Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,458 --> 00:00:31,899
So, based on the photos,
this is the spot.
2
00:00:31,984 --> 00:00:34,520
Uh, I'm just trying to, uh...
3
00:00:37,706 --> 00:00:38,974
Hello?
4
00:00:43,914 --> 00:00:46,432
Okay, I just want to find a spot
5
00:00:46,517 --> 00:00:49,306
that I can watch
without being seen.
6
00:00:57,362 --> 00:00:59,018
Whoa.
7
00:00:59,131 --> 00:01:00,401
That was crazy.
8
00:01:00,486 --> 00:01:04,464
Must have been some kind
of nocturnal cat, maybe.
9
00:01:04,836 --> 00:01:06,703
But we are still...
Ah!
10
00:01:11,095 --> 00:01:13,405
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
11
00:01:13,711 --> 00:01:16,242
♪ Bang, bang, bang, bang ♪
12
00:01:16,422 --> 00:01:18,665
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
13
00:01:18,750 --> 00:01:20,330
♪ How, how, how, how ♪
14
00:01:20,415 --> 00:01:22,992
♪ Hey, hey ♪
15
00:01:26,217 --> 00:01:28,217
*NCIS: NEW ORLEANS*
Season 06 Episode 20
16
00:01:28,302 --> 00:01:29,461
♪ You gotta come on. ♪
17
00:01:29,594 --> 00:01:31,563
Episode Title: "Predators"
Aired on: April 19, 2020
18
00:01:35,687 --> 00:01:37,515
You look like you got here
real early.
19
00:01:37,600 --> 00:01:38,691
Uh, no.
20
00:01:38,775 --> 00:01:40,084
I stayed up really late.
21
00:01:40,168 --> 00:01:41,946
I was up all night going through
22
00:01:42,031 --> 00:01:45,188
the files Winchester gave me
on Deputy Director Van Cleef.
23
00:01:45,273 --> 00:01:47,047
Did you read his grade school
transcripts, too?
24
00:01:47,131 --> 00:01:49,180
I might as well have.
25
00:01:49,367 --> 00:01:51,138
He dumped every file
26
00:01:51,222 --> 00:01:52,243
on every mission that
27
00:01:52,328 --> 00:01:53,517
Van Cleefhas worked on
28
00:01:53,602 --> 00:01:54,860
for the past seven years.
29
00:01:54,945 --> 00:01:59,165
This... this is every mission
he ever led personally,
30
00:01:59,250 --> 00:02:00,452
including when
I worked with him.
31
00:02:00,536 --> 00:02:02,149
- Way to go, Winchester.
- Yeah.
32
00:02:02,233 --> 00:02:05,470
I guess after saving both
his life and his career
33
00:02:05,555 --> 00:02:08,032
taking down that DIA mole,
he was feeling generous.
34
00:02:08,117 --> 00:02:09,505
Read your file yet?
35
00:02:10,649 --> 00:02:12,236
You know, after all these years,
I don't know.
36
00:02:12,320 --> 00:02:14,510
I just... I couldn't.
37
00:02:14,867 --> 00:02:16,313
You'll read it
when you're ready.
38
00:02:16,398 --> 00:02:17,468
Yeah.
39
00:02:17,797 --> 00:02:20,603
Anyway, I did go through the
other operations, though.
40
00:02:20,687 --> 00:02:22,039
Find a pattern of behavior?
41
00:02:22,123 --> 00:02:25,031
It's the way he handled
disciplinary actions.
42
00:02:25,149 --> 00:02:28,806
He cited 15
senior female field agents
43
00:02:28,891 --> 00:02:31,483
for things like breaches
of protocol, poor judgment.
44
00:02:31,567 --> 00:02:33,267
They all had otherwise
clean records.
45
00:02:33,351 --> 00:02:34,573
Any male agents?
46
00:02:34,657 --> 00:02:36,401
Three. But...
47
00:02:36,524 --> 00:02:38,041
they had all been
previously disciplined
48
00:02:38,125 --> 00:02:39,448
by other supervisors.
49
00:02:39,532 --> 00:02:40,579
Hmm.
50
00:02:41,324 --> 00:02:42,759
I'm beginning to think,
51
00:02:42,844 --> 00:02:45,018
unconsciously or not,
52
00:02:45,102 --> 00:02:47,274
Van Cleef has a problem
with female field agents.
53
00:02:47,359 --> 00:02:49,071
You really think
it was unconscious?
54
00:02:49,156 --> 00:02:50,589
I'm being kind.Mm.
55
00:02:50,673 --> 00:02:52,461
Well, you really did dig
into the pattern.
56
00:02:52,545 --> 00:02:54,868
Let's look into promotions,
demotions, firings.
57
00:02:54,953 --> 00:02:56,002
And let's see
if there's any
58
00:02:56,086 --> 00:02:57,704
gender-based trends
in the areas, too.
59
00:02:57,789 --> 00:02:59,736
- Look, Tammy, you don't have to.
- Are you kidding?
60
00:02:59,820 --> 00:03:00,860
If this is
what's really...
61
00:03:00,944 --> 00:03:02,598
I'm kicking a hornet's nest.
62
00:03:03,730 --> 00:03:06,102
If this pattern
really does exist,
63
00:03:06,187 --> 00:03:07,665
then that's a nest
that needs kicking,
64
00:03:07,749 --> 00:03:08,766
and I'm all in.
65
00:03:08,851 --> 00:03:09,908
I'm sure Pride
will be, too.
66
00:03:09,992 --> 00:03:11,436
Pride already went to bat for me
with Van Cleef.
67
00:03:11,520 --> 00:03:13,289
I don't want him
sticking his neck out again.
68
00:03:13,648 --> 00:03:14,937
Okay.
69
00:03:24,442 --> 00:03:25,664
- Dwayne.
- Linda,
70
00:03:25,757 --> 00:03:28,349
what... what are you doing here?
71
00:03:28,434 --> 00:03:30,439
It's nice to see you, too.
72
00:03:30,524 --> 00:03:33,660
Sorry. I just, I just
wasn't expecting...
73
00:03:33,745 --> 00:03:36,414
What, your ex-wife showing up
without calling or texting?
74
00:03:36,502 --> 00:03:38,351
- Exactly.
- Well, it's the big
75
00:03:38,436 --> 00:03:41,032
- planning of the wedding weekend.
- I just thought that
76
00:03:41,117 --> 00:03:43,033
that would start, you know,
on-on the weekend.
77
00:03:43,117 --> 00:03:44,338
Well, it is.
78
00:03:44,422 --> 00:03:46,343
But Laurel, I mean, she's...
79
00:03:46,476 --> 00:03:47,859
we only have two days.
80
00:03:47,951 --> 00:03:50,696
There's venues and there's
flowers and there's catering,
81
00:03:50,781 --> 00:03:52,812
and so I just came
a little early.
82
00:03:53,101 --> 00:03:55,611
Right. Well...
83
00:03:55,695 --> 00:03:56,960
welcome.
84
00:03:57,044 --> 00:03:58,396
Uh, can I get you a coffee?
85
00:03:58,480 --> 00:04:00,336
- Or breakfast, or...?
- No, no, I'm good.
86
00:04:00,421 --> 00:04:01,782
I actually just came in
87
00:04:01,867 --> 00:04:03,619
for an awkward hello.
88
00:04:03,703 --> 00:04:06,709
And then go
and make my rounds.
89
00:04:06,793 --> 00:04:09,671
- Well, mission accomplished.
- Mm.
90
00:04:10,643 --> 00:04:12,016
All right, I admit it.
91
00:04:12,101 --> 00:04:13,609
I mean, I knew
you bought the place.
92
00:04:13,694 --> 00:04:17,523
But I just kind of wanted
to see it for myself and
93
00:04:17,630 --> 00:04:22,140
tell you that I'm really glad
that it's finally yours.
94
00:04:22,859 --> 00:04:24,359
Thank you.
95
00:04:25,475 --> 00:04:27,664
How's everything in, uh,
in Houston?
96
00:04:27,749 --> 00:04:28,883
It's good.
97
00:04:28,968 --> 00:04:31,187
Ted and I celebrated
our fourth anniversary.
98
00:04:31,272 --> 00:04:33,626
Wow. Congratulations.
99
00:04:33,797 --> 00:04:35,802
- How are you and Rita?
- We're great.
100
00:04:35,894 --> 00:04:37,072
Hmm.
101
00:04:37,382 --> 00:04:38,871
Let me just make you
something to eat before
102
00:04:38,955 --> 00:04:40,656
- you have to rush out.
- No, no, I'm not gonna put you out.
103
00:04:40,740 --> 00:04:42,832
You're not putting me... out at all.
104
00:04:42,916 --> 00:04:44,109
Okay?
105
00:04:47,765 --> 00:04:50,484
Um, it's, it's a case.
106
00:04:50,569 --> 00:04:53,796
Yeah. It-It's okay.
I-I-I have a lot to get done,
107
00:04:53,970 --> 00:04:55,279
so...
108
00:04:55,363 --> 00:04:56,712
It was great to see you.
109
00:05:07,132 --> 00:05:08,916
Morning.
What've we got?
110
00:05:09,093 --> 00:05:11,805
Victim was
Lieutenant Daniel Sloan.
111
00:05:11,890 --> 00:05:13,210
Naval microbiologist.
112
00:05:13,382 --> 00:05:15,516
Looks like the body was dragged
out of the water
113
00:05:15,641 --> 00:05:17,751
and mauled by some kind
of wild animal.
114
00:05:17,836 --> 00:05:20,072
- How long was it in the water?
- A few hours.
115
00:05:20,156 --> 00:05:22,875
- Probably went in somewhere upstream.
- Time of death?
116
00:05:22,968 --> 00:05:25,625
I'm putting it somewhere around
six to ten hours ago.
117
00:05:25,711 --> 00:05:27,109
Middle of the night.
118
00:05:28,465 --> 00:05:30,211
What the hell was he doing
out here?
119
00:05:30,390 --> 00:05:31,837
Good question.
120
00:05:32,014 --> 00:05:33,916
The local sheriffs are still
canvassing the area,
121
00:05:34,000 --> 00:05:36,719
but no sign of any vehicle
or witnesses for that matter.
122
00:05:36,804 --> 00:05:38,290
So it could've been dumped.
123
00:05:38,375 --> 00:05:40,106
These waters aren't
a bad place to dump a body.
124
00:05:40,190 --> 00:05:41,852
Another day or so,
alligators could've
125
00:05:41,937 --> 00:05:43,783
- disposed of the corpse.
- You thinking foul play?
126
00:05:43,867 --> 00:05:45,142
Can't rule it out.
127
00:05:45,227 --> 00:05:46,753
We'll see when we get
to the morgue.
128
00:05:46,837 --> 00:05:48,461
Okay.
