Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,250 --> 00:00:02,710
[alarm blares]
2
00:00:02,792 --> 00:00:05,332
♪ Everybody shout"What's the big idea?" ♪
3
00:00:05,417 --> 00:00:08,247
♪ Hey, what's the big idea? ♪
4
00:00:08,333 --> 00:00:11,173
♪ Imagination Moversare music to your ears ♪
5
00:00:11,959 --> 00:00:13,789
♪ We're music to your ears ♪
6
00:00:13,875 --> 00:00:15,125
♪ Imagination Movers ♪
7
00:00:15,208 --> 00:00:16,498
♪ You gotta think about it ♪
8
00:00:16,583 --> 00:00:17,923
♪ Imagination Movers ♪
9
00:00:18,000 --> 00:00:19,040
♪ You gotta talk about it ♪
10
00:00:19,125 --> 00:00:20,825
♪ Imagination Movers ♪
11
00:00:20,917 --> 00:00:22,127
♪ You gotta sing about it ♪
12
00:00:22,208 --> 00:00:24,748
♪ I think what the situation needsis some imagination ♪
13
00:00:30,000 --> 00:00:32,880
♪ Smitty's my friendhe's playing his guitar ♪
14
00:00:35,625 --> 00:00:38,455
♪ Scott's got his gogglesthat help him see far ♪
15
00:00:41,208 --> 00:00:43,748
♪ Dave's over thereunderneath the red hat ♪
16
00:00:46,375 --> 00:00:49,075
♪ Now my name is RichI go rat-a-tat-tat ♪
17
00:00:52,000 --> 00:00:53,460
♪ Imagination Movers ♪
18
00:00:53,542 --> 00:00:55,042
♪ You gotta think about it ♪
19
00:00:55,125 --> 00:00:56,375
♪ Imagination Movers ♪
20
00:00:56,458 --> 00:00:57,708
♪ You gotta talk about it ♪
21
00:00:57,792 --> 00:00:59,172
♪ Imagination Movers ♪
22
00:00:59,250 --> 00:01:00,290
♪ You gotta sing about it ♪
23
00:01:00,375 --> 00:01:03,125
♪ I think what the situation needsis some imagination ♪♪
24
00:01:03,208 --> 00:01:04,958
[whistle blows]
25
00:01:07,208 --> 00:01:09,328
[announcer reading]
26
00:01:09,417 --> 00:01:10,957
[Warehouse Mouse humming]
27
00:01:11,041 --> 00:01:13,421
♪ Cheese, cheese, cheese...cheese, cheese, cheese... ♪
28
00:01:13,959 --> 00:01:16,079
Hmm. Ah.
29
00:01:16,166 --> 00:01:18,576
Oh, I need the key. Hmm.
30
00:01:20,333 --> 00:01:22,463
Now, where is it? [mumbling]
31
00:01:22,542 --> 00:01:24,792
And he says, "I said sprocket."
32
00:01:24,875 --> 00:01:26,325
-Get it? No?
-[Rich] Hey, guys!
33
00:01:26,417 --> 00:01:28,077
[Warehouse Mouse] Hmph.
It's gotta be in here somewhere.
34
00:01:28,166 --> 00:01:30,376
Huh? Hmm. Hmm.
35
00:01:30,458 --> 00:01:32,628
Hey. Uh, what you looking for,
Warehouse Mouse?
36
00:01:32,709 --> 00:01:34,879
-Keys.
-You lost your cheese?
37
00:01:34,959 --> 00:01:37,329
No, keys. Not my cheese!
38
00:01:37,709 --> 00:01:39,249
[mumbling]
39
00:01:39,333 --> 00:01:41,383
Um, sounds like he lost his cheese keys.
40
00:01:41,458 --> 00:01:43,828
Uh, he can't open his cheese locker
without them.
41
00:01:43,917 --> 00:01:46,077
Well, let us know if you need any help,
little buddy.
42
00:01:46,166 --> 00:01:47,496
OK. Hmm.
43
00:01:47,583 --> 00:01:49,673
-[yawns]
-[Movers] Nina!
44
00:01:49,959 --> 00:01:52,039
Hi, guys. I got your hot cocoa order!
45
00:01:52,125 --> 00:01:53,415
[Movers] Oh, yeah!
46
00:01:55,208 --> 00:01:56,418
[Movers] Hey!
47
00:01:56,500 --> 00:01:58,460
All right, all right! It's cocoa time!
48
00:01:58,542 --> 00:01:59,382
Yeah!
49
00:01:59,458 --> 00:02:02,128
I can't wait to taste those
tiny little marshmallows!
50
00:02:02,208 --> 00:02:04,918
Cocoa and marshmallows.
The world's best friends.
51
00:02:05,000 --> 00:02:07,540
Huh. There aren't any marshmallows.
52
00:02:07,625 --> 00:02:09,625
-No marshmallows?
-[gasps]
53
00:02:09,709 --> 00:02:12,289
Oh, no, I forgot the marshmallows!
54
00:02:12,375 --> 00:02:14,705
I'm so sorry! Um, that's the best part!
55
00:02:14,792 --> 00:02:16,962
[chuckles]
I'll get those for you, right away!
56
00:02:17,041 --> 00:02:18,581
[Rich] Uh, but... Nina!
57
00:02:18,667 --> 00:02:20,747
Yeah, you, um... Yeah.
58
00:02:20,834 --> 00:02:22,424
Oops. [giggles] That's the hallway.
59
00:02:22,500 --> 00:02:23,710
[all laugh]
60
00:02:23,792 --> 00:02:24,962
Do you need any help?
61
00:02:26,166 --> 00:02:28,666
It's really sweet of you to ask,
but I'll be fine.
62
00:02:28,750 --> 00:02:29,830
Are you sure?
63
00:02:29,917 --> 00:02:33,247
Well, it's just been so busy
over at the cafe.
64
00:02:33,333 --> 00:02:36,253
What with all-you-can-eat
burrito day yesterday,
65
00:02:36,333 --> 00:02:39,713
and the busload of lumberjacks
that came in or breakfast this morning.
66
00:02:39,792 --> 00:02:43,332
It just seems like I haven't
had a moment to sit down in days!
67
00:02:43,417 --> 00:02:45,077
-Sounds like you need a day off.
-Yeah.
68
00:02:45,166 --> 00:02:47,126
No, no. I can't take the day off.
69
00:02:47,208 --> 00:02:49,328
There's just way too much to do!
