All language subtitles for Fear the Walking Dead - 06x13 - J.D..AMZN.NTb.English.C.updated.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,589 --> 00:00:10,589
Why isn't she crying, Morgan?
2
00:00:13,070 --> 00:00:15,595
I don't understand.
3
00:00:15,600 --> 00:00:19,815
I... I just wanted to say,
uh... be safe.
4
00:00:19,820 --> 00:00:21,775
Thank you.
5
00:00:23,650 --> 00:00:25,582
Dear June...
6
00:00:25,583 --> 00:00:27,848
I've been thinkin'
about my dad a lot lately.
7
00:00:27,853 --> 00:00:29,338
Maybe it's bein' away from you
8
00:00:29,343 --> 00:00:31,758
that my thoughts now drift to family.
9
00:00:31,763 --> 00:00:33,558
My family wasn't together
10
00:00:33,583 --> 00:00:35,408
nearly as long as I would've liked.
11
00:00:35,413 --> 00:00:38,113
I suppose I could say
the same thing now.
12
00:01:12,266 --> 00:01:14,275
How's she doing?
13
00:01:16,233 --> 00:01:18,317
Holed up at the old church.
14
00:01:19,766 --> 00:01:21,453
Won't see anybody.
15
00:01:21,454 --> 00:01:23,894
Myself included.
16
00:01:26,563 --> 00:01:29,582
I can't stop thinking about
how the baby might be alive
17
00:01:29,583 --> 00:01:31,668
if we didn't have to come to you.
18
00:01:31,673 --> 00:01:35,368
Morgan, even if I had been here,
19
00:01:35,373 --> 00:01:37,418
it wouldn't have made a difference.
20
00:01:37,423 --> 00:01:39,067
Don't you say it.
21
00:01:40,983 --> 00:01:42,768
Don't. 'Cause she's already gone there,
22
00:01:42,773 --> 00:01:45,158
talking about how
the only reason she's alive
23
00:01:45,163 --> 00:01:48,778
is because her baby absorbed
all the bad shit from her body.
24
00:01:48,783 --> 00:01:50,908
I just want to make sure she's okay.
25
00:01:50,913 --> 00:01:54,098
You know there is nothing
that you or I could say or do
26
00:01:54,103 --> 00:01:55,908
that's gonna make
any of this okay, right?
27
00:01:55,913 --> 00:01:57,088
You're right. It won't.
28
00:01:57,093 --> 00:01:59,658
But as the closest thing
to a doctor that she has,
29
00:01:59,663 --> 00:02:00,728
I need to examine her.
30
00:02:00,733 --> 00:02:02,308
Not letting you come in.
31
00:02:02,313 --> 00:02:03,668
She needs to see me.
32
00:02:03,673 --> 00:02:05,493
She does, or you do?
33
00:02:06,533 --> 00:02:08,748
What's that supposed to mean?
34
00:02:08,753 --> 00:02:09,998
Grace lost the baby
35
00:02:10,003 --> 00:02:13,058
because you couldn't do
the one thing that John wanted.
36
00:02:13,063 --> 00:02:15,448
That's why I couldn't let you stay here,
37
00:02:15,453 --> 00:02:17,148
and that is why you were not here
38
00:02:17,153 --> 00:02:19,068
when she needed you.
39
00:02:19,073 --> 00:02:22,158
So, tell me again now
you're here right now for Grace,
40
00:02:22,163 --> 00:02:25,513
and that you're not here
right now for yourself.
41
00:02:59,752 --> 00:03:01,952
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
42
00:03:21,083 --> 00:03:25,288
_
43
00:04:15,143 --> 00:04:17,878
Whoa, whoa. Hey. Easy there.
44
00:04:19,403 --> 00:04:22,908
I tried to radio, but you didn't answer.
45
00:04:22,913 --> 00:04:24,103
What are you doing here?
46
00:04:25,283 --> 00:04:27,048
I'm here to ask you the same question.
47
00:04:27,053 --> 00:04:29,069
I mean, don't... don't you have
a hospital to build?
48
00:04:29,073 --> 00:04:30,628
Sarah can manage.
49
00:04:30,633 --> 00:04:32,159
She thought I might be able
to do my part
50
00:04:32,163 --> 00:04:33,843
trying to figure out
what we're up against.
51
00:04:37,123 --> 00:04:39,768
Does this have something to do
with what Morgan said?
52
00:04:39,773 --> 00:04:41,298
You heard that?
53
00:04:41,303 --> 00:04:43,298
I was on guard duty.
54
00:04:43,303 --> 00:04:46,628
Look, the man's hurting, okay?
55
00:04:46,633 --> 00:04:47,648
He didn't mean it.
56
00:04:47,653 --> 00:04:50,438
Ah, Dwight, you didn't have to
follow me here to babysit me.
57
00:04:50,443 --> 00:04:53,608
Hey, you and John were
there for me at the Gulch.
58
00:04:53,613 --> 00:04:57,138
You're probably the only reason
I'm still breathing.
59
00:04:57,143 --> 00:05:00,298
Also, I couldn't stand the idea
60
00:05:00,303 --> 00:05:02,143
of you being out here all alone.
61
00:05:06,673 --> 00:05:08,238
Morgan was right.
62
00:05:08,243 --> 00:05:11,458
I did the one thing
John didn't want me to do.
63
00:05:11,463 --> 00:05:14,888
He didn't want me
to come in here, but I did.
64
00:05:14,893 --> 00:05:17,008
- He... He was just worried, is all.
- No.
65
00:05:17,013 --> 00:05:19,618
He told me Ginny was just
working things for her own ends.
66
00:05:19,623 --> 00:05:21,808
He asked me to leave with him
before we even got here.
67
00:05:21,813 --> 00:05:24,228
Eh, whoa. Don't do this to yourself.
68
00:05:24,233 --> 00:05:25,818
Well, I can't help but think...
69
00:05:25,823 --> 00:05:28,263
if I had just listened to him...
70
00:05:31,563 --> 00:05:33,348
... maybe he'd still be here.
71
00:05:33,353 --> 00:05:36,178
- And the people you saved here wouldn't.
- I saved Ginny.
72
00:05:36,183 --> 00:05:38,478
Didn't make much of
a difference in the end.
73
00:05:38,483 --> 00:05:40,958
Whoa, easy.
74
00:05:40,963 --> 00:05:42,838
I brought company.
75
00:05:42,843 --> 00:05:44,268
Sherry?
76
00:05:44,273 --> 00:05:45,868
Are you two...
77
00:05:45,873 --> 00:05:47,408
No.
78
00:05:47,413 --> 00:05:49,588
Uh, she was trading supplies
behind the wall,
79
00:05:49,593 --> 00:05:52,538
and she asked to come
when she saw me leaving.
80
00:05:52,543 --> 00:05:54,668
- Why?
- I'm not sure.
81
00:05:54,673 --> 00:05:56,723
She hasn't said much since we left.
82
00:05:59,593 --> 00:06:01,678
Keep talking.