129
00:05:48,621 --> 00:05:51,581
Let's start digging into
Lieutenant Sloan's life.
130
00:05:57,109 --> 00:05:58,458
Hey.
131
00:05:59,233 --> 00:06:00,364
You got a sec?
132
00:06:00,449 --> 00:06:02,071
Well, if this is about
that fancy bottle
133
00:06:02,156 --> 00:06:03,445
of whiskey you loaned me,
134
00:06:03,530 --> 00:06:05,448
I'll buy you a new one.
It's not about that.
135
00:06:05,960 --> 00:06:08,078
It's about
Deputy Director Van Cleef.
136
00:06:08,163 --> 00:06:09,367
You were right.
137
00:06:09,452 --> 00:06:11,820
He was responsible for
my demotion as team leader.
138
00:06:12,384 --> 00:06:15,531
- And there is a history there.
- That you don't have to explain.
139
00:06:15,616 --> 00:06:17,490
I don't need to know.
It's not my business.
140
00:06:17,575 --> 00:06:18,813
No, it's okay, I want to.
141
00:06:18,898 --> 00:06:20,476
Here's the thing,
I've been trying
142
00:06:20,561 --> 00:06:22,962
to locate people... women...
143
00:06:23,047 --> 00:06:24,993
who have had similar experiences
to mine,
144
00:06:25,078 --> 00:06:26,053
to talk to.
145
00:06:26,137 --> 00:06:27,547
You want to tank his DoD appointment?
146
00:06:27,631 --> 00:06:29,840
I want to make sure all the relevant
information is out there.
147
00:06:29,924 --> 00:06:32,320
I never took you
for the David and Goliath type.
148
00:06:32,404 --> 00:06:35,484
Neither did I.
But here I am.
149
00:06:35,936 --> 00:06:37,249
What do you need?
150
00:06:37,334 --> 00:06:39,665
You said that you worked
with someone at Pearl Harbor
151
00:06:39,750 --> 00:06:41,939
who had a run-in
with Van Cleef?
152
00:06:42,023 --> 00:06:44,071
Look, I think the name of
that woman is Emily Landau.
153
00:06:44,155 --> 00:06:46,040
And I've been trying
to get a hold of her,
154
00:06:46,125 --> 00:06:49,007
but she doesn't work
for NCIS anymore.
155
00:06:53,435 --> 00:06:54,874
You know what?
Never mind.
156
00:06:55,296 --> 00:06:57,515
I can find her, if
that's what you want.
157
00:06:57,600 --> 00:07:00,302
If she's open to talking to you,
I can connect you.
158
00:07:00,387 --> 00:07:02,257
But if she's not, I won't.
159
00:07:02,818 --> 00:07:04,399
You're protective of her.
I get it.
160
00:07:04,484 --> 00:07:06,964
Van Cleef is a powerful man
with powerful friends.
161
00:07:07,048 --> 00:07:08,617
He could hurt her
and he can hurt you.
162
00:07:08,701 --> 00:07:10,265
- You, too.
- Yeah, but...
163
00:07:10,350 --> 00:07:11,833
I hate a bully.
164
00:07:11,981 --> 00:07:13,367
And I love a fight.
165
00:07:13,452 --> 00:07:14,679
I couldn't believe it
166
00:07:14,764 --> 00:07:15,942
when I heard
he was dead.
167
00:07:16,027 --> 00:07:18,032
- I'm sorry.
- Thanks.
168
00:07:18,553 --> 00:07:20,581
It's all anyone can talk about.
169
00:07:20,936 --> 00:07:23,109
Do you know of anyone who
would want to hurt him?
170
00:07:23,468 --> 00:07:25,351
Dan? Are you kidding?
He was a great guy.
171
00:07:25,436 --> 00:07:26,718
What was he working on here?
172
00:07:26,803 --> 00:07:29,594
We've been optimizing the
diagnosis and prevention kits
173
00:07:29,679 --> 00:07:32,171
for infectious diseases
in different areas.
174
00:07:32,334 --> 00:07:34,118
Any idea what he was doing
out in the bayou
175
00:07:34,203 --> 00:07:35,209
in the middle of the night?
176
00:07:35,293 --> 00:07:36,819
Everybody could tell you that.
177
00:07:37,343 --> 00:07:38,865
He was hunting monsters.
178
00:07:39,750 --> 00:07:42,129
Dan's hobby was
myth-busting.
179
00:07:42,222 --> 00:07:43,350
Seriously?
180
00:07:43,503 --> 00:07:44,589
Yeah, he believed there was
181
00:07:44,674 --> 00:07:47,419
a... scientific explanation
for everything.
182
00:07:47,660 --> 00:07:50,456
- He was gonna do a podcast about it.
- You know what, uh,
183
00:07:50,995 --> 00:07:52,715
what creature he was out
there chasing, or...?
184
00:07:52,799 --> 00:07:55,903
Dan had heard something about
some nocturnal swamp creature,
185
00:07:55,988 --> 00:07:57,014
I forget what it's called.
186
00:07:57,098 --> 00:07:58,493
The, uh, the Tougaloo?
187
00:07:58,577 --> 00:08:00,626
Rougarou!
It's the bayou werewolf.
188
00:08:00,710 --> 00:08:01,816
That's awesome. Wow.
189
00:08:01,901 --> 00:08:03,028
What a great idea
for a podcast.
190
00:08:03,112 --> 00:08:04,089
I've got some
theories myself
191
00:08:04,174 --> 00:08:05,694
that I've been working on...
nothing...
192
00:08:07,195 --> 00:08:08,972
Dan saw a bunch
of photos online
193
00:08:09,057 --> 00:08:10,722
a couple weeks ago.
Supposedly
194
00:08:10,807 --> 00:08:12,441
sightings of the
whatchamacallit.
195
00:08:12,526 --> 00:08:14,527
- Rougarou.
- He talked about it all the time.
196
00:08:14,612 --> 00:08:16,182
He went out there
to see for himself.
197
00:08:16,458 --> 00:08:18,376
Maybe it...
maybe it's real after all?
198
00:08:18,461 --> 00:08:19,854
- No.
- Maybe.
199
00:08:27,433 --> 00:08:29,573
I think I would've liked
Lieutenant Sloan.
200
00:08:29,826 --> 00:08:31,191
Really?
201
00:08:31,291 --> 00:08:34,215
Yeah, he was a scientist with
a soft spot for urban legends.
202
00:08:34,300 --> 00:08:35,705
You know? What's not to like?
203
00:08:36,050 --> 00:08:37,654
I know we're not supposed
to think that way.
204
00:08:37,738 --> 00:08:40,144
It's never wrong
to acknowledge the humanity
205
00:08:40,228 --> 00:08:41,667
of the victims
we encounter.
206
00:08:42,363 --> 00:08:44,104
- Well, what happened to him?
- Bruising of the back
207
00:08:44,188 --> 00:08:46,498
of the neck, petechial
hemorrhaging in the eyes.
208
00:08:46,582 --> 00:08:49,066
- He was strangled?
- I am ruling it as a homicide,
209
00:08:49,150 --> 00:08:50,850
but the cause of death
is drowning.
210
00:08:50,995 --> 00:08:52,983
He had significant water
in his lungs.
211
00:08:53,067 --> 00:08:55,551
So the killer held his head
underwater until he drowned.
212
00:08:55,635 --> 00:08:58,129
That's consistent
with my findings.
213
00:08:58,214 --> 00:08:59,859
Well, what about these
maulings?
214
00:08:59,943 --> 00:09:01,938
The lack of bleeding suggests
the injuries were
215
00:09:02,022 --> 00:09:03,331
inflicted postmortem.
216
00:09:03,445 --> 00:09:04,579
Any idea what caused them?
217
00:09:04,687 --> 00:09:06,347
This part you're gonna like.
218
00:09:06,537 --> 00:09:10,934
I found what appears to be
animal hair in the wounds.
219
00:09:11,019 --> 00:09:13,262
I'm sending it to the lab
for analysis.
220
00:09:13,347 --> 00:09:15,440
Hair? You know,
uh, Rougarou's got hair.
221
00:09:15,870 --> 00:09:18,668
And it, uh, supposedly
it-it suffocates its victims
222
00:09:18,753 --> 00:09:19,667
before it eats them.
223
00:09:19,759 --> 00:09:20,808
So...
224
00:09:20,987 --> 00:09:23,300
I'm not saying that there's
a bayou werewolf out there.
225
00:09:23,402 --> 00:09:24,691
Okay?
226
00:09:26,009 --> 00:09:27,881
A guy can dream, right?
227
00:09:30,042 --> 00:09:31,500
Emily Landau'sphone number.
228
00:09:31,584 --> 00:09:33,394
You talked to her?
She's willing to talk?
229
00:09:33,586 --> 00:09:34,851
She's willing to listen.
230
00:09:35,066 --> 00:09:36,505
Now, she lives in Virginia.
231
00:09:36,589 --> 00:09:38,855
You can videoconference her
before the end of the day,
232
00:09:38,939 --> 00:09:40,335
as long as
the connection is secure.
233
00:09:40,419 --> 00:09:41,814
- Today?
- The sooner the better.
234
00:09:41,898 --> 00:09:43,120
Before she gets cold feet.
235
00:09:43,399 --> 00:09:44,621
Look, if you'regonna do this,
236
00:09:44,706 --> 00:09:45,818
you need to do it before
237
00:09:45,902 --> 00:09:47,495
Van Cleef's
confirmation hearing.
238
00:09:47,580 --> 00:09:48,864
Or it's pointless.
239
00:09:49,972 --> 00:09:51,307
You're right.
240
00:09:53,714 --> 00:09:55,011
Thank you.
241
00:10:01,309 --> 00:10:02,661
Thank you so much
242
00:10:02,745 --> 00:10:03,749
for coming down here.
243
00:10:03,833 --> 00:10:05,316
So this is, uh,
244
00:10:05,839 --> 00:10:08,175
what Laurel's
got her heart set on?
245
00:10:08,315 --> 00:10:09,449
Yeah, I, um...
246
00:10:09,658 --> 00:10:11,576
She was on lunch,
I FaceTimed her,
247
00:10:11,661 --> 00:10:13,847
and she flipped over it.
248
00:10:14,191 --> 00:10:17,200
And since we're both breaking
our piggy banks for this,
249
00:10:17,285 --> 00:10:20,292
I just wanted to make sure
that you saw it
250
00:10:20,472 --> 00:10:22,765
before I made
the deposit.
251
00:10:24,348 --> 00:10:26,658
Okay. It's pricey.
252
00:10:27,183 --> 00:10:28,269
But you have to admit,
253
00:10:28,354 --> 00:10:29,731
it's really lovely.
254
00:10:29,816 --> 00:10:31,613
- This is for one night?
- Yeah.
255
00:10:33,737 --> 00:10:35,046
Laurel loves it?