70
00:02:49,417 --> 00:02:50,917
I don't know, Nina.
71
00:02:51,000 --> 00:02:53,290
Uh, I think you might want
to take some time off and rest.
72
00:02:53,375 --> 00:02:54,915
-You don't want to get sick!
-Yeah.
73
00:02:55,000 --> 00:02:56,710
Maybe you're right.
74
00:02:56,792 --> 00:02:59,042
The thing is,
it's Karaoke Night tonight.
75
00:02:59,125 --> 00:03:01,125
[all] Ooh! It's Karaoke Night!
76
00:03:01,208 --> 00:03:04,038
I don't want to miss it.
I've been looking forward to it all week.
77
00:03:04,125 --> 00:03:05,375
Ooh, I've got an idea!
78
00:03:05,458 --> 00:03:07,538
Why don't you let us
run the cafe for you today,
79
00:03:07,625 --> 00:03:10,285
while you stay here
and get a nice day off?
80
00:03:10,375 --> 00:03:13,535
Yeah, and then you'll be rested
and ready for Karaoke Night.
81
00:03:13,625 --> 00:03:14,455
-Hey, hey.
-[laughs] Yeah.
82
00:03:14,542 --> 00:03:15,542
Really?
83
00:03:15,625 --> 00:03:17,035
You guys would do that for me?
84
00:03:17,125 --> 00:03:18,325
What are friends for?
85
00:03:18,417 --> 00:03:19,917
[laughs]
86
00:03:20,000 --> 00:03:24,000
Running the cafe is really hard,
and you guys have never done that before.
87
00:03:24,083 --> 00:03:25,213
[all scoff]
88
00:03:25,291 --> 00:03:26,541
-Nina.
-Nina.
89
00:03:26,834 --> 00:03:29,584
We are problem solvers.
We're gonna figure it out.
90
00:03:30,166 --> 00:03:33,746
The most important thing
is that you get a nice, relaxing day off.
91
00:03:33,834 --> 00:03:35,044
So what do you say?
92
00:03:35,959 --> 00:03:37,129
I say...
93
00:03:38,250 --> 00:03:40,250
I say you guys are the best friends ever!
94
00:03:40,333 --> 00:03:41,833
[laughs] Then you'll do it?
95
00:03:41,917 --> 00:03:42,787
On one condition.
96
00:03:42,875 --> 00:03:43,915
Oh.
97
00:03:44,000 --> 00:03:45,670
You let me get those marshmallows for you.
98
00:03:45,750 --> 00:03:46,790
-[Smitty] Hey!
-[Dave] All right!
99
00:03:46,875 --> 00:03:47,875
It's like I always say...
100
00:03:48,625 --> 00:03:50,535
"The customer comes first."
101
00:03:51,125 --> 00:03:53,125
Nina, get ready for a great day.
102
00:03:53,208 --> 00:03:55,208
The four of us are totally
going to take care of everything.
103
00:03:55,291 --> 00:03:57,381
You have got nothing to worry about.
104
00:03:57,458 --> 00:03:59,168
[chuckles] Yeah. No problem at all!
105
00:03:59,250 --> 00:04:02,210
-[Scott] Yeah. You got it. All right.
-[laughs]
106
00:04:03,250 --> 00:04:04,920
-Hey. Do you guys know how to run a cafe?
-No clue.
107
00:04:05,000 --> 00:04:06,540
-I have no... Clueless.
-Man, this is a problem.
108
00:04:06,625 --> 00:04:08,745
Guys, this isn't just
a problem, it's an...
109
00:04:09,542 --> 00:04:10,962
[all] Idea Emergency!
110
00:04:11,041 --> 00:04:12,631
[alarm blaring]
111
00:04:12,709 --> 00:04:14,829
We need to run the Idea Cafe...
112
00:04:14,917 --> 00:04:16,377
So Nina can have a day off...
113
00:04:16,458 --> 00:04:18,128
And rest up for Karaoke Night...
114
00:04:18,208 --> 00:04:19,788
And that means we need some good ideas!
115
00:04:19,875 --> 00:04:21,575
[all] Let's brainstorm!
116
00:04:21,667 --> 00:04:23,417
[upbeat music playing]
117
00:04:30,959 --> 00:04:33,499
♪ We need good ideasand we need them now ♪
118
00:04:33,583 --> 00:04:35,753
♪ So put your heads togetherand we'll write them down ♪
119
00:04:36,166 --> 00:04:37,576
♪ There's no bad ideas ♪
120
00:04:37,667 --> 00:04:40,457
♪ When you're brainstorming ♪
121
00:04:40,542 --> 00:04:43,082
♪ I can count on youand you can count on me ♪
122
00:04:43,166 --> 00:04:45,576
♪ To make our ideas a reality ♪
123
00:04:45,667 --> 00:04:47,417
♪ There are no bad ideas ♪
124
00:04:47,500 --> 00:04:50,000
♪ When you're brainstorming ♪
125
00:04:50,500 --> 00:04:51,960
♪ There are no bad ideas ♪
126
00:04:52,041 --> 00:04:55,001
♪ When you're brainstorming ♪
127
00:04:55,083 --> 00:04:57,333
♪ Brainstorming here ♪
128
00:04:57,417 --> 00:04:59,747
♪ And brainstorming there ♪
129
00:04:59,834 --> 00:05:02,254
♪ Brainstorming upside-down ♪
130
00:05:02,375 --> 00:05:04,625
♪ Or sitting in your easy chair ♪
131
00:05:04,709 --> 00:05:06,879
♪ Sitting in your easy chair ♪
132
00:05:06,959 --> 00:05:08,129
Reach high!
133
00:05:08,208 --> 00:05:09,078
Think big!
134
00:05:09,166 --> 00:05:10,286
Work hard!
135
00:05:10,375 --> 00:05:11,535
Have fun!
136
00:05:13,125 --> 00:05:14,535
Whoa-ho-ho!
137
00:05:16,000 --> 00:05:18,670
OK, uh, who's got an idea
for how to run this cafe?
138
00:05:18,750 --> 00:05:20,330
Ooh! I can be a waiter.
139
00:05:20,417 --> 00:05:21,287
Me, too!
140
00:05:21,375 --> 00:05:22,915
Oh, and I'll be a cook!
141
00:05:23,000 --> 00:05:25,080
Ha! And I'll handle deliveries.
142
00:05:25,166 --> 00:05:26,786
[Rich] All right, all right!