83
00:06:01,683 --> 00:06:03,723
Don't mean to interrupt.
84
00:06:06,513 --> 00:06:08,773
Horses don't take unleaded.
85
00:06:12,393 --> 00:06:14,388
There's nothing here.
86
00:06:14,393 --> 00:06:16,038
They must've taken all the gas
87
00:06:16,043 --> 00:06:17,318
when they painted the message.
88
00:06:17,323 --> 00:06:18,518
Well, where to next?
89
00:06:18,523 --> 00:06:20,098
Not a place, but a person.
90
00:06:20,103 --> 00:06:21,438
Ginny's old lieutenant.
91
00:06:21,443 --> 00:06:23,868
He's been on the run
ever since... you know?
92
00:06:23,873 --> 00:06:26,128
Figure if anyone knows what she knew,
93
00:06:26,133 --> 00:06:27,508
what we're up against, it's him.
94
00:06:27,513 --> 00:06:29,748
Do you have any idea where to find him?
95
00:06:29,753 --> 00:06:32,008
I picked up a muffled signal out...
96
00:06:32,013 --> 00:06:33,888
Did you bring more company?
97
00:06:33,893 --> 00:06:36,278
Get down!
98
00:06:39,943 --> 00:06:42,498
Must be one of them!
99
00:06:42,503 --> 00:06:44,808
- I'm gonna take him out!
- He might have information!
100
00:06:44,813 --> 00:06:47,048
We need him alive!
101
00:07:08,223 --> 00:07:10,658
Screw this.
102
00:07:13,063 --> 00:07:15,138
I said we needed him alive!
103
00:07:15,143 --> 00:07:16,798
June.
104
00:07:16,803 --> 00:07:18,448
June!
105
00:07:18,453 --> 00:07:20,888
Cover me so I can see
if you killed my lead.
106
00:07:20,893 --> 00:07:23,328
We gotcha. Be careful.
107
00:09:06,998 --> 00:09:08,998
_
108
00:09:13,653 --> 00:09:15,088
Ah.
109
00:09:36,763 --> 00:09:39,158
Why are you here?
110
00:09:39,163 --> 00:09:41,803
- My friends...
- They're fending off a buncha dead
111
00:09:41,808 --> 00:09:42,908
that heard our firefight,
112
00:09:42,913 --> 00:09:45,088
so you're gonna have
to answer for yourself.
113
00:09:45,093 --> 00:09:46,518
What are you doing here?
114
00:09:46,523 --> 00:09:47,698
You one of them?
115
00:09:47,703 --> 00:09:48,758
One of who?
116
00:09:48,763 --> 00:09:50,543
The folks painting the slogans.
117
00:09:52,328 --> 00:09:53,843
Answer me.
118
00:09:53,848 --> 00:09:56,983
Looks like you're the one
with the answers...
119
00:09:56,988 --> 00:09:59,203
and I think we might be
on the same team.
120
00:09:59,208 --> 00:10:01,293
Well, if that's true,
121
00:10:01,298 --> 00:10:04,463
you and your pals need to kick rocks.
122
00:10:04,468 --> 00:10:07,083
I know what these people are capable of,
123
00:10:07,088 --> 00:10:09,733
and trust me,
you don't want any part of it.
124
00:10:09,738 --> 00:10:12,303
How? What do you know?
125
00:10:12,308 --> 00:10:15,043
I've been around these parts
since the fire at the garage.
126
00:10:15,048 --> 00:10:16,063
The trail's run cold,
127
00:10:16,068 --> 00:10:18,524
but if these people catch anyone
getting too close,
128
00:10:18,528 --> 00:10:20,003
they'll move up their plan.
129
00:10:20,008 --> 00:10:22,398
What plan?
130
00:10:24,708 --> 00:10:26,443
Please. Lives are at stake.
131
00:10:26,448 --> 00:10:28,403
Not if I get to the bottom of it.
132
00:10:28,408 --> 00:10:30,933
Well, maybe we should be
sharing information.
133
00:10:30,938 --> 00:10:32,273
We've been searching for days.
134
00:10:32,278 --> 00:10:34,284
I've been searching
a lot longer than that.
135
00:10:34,288 --> 00:10:36,848
- So let me help.
- How the hell are you gonna help?
136
00:10:39,468 --> 00:10:42,078
I didn't realize
they tagged that far south.
137
00:10:44,598 --> 00:10:47,123
And you missed one.
138
00:10:47,128 --> 00:10:49,258
At the orchard.
139
00:10:55,828 --> 00:10:56,993
You wanna help?
140
00:10:56,998 --> 00:10:59,483
You say we're on the same side?
141
00:10:59,488 --> 00:11:02,523
Prove it. Bring me to this orchard.
142
00:11:02,528 --> 00:11:04,703
Show me something
I haven't already seen.
143
00:11:04,708 --> 00:11:08,093
But if you're lying,
if you're wasting my time,
144
00:11:08,098 --> 00:11:11,593
it won't be mirrors and windows
I put a bullet into.
145
00:11:11,598 --> 00:11:13,053
You catch my drift?
146
00:11:13,058 --> 00:11:15,713
I'm not leaving my friends behind.
147
00:11:15,718 --> 00:11:17,868
Drive.
148
00:11:24,158 --> 00:11:26,373
That's really not necessary.
149
00:11:26,378 --> 00:11:28,723
I want this as bad as you do.
150
00:11:28,728 --> 00:11:31,388
Just keep your eyes on the road,
sweetheart.
151
00:11:32,688 --> 00:11:34,033
Don't call me that.
152
00:11:34,038 --> 00:11:36,608
Well, what am I supposed to call you?
153
00:11:37,698 --> 00:11:39,173
Anything else.
154
00:11:39,178 --> 00:11:40,783
You know what?
155
00:11:40,788 --> 00:11:43,913
I didn't ask you to come
and gum up my investigation.
156
00:11:43,918 --> 00:11:46,203
Matter of fact, I'm burning
time and resources
157
00:11:46,208 --> 00:11:47,823
letting you take me on this little trip,
158
00:11:47,828 --> 00:11:49,993
so with all due respect, sweetheart,
159
00:11:49,998 --> 00:11:52,533
shut up and drive.
160
00:12:09,078 --> 00:12:11,463
Where'd you get that gun?
161
00:12:13,518 --> 00:12:15,163
Why should I tell you?
162
00:12:15,168 --> 00:12:17,343
Because it belongs to me.
163
00:12:17,348 --> 00:12:19,823
The "JD" on the handle?
164
00:12:19,828 --> 00:12:21,433
That's me.
165
00:12:21,438 --> 00:12:23,083
I'm John Dorie.
166
00:12:47,898 --> 00:12:49,303
Hey, look.
167
00:12:49,308 --> 00:12:51,283
I wanna find June just as bad as you do,
168
00:12:51,288 --> 00:12:53,373
but we keep running
these horses like this,
169
00:12:53,378 --> 00:12:54,898
we're gonna kill them.
