Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,166 --> 00:00:01,876
[alarm blares]
2
00:00:02,917 --> 00:00:05,377
♪ Everybody shout"What's the big idea?" ♪
3
00:00:05,458 --> 00:00:08,038
♪ Hey, what's the big idea? ♪
4
00:00:08,125 --> 00:00:11,875
♪ Imagination Moversare music to your ears ♪
5
00:00:11,959 --> 00:00:13,419
♪ We're music to your ears ♪
6
00:00:13,500 --> 00:00:15,250
♪ Imagination Movers ♪
7
00:00:15,333 --> 00:00:16,503
♪ You gotta think about it ♪
8
00:00:16,583 --> 00:00:17,673
♪ Imagination Movers ♪
9
00:00:17,750 --> 00:00:19,040
♪ You gotta talk about it ♪
10
00:00:19,125 --> 00:00:20,825
♪ Imagination Movers ♪
11
00:00:20,917 --> 00:00:22,287
♪ You gotta sing about it ♪
12
00:00:22,375 --> 00:00:24,825
♪ I think what the situation needsIs some imagination ♪
13
00:00:30,000 --> 00:00:32,960
♪ Smitty's my friendHe's playing his guitar ♪
14
00:00:35,667 --> 00:00:38,327
♪ Scott's got his gogglesThat help him see far ♪
15
00:00:41,208 --> 00:00:43,748
♪ Dave's over thereUnderneath the red hat ♪
16
00:00:46,291 --> 00:00:49,131
♪ Now, my name is RichI go rat-a-tat-tat ♪
17
00:00:52,000 --> 00:00:53,670
♪ Imagination Movers ♪
18
00:00:53,750 --> 00:00:54,750
♪ You gotta think about it ♪
19
00:00:54,834 --> 00:00:56,294
♪ Imagination Movers ♪
20
00:00:56,375 --> 00:00:57,535
♪ You gotta think about it ♪
21
00:00:57,625 --> 00:00:59,075
♪ Imagination Movers ♪
22
00:00:59,166 --> 00:01:00,706
♪ You gotta sing about it ♪
23
00:01:00,792 --> 00:01:03,132
♪ I think what the situation needsis some imagination ♪♪
24
00:01:03,375 --> 00:01:04,915
[whistle blows]
25
00:01:09,250 --> 00:01:12,130
[announcer reading]
26
00:01:12,208 --> 00:01:13,748
-All right.
-Let's go. Hey.
27
00:01:14,750 --> 00:01:16,040
-All right.
-[humming]
28
00:01:19,542 --> 00:01:20,712
-[whooping]
-[engine revving]
29
00:01:20,792 --> 00:01:22,172
You ready, little buddy?
30
00:01:22,250 --> 00:01:23,080
Check!
31
00:01:26,417 --> 00:01:27,707
Whoa.
32
00:01:29,375 --> 00:01:30,825
[all] Whoa!
33
00:01:30,917 --> 00:01:33,537
-He did it! He did it!
-[cheers] I made it!
34
00:01:33,625 --> 00:01:35,495
Hey, guys! Hey, guys!
35
00:01:35,583 --> 00:01:38,083
I got Freddy Bear some extra
new cushy new stuffing.
36
00:01:38,166 --> 00:01:39,626
He's even more cuddly!
37
00:01:39,709 --> 00:01:41,039
-More cuddly?
-Hey, nice!
38
00:01:41,125 --> 00:01:43,165
-Wow. [chuckles]
-Ooh, and check these out!
39
00:01:47,583 --> 00:01:48,673
What are they?
40
00:01:48,750 --> 00:01:51,080
They're magic beans!
I got 'em at the farmer's market.
41
00:01:51,166 --> 00:01:52,996
I traded one of my sock puppets for them!
42
00:01:53,083 --> 00:01:57,043
Well, let's see. Well, they look like
regular beans to me.
43
00:01:57,125 --> 00:01:58,575
Yeah, what's magical about 'em?
44
00:01:58,667 --> 00:02:01,537
-[gasps] I forgot to ask.
-Hmm.
45
00:02:01,625 --> 00:02:03,325
Well, we were gonna do
some gardening today.
46
00:02:03,417 --> 00:02:04,957
So, why don't we plant 'em?
47
00:02:05,041 --> 00:02:06,961
Good idea! Yeah, we need to get
some gardening supplies.
48
00:02:07,041 --> 00:02:08,671
And I know just the place.
49
00:02:08,750 --> 00:02:11,670
The Green Gardening Room.
Come on, guys, let's go.
50
00:02:11,750 --> 00:02:13,130
All, right, little buddy,
we'll be right back.
51
00:02:13,208 --> 00:02:14,458
Bye! [chuckles]
52
00:02:14,542 --> 00:02:16,132
Watch over the magic beans,
Freddy Bear.
53
00:02:16,208 --> 00:02:18,918
Hmm. Well, we'll see.
54
00:02:19,000 --> 00:02:19,960
Hey.
55
00:02:20,041 --> 00:02:21,251
[chuckles]
56
00:02:22,417 --> 00:02:23,827
[grunting]
57
00:02:26,875 --> 00:02:29,785
Yeah, five! [chuckles] Awesome!
58
00:02:29,875 --> 00:02:30,995
Watch this, Freddy Bear,
59
00:02:31,083 --> 00:02:33,333
I'm going to jump five glasses.
60
00:02:33,417 --> 00:02:35,327
Let's do this! [chuckles]
61
00:02:35,417 --> 00:02:36,537
[engine revving]
62
00:02:36,625 --> 00:02:38,285
Yee-haw! [grunting]
63
00:02:42,834 --> 00:02:44,044
[tires screeching]
64
00:02:44,375 --> 00:02:45,705
[laughs] I did it!
65
00:02:51,291 --> 00:02:53,211
[rumbling]
66
00:02:55,333 --> 00:02:57,753
Huh? Holy moley!
67
00:03:02,542 --> 00:03:04,042
[exclaims]
68
00:03:06,166 --> 00:03:07,126
[gasps]
69
00:03:07,375 --> 00:03:08,995
[grunting]
70
00:03:09,208 --> 00:03:10,578
-A watering can...