143
00:05:26,875 --> 00:05:29,955
Wow! Sounds like you guys
are really on top of things.
144
00:05:30,041 --> 00:05:31,381
-[giggles]
-Ooh! Marshmallows!
145
00:05:32,583 --> 00:05:34,003
Uh, yeah. But where's the, uh...
146
00:05:34,083 --> 00:05:36,213
-Hey, these are great.
-Yeah.
147
00:05:36,291 --> 00:05:38,831
Oh, no! I forgot the cocoa.
148
00:05:39,667 --> 00:05:41,957
You guys were right.
I really do need a day off.
149
00:05:42,041 --> 00:05:43,961
Your day of rest begins now.
150
00:05:44,041 --> 00:05:45,171
Relax, don't worry about it.
151
00:05:45,250 --> 00:05:46,500
-[Smitty] Here we go!
-[Dave] Yeah!
152
00:05:46,583 --> 00:05:48,883
Just relax and make yourself
at home! [chuckles]
153
00:05:48,959 --> 00:05:50,829
Our Warehouse is your Warehouse.
154
00:05:50,917 --> 00:05:52,077
Thanks, guys. [giggles]
155
00:05:52,166 --> 00:05:54,666
Oh! And if you have any questions,
just call me.
156
00:05:54,750 --> 00:05:56,920
Thanks, Nina, but, uh,
157
00:05:57,000 --> 00:05:58,170
-we've got it under control.
-Oh, yeah.
158
00:05:58,250 --> 00:06:01,290
Yeah, we are profession...
[stammers] Whoo!
159
00:06:01,375 --> 00:06:03,035
-Let's move out.
-Yeah.
160
00:06:03,125 --> 00:06:05,205
-Maybe I should be the cook.
-[Scott] Yeah, definitely.
161
00:06:05,291 --> 00:06:06,381
-We got this.
-Oh, yeah!
162
00:06:06,458 --> 00:06:08,168
-We got it!
-Cafe, we're on the way.
163
00:06:08,250 --> 00:06:10,290
[all chattering]
164
00:06:11,417 --> 00:06:14,457
Ha, ha! I found it! [giggles]
165
00:06:14,542 --> 00:06:16,582
[humming]
166
00:06:16,875 --> 00:06:18,075
[grunts]
167
00:06:20,333 --> 00:06:21,713
[chuckles] Oh, yeah.
168
00:06:24,542 --> 00:06:26,632
[humming] Want some cheese?
169
00:06:26,709 --> 00:06:28,789
Oh, yeah. Thanks!
170
00:06:29,709 --> 00:06:30,879
This is nice.
171
00:06:30,959 --> 00:06:33,079
You know, it's going to be so great
having the day off.
172
00:06:33,166 --> 00:06:34,206
Mm-hmm.
173
00:06:34,291 --> 00:06:36,001
Do you think
everything's going to be OK?
174
00:06:36,083 --> 00:06:37,543
No problem!
175
00:06:37,625 --> 00:06:39,075
-Yeah, you're right.
-Yeah.
176
00:06:39,166 --> 00:06:40,456
What am I worried about?
177
00:06:40,542 --> 00:06:43,002
It's the Imagination Movers.
They can handle anything!
178
00:06:43,083 --> 00:06:44,883
-[clamoring]
-...but don't take it home, OK?
179
00:06:44,959 --> 00:06:46,709
Hello, sir!
Welcome to the Idea Cafe.
180
00:06:46,792 --> 00:06:48,752
Today we're fixing slow-cooked everything!
181
00:06:48,834 --> 00:06:49,834
[dinging]
182
00:06:49,917 --> 00:06:51,877
Oh! Order up!
183
00:06:51,959 --> 00:06:53,169
-Uh, Dave, Dave, Dave...
-[Dave] Yeah?
184
00:06:53,250 --> 00:06:54,630
No, no, no, no.
I said potato pancakes, not...
185
00:06:54,709 --> 00:06:55,709
Oh, those are tomato.
186
00:06:55,792 --> 00:06:57,712
-...and not tomato pancakes.
-Oh! Potato. Got it.
187
00:06:57,792 --> 00:06:59,252
Yeah. Hey, but save those.
188
00:07:00,375 --> 00:07:01,875
Whoa! All right, all right.
189
00:07:01,959 --> 00:07:04,919
Sorry about that, um. Hey, uh,
Jack and Jill on a raft! Wreck 'em!
190
00:07:05,000 --> 00:07:05,830
What?
191
00:07:05,917 --> 00:07:07,787
Uh, that's, uh,
fancy cafe talk for scrambled eggs.
192
00:07:07,875 --> 00:07:08,705
-[phone ringing]
-Scrambled eggs, got it!
193
00:07:08,792 --> 00:07:09,962
Idea Cafe. Could you please hold?
194
00:07:11,166 --> 00:07:14,496
Aah! Dave. Being a waiter
is much harder than I thought.
195
00:07:14,583 --> 00:07:15,673
I can't keep up with these orders!
196
00:07:15,750 --> 00:07:17,210
Me neither!
I wish there were a faster way
197
00:07:17,291 --> 00:07:18,751
we can get these people their food.
198
00:07:18,834 --> 00:07:20,294
Oh! I know! [chuckles]
199
00:07:22,834 --> 00:07:24,634
Awesome idea, Smitto!
200
00:07:24,709 --> 00:07:25,879
Let's rock n' roll!
201
00:07:26,917 --> 00:07:28,707
-[dinging]
-Order up!
202
00:07:28,792 --> 00:07:29,832
[Scott] Oh, yeah...
203
00:07:29,917 --> 00:07:31,957
All right! Thank you, Scott.
204
00:07:32,041 --> 00:07:33,171
-I think you...
-Oh, yeah. Scott, thanks a lot.
205
00:07:33,250 --> 00:07:34,170
I think you guys are mistaken...
206
00:07:34,250 --> 00:07:36,790
-No. I definitely recognize those grapes.
-[Scott] No, no, no. These are mine.
207
00:07:36,875 --> 00:07:37,955
[all arguing]
208
00:07:38,041 --> 00:07:39,881
[all screaming] Whoa!
209
00:07:42,375 --> 00:07:44,165
Uh-oh. Oh!
210
00:07:45,583 --> 00:07:46,833
[gasps]
211
00:07:46,917 --> 00:07:49,127
It feels so great to be off my feet
212
00:07:49,208 --> 00:07:51,458
and taking it easy for a change.