170
00:12:57,218 --> 00:12:59,813
Hey, even if that thing was
full, we'd get what, huh?
171
00:12:59,818 --> 00:13:01,313
Six miles out of the MRAP?
172
00:13:01,318 --> 00:13:04,733
I just want to find June
and be done with it.
173
00:13:04,738 --> 00:13:07,173
- Really?
- Why are you really here?
174
00:13:07,178 --> 00:13:08,693
Huh?
175
00:13:08,698 --> 00:13:10,353
Is it to play detective,
176
00:13:10,358 --> 00:13:12,963
or did Morgan tell you
to keep an eye on June?
177
00:13:12,968 --> 00:13:14,318
Neither.
178
00:13:17,408 --> 00:13:20,203
You know, when I was
out looking for you,
179
00:13:20,208 --> 00:13:21,883
things got desperate.
180
00:13:21,888 --> 00:13:24,753
Your trail ran cold.
181
00:13:24,758 --> 00:13:28,898
I was tired, hungry...
182
00:13:31,098 --> 00:13:34,753
... and I was thinking about ending it.
183
00:13:34,758 --> 00:13:37,013
Not just the search.
184
00:13:37,018 --> 00:13:38,458
Everything.
185
00:13:39,688 --> 00:13:41,903
The only reason I'm standing right here
186
00:13:41,908 --> 00:13:43,773
is because of John and June.
187
00:13:43,778 --> 00:13:45,473
They changed everything.
188
00:13:45,478 --> 00:13:46,903
Changed how?
189
00:13:46,908 --> 00:13:48,643
I don't know.
190
00:13:48,648 --> 00:13:51,343
Seeing two people together,
191
00:13:51,348 --> 00:13:54,873
two people that were separated like us,
192
00:13:54,878 --> 00:13:58,093
made it seem possible that just maybe...
193
00:13:58,098 --> 00:14:00,533
maybe we'd find each other.
194
00:14:02,708 --> 00:14:04,833
So, you wanna tell me why you're here?
195
00:14:04,838 --> 00:14:07,403
There's no time.
196
00:14:07,408 --> 00:14:09,533
Okay.
197
00:14:12,068 --> 00:14:14,503
Hah!
198
00:14:23,948 --> 00:14:26,513
It's just...
199
00:14:26,518 --> 00:14:28,813
the way John talked about you
200
00:14:28,818 --> 00:14:30,473
the few times that he did,
201
00:14:30,478 --> 00:14:32,383
I figured you were dead.
202
00:14:32,388 --> 00:14:35,173
Well, as far as he was concerned, I was.
203
00:14:35,178 --> 00:14:36,878
When did you last see him?
204
00:14:37,918 --> 00:14:40,098
Oh, I don't know.
205
00:14:41,318 --> 00:14:44,053
He couldn't have been
more than 12 or so.
206
00:14:44,058 --> 00:14:46,383
Should have known you were a Dorie
207
00:14:46,388 --> 00:14:48,013
with all that sharpshooting back there.
208
00:14:48,018 --> 00:14:49,783
If he was a good shot,
209
00:14:49,788 --> 00:14:52,568
it had nothing to do with me.
210
00:14:53,758 --> 00:14:55,938
Don't you have any questions?
211
00:14:56,978 --> 00:14:58,543
'Bout what?
212
00:14:58,548 --> 00:15:00,503
Where he is.
213
00:15:00,508 --> 00:15:03,638
What he's been up to
for the past 40 years.
214
00:15:04,538 --> 00:15:05,848
I already know the answer.
215
00:15:07,148 --> 00:15:10,153
Why else would you be here
with that look on your face,
216
00:15:10,158 --> 00:15:14,288
that gun on your hip, two wedding rings?
217
00:15:15,898 --> 00:15:17,373
I was a cop.
218
00:15:17,378 --> 00:15:19,298
I notice things.
219
00:15:20,468 --> 00:15:21,903
So was he.
220
00:15:21,908 --> 00:15:24,553
He became a cop?
221
00:15:26,218 --> 00:15:30,088
Thought he would've learned
better from his old man.
222
00:15:33,738 --> 00:15:36,083
Oh, no, no.
223
00:15:36,088 --> 00:15:37,628
No, no, no.
224
00:15:43,888 --> 00:15:46,053
I lost my jacket. We need to go back.
225
00:15:46,058 --> 00:15:47,663
You can have one of mine.
226
00:15:47,668 --> 00:15:49,403
No, we need to go back.
227
00:15:49,408 --> 00:15:51,743
I ain't wasting gas
to go get some jacket
228
00:15:51,748 --> 00:15:54,144
- covered in muck and guts.
- It's not the jacket that I need.
229
00:15:54,148 --> 00:15:56,324
- There's a letter in the pocket.
- A letter?
230
00:15:56,328 --> 00:15:58,218
What's in this letter
that's so important?
231
00:15:59,208 --> 00:16:01,593
I don't know. I haven't read it.
232
00:16:01,598 --> 00:16:03,683
Well, then, it must
not be that important.
233
00:16:03,688 --> 00:16:05,713
You're welcome to go get it,
234
00:16:05,718 --> 00:16:07,254
but this RV's only going one direction.
235
00:16:07,258 --> 00:16:08,688
That's forward.
236
00:16:20,138 --> 00:16:22,053
Shh! Kill it!
237
00:16:22,058 --> 00:16:23,313
Kill it! Kill it!
238
00:16:27,148 --> 00:16:28,923
Shit.
239
00:16:28,928 --> 00:16:31,588
We got a stowaway.
240
00:16:37,458 --> 00:16:39,988
Oh, great.
241
00:16:46,198 --> 00:16:48,548
Goddammit!
242
00:16:50,648 --> 00:16:53,383
Probably ran it over
during your little maneuver.
243
00:16:53,388 --> 00:16:55,443
We got anything to pull it out?
244
00:16:55,448 --> 00:16:56,733
Yeah.
245
00:16:56,738 --> 00:16:58,343
Fire up the engine.
246
00:16:58,348 --> 00:17:01,133
Give it a little gas.
See if we can loosen her up.
247
00:17:01,138 --> 00:17:04,398
Tiny bit. Listen for my signal.
248
00:17:09,058 --> 00:17:11,058
Nice and easy.
249
00:17:15,758 --> 00:17:19,023
Whoa, whoa.
250
00:17:19,028 --> 00:17:20,973
- Whoa, whoa, whoa! Whoa!
- Softer?
251
00:17:20,978 --> 00:17:22,853
Cut the engine, dammit! Cut the engine!
252
00:17:35,038 --> 00:17:36,603
Anything?
253
00:17:36,608 --> 00:17:38,933
That ain't just blood under there.
254
00:17:38,938 --> 00:17:40,743
Transmission fluid, too.
255
00:17:40,748 --> 00:17:42,703
Probably knicked the line
when you hit him.
256
00:17:42,708 --> 00:17:43,953
Well, can you fix it?
257
00:17:43,958 --> 00:17:45,763
This thing's toast.
