All language subtitles for Evil.S02E02.WEB.x264-PHOENiX-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,137 --> 00:00:09,357 ♪♪ 2 00:00:20,977 --> 00:00:23,105 DAVID: Bless me, Father, 3 00:00:23,110 --> 00:00:25,542 for I have sinned. 4 00:00:25,547 --> 00:00:29,502 It's been six months since my last confession. 5 00:00:29,507 --> 00:00:32,075 These are my sins. 6 00:00:34,077 --> 00:00:36,509 I hit my wife. 7 00:00:36,514 --> 00:00:39,121 TOM: Why? 8 00:00:39,126 --> 00:00:41,558 I was frustrated. 9 00:00:41,563 --> 00:00:43,913 My job wasn't going well. 10 00:00:45,733 --> 00:00:48,378 - What should I do? - Do you promise 11 00:00:48,383 --> 00:00:51,133 not to repeat this offense against God and your wife? 12 00:00:51,138 --> 00:00:52,425 I do. 13 00:00:52,430 --> 00:00:54,223 Then please repeat the act of contrition. 14 00:00:54,228 --> 00:00:56,328 KAY: Okay. 15 00:00:56,333 --> 00:00:57,333 How did Tom do? 16 00:00:57,338 --> 00:00:58,939 KEVIN: I think he should have offered more. 17 00:00:58,943 --> 00:01:00,520 You have a wife-beater, and he's being asked 18 00:01:00,524 --> 00:01:01,839 if he won't repeat the act? 19 00:01:01,844 --> 00:01:03,275 What should the priest do, then? 20 00:01:03,280 --> 00:01:04,424 Withhold absolution? 21 00:01:04,429 --> 00:01:06,909 No, but he should suggest counseling, at the very least. 22 00:01:06,914 --> 00:01:08,759 And what if the confessor 23 00:01:08,764 --> 00:01:10,764 refuses to go to counseling? 24 00:01:10,769 --> 00:01:12,445 Would you withhold absolution? 25 00:01:12,450 --> 00:01:14,199 - Of course not. - Why not? 26 00:01:14,204 --> 00:01:16,649 'Cause it's up to the individual to change his behavior. 27 00:01:16,654 --> 00:01:19,057 But his behavior won't change unless you give him the tools. 28 00:01:19,062 --> 00:01:22,000 KAY: What is the purpose of confession? 29 00:01:22,005 --> 00:01:25,150 Isn't penance one of those tools? And prayer? 30 00:01:25,154 --> 00:01:27,099 DAVID: But I would think counseling is a third. 31 00:01:27,104 --> 00:01:29,327 He did ask: "what should I do?" 32 00:01:29,332 --> 00:01:31,982 As long as there is contrition and confession, 33 00:01:31,987 --> 00:01:34,741 the priest's duty is to provide penance 34 00:01:34,746 --> 00:01:38,046 - and absolution on God's behalf. - Even if the husband 35 00:01:38,051 --> 00:01:39,195 continues to beat the wife? 36 00:01:39,200 --> 00:01:42,532 The sacrament is not an act of social justice. 37 00:01:42,537 --> 00:01:44,751 Forgiveness comes from God... 38 00:01:44,756 --> 00:01:48,760 not you, not the city of New York. 39 00:01:49,935 --> 00:01:51,423 That was getting tense. 40 00:01:51,428 --> 00:01:54,178 - It was a friendly disagreement. - Well, let him win. 41 00:01:54,183 --> 00:01:55,807 I won't be able to keep you as an assessor 42 00:01:55,811 --> 00:01:58,230 - if you fail this year. - Am I failing? 43 00:01:58,235 --> 00:02:01,105 - You've been... tardy. - There's a reason for that. 44 00:02:01,110 --> 00:02:02,111 You assured me you could do both: 45 00:02:02,115 --> 00:02:03,815 assess and be a student. Has that changed? 46 00:02:03,819 --> 00:02:05,337 - No. - Good. 47 00:02:05,342 --> 00:02:06,817 Then this is an odd case. 48 00:02:06,822 --> 00:02:09,820 A parishioner who thinks her husband is possessed. 49 00:02:09,825 --> 00:02:12,697 - How is that... ? - Possessed by an angel. 50 00:02:14,382 --> 00:02:15,826 ASHLEY: Thank you for seeing me. 51 00:02:15,831 --> 00:02:17,593 I know this is really weird. 52 00:02:17,598 --> 00:02:20,831 The assessors deal with weird all the time, Ashley. 53 00:02:20,836 --> 00:02:22,746 Her husband Raymond is new to us. 54 00:02:22,751 --> 00:02:25,531 - He's been attending mass for... - Six months. 