256
00:10:35,803 --> 00:10:36,978
Yes.
257
00:10:39,775 --> 00:10:41,055
Let's do it.
258
00:10:41,140 --> 00:10:42,995
Okay. I'm gonna
pull the trigger.
259
00:10:43,103 --> 00:10:44,261
Yeah.
260
00:10:44,550 --> 00:10:48,543
You know, I'm starting to feel
like this whole wedding thing
261
00:10:48,628 --> 00:10:49,926
is really real.
262
00:10:50,010 --> 00:10:52,113
I've actually been thinking
about that all day.
263
00:10:52,270 --> 00:10:53,579
Our little girl,
264
00:10:53,664 --> 00:10:56,366
walking around with
that stuffed pig every day?
265
00:10:56,451 --> 00:10:57,977
Part of me washoping that Laurel
266
00:10:58,062 --> 00:11:00,720
was gonna call and say
"Cancel everything."
267
00:11:00,805 --> 00:11:02,542
Yeah, wouldn't that be nice?
268
00:11:05,678 --> 00:11:06,856
Are we awful?
269
00:11:06,940 --> 00:11:08,161
Probably.
270
00:11:08,245 --> 00:11:11,058
But it's just so sudden.
271
00:11:11,143 --> 00:11:14,050
I mean, she's marrying a cop.
That's a huge mistake.
272
00:11:14,135 --> 00:11:17,530
You're kidding, right?
273
00:11:20,390 --> 00:11:21,525
Look,
274
00:11:22,081 --> 00:11:23,397
David's a great guy.
275
00:11:23,482 --> 00:11:26,662
I'm sure he's a great guy,
but he's a great guy with a badge.
276
00:11:26,956 --> 00:11:29,043
I mean, why are you hoping
that they're gonna call it off?
277
00:11:29,127 --> 00:11:32,881
I just felt like
they're just going too fast.
278
00:11:32,966 --> 00:11:35,667
But I got no problem
with his career.
279
00:11:35,751 --> 00:11:36,808
Of course not.
280
00:11:36,893 --> 00:11:39,097
I mean, it means
you get the last word.
281
00:11:39,182 --> 00:11:40,323
What's that mean?
282
00:11:40,408 --> 00:11:42,239
Laurel is marrying a cop.
283
00:11:42,527 --> 00:11:45,168
Just like Dad.
I mean, come on.
284
00:11:45,253 --> 00:11:47,462
Laurel has made her peace
with what it means
285
00:11:47,643 --> 00:11:49,300
to live with a cop.
286
00:11:50,331 --> 00:11:53,097
As a daughter.
Not a wife.
287
00:11:53,334 --> 00:11:55,558
Do you really
want her waiting,
288
00:11:55,643 --> 00:11:57,996
worrying for the rest
of her life?
289
00:11:58,081 --> 00:11:59,653
Wasn't always that bad, Linda.
290
00:11:59,738 --> 00:12:00,605
Really?
291
00:12:00,689 --> 00:12:01,954
Thanks for feeling that
for me.
292
00:12:02,038 --> 00:12:03,216
That's not
what I meant.
293
00:12:03,300 --> 00:12:05,136
I meant that there
were good times, too.
294
00:12:05,221 --> 00:12:06,530
Of course there were.
295
00:12:06,615 --> 00:12:09,066
But the bad times
landed on my shoulders.
296
00:12:09,151 --> 00:12:10,956
Because it wasn't
a problem for you.
297
00:12:11,041 --> 00:12:12,414
- Linda, come on.
- You know what?
298
00:12:12,499 --> 00:12:13,922
You were off being a hero,
299
00:12:14,007 --> 00:12:15,707
you were saving the city.
300
00:12:15,791 --> 00:12:16,969
But you're right.
301
00:12:17,053 --> 00:12:18,971
It was not the job.
It was never the job.
302
00:12:19,055 --> 00:12:21,698
Because you treated it
like a calling,
303
00:12:21,846 --> 00:12:23,285
not a career.
304
00:12:23,423 --> 00:12:25,480
Why is it a crime
to love my work?
305
00:12:25,565 --> 00:12:26,787
It's not.
306
00:12:26,888 --> 00:12:28,719
But the way you do it,
307
00:12:28,804 --> 00:12:31,417
there's not any room
for anything else.
308
00:12:31,638 --> 00:12:34,698
And no matter
how much I loved you,
309
00:12:34,984 --> 00:12:37,090
God, it-it would've
been easier
310
00:12:37,175 --> 00:12:38,503
having a mistress.
311
00:12:38,588 --> 00:12:40,376
All thosebroken people,
312
00:12:41,253 --> 00:12:43,169
I couldn't compete with them.
313
00:12:43,253 --> 00:12:44,636
You're the one who left.
314
00:12:44,730 --> 00:12:45,691
You're the one
315
00:12:45,812 --> 00:12:47,198
who broke up the family,
not me.
316
00:12:47,283 --> 00:12:49,853
I might've left last,
but you were
317
00:12:49,938 --> 00:12:50,899
the first one to leave.
318
00:12:50,984 --> 00:12:53,293
Don't do that.
We both agreed.
319
00:12:53,378 --> 00:12:55,409
We both agreed
that we needed time apart.
320
00:12:55,494 --> 00:12:58,279
I am not talking about
the separation, Dwayne.
321
00:12:59,446 --> 00:13:02,816
When you came home,
you promised to be present.
322
00:13:04,308 --> 00:13:05,714
To work at it.
323
00:13:06,214 --> 00:13:08,982
But I did. I was.
324
00:13:09,104 --> 00:13:10,425
For Laurel.
325
00:13:10,979 --> 00:13:12,980
You were a great dad.
326
00:13:13,463 --> 00:13:15,903
I would never deny you that.
327
00:13:16,511 --> 00:13:19,167
But you were not
there for me.
328
00:13:30,714 --> 00:13:32,425
Pride.
329
00:13:34,957 --> 00:13:36,292
The SAC?
330
00:13:36,615 --> 00:13:38,794
Fine. But I'm in the middle
of something right now.
331
00:13:38,887 --> 00:13:40,527
I'll get there
when I get there.
332
00:13:42,225 --> 00:13:44,100
- Just go.
- No. No.
333
00:13:44,207 --> 00:13:45,520
I want to finish this.
334
00:13:45,605 --> 00:13:47,402
We're finished, Dwayne.
335
00:13:47,487 --> 00:13:49,707
I really don't want
to fight with you anymore.
336
00:13:51,972 --> 00:13:53,441
I'm done.
337
00:13:56,846 --> 00:13:57,981
I found the photos
338
00:13:58,066 --> 00:13:59,933
Sloan found online
of the swamp thing.
339
00:14:00,018 --> 00:14:02,199
It's called the Rougarou.
Do the photos actually show it?
340
00:14:02,283 --> 00:14:04,897
What? No. Not even close,
'cause it's not a real thing.
341
00:14:04,982 --> 00:14:07,589
Yeah, I... You know that I
know that. I don't know why...
342
00:14:07,674 --> 00:14:08,983
Why is everyone treating me
like I don't know that?
343
00:14:09,067 --> 00:14:11,679
'Cause you still kind of hope,
and it's pathetic.
344
00:14:14,951 --> 00:14:17,130
I mean, that's not
exactly proof positive.
345
00:14:17,269 --> 00:14:18,620
Must have intrigued him.
346
00:14:18,705 --> 00:14:20,995
Any info on who posted
the photos online?
347
00:14:21,521 --> 00:14:23,134
I.P. address belongs
348
00:14:23,219 --> 00:14:25,093
to a Cajun Creatures Swamp Tour.
349
00:14:25,456 --> 00:14:26,617
Hmm.
350
00:14:32,077 --> 00:14:34,481
Sure, I remember this guy.
Nice young man.
351
00:14:34,566 --> 00:14:36,652
He took the tour
once or twice.
352
00:14:36,737 --> 00:14:38,456
He was, uh, interested
in the Rougarou.
353
00:14:38,541 --> 00:14:40,035
A lot of people
who come on our tours
354
00:14:40,119 --> 00:14:41,820
believe in that foolishness.
355
00:14:41,905 --> 00:14:43,449
Well, I don't know
if I'd call it foolishness.
356
00:14:43,533 --> 00:14:46,073
Just because we run a swamp tour
doesn't mean we're morons.
357
00:14:46,158 --> 00:14:47,978
Oh, sure, but I'm just saying
that, you know, there's probably
358
00:14:48,062 --> 00:14:50,012
a lot of
very smart people
359
00:14:50,097 --> 00:14:51,402
out there who
keep an open mind
360
00:14:51,502 --> 00:14:53,595
- about this kind of thing.
- Of course.
361
00:14:53,680 --> 00:14:55,238
It's not our place
to judge.
362
00:14:55,323 --> 00:14:58,591
Well, you do more than that, right?
You fuel interest in it?
363
00:14:58,739 --> 00:14:59,786
Not following.
364
00:14:59,893 --> 00:15:01,097
The photos online.
365
00:15:01,202 --> 00:15:02,772
We traced the I.P.
address back to you.
366
00:15:02,880 --> 00:15:03,971
Oh, those. W...
367
00:15:04,519 --> 00:15:05,870
Well, they're good for business.
368
00:15:05,955 --> 00:15:07,714
Oh? So you get customers
369
00:15:07,799 --> 00:15:11,849
based on photos of dead animals
with scratched-up carcasses?
370
00:15:11,987 --> 00:15:13,355
- Yeah, I guess so.
- Imagine if
371
00:15:13,440 --> 00:15:14,749
there was an escalation
372
00:15:14,834 --> 00:15:17,058
from dead animal
to dead human.
373
00:15:17,143 --> 00:15:18,653
- Attacked by a Rougarou.
- Mm-hmm.
374
00:15:18,737 --> 00:15:20,356
What are you suggesting?
You think we killed him?
375
00:15:20,440 --> 00:15:22,886
That's not... We would never
do something like that. Never.
376
00:15:22,971 --> 00:15:24,542
Well, what would you do
if you found a body?
377
00:15:24,626 --> 00:15:26,280
If I found a body?
378
00:15:28,767 --> 00:15:30,933
Say that again.
Say "I've found a body."
379
00:15:31,026 --> 00:15:33,316
- What?
- He's the one who called 911.
380
00:15:33,401 --> 00:15:35,123
Vincent, is that true?
381
00:15:35,847 --> 00:15:37,472
Oh, what if I did find it?
382
00:15:37,593 --> 00:15:39,613
Uh, calling 911
was the decent thing to do.
383
00:15:39,698 --> 00:15:41,254
You didn't think
to mention that up front?
384
00:15:41,338 --> 00:15:43,578
- I didn't kill him.
- Well, then, what were you gonna...
