All language subtitles for Imagination.Movers.S03E22_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:02,710 [alarm blares] 2 00:00:02,792 --> 00:00:05,332 ♪ Everybody shout "What's the big idea?" ♪ 3 00:00:05,417 --> 00:00:08,247 ♪ Hey, what's the big idea? ♪ 4 00:00:08,333 --> 00:00:11,173 ♪ Imagination Movers are music to your ears ♪ 5 00:00:11,959 --> 00:00:13,789 ♪ We're music to your ears ♪ 6 00:00:13,875 --> 00:00:15,125 ♪ Imagination Movers ♪ 7 00:00:15,208 --> 00:00:16,498 ♪ You gotta think about it ♪ 8 00:00:16,583 --> 00:00:17,923 ♪ Imagination Movers ♪ 9 00:00:18,000 --> 00:00:19,040 ♪ You gotta talk about it ♪ 10 00:00:19,125 --> 00:00:20,825 ♪ Imagination Movers ♪ 11 00:00:20,917 --> 00:00:22,127 ♪ You gotta sing about it ♪ 12 00:00:22,208 --> 00:00:24,748 ♪ I think what the situation needs is some imagination ♪ 13 00:00:30,000 --> 00:00:32,880 ♪ Smitty's my friend he's playing his guitar ♪ 14 00:00:35,625 --> 00:00:38,455 ♪ Scott's got his goggles that help him see far ♪ 15 00:00:41,208 --> 00:00:43,748 ♪ Dave's over there underneath the red hat ♪ 16 00:00:46,375 --> 00:00:49,075 ♪ Now my name is Rich I go rat-a-tat-tat ♪ 17 00:00:52,000 --> 00:00:53,460 ♪ Imagination Movers ♪ 18 00:00:53,542 --> 00:00:55,042 ♪ You gotta think about it ♪ 19 00:00:55,125 --> 00:00:56,375 ♪ Imagination Movers ♪ 20 00:00:56,458 --> 00:00:57,708 ♪ You gotta talk about it ♪ 21 00:00:57,792 --> 00:00:59,172 ♪ Imagination Movers ♪ 22 00:00:59,250 --> 00:01:00,290 ♪ You gotta sing about it ♪ 23 00:01:00,375 --> 00:01:03,125 ♪ I think what the situation needs is some imagination ♪ 24 00:01:03,208 --> 00:01:04,958 [whistle blows] 25 00:01:09,917 --> 00:01:12,167 [announcer reading] 26 00:01:12,291 --> 00:01:13,581 Whew! 27 00:01:13,792 --> 00:01:16,292 I'm glad we finally found time to fix up the Sports Room. 28 00:01:16,375 --> 00:01:18,165 [chuckles] Yeah. Looks like we really needed 29 00:01:18,250 --> 00:01:19,880 -some new equipment. -Ooh. 30 00:01:20,542 --> 00:01:21,792 Oh, I'd say that one's ready for game time! 31 00:01:21,875 --> 00:01:22,705 [Scott] Oh, yeah! 32 00:01:22,792 --> 00:01:23,882 Hey, what's up? 33 00:01:23,959 --> 00:01:25,169 Hey, little buddy! 34 00:01:25,250 --> 00:01:26,460 [chuckles] 35 00:01:26,542 --> 00:01:29,082 Uh, we're fixin' up the Sports Room. You wanna help? 36 00:01:29,166 --> 00:01:31,246 Yeah! [indistinct] 37 00:01:31,333 --> 00:01:34,333 Hey, guys, Warehouse Mouse has something for the Sports Room. 38 00:01:34,417 --> 00:01:35,457 -Oh, cool! -[chuckles] All right! 39 00:01:36,041 --> 00:01:37,711 Yeah! Cheese ball! 40 00:01:37,792 --> 00:01:38,962 That looks great, Warehouse Mouse. 41 00:01:39,041 --> 00:01:41,501 But, uh, it's not really a sports ball. 42 00:01:41,583 --> 00:01:42,463 Oh, yeah? 43 00:01:42,542 --> 00:01:44,252 [grunts] 44 00:01:44,333 --> 00:01:45,333 Ha-ha! 45 00:01:45,417 --> 00:01:48,287 -Goal! -Goal! 46 00:01:48,375 --> 00:01:50,415 -[knocking on door] -[all] A customer! 47 00:01:53,709 --> 00:01:54,999 Well, howdy! 48 00:01:55,083 --> 00:01:56,173 Howdy, yourself! 49 00:01:56,250 --> 00:01:57,790 I'm Sheriff Buck. 50 00:01:57,875 --> 00:02:00,245 And I'm lookin' for the Imagination Movers. 51 00:02:00,333 --> 00:02:03,833 Oh, you've found them! I mean, us! Uh, please come in! 52 00:02:03,917 --> 00:02:06,037 Whoa! Help! [whimpers] 53 00:02:07,250 --> 00:02:08,580 -[Rich] No way! -Whoa! 54 00:02:08,667 --> 00:02:10,247 Wow! Did you see that? 55 00:02:10,333 --> 00:02:11,333 Phew! 56 00:02:11,417 --> 00:02:12,627 Nice work, Sheriff! 57 00:02:12,709 --> 00:02:13,829 Thanks. 58 00:02:13,917 --> 00:02:15,377 You're the first sheriff we've ever had here. 59 00:02:15,458 --> 00:02:17,748 Sheriff? What's a sheriff? 60 00:02:17,834 --> 00:02:20,174 Little buddy, a sheriff is a hero! 61 00:02:20,250 --> 00:02:22,380 He's like the policeman of the whole town! 62 00:02:22,458 --> 00:02:24,328 He makes sure the bad guys don't cause any trouble. 63 00:02:24,417 --> 00:02:26,127 People must really look up to you! 64 00:02:26,208 --> 00:02:28,328 I just try and do my best. 65 00:02:28,417 --> 00:02:31,997 Though, the bad guys sure have been keepin' me busy lately. 66 00:02:32,083 --> 00:02:33,003 [mumbles] 67 00:02:33,083 --> 00:02:34,673 I'm here because I got a problem. 68 00:02:34,750 --> 00:02:35,710 Oh. 69 00:02:35,792 --> 00:02:38,922 And I heard you Movers are crackerjack problem solvers. 