258
00:17:45,768 --> 00:17:48,248
Thanks to you.
259
00:18:03,458 --> 00:18:05,583
Honey!
260
00:18:24,088 --> 00:18:25,438
You okay?
261
00:18:26,808 --> 00:18:30,198
Dammit, I told you to slow down.
262
00:18:33,868 --> 00:18:35,433
Its heart's giving out.
263
00:18:35,438 --> 00:18:36,953
We're gonna have to...
264
00:18:41,278 --> 00:18:42,843
Let's go.
265
00:18:52,288 --> 00:18:54,423
Sherry...
266
00:18:54,428 --> 00:18:57,298
Hey.
267
00:18:58,648 --> 00:19:00,943
What is going on here?
268
00:19:00,948 --> 00:19:02,473
It's...
269
00:19:02,478 --> 00:19:04,963
It's not about these cult assholes,
270
00:19:04,968 --> 00:19:06,543
just like it wasn't about Ginny.
271
00:19:06,548 --> 00:19:08,863
Then what are we doing chasing gas, huh?
272
00:19:10,618 --> 00:19:15,323
Look, I'm going back home
to Virginia, okay?
273
00:19:15,328 --> 00:19:17,003
I need to take out
274
00:19:17,008 --> 00:19:21,413
the person that's really
to blame for all of this.
275
00:19:21,418 --> 00:19:24,023
Negan?
276
00:19:24,028 --> 00:19:25,463
I'm gonna find him,
277
00:19:25,468 --> 00:19:28,518
and I'm gonna put a bullet in his head.
278
00:19:29,718 --> 00:19:31,418
That's why I came with you, D.
279
00:19:32,638 --> 00:19:35,158
So I could find the right way
to say goodbye.
280
00:19:38,638 --> 00:19:41,338
I get it.
281
00:19:43,078 --> 00:19:46,958
Lord knows I've done things
I'm not proud of, so...
282
00:19:50,048 --> 00:19:51,473
You help me find June,
283
00:19:51,478 --> 00:19:53,828
I'll help you get out of here.
284
00:19:56,358 --> 00:19:59,263
You said that before.
285
00:19:59,268 --> 00:20:02,223
- You mean it this time?
- Yeah.
286
00:20:02,228 --> 00:20:04,403
I do.
287
00:20:04,408 --> 00:20:07,493
We're going at my speed.
288
00:20:07,498 --> 00:20:11,368
Not running that horse into the ground.
289
00:20:13,328 --> 00:20:15,808
Alright.
290
00:20:22,158 --> 00:20:24,723
Come on.
291
00:20:31,348 --> 00:20:33,783
Whoa.
292
00:20:42,448 --> 00:20:45,183
Hey. Come on. Whoa.
293
00:20:50,578 --> 00:20:52,583
That's June's jacket.
294
00:20:52,588 --> 00:20:54,363
- Really?
- Yeah.
295
00:20:54,368 --> 00:20:56,413
Hold that. Come on.
296
00:20:56,418 --> 00:20:58,843
Whoa. Come on.
297
00:20:58,848 --> 00:21:02,418
_
298
00:21:03,948 --> 00:21:06,333
I've got all that up there
a certain way,
299
00:21:06,338 --> 00:21:08,078
so don't go messing it up.
300
00:21:10,258 --> 00:21:11,993
So, this is you?
301
00:21:11,998 --> 00:21:13,823
Yeah. That's me.
302
00:21:13,828 --> 00:21:15,083
And him?
303
00:21:15,088 --> 00:21:16,823
Teddy Maddox.
304
00:21:16,828 --> 00:21:17,973
Psycho killing,
305
00:21:17,978 --> 00:21:21,173
two-bit preaching mortician
I put away for life.
306
00:21:21,178 --> 00:21:23,353
Least he was supposed to be.
307
00:21:23,358 --> 00:21:25,393
What does that mean?
308
00:21:25,398 --> 00:21:28,093
"The End is the Beginning".
309
00:21:28,098 --> 00:21:31,493
He was spewing that same
malarkey back in the '70s.
310
00:21:31,498 --> 00:21:32,873
Are you saying
311
00:21:32,878 --> 00:21:34,844
the person responsible
for all of this is...
312
00:21:34,848 --> 00:21:36,533
Teddy.
313
00:21:36,538 --> 00:21:39,288
Should have killed him
when I had the chance.
314
00:21:40,808 --> 00:21:43,373
Guess it's not too late.
315
00:21:43,378 --> 00:21:45,543
Are you sure it's him?
316
00:21:45,548 --> 00:21:48,243
Few months ago, I'm out foraging,
317
00:21:48,248 --> 00:21:51,593
and I spot it...
"The End is the Beginning".
318
00:21:51,598 --> 00:21:54,253
Hit me like a punch in the gut,
319
00:21:54,258 --> 00:21:57,213
seeing those words after all this time.
320
00:21:57,218 --> 00:21:58,503
I went back to the prison,
321
00:21:58,508 --> 00:22:00,383
hoping I'd find a rotting corpse.
322
00:22:00,388 --> 00:22:02,043
Instead, his cell door was open,
323
00:22:02,048 --> 00:22:03,953
and he's nowhere to be found.
324
00:22:03,958 --> 00:22:05,913
I guess ruining my life once
325
00:22:05,918 --> 00:22:08,263
wasn't enough for that son of a bitch.
326
00:22:08,268 --> 00:22:09,708
What do you mean?
327
00:22:12,098 --> 00:22:16,303
When I put him away,
it wasn't exactly clean.
328
00:22:16,308 --> 00:22:20,398
I had to do the wrong things
for the right reason.
329
00:22:21,938 --> 00:22:23,843
You framed him.
330
00:22:23,848 --> 00:22:26,373
Did anyone ever find out?
331
00:22:26,378 --> 00:22:27,803
No.
332
00:22:27,808 --> 00:22:31,763
People started looking at me
like I was some hero.
333
00:22:31,768 --> 00:22:33,553
I couldn't sleep.
334
00:22:33,558 --> 00:22:35,463
I started drinking.
335
00:22:35,468 --> 00:22:38,903
I mean, my whole life
was suddenly a lie.
336
00:22:38,908 --> 00:22:41,578
I was so goddamn angry all the time.
337
00:22:42,468 --> 00:22:45,213
It must've been hard for John, too.
338
00:22:45,218 --> 00:22:46,863
Which is why the best
thing for my family
339
00:22:46,868 --> 00:22:49,563
was for me to get as far away
from them as possible.
340
00:22:49,568 --> 00:22:51,303
So, you abandoned them?
341
00:22:51,308 --> 00:22:53,313
You don't understand.
342
00:22:53,318 --> 00:22:55,223
Well, then explain it to me.
343
00:22:55,228 --> 00:22:57,983
'Cause it sounds like after
40 years, you went to check
344
00:22:57,988 --> 00:22:59,788
if the man that ruined
your family was alive,
345
00:22:59,793 --> 00:23:00,793
but not your son.