385
00:15:45,042 --> 00:15:47,223
You were gonna post photos
of the mauled body online,
386
00:15:47,307 --> 00:15:48,434
you were gonna blame
it on the Rougarou.
387
00:15:48,518 --> 00:15:49,667
I took some pictures,
388
00:15:49,752 --> 00:15:51,870
but I didn't post 'em.
I realized it wasn't...
389
00:15:51,955 --> 00:15:52,988
Classy?
390
00:15:53,073 --> 00:15:54,295
I didn't kill him.
391
00:15:54,395 --> 00:15:55,456
He's not a killer,
392
00:15:55,541 --> 00:15:57,020
he's just an idiot.
393
00:15:58,534 --> 00:15:59,652
What aren't you telling us?
394
00:15:59,737 --> 00:16:00,800
Nothing, I...
395
00:16:02,235 --> 00:16:04,097
He came by one day last week.
396
00:16:04,182 --> 00:16:07,417
He was wanting to know
about the photos online,
397
00:16:07,628 --> 00:16:09,004
and he wanted to know
where they were shot.
398
00:16:09,088 --> 00:16:12,175
And I told him,
couple miles upstream,
399
00:16:12,409 --> 00:16:14,464
and he said he was gonna
check out that area.
400
00:16:16,425 --> 00:16:17,690
I really appreciate this.
401
00:16:17,813 --> 00:16:19,292
Quentin says you're good people.
402
00:16:19,426 --> 00:16:20,735
But I don't have a lot of time.
403
00:16:20,819 --> 00:16:21,866
I've got to get back
to the office.
404
00:16:21,950 --> 00:16:23,825
Okay, I'll get right
to the point.
405
00:16:23,909 --> 00:16:27,206
You left NCIS after an incident
at your posting at Pearl Harbor.
406
00:16:27,291 --> 00:16:29,090
Counterintelligence sting
that went wrong?
407
00:16:29,175 --> 00:16:31,006
I can't get into those details.
408
00:16:31,090 --> 00:16:32,448
Okay, you don't have to.
409
00:16:32,533 --> 00:16:35,234
You just have to confirm that
Director Van Cleef demoted you.
410
00:16:35,545 --> 00:16:38,777
He didn't.
I resigned before he could.
411
00:16:39,332 --> 00:16:42,184
Are you aware
that Director Van Cleef
412
00:16:42,269 --> 00:16:44,175
is up for a promotion at DoD?
413
00:16:44,291 --> 00:16:46,150
No. No, when?
414
00:16:46,613 --> 00:16:48,144
As soon as he gets
Senate confirmation.
415
00:16:48,229 --> 00:16:50,241
He's gonna be Chief
of Naval Operations.
416
00:16:50,326 --> 00:16:51,323
Mommy?
417
00:16:51,408 --> 00:16:52,766
Oh, hey, Zoey, honey, uh,
418
00:16:52,851 --> 00:16:54,863
Mommy's doing something
for work here.
419
00:16:55,423 --> 00:16:58,033
Have Amy fix you a snack,
huh? I'll be right there.
420
00:16:58,133 --> 00:16:59,355
Okay.
421
00:17:00,416 --> 00:17:01,638
Uh, sorry about that.
422
00:17:01,730 --> 00:17:03,648
No, no, no, it's okay.
I, um...
423
00:17:04,081 --> 00:17:06,403
I was reviewing your file
from Pearl Harbor.
424
00:17:06,488 --> 00:17:09,479
It looks like you were building
a case against a hacker
425
00:17:09,563 --> 00:17:10,902
who broke into
the base network,
426
00:17:10,987 --> 00:17:13,144
but, you cut
your key witness loose?
427
00:17:13,636 --> 00:17:15,746
I made a judgment call.
428
00:17:15,830 --> 00:17:18,941
I pulled a witness
because her story kept changing.
429
00:17:19,331 --> 00:17:20,558
Case fell apart.
430
00:17:20,721 --> 00:17:22,708
Van Cleef claimed
I was responsible
431
00:17:22,793 --> 00:17:24,842
for not vetting
the witness properly
432
00:17:24,926 --> 00:17:27,845
and for possibly falsifying
433
00:17:27,995 --> 00:17:29,325
statements.
434
00:17:29,409 --> 00:17:30,707
There was no point
in fighting it,
435
00:17:30,791 --> 00:17:32,099
so I took early retirement.
436
00:17:32,288 --> 00:17:33,728
Did you ever feel like
Van Cleef
437
00:17:33,813 --> 00:17:35,861
treated you differently
because you're a woman?
438
00:17:39,527 --> 00:17:41,738
When I, uh,
I left NCIS,
439
00:17:41,855 --> 00:17:44,775
I moved into the private sector
as a security consultant.
440
00:17:44,859 --> 00:17:47,691
My firm has multiple contracts
with the government,
441
00:17:47,775 --> 00:17:50,520
most of which require
DoD approval.
442
00:17:50,605 --> 00:17:52,175
It's a good living.
443
00:17:54,112 --> 00:17:57,396
Look, I know that coming forward
is high-risk and low-reward.
444
00:17:57,503 --> 00:17:58,920
I worry about my own career.
445
00:17:59,004 --> 00:18:01,226
But I also know
that if people
446
00:18:01,310 --> 00:18:03,576
like you and me
don't come forward,
447
00:18:03,660 --> 00:18:05,013
nothing will ever change.
448
00:18:05,292 --> 00:18:06,972
I have two daughters
to support.
449
00:18:07,057 --> 00:18:10,107
I have a daughter, too.
And aren't you sick of it?
450
00:18:10,411 --> 00:18:12,368
Watching your mediocre
male colleagues just drift up
451
00:18:12,452 --> 00:18:14,902
the ladder with a slap
on the back and an attaboy?
452
00:18:14,987 --> 00:18:17,566
While people like you and me
work twice as hard
453
00:18:17,651 --> 00:18:19,221
just to stay in the game,
454
00:18:19,306 --> 00:18:21,230
and still get demoted
and disciplined?
455
00:18:21,315 --> 00:18:24,887
Am I sick of swimming in a sea
of white male privilege?
456
00:18:24,972 --> 00:18:25,903
Of course I am.
457
00:18:25,987 --> 00:18:27,691
If Deputy Director Van Cleef
gets DoD,
458
00:18:27,776 --> 00:18:29,694
how will things ever change
for our girls?
459
00:18:29,850 --> 00:18:33,683
It took me a long time to get
over what Van Cleef did to me.
460
00:18:33,908 --> 00:18:37,097
I'm a single mom.
I've made a good life for us.
461
00:18:37,264 --> 00:18:39,081
I'm not just gonna
throw that away.
462
00:18:39,357 --> 00:18:40,797
I understand.
463
00:18:41,870 --> 00:18:43,094
Do you?
464
00:18:43,386 --> 00:18:44,922
Because I can't become
another one
465
00:18:45,006 --> 00:18:46,808
of Van Cleef's casualties.
466
00:18:47,269 --> 00:18:49,488
I'm not gonna end up
like Maya Caldwell.
467
00:18:49,573 --> 00:18:50,777
Who?
468
00:18:50,862 --> 00:18:53,878
Maya. The one who died.
469
00:18:57,792 --> 00:18:59,763
Agent Pride.
470
00:18:59,941 --> 00:19:01,675
Deputy Director Van Cleef.
471
00:19:01,760 --> 00:19:04,153
I apologize for not
doing this on the phone,
472
00:19:04,238 --> 00:19:05,659
but, as I'm sure
you understand,
473
00:19:05,744 --> 00:19:07,618
certain things need
to be handled face-to-face.
474
00:19:07,872 --> 00:19:10,160
Of course.
I didn't know you were in town.
475
00:19:10,245 --> 00:19:11,277
I shouldn't be.
476
00:19:11,362 --> 00:19:13,759
I should be in D.C.
prepping for confirmation.
477
00:19:13,911 --> 00:19:15,277
I heard about your promotion.
478
00:19:15,428 --> 00:19:16,909
- Congratulations.
- Thank you.
479
00:19:17,028 --> 00:19:19,486
Chief of Naval Operations.
Big deal.
480
00:19:19,571 --> 00:19:21,315
I'll be a member of
the Joint Chiefs,
481
00:19:21,400 --> 00:19:24,101
military advisor to
the National Security Council.
482
00:19:24,720 --> 00:19:27,259
Yes, sir,
that's very prestigious.
483
00:19:27,363 --> 00:19:28,934
I've been working toward
a position like this
484
00:19:29,018 --> 00:19:30,479
for nearly four decades.
485
00:19:30,564 --> 00:19:33,014
And yet
you're here with me.
486
00:19:33,369 --> 00:19:36,017
The only thing standing
between me and my future
487
00:19:36,259 --> 00:19:37,884
is a Senate
confirmation hearing.
488
00:19:38,127 --> 00:19:41,392
And that was all but a
formality until yesterday.
489
00:19:41,899 --> 00:19:43,341
What happened yesterday?
490
00:19:43,426 --> 00:19:44,865
Hannah Khoury.
491
00:19:45,556 --> 00:19:46,897
Did you really think
I wouldn't hear
492
00:19:46,981 --> 00:19:48,159
about what she's been doing?
493
00:19:48,243 --> 00:19:49,619
She never accepted
her demotion.
494
00:19:49,704 --> 00:19:51,323
I'm not sure
what you think...
495
00:19:51,408 --> 00:19:52,798
I'm not speculating. I know.
496
00:19:53,292 --> 00:19:54,557
I have eyes and ears
497
00:19:54,641 --> 00:19:56,211
everywhere at NCIS,
498
00:19:56,295 --> 00:19:58,604
and all the way up and down
the chain of command at the DoD.
499
00:19:58,688 --> 00:20:00,142
She's trying to find dirt
on me.
500
00:20:00,227 --> 00:20:02,409
And this never would've happened
if she'd been put in her place
501
00:20:02,493 --> 00:20:03,541
like I wanted.
502
00:20:03,626 --> 00:20:06,588
Honestly, sir,
this is news to me.
503
00:20:06,673 --> 00:20:08,373
Well, maybe she's playing you
for a fool.
504
00:20:08,582 --> 00:20:10,370
Or maybe
you'rein it together.
505
00:20:10,455 --> 00:20:12,143
But it doesn't matter.
She's reckless,
506
00:20:12,228 --> 00:20:13,908
emotional, and out of control.
507
00:20:13,993 --> 00:20:15,587
Call her off,
508
00:20:15,671 --> 00:20:17,978
or hers won't be
the only career that she ends.
509
00:20:28,963 --> 00:20:31,142
Dwayne, I was just
about to call you.
510
00:20:31,226 --> 00:20:32,404
Lab results?
511
00:20:32,533 --> 00:20:33,754
Animal hair found
512
00:20:33,838 --> 00:20:37,494
in the claw marks on the
body was from a bobcat.