70 00:02:39,000 --> 00:02:40,630 [chuckles] Oh, yes. 71 00:02:40,709 --> 00:02:43,959 We've, uh, wrangled up some problems in our time! [chuckles] 72 00:02:44,041 --> 00:02:45,831 Yeah, so what's on your mind, Sheriff Buck? 73 00:02:45,917 --> 00:02:50,537 I'm on the trail of a mean old hombre named Rattlesnake Slim. 74 00:02:50,625 --> 00:02:51,495 [Movers whimper] 75 00:02:51,583 --> 00:02:53,833 He looks real bad, Sheriff! 76 00:02:53,917 --> 00:02:56,627 Oh, he's bad. Real bad. 77 00:02:56,709 --> 00:03:00,039 I've been chasing him for days, but he's gotten clean away. 78 00:03:00,125 --> 00:03:01,455 Really? Well, how? 79 00:03:01,542 --> 00:03:04,462 He got across Red Rock Canyon before I could. 80 00:03:04,542 --> 00:03:07,292 A canyon is a deep hole between two walls of rock! 81 00:03:07,375 --> 00:03:09,575 Well, why don't you just cross the canyon, too? 82 00:03:09,667 --> 00:03:13,747 Oh, I'd like to, but Rattlesnake Slim done took out the bridge. 83 00:03:13,834 --> 00:03:15,044 -[frustrated grunt] -You mean you're stuck? 84 00:03:15,125 --> 00:03:17,825 And if I don't get across the canyon before sunset, 85 00:03:17,917 --> 00:03:19,707 it'll be too dark to find him. 86 00:03:19,792 --> 00:03:21,882 Oh, you can't let Rattlesnake Slim get away! 87 00:03:21,959 --> 00:03:23,919 That's why I came to you boys. 88 00:03:24,000 --> 00:03:27,670 I need to get over that canyon, and fast. 89 00:03:27,750 --> 00:03:29,000 Sheriff, you've got a problem. 90 00:03:29,083 --> 00:03:30,883 It's more than a problem. 91 00:03:30,959 --> 00:03:32,539 Sheriff Buck's right! 92 00:03:32,625 --> 00:03:34,125 This isn't just a problem, it's an... 93 00:03:34,208 --> 00:03:35,958 [all] Idea Emergency! 94 00:03:36,041 --> 00:03:37,631 [alarm blaring] 95 00:03:37,709 --> 00:03:39,709 We need to help Sheriff Buck get across the canyon... 96 00:03:39,792 --> 00:03:41,632 So he can catch Rattlesnake Slim... 97 00:03:41,709 --> 00:03:42,709 Before sunset! 98 00:03:42,792 --> 00:03:44,752 And that means we need some good ideas! 99 00:03:44,834 --> 00:03:46,384 [all] Let's brainstorm! 100 00:03:46,458 --> 00:03:47,918 Yee-haw! 101 00:03:48,000 --> 00:03:49,710 [upbeat music playing] 102 00:03:57,291 --> 00:03:59,791 ♪ We need good ideas and we need them now ♪ 103 00:03:59,875 --> 00:04:01,785 ♪ So put your heads together and we'll write them down ♪ 104 00:04:02,375 --> 00:04:03,785 ♪ There's no bad ideas ♪ 105 00:04:03,875 --> 00:04:06,745 ♪ When you're brainstorming ♪ 106 00:04:06,834 --> 00:04:09,384 ♪ I can count on you and you can count on me ♪ 107 00:04:09,458 --> 00:04:11,878 ♪ To make our ideas a reality ♪ 108 00:04:11,959 --> 00:04:13,709 ♪ There are no bad ideas ♪ 109 00:04:13,792 --> 00:04:16,252 ♪ When you're brainstorming ♪ 110 00:04:16,750 --> 00:04:18,500 ♪ There are no bad ideas ♪ 111 00:04:18,583 --> 00:04:21,173 ♪ When you're brainstorming ♪ 112 00:04:21,333 --> 00:04:23,673 ♪ Brainstorming here ♪ 113 00:04:23,750 --> 00:04:25,670 ♪ And brainstorming there ♪ 114 00:04:26,166 --> 00:04:28,576 ♪ Brainstorming upside-down ♪ 115 00:04:28,667 --> 00:04:30,747 ♪ Or sitting in your easy chair ♪ 116 00:04:30,834 --> 00:04:33,174 ♪ Sitting in your easy chair ♪ 117 00:04:33,250 --> 00:04:34,460 Reach high! 118 00:04:34,542 --> 00:04:35,422 Think big! 119 00:04:35,500 --> 00:04:36,630 Work hard! 120 00:04:36,709 --> 00:04:37,879 Have fun! 121 00:04:39,709 --> 00:04:41,129 Whoa-ho-ho! 122 00:04:41,834 --> 00:04:44,334 You Movers sure brainstorm big! 123 00:04:44,417 --> 00:04:46,497 Well, that's how we come up with ideas to help people! 124 00:04:46,583 --> 00:04:48,923 Helpin' people is my line of work, too! 125 00:04:49,000 --> 00:04:51,290 Only this time, I'm the one who needs help! 126 00:04:51,375 --> 00:04:53,075 -We will not let you down. We promise. -No. 127 00:04:53,166 --> 00:04:54,456 Well, let's start thinking of ideas! 128 00:04:54,542 --> 00:04:57,252 Yeah, Sheriff Buck needs to find a way across that canyon. 129 00:04:57,333 --> 00:04:59,333 Yeah, and sunset's comin' pretty soon. 130 00:04:59,417 --> 00:05:01,577 Man alive! Time sure is flyin'! 131 00:05:01,667 --> 00:05:06,667 Hey! Too bad you can't fly across the canyon! 132 00:05:06,750 --> 00:05:08,420 That would sure be a help. 133 00:05:08,500 --> 00:05:10,040 Maybe you can fly. 134 00:05:11,917 --> 00:05:12,917 [whoops] 135 00:05:13,041 --> 00:05:15,961 [imitates trumpet fanfare] 136 00:05:16,041 --> 00:05:18,041 My handy-dandy boot rockets. 137 00:05:18,125 --> 00:05:19,785 With these babies on your boots, 138 00:05:19,875 --> 00:05:21,995 you'll soar across that canyon. 139 00:05:24,458 --> 00:05:25,498 [grunts] 140 00:05:25,583 --> 00:05:26,923 Well, don't they look fancy. 