213
00:07:51,458 --> 00:07:53,038
Yeah. More cheese?
214
00:07:53,125 --> 00:07:55,285
Oh, yeah. Thanks, Warehouse Mouse.
215
00:07:55,375 --> 00:07:57,415
-Yeah, you're welcome.
-[door opening]
216
00:07:57,500 --> 00:07:58,630
-Don't mind us.
-Yes, ah,
217
00:07:58,709 --> 00:08:00,959
we just need to grab
the Mega-Suction Vacuum real quick.
218
00:08:01,041 --> 00:08:02,501
Is everything OK?
219
00:08:02,583 --> 00:08:04,173
Oh, absolutely.
220
00:08:04,250 --> 00:08:05,710
Uh, that thing works on guacamole, right?
221
00:08:05,792 --> 00:08:06,922
Uh, hope so.
222
00:08:07,000 --> 00:08:09,630
It's all good. Everything's fine.
Yeah. Have a nice relaxing time.
223
00:08:09,709 --> 00:08:12,039
-Take it easy.
-Put your feet up. Whoo!
224
00:08:12,333 --> 00:08:13,423
OK...
225
00:08:14,709 --> 00:08:17,749
[gasps] Oh, it's so beautiful.
226
00:08:17,834 --> 00:08:21,634
I wish I was sitting on a beach
just like this right now.
227
00:08:21,709 --> 00:08:23,629
OK. Hey, follow me!
228
00:08:24,583 --> 00:08:25,633
[humming]
229
00:08:25,709 --> 00:08:27,789
There's a place in the warehouse
like this?
230
00:08:27,875 --> 00:08:28,825
Yep!
231
00:08:28,917 --> 00:08:30,457
Oh, that's right.
232
00:08:30,542 --> 00:08:33,042
[both] The Vacation Paradise Room!
233
00:08:33,166 --> 00:08:34,666
-[laughs] Come on.
-Perfect!
234
00:08:35,917 --> 00:08:37,667
I need those shiver-me-timburgers!
235
00:08:37,750 --> 00:08:40,830
Oh, well. Here they arr!
236
00:08:40,917 --> 00:08:41,747
[chuckles]
237
00:08:41,834 --> 00:08:42,964
-Arr!
-Phew!
238
00:08:43,875 --> 00:08:46,375
I never knew that running a cafe
could be so hard.
239
00:08:46,458 --> 00:08:48,878
I mean, now I know why
Nina needed a day off.
240
00:08:48,959 --> 00:08:52,709
[chuckles] Scott, it's nothing
that a little bit of good, old fashioned
241
00:08:52,792 --> 00:08:54,672
hard work can't solve. [chuckles]
242
00:08:54,750 --> 00:08:57,000
Yeah, and if it means Nina can get a rest
243
00:08:57,083 --> 00:08:58,923
so that she can be at Karaoke Night,
244
00:08:59,000 --> 00:09:00,130
well, it'll be worth it!
245
00:09:00,333 --> 00:09:01,173
[rings]
246
00:09:01,250 --> 00:09:02,670
[whistling]
247
00:09:04,959 --> 00:09:07,079
♪ Hey! Gotta get our work done ♪
248
00:09:07,166 --> 00:09:09,246
♪ Hey! Gonna have a lot of fun ♪
249
00:09:09,333 --> 00:09:11,383
♪ Hey! All together everyone ♪
250
00:09:11,458 --> 00:09:13,578
♪ Gotta, gotta, gotta, gotta ♪
251
00:09:13,667 --> 00:09:15,127
♪ Hey! Gotta get our work done ♪
252
00:09:16,000 --> 00:09:17,880
♪ Hey! Gonna have a lot of fun ♪
253
00:09:17,959 --> 00:09:20,249
♪ Hey! All together everyone ♪
254
00:09:20,333 --> 00:09:22,543
♪ Gotta, gotta, gotta, gotta ♪
255
00:09:23,000 --> 00:09:24,790
[Scott] ♪ Press the pause, yeahrest because we ♪
256
00:09:24,875 --> 00:09:27,035
♪ Need a law to Catch your breath ♪
257
00:09:27,125 --> 00:09:28,875
♪ You will find that you need some time ♪
258
00:09:28,959 --> 00:09:30,999
♪ To unwind and free your mind ♪
259
00:09:31,417 --> 00:09:33,627
[Smitty] ♪ Free your mindand the rest will follow ♪
260
00:09:33,709 --> 00:09:35,829
♪ Let the clock tick-tock till tomorrow ♪
261
00:09:35,917 --> 00:09:37,787
♪ Today, share a smilesee a nice sunset ♪
262
00:09:37,875 --> 00:09:40,125
♪ Beauty can be missedif you don't get rest ♪
263
00:09:40,208 --> 00:09:41,878
♪ Gotta get our work done ♪
264
00:09:41,959 --> 00:09:44,129
♪ Hey! Gonna have a lot of fun ♪
265
00:09:44,208 --> 00:09:46,128
♪ Hey! All together everyone ♪
266
00:09:46,709 --> 00:09:48,749
♪ Hey, ho! Here we go! ♪
267
00:09:48,834 --> 00:09:50,794
♪ Gotta get our work done ♪
268
00:09:50,875 --> 00:09:52,745
♪ Hey! Gonna have a lot of fun ♪
269
00:09:52,834 --> 00:09:54,504
♪ Hey! All together everyone ♪
270
00:09:55,458 --> 00:09:57,378
♪ Hey, ho! Here we go! ♪
271
00:09:57,458 --> 00:09:59,748
♪ Running in circlesyou're getting nowhere ♪
272
00:09:59,834 --> 00:10:01,794
♪ End up worn outwith a thousand-yard stare ♪
273
00:10:01,875 --> 00:10:03,875
♪ Here's a little tipthat I'd like to share ♪
274
00:10:03,959 --> 00:10:06,079
♪ Spend a little timethrow away your cares ♪
275
00:10:06,166 --> 00:10:07,246
[Scott] ♪ Your caresyour worries ♪
276
00:10:07,333 --> 00:10:08,383
♪ Are miles away ♪
277
00:10:08,458 --> 00:10:10,418
♪ Time to sit back and enjoy your day ♪
278
00:10:10,500 --> 00:10:12,790
♪ The sun on your skinthe wind in your hair ♪
279
00:10:12,875 --> 00:10:15,075
♪ Close your eyesyou know you're almost there ♪
280
00:10:19,291 --> 00:10:21,671
♪ I help you and you help me ♪
281
00:10:21,750 --> 00:10:23,710
♪ Hard work's hardroll up your sleeves ♪
282
00:10:23,792 --> 00:10:25,752
♪ A job worth doing is worth doing right ♪
283
00:10:25,834 --> 00:10:28,134
♪ Do it all wrongand you're gonna do it twice ♪
284
00:10:28,208 --> 00:10:29,918
[whistling]
285
00:10:36,542 --> 00:10:38,832
♪ Hey! Gotta get our work done ♪
286
00:10:38,917 --> 00:10:40,377
♪ Hey! Gonna have a lot of fun ♪
287
00:10:40,834 --> 00:10:42,334
♪ Hey! All together everyone ♪
288
00:10:43,000 --> 00:10:45,830
♪ Reach high, think bigwork hard, have fun! ♪♪
289
00:10:45,917 --> 00:10:46,747
Uh, Dave?