346
00:23:00,798 --> 00:23:03,753
He was better off without me.
Everyone was.
347
00:23:03,758 --> 00:23:05,773
Best thing I did for him
348
00:23:05,778 --> 00:23:07,498
was not showing up at that cabin.
349
00:23:11,548 --> 00:23:13,153
The cabin.
350
00:23:13,158 --> 00:23:15,373
That's where Hill's hiding out.
351
00:23:15,378 --> 00:23:17,423
Who?
352
00:23:17,428 --> 00:23:20,313
You may not have wanted
to go there before,
353
00:23:20,318 --> 00:23:21,433
but you're going there now.
354
00:23:21,438 --> 00:23:22,463
And why's that?
355
00:23:22,468 --> 00:23:24,228
Because that's what's gonna
lead us to Teddy.
356
00:23:25,308 --> 00:23:27,203
I'm not going to that cabin.
357
00:23:27,208 --> 00:23:29,213
This is our best lead!
358
00:23:29,218 --> 00:23:31,303
I got other leads. Better leads.
359
00:23:31,308 --> 00:23:33,463
The orchard. Teddy's childhood home.
360
00:23:33,468 --> 00:23:36,558
Hill might know something,
and he is at the cabin.
361
00:23:38,008 --> 00:23:40,223
What? You don't have time
for a short detour?
362
00:23:40,228 --> 00:23:42,623
- It's not about that.
- What is it?
363
00:23:42,628 --> 00:23:45,233
That cabin is where I left my boy,
364
00:23:45,238 --> 00:23:46,588
40 years ago.
365
00:23:47,938 --> 00:23:49,888
I won't go back there.
366
00:23:52,368 --> 00:23:56,153
I met and lost my husband at that cabin.
367
00:23:56,158 --> 00:23:57,893
The table inside is set up
368
00:23:57,898 --> 00:23:59,434
with medical supplies to save his life,
369
00:23:59,438 --> 00:24:01,033
but I didn't get the chance.
370
00:24:01,038 --> 00:24:03,113
And despite that,
I'm willing to go back there
371
00:24:03,118 --> 00:24:05,553
because finding Hill and
hearing what he knows
372
00:24:05,558 --> 00:24:07,608
could save a lot of lives.
373
00:24:08,908 --> 00:24:11,653
Plus, he's got something of mine,
374
00:24:11,658 --> 00:24:13,083
and I want it back.
375
00:24:13,088 --> 00:24:15,168
What's that?
376
00:24:16,518 --> 00:24:18,518
John's other pistol.
377
00:24:22,578 --> 00:24:26,098
Well, those guns do belong together.
378
00:24:50,388 --> 00:24:52,293
That's Teddy's doing.
379
00:24:52,298 --> 00:24:53,863
How do you know?
380
00:24:53,868 --> 00:24:55,993
Embalming fluid.
381
00:24:55,998 --> 00:24:58,613
Did the same to his victims
382
00:24:58,618 --> 00:25:01,043
back when the dead stayed dead.
383
00:25:08,448 --> 00:25:09,793
What does Teddy want?
384
00:25:09,798 --> 00:25:12,313
What he's always wanted... destruction.
385
00:25:12,318 --> 00:25:14,473
He's been hollering the same
386
00:25:14,478 --> 00:25:17,013
"sperm to worm",
"Circle of Life" mumbo jumbo
387
00:25:17,018 --> 00:25:18,843
to just about anyone with ears to bend
388
00:25:18,848 --> 00:25:20,543
since before you were born.
389
00:25:20,548 --> 00:25:21,953
Why the embalming fluid?
390
00:25:21,958 --> 00:25:24,763
That's how he keeps out the unworthy.
391
00:25:24,768 --> 00:25:27,023
Preservation prevents folks
392
00:25:27,028 --> 00:25:29,118
from "moving on" to the next world.
393
00:25:30,468 --> 00:25:31,813
Oh, yes, ma'am.
394
00:25:31,818 --> 00:25:33,943
He's crazy as a cut snake.
395
00:25:33,948 --> 00:25:36,513
But he could sell ice to an Eskimo,
396
00:25:36,518 --> 00:25:38,653
and you can bet that his new followers
397
00:25:38,658 --> 00:25:41,173
are armed and highly motivated.
398
00:25:41,178 --> 00:25:44,138
They're not the only ones.
399
00:25:46,048 --> 00:25:48,528
Oh, I don't doubt it.
400
00:25:49,538 --> 00:25:51,793
How's that hand?
401
00:25:51,798 --> 00:25:54,663
I'm a nurse. I can take a look.
402
00:25:54,668 --> 00:25:57,793
Well, there's a little bait shop nearby.
403
00:25:57,798 --> 00:25:59,103
If it's still standing,
404
00:25:59,108 --> 00:26:01,843
maybe we can stop on the way.
405
00:26:01,848 --> 00:26:03,843
Bill's?
406
00:26:03,848 --> 00:26:06,548
You know it.
407
00:26:08,508 --> 00:26:10,683
Did you and John get married
before or after?
408
00:26:10,688 --> 00:26:12,948
After.
409
00:26:14,078 --> 00:26:15,773
He used a candy wrapper.
410
00:26:15,778 --> 00:26:17,733
A candy wrapper.
411
00:26:18,768 --> 00:26:20,285
It was the best he could do at the time.
412
00:26:20,289 --> 00:26:22,473
Oh, I proposed to his mama the same way.
413
00:26:22,478 --> 00:26:24,303
'Cept it was a Juicy Fruit wrapper.
414
00:26:24,308 --> 00:26:26,303
I was still in the academy,
415
00:26:26,308 --> 00:26:28,568
not a dime to my name.
416
00:26:33,408 --> 00:26:36,043
Looks like he's been
hunting this guy named Teddy
417
00:26:36,048 --> 00:26:37,393
for a lifetime.
418
00:26:37,398 --> 00:26:40,223
Long before the world fell apart.
419
00:26:40,227 --> 00:26:42,122
John Dorie Sr.
420
00:26:43,888 --> 00:26:45,893
I can't believe he's John's father.
421
00:26:45,898 --> 00:26:48,063
What are the odds?
422
00:26:48,068 --> 00:26:50,233
I never thought shooting
at John and June
423
00:26:50,238 --> 00:26:52,893
in an old west town
would lead me to you, but...
424
00:26:52,898 --> 00:26:54,428
here we are.
425
00:26:55,428 --> 00:26:57,723
She left a note.
426
00:26:57,728 --> 00:27:00,293
They think Hill might be at,
uh, John's cabin.
427
00:27:00,298 --> 00:27:01,773
We should go.
428
00:27:01,778 --> 00:27:03,563
Hill was a ranger.
429
00:27:03,568 --> 00:27:06,303
I bet he's got a truck
I could take back east.
430
00:27:06,308 --> 00:27:09,013
I think John took some gas
when he ran off, you know?
431
00:27:09,018 --> 00:27:10,888
There's a good chance
that'll be there, too.
432
00:27:11,838 --> 00:27:14,353
Okay.