141 00:05:27,000 --> 00:05:29,750 Huh, yeah! And fast. You better wear this. 142 00:05:29,834 --> 00:05:31,964 OK. How do they work? 143 00:05:32,041 --> 00:05:33,541 Oh, well, it's easy! 144 00:05:33,625 --> 00:05:35,535 When you're ready, I'll just push this button... 145 00:05:37,291 --> 00:05:38,251 Ooh. 146 00:05:39,709 --> 00:05:40,629 Was I ready? 147 00:05:40,709 --> 00:05:41,829 I hope so. 148 00:05:41,917 --> 00:05:42,957 Blast off! 149 00:05:43,041 --> 00:05:44,131 Whoa! 150 00:05:46,583 --> 00:05:47,833 [all yelling] 151 00:06:00,834 --> 00:06:01,924 Whoa! 152 00:06:04,417 --> 00:06:05,997 -[Nina] Hey, guys. -Hey! 153 00:06:06,083 --> 00:06:06,963 Lose something? 154 00:06:07,041 --> 00:06:08,381 Yes, actually. 155 00:06:08,458 --> 00:06:10,208 Have-- Have you seen a pair of boots? 156 00:06:10,291 --> 00:06:12,381 -About a size twelve? -Yes, ma'am. 157 00:06:12,458 --> 00:06:13,708 -Brown? -Yeah, right! 158 00:06:13,792 --> 00:06:14,632 With gold stitching? 159 00:06:14,709 --> 00:06:15,629 -[all agreeing] Yeah. -Exactly. 160 00:06:15,709 --> 00:06:17,629 And do they have miniature rockets attached to the back? 161 00:06:17,709 --> 00:06:19,419 Oh! They do, they do! 162 00:06:20,166 --> 00:06:20,996 Oh! 163 00:06:23,041 --> 00:06:23,881 [nervous exhale] 164 00:06:23,959 --> 00:06:25,289 Sorry about that. I'll just... 165 00:06:25,375 --> 00:06:27,375 Yeah... [stammers] Uh, don't worry, Nina. 166 00:06:27,458 --> 00:06:30,498 We'll fix the hole in the wall right after we help Sheriff Buck! 167 00:06:30,583 --> 00:06:31,423 Oh! 168 00:06:31,500 --> 00:06:32,830 Sorry, ma'am. I reckon that was my fault. 169 00:06:32,917 --> 00:06:34,747 The boys were just tryin' to help me. 170 00:06:34,834 --> 00:06:36,174 Oh, it's no problem. 171 00:06:36,250 --> 00:06:39,880 I'm used to strange things happening around the Idea Warehouse. 172 00:06:39,959 --> 00:06:41,329 -I'm Nina. -Sheriff Buck. 173 00:06:41,417 --> 00:06:42,787 Pleased to make your acquaintance. 174 00:06:42,875 --> 00:06:44,705 [stomach grumbling] 175 00:06:44,792 --> 00:06:47,792 Well, sorry. That's my stomach a-grumblin'. 176 00:06:48,041 --> 00:06:49,671 I'm a little hungry today. 177 00:06:49,750 --> 00:06:52,130 How would you like a nice hot bowl of chili? 178 00:06:52,208 --> 00:06:53,078 I'd love some! 179 00:06:53,166 --> 00:06:54,746 [chuckles] Uh, and for you guys? 180 00:06:54,834 --> 00:06:55,714 [all agreeing] 181 00:06:55,792 --> 00:06:56,712 -Oh, yeah. I am hungry. -I love chili. I love chili. 182 00:06:56,792 --> 00:06:58,712 Um, I have to warn you, though, 183 00:06:58,792 --> 00:07:01,382 it's my famous 10 alarm chili. It's pretty spicy. 184 00:07:01,417 --> 00:07:02,667 -Oh, um. Count me out. -I had a big breakfast. 185 00:07:02,750 --> 00:07:03,960 Actually I'm kinda full, come to think of it. 186 00:07:04,041 --> 00:07:05,961 The spicier it is, the better thinkin' I do! 187 00:07:06,041 --> 00:07:06,881 Great! 188 00:07:06,959 --> 00:07:08,669 -[Smitty] Chili, huh? -[Scott] I had a big breakfast. 189 00:07:08,750 --> 00:07:09,630 [Nina] Here you go! 190 00:07:12,000 --> 00:07:13,210 [Sheriff Buck gulps] 191 00:07:14,458 --> 00:07:15,748 Whoo, doggie! 192 00:07:15,834 --> 00:07:18,504 It's delicious! Just like my ma used to make! 193 00:07:18,583 --> 00:07:19,503 Really? 194 00:07:19,583 --> 00:07:22,423 Nina, [chuckles] uh, do you mind rustling me up 195 00:07:22,500 --> 00:07:23,750 a bowl of that chili, too? 196 00:07:23,834 --> 00:07:25,294 Ooh, uh... Uh, Rich, are you sure? 197 00:07:25,375 --> 00:07:29,245 Yeah! I mean, how spicy could it be, right? [chuckles] 198 00:07:31,875 --> 00:07:33,205 Hmm... Mm-hmm. 199 00:07:33,291 --> 00:07:34,291 Whoo, doggie! 200 00:07:34,375 --> 00:07:35,915 [exclaiming] Awesome, man! 201 00:07:36,000 --> 00:07:37,750 -He likes it! -[Smitty] Awesome job! 202 00:07:37,834 --> 00:07:39,504 Thank you! Um... 203 00:07:39,583 --> 00:07:42,753 And, uh, if you guys don't mind, uh, excusin' me for one second? 204 00:07:51,875 --> 00:07:53,495 [sighs] 205 00:07:53,583 --> 00:07:55,293 Chili... Very spicy! 206 00:07:55,375 --> 00:07:56,205 Yeah. 207 00:07:56,291 --> 00:07:57,831 Oh, uh, where were we? 208 00:07:57,917 --> 00:08:00,497 Oh, we were trying to figure out how to get Sheriff Buck over the canyon 209 00:08:00,583 --> 00:08:01,963 -so he can catch Rattlesnake Slim! -Oh, right! 210 00:08:02,041 --> 00:08:03,251 And before sunset! 211 00:08:03,333 --> 00:08:04,713 But how are you gonna do that, Sheriff? 