> 01:20:07,941
The transfer worked.
1115
01:20:08,783 --> 01:20:11,240
My body is in the chair,
1116
01:20:12,266 --> 01:20:15,618
but my mind it is in Mewtwo.
1117
01:20:16,112 --> 01:20:18,674
- Howard?
- Well done, Tim.
1118
01:20:18,675 --> 01:20:22,810
You and Harry's Pikachu lead
me straight to Mewtwo.
1119
01:20:23,231 --> 01:20:24,734
Mewtwo didn't cause the crash.
1120
01:20:24,735 --> 01:20:26,306
All your father had to do
1121
01:20:26,307 --> 01:20:28,679
was take the money and walk away.
1122
01:20:28,680 --> 01:20:30,749
But he started asking questions.
1123
01:20:30,750 --> 01:20:32,940
- I had to stop him.
- You tried to kill him!
1124
01:20:32,941 --> 01:20:34,341
I had no choice!
1125
01:20:34,342 --> 01:20:36,476
He tracked the "R" to the battles.
1126
01:20:36,477 --> 01:20:38,487
Traced it back to Dr. Laurent.
1127
01:20:38,488 --> 01:20:41,713
And then him and his Pikachu
helped Mewtwo escape.
1128
01:20:45,830 --> 01:20:49,405
So as you can see, we are more
than happy with the turn out today.
1129
01:20:49,406 --> 01:20:50,934
So many families...
1130
01:20:50,935 --> 01:20:52,751
Thank you so much. Thank you.
That's all. Thank you.
1131
01:20:54,103 --> 01:20:55,645
Excuse me, please.
Hello.
1132
01:20:55,646 --> 01:20:57,481
Hi. I have an interview.
1133
01:20:57,482 --> 01:20:59,256
- with the mayor...
- Go on please.
1134
01:21:00,062 --> 01:21:02,735
Mr. Mayor, Mr. Mayor i need
to speak with you please, it's urgent.
1135
01:21:02,736 --> 01:21:05,027
- Little late for the interviews don't you think?
- Please.
1136
01:21:06,931 --> 01:21:08,647
Before we begin the parade,
1137
01:21:08,648 --> 01:21:11,406
i'd like to thank our
benefactor Howard Clifford.
1138
01:21:11,407 --> 01:21:14,145
This was never about curing me.
1139
01:21:14,146 --> 01:21:17,407
I've found a path forward
for all of us.
1140
01:21:17,408 --> 01:21:19,882
Mewtwo has the
power to transfer
1141
01:21:19,883 --> 01:21:22,469
the soul of a human
into the body of a Pok�mon,
1142
01:21:22,470 --> 01:21:26,449
as long as the Pok�mon
are in a crazed state.
1143
01:21:26,450 --> 01:21:29,326
The "R" gas takes care of that.
1144
01:21:30,835 --> 01:21:33,723
The balloons.
The "R" gas is in the balloons.
1145
01:21:43,178 --> 01:21:45,756
People of Rhyme City.
1146
01:21:45,757 --> 01:21:48,671
I've finally discovered a cure.
1147
01:21:48,672 --> 01:21:53,495
Not just for me,
but for all of humanity.
1148
01:21:53,496 --> 01:21:57,898
Pok�mon can evolve into
better versions of themselves.
1149
01:21:57,899 --> 01:22:00,655
And now, so can you.
1150
01:22:00,656 --> 01:22:02,949
Humans and Pok�mon
1151
01:22:02,950 --> 01:22:05,751
merged into one.
1152
01:22:17,917 --> 01:22:20,752
Don't let your Pok�mon
breathe the purple gas.
1153
01:22:28,090 --> 01:22:30,602
This is Yoshida.
Requesting backup.
1154
01:22:30,603 --> 01:22:32,746
All units...
1155
01:22:34,250 --> 01:22:35,774
Snubbull, no!
1156
01:22:45,525 --> 01:22:47,578
Don't let your Pok�mon
breathe the gas.
1157
01:22:47,579 --> 01:22:50,800
Don't let your Pok�mon
breathe the gas.
1158
01:22:53,986 --> 01:22:55,394
Come on...
1159
01:22:55,395 --> 01:22:57,179
This is Lucy Stevens
reporting a city wide emergency.
1160
01:22:57,180 --> 01:22:59,020
Do not let your
Pok�mon breathe...
1161
01:22:59,021 --> 01:23:00,892
Psyduck!
1162
01:23:03,306 --> 01:23:06,369
Psyduck! Psyduck!
1163
01:23:08,507 --> 01:23:10,024
Psyduck?
1164
01:23:17,975 --> 01:23:19,393
Ok.
1165
01:23:19,807 --> 01:23:21,638
Worst parade i've ever seen!
1166
01:23:21,639 --> 01:23:24,187
- Psyduck!