433
00:27:14,358 --> 00:27:16,393
Well, seems pretty clear
434
00:27:16,398 --> 00:27:18,038
which direction things
are pointing me in.
435
00:27:19,128 --> 00:27:20,868
Guess so.
436
00:27:26,348 --> 00:27:28,913
Eh, place has changed
since the last time I was here.
437
00:27:28,918 --> 00:27:30,068
Yeah.
438
00:27:31,288 --> 00:27:34,468
That's where the freezer used to be.
439
00:27:36,208 --> 00:27:38,423
We'd sit on that bench out there
eating ice cream.
440
00:27:38,428 --> 00:27:40,293
Always butterscotch for Junior.
441
00:27:41,558 --> 00:27:44,123
He has such a sweet tooth.
442
00:27:44,128 --> 00:27:45,428
Had, I mean.
443
00:27:47,438 --> 00:27:50,218
I'm gonna get you something
for that hand.
444
00:27:52,628 --> 00:27:55,068
John did love his movies.
445
00:27:56,438 --> 00:27:58,523
I always warned him that, uh,
446
00:27:58,528 --> 00:28:02,013
he'd wind up with square eyes
if he wasn't careful.
447
00:28:02,018 --> 00:28:07,318
We watched "Bullitt" on TV
over and over and over...
448
00:28:07,323 --> 00:28:09,273
Let's get you patched up.
449
00:28:19,988 --> 00:28:22,688
That's my shooting hand, too.
450
00:28:27,158 --> 00:28:29,453
John ever tell you about those guns?
451
00:28:29,458 --> 00:28:30,513
Oh.
452
00:28:30,518 --> 00:28:32,643
Just that they've been in
your family for generations.
453
00:28:32,648 --> 00:28:34,263
Six.
454
00:28:34,268 --> 00:28:37,003
The first John Dorie
brought 'em west on the trail.
455
00:28:37,008 --> 00:28:41,213
JD the second gunned down
Deadeye Driscoll in Blackwater.
456
00:28:41,788 --> 00:28:43,263
Hell of a shot.
457
00:28:43,268 --> 00:28:45,223
Got his picture in the paper.
458
00:28:48,448 --> 00:28:49,923
John was a good shot, too?
459
00:28:49,928 --> 00:28:52,063
Yeah.
460
00:28:52,068 --> 00:28:53,713
He taught me.
461
00:28:53,718 --> 00:28:54,883
Mm.
462
00:28:54,888 --> 00:28:56,573
You ever hear of Humbug's Gulch?
463
00:28:56,578 --> 00:28:57,593
Uh-huh.
464
00:28:57,598 --> 00:28:59,963
He worked there on the weekend
as a trick shot.
465
00:28:59,968 --> 00:29:02,053
I'll be.
466
00:29:02,058 --> 00:29:04,813
That's where we were married.
467
00:29:06,248 --> 00:29:10,033
There was singing and...
468
00:29:10,038 --> 00:29:12,953
all our friends were there.
469
00:29:14,388 --> 00:29:16,343
Sounds like a nice affair.
470
00:29:19,878 --> 00:29:23,973
You know... John wrote his initials
471
00:29:23,978 --> 00:29:26,923
on the wall in that room back there
472
00:29:26,928 --> 00:29:29,013
when he was a kid.
473
00:29:29,018 --> 00:29:32,623
Wonder if they're still there.
474
00:29:32,628 --> 00:29:34,013
Let's see.
475
00:29:47,728 --> 00:29:50,033
Hey! What are you doing?!
476
00:29:50,038 --> 00:29:52,723
You and Junior shared a life together.
477
00:29:52,728 --> 00:29:54,253
We may not be blood,
478
00:29:54,258 --> 00:29:57,383
but you're the closest thing
to a family I got now.
479
00:29:57,388 --> 00:29:59,953
So, you're just ditching me?
480
00:29:59,958 --> 00:30:01,503
Like you did John?
481
00:30:01,508 --> 00:30:03,523
- That's not what this is.
- Oh, it is.
482
00:30:03,528 --> 00:30:06,233
You think you're protecting
me, but you're not.
483
00:30:06,238 --> 00:30:07,743
You're just punishing yourself.
484
00:30:07,748 --> 00:30:08,803
It's the same reason
485
00:30:08,808 --> 00:30:10,653
you never made amends with your son!
486
00:30:10,658 --> 00:30:11,923
You don't think you deserve it.
487
00:30:11,928 --> 00:30:13,215
Well, you're the one carrying around
488
00:30:13,219 --> 00:30:15,064
a letter from him you never even opened!
489
00:30:15,068 --> 00:30:17,663
So, you come at me all you want!
490
00:30:19,628 --> 00:30:22,063
We all got ways of protecting ourselves.
491
00:30:27,378 --> 00:30:29,763
Look...
492
00:30:29,768 --> 00:30:31,293
I know you think
493
00:30:31,298 --> 00:30:34,333
you're doing the "wrong thing
for the right reason",
494
00:30:34,338 --> 00:30:37,203
but we really need
to be working together.
495
00:30:40,958 --> 00:30:42,513
Please!
496
00:31:05,108 --> 00:31:06,583
Damn.
497
00:31:06,588 --> 00:31:08,803
It actually turned over.
498
00:31:08,808 --> 00:31:10,248
Barely.
499
00:31:12,208 --> 00:31:14,633
Wasn't this the same kind
of truck your grandpa had?
500
00:31:14,638 --> 00:31:17,433
No, that was a '69.
You see the rounded cap?
501
00:31:17,438 --> 00:31:18,943
This is older.
502
00:31:18,948 --> 00:31:19,993
Oh.
503
00:31:19,998 --> 00:31:22,603
Remember we got it stuck in the mud
504
00:31:22,608 --> 00:31:25,303
- the summer after senior year?
- Yeah.
505
00:31:25,308 --> 00:31:26,953
On the way to that bonfire?
506
00:31:26,958 --> 00:31:28,183
We just gave up
507
00:31:28,188 --> 00:31:30,174
and drank beers in the back
'til we passed out.
508
00:31:33,968 --> 00:31:35,413
Is this really what you wanna do?
509
00:31:35,418 --> 00:31:37,133
D.
510
00:31:37,138 --> 00:31:38,533
Look, I mean, eh... eh... eh,
511
00:31:38,538 --> 00:31:41,013
let's say you get there and you do it.
512
00:31:41,018 --> 00:31:42,543
You know, then... then what?
513
00:31:42,548 --> 00:31:43,813
You come back?
514
00:31:43,818 --> 00:31:45,663
That's the plan.
515
00:31:45,668 --> 00:31:47,353
So you may not.
516
00:31:47,358 --> 00:31:49,228
I don't know what's gonna happen.
517
00:31:50,678 --> 00:31:53,418
You're really ready to say goodbye?
518
00:31:57,818 --> 00:32:00,338
- The hell was that?
- I don't know.
519
00:33:46,358 --> 00:33:50,143
You picked the wrong cabin
to rob, old timer.