290
00:10:46,834 --> 00:10:48,504
Uh, Mrs. Milligan
has been waiting a long time
291
00:10:48,583 --> 00:10:50,503
for that pineapple upside-down cake.
How's it going?
292
00:10:51,458 --> 00:10:52,328
[Dave grunts]
293
00:10:55,000 --> 00:10:56,080
I'm working on it!
294
00:10:56,166 --> 00:10:57,826
[stammers] I don't think it can be done.
295
00:10:57,917 --> 00:11:00,127
You've either got upside-down
or you've got cake.
296
00:11:00,208 --> 00:11:01,878
You got to pick one.
297
00:11:01,959 --> 00:11:03,499
-OK, I'll ask her.
-Thanks.
298
00:11:03,583 --> 00:11:05,633
Hey, great!
We got two more upside-down cakes.
299
00:11:05,709 --> 00:11:06,669
Oh, boy...
300
00:11:07,208 --> 00:11:09,128
[grunting]
301
00:11:09,208 --> 00:11:10,578
-[clears throat]
-Mmm?
302
00:11:10,667 --> 00:11:13,287
-Drink?
-Oh. Yeah, thanks.
303
00:11:13,375 --> 00:11:15,285
Ha! [giggles]
304
00:11:16,333 --> 00:11:17,633
Hmm.
305
00:11:19,583 --> 00:11:21,133
[breathes deeply]
306
00:11:21,208 --> 00:11:22,628
Hmm. Hmm.
307
00:11:25,166 --> 00:11:26,576
-[grunting]
-[wind whistling]
308
00:11:26,667 --> 00:11:27,667
Hey! Oh!
309
00:11:29,166 --> 00:11:30,576
Uh...
310
00:11:30,667 --> 00:11:32,417
Oh. My bad. Hmm.
311
00:11:33,125 --> 00:11:33,995
That's OK.
312
00:11:36,500 --> 00:11:38,420
[playing Calypso music]
313
00:11:43,000 --> 00:11:43,880
Mouse.
314
00:11:44,792 --> 00:11:45,672
Mouse.
315
00:11:47,041 --> 00:11:47,881
Mouse!
316
00:11:47,959 --> 00:11:48,959
Huh? What?
317
00:11:49,417 --> 00:11:51,917
If you don't mind, I think
I'm just going to take a nap now.
318
00:11:52,000 --> 00:11:53,250
OK. [chuckles]
319
00:11:55,333 --> 00:11:56,383
Mmm.
320
00:11:56,458 --> 00:11:57,958
Hey, Dave. Uh, how's that order coming?
321
00:11:58,041 --> 00:12:00,171
[grunts] Well, I got a little problem.
322
00:12:00,250 --> 00:12:01,750
I made two omelets, but I can't remember
323
00:12:01,875 --> 00:12:04,035
which one is mushroom
and which one's broccoli.
324
00:12:04,125 --> 00:12:07,325
Hey, I've got an idea.
Wobble Goggle time. Order up.
325
00:12:07,417 --> 00:12:09,037
-[chuckles] Yeah.
-Um.
326
00:12:09,125 --> 00:12:10,875
Oh, I can see what's inside the omelets.
327
00:12:10,959 --> 00:12:12,669
-[chuckles] They look yummy!
-[Dave] Thanks.
328
00:12:12,750 --> 00:12:14,920
[Scott] Uh, this one's mushroom
and that omelet is broccoli.
329
00:12:15,000 --> 00:12:16,250
All right. Good job, Scott!
330
00:12:16,333 --> 00:12:18,133
-Uh, coming!
-[phone ringing]
331
00:12:18,208 --> 00:12:19,128
Idea Cafe.
332
00:12:19,208 --> 00:12:20,748
Pie? Oh, yeah, we got pie.
333
00:12:20,834 --> 00:12:22,504
-Uh, hey, Scott, Scott.
-[Scott] Yes.
334
00:12:22,583 --> 00:12:23,883
-I've got a delivery.
-Oh, great.
335
00:12:23,959 --> 00:12:24,829
Now...
336
00:12:25,709 --> 00:12:27,209
this pie goes to the family
337
00:12:27,291 --> 00:12:29,541
that lives at the top
of that really big hill.
338
00:12:29,625 --> 00:12:30,535
-The really big hill?
-Yeah.
339
00:12:30,625 --> 00:12:32,955
I'm on it! I'm coming!
340
00:12:33,125 --> 00:12:36,075
-[honking]
-[panting] Hill too big...
341
00:12:37,875 --> 00:12:39,535
I think I've got something
that'll get you up there
342
00:12:39,625 --> 00:12:41,035
a little bit faster.
343
00:12:41,875 --> 00:12:44,575
All right, all right. Whoo!
344
00:12:44,667 --> 00:12:45,787
[Scott] Cool!
345
00:12:45,875 --> 00:12:50,125
Yeah. Now, this little baby would
jet you off to just about anywhere
346
00:12:50,208 --> 00:12:51,128
in a matter of seconds!
347
00:12:51,208 --> 00:12:52,918
-Matter of seconds?
-Maybe faster.
348
00:12:53,000 --> 00:12:54,290
-Ooh! Nice bell, Dave.
-Yeah.
349
00:12:54,375 --> 00:12:55,995
Uh, yeah.
You saw it has jet engines, too, huh?
350
00:12:56,083 --> 00:12:58,423
-I like the bell!
-OK. Uh...
351
00:12:59,250 --> 00:13:00,500
-Ready?
-Check!
352
00:13:00,583 --> 00:13:02,583
All you need to do is flip that...