-Uh-huh.
71
00:03:10,667 --> 00:03:13,037
...And a rake are on a deserted island...
What?
72
00:03:13,125 --> 00:03:14,375
[all] Whoa!
73
00:03:15,834 --> 00:03:17,384
[Rich] What is that thing?
74
00:03:17,458 --> 00:03:20,378
[strains] It's like a huge plant.
75
00:03:20,458 --> 00:03:22,788
Or some kind of enormous vegetable.
76
00:03:22,875 --> 00:03:24,825
A giant beanstalk!
77
00:03:24,917 --> 00:03:27,827
Scott, you were right!
Those beans were magic!
78
00:03:27,917 --> 00:03:29,037
[Smitty] Oh, yeah.
79
00:03:29,125 --> 00:03:31,165
Me! Me! Me! Me! I'm sorry.
80
00:03:31,250 --> 00:03:33,170
Sorry? What happened, little buddy?
81
00:03:33,250 --> 00:03:34,960
I knocked down the water on the floor
82
00:03:35,041 --> 00:03:37,501
and then the beans, and they grew
and grew and grew and...
83
00:03:37,583 --> 00:03:39,043
So then I just rode away!
84
00:03:39,125 --> 00:03:41,995
Warehouse Mouse says he accidentally
spilled water on the beans!
85
00:03:42,083 --> 00:03:44,133
Wait, we have a bigger problem
than that!
86
00:03:44,208 --> 00:03:45,578
Bigger than this beanstalk?
87
00:03:45,667 --> 00:03:47,957
Yes! Freddy Bear's gone!
88
00:03:48,333 --> 00:03:49,253
[gasps]
89
00:03:49,333 --> 00:03:50,423
Are you sure?
90
00:03:50,500 --> 00:03:52,170
Yes! I'm positive!
91
00:03:52,250 --> 00:03:54,000
I put him right there on the couch!
92
00:03:56,083 --> 00:03:58,543
Whoa! Look at these!
93
00:03:58,625 --> 00:04:00,665
[all] Wow.
94
00:04:00,750 --> 00:04:02,250
Those are some big footprints!
95
00:04:02,333 --> 00:04:05,173
Yeah! Yeah, too big. They're scary.
96
00:04:05,250 --> 00:04:07,330
Maybe I could find out
some more clues with my Wobble Goggles.
97
00:04:07,417 --> 00:04:08,787
-Good idea, Scott.
-[indistinct chatter]
98
00:04:10,875 --> 00:04:13,125
-I see a giant fingerprint on the couch!
-Oh!
99
00:04:14,208 --> 00:04:16,878
And lots more. They're going
all the way up the beanstalk!
100
00:04:16,959 --> 00:04:17,999
Whoa!
101
00:04:18,083 --> 00:04:20,253
OK, OK, OK. Let's figure this out.
102
00:04:20,333 --> 00:04:21,753
We've got a giant beanstalk.
103
00:04:21,834 --> 00:04:23,834
And we've got some giant prints
104
00:04:23,917 --> 00:04:25,997
that could only have come from a giant!
105
00:04:26,083 --> 00:04:28,253
Poor Freddy Bear.
106
00:04:28,333 --> 00:04:30,383
It's all right, Scott! We'll get him back!
107
00:04:30,458 --> 00:04:32,668
-OK. Don't panic.
-Don't panic.
108
00:04:32,750 --> 00:04:33,790
Don't panic.
109
00:04:33,875 --> 00:04:37,325
You know, this kind of reminds me of
that story about Jack and the Beanstalk.
110
00:04:37,417 --> 00:04:38,627
You're right.
111
00:04:38,917 --> 00:04:41,997
Which means that a giant
must have climbed down
112
00:04:42,083 --> 00:04:43,713
from the top of this thing!
113
00:04:43,792 --> 00:04:46,382
Right, and then took Freddy Bear
back up with him!
114
00:04:46,458 --> 00:04:49,418
-Yeah.
-Panic! Panic! Panic!
115
00:04:49,500 --> 00:04:50,580
-We've gotta get him back!
-Yeah.
116
00:04:50,667 --> 00:04:51,877
This is a big problem!
117
00:04:51,959 --> 00:04:55,209
It's bigger than that,
this is a giant-sized problem!
118
00:04:55,291 --> 00:04:56,381
I'd say it's an...
119
00:04:56,458 --> 00:04:57,918
[all] Idea Emergency!
120
00:04:58,000 --> 00:04:59,500
[alarm blaring]
121
00:04:59,583 --> 00:05:01,423
We need to find a way to
rescue Freddy Bear.
122
00:05:01,500 --> 00:05:03,460
From the giant at the top
of the beanstalk.
123
00:05:03,542 --> 00:05:05,042
Even though it's scary!
124
00:05:05,125 --> 00:05:07,165
That means we need some good ideas!
125
00:05:07,250 --> 00:05:08,830
[all] Let's brainstorm!
126
00:05:18,250 --> 00:05:20,790
♪ We need good ideasand we need them now ♪
127
00:05:20,875 --> 00:05:23,375
♪ So put your heads togetherand we'll write them down ♪
128
00:05:23,458 --> 00:05:25,078
♪ There's no bad ideas ♪
129
00:05:25,166 --> 00:05:27,626
♪ When you're brainstorming ♪
130
00:05:27,709 --> 00:05:30,289
♪ I can count on youand you can count on me ♪
131
00:05:30,375 --> 00:05:32,785
♪ To make our ideas a reality ♪
132
00:05:32,875 --> 00:05:34,745
♪ There're no bad ideas ♪
133
00:05:34,834 --> 00:05:37,584
♪ When you're brainstorming ♪
134
00:05:37,667 --> 00:05:39,327
♪ There are no bad ideas ♪
135
00:05:39,417 --> 00:05:42,417
♪ When you're brainstorming ♪
136
00:05:42,500 --> 00:05:47,330
♪ Brainstorming hereand brainstorming there ♪
137
00:05:47,458 --> 00:05:49,418
♪ Brainstorming upside-down ♪
138
00:05:49,500 --> 00:05:51,880
♪ Or sitting in your easy chair ♪
139
00:05:51,959 --> 00:05:53,919
♪ Sitting in your easy chair ♪
140
00:05:54,000 --> 00:05:55,290
Reach high!