55 00:02:25,536 --> 00:02:27,751 He loves St. Joseph's. 56 00:02:27,756 --> 00:02:31,320 It's just... he's changed. 57 00:02:31,325 --> 00:02:35,155 - He's been hearing something. - DAVID: What? 58 00:02:36,460 --> 00:02:38,201 A voice. 59 00:02:39,071 --> 00:02:41,473 He said it's the Archangel Michael, 60 00:02:41,478 --> 00:02:44,768 and he's been giving Raymond instructions. 61 00:02:44,773 --> 00:02:46,501 What instructions? 62 00:02:47,515 --> 00:02:51,035 At first, it was just working at the food kitchen, 63 00:02:51,040 --> 00:02:52,924 giving clothes to the poor, things like that. 64 00:02:52,929 --> 00:02:54,473 Mm-hmm. 65 00:02:54,478 --> 00:02:56,524 But now... 66 00:02:57,829 --> 00:03:02,034 ... he told Raymond to leave his job. 67 00:03:02,039 --> 00:03:06,082 He wants him to give away everything, so we have nothing. 68 00:03:06,087 --> 00:03:07,792 And I'm two months away. 69 00:03:07,797 --> 00:03:11,880 I understand charity, but he wants to sell our house 70 00:03:11,885 --> 00:03:14,885 and give the money to the poor, and I don't know what to do. 71 00:03:14,890 --> 00:03:17,522 We'll have to live out of our car. 72 00:03:17,527 --> 00:03:19,955 DAVID: You want us to prove there's no angel? 73 00:03:19,960 --> 00:03:23,372 Well, not prove, but make clear he's not hearing from one. 74 00:03:23,377 --> 00:03:26,549 An angel doesn't want him to starve his wife and baby. 75 00:03:26,554 --> 00:03:27,854 Well, didn't Jesus say 76 00:03:27,859 --> 00:03:29,492 "Sell everything and give it to the poor"? 77 00:03:29,496 --> 00:03:31,528 MARX: Jesus said it to a rich man. 78 00:03:31,533 --> 00:03:32,833 - Does it matter? - Jesus doesn't 79 00:03:32,838 --> 00:03:34,452 want them to starve, and they will. 80 00:03:34,457 --> 00:03:36,441 I need you to talk to him, David. 81 00:03:36,446 --> 00:03:39,958 New converts tend to be overzealous, 82 00:03:39,963 --> 00:03:42,004 and you should investigate whether there are 83 00:03:42,009 --> 00:03:44,119 - any psychological issues there. - All right. 84 00:03:44,124 --> 00:03:45,569 Oh, and I need you to make a call. 85 00:03:45,573 --> 00:03:46,699 To? 86 00:03:46,704 --> 00:03:48,619 Leland Townsend. 87 00:03:49,794 --> 00:03:51,313 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 88 00:03:51,318 --> 00:03:54,272 Just say which one tastes the best. 89 00:03:54,277 --> 00:03:55,621 [PHONE BUZZING] 90 00:03:55,626 --> 00:03:56,753 Oh, I have to get this. 91 00:03:56,758 --> 00:03:57,797 Which one, Lee? 92 00:03:57,802 --> 00:03:58,898 Oh, I don't care. That one. 93 00:03:58,903 --> 00:04:00,378 [WINCES] Buttercream? 94 00:04:00,383 --> 00:04:02,233 It might not hold up in summer weather. 95 00:04:02,238 --> 00:04:04,762 Then why in the hell did you make buttercream an option? 96 00:04:05,454 --> 00:04:07,216 Go take your call, beast. 97 00:04:07,221 --> 00:04:10,789 [BOTH CHUCKLING] 98 00:04:13,427 --> 00:04:14,814 Hello, David. 99 00:04:14,819 --> 00:04:16,251 How are we? 100 00:04:16,256 --> 00:04:18,206 Good, Leland. I wanted to get back to you 101 00:04:18,211 --> 00:04:19,761 about your exorcism this Friday. 102 00:04:19,766 --> 00:04:21,950 Oh, good. I'm so looking forward to it. 103 00:04:21,955 --> 00:04:23,127 I hope you'll be there. 104 00:04:23,132 --> 00:04:24,694 Actually, neither of us will. 105 00:04:24,699 --> 00:04:27,218 - We have to delay it a month. - Why? 106 00:04:27,223 --> 00:04:30,047 Our exorcist, Father Amara, is at a conference at the Vatican. 107 00:04:30,052 --> 00:04:32,745 Then there's a bit of a backlog when he gets back. 108 00:04:32,750 --> 00:04:34,778 This is happening, David. 