513
00:20:37,579 --> 00:20:39,501
Sebastian was hoping
for a Rougarou.
514
00:20:39,586 --> 00:20:41,500
Let him down gently.
515
00:20:47,697 --> 00:20:49,073
One of those days?
516
00:20:49,157 --> 00:20:51,072
Yeah.
That's an understatement.
517
00:20:51,157 --> 00:20:52,511
Just got my ass
handed to me
518
00:20:52,596 --> 00:20:54,949
by Deputy Director Van Cleef.
519
00:20:55,033 --> 00:20:56,341
What's he upset about?
520
00:20:56,425 --> 00:20:57,647
I'm not quite sure yet.
521
00:20:57,731 --> 00:20:59,814
He didn't tell you?
I didn't ask.
522
00:20:59,899 --> 00:21:01,121
Okay.
523
00:21:01,462 --> 00:21:03,650
But I-I think it has
something to do with Hannah.
524
00:21:03,814 --> 00:21:06,297
But I haven't had a chance
to ask her because she's busy
525
00:21:06,382 --> 00:21:08,885
doing whatever it is
that's pissing Van Cleef off.
526
00:21:08,970 --> 00:21:10,604
I'm sure
she had a good reason.
527
00:21:10,689 --> 00:21:12,488
And that's just one front
I'm fighting.
528
00:21:12,572 --> 00:21:16,013
Linda's in town to do some
wedding planning for Laurel.
529
00:21:16,097 --> 00:21:17,635
I take it it's not going well.
530
00:21:17,720 --> 00:21:18,752
It was fine.
531
00:21:18,837 --> 00:21:22,237
At first. Awkward
but pleasant.
532
00:21:22,392 --> 00:21:23,706
What happened?
533
00:21:23,791 --> 00:21:25,631
20 years of baggage.
534
00:21:25,716 --> 00:21:27,590
Sorry.
535
00:21:27,674 --> 00:21:29,287
We both moved on.
536
00:21:29,602 --> 00:21:32,869
We're both happy with the people
we're with, but...
537
00:21:33,056 --> 00:21:36,189
Sometimes when a wound
hasn't properly healed,
538
00:21:36,447 --> 00:21:38,645
it doesn't take much
to aggravate the injury.
539
00:21:38,729 --> 00:21:40,901
She said I abandoned her
for the people
540
00:21:40,986 --> 00:21:43,432
I was trying
to save on the job.
541
00:21:43,516 --> 00:21:44,923
Worst part is,
542
00:21:45,590 --> 00:21:46,968
she's not wrong.
543
00:21:47,301 --> 00:21:49,833
That's me in a nutshell.
544
00:21:50,739 --> 00:21:53,373
It takes a big man to
admit something like that.
545
00:21:53,458 --> 00:21:55,879
Oh, I-I didn't admit it to her.
546
00:21:57,225 --> 00:21:59,051
Everything that's happened
in my life...
547
00:22:01,119 --> 00:22:04,700
...goes back to my mother,
Red and Cassius.
548
00:22:04,792 --> 00:22:07,340
Even the failure
of my marriage.
549
00:22:07,496 --> 00:22:09,161
Those are powerful insights.
550
00:22:09,252 --> 00:22:11,297
Insights don't change the past.
551
00:22:15,981 --> 00:22:18,067
I'm sorry I didn't
come to you first,
552
00:22:18,152 --> 00:22:20,256
- I'm sorry I kept you out of the loop.
- Don't apologize.
553
00:22:20,340 --> 00:22:22,471
But just please tell me
what's going on.
554
00:22:22,555 --> 00:22:24,038
I don't know where to start.
555
00:22:24,293 --> 00:22:25,822
How about the beginning?
556
00:22:26,176 --> 00:22:28,262
You have a past
with Van Cleef.
557
00:22:28,561 --> 00:22:31,442
You wouldn't tell me
about it before. But now...
558
00:22:35,699 --> 00:22:37,115
Seven years ago,
there was an attack
559
00:22:37,200 --> 00:22:38,792
on our naval base
in Bahrain.
560
00:22:38,876 --> 00:22:40,445
I was working
counter terrorism.
561
00:22:40,529 --> 00:22:43,012
We tied the attack
to an ISIS cell in Algeria.
562
00:22:43,114 --> 00:22:44,662
I was sent to scoop them up,
563
00:22:44,747 --> 00:22:47,004
D.C. sent their man
to supervise.
564
00:22:47,203 --> 00:22:48,528
Van Cleef?
565
00:22:49,083 --> 00:22:51,301
We clashed from the start.
566
00:22:51,386 --> 00:22:52,806
He didn't want
to use local resources.
567
00:22:52,890 --> 00:22:54,808
Thought everyone
was a double agent.
568
00:22:55,083 --> 00:22:56,543
Wanted a clean mission.
569
00:22:57,242 --> 00:22:59,848
But I was boots on the ground,
I knew there was no such thing,
570
00:23:00,379 --> 00:23:02,051
so I set up a network
of informants.
571
00:23:02,136 --> 00:23:03,445
Only way to get intel.
572
00:23:03,530 --> 00:23:05,448
Yeah, I cultivated one
who was the real deal.
573
00:23:06,020 --> 00:23:07,715
Young man named Farid.
574
00:23:08,153 --> 00:23:09,426
He took
some convincing.
575
00:23:09,511 --> 00:23:11,517
His wife didn't want him
to get involved.
576
00:23:11,617 --> 00:23:13,568
The intelligence he provided
led to the capture
577
00:23:13,653 --> 00:23:15,350
of the entire ISIS cell.
578
00:23:15,434 --> 00:23:17,934
But... Somehow his identity
579
00:23:18,028 --> 00:23:19,528
was leaked
t-to the Algerian press.
580
00:23:19,612 --> 00:23:22,357
The next day his face
was all over the newspapers,
581
00:23:22,441 --> 00:23:25,534
the... television.
582
00:23:25,817 --> 00:23:27,231
I guaranteed his safety.
583
00:23:27,367 --> 00:23:29,567
He was beaten to death
in his own home,
584
00:23:29,652 --> 00:23:31,005
in front of his wife
and his children.
585
00:23:31,089 --> 00:23:33,137
27 years old, just trying
to do the right thing.
586
00:23:33,851 --> 00:23:35,335
I didn't get to him in time.
587
00:23:35,420 --> 00:23:36,816
How was his identity leaked?
588
00:23:36,907 --> 00:23:38,312
Van Cleef accused me.
589
00:23:38,464 --> 00:23:39,638
I did everything
by protocol.
590
00:23:39,723 --> 00:23:40,702
I don't know how
it could've been me.
591
00:23:40,787 --> 00:23:42,431
I-I asked him to launch an
592
00:23:42,516 --> 00:23:43,515
investigation,
but he wouldn't.
593
00:23:43,600 --> 00:23:45,083
So all the blame landed
on you.
594
00:23:45,168 --> 00:23:46,734
Yeah, I was transferred
and disciplined.
595
00:23:46,819 --> 00:23:49,171
That's painful.
I'm sorry.
596
00:23:49,460 --> 00:23:51,124
But that was a
long time ago.
597
00:23:51,266 --> 00:23:52,734
Why go after Van Cleef now?
598
00:23:52,819 --> 00:23:54,038
Something that Carter said
599
00:23:54,123 --> 00:23:56,303
when we found out
Van Cleef was going to DoD.
600
00:23:56,388 --> 00:23:57,784
He said that there was
another female agent
601
00:23:57,868 --> 00:23:59,960
who'd had a bad experience
with Van Cleef.
602
00:24:00,044 --> 00:24:02,085
That she got a raw deal,
just like me.
603
00:24:02,195 --> 00:24:03,851
Something just clicked.
604
00:24:05,281 --> 00:24:08,825
I've been living with the guilt
of Farid's death for so long.
605
00:24:09,896 --> 00:24:11,885
I knew that Van Cleef
had a problem with me.
606
00:24:11,969 --> 00:24:14,714
I-I just never considered
it could be more than that.
607
00:24:14,989 --> 00:24:17,239
Who gave you access
to Van Cleef's files?
608
00:24:17,324 --> 00:24:20,075
Winchester.
I tried to keep it quiet.
609
00:24:20,160 --> 00:24:21,904
Van Cleef knows
what you're doing.
610
00:24:23,224 --> 00:24:25,427
I'm so sorry
you got dragged into this.
611
00:24:25,512 --> 00:24:27,396
You got nothing to
apologize to me for.
612
00:24:29,021 --> 00:24:30,560
But since I'm in,
613
00:24:30,653 --> 00:24:32,279
why don't you show me
what you got?
614
00:24:34,991 --> 00:24:37,474
NOPD found Daniel Sloan's car,
615
00:24:37,559 --> 00:24:39,546
exactly where the swamp tour dude
said it would be.
616
00:24:39,630 --> 00:24:40,873
Yeah, he was out there
myth-busting.
617
00:24:40,957 --> 00:24:42,354
There's another set
of tire tracks.
618
00:24:42,438 --> 00:24:44,239
Yeah, two cars went in,
only one went out.
619
00:24:44,332 --> 00:24:46,294
We get any more information
on these tracks?
620
00:24:46,379 --> 00:24:50,255
Nothing useful. But I did find
a phone in Daniel Sloan's car.
621
00:24:50,340 --> 00:24:52,128
And what did you learn?
622
00:24:52,213 --> 00:24:54,090
He uses his birthday
as his password.
623
00:24:54,227 --> 00:24:55,700
And he seems to have
a girlfriend.
624
00:24:56,270 --> 00:24:58,057
Meet Stacy Ulrich.
625
00:24:58,142 --> 00:24:59,365
Wait, how did we not
know about her?
626
00:24:59,449 --> 00:25:01,193
The texts only go back
a few weeks.
627
00:25:01,329 --> 00:25:02,942
Seems like a new relationship.
628
00:25:03,027 --> 00:25:04,965
Sebastian,
let's go talk to Stacy.
629
00:25:06,068 --> 00:25:08,786
You definitely have the data
to back up your claims.
630
00:25:09,001 --> 00:25:11,505
He was disciplining
female agents
631
00:25:11,590 --> 00:25:14,291
at almost five times
the rate as male agents.
632
00:25:14,472 --> 00:25:16,327
Yeah, and all of the women
had otherwise clean records.
633
00:25:16,411 --> 00:25:17,536
None of the men did.
634
00:25:17,621 --> 00:25:19,794
What I don't have
is human corroboration.
635
00:25:19,895 --> 00:25:21,247
What can I do to help?
636
00:25:21,332 --> 00:25:25,044
I don't know, this thing
has taken on a life of its own.
637
00:25:25,129 --> 00:25:26,481
There is one thing.
638
00:25:26,597 --> 00:25:29,067
There's a woman that I heard
about, a Maya Caldwell.