141
00:05:55,375 --> 00:05:56,245
Think big!
142
00:05:56,333 --> 00:05:57,633
Work hard!
143
00:05:57,709 --> 00:05:58,789
Have fun!
144
00:06:00,125 --> 00:06:01,325
[all screaming]
145
00:06:01,417 --> 00:06:03,037
-Ha-ha.
-Who's got an idea?
146
00:06:03,125 --> 00:06:04,745
-Hi, guys.
-[all] Nina!
147
00:06:04,834 --> 00:06:07,754
I brought you some plant food
for your gardening. Whoa!
148
00:06:07,834 --> 00:06:10,134
-Yeah!
-It looks like you don't need it!
149
00:06:10,333 --> 00:06:12,713
[chuckles] What's your secret?
150
00:06:12,792 --> 00:06:14,582
[scoffs] Magic beans!
151
00:06:14,667 --> 00:06:18,037
-Sounds good.
-No, it's not good!
152
00:06:18,125 --> 00:06:21,745
The giant that lives at the top of that
beanstalk took my Freddy Bear!
153
00:06:21,834 --> 00:06:24,174
-Oh, no!
-Oh, yes!
154
00:06:24,250 --> 00:06:26,880
But we're going to climb up there
and get Freddy Bear back!
155
00:06:26,959 --> 00:06:27,919
-Yeah!
-Yeah!
156
00:06:28,041 --> 00:06:29,461
-Come on, guys, let's go.
-OK.
157
00:06:29,542 --> 00:06:31,132
Giant, here we come.
158
00:06:31,208 --> 00:06:32,498
-Wait a second.
-What?
159
00:06:32,583 --> 00:06:34,503
Just how big of a giant
are we talking about here?
160
00:06:34,583 --> 00:06:39,003
Oh, uh, we got length times width.
161
00:06:39,083 --> 00:06:41,253
We can triangulate on that.
162
00:06:42,041 --> 00:06:44,131
That footprint's about the size
of a skateboard.
163
00:06:44,208 --> 00:06:47,378
So, we're talking about
a pretty giant giant. He's a big guy.
164
00:06:47,458 --> 00:06:48,878
Whoa. What?
165
00:06:48,959 --> 00:06:51,079
-Maybe we should just email him instead.
-Yeah.
166
00:06:51,166 --> 00:06:52,326
Hold on, guys.
167
00:06:52,417 --> 00:06:55,127
You know how important
Freddy Bear is to Scott.
168
00:06:55,208 --> 00:06:57,748
-We've gotta go up there and get him back.
-Yeah!
169
00:06:57,834 --> 00:06:59,794
I've been on some
pretty big climbs before,
170
00:06:59,875 --> 00:07:01,955
but this one's gonna be a doozy.
171
00:07:02,834 --> 00:07:04,254
We better gear up!
172
00:07:04,333 --> 00:07:06,633
-[all] Yeah! Good idea!
-Yay!
173
00:07:06,709 --> 00:07:08,329
Hey, Nina, you wanna come?
174
00:07:08,417 --> 00:07:12,537
It sounds a bit scary, but since you guys
are going up there,
175
00:07:12,625 --> 00:07:13,915
I'm going, too!
176
00:07:14,000 --> 00:07:15,500
-[all] All right!
-Awesome!
177
00:07:15,583 --> 00:07:16,883
Hey, let's go!
178
00:07:16,959 --> 00:07:20,039
Guys, this is gonna take
everything we've got.
179
00:07:20,792 --> 00:07:22,502
And then some!
180
00:07:22,583 --> 00:07:25,083
[drums playing]
181
00:07:28,458 --> 00:07:31,288
♪ Out of the gateand jumping into the lead ♪
182
00:07:31,375 --> 00:07:34,785
♪ He's passing his opponentand leaving him be ♪
183
00:07:34,875 --> 00:07:38,035
♪ Kicking up dust as he bobs and weaves ♪
184
00:07:38,125 --> 00:07:41,165
♪ Obstacles in sightand he's picking up speed ♪
185
00:07:41,250 --> 00:07:42,710
♪ Look at him go, he's on a roll ♪
186
00:07:42,792 --> 00:07:44,212
♪ Over, under,out of control ♪
187
00:07:44,291 --> 00:07:45,751
♪ Climbing, striving, perfect timing ♪
188
00:07:45,834 --> 00:07:47,464
♪ You might say he's so sublime ♪
189
00:07:47,542 --> 00:07:48,462
♪ And I think, you think ♪
190
00:07:48,542 --> 00:07:49,462
♪ We all think ♪
191
00:07:49,542 --> 00:07:50,502
♪ He'll make it this time ♪
192
00:07:50,583 --> 00:07:52,043
♪ Feeling fine, smiling wide ♪
193
00:07:52,125 --> 00:07:53,535
[all]♪ At the finish line ♪
194
00:07:53,625 --> 00:07:54,955
-♪ On your marks ♪-♪ On your marks ♪
195
00:07:55,041 --> 00:07:56,791
-♪ Get set! ♪-♪ Get set! ♪
196
00:07:56,875 --> 00:07:59,745
-♪ And go! ♪-♪ Go, go, go, go! ♪
197
00:07:59,834 --> 00:08:01,584
-♪ On your marks ♪-♪ On your marks ♪
198
00:08:01,667 --> 00:08:03,037
-♪ Get set! ♪-♪ Get set! ♪
199
00:08:03,125 --> 00:08:06,245
-♪ And go! ♪-♪ Go, go, go, go! ♪
200
00:08:06,333 --> 00:08:07,833
♪ You can do it ♪
201
00:08:07,917 --> 00:08:09,377
♪ You know I'm feeling kind of tired ♪
202
00:08:09,458 --> 00:08:10,878
♪ You can do it ♪
203
00:08:10,959 --> 00:08:12,709
♪ But I'm focused and inspired ♪
204
00:08:12,792 --> 00:08:13,962
♪ You can do it ♪
205
00:08:14,041 --> 00:08:15,831
♪ And my hopes are getting higher ♪
206
00:08:15,917 --> 00:08:17,787
♪ Let's go, let's go, let's go! ♪
207
00:08:17,875 --> 00:08:19,325
♪ I think I might finally win! ♪
208
00:08:19,417 --> 00:08:20,827
-♪ On your marks! ♪-♪ On your marks! ♪
209
00:08:20,917 --> 00:08:22,327
-♪ Get set! ♪-♪ Get set! ♪
210
00:08:22,417 --> 00:08:25,287
-♪ And go! ♪-♪ Go, go, go, go! ♪
211
00:08:25,375 --> 00:08:27,075
-♪ On your marks! ♪-♪ On your mark! ♪
212
00:08:27,166 --> 00:08:28,786
-♪ Get set! ♪-♪ Get set! ♪
213
00:08:28,875 --> 00:08:31,995
-♪ And go! ♪-♪ Go, go, go, go! ♪
214
00:08:32,083 --> 00:08:35,503
-♪ Go! ♪-♪ Go, go, go, go! ♪
215
00:08:35,583 --> 00:08:38,963
-♪ Go! ♪-♪ Go, go, go, go! ♪
216
00:08:39,041 --> 00:08:40,631
♪ Go, go! ♪♪
217
00:08:47,250 --> 00:08:48,290
[strains]
218
00:08:49,333 --> 00:08:50,883
Whoa!