212 00:08:04,792 --> 00:08:05,832 The bridge is out. 213 00:08:05,917 --> 00:08:07,417 Wow, how'd you know that? 214 00:08:07,500 --> 00:08:10,040 The Golden Gulch Gazette. We sell it here. 215 00:08:10,125 --> 00:08:12,035 I may have to make that gal a deputy! 216 00:08:12,125 --> 00:08:12,995 [all chuckling] 217 00:08:13,083 --> 00:08:15,003 [chuckles] That sounds awesome! 218 00:08:15,083 --> 00:08:16,833 But you don't have time for that. 219 00:08:16,917 --> 00:08:18,417 We gotta get you back to the Think Tank! 220 00:08:18,500 --> 00:08:19,750 -Yeah. That's right! -Come on! 221 00:08:19,834 --> 00:08:22,634 Now, uh, we don't want you to worry one little bit, Sheriff. 222 00:08:22,709 --> 00:08:24,079 We're gonna get you across that canyon. 223 00:08:24,166 --> 00:08:26,996 I have faith in y'all. You'll solve this problem. 224 00:08:27,083 --> 00:08:28,633 Oh, yes. 225 00:08:28,709 --> 00:08:32,169 This ain't the worst fix I've been in. I had a lot of adventures as Sheriff. 226 00:08:32,250 --> 00:08:33,880 -Ooh. -Really? Like what? 227 00:08:33,959 --> 00:08:37,169 Well. There was the time Rattlesnake Slim, 228 00:08:37,250 --> 00:08:39,250 he released all the horses from their barns. 229 00:08:39,917 --> 00:08:42,707 I had to chase them horses 20 miles on foot! 230 00:08:42,792 --> 00:08:43,632 -[gasps] -What? 231 00:08:43,709 --> 00:08:46,209 I'm still pullin' pebbles out of my socks from that one. 232 00:08:46,291 --> 00:08:48,081 Uh, pebbles in his socks! 233 00:08:48,166 --> 00:08:51,166 You must've had some adventures here at the Warehouse, too! 234 00:08:51,250 --> 00:08:52,420 Oh, yeah, we have, 235 00:08:52,500 --> 00:08:54,040 uh, we just don't get too many bank robbers, 236 00:08:54,125 --> 00:08:55,785 and we've never had a stampede! 237 00:08:55,875 --> 00:08:57,625 I don't know. I mean, sometimes this place 238 00:08:57,709 --> 00:08:59,709 can be the Wild, Wild Warehouse! 239 00:08:59,792 --> 00:09:00,882 [all laughing] 240 00:09:00,959 --> 00:09:02,669 Just the same I'd sure love the chance 241 00:09:02,750 --> 00:09:05,290 to catch a bad guy like Rattlesnake Slim! 242 00:09:12,959 --> 00:09:15,539 [braying] 243 00:09:16,875 --> 00:09:18,375 [screams] 244 00:09:28,375 --> 00:09:29,995 OK, Maverick Mouse. 245 00:09:30,917 --> 00:09:34,707 It's time you and I had a showdown. 246 00:09:37,000 --> 00:09:38,420 [laughs] 247 00:09:47,834 --> 00:09:49,754 [both blowing] 248 00:09:49,834 --> 00:09:52,714 [chuckles] All right! Here it comes! 249 00:09:53,542 --> 00:09:55,462 [laughs] 250 00:09:55,583 --> 00:09:56,833 These are bubbles! Bubbles! 251 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 ♪ A sheriff's got a job to do ♪ 252 00:10:08,083 --> 00:10:10,383 ♪ When trouble rolls into town ♪ 253 00:10:10,458 --> 00:10:12,458 ♪ If a fella looks at you sideways ♪ 254 00:10:12,542 --> 00:10:14,672 ♪ Then it's time to stare 'em down ♪ 255 00:10:15,166 --> 00:10:16,786 ♪ A badge alone means nothing ♪ 256 00:10:16,875 --> 00:10:19,415 ♪ When that line's drawn in the sand ♪ 257 00:10:19,500 --> 00:10:21,830 ♪ To keep laws obeyed you can't be afraid ♪ 258 00:10:21,917 --> 00:10:23,577 ♪ 'Cause it's time to take a stand ♪ 259 00:10:23,667 --> 00:10:27,787 -♪ Here come the good guys ♪ -♪ Good guys ♪ 260 00:10:27,875 --> 00:10:32,625 ♪ Oh... good guys ♪ 261 00:10:32,709 --> 00:10:36,789 -♪ 'Cause we're the good guys ♪ -♪ Good guys ♪ 262 00:10:36,875 --> 00:10:41,325 ♪ Oh... good guys ♪ 263 00:10:41,417 --> 00:10:43,877 [Rich] ♪ We'll never let you down ♪ 264 00:10:47,083 --> 00:10:48,923 [Dave] ♪ Now yellow ain't just a color ♪ 265 00:10:49,000 --> 00:10:51,500 ♪ You don't ever turn tail and run ♪ 266 00:10:51,583 --> 00:10:53,833 ♪ You got a job to do you gotta see it through ♪ 267 00:10:53,917 --> 00:10:56,077 ♪ No stoppin' till it's done ♪ 268 00:10:56,166 --> 00:10:58,246 ♪ The smoke will clear the sun will set ♪ 269 00:10:58,333 --> 00:11:00,793 ♪ Let the pieces fall where they may ♪ 270 00:11:00,875 --> 00:11:02,915 ♪ He's on the run it's a job well done ♪ 271 00:11:03,000 --> 00:11:04,500 ♪ Our hero saves the day ♪ 272 00:11:04,583 --> 00:11:08,963 ♪ Here come the good guys ♪ 273 00:11:09,041 --> 00:11:13,081 ♪ Oh... good guys ♪ 274 00:11:13,166 --> 00:11:14,076 [Dave] Here they come. 275 00:11:14,166 --> 00:11:18,126 ♪ 'Cause we're the good guys ♪ 276 00:11:18,208 --> 00:11:22,458 ♪ Oh... good guys ♪ 277 00:11:22,542 --> 00:11:23,582 ♪ We'll never let you down ♪ 278 00:11:23,667 --> 00:11:25,877 ♪ I got a five o'clock shadow and I wear a black hat ♪ 279 00:11:25,959 --> 00:11:28,379 ♪ With a handlebar 'stache you better stand back ♪ 280 00:11:28,458 --> 00:11:30,998 ♪ Pictures of my face on every post read "I'm Wanted" ♪ 281 00:11:31,083 --> 00:11:31,963 ♪ You're wanted! ♪ 282 00:11:32,041 --> 00:11:33,961 And no one's come close. 