639
00:25:29,152 --> 00:25:32,372
She was on a mission with
Van Cleef out of Kuala Lumpur.
640
00:25:32,457 --> 00:25:33,896
I don't remember that name.
641
00:25:33,981 --> 00:25:35,301
It's not there.
642
00:25:35,386 --> 00:25:37,731
I don't have access to the file.
It's from ten years ago.
643
00:25:37,816 --> 00:25:40,442
Winchester only gave me
seven years' worth of files.
644
00:25:40,527 --> 00:25:41,990
Well, what do you know
about the mission?
645
00:25:42,074 --> 00:25:44,661
Nothing. It was classified.
646
00:25:45,026 --> 00:25:47,310
All I know is
that Maya Caldwell
647
00:25:47,395 --> 00:25:48,997
died in a car crash
648
00:25:49,082 --> 00:25:51,783
less than a year after
her assignment with Van Cleef.
649
00:25:52,333 --> 00:25:54,204
And that her family lives
in Atlanta.
650
00:25:54,288 --> 00:25:57,747
You think her death was somehow
connected to Van Cleef?
651
00:25:58,218 --> 00:26:00,950
Emily Landau sure does.
652
00:26:02,329 --> 00:26:04,334
Hannah, look,
I'm here to support you.
653
00:26:04,465 --> 00:26:06,903
And I don't want to rush in
and try to save the day.
654
00:26:06,988 --> 00:26:08,340
I know you got this.
655
00:26:08,593 --> 00:26:11,880
So you tell me,
what do you want to do?
656
00:26:12,801 --> 00:26:15,926
I need to know more
about how Maya Caldwell died.
657
00:26:16,396 --> 00:26:17,965
Then let's go to Atlanta.
658
00:26:18,347 --> 00:26:19,870
Okay.
659
00:26:35,570 --> 00:26:36,923
Clear!
660
00:26:37,008 --> 00:26:38,273
Clear.
661
00:26:38,856 --> 00:26:39,942
She's not here.
662
00:26:40,027 --> 00:26:42,106
What the hell's going on here?
663
00:26:54,200 --> 00:26:56,466
We were so close growing up.
664
00:26:56,669 --> 00:26:59,724
Sometimes it's hard to believe
that it's been almost ten years
665
00:26:59,809 --> 00:27:01,036
since my sister died.
666
00:27:01,255 --> 00:27:03,734
She never met my husband,
my kids.
667
00:27:03,903 --> 00:27:05,649
- I'm so sorry.
- Thank you.
668
00:27:05,864 --> 00:27:08,162
She was an amazing person,
but...
669
00:27:08,247 --> 00:27:10,607
you're not here to listen
to me gush about Maya.
670
00:27:10,692 --> 00:27:13,873
I'm interested in
her time at NCIS.
671
00:27:13,958 --> 00:27:15,248
Especially her
last mission.
672
00:27:15,333 --> 00:27:17,802
- What do you know about it?
- Not much.
673
00:27:17,887 --> 00:27:21,045
She was in Kuala Lumpur
for about a year, and then home.
674
00:27:21,130 --> 00:27:22,678
Did she tell you
what she was working on?
675
00:27:22,762 --> 00:27:23,972
She never talked about work.
676
00:27:24,056 --> 00:27:25,826
And most of it
was classified.
677
00:27:25,911 --> 00:27:27,627
That was one
of the hardest things,
678
00:27:27,711 --> 00:27:29,537
especially after she came home.
679
00:27:29,622 --> 00:27:31,325
She couldn't talk
about any of it.
680
00:27:31,872 --> 00:27:33,747
Maya really needed
to talk to someone.
681
00:27:33,832 --> 00:27:35,497
Did she ever
say anything
682
00:27:35,582 --> 00:27:38,129
about a supervisor
named Van Cleef?
683
00:27:38,755 --> 00:27:39,814
Ah, yeah.
684
00:27:40,239 --> 00:27:41,959
That name I heard a lot.
685
00:27:42,044 --> 00:27:43,412
Uh, nothing specific,
686
00:27:43,497 --> 00:27:44,403
but...
687
00:27:44,488 --> 00:27:46,302
I could tell he'd done
something to her.
688
00:27:46,387 --> 00:27:48,248
- Done something?
- He was the reason
689
00:27:48,333 --> 00:27:49,224
she left NCIS.
690
00:27:49,309 --> 00:27:50,607
- She said that?
- Yeah.
691
00:27:50,933 --> 00:27:52,474
Whatever happened there,
692
00:27:52,559 --> 00:27:55,046
it was the beginning
of the end for her.
693
00:27:55,130 --> 00:27:57,334
What was her transition like
to the private sector?
694
00:27:57,419 --> 00:27:59,654
There wasn't one.
She took some time off,
695
00:27:59,739 --> 00:28:01,139
tried to transition
into teaching.
696
00:28:01,223 --> 00:28:02,532
- Teaching?
- She said
697
00:28:02,616 --> 00:28:04,193
teaching was all
she could do.
698
00:28:04,278 --> 00:28:05,771
She knew seven
languages.
699
00:28:05,856 --> 00:28:08,287
She didn't look
for security positions?
700
00:28:08,395 --> 00:28:10,303
With her background and
experience, she should have had
701
00:28:10,387 --> 00:28:11,654
her pick of consulting jobs.
702
00:28:11,739 --> 00:28:13,155
She just said she couldn't
work in that field.
703
00:28:13,239 --> 00:28:14,299
No one would hire her.
704
00:28:14,384 --> 00:28:16,517
Van Cleef may have gotten
her clearance revoked.
705
00:28:18,145 --> 00:28:20,898
She never said that,
but it explains a lot.
706
00:28:21,059 --> 00:28:23,926
She kept saying that
man ruined her future.
707
00:28:26,161 --> 00:28:27,862
I think she was depressed.
708
00:28:27,946 --> 00:28:29,701
I know she was self-medicating.
709
00:28:29,786 --> 00:28:31,779
First alcohol, then pills.
710
00:28:32,036 --> 00:28:33,868
Before, Maya was...
711
00:28:34,090 --> 00:28:36,223
she was a force of nature.
712
00:28:37,294 --> 00:28:41,005
Confident, funny, generous.
713
00:28:41,426 --> 00:28:42,982
Sounds like she was
a great big sister.
714
00:28:43,067 --> 00:28:44,095
Yeah, the best.
715
00:28:44,286 --> 00:28:48,490
But when she came home,
she was smaller, somehow.
716
00:28:48,575 --> 00:28:49,637
She f-folded in
717
00:28:49,722 --> 00:28:50,754
on herself.
718
00:28:51,067 --> 00:28:53,474
Van Cleef wasn't in Maya's car
the night she wrapped it
719
00:28:53,559 --> 00:28:55,739
around that tree,
but he might as well have been.
720
00:28:57,747 --> 00:29:00,325
As far as I'm concerned,
he's the reason she's dead.
721
00:29:03,964 --> 00:29:05,394
Okay, thanks. Yep.
722
00:29:06,192 --> 00:29:09,200
So, Carter, uh, found a neighbor
who heard screaming
723
00:29:09,294 --> 00:29:11,295
and a loud male voice
coming from Stacy's house.
724
00:29:11,380 --> 00:29:13,388
Oh. How neighborly
not to call the cops.
725
00:29:13,473 --> 00:29:15,568
I guess Stacy was abducted
from her house.
726
00:29:15,653 --> 00:29:17,215
Listen, we need
to rethink this.
727
00:29:17,299 --> 00:29:19,763
Whoever abducted Stacy
killed Daniel, too,
728
00:29:19,848 --> 00:29:21,505
so who are we
looking for?
729
00:29:21,590 --> 00:29:22,709
What's the motive?
730
00:29:22,794 --> 00:29:24,256
Well, I mean,
I'm-I'm just spitballing here,
731
00:29:24,340 --> 00:29:26,007
but maybe it's
a-a romantic rival?
732
00:29:26,091 --> 00:29:28,506
Well, that would explain killing
Daniel and keeping Stacy alive.
733
00:29:28,590 --> 00:29:29,630
If she is still alive.
734
00:29:29,715 --> 00:29:31,926
I think she is,
but who knows for how long.
735
00:29:32,161 --> 00:29:33,449
I got something.
736
00:29:33,910 --> 00:29:35,497
- But it's dark.
- Let's hear it.
737
00:29:35,997 --> 00:29:38,154
I was looking for any kind
of online footprint
738
00:29:38,239 --> 00:29:40,615
that would include
Daniel Sloan and Stacy Ulrich.
739
00:29:40,700 --> 00:29:42,567
Now, aside from the dating app
they met on,
740
00:29:42,652 --> 00:29:44,396
I found a site
on the darknet
741
00:29:44,481 --> 00:29:45,910
that mentioned them both
by name.
742
00:29:47,817 --> 00:29:49,301
Well, who posted it?
743
00:29:49,386 --> 00:29:50,840
Well, it's anonymous.
744
00:29:50,925 --> 00:29:52,872
But it's a website
where the participant can write
745
00:29:52,956 --> 00:29:55,132
their murder/rape/whatever
fantasy.
746
00:29:55,217 --> 00:29:56,600
He wrote a fantasy
about having sex
747
00:29:56,684 --> 00:29:58,776
with Stacy in the
aftermath of the murder
748
00:29:58,867 --> 00:30:01,058
of her previous
boyfriend Daniel Sloan.
749
00:30:01,166 --> 00:30:02,736
People write stuff
like this online?
750
00:30:02,820 --> 00:30:04,186
Of course, Sebastian.
There's a lot of
751
00:30:04,270 --> 00:30:05,185
twisted crap out there.
752
00:30:05,270 --> 00:30:06,685
They get off
on having an audience.
753
00:30:06,770 --> 00:30:09,122
They feel safely hidden
behind firewalls.
754
00:30:09,207 --> 00:30:10,543
This is a major firewall.
755
00:30:10,628 --> 00:30:13,373
Okay. So maybe
this is a-a stalker
756
00:30:13,571 --> 00:30:15,452
who thought that Daniel
Sloan was his only obstacle
757
00:30:15,536 --> 00:30:17,134
- to getting what he wanted?
- Right.
758
00:30:17,218 --> 00:30:20,137
So he shows up at her house,
she's not smitten.
759
00:30:20,275 --> 00:30:22,845
Nothing's going
according to the fantasy.
760
00:30:23,077 --> 00:30:24,865
He has to abduct her
to get her to go
761
00:30:24,973 --> 00:30:26,567
wherever he wants
her to go.
762
00:30:26,652 --> 00:30:29,180
That would infuriate him,
and if that's the case,
763
00:30:29,393 --> 00:30:30,957
he'd start to decompensate,
764
00:30:31,042 --> 00:30:34,918
meaning he'd become more
delusional, more erratic,
765
00:30:35,003 --> 00:30:35,864
more violent.