353
00:13:02,667 --> 00:13:03,537
[Scott] This?
354
00:13:04,417 --> 00:13:05,417
...switch.
355
00:13:07,959 --> 00:13:09,459
[ringing bell]
356
00:13:10,000 --> 00:13:12,750
Anybody out here order a pie?
357
00:13:12,834 --> 00:13:14,294
Pie!
358
00:13:16,959 --> 00:13:19,669
-[Scott exhales]
-Hey. How'd it go?
359
00:13:19,750 --> 00:13:23,000
Not so great at first, but I got it there.
360
00:13:34,500 --> 00:13:36,000
Hmm. Too much sun.
361
00:13:38,417 --> 00:13:40,877
A little to the left,
a little bit to the right.
362
00:13:40,959 --> 00:13:41,999
[mumbling]
363
00:13:42,083 --> 00:13:43,673
Whoa! Oh.
364
00:13:43,750 --> 00:13:44,750
[gasps]
365
00:13:46,458 --> 00:13:47,918
[groaning]
366
00:13:48,000 --> 00:13:49,920
I got it!
367
00:13:50,000 --> 00:13:51,000
[grunts]
368
00:13:51,917 --> 00:13:53,577
[gasps] Sand castle!
369
00:13:54,041 --> 00:13:55,381
[yells]
370
00:13:56,500 --> 00:13:58,540
[exclaiming]
371
00:13:59,917 --> 00:14:03,627
[spits] Now I need a nap.
372
00:14:03,959 --> 00:14:05,539
[sighs, mutters]
373
00:14:05,625 --> 00:14:07,825
Well, so far so good,
374
00:14:07,917 --> 00:14:10,997
but Nina said the lunch rush
usually starts at 12:00.
375
00:14:11,083 --> 00:14:13,633
Well, it's 12:00 right now.
376
00:14:13,709 --> 00:14:16,629
Guys, guys, I don't see anybody.
377
00:14:16,709 --> 00:14:18,329
I think we may have gotten lucky.
378
00:14:18,417 --> 00:14:20,877
[clamoring]
379
00:14:22,792 --> 00:14:23,832
Let's do this!
380
00:14:24,291 --> 00:14:25,251
Order up!
381
00:14:25,333 --> 00:14:27,833
Ha, ha, and lots of 'em! [chuckles]
382
00:14:27,917 --> 00:14:29,997
-Order up!
-Ooh. I'm coming!
383
00:14:30,083 --> 00:14:31,793
-[Dave] Order up!
-All right, uh...
384
00:14:32,834 --> 00:14:34,634
What are we gonna do now?
385
00:14:34,709 --> 00:14:36,169
We can't get all this food out
386
00:14:36,250 --> 00:14:38,420
fast enough to handle the crowd!
387
00:14:38,500 --> 00:14:39,830
Wait!
388
00:14:39,917 --> 00:14:41,667
Maybe there is a way.
389
00:14:42,709 --> 00:14:44,629
[grunts] My latest invention.
390
00:14:44,709 --> 00:14:45,829
The Fling-A-Ma-Jig!
391
00:14:45,917 --> 00:14:47,917
Now, you just turn the knob,
392
00:14:48,000 --> 00:14:49,880
load the orders in right here, and...
393
00:14:51,917 --> 00:14:53,667
Whoo! Here we go!
394
00:14:54,208 --> 00:14:56,828
[exclaiming] Sunny side up!
395
00:15:01,834 --> 00:15:02,794
[Scott] Hey! Oh, no!
396
00:15:03,959 --> 00:15:05,329
Put all the orders in there, Dave!
397
00:15:05,417 --> 00:15:06,417
-[Dave] All right!
-[Rich] Yeah!
398
00:15:08,250 --> 00:15:09,420
-Ooh!
-[Scott] Whoa!
399
00:15:09,500 --> 00:15:10,460
-OK
-Hello!
400
00:15:10,542 --> 00:15:11,422
Sorry! [whoops]
401
00:15:12,291 --> 00:15:16,381
[Movers] ♪ Hey! Oh! Hey! ♪
402
00:15:21,458 --> 00:15:24,748
[groaning in slow motion]
403
00:15:27,125 --> 00:15:27,955
[thud]
404
00:15:29,959 --> 00:15:31,579
[exclaims]
405
00:15:32,041 --> 00:15:33,331
[grunts] It stopped.
406
00:15:33,417 --> 00:15:34,827
Oh... [chuckles]
407
00:15:34,917 --> 00:15:37,377
[exhales] Thanks. Sorry, guys.
408
00:15:37,458 --> 00:15:40,578
I think I put a little too much fling
in the Ma-Jig.
409
00:15:46,250 --> 00:15:48,540
Wow. I'm gonna take a nap
in this hammock.
410
00:15:49,917 --> 00:15:51,327
[grunting]
411
00:15:57,125 --> 00:15:58,825
OK. Ah!
412
00:15:58,917 --> 00:15:59,827
Whoa!
413
00:16:00,375 --> 00:16:02,625
Ah, yeah...
414
00:16:03,583 --> 00:16:07,253
Nice. Nice, hmm.
415
00:16:07,333 --> 00:16:10,293
Whoa! Whoa! Whoa, oh, hang on!
416
00:16:10,375 --> 00:16:11,915
Oh! Whoa!
417
00:16:12,041 --> 00:16:14,581
Hey, kind of fun!
418
00:16:14,667 --> 00:16:16,877
Whee! Whoa! Whoo-hoo!
419
00:16:16,959 --> 00:16:20,669
Whoo-hoo! Ha, ha! Ooh, this is fun!
420
00:16:21,667 --> 00:16:23,037
Yeah! Oh!
421
00:16:24,208 --> 00:16:26,628
Now look at me. I'm going fast.
422
00:16:26,709 --> 00:16:27,789
Whoo! Ha!
423
00:16:27,875 --> 00:16:29,455
[exclaims]
424
00:16:29,542 --> 00:16:31,212
[screams] Oh!
425
00:16:31,291 --> 00:16:33,001
-Oh.
-Ooh, popcorn...
426
00:16:33,709 --> 00:16:35,829
Thanks for waking me up, Warehouse Mouse.
427
00:16:35,917 --> 00:16:38,247
Now I'll be just in time
for Karaoke Night!
428
00:16:38,333 --> 00:16:39,463
Did you have a relaxing time?