520
00:34:04,288 --> 00:34:06,113
This is my son's cabin.
521
00:34:06,118 --> 00:34:08,113
That makes you a trespasser.
522
00:34:09,558 --> 00:34:11,163
John's old man, eh?
523
00:34:11,168 --> 00:34:12,513
And this is his gun.
524
00:34:14,078 --> 00:34:16,813
Now, tell me everything you know
about Theodore Maddox,
525
00:34:16,818 --> 00:34:19,063
or I'll use it to blow your head off.
526
00:34:19,068 --> 00:34:21,123
Who the hell is Theodore Maddox?
527
00:34:21,128 --> 00:34:22,653
The folks with the spray paint.
528
00:34:22,658 --> 00:34:23,873
He's the one behind it.
529
00:34:26,788 --> 00:34:28,963
Hell's it matter to you?
530
00:34:28,968 --> 00:34:31,053
That's my business.
531
00:34:31,058 --> 00:34:35,013
All I know is whatever
they got planned, it's big.
532
00:34:35,018 --> 00:34:38,183
- How big?
- I don't know.
533
00:34:38,188 --> 00:34:40,933
We could never get anyone to talk.
534
00:34:40,938 --> 00:34:45,153
All we know is they
wanna kill everybody.
535
00:34:45,158 --> 00:34:47,903
I'm gonna give you five minutes
536
00:34:47,908 --> 00:34:50,463
to get your shit and
get the hell out of here.
537
00:34:50,468 --> 00:34:53,203
I live here now.
538
00:34:53,208 --> 00:34:56,033
Previous occupant moved out.
539
00:34:56,038 --> 00:34:59,113
Permanently. In case you hadn't heard.
540
00:34:59,118 --> 00:35:00,183
Aah!
541
00:35:01,698 --> 00:35:05,213
Aah!
542
00:35:33,328 --> 00:35:35,633
Help me get him inside.
543
00:35:35,638 --> 00:35:36,853
Hurry.
544
00:36:17,988 --> 00:36:19,683
Oh, my God.
545
00:36:19,688 --> 00:36:21,463
Thank you.
546
00:36:21,468 --> 00:36:23,168
Thank you.
547
00:36:41,528 --> 00:36:44,443
You really shouldn't be out of bed.
548
00:36:44,448 --> 00:36:45,883
I took a bullet out of you.
549
00:36:45,888 --> 00:36:47,493
You lost a lot of blood.
550
00:36:47,498 --> 00:36:51,013
We were meant to fix
this old girl up together,
551
00:36:51,018 --> 00:36:52,758
he and I.
552
00:36:54,188 --> 00:36:56,278
It was gonna be his first car.
553
00:37:02,368 --> 00:37:06,373
I didn't run from my boy
'cause I didn't care.
554
00:37:07,078 --> 00:37:09,608
I did it 'cause I do.
555
00:37:10,958 --> 00:37:12,738
Just like you at Bill's.
556
00:37:13,778 --> 00:37:15,388
I know.
557
00:37:18,958 --> 00:37:21,393
You were right.
558
00:37:21,398 --> 00:37:23,838
I was punishing myself.
559
00:37:25,538 --> 00:37:28,753
But I was also punishing my wife,
560
00:37:28,758 --> 00:37:31,408
punishing my boy.
561
00:37:36,148 --> 00:37:38,363
I did come back that summer.
562
00:37:38,368 --> 00:37:41,193
Stopped at Bill's to fill up the tank,
563
00:37:41,198 --> 00:37:44,248
and saw him there.
564
00:37:46,208 --> 00:37:50,513
Boy looked so content eating
his butterscotch ice cream.
565
00:37:55,958 --> 00:37:58,258
He looked so happy.
566
00:38:03,048 --> 00:38:05,873
John had this light about him.
567
00:38:08,228 --> 00:38:09,533
'Course you know.
568
00:38:14,708 --> 00:38:17,583
I was afraid I'd snuff it out.
569
00:38:17,588 --> 00:38:20,673
Like the Teddy case did to me.
570
00:38:20,678 --> 00:38:23,583
So, I decided then and there
571
00:38:23,588 --> 00:38:26,633
he's better off without me.
572
00:38:26,638 --> 00:38:30,843
I drove back here,
left those pistols on the porch,
573
00:38:31,638 --> 00:38:34,423
and never looked back.
574
00:38:36,208 --> 00:38:37,953
Never even said goodbye.
575
00:38:46,488 --> 00:38:47,783
It's not too late.
576
00:38:56,628 --> 00:38:59,103
For either of us.
577
00:39:12,488 --> 00:39:14,483
It was right...
578
00:39:14,508 --> 00:39:18,168
here when I first met him.
579
00:39:19,868 --> 00:39:21,293
I was broken.
580
00:39:21,298 --> 00:39:25,123
John sewed me back up with fishing line
581
00:39:25,128 --> 00:39:28,268
and butterscotch brittle...
582
00:39:29,788 --> 00:39:32,523
... and light...
583
00:39:32,528 --> 00:39:34,313
and love.
584
00:39:55,158 --> 00:39:56,633
"June.
585
00:39:56,638 --> 00:39:58,593
This the hardest decision of my life.
586
00:39:58,598 --> 00:40:00,723
One that I hope you can
find in your heart
587
00:40:00,728 --> 00:40:02,603
to forgive me for making...
588
00:40:02,608 --> 00:40:05,953
leaving you behind to save
an innocent person's life.
589
00:40:05,958 --> 00:40:08,873
Knowing it might mean
I never see you again.
590
00:40:08,878 --> 00:40:13,083
Even so, I believe
you'll forgive me one day.
591
00:40:13,088 --> 00:40:16,483
Same way I forgave..."
592
00:40:19,928 --> 00:40:24,133
"Same way I forgave Dad for leaving me.
593
00:40:25,368 --> 00:40:29,573
Took me a few years
to see it from his shoes,
594
00:40:30,418 --> 00:40:32,583
but I forgave him.
595
00:40:32,588 --> 00:40:36,543
He was a good man,
596
00:40:36,548 --> 00:40:40,073
and in his own way, he did what he did
597
00:40:40,078 --> 00:40:41,943
because he loved me,
598
00:40:41,948 --> 00:40:43,853
just like I'm doing what I'm doing
599
00:40:43,858 --> 00:40:45,133
'cause I love you.
600
00:40:45,138 --> 00:40:48,423
But no matter what happens,
sure as the sun sets,
601
00:40:48,428 --> 00:40:50,993
I will never..."
602
00:40:53,738 --> 00:40:56,043
"I will never stop trying
to get back to you.
603
00:40:56,048 --> 00:40:59,653
Back to those early days at the cabin".
604
00:41:05,838 --> 00:41:09,403
"When a pretty lady named Laura
washed up on my shore
605
00:41:09,408 --> 00:41:12,973
and my life was forever changed.
606
00:41:12,978 --> 00:41:16,583
You are the most amazing woman
I've ever known".