766
00:30:35,949 --> 00:30:37,301
I need that I.P. address, fast.
767
00:30:37,386 --> 00:30:38,700
I'm looking for a back door.
768
00:30:38,864 --> 00:30:39,643
I'm in.
769
00:30:39,727 --> 00:30:41,036
I.P. addressis an apartment
770
00:30:41,121 --> 00:30:42,614
leased to a Kevin McCabe.
771
00:30:42,699 --> 00:30:44,193
That's the lab tech
who worked with Daniel.
772
00:30:44,277 --> 00:30:46,105
All right,
send it to my GPS.
773
00:30:50,563 --> 00:30:51,915
Federal agents!
774
00:30:52,000 --> 00:30:54,450
Kevin McCabe,
put your hands up.
775
00:30:54,550 --> 00:30:56,309
Come on, Kevin,
you don't want to do that.
776
00:30:56,394 --> 00:30:57,354
Let her go.
777
00:30:57,439 --> 00:30:58,530
I had to tie her up.
778
00:30:58,615 --> 00:31:00,707
She wasn't being nice
to me!
779
00:31:00,855 --> 00:31:02,466
Because you're scaring her.
780
00:31:03,311 --> 00:31:05,055
She's afraid of you.
781
00:31:05,856 --> 00:31:07,231
If it wasn't for Dan,
782
00:31:07,316 --> 00:31:08,754
we could've
been together.
783
00:31:08,839 --> 00:31:10,278
I had to get rid of him.
784
00:31:10,527 --> 00:31:12,559
But Stacy just
needs some time.
785
00:31:13,521 --> 00:31:14,696
Right, Stacy?
786
00:31:16,917 --> 00:31:18,535
You just need a little time.
787
00:31:18,702 --> 00:31:20,482
No...
788
00:31:20,567 --> 00:31:21,801
See?
789
00:31:22,253 --> 00:31:24,707
She wants it to work
between the two of you.
790
00:31:29,214 --> 00:31:30,392
She does?
791
00:31:30,477 --> 00:31:31,477
Yeah.
792
00:31:32,927 --> 00:31:34,582
Look at her face.
She's not lying.
793
00:31:44,090 --> 00:31:45,504
It's over. Okay?
794
00:31:46,248 --> 00:31:47,402
Yeah.
795
00:31:49,441 --> 00:31:51,008
You're gonna be okay.
All right?
796
00:31:51,743 --> 00:31:52,878
You lied to me.
797
00:31:53,025 --> 00:31:55,665
Yeah. I did.
798
00:31:57,468 --> 00:31:58,993
Not bad for a day's work.
799
00:31:59,078 --> 00:32:01,711
Yeah. You know, you were
really impressive up there.
800
00:32:01,896 --> 00:32:03,696
Zoned right in
on his pathology.
801
00:32:03,781 --> 00:32:05,612
- Saved two lives.
- Thanks.
802
00:32:05,775 --> 00:32:07,993
- Not too shabby yourself.
- Thank you.
803
00:32:08,078 --> 00:32:10,250
Though I got to say
this case has really just
804
00:32:10,550 --> 00:32:12,079
killed my interest
in the Rougarou.
805
00:32:12,164 --> 00:32:13,647
Good.
806
00:32:14,020 --> 00:32:16,493
What, are you taking joy
in my shattered illusion?
807
00:32:16,578 --> 00:32:17,930
No, I'm not taking
joy in it.
808
00:32:18,015 --> 00:32:19,586
I'm just happy you're
ditching the idiocy.
809
00:32:19,670 --> 00:32:20,587
Idiocy?
810
00:32:20,672 --> 00:32:21,899
I call it like I see it, bro.
811
00:32:22,594 --> 00:32:24,009
You know what,
maybe I won't give it up.
812
00:32:24,093 --> 00:32:25,010
Oh, here we go.
813
00:32:25,095 --> 00:32:26,197
I mean, these creatures,
814
00:32:26,281 --> 00:32:27,829
mythical or not, they, uh...
815
00:32:27,930 --> 00:32:29,056
they make the world
interesting.
816
00:32:29,140 --> 00:32:31,086
So, basically, this case
reinforced your pathetic
817
00:32:31,236 --> 00:32:33,502
fascination with a stupid
swamp creature?
818
00:32:33,595 --> 00:32:35,407
No, actually you did
back there when...
819
00:32:37,055 --> 00:32:38,180
Wait a minute.
820
00:32:38,585 --> 00:32:39,861
- What?
- I know what you just did.
821
00:32:39,945 --> 00:32:41,266
You reverse psychology'd me.
822
00:32:41,351 --> 00:32:42,431
- Oh, get out of here.
- No. Yeah.
823
00:32:42,515 --> 00:32:43,955
You said something was
stupid and pathetic
824
00:32:44,039 --> 00:32:45,735
to get my hackles up.
825
00:32:45,820 --> 00:32:47,017
Because you knew how
I was gonna react.
826
00:32:47,101 --> 00:32:48,336
You're crazy.
I did not.
827
00:32:48,421 --> 00:32:49,338
Yeah, you did.
828
00:32:49,423 --> 00:32:50,922
Hey, knock it off.
829
00:32:51,007 --> 00:32:52,534
- You know what, Tammy Gregorio?
- What?
830
00:32:52,618 --> 00:32:54,422
You may have
this prickly exterior,
831
00:32:54,507 --> 00:32:56,251
but I see your soft
and creamy center.
832
00:32:57,172 --> 00:32:58,266
You're disgusting.
833
00:32:58,351 --> 00:33:00,182
It was not the right
choice of words, I agree.
834
00:33:00,328 --> 00:33:01,586
- You want a creamy pop?
- What are you doing?
835
00:33:01,670 --> 00:33:02,977
Why are you coming over here?
836
00:33:03,062 --> 00:33:04,594
Leave me alone.
I'm a federal agent!
837
00:33:07,024 --> 00:33:08,414
How'd it go in Atlanta?
838
00:33:08,584 --> 00:33:09,806
It was sad.
839
00:33:10,099 --> 00:33:11,582
The sister couldn't help?
840
00:33:11,682 --> 00:33:12,836
No.
841
00:33:13,192 --> 00:33:16,110
None of the women who
Van Cleef screwed over
842
00:33:16,195 --> 00:33:17,547
wanted to come forward,
so...
843
00:33:17,632 --> 00:33:18,942
I don't know.
Maybe I'm in over my head.
844
00:33:19,026 --> 00:33:20,929
Maybe I should just let it go.
845
00:33:21,726 --> 00:33:23,110
I don't think so.
846
00:33:23,398 --> 00:33:24,937
There's something
I need to tell you
847
00:33:25,022 --> 00:33:26,676
about your mission
in Algeria.
848
00:33:28,362 --> 00:33:29,484
How'd you know about that?
849
00:33:29,569 --> 00:33:30,530
I read the file.
850
00:33:30,615 --> 00:33:31,852
Well, I don't need
to read the file,
851
00:33:31,936 --> 00:33:33,318
- I lived it.
- Fair enough.
852
00:33:33,403 --> 00:33:35,023
But I did need to read it.
853
00:33:35,108 --> 00:33:38,201
And I know about the informant
who got exposed, his death.
854
00:33:38,286 --> 00:33:40,741
And that Van Cleef submitted
a report blaming you
855
00:33:40,826 --> 00:33:42,210
for the whole fiasco.
856
00:33:42,295 --> 00:33:43,386
The thing is,
857
00:33:43,581 --> 00:33:45,124
he wrongly blamed you
for it.
858
00:33:45,209 --> 00:33:46,430
Well, it was complicated.
859
00:33:46,537 --> 00:33:47,933
No, not really.
860
00:33:48,718 --> 00:33:49,890
What did you find?
861
00:33:49,975 --> 00:33:52,530
A photo of your informant was
leaked to the Algerian press.
862
00:33:52,615 --> 00:33:53,937
I tracked the photo down.
863
00:33:54,079 --> 00:33:55,648
- Why?
- 'Cause I wanted to figure out
864
00:33:55,749 --> 00:33:57,144
how it got leaked.
865
00:33:57,570 --> 00:33:59,827
It was an official NCIS
informant photo.
866
00:33:59,913 --> 00:34:01,219
It was hacked
from someone's phone.
867
00:34:01,303 --> 00:34:03,570
They never figured out
who VanCleef was sure it was mine.
868
00:34:03,655 --> 00:34:06,405
Yeah, well, they didn't have
Patton Plame on the payroll.
869
00:34:06,490 --> 00:34:08,694
Don't tell me that you got
Patton involved in this.
870
00:34:08,779 --> 00:34:10,026
He wouldn't shut up
871
00:34:10,111 --> 00:34:11,788
until I agreed
to let him help.
872
00:34:11,873 --> 00:34:14,444
He dug into the metadata
found in the JPEG image,
873
00:34:14,529 --> 00:34:16,229
tracked it back
to the cell phone
874
00:34:16,335 --> 00:34:17,687
from where it was hacked.
875
00:34:17,772 --> 00:34:19,202
It wasn't your
phone, Hannah.
876
00:34:19,287 --> 00:34:20,851
It was Van Cleef's.
877
00:34:22,109 --> 00:34:23,616
- Are you sure about this?
- Yeah.
878
00:34:23,701 --> 00:34:25,280
He threw you under the bus
to cover
879
00:34:25,393 --> 00:34:26,960
for his own security breach.
880
00:34:27,491 --> 00:34:28,944
- You can prove this?
- Yeah.
881
00:34:29,029 --> 00:34:31,163
Patton and I will stand up
behind whatever it is
882
00:34:31,248 --> 00:34:32,511
you want to do with this.
883
00:34:35,187 --> 00:34:37,726
So... what's it gonna be?
884
00:34:40,038 --> 00:34:41,577
I'm gonna go public.
885
00:34:51,414 --> 00:34:53,593
I'm heading
back to D.C. in two hours.
886
00:34:53,741 --> 00:34:56,465
I need to know that you've got
this Khouri mess under control.
887
00:34:56,577 --> 00:34:58,117
Oh, it's taken care of, sir.
888
00:34:58,202 --> 00:35:00,024
I hope you're not just
placating me, Pride.
889
00:35:00,109 --> 00:35:02,993
And that you understand
the severity of the situation.
890
00:35:03,179 --> 00:35:04,734
My Senate hearing is
on the calendar
891
00:35:04,819 --> 00:35:05,909
for the end of the month.
892
00:35:06,046 --> 00:35:09,348
If Special Agent Khoury is
within a hundred-mile radius
893
00:35:09,432 --> 00:35:10,844
of D.C. at that time...
894
00:35:10,929 --> 00:35:13,960
Please go on.
What will you do?
895
00:35:14,702 --> 00:35:16,006
What the hell is
she doing here?
896
00:35:16,218 --> 00:35:17,921
Don't talk to him.