- Lucy? Lucy you are in there?
1167
01:23:24,350 --> 01:23:26,195
- Where is Tim?
- Psyduck, Psy.
1168
01:23:26,196 --> 01:23:30,033
- Howard is Mewtwo?
- Psyduck, Psyduck.
1169
01:23:30,808 --> 01:23:34,099
This really blows my bridge
discovery out of the water.
1170
01:23:34,599 --> 01:23:36,920
Alright.
I gotta stop this.
1171
01:23:37,348 --> 01:23:38,748
Game on.
1172
01:23:48,380 --> 01:23:49,880
Ok, Pikachu.
1173
01:23:49,881 --> 01:23:51,731
Your powers are in there somewhere.
1174
01:23:51,732 --> 01:23:53,883
Just need a little spark
to get this party started.
1175
01:23:53,884 --> 01:23:55,284
Let's do this!
1176
01:24:02,610 --> 01:24:04,890
Harry's Pikachu.
1177
01:24:06,192 --> 01:24:09,593
You think you can stand
in the way of the future?
1178
01:24:09,594 --> 01:24:12,395
I am the future!
1179
01:24:54,424 --> 01:24:55,824
He is back!
1180
01:25:05,314 --> 01:25:06,930
The neural link.
1181
01:25:13,599 --> 01:25:15,000
Roger?
1182
01:25:17,840 --> 01:25:19,440
Behind you!
1183
01:25:33,239 --> 01:25:34,639
You are a Ditto.
1184
01:25:35,551 --> 01:25:36,952
Ditto!
1185
01:25:47,912 --> 01:25:50,281
Take left!
Take right! Right!
1186
01:25:50,282 --> 01:25:53,283
Where did you learn how to fly?
The ground?
1187
01:25:53,904 --> 01:25:55,884
No, no, no, no.
Stop, stop, stop.
1188
01:25:55,885 --> 01:25:57,285
Wait, wait!
1189
01:25:57,952 --> 01:25:59,352
Wait, wait!
1190
01:26:04,491 --> 01:26:07,092
Come on, no, that's not fair.
1191
01:26:10,397 --> 01:26:13,373
Ok, for the record,
i have no guilt hitting
1192
01:26:13,374 --> 01:26:16,074
a beady-eyed version of the
woman i'm very attracted to.
1193
01:26:21,502 --> 01:26:23,275
Oh oh! Now pull up,
don't breathe the gas.
1194
01:26:24,504 --> 01:26:26,175
You breathed the gas, didn't you.
1195
01:26:52,497 --> 01:26:53,973
Ok.
1196
01:27:00,978 --> 01:27:03,931
- Finish him, Ditto!
- Ditto.
1197
01:27:14,897 --> 01:27:16,725
No!
No, no, no!
1198
01:27:22,692 --> 01:27:24,324
Pikachu!
1199
01:27:24,780 --> 01:27:26,180
Tim...
1200
01:27:27,378 --> 01:27:30,397
Harry's son is finished.
1201
01:27:30,398 --> 01:27:31,798
No...
1202
01:27:31,799 --> 01:27:34,359
Tim says Volt Tackle
is my best move.
1203
01:27:34,360 --> 01:27:36,779
Let's do this Pok�mon Battle
thing right!
1204
01:27:46,931 --> 01:27:48,331
No!
1205
01:27:56,760 --> 01:27:58,463
Give me your hand!
1206
01:28:03,950 --> 01:28:05,503
What kind of a Ditto was that?
1207
01:28:05,504 --> 01:28:09,065
That was modified.
Father's genetic experiments.
1208
01:28:38,411 --> 01:28:39,904
Ditto!
1209
01:28:39,905 --> 01:28:43,820
Ditto...
1210
01:28:53,965 --> 01:28:55,465
A feeble effort!
1211
01:28:55,466 --> 01:28:59,665
A Pikachu cannot defeat
Mewtwo in battle.
1212
01:29:00,452 --> 01:29:02,480
I didn't mean to defeat you.
1213
01:29:03,081 --> 01:29:05,220
I just needed to distract you.
1214
01:29:09,800 --> 01:29:12,914
No!
1215
01:29:16,299 --> 01:29:19,428
What have you done?
1216
01:29:22,005 --> 01:29:25,058
Pikachu! No!
1217
01:29:39,685 --> 01:29:41,792
- Pikachu!
- Tim!
1218
01:29:42,718 --> 01:29:45,197
- Are you ok?
- I'm sorry!
1219
01:29:45,198 --> 01:29:48,108
I'm sorry i've pushed you away
just when you needed me the most.
1220
01:29:48,458 --> 01:29:50,655
I'm just happy you are back.
1221
01:29:52,051 --> 01:29:53,593
Partner.