283 00:11:34,041 --> 00:11:35,581 ♪ Here come the good guys ♪ 284 00:11:35,667 --> 00:11:38,037 ♪ Right over the horizon ♪ 285 00:11:38,125 --> 00:11:40,575 ♪ Oh... good guys ♪ 286 00:11:40,667 --> 00:11:42,667 ♪ Towards the settin' sun ♪ 287 00:11:42,750 --> 00:11:44,790 ♪ 'Cause we're the good guys ♪ 288 00:11:44,875 --> 00:11:47,035 [Dave] ♪ There's heroes and there's villains ♪ 289 00:11:47,125 --> 00:11:49,325 ♪ Oh... good guys ♪ 290 00:11:49,417 --> 00:11:51,497 ♪ Make sure you choose the right one ♪ 291 00:11:51,583 --> 00:11:53,753 ♪ We'll never let you down ♪ 292 00:11:53,834 --> 00:11:56,384 I didn't see those guys comin'. 293 00:11:56,458 --> 00:11:57,958 Ah, jail... 294 00:11:59,375 --> 00:12:01,075 [chuckles] That was awesome! 295 00:12:01,166 --> 00:12:02,036 Yeah! 296 00:12:02,125 --> 00:12:04,745 But we've gotta help Sheriff Buck get across that canyon 297 00:12:04,834 --> 00:12:06,424 so he can stop Rattlesnake Slim. 298 00:12:06,500 --> 00:12:07,830 I've got an idea... 299 00:12:08,083 --> 00:12:11,463 Remember those super springy sneakers that we used to play air tennis with? 300 00:12:11,542 --> 00:12:12,712 Yeah, those were fun! 301 00:12:12,792 --> 00:12:14,582 Yeah, well, Sheriff Buck could use them 302 00:12:14,667 --> 00:12:16,997 to bounce across the canyon! [laughs] 303 00:12:17,083 --> 00:12:18,713 That's a good idea. 304 00:12:18,792 --> 00:12:22,252 I don't know. It don't sound too sheriff-like. 305 00:12:22,333 --> 00:12:24,543 Aw, come on! They're great! 306 00:12:26,083 --> 00:12:29,423 [imitates trumpet fanfare] 307 00:12:29,500 --> 00:12:30,710 I still don't know. 308 00:12:30,792 --> 00:12:32,132 They're the best, trust me! 309 00:12:32,208 --> 00:12:33,168 I'll show you. 310 00:12:33,250 --> 00:12:34,290 Oh, thanks, Smitty! 311 00:12:34,375 --> 00:12:35,705 [chuckles] Yeah, he is awesome at this! 312 00:12:35,792 --> 00:12:37,922 -He's really good at this. -[Rich] The best. 313 00:12:38,000 --> 00:12:39,000 [laughs] 314 00:12:39,083 --> 00:12:41,883 You just bounce up and down a little to get goin'. 315 00:12:41,959 --> 00:12:42,789 Like this! 316 00:12:44,750 --> 00:12:46,750 [all laughing] 317 00:12:46,834 --> 00:12:50,634 [whooping] 318 00:12:50,709 --> 00:12:53,169 Whoa! Look at how high he goes! 319 00:12:53,250 --> 00:12:54,420 Watch this! 320 00:12:55,375 --> 00:12:56,665 [whooping] 321 00:12:59,458 --> 00:13:02,328 [chuckles] All right, Sheriff Buck, why don't you give it a try! 322 00:13:04,625 --> 00:13:06,075 Here you go, Sheriff Buck. 323 00:13:09,250 --> 00:13:10,250 [Sheriff Buck whooping] 324 00:13:18,250 --> 00:13:19,710 -[laughs] -Oh, yeah! 325 00:13:19,792 --> 00:13:20,922 [exhales] 326 00:13:21,000 --> 00:13:22,830 I'm plum ready for anything! 327 00:13:22,917 --> 00:13:25,877 All right, hey, Sheriff Buck, you can jump really high, 328 00:13:25,959 --> 00:13:29,669 but to get across that canyon, you're gonna have to jump really far. 329 00:13:29,750 --> 00:13:31,540 So let's see if you can jump all the way over here. 330 00:13:31,625 --> 00:13:32,625 I'll draw a line with my Scribble Sticks. 331 00:13:32,709 --> 00:13:33,539 Oh, cool! 332 00:13:36,375 --> 00:13:37,245 [chuckles] 333 00:13:37,667 --> 00:13:38,497 [chuckles] Huh? 334 00:13:38,625 --> 00:13:40,205 Yeah, I'm ready to go! 335 00:13:40,291 --> 00:13:41,671 He's ready to jump the canyon! 336 00:13:41,750 --> 00:13:43,630 He's ready to jump the canyon! 337 00:13:44,709 --> 00:13:46,329 -Aah! -[crash] 338 00:13:46,417 --> 00:13:48,287 [both] Not ready to jump the canyon. 339 00:13:48,375 --> 00:13:50,205 Yeah, uh, we need another idea. 340 00:13:50,291 --> 00:13:51,131 Yeah. 341 00:13:51,959 --> 00:13:53,829 Whose idea was this anyway? 342 00:13:54,458 --> 00:13:57,208 Too bad they didn't work. I love those shoes. 343 00:13:57,291 --> 00:14:00,001 They make you feel like you're floatin' on air. 344 00:14:00,083 --> 00:14:01,383 Wait, floating on air? 345 00:14:01,458 --> 00:14:02,788 Smitty, you just gave me an idea! 346 00:14:02,875 --> 00:14:05,825 Why don't we just float the Sheriff across the canyon? 