429
00:16:39,542 --> 00:16:41,252
Ah, sure. [chuckles]
430
00:16:41,333 --> 00:16:42,543
I sure did. [giggles]
431
00:16:42,625 --> 00:16:43,955
This was the best day off ever!
432
00:16:44,041 --> 00:16:44,921
[Warehouse Mouse exhales]
433
00:16:45,000 --> 00:16:46,130
You're welcome.
434
00:16:46,667 --> 00:16:48,167
[moans]
435
00:16:49,750 --> 00:16:50,670
Oh, man.
436
00:16:50,750 --> 00:16:53,250
We told Nina
we'd take care of this place.
437
00:16:53,333 --> 00:16:54,583
Now look at it!
438
00:16:54,667 --> 00:16:56,627
Oh, we've got a lot of cleaning up to do.
439
00:16:56,709 --> 00:16:59,829
Yeah, and we've got to get it done
before Nina gets back for Karaoke Night!
440
00:16:59,917 --> 00:17:02,167
Oh, I don't think we've got enough time.
441
00:17:02,250 --> 00:17:03,790
Unless...
442
00:17:03,875 --> 00:17:06,415
We get a lot of wonderful people
to help us.
443
00:17:06,500 --> 00:17:07,380
Excuse me.
444
00:17:09,875 --> 00:17:13,875
Hey, guys. I have a way to get everyone
to help us, free pies.
445
00:17:13,959 --> 00:17:16,289
-Ooh!
-Ah... Oh, good idea!
446
00:17:17,291 --> 00:17:19,501
Folks... [clears throat]
447
00:17:19,583 --> 00:17:21,133
We're so sorry for messing up your lunch.
448
00:17:21,208 --> 00:17:23,128
Uh, but now we need to ask for your help.
449
00:17:23,959 --> 00:17:25,419
We've got a lot of cleaning up to do,
450
00:17:25,500 --> 00:17:28,330
and the only way we're going
to get it done is if we work together.
451
00:17:28,959 --> 00:17:30,209
So, I got just one question.
452
00:17:30,959 --> 00:17:31,999
Will you help us?
453
00:17:32,083 --> 00:17:32,963
[all] Yeah!
454
00:17:33,041 --> 00:17:35,541
[Scott] Yay, everybody, free pie!
455
00:17:35,625 --> 00:17:36,915
[Movers harmonizing]
456
00:17:42,125 --> 00:17:43,705
♪ Taking turns ♪
457
00:17:43,792 --> 00:17:45,632
♪ See what we can learn ♪
458
00:17:45,709 --> 00:17:47,579
♪ If we work together ♪
459
00:17:49,166 --> 00:17:50,706
♪ Yes, you're not alone ♪
460
00:17:50,792 --> 00:17:52,632
♪ And I want you to know ♪
461
00:17:52,709 --> 00:17:55,079
♪ We're in this together ♪
462
00:17:55,166 --> 00:17:56,916
♪ Now, there are piecesthere are parts ♪
463
00:17:57,000 --> 00:17:58,710
♪ If we start it from the start ♪
464
00:17:58,792 --> 00:18:00,542
♪ Make it big, we'll make it bright ♪
465
00:18:00,625 --> 00:18:02,285
♪ Show it off and do it right ♪
466
00:18:02,375 --> 00:18:04,285
♪ Let's take a page from any team ♪
467
00:18:04,375 --> 00:18:05,955
♪ It's up to you, and up to me ♪
468
00:18:06,041 --> 00:18:07,791
♪ All for one, and one for all ♪
469
00:18:07,875 --> 00:18:09,915
♪ I will answer when you call! ♪
470
00:18:10,000 --> 00:18:12,830
♪ Yeah, e-yeah, e-yeah! ♪
471
00:18:12,917 --> 00:18:15,917
♪ We can work together! ♪
472
00:18:17,667 --> 00:18:19,877
♪ Yeah, e-yeah, e-yeah! ♪
473
00:18:19,959 --> 00:18:22,459
♪ Yeah, we can work together! ♪
474
00:18:22,542 --> 00:18:24,962
♪ Yeah, e-yeah, e-yeah! ♪
475
00:18:25,041 --> 00:18:27,251
[Dave] ♪ Let's change up the pace ♪
476
00:18:27,333 --> 00:18:28,883
♪ We'll all take first place ♪
477
00:18:28,959 --> 00:18:31,329
♪ When we run together ♪
478
00:18:32,583 --> 00:18:34,173
♪ Learn from it all ♪
479
00:18:34,250 --> 00:18:36,080
♪ Help when we fall ♪
480
00:18:36,166 --> 00:18:39,326
♪ Let's make it better and better ♪
481
00:18:39,834 --> 00:18:41,424
♪ Taking turns ♪
482
00:18:41,500 --> 00:18:43,130
♪ See what we can learn ♪
483
00:18:43,208 --> 00:18:44,918
♪ If we work together ♪
484
00:18:45,000 --> 00:18:46,000
♪ Together! ♪
485
00:18:46,875 --> 00:18:48,705
[Movers] ♪ You're not alone ♪
486
00:18:48,792 --> 00:18:50,542
♪ I want you to know ♪
487
00:18:50,625 --> 00:18:53,245
♪ We're in this together! ♪
488
00:18:53,333 --> 00:18:56,043
♪ Yeah, e-yeah, e-yeah! ♪
489
00:18:56,125 --> 00:18:57,915
♪ We can work together! ♪
490
00:18:58,000 --> 00:19:00,880
♪ Yeah, e-yeah, e-yeah! ♪
491
00:19:00,959 --> 00:19:03,289
♪ Yeah, e-yeah, e-yeah! ♪
492
00:19:03,375 --> 00:19:04,875
♪ We can work together! ♪
493
00:19:04,959 --> 00:19:07,329
♪ Yeah, e-yeah, e-yeah! ♪
494
00:19:10,709 --> 00:19:13,959
♪ We can work together! ♪
495
00:19:17,834 --> 00:19:22,004
♪ We can work together! ♪
496
00:19:22,792 --> 00:19:24,752
Whoo! We did it!
497
00:19:24,834 --> 00:19:25,714
-[chuckles]
-Yeah.
498
00:19:25,792 --> 00:19:27,252
Oh, and just in time, too.
499
00:19:27,333 --> 00:19:28,583
Look!
500
00:19:28,667 --> 00:19:30,417
-Hey, guys!
-[Movers] Nina!
501
00:19:30,500 --> 00:19:31,920
[giggles]
502
00:19:32,000 --> 00:19:34,750
Wow! The cafe looks fantastic!