1222
01:29:54,930 --> 01:29:57,320
Please tell me you can
fix this mess.
1223
01:29:57,757 --> 01:30:01,335
I'm going to undo,
what has be done.
1224
01:30:32,033 --> 01:30:34,375
Let's never do that again,
1225
01:30:34,376 --> 01:30:36,002
ok?
1226
01:30:51,355 --> 01:30:54,877
The strange thing is that
no matter what his flaws
1227
01:30:54,878 --> 01:30:59,721
deep down i blame myself
for not being there for him.
1228
01:31:00,695 --> 01:31:03,180
You! You were working
on this story.
1229
01:31:03,181 --> 01:31:06,265
Had a lead on it before
anyone else even knew.
1230
01:31:06,266 --> 01:31:08,704
- That's correct.
- Good. Alright you are getting on camera!
1231
01:31:08,705 --> 01:31:12,402
I want you to give an in-depth report
for CNM tonight, prime time.
1232
01:31:12,403 --> 01:31:13,996
And make sure you close with:
1233
01:31:13,997 --> 01:31:18,475
"Roger Clifford pledges to undo
all the harm is father caused,
1234
01:31:18,476 --> 01:31:21,482
starting with the Pok�mon
he experimented on."
1235
01:31:25,007 --> 01:31:26,711
I can't believe we did it.
1236
01:31:26,712 --> 01:31:28,886
- Psyduck!
- Great work!
1237
01:31:28,887 --> 01:31:31,651
Ehi calm down.
Stay calm.
1238
01:31:32,552 --> 01:31:34,974
I hope we never get
to see each other again.
1239
01:31:34,975 --> 01:31:36,896
- Meet me later tonight?
- Cool.
1240
01:31:36,897 --> 01:31:38,740
I mean, yeah!
1241
01:31:41,751 --> 01:31:44,419
- Come on.
- Psyduck, Psyduck, Psyduck.
1242
01:31:45,831 --> 01:31:47,392
Way to go, Tim!
1243
01:31:48,696 --> 01:31:52,537
There is one last
thing i must fix.
1244
01:31:56,092 --> 01:31:57,492
My father!
1245
01:31:57,852 --> 01:32:02,745
The father you have been looking
for has been with you all along.
1246
01:32:04,831 --> 01:32:06,349
What's he talking about?
1247
01:32:08,252 --> 01:32:09,652
I don't...
1248
01:32:32,165 --> 01:32:33,949
You've done well.
1249
01:32:33,950 --> 01:32:35,813
Humanity is evil!
1250
01:32:37,200 --> 01:32:38,844
But you have show me...
1251
01:32:39,345 --> 01:32:41,675
that not all humans are bad.
1252
01:32:42,954 --> 01:32:44,378
Harry Goodman,
1253
01:32:44,379 --> 01:32:48,411
your Pikachu offers it's
body to save your mind.
1254
01:32:48,412 --> 01:32:49,906
There is a son.
1255
01:32:50,918 --> 01:32:54,402
With the son's return,
i can repair the father.
1256
01:32:54,950 --> 01:32:59,096
Your memory will be gone,
but your hearth will know who you are.
1257
01:33:00,196 --> 01:33:03,529
I take this body so
that you might live.
1258
01:33:04,476 --> 01:33:06,506
Return with the son!
1259
01:33:37,613 --> 01:33:39,013
Ehi, kid!
1260
01:33:56,135 --> 01:33:58,042
Grams will meet you
when you arrive.
1261
01:33:59,325 --> 01:34:00,725
Ok.
1262
01:34:07,396 --> 01:34:08,796
See ya.
1263
01:34:10,432 --> 01:34:11,832
See ya.
1264
01:34:42,075 --> 01:34:43,475
Ehi dad..
1265
01:34:44,884 --> 01:34:46,284
Yeah?
1266
01:34:48,093 --> 01:34:50,291
You think i can stay
with you for a while?
1267
01:34:52,667 --> 01:34:54,448
I'd like that, kid.
1268
01:34:55,345 --> 01:34:57,214
Yeah i'd like that very much.
1269
01:35:00,700 --> 01:35:02,100
Me too!
1270
01:35:13,372 --> 01:35:16,592
- You wanna get a coffee?
- It's the weirdest thing
1271
01:35:16,593 --> 01:35:19,836
It's all i've been thinking about
was having a coffee right now.
1272
01:35:20,867 --> 01:35:23,257
I think i'll have
to find a new job.
1273
01:35:23,440 --> 01:35:25,118
Oh yeah?
1274
01:35:25,119 --> 01:35:26,541
What are you thinking?
1275
01:35:27,445 --> 01:35:31,138
- Maybe i could give detective work a try?
- Pika-Pika.
1276
01:35:31,550 --> 01:35:33,599
I think he likes that idea.97067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.