347 00:14:05,917 --> 00:14:07,077 But how? 348 00:14:07,166 --> 00:14:08,746 -With balloons! -[laughs] 349 00:14:08,834 --> 00:14:10,544 -Yeah! -Oh! Look at you! 350 00:14:10,625 --> 00:14:12,995 -Wow! I like the way you think! -[giggles] 351 00:14:13,083 --> 00:14:14,833 Before you go back to Golden Gulch, 352 00:14:14,917 --> 00:14:16,207 we should test this idea out. 353 00:14:16,291 --> 00:14:17,791 Yeah, uh, just to make sure. 354 00:14:17,875 --> 00:14:19,325 That's a good idea. 355 00:14:19,417 --> 00:14:22,247 But where you gonna find a canyon around here? 356 00:14:22,333 --> 00:14:25,883 Hey, that's easy! We can just gallop on over to... 357 00:14:25,959 --> 00:14:27,999 [all] The Cactus Canyon Room! 358 00:14:28,083 --> 00:14:29,503 -Come on, you guys! -[whooping] 359 00:14:29,583 --> 00:14:30,423 Giddy-up! 360 00:14:36,083 --> 00:14:37,793 [whooping] 361 00:14:37,875 --> 00:14:39,785 This looks like the perfect place 362 00:14:39,875 --> 00:14:41,955 to practice crossin' a canyon! 363 00:14:42,041 --> 00:14:43,881 Hello! 364 00:14:43,959 --> 00:14:48,329 [echoing] Hello! Hello! Hello! 365 00:14:48,959 --> 00:14:50,669 Sure is a friendly canyon. 366 00:14:50,750 --> 00:14:54,460 Sassafras! You Movers got a room for everythin' in this warehouse! 367 00:14:54,542 --> 00:14:57,212 Everything we need to solve people's problems. 368 00:14:57,291 --> 00:14:58,711 Let's get to solving yours! 369 00:14:58,792 --> 00:15:01,292 Right! 'Cause the sun is close to settin', 370 00:15:01,375 --> 00:15:04,075 and I still got to catch Rattlesnake Slim! 371 00:15:04,166 --> 00:15:05,166 Saddle up! 372 00:15:05,250 --> 00:15:06,750 Now you're talkin'! 373 00:15:06,834 --> 00:15:10,544 All right, Sheriff Buck. Time to head up, up, up. 374 00:15:18,959 --> 00:15:22,329 ♪ Start on the ground then up, up, up ♪ 375 00:15:22,375 --> 00:15:25,415 ♪ Everybody knows it's up, up, up ♪ 376 00:15:25,500 --> 00:15:28,420 [Smitty] ♪ You gotta be strong yeah, you gotta be tough ♪ 377 00:15:28,500 --> 00:15:29,380 [Scott] Tell 'em! 378 00:15:29,458 --> 00:15:31,748 ♪ Shoot for the sky and go up, up, up ♪ 379 00:15:31,834 --> 00:15:35,294 ♪ Take a look at me ♪ 380 00:15:35,375 --> 00:15:38,705 [Scott] ♪ It's easy as one, two, three ♪ 381 00:15:38,792 --> 00:15:42,252 [Rich] ♪ High above the trees ♪ 382 00:15:42,333 --> 00:15:46,083 ♪ Keep tryin', that's where you'll be ♪ 383 00:15:46,166 --> 00:15:47,876 ♪ Soarin' like a jumbo jet ♪ 384 00:15:47,959 --> 00:15:49,419 [echoing] ♪ Jet, jet, jet, jet ♪ 385 00:15:49,500 --> 00:15:51,330 ♪ Launchin' like a rocket ship ♪ 386 00:15:51,417 --> 00:15:52,877 [echoing] ♪ Rocket ship ♪ 387 00:15:52,959 --> 00:15:54,499 ♪ Spinnin' like a helicopter ♪ 388 00:15:54,583 --> 00:15:56,083 [echoing] ♪ Copter, copter, copter ♪ 389 00:15:56,166 --> 00:15:59,076 [Smitty] ♪ Flap your wings like a mockingbird ♪ 390 00:15:59,875 --> 00:16:03,375 -♪ Take a look at me -♪ It's easy ♪ 391 00:16:03,458 --> 00:16:06,748 -♪ It's easy as one, two, three -♪ One, two, three ♪ 392 00:16:06,834 --> 00:16:08,714 ♪ High above the trees ♪ 393 00:16:08,792 --> 00:16:10,172 ♪ Keep tryin' ♪ 394 00:16:10,250 --> 00:16:13,670 ♪ Keep tryin', that's where you'll be ♪ 395 00:16:13,750 --> 00:16:15,250 ♪ Take a look at me ♪ 396 00:16:15,333 --> 00:16:17,753 [Scott] ♪ Start on the ground then up, up, up ♪ 397 00:16:17,834 --> 00:16:20,884 ♪ I said, everybody knows it's up, up, up ♪ 398 00:16:20,959 --> 00:16:22,079 ♪ High above the trees ♪ 399 00:16:22,166 --> 00:16:25,286 ♪ You gotta be strong you gotta be tough ♪ 400 00:16:25,375 --> 00:16:31,375 ♪ Shoot for the sky and go up! ♪ 401 00:16:34,250 --> 00:16:36,920 Mighty fine view from up here, fellas. 402 00:16:37,834 --> 00:16:40,384 But I'm goin' the wrong direction! 403 00:16:40,458 --> 00:16:43,748 Uh, uh, yeah, the wind's blowin' him away from the canyon. 404 00:16:43,834 --> 00:16:45,084 We've gotta get Sheriff Buck down! 405 00:16:45,166 --> 00:16:46,456 -And quick! -Yeah! 406 00:16:46,542 --> 00:16:48,382 Uh, before he gets too high and we can't reach him! 407 00:16:48,458 --> 00:16:50,168 [stammers] This calls for action! 408 00:16:54,125 --> 00:16:55,375 Smitty, use this! 409 00:16:55,458 --> 00:16:57,168 -You got it. -Good thinkin', Rich! 410 00:16:57,250 --> 00:16:58,540 All right, guys, stand back! 411 00:17:03,250 --> 00:17:04,250 [all cheering] 412 00:17:04,333 --> 00:17:05,833 I got him! I got him! 413 00:17:05,917 --> 00:17:07,327 -Whoa! Guys! -[Rich] Oh! 414 00:17:07,417 --> 00:17:09,127 -Gotcha, buddy! -Now they're both floatin' away! 415 00:17:09,208 --> 00:17:10,578 [Rich] I gotcha! Ooh, ooh! 416 00:17:10,667 --> 00:17:11,787 Hey, help us out, guys! 417 00:17:11,875 --> 00:17:13,875 -[Dave] Got it! -[Nina] I'll help, too! 418 00:17:13,959 --> 00:17:15,079 [Scott] Pull! Pull, pull. 419 00:17:15,166 --> 00:17:15,996 [Rich] Reel him in! Reel him in! 420 00:17:16,083 --> 00:17:17,003 -[Scott] You got it! -All right! 