503
00:19:34,834 --> 00:19:35,754
-Yes, it does.
-Thank you.
504
00:19:35,834 --> 00:19:37,424
[Nina] You're the best!
505
00:19:37,500 --> 00:19:38,380
[Scott] We are. [chuckles]
506
00:19:38,458 --> 00:19:40,128
I can't believe I was worried.
507
00:19:40,125 --> 00:19:43,245
I mean, you guys had everything
under control all along!
508
00:19:43,333 --> 00:19:45,543
Aw, yeah. Uh, mostly.
509
00:19:45,625 --> 00:19:49,995
Uh. In fact, we still have, um,
one more customer.
510
00:19:50,792 --> 00:19:52,962
-[gasps] Mrs. Milligan.
-Yeah...
511
00:19:53,959 --> 00:19:57,629
Um. We haven't finished her pineapple
upside-down cake yet.
512
00:19:57,709 --> 00:19:59,879
-[timer dings]
-Ah, sounds like it's ready now!
513
00:19:59,959 --> 00:20:00,879
-[Movers chuckle]
-I'll get it!
514
00:20:00,959 --> 00:20:02,629
-[Movers] Oh, no, no, no, no!
-You just stay...
515
00:20:02,709 --> 00:20:04,919
You sit right here in this chair.
516
00:20:05,000 --> 00:20:05,920
Yes, indeed.
517
00:20:06,000 --> 00:20:08,040
We said we'd take care of everything
and we will!
518
00:20:08,125 --> 00:20:10,075
-Ha, ha!
-[giggles]
519
00:20:11,083 --> 00:20:13,923
Now. This will be the pineapple
upside-down cake,
520
00:20:14,000 --> 00:20:16,330
as soon as we can figure out
how to get it upside down.
521
00:20:16,417 --> 00:20:17,247
Hmm.
522
00:20:17,333 --> 00:20:18,503
Any ideas?
523
00:20:18,959 --> 00:20:22,039
Maybe Mrs. Milligan would like
a pineapple right-side-up cake?
524
00:20:22,125 --> 00:20:23,535
No, I asked.
525
00:20:23,625 --> 00:20:25,375
There's got to be a way.
526
00:20:25,458 --> 00:20:27,668
Oh! We could use my Upside-Down-A-Ma-Tron.
527
00:20:27,750 --> 00:20:29,920
[all] Oh, no! No?
528
00:20:30,750 --> 00:20:31,920
Wait a second.
529
00:20:32,875 --> 00:20:34,165
Why don't we just use a plate?
530
00:20:36,750 --> 00:20:37,750
Voila!
531
00:20:37,834 --> 00:20:38,964
-Great solution!
-[Smitty] Wow!
532
00:20:39,041 --> 00:20:40,961
Look at that! Let's make a delivery.
533
00:20:41,041 --> 00:20:42,131
Wow!
534
00:20:42,208 --> 00:20:43,748
[whistles]
535
00:20:43,834 --> 00:20:45,134
[exclaims]
536
00:20:47,834 --> 00:20:49,794
-Thank you, Nina. [chuckles]
-Whoo...
537
00:20:50,792 --> 00:20:52,382
And bon appetit!
538
00:20:52,875 --> 00:20:56,575
Ha, ha! I reckon that's it.
There's nothing left to do.
539
00:20:56,667 --> 00:20:58,787
[giggles] Thanks so much, guys.
540
00:20:58,875 --> 00:21:02,535
I really needed a day off,
and I couldn't have had one without you.
541
00:21:02,625 --> 00:21:03,995
You really are the best friends ever.
542
00:21:04,083 --> 00:21:05,003
[Movers] Thanks.
543
00:21:05,083 --> 00:21:06,583
And now I'm ready for some karaoke.
544
00:21:06,667 --> 00:21:07,667
[all] Ooh, yeah.
545
00:21:10,375 --> 00:21:12,745
Guys. This sounds like...
546
00:21:12,834 --> 00:21:15,254
[Movers] Another Idea Emergency solved!
547
00:21:15,333 --> 00:21:16,213
Yeah!
548
00:21:17,041 --> 00:21:18,081
Thanks, guys!
549
00:21:18,166 --> 00:21:20,826
[giggles] OK, who wants to sing first?
550
00:21:20,917 --> 00:21:22,787
♪ We had a problembut we figured it out ♪
551
00:21:22,875 --> 00:21:23,705
♪ Figured it out ♪
552
00:21:23,792 --> 00:21:26,172
♪ That's what the Movers are all about ♪
553
00:21:26,250 --> 00:21:27,130
♪ All about ♪
554
00:21:27,208 --> 00:21:29,628
♪ Everybody, let's jump and shout ♪
555
00:21:29,709 --> 00:21:30,879
Come on!
556
00:21:32,792 --> 00:21:34,132
♪ Jump up! ♪
557
00:21:36,208 --> 00:21:37,248
♪ Get down! ♪
558
00:21:39,458 --> 00:21:40,538
♪ Stand up! ♪
559
00:21:42,417 --> 00:21:46,167
♪ Turn around, turn aroundturn around, turn around ♪
560
00:21:46,250 --> 00:21:48,380
♪ We're working hardand we're having fun ♪
561
00:21:48,458 --> 00:21:49,288
♪ Having fun ♪
562
00:21:49,375 --> 00:21:51,535
♪ We celebrate when the day is done ♪
563
00:21:51,625 --> 00:21:52,745
♪ The day is done ♪
564
00:21:52,834 --> 00:21:55,044
♪ It's one for all and all for one ♪
565
00:21:55,125 --> 00:21:56,205
Come on!
566
00:21:58,417 --> 00:21:59,577
♪ Jump up! ♪
567
00:22:01,959 --> 00:22:02,999
♪ Get down! ♪
568
00:22:04,792 --> 00:22:06,042
♪ Stand up! ♪
569
00:22:08,458 --> 00:22:11,498
♪ Turn around, turn aroundturn around, turn around ♪
570
00:22:11,583 --> 00:22:15,133
♪ Turn around, turn aroundturn around, turn around ♪
571
00:22:15,208 --> 00:22:18,378
♪ Turn around, turn around, turn around ♪
572
00:22:18,458 --> 00:22:21,128
♪ Turn around, turn around, turn around ♪
573
00:22:21,750 --> 00:22:22,670
♪ Turn around, turn around ♪♪
41397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.