219
00:08:50,959 --> 00:08:53,039
-There, Smitty.
-Oh.
220
00:08:53,125 --> 00:08:56,955
[exhales] That was tough,
but we finally made it.
221
00:08:57,041 --> 00:08:59,461
Well, how do you know
we're in the right place?
222
00:08:59,542 --> 00:09:02,252
Yeah! How do we know this is where
the giant lives?
223
00:09:03,709 --> 00:09:04,959
That's how!
224
00:09:05,041 --> 00:09:06,631
-Whoa!
-That's huge!
225
00:09:06,709 --> 00:09:07,709
Wow.
226
00:09:07,792 --> 00:09:10,212
I don't care how big and scary
the giant is.
227
00:09:10,291 --> 00:09:11,631
We're getting Freddy Bear back!
228
00:09:11,709 --> 00:09:14,129
Yeah! Let's do this!
229
00:09:14,208 --> 00:09:16,998
[Giant] Fee, fi, fo, fouse!
230
00:09:17,083 --> 00:09:19,333
I smell the cheese of a little mouse!
231
00:09:19,542 --> 00:09:21,582
Well, see you!
232
00:09:21,834 --> 00:09:24,174
-Oh.
-Come on, guys.
233
00:09:33,083 --> 00:09:34,213
I'm getting Freddy.
234
00:09:34,500 --> 00:09:35,750
OK.
235
00:09:36,834 --> 00:09:38,424
[grunting]
236
00:09:39,208 --> 00:09:40,628
[Movers] Whoa!
237
00:09:43,917 --> 00:09:45,377
Are you here to steal my golden eggs?
238
00:09:45,458 --> 00:09:47,208
-Whoa!
-No!
239
00:09:47,291 --> 00:09:48,541
[stutters] I'm not.
240
00:09:48,625 --> 00:09:49,705
-No, no, we'd never do that!
-No, no, no, no.
241
00:09:49,792 --> 00:09:52,042
-No, sir. No, sir.
-Then why you here?
242
00:09:52,125 --> 00:09:53,825
No one ever comes to see me!
243
00:09:54,834 --> 00:09:56,544
We came here to get Freddy Bear back.
244
00:09:57,458 --> 00:10:00,078
Hmm. Freddy Bear? Freddy Bear?
245
00:10:00,166 --> 00:10:01,416
-Well, what's it look like?
-[Rich] Ahem...
246
00:10:03,000 --> 00:10:06,250
Like that teddy bear
you've got right there,
247
00:10:06,333 --> 00:10:09,383
if you don't mind me saying so,
Mr. Giant, sir.
248
00:10:09,458 --> 00:10:12,078
Oh, this? No. Couldn't be.
249
00:10:12,166 --> 00:10:14,246
No, I just found this teddy bear.
250
00:10:14,333 --> 00:10:15,963
Someone left it lyin' around.
251
00:10:16,041 --> 00:10:19,501
Lyin' around? I put him right in
his favorite place.
252
00:10:19,583 --> 00:10:22,213
He was sitting there. You gotta give
Freddy Bear back!
253
00:10:22,291 --> 00:10:23,711
-I gotta what?
-[ground rumbling]
254
00:10:23,792 --> 00:10:24,922
[all exclaiming]
255
00:10:25,000 --> 00:10:26,170
[Rich] Nothing, sir.
256
00:10:26,250 --> 00:10:28,210
Please excuse my friend,
we'll be going now.
257
00:10:28,291 --> 00:10:31,001
[grunting] I'm back and I'm ready!
258
00:10:31,083 --> 00:10:32,583
[all screaming]
259
00:10:33,959 --> 00:10:35,249
Hi, guys. Guys?
260
00:10:39,709 --> 00:10:41,499
We gotta do something.
261
00:10:41,583 --> 00:10:44,003
I mean, that giant doesn't know how to
take care of Freddy Bear.
262
00:10:44,083 --> 00:10:46,753
How to shampoo and brush his fur
and tell him stories.
263
00:10:46,834 --> 00:10:49,384
He does love it when you read him the one
about the three bears.
264
00:10:49,458 --> 00:10:50,458
Oh, yeah, that one.
265
00:10:50,542 --> 00:10:53,042
And the one about the bear that
jumped over the moon.
266
00:10:53,125 --> 00:10:54,995
That was a cow, Scott.
267
00:10:55,083 --> 00:10:56,503
A cow jumped over the moon.
268
00:10:56,583 --> 00:10:59,083
I like changing things to bears
when I read to Freddy Bear.