421 00:17:17,083 --> 00:17:18,043 -[Dave] He's comin'. -[Scott] Good job! 422 00:17:18,125 --> 00:17:19,075 [Dave] Pull! Grab him! 423 00:17:20,208 --> 00:17:21,578 Pull. Reach up! 424 00:17:22,458 --> 00:17:23,288 Yeah! 425 00:17:23,375 --> 00:17:24,875 -Got him! -OK! 426 00:17:25,333 --> 00:17:27,253 All right, now! Come on, lil' horsie. 427 00:17:27,333 --> 00:17:28,673 Yeah, you did it! 428 00:17:28,750 --> 00:17:29,960 [grunts] 429 00:17:30,041 --> 00:17:31,421 Quick thinkin', Rich! 430 00:17:32,500 --> 00:17:33,670 Nice work, buddy! 431 00:17:33,750 --> 00:17:36,080 -Oh, thanks. Hey, good job, Smitty. -Yeah. 432 00:17:36,166 --> 00:17:37,326 If it weren't for your teamwork, 433 00:17:37,417 --> 00:17:38,997 I would've floated clean away! 434 00:17:39,083 --> 00:17:42,923 Yeah, but you're still no closer to crossin' the canyon. 435 00:17:43,000 --> 00:17:45,380 And the sun's even closer to setting. 436 00:17:45,458 --> 00:17:47,828 Looks like Rattlesnake Slim [exhales] 437 00:17:47,917 --> 00:17:49,287 might win this round. 438 00:17:49,375 --> 00:17:52,035 Phew. There's gotta be some way to solve this. 439 00:17:52,917 --> 00:17:54,707 [playing] 440 00:17:54,792 --> 00:17:57,082 [eerie howl] 441 00:17:57,166 --> 00:17:58,286 What was that? 442 00:17:58,375 --> 00:18:00,705 [howls] 443 00:18:00,792 --> 00:18:01,712 Mouse! 444 00:18:01,792 --> 00:18:02,792 Sorry. 445 00:18:02,875 --> 00:18:07,995 [sighs] So, does, uh, anybody have any ideas? 446 00:18:08,083 --> 00:18:09,383 Well, I guess this is it. 447 00:18:09,834 --> 00:18:11,544 I don't see a way outta this one. 448 00:18:11,625 --> 00:18:12,785 Hmm. 449 00:18:12,875 --> 00:18:14,165 Now, come on! 450 00:18:14,250 --> 00:18:16,750 Movers, are we really gonna let Rattlesnake Slim 451 00:18:16,834 --> 00:18:17,964 get the best of Sheriff Buck? 452 00:18:18,041 --> 00:18:20,171 -[all] No! -No, we're not! 453 00:18:20,250 --> 00:18:22,000 It's time for us to cowboy up, 454 00:18:22,083 --> 00:18:24,633 and start thinkin' like we never thought before! 455 00:18:24,709 --> 00:18:26,249 [all cheering] 456 00:18:26,375 --> 00:18:28,035 [whooping] 457 00:18:28,125 --> 00:18:30,285 [all cheering] 458 00:18:30,375 --> 00:18:31,825 You Movers never give up! 459 00:18:31,917 --> 00:18:32,877 No, we don't! 460 00:18:32,959 --> 00:18:34,289 And, Smitty, you just gave me an idea! 461 00:18:34,375 --> 00:18:35,205 -Oh. -Huh? 462 00:18:36,583 --> 00:18:38,003 Now, Sheriff Buck, 463 00:18:38,875 --> 00:18:41,495 you see that tree way on the other side of the canyon? 464 00:18:41,583 --> 00:18:42,463 [Sheriff Buck] Yep. 465 00:18:42,542 --> 00:18:44,882 Do you think you can lasso one of the big branches? 466 00:18:44,959 --> 00:18:46,419 -I reckon I can. -Hey! 467 00:18:46,500 --> 00:18:47,330 -[Smitty] All right! -[Nina] Whoa! 468 00:18:52,625 --> 00:18:54,665 [all cheering] 469 00:18:54,750 --> 00:18:57,380 -Awesome. -All right, all right! Uh, so. 470 00:18:57,458 --> 00:19:00,038 Now we just need to find somewhere on this side, 471 00:19:00,125 --> 00:19:01,205 to tie the other end. 472 00:19:01,291 --> 00:19:02,461 -Oh, uh. -Oh! 473 00:19:02,667 --> 00:19:03,957 Oh, hey, uh, Sheriff Buck. 474 00:19:04,041 --> 00:19:05,711 You can tie the other end to this boulder! 475 00:19:05,792 --> 00:19:07,382 -Oh, right. -Here, oh, I'll help. 476 00:19:11,250 --> 00:19:13,080 Yeah! Uh, now, Sheriff Buck, 477 00:19:13,166 --> 00:19:15,246 all you have to do is just walk across the rope! 478 00:19:15,333 --> 00:19:17,963 I'm a sheriff, not a circus performer. 479 00:19:18,041 --> 00:19:20,081 I take two steps across that thing, 480 00:19:20,166 --> 00:19:23,076 I'll fall off and be holdin' onto the rope for dear life! 481 00:19:23,166 --> 00:19:24,626 Uh, no, no, no, no, no! 482 00:19:24,709 --> 00:19:27,789 If you hold onto the rope, we can make a zip line! 483 00:19:27,875 --> 00:19:29,575 -Oh, yeah! -A zip line? 484 00:19:29,667 --> 00:19:30,917 What in tarnation? 485 00:19:31,000 --> 00:19:32,580 Uh, I'll show ya! 486 00:19:33,917 --> 00:19:35,457 -Check this out. -[Nina giggles] 487 00:19:37,583 --> 00:19:39,963 [Smitty] A zip line is a way to use a rope 488 00:19:40,041 --> 00:19:41,921 to get from one place to another. 489 00:19:42,000 --> 00:19:43,000 [Dave] Exactly! 490 00:19:43,083 --> 00:19:45,133 But he needs somethin' to hold on to. 491 00:19:45,709 --> 00:19:49,579 Oh, uh, Sheriff Buck, Smitty, can I borrow your belts and your buckles? 