109 00:04:34,783 --> 00:04:37,041 - You can't stop it. - Why would I want to? 110 00:04:37,046 --> 00:04:40,436 I can't wait to see you rolling around on the floor, 111 00:04:40,441 --> 00:04:41,959 foaming at the mouth. 112 00:04:41,964 --> 00:04:43,540 While you're waiting for your exorcism, 113 00:04:43,544 --> 00:04:45,558 I'll be sending you some spiritual exercises 114 00:04:45,563 --> 00:04:47,891 to prepare yourself. 115 00:04:47,896 --> 00:04:50,115 Don't thank me. 116 00:04:51,465 --> 00:04:53,728 [INHALES SHARPLY] 117 00:04:58,502 --> 00:05:02,784 Lee. What do you think about a groom's cake? 118 00:05:02,789 --> 00:05:03,894 SHERYL: Yes. 119 00:05:03,899 --> 00:05:06,399 Well, let me think, Trish. 120 00:05:07,394 --> 00:05:10,092 [TRISH SCREAMING] 121 00:05:11,300 --> 00:05:13,432 Is everything all right, love? 122 00:05:14,575 --> 00:05:17,399 Yeah. Could we talk for a minute, bug-bear? 123 00:05:17,404 --> 00:05:19,575 - Of course, honey bunny. - [CHUCKLES SOFTLY] 124 00:05:19,580 --> 00:05:21,277 [CHUCKLES] Excuse us. 125 00:05:22,147 --> 00:05:23,405 Are you okay, babe? 126 00:05:23,410 --> 00:05:25,232 - Is this taking too long? - No, I'm good. 127 00:05:25,237 --> 00:05:26,767 I just have one suggestion. 128 00:05:26,772 --> 00:05:28,147 What, the chocolate cake? 129 00:05:28,152 --> 00:05:29,889 The wedding. We're done. 130 00:05:29,894 --> 00:05:30,908 Okay. 131 00:05:30,913 --> 00:05:32,810 I can handle this. Go home. 132 00:05:32,815 --> 00:05:35,542 No, no. We're done. 133 00:05:35,547 --> 00:05:37,196 We're not getting married. 134 00:05:37,201 --> 00:05:40,291 I've been using you to get to your daughter to hurt her. 135 00:05:40,296 --> 00:05:42,859 Well, now she's hurt, so I don't need you. 136 00:05:42,864 --> 00:05:44,295 You should cry now. 137 00:05:44,300 --> 00:05:45,905 I think that'd be appropriate, 138 00:05:45,910 --> 00:05:49,474 because I want you to know that I've hated every second of this: 139 00:05:49,479 --> 00:05:51,197 every DJ we listened to, 140 00:05:51,202 --> 00:05:53,352 every place setting, every invitation. 141 00:05:53,357 --> 00:05:55,132 Well, now that's over. 142 00:05:55,137 --> 00:05:58,035 And I want you to take your dried-up little ovaries 143 00:05:58,040 --> 00:06:01,135 and drag them back under the rock you came from. 144 00:06:07,323 --> 00:06:09,369 ♪♪ 145 00:06:27,474 --> 00:06:29,476 [SCRAPING ON WALL] 146 00:06:46,014 --> 00:06:48,190 Hello, Mr. Strand. 147 00:06:49,370 --> 00:06:51,154 Mr. Strand. 148 00:06:52,590 --> 00:06:54,270 I'm David. 149 00:06:54,275 --> 00:06:56,668 This is Kristen and Ben. 150 00:07:03,858 --> 00:07:06,556 Can we talk for a moment, Raymond? 151 00:07:09,986 --> 00:07:12,483 BEN: Maybe you should, um, come down from there. 152 00:07:12,488 --> 00:07:14,577 You're gonna break your neck on those. 153 00:07:17,672 --> 00:07:19,326 Good point. 154 00:07:22,877 --> 00:07:26,092 [BANGS LOUDLY] 155 00:07:26,097 --> 00:07:28,181 [BREATHES DEEPLY] 156 00:07:28,186 --> 00:07:30,532 Do you know why we're here, Raymond? 157 00:07:30,537 --> 00:07:34,018 Your wife is worried you're giving all your money away. 158 00:07:38,022 --> 00:07:40,933 Are you all right, Raymond? 159 00:07:40,938 --> 00:07:43,849 Are you hearing something? 160 00:07:43,854 --> 00:07:46,901 Not now. No. 161 00:07:49,425 --> 00:07:53,337 He says that I'm the Lord's instrument... 162 00:07:53,342 --> 00:07:57,547 that he can't leave until we complete our work. 163 00:08:00,305 --> 00:08:02,264 And what work is that? 164 00:08:04,893 --> 00:08:07,156 The second bowl. 165 00:08:12,492 --> 00:08:16,104 [WHISPERS]: Help me. He's coming for me. 166 00:08:18,976 --> 00:08:21,239 [CLATTERING] 167 00:08:24,112 --> 00:08:25,587 DAVID: It's not what we expected. 