269
00:10:59,166 --> 00:11:00,496
Mary Had a Little Bear,
270
00:11:00,583 --> 00:11:01,963
Snow White and the Seven Bears,
271
00:11:02,041 --> 00:11:03,381
The Tortoise and the Bear.
272
00:11:03,458 --> 00:11:04,748
Well, don't worry, Scott.
273
00:11:04,834 --> 00:11:06,794
We're gonna get Freddy Bear
back from that giant.
274
00:11:06,875 --> 00:11:08,415
But how?
275
00:11:08,500 --> 00:11:10,630
I'll tell you how. We're gonna trade him
something for it.
276
00:11:10,709 --> 00:11:11,829
[Dave] Oh! Now that's a good idea!
277
00:11:11,917 --> 00:11:14,037
Yeah. But what do we trade?
278
00:11:14,125 --> 00:11:16,075
Well, the giant likes golden eggs.
279
00:11:16,166 --> 00:11:18,206
-How about we get a dozen of those?
-Yeah.
280
00:11:18,291 --> 00:11:21,541
That's a good idea but where are we gonna
find a dozen golden eggs?
281
00:11:24,583 --> 00:11:26,963
The Fancy Farm Room!
282
00:11:28,208 --> 00:11:29,878
[all chuckling]
283
00:11:29,959 --> 00:11:31,329
Geese love corn!
284
00:11:31,417 --> 00:11:34,327
Yeah. We'll give 'em the corn,
then we'll get the eggs.
285
00:11:34,417 --> 00:11:36,377
-A dozen eggs!
-One dozen!
286
00:11:36,458 --> 00:11:37,748
-Here we go.
-Geese!
287
00:11:37,834 --> 00:11:39,544
Come on, geese. Honk, honk, honk, honk.
288
00:11:39,625 --> 00:11:41,915
-[Rich] Oh! Uh, thanks for the eggs.
-[geese cackling]
289
00:11:42,000 --> 00:11:45,210
Here, have some more corn.
Thanks, ladies. Bye.
290
00:11:45,291 --> 00:11:46,921
[Scott] Whoa!
291
00:11:48,041 --> 00:11:49,581
Oh, wow!
292
00:11:50,417 --> 00:11:54,167
-Oh!
-Wow! Those geese really like corn!
293
00:11:54,250 --> 00:11:56,040
I have never seen anything like that!
294
00:11:56,125 --> 00:11:57,375
Thank you, geese!
295
00:12:06,208 --> 00:12:07,708
These are really nice.
296
00:12:08,417 --> 00:12:10,247
We knew you'd like 'em.
297
00:12:10,333 --> 00:12:12,383
I do! I really do!
298
00:12:12,458 --> 00:12:14,578
Great! Now can we have
Freddy Bear back?
299
00:12:14,667 --> 00:12:16,037
No.
300
00:12:16,125 --> 00:12:17,455
No?
301
00:12:17,542 --> 00:12:21,792
Well, if you don't want to trade him,
would you share Freddy Bear?
302
00:12:22,458 --> 00:12:24,628
What do you mean, share?
303
00:12:24,709 --> 00:12:26,249
You don't know what sharing is?
304
00:12:27,417 --> 00:12:30,207
Sharing means we both take turns
playing with Freddy Bear.
305
00:12:30,291 --> 00:12:34,751
I don't know about sharing,
but I love playing games.
306
00:12:34,834 --> 00:12:35,884
Do you guys like bowling?
307
00:12:35,959 --> 00:12:37,709
-Oh, we love bowling!
-[Nina] Yeah.
308
00:12:37,792 --> 00:12:38,712
I can tell.
309
00:12:42,625 --> 00:12:43,745
[shouts]
310
00:12:44,000 --> 00:12:46,710
[all screaming]
311
00:12:52,333 --> 00:12:55,333
Why do you think that Giant wants
Freddy Bear so much?
312
00:12:55,417 --> 00:12:56,957
For a toy?
313
00:12:57,041 --> 00:12:58,381
For a friend?
314
00:12:58,458 --> 00:12:59,958
For hugging?
315
00:13:00,041 --> 00:13:02,541
Oh! Hugs! That's it!
316
00:13:08,000 --> 00:13:11,170
[imitating trumpet fanfare]
317
00:13:11,250 --> 00:13:14,170
My latest invention! The Hug-A-Matron.
318
00:13:14,667 --> 00:13:15,957
What is it?
319
00:13:16,041 --> 00:13:18,081
[scoffs] It's a hugging machine!
320
00:13:18,166 --> 00:13:20,576
Now, it's cuddly enough to give hugs,
321
00:13:20,667 --> 00:13:22,917
but it's big enough for even a giant.
322
00:13:23,625 --> 00:13:26,165
So, uh, who wants to give it a try?
323
00:13:26,250 --> 00:13:27,630
-Looks like it works to me.
-I'm cool.
324
00:13:27,709 --> 00:13:29,329
Oh, I don't think that I qualify to
try that machine.
325
00:13:29,417 --> 00:13:31,747
Guys, I need someone to volunteer!
326
00:13:33,959 --> 00:13:37,169
-Scott, thank you. All right.
-You're welcome.
327
00:13:37,250 --> 00:13:39,290
[machine engine revving]
328
00:13:40,291 --> 00:13:41,331
[laughs]
329
00:13:42,583 --> 00:13:43,753
Commence hugging.
330
00:13:44,166 --> 00:13:45,416
You know what?
331
00:13:45,500 --> 00:13:48,420
Dave, it's a pretty squeezy hug.
332
00:13:48,500 --> 00:13:49,540
Very squeezy.
333
00:13:49,625 --> 00:13:52,125
A little too squeezy. [groans]
334
00:13:52,208 --> 00:13:54,248
[hoarsely] Dave, less squeezy.
335
00:13:54,333 --> 00:13:55,753
Yeah, uh, I'm trying.
336
00:13:55,834 --> 00:13:59,174
Dave, less huggy. Help!
337
00:13:59,250 --> 00:14:01,460
Hold on, Scott! We'll get you out!
338
00:14:01,792 --> 00:14:03,132
Oh!
339
00:14:03,208 --> 00:14:04,628
[all screaming]
340
00:14:04,709 --> 00:14:06,169
All right now I'm getting hugged!