492 00:19:49,667 --> 00:19:51,077 -Sure can! -All right! Thank you. 493 00:19:52,750 --> 00:19:54,000 Thank you, sir. 494 00:19:54,083 --> 00:19:55,923 -There we go. -Much obliged. 495 00:19:56,000 --> 00:19:58,880 All right, now let's see, if I just tie that up there... 496 00:19:58,959 --> 00:20:00,249 There you go! 497 00:20:00,333 --> 00:20:02,133 -Wow, that's great, Dave! -Thanks. 498 00:20:02,208 --> 00:20:04,958 Now all you gotta do, Sheriff Buck, is hang on tight! 499 00:20:05,041 --> 00:20:06,791 Oh, wait, hold on. 500 00:20:07,792 --> 00:20:08,712 Need that. [chuckles] 501 00:20:09,834 --> 00:20:11,834 All set! [claps] 502 00:20:11,917 --> 00:20:13,247 OK! Wish me luck! 503 00:20:13,333 --> 00:20:14,793 [all] Good luck, Buck! 504 00:20:15,333 --> 00:20:17,583 [whoops] 505 00:20:20,417 --> 00:20:22,247 It worked like a charm! 506 00:20:22,333 --> 00:20:25,833 You Movers are great problem solvers! 507 00:20:25,917 --> 00:20:27,077 [whooping] 508 00:20:27,166 --> 00:20:29,536 [all cheering] 509 00:20:38,917 --> 00:20:39,787 Oh! 510 00:20:40,458 --> 00:20:41,578 Oh. 511 00:20:46,375 --> 00:20:48,165 Well, thank you for all your help. 512 00:20:48,250 --> 00:20:52,130 Now I know how to use my rope to zip line across Red Rock Canyon! 513 00:20:52,208 --> 00:20:53,828 Oh, just get there fast! 514 00:20:53,917 --> 00:20:55,787 So you can catch Rattlesnake Slim! 515 00:20:55,875 --> 00:20:57,665 I'm certain to do that now. 516 00:20:57,750 --> 00:21:00,830 And believe me, I'll teach that hombre a lesson. 517 00:21:00,917 --> 00:21:02,997 You better hurry, because the sun's about to set. 518 00:21:03,083 --> 00:21:03,963 That's true. 519 00:21:04,041 --> 00:21:06,251 I got one thing to do before I go. 520 00:21:06,917 --> 00:21:10,207 By the power given to me by the good folks of Golden Gulch... 521 00:21:10,291 --> 00:21:11,251 Wow! 522 00:21:11,333 --> 00:21:14,543 ...I hereby deputize each and every one of you 523 00:21:14,625 --> 00:21:16,415 for your fine problem solvin' skills... 524 00:21:16,500 --> 00:21:17,750 [Smitty] Wow! 525 00:21:18,166 --> 00:21:19,876 ...and your good hearts. 526 00:21:19,959 --> 00:21:20,959 -Thanks, Sheriff! -[Nina] Great! 527 00:21:21,041 --> 00:21:23,381 Now if you'll excuse me, 528 00:21:23,458 --> 00:21:25,208 I gotta catch Rattlesnake Slim! 529 00:21:25,291 --> 00:21:26,961 -Yeah! -So long! 530 00:21:32,166 --> 00:21:33,206 Hey, guys! 531 00:21:33,291 --> 00:21:34,541 [all] Hey, Nina! 532 00:21:35,041 --> 00:21:36,751 You need to see this! 533 00:21:36,834 --> 00:21:38,634 It's today's Golden Gulch Gazette! 534 00:21:38,709 --> 00:21:39,959 [Dave] Rattlesnake Slim! 535 00:21:40,041 --> 00:21:41,001 Behind bars! 536 00:21:41,083 --> 00:21:42,883 Which means Sheriff Buck 537 00:21:42,959 --> 00:21:45,539 -made it across the canyon before sunset! -[Nina] Yep. 538 00:21:45,625 --> 00:21:47,915 It also means that this is... 539 00:21:48,000 --> 00:21:50,420 Another Idea Emergency solved! 540 00:21:50,500 --> 00:21:52,000 Yeah! 541 00:21:52,083 --> 00:21:54,333 ♪ We had a problem but we figured it out ♪ 542 00:21:54,417 --> 00:21:55,247 ♪ Figured it out ♪ 543 00:21:55,333 --> 00:21:57,713 ♪ That's what the Movers are all about ♪ 544 00:21:57,792 --> 00:21:58,672 ♪ All about ♪ 545 00:21:58,750 --> 00:22:01,170 ♪ Everybody, let's jump and shout ♪ 546 00:22:01,250 --> 00:22:02,420 Come on! 547 00:22:04,333 --> 00:22:05,673 ♪ Jump up! ♪ 548 00:22:07,750 --> 00:22:08,790 ♪ Get down! ♪ 549 00:22:11,041 --> 00:22:12,131 ♪ Stand up! ♪ 550 00:22:14,000 --> 00:22:17,710 ♪ Turn around, turn around turn around, turn around ♪ 551 00:22:17,792 --> 00:22:19,882 ♪ We're working hard and we're having fun ♪ 552 00:22:19,959 --> 00:22:20,789 ♪ Having fun ♪ 553 00:22:20,875 --> 00:22:23,035 ♪ We celebrate when the day is done ♪ 554 00:22:23,125 --> 00:22:24,245 ♪ The day is done ♪ 555 00:22:24,333 --> 00:22:26,503 ♪ It's one for all and all for one ♪ 556 00:22:26,583 --> 00:22:27,713 Come on! 557 00:22:29,917 --> 00:22:31,077 ♪ Jump up! ♪ 558 00:22:33,458 --> 00:22:34,498 ♪ Get down! ♪ 559 00:22:36,333 --> 00:22:37,583 ♪ Stand up! ♪ 560 00:22:40,000 --> 00:22:43,040 ♪ Turn around, turn around turn around, turn around ♪ 561 00:22:43,125 --> 00:22:46,665 ♪ Turn around, turn around turn around, turn around ♪ 562 00:22:46,750 --> 00:22:49,920 ♪ Turn around, turn around, turn around ♪ 563 00:22:50,000 --> 00:22:52,710 ♪ Turn around, turn around, turn around ♪ 564 00:22:53,333 --> 00:22:54,253 ♪ Turn around, turn around ♪♪ 41044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.