You can talk to me.
897
00:35:18,124 --> 00:35:20,304
What happens if I go
anywhere near D.C.?
898
00:35:20,765 --> 00:35:21,795
You arrange this?
899
00:35:21,879 --> 00:35:22,883
You'll ruin my career?
900
00:35:22,967 --> 00:35:24,841
Have my clearance
revoked?
901
00:35:25,077 --> 00:35:26,234
Frame me for a leak?
902
00:35:26,318 --> 00:35:28,134
Damn it, Pride, I told you
to rein this woman in.
903
00:35:28,218 --> 00:35:29,498
This woman has
a mind of her own.
904
00:35:29,582 --> 00:35:31,798
I've already notified the Senate
Armed Services committee
905
00:35:31,882 --> 00:35:34,634
that I'm going to testify
at your confirmation hearing.
906
00:35:34,905 --> 00:35:37,968
So I guess I will
see you in D.C.
907
00:35:38,147 --> 00:35:40,021
You'll be committing
career suicide.
908
00:35:40,114 --> 00:35:42,032
- Both of you.
- No. We're doing the right thing.
909
00:35:42,116 --> 00:35:44,601
It's you who's committing
career suicide.
910
00:35:45,406 --> 00:35:47,586
I know about Algeria.
911
00:35:47,671 --> 00:35:50,127
I know that the leak that
killed Farid Mokrani
912
00:35:50,211 --> 00:35:51,562
came from your phone,
not mine.
913
00:35:51,662 --> 00:35:54,407
- And I can prove it.
- You'll look like a vindictive shrew.
914
00:35:54,607 --> 00:35:56,969
I can show patterns
of gender bias
915
00:35:57,054 --> 00:35:59,469
in missions that you led
going back years.
916
00:35:59,554 --> 00:36:01,922
Patterns in the way that you
disciplined, demoted,
917
00:36:02,093 --> 00:36:03,288
and fired female agents.
918
00:36:03,373 --> 00:36:05,360
You don't have access to
that kind of intelligence.
919
00:36:05,444 --> 00:36:09,805
Algeria, Seoul, Naples, Romania,
Manila, Pearl Harbor.
920
00:36:09,890 --> 00:36:10,974
Who have you been talking to?
921
00:36:11,058 --> 00:36:13,063
It's all true,
and I can prove it.
922
00:36:13,154 --> 00:36:14,853
You think you're gonna
come out of this clean?
923
00:36:14,937 --> 00:36:16,502
Your record will be
scrutinized.
924
00:36:16,586 --> 00:36:17,616
Picked apart.
925
00:36:17,701 --> 00:36:19,314
- They'll crucify you.
- Maybe.
926
00:36:19,545 --> 00:36:21,376
But maybe I'll be the one
to open the floodgates,
927
00:36:21,460 --> 00:36:23,444
and they can't crucify
all of us.
928
00:36:24,419 --> 00:36:27,077
I'm willing to bet on myself.
How about you?
929
00:36:27,452 --> 00:36:29,803
- What do you expect me to do?
- Resign.
930
00:36:30,069 --> 00:36:31,960
Take a job in the
private sector.
931
00:36:38,564 --> 00:36:40,296
I blame you for this.
932
00:36:52,171 --> 00:36:56,323
You are the fiercest field agent
I have ever known.
933
00:36:56,476 --> 00:36:58,413
I wish I was a fly
on that wall, though.
934
00:36:58,577 --> 00:37:00,194
True. I got to say
I'm impressed.
935
00:37:00,279 --> 00:37:01,677
I don't know, guys,
I keep waiting for
936
00:37:01,761 --> 00:37:02,813
the director to call me
and tell me I'm fired.
937
00:37:02,897 --> 00:37:05,602
Oh, please, they can't fire you
for speaking truth to power.
938
00:37:05,687 --> 00:37:06,938
Actually,
I'm pretty sure
939
00:37:07,022 --> 00:37:08,118
they do that
all the time.
940
00:37:08,202 --> 00:37:09,531
Yeah, well,
not this time.
941
00:37:09,616 --> 00:37:10,904
Just got off the phone
with the director.
942
00:37:10,988 --> 00:37:12,340
God.
943
00:37:12,424 --> 00:37:14,077
No, it's all good.
944
00:37:14,568 --> 00:37:16,486
Van Cleef submitted
his resignation,
945
00:37:16,602 --> 00:37:17,960
effective immediately.
946
00:37:18,890 --> 00:37:21,088
What?
Because of what we did?
947
00:37:21,172 --> 00:37:22,350
What you did.
948
00:37:22,491 --> 00:37:23,976
You made yourself heard.
949
00:37:24,151 --> 00:37:26,461
You gave other agents
a voice.
950
00:37:26,655 --> 00:37:28,507
Maybe this is just
the beginning.
951
00:37:29,316 --> 00:37:30,647
I can't believe it.
952
00:37:31,640 --> 00:37:32,926
Thank you.
953
00:37:33,010 --> 00:37:34,580
I was just along for the ride.
954
00:37:34,664 --> 00:37:35,867
You did all
the heavy lifting.
955
00:37:35,952 --> 00:37:37,000
All of you.
956
00:37:37,085 --> 00:37:38,409
Thank you so much.
957
00:37:38,493 --> 00:37:40,241
I asked, and you guys
were both there.
958
00:37:40,326 --> 00:37:41,243
Oh, stop.
959
00:37:41,409 --> 00:37:42,457
Let's not get all sappy now.
960
00:37:42,541 --> 00:37:43,617
We've got too much
to celebrate
961
00:37:43,701 --> 00:37:45,261
to be sitting in this
kitchen, drinking.
962
00:37:45,412 --> 00:37:46,475
Can we go to the bar,
please?
963
00:37:46,559 --> 00:37:47,616
You go ahead.
964
00:37:47,701 --> 00:37:49,226
- Laurel's coming in tonight.
- Okay.
965
00:37:49,311 --> 00:37:50,813
I got some things
I need to take care of
966
00:37:50,897 --> 00:37:52,167
- before she gets here.
- Okay.
967
00:37:54,379 --> 00:37:56,077
You made a difference.
968
00:37:56,678 --> 00:37:57,983
Thanks.
969
00:37:59,231 --> 00:38:00,841
All right, come on, let's go.
What are we doing?
970
00:38:00,925 --> 00:38:03,093
All right, I'm wiped. One drink
but only if I'm buying.
971
00:38:03,178 --> 00:38:04,733
No argument from me.
Carter?
972
00:38:06,194 --> 00:38:07,224
Mm...
973
00:38:07,309 --> 00:38:09,484
Oh, come on. I'm not
taking no for an answer.
974
00:38:09,569 --> 00:38:10,860
Get your ass to the bar
and let me buy you
975
00:38:10,944 --> 00:38:12,687
- that thank-you cocktail.
- Okay, okay,
976
00:38:12,772 --> 00:38:14,617
just this one time.
977
00:38:18,671 --> 00:38:19,926
Dwayne.
978
00:38:22,374 --> 00:38:23,800
Thank you for seeing me.
979
00:38:25,065 --> 00:38:28,155
Um, I've been thinking about
what you said.
980
00:38:28,240 --> 00:38:29,603
No, I don't think
we should go there.
981
00:38:29,687 --> 00:38:31,710
I just want to say
one thing.
982
00:38:31,795 --> 00:38:33,030
You say one thing,
983
00:38:33,115 --> 00:38:34,554
then I say something back,
984
00:38:34,639 --> 00:38:36,252
- and then we're...
- Linda, damn it.
985
00:38:37,814 --> 00:38:39,035
Will you let me talk?
986
00:38:39,624 --> 00:38:40,904
Please?
987
00:38:52,351 --> 00:38:54,476
All I'm trying to say is...
988
00:38:55,241 --> 00:38:58,038
I'm sorry.
You were right.
989
00:39:01,999 --> 00:39:03,190
I didn't expect that.
990
00:39:03,274 --> 00:39:06,445
I've learned some things
about myself recently,
991
00:39:06,530 --> 00:39:08,858
about my past, why I do some
of the things that I do.
992
00:39:09,058 --> 00:39:12,883
What you said about me
needing to rescue people,
993
00:39:12,968 --> 00:39:15,944
be a hero... it's true.
994
00:39:16,541 --> 00:39:17,897
But until you said it,
995
00:39:18,598 --> 00:39:22,312
I hadn't thought about
how it had affected you.
996
00:39:22,615 --> 00:39:25,374
You never needed me
to rescue you.
997
00:39:27,254 --> 00:39:28,468
No, I didn't.
998
00:39:28,553 --> 00:39:33,069
I did the best that I knew
how to do at the time.
999
00:39:33,890 --> 00:39:35,657
It just wasn't enough.
1000
00:39:36,491 --> 00:39:37,671
Not for us.
1001
00:39:38,084 --> 00:39:40,453
Dwayne,
I...
1002
00:39:42,913 --> 00:39:44,132
Thank you.
1003
00:39:49,419 --> 00:39:50,511
Okay.
1004
00:39:50,657 --> 00:39:52,357
Uh...
1005
00:39:55,925 --> 00:39:58,624
You want to grab a drink at the
Carousel Bar, or you want...?
1006
00:39:58,724 --> 00:40:00,318
You know, maybe we, um...
1007
00:40:01,261 --> 00:40:03,437
we just quit
while we're ahead.
1008
00:40:18,403 --> 00:40:19,526
What are you doing here?
1009
00:40:19,611 --> 00:40:21,616
You think you'regonna win,
don't you?
1010
00:40:21,935 --> 00:40:24,445
Gonna prove some kind
of point. Right?
1011
00:40:24,623 --> 00:40:26,138
Look, honestly,
you need to leave.
1012
00:40:26,279 --> 00:40:29,076
No matter how many of you
crawl out of the woodwork
1013
00:40:29,216 --> 00:40:30,380
to claw at me,
1014
00:40:30,465 --> 00:40:32,068
it won't make
any difference.
1015
00:40:32,278 --> 00:40:33,857
Because I've spent
too many years
1016
00:40:33,942 --> 00:40:36,034
working my way up the ladder.
1017
00:40:36,693 --> 00:40:38,599
I know you think you're
a very important man,
1018
00:40:38,684 --> 00:40:39,982
and I understand that.
1019
00:40:41,440 --> 00:40:46,013
But right now
you're a trespasser on my property.
1020
00:40:46,144 --> 00:40:47,623
And you have two options.
1021
00:40:47,708 --> 00:40:50,505
You can leave,
or I will call the cops
1022
00:40:50,612 --> 00:40:52,357
and have them
remove you.
1023
00:40:53,379 --> 00:40:56,053
Please choose
the second option.
1024
00:41:00,473 --> 00:41:02,357
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
1025
00:41:02,473 --> 00:41:04,473
Sync corrections by srjanapala74951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.