341
00:14:06,250 --> 00:14:08,330
Don't worry, guys!
I'll unplug the battery!
342
00:14:08,417 --> 00:14:10,077
[Rich] Very unpleasant.
343
00:14:10,166 --> 00:14:11,666
I can't reach it!
344
00:14:11,750 --> 00:14:12,920
Dave, I'll give you a hand but...
345
00:14:13,000 --> 00:14:15,330
-I'll try.
-[Scott] Nina!
346
00:14:15,458 --> 00:14:17,288
We need your help!
347
00:14:17,375 --> 00:14:18,745
[powering down] What's happen...
348
00:14:18,834 --> 00:14:20,794
[all sighing]
349
00:14:21,375 --> 00:14:22,455
I got it!
350
00:14:22,542 --> 00:14:25,752
Thanks for, uh, pulling out
the battery, Nina.
351
00:14:25,834 --> 00:14:27,134
We need another idea.
352
00:14:27,208 --> 00:14:29,208
Mm-hmm. A big, giant idea.
353
00:14:29,291 --> 00:14:31,961
A big, giant idea to
get my teddy bear back!
354
00:14:32,041 --> 00:14:35,171
Hey, what about a giant teddy bear?
355
00:14:35,625 --> 00:14:37,535
Yeah. That's a good idea, Smitty.
356
00:14:39,375 --> 00:14:40,875
[indistinct chatter]
357
00:14:40,959 --> 00:14:43,749
Ha-ha. That's a whole lot of bear!
358
00:14:43,834 --> 00:14:45,334
For a whole lot of giant!
359
00:14:45,417 --> 00:14:46,417
It's gonna be great.
360
00:14:46,500 --> 00:14:48,460
-Giant's gonna love it.
-All right]
361
00:14:48,542 --> 00:14:51,382
Just-- Just pick it up. [grunts]
362
00:14:51,458 --> 00:14:52,878
It's kind of heavy.
363
00:14:53,041 --> 00:14:54,631
-It looks heavy.
-Real heavy.
364
00:14:54,709 --> 00:14:55,999
-I need your help.
-Oh, right!
365
00:14:57,417 --> 00:14:58,537
Ooh, I'll get it.
366
00:14:58,625 --> 00:15:00,455
-OK, everybody.
-Oh! It's pretty heavy!
367
00:15:00,542 --> 00:15:03,922
Wow! OK, guys. We-We need to work
together on this.
368
00:15:04,000 --> 00:15:06,540
-On the count of three, everybody lift.
-OK.
369
00:15:06,625 --> 00:15:07,825
-One...
-One.
370
00:15:07,917 --> 00:15:09,877
-Two, three!
-[all grunting]
371
00:15:09,959 --> 00:15:13,539
Gotta get it to the beanstalk.
Got to do this.
372
00:15:13,625 --> 00:15:15,995
-Oh, beanstalk.
-I can't move.
373
00:15:16,458 --> 00:15:17,958
[groaning]
374
00:15:18,250 --> 00:15:19,750
-Let me help you.
-Whoa!
375
00:15:19,834 --> 00:15:21,174
That was rough.
376
00:15:21,333 --> 00:15:23,503
[grunting]
377
00:15:24,333 --> 00:15:25,293
Phew!
378
00:15:25,375 --> 00:15:29,495
This teddy bear is too heavy to
carry up the beanstalk.
379
00:15:29,583 --> 00:15:32,253
-There's gotta be another way.
-Hmm.
380
00:15:32,333 --> 00:15:35,293
I know, I'll check my journal to see how
to lift heavy things.
381
00:15:35,375 --> 00:15:37,285
Oh, yeah.
382
00:15:37,375 --> 00:15:40,325
All right, uh... Hey, a crane can
lift heavy things.
383
00:15:40,417 --> 00:15:41,287
Oh, yeah.
384
00:15:41,375 --> 00:15:44,575
Yes, but our crane is already
busy in the Skyscraper Room.
385
00:15:44,667 --> 00:15:46,917
Oh, right.
386
00:15:47,000 --> 00:15:49,080
[Smitty] A rope and a pulley
can lift heavy things.
387
00:15:49,166 --> 00:15:51,706
Well, that should do it.
Hey, good idea, Smitty.
388
00:15:51,792 --> 00:15:54,962
All right, but, uh, that's going to take
a while to setup.
389
00:15:55,041 --> 00:15:57,171
OK, while you're working on that,
390
00:15:57,250 --> 00:15:58,830
I'm going to go up to the giant's castle.
391
00:15:58,917 --> 00:15:59,917
Why?
392
00:16:00,917 --> 00:16:04,537
Why? Because Freddy Bear's all alone
up there with that giant.
393
00:16:05,458 --> 00:16:07,128
I'm gonna bring him some
of his favorite things.
394
00:16:08,291 --> 00:16:10,171
Like his brush. [chuckles]
395
00:16:10,250 --> 00:16:11,500
And the books I read him,
396
00:16:12,333 --> 00:16:16,333
his night mask for when he sleeps.
But most of all,
397
00:16:16,417 --> 00:16:17,957
I'll bring his photo album.
398
00:16:20,750 --> 00:16:23,540
I'm coming up there, Freddy Bear.
Yeah!
399
00:16:24,542 --> 00:16:26,422
Come on, let's gets this bear
up the beanstalk.
400
00:16:26,500 --> 00:16:27,710
-All right. Got the pulley?
-[Nina] What else do we need?
401
00:16:27,792 --> 00:16:29,172
OK. Work it! OK, I need some rope.
402
00:16:29,500 --> 00:16:30,830
[door opens]
403
00:16:34,208 --> 00:16:35,668
Who goes there?
404
00:16:35,750 --> 00:16:39,380
Um, it's me, uh, Mover Scott, again.
405
00:16:39,458 --> 00:16:40,788
Hi, Scott!
406
00:16:40,875 --> 00:16:42,785
Hi, Mr. Giant.
407
00:16:42,875 --> 00:16:44,825
Did you come back to play some more?