607
00:41:19,598 --> 00:41:22,203
"You rekindled the light in me, June.
608
00:41:22,208 --> 00:41:24,293
You brought me back to people,
609
00:41:24,298 --> 00:41:26,593
made me believe in goodness again.
610
00:41:26,598 --> 00:41:29,253
That doing good was worth fighting for,
611
00:41:29,258 --> 00:41:31,163
like how I fought for you.
612
00:41:31,168 --> 00:41:33,253
And if I die,
613
00:41:33,258 --> 00:41:36,303
I die knowing I lived
a life worth living".
614
00:41:41,398 --> 00:41:45,573
"And a nurse named June
was the light guiding my way".
615
00:41:47,058 --> 00:41:50,013
"I love you, Junebug.
616
00:41:50,018 --> 00:41:51,493
Forever".
617
00:42:13,648 --> 00:42:16,908
Whoever worked on this truck
did a good job.
618
00:42:18,308 --> 00:42:20,528
Probably make it as far as Louisiana.
619
00:42:27,048 --> 00:42:29,528
What is it?
620
00:42:36,498 --> 00:42:39,718
I'm not ready for this to be goodbye, D.
621
00:42:40,758 --> 00:42:43,843
Okay. W-W-What do you mean?
622
00:42:43,848 --> 00:42:46,863
I mean, that man has been
chasing after Teddy
623
00:42:46,868 --> 00:42:48,593
for how many years?
624
00:42:48,598 --> 00:42:51,853
He missed out on his entire life.
625
00:42:51,858 --> 00:42:54,513
I can't let that happen to me.
626
00:42:54,518 --> 00:42:56,098
To us.
627
00:42:59,998 --> 00:43:03,863
I have been using Negan as an excuse
628
00:43:03,868 --> 00:43:07,213
for why we can't be together.
629
00:43:07,218 --> 00:43:08,698
I know, I...
630
00:43:11,138 --> 00:43:14,923
Look, I saw how, you know,
you were able to change,
631
00:43:14,928 --> 00:43:16,483
and how you were able
632
00:43:16,488 --> 00:43:19,363
to get back to who you once were.
633
00:43:21,108 --> 00:43:24,418
And I think that's what I'm afraid of.
634
00:43:25,718 --> 00:43:27,583
That I won't be able to do that.
635
00:43:27,588 --> 00:43:31,113
Look, I've...
636
00:43:31,118 --> 00:43:33,763
I've changed,
637
00:43:33,768 --> 00:43:39,473
but I am not the same
person I used to be.
638
00:43:41,738 --> 00:43:44,438
And you don't have to be that, either.
639
00:43:45,778 --> 00:43:47,913
Yeah.
640
00:43:47,918 --> 00:43:50,438
I don't even know if I want to.
641
00:43:57,838 --> 00:43:59,923
You're probably right.
642
00:43:59,928 --> 00:44:01,498
We were young.
643
00:44:07,938 --> 00:44:10,413
Hey. Hey, hey.
644
00:44:10,418 --> 00:44:12,803
Why don't we just...
645
00:44:12,808 --> 00:44:14,343
start over?
646
00:44:17,898 --> 00:44:21,383
I'm willing to give it
a shot if you are.
647
00:44:23,908 --> 00:44:26,423
Yeah?
648
00:44:34,828 --> 00:44:37,228
Hey.
649
00:44:44,838 --> 00:44:46,533
These are yours.
650
00:44:46,538 --> 00:44:49,063
Thank you for letting
me and John borrow them.
651
00:44:49,068 --> 00:44:50,813
You don't have to do that.
652
00:44:50,818 --> 00:44:52,283
I want to.
653
00:44:52,288 --> 00:44:54,508
John would, too.
654
00:44:55,718 --> 00:44:57,508
They belong with their rightful owners.
655
00:46:00,478 --> 00:46:03,353
Morgan, there's someone
I'd like you to meet.
656
00:46:03,358 --> 00:46:06,463
Hey.
657
00:46:06,468 --> 00:46:08,093
This is John Dorie.
658
00:46:08,098 --> 00:46:09,408
It's John's father.
659
00:46:14,758 --> 00:46:17,083
- Oh, I'm sorry.
- It's alright.
660
00:46:17,088 --> 00:46:18,243
A little tender.
661
00:46:18,248 --> 00:46:21,973
I'm pleased to meet you, but... how?
662
00:46:21,978 --> 00:46:23,673
It's a long story.
663
00:46:23,678 --> 00:46:26,768
You know, your son was...
664
00:46:28,558 --> 00:46:30,628
He saved my life in more ways than one.
665
00:46:31,698 --> 00:46:33,828
Well, his wife just did the same for me.
666
00:46:34,868 --> 00:46:37,473
Thank you for letting me
come stay a while.
667
00:46:37,478 --> 00:46:39,693
Well, you're a welcome
addition, Mr. Dorie.
668
00:46:39,698 --> 00:46:41,023
The man we're looking for,
669
00:46:41,028 --> 00:46:43,604
the one who sent those people
who attacked you and Grace...
670
00:46:43,608 --> 00:46:45,783
John's father knows
everything about him.
671
00:46:45,788 --> 00:46:47,043
We can help each other.
672
00:46:47,048 --> 00:46:48,828
It seems like you already are.
673
00:46:52,238 --> 00:46:54,803
I know I can't change
what I did before, but...
674
00:46:54,808 --> 00:46:56,013
You don't have to say that.
675
00:46:56,018 --> 00:46:58,363
What you did today is what
John would have wanted.
676
00:46:58,368 --> 00:47:01,143
I'd like another chance
to do the same here.
677
00:47:01,148 --> 00:47:03,363
At this place.
678
00:47:03,368 --> 00:47:06,113
I might've been wrong when I said
679
00:47:06,118 --> 00:47:08,023
that there wasn't anything
you could do or say
680
00:47:08,028 --> 00:47:09,768
to make things better.
681
00:47:15,118 --> 00:47:17,643
I'll check on her.
682
00:47:17,648 --> 00:47:19,293
Please.
683
00:47:19,298 --> 00:47:21,383
Well, we better
put our heads together.
684
00:47:21,388 --> 00:47:23,343
This man you're up against...
685
00:47:23,348 --> 00:47:25,523
I know him bow to stern.
686
00:47:25,528 --> 00:47:29,483
And if he's doing now
what he wanted to do before,
687
00:47:29,488 --> 00:47:32,743
he's not gonna stop 'til we're all dead.
688
00:47:34,188 --> 00:47:36,443
Then let's get to work.
689
00:47:49,328 --> 00:47:51,323
On the next episode of
690
00:47:51,328 --> 00:47:53,503
"Fear the Walking Dead"...
691
00:47:53,508 --> 00:47:56,203
Before we take our
first steps together, Alicia,
692
00:47:56,208 --> 00:47:59,073
I need some assurances...
693
00:48:01,908 --> 00:48:05,163
Is that you?
694
00:48:15,292 --> 00:48:21,292
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
47703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.