408
00:16:44,917 --> 00:16:49,127
No! I mean, I didn't bring my
bowling shoes.
409
00:16:50,000 --> 00:16:51,040
Well, then why are you here?
410
00:16:52,542 --> 00:16:54,922
You're not here to get
Freddy Bear back, are you?
411
00:16:55,000 --> 00:16:56,380
'Cause he's mine!
412
00:16:56,458 --> 00:16:57,828
I know.
413
00:16:57,917 --> 00:17:00,497
I just came to drop off
some things for him.
414
00:17:00,583 --> 00:17:02,793
Uh, this is Freddy's favorite stuff.
415
00:17:03,166 --> 00:17:04,326
What's that?
416
00:17:04,834 --> 00:17:08,634
This? These are pictures
of me and Freddy having fun.
417
00:17:08,709 --> 00:17:10,459
We've had a lot of good times together.
418
00:17:11,959 --> 00:17:14,629
[guitar playing]
419
00:17:14,709 --> 00:17:17,669
♪ Everybody needs a good friend ♪
420
00:17:17,750 --> 00:17:20,960
♪ Everybody needs a hand to hold on to ♪
421
00:17:21,041 --> 00:17:24,381
♪ Teddy Bear has been that friend to me ♪
422
00:17:27,083 --> 00:17:29,293
♪ Everybody needs a buddy ♪
423
00:17:29,959 --> 00:17:33,169
♪ Someone special theycan share a laugh with ♪
424
00:17:33,250 --> 00:17:37,080
♪ Teddy Bear has been that friend to me ♪
425
00:17:38,041 --> 00:17:40,461
♪ You keep me company ♪
426
00:17:40,542 --> 00:17:44,332
♪ When I'm feeling lonely ♪
427
00:17:44,417 --> 00:17:46,667
♪ You've been so comforting ♪
428
00:17:46,750 --> 00:17:50,460
♪ Whenever I'm feeling sad ♪
429
00:17:51,125 --> 00:17:56,665
♪ Your furry, fuzzy facealways puts a smile on mine ♪
430
00:17:59,291 --> 00:18:03,211
♪ My Freddy Bear, teddy bear,you've been a friend to me ♪
431
00:18:03,291 --> 00:18:04,711
♪ You've been a friend to me ♪
432
00:18:04,792 --> 00:18:06,132
♪ You've been a friend to me ♪
433
00:18:06,208 --> 00:18:07,878
♪ You've been a friend to me ♪
434
00:18:07,959 --> 00:18:09,419
♪ You've been a friend to me ♪
435
00:18:09,500 --> 00:18:10,790
♪ You've been a friend to me ♪
436
00:18:10,875 --> 00:18:12,325
♪ You've been a friend to me ♪
437
00:18:12,417 --> 00:18:15,127
♪ You've been a friend to me, yeah ♪
438
00:18:15,208 --> 00:18:18,668
♪ If it's broken with your helpwe can make it right ♪
439
00:18:20,375 --> 00:18:26,325
♪ If it's dark outside,I know you'll add a little light ♪
440
00:18:28,583 --> 00:18:32,633
♪ My Freddy Bear, teddy bearyou've been a friend to me ♪
441
00:18:32,709 --> 00:18:34,249
♪ You've been a friend to me ♪
442
00:18:34,333 --> 00:18:35,753
♪ You've been a friend to me ♪
443
00:18:35,834 --> 00:18:37,674
♪ You've been a friend to me ♪
444
00:18:37,750 --> 00:18:40,790
-♪ You've been a friend to me ♪-♪ You've been a friend to me ♪
445
00:18:40,875 --> 00:18:44,495
-♪ You've been a friend to me♪-♪ To me! ♪♪
446
00:18:47,125 --> 00:18:51,125
Wow, being your friend
seems like a lot of fun.
447
00:18:51,208 --> 00:18:52,078
Thanks.
448
00:18:52,166 --> 00:18:53,876
You really do love Freddy Bear.
449
00:18:53,959 --> 00:18:55,629
Yeah, I do.
450
00:18:55,709 --> 00:18:57,919
Hey, where are the other tiny people?
451
00:18:58,083 --> 00:18:59,213
Um...
452
00:18:59,917 --> 00:19:01,457
[sighs]
453
00:19:01,542 --> 00:19:03,712
That's OK. I know why.
454
00:19:04,083 --> 00:19:07,213
The same reason no one comes up here
to play with me.
455
00:19:07,291 --> 00:19:08,881
I'm too big.
456
00:19:08,959 --> 00:19:11,879
You're not too big,
you're just a little scary.
457
00:19:11,959 --> 00:19:13,379
I'm scary?
458
00:19:14,792 --> 00:19:17,082
Um... Maybe just a little.
459
00:19:17,458 --> 00:19:21,038
See, that's why I like Freddy Bear.
He's not scared of me.
460
00:19:21,125 --> 00:19:22,575
He's a good bear.
461
00:19:25,166 --> 00:19:27,496
Is this what it's like to have a friend?
462
00:19:27,583 --> 00:19:31,633
No. A teddy bear and a real live friend
are different.
463
00:19:31,709 --> 00:19:34,039
I mean, teddy bears are great for cuddling
464
00:19:34,125 --> 00:19:37,875
but real life friends can play catch
or make you laugh,
465
00:19:37,959 --> 00:19:41,129
but best of all, real friends share.
466
00:19:41,208 --> 00:19:44,578
Oh, well, that sounds nice.
467
00:19:44,834 --> 00:19:46,464
I wish I had a friend.
468
00:19:48,667 --> 00:19:50,247
I'll be your friend, Mr. Giant.
469
00:19:51,166 --> 00:19:52,416
Really?
470
00:19:52,500 --> 00:19:53,750
Yes.
471
00:20:00,208 --> 00:20:01,378
What are you doing?
472
00:20:01,458 --> 00:20:02,578
Sharing.
473
00:20:05,000 --> 00:20:07,420
Thanks. I missed you, Freddy Bear.
474
00:20:09,583 --> 00:20:10,753
[Movers grunting]
475
00:20:10,834 --> 00:20:12,044
-All right.
-[Smitty] Coming through.
476
00:20:12,125 --> 00:20:13,245
-[Rich] OK.
-[Dave] Oh, boy.
477
00:20:13,333 --> 00:20:15,543
Almost there. Here we go.
478
00:20:15,625 --> 00:20:18,285
[sighs] Scott! You got Freddy Bear back!
479
00:20:18,375 --> 00:20:20,375
Hey. The giant shared.
480
00:20:20,458 --> 00:20:21,708
We're friends.
481
00:20:21,792 --> 00:20:22,672
Aw!
482
00:20:22,750 --> 00:20:26,000
Oh, uh, Mr. Giant,
we want to be friends, too.
483
00:20:26,083 --> 00:20:27,133
You do?
484
00:20:27,208 --> 00:20:29,918
Yeah, we made you this, uh...
485
00:20:30,125 --> 00:20:31,455
-[Rich] It's heavy.
-[laughs]
486
00:20:31,583 --> 00:20:32,423
[grunts]
487
00:20:32,500 --> 00:20:34,130
It's so very heavy.
488
00:20:34,208 --> 00:20:37,878
He's perfect! I love him.
489
00:20:37,959 --> 00:20:39,919
He loves him.
490
00:20:40,041 --> 00:20:42,001
I never got a present before.
491
00:20:42,083 --> 00:20:43,463
Well, this can be your first!
492
00:20:43,542 --> 00:20:45,542
This is the best day ever!
493
00:20:45,625 --> 00:20:49,415
I got my first present
and I made my first friends.
494
00:20:49,500 --> 00:20:51,380
-And we met our first giant!
-Yeah.
495
00:20:51,458 --> 00:20:53,458
And made our first giant friend!
496
00:20:53,542 --> 00:20:54,502
Whoa!
497
00:20:54,583 --> 00:20:57,083
-Wanna play catch?
-[Movers] No!
498
00:20:57,166 --> 00:20:58,826
-Hey, how about checkers?
-Yeah.
499
00:21:01,750 --> 00:21:02,790
-Thanks, guys.
-You're welcome.
500
00:21:02,875 --> 00:21:04,285
-No problem.
-Wow.
501
00:21:04,625 --> 00:21:07,075
[Scott] Uh... That was fun.
502
00:21:07,166 --> 00:21:08,826
[Giant] Yeah, see you soon.
503
00:21:08,917 --> 00:21:10,327
All right.
504
00:21:10,417 --> 00:21:12,627
So, what are we going to do about
this beanstalk?
505
00:21:13,542 --> 00:21:14,752
[Giant] I got it!
506
00:21:14,834 --> 00:21:16,424
-[rumbling]
-[all] Whoa!
507
00:21:19,041 --> 00:21:21,041
Hey, thanks, Mr. Giant!
508
00:21:23,166 --> 00:21:24,126
Ooh.
509
00:21:25,291 --> 00:21:26,791
Hey, what are these?
510
00:21:26,875 --> 00:21:30,245
[Giant] More magic beans!
So you can visit anytime!
511
00:21:30,333 --> 00:21:32,463
[Dave] Oh, that's nice.
That's very thoughtful.
512
00:21:32,542 --> 00:21:33,422
[Smitty] Yeah,
will you get a load of that?
513
00:21:33,500 --> 00:21:35,580
-You know, I like giants.
-Awesome.
514
00:21:36,166 --> 00:21:37,416
-[tires screeching]
-Me, too.
515
00:21:38,041 --> 00:21:40,001
Oh.
516
00:21:40,083 --> 00:21:42,503
Well, Movers, you know what
I call this?
517
00:21:42,583 --> 00:21:44,543
A big giant hole in the roof?
518
00:21:44,625 --> 00:21:47,205
Yeah, but you know what else?
519
00:21:47,291 --> 00:21:52,331
[all] Another Giant Idea Emergency
solved! Yes!
520
00:21:52,417 --> 00:21:54,707
♪ We had a problembut we figured it out ♪
521
00:21:54,792 --> 00:21:55,632
♪ Figured it out ♪
522
00:21:55,709 --> 00:21:57,919
♪ That's what the Movers are all about ♪
523
00:21:58,000 --> 00:21:59,080
♪ Are all about ♪
524
00:21:59,166 --> 00:22:01,326
♪ Everybody, let's jump and shout ♪
525
00:22:01,417 --> 00:22:02,577
♪ Come on! ♪
526
00:22:04,458 --> 00:22:05,708
♪ Jump up! ♪
527
00:22:07,709 --> 00:22:09,129
♪ Get down! ♪
528
00:22:10,917 --> 00:22:12,247
♪ Stand up! ♪
529
00:22:14,375 --> 00:22:17,875
♪ Turn around, turn aroundturn around, turn around ♪
530
00:22:17,959 --> 00:22:20,209
♪ We're working hardand we're having fun ♪
531
00:22:20,333 --> 00:22:21,383
♪ Having fun ♪
532
00:22:21,458 --> 00:22:23,328
♪ We celebrate when the day is done ♪
533
00:22:23,417 --> 00:22:24,497
♪ The day is done ♪
534
00:22:24,583 --> 00:22:25,673
♪ It's one for all and ♪
535
00:22:25,750 --> 00:22:26,830
♪ And all for one ♪
536
00:22:26,917 --> 00:22:28,037
♪ Come on! ♪
537
00:22:29,959 --> 00:22:31,459
♪ Jump up! ♪
538
00:22:33,417 --> 00:22:34,577
♪ Get down! ♪
539
00:22:36,375 --> 00:22:37,955
♪ Stand up! ♪
540
00:22:39,959 --> 00:22:43,129
♪ Turn around, turn aroundturn around, turn around ♪
541
00:22:43,208 --> 00:22:47,078
♪ Turn around, turn aroundturn around, turn around ♪
542
00:22:47,166 --> 00:22:50,166
♪ Turn around, turn around, turn around ♪
543
00:22:50,250 --> 00:22:53,330
♪ Turn around, turn around, turn around ♪
544
00:22:53,417 --> 00:22:54,327
♪ Turn around, turn around ♪♪
39926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.