168 00:08:25,592 --> 00:08:27,589 He's not some overzealous parishioner. 169 00:08:27,594 --> 00:08:30,853 It's either a psychological breakdown or demonic obsession. 170 00:08:30,858 --> 00:08:33,420 - Why demonic and not angelic? - He's being haunted. 171 00:08:33,425 --> 00:08:35,502 - Angels don't haunt. - Sure, they do. 172 00:08:36,303 --> 00:08:37,429 When? 173 00:08:37,434 --> 00:08:39,434 Angels destroyed Sodom and Gomorrah. 174 00:08:39,439 --> 00:08:42,603 They turned Lot's wife into a pillar of salt for looking back. 175 00:08:42,608 --> 00:08:44,139 They killed the Assyrian army. 176 00:08:44,144 --> 00:08:46,037 At God's behest, in defense of the righteous. 177 00:08:46,042 --> 00:08:47,358 Are you going somewhere with this? 178 00:08:47,362 --> 00:08:48,680 KRISTEN: Angels are not cherubs. 179 00:08:48,685 --> 00:08:50,310 Angels terrify everyone in the Bible. 180 00:08:50,315 --> 00:08:52,244 - I thought you didn't believe. - Well, I don't, but I remember 181 00:08:52,248 --> 00:08:53,523 - my catechism... - Look, 182 00:08:53,528 --> 00:08:57,128 if he's hearing angels or a devil, 183 00:08:57,133 --> 00:08:58,315 it doesn't matter. 184 00:08:58,320 --> 00:08:59,620 He's having a psychotic break. 185 00:08:59,625 --> 00:09:02,013 Well, then I suggest you three complete a full evaluation. 186 00:09:02,018 --> 00:09:03,618 And if this isn't psychological, David, 187 00:09:03,623 --> 00:09:07,105 determine if this has an angelic source or a demonic one. 188 00:09:09,636 --> 00:09:12,808 Hey. Are we okay? 189 00:09:12,813 --> 00:09:14,505 "We"? I-I think we are. 190 00:09:14,510 --> 00:09:18,040 - Is there anything I can do? - No, I'm good. 191 00:09:22,039 --> 00:09:24,515 [PANTING]: I just worry for her, that's all. 192 00:09:24,520 --> 00:09:26,822 And you have no idea why she's acting this way? 193 00:09:26,827 --> 00:09:30,395 BEN: She's probably just missing her husband. 194 00:09:30,400 --> 00:09:32,223 I don't know. 195 00:09:32,228 --> 00:09:33,964 I just have this feeling something's wrong. 196 00:09:33,969 --> 00:09:35,748 She's having an off day. 197 00:09:35,753 --> 00:09:36,836 We all have off days. 198 00:09:36,841 --> 00:09:38,403 Okay, I got to call you back. 199 00:09:38,408 --> 00:09:39,678 But you say don't worry? 200 00:09:39,683 --> 00:09:41,463 I say, don't worry. 201 00:09:41,468 --> 00:09:43,465 Kristen's fine. 202 00:09:43,470 --> 00:09:45,472 [WINGS FLUTTERING] 203 00:09:48,762 --> 00:09:50,799 You okay? 204 00:09:52,126 --> 00:09:53,667 David? 205 00:09:55,551 --> 00:09:56,596 David? 206 00:09:58,249 --> 00:10:02,210 [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] 207 00:10:03,403 --> 00:10:05,687 My God. 208 00:10:05,692 --> 00:10:07,650 [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] 209 00:10:09,870 --> 00:10:12,089 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 210 00:10:20,794 --> 00:10:23,492 Are you the Archangel? 211 00:10:24,624 --> 00:10:26,626 [SQUISHING] 212 00:10:29,933 --> 00:10:31,326 [WATER SPLASHES] 213 00:10:33,894 --> 00:10:35,330 [GRUNTS SOFTLY] 214 00:10:39,073 --> 00:10:40,243 Get up. 215 00:10:40,248 --> 00:10:42,777 You're hogging the floor. 216 00:10:43,904 --> 00:10:46,080 ♪♪ 217 00:10:46,085 --> 00:10:51,085 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 218 00:11:01,047 --> 00:11:04,571 Next time, fall over there on the bed. 219 00:11:04,576 --> 00:11:07,662 You'll make my life easier. 220 00:11:07,667 --> 00:11:10,826 - How long have I been out? - And don't use pain. 221 00:11:10,831 --> 00:11:14,356 You'll kill yourself and it won't get you anywhere. 222 00:11:23,683 --> 00:11:25,685 [HUSHED CHATTER] 223 00:11:27,961 --> 00:11:30,419 There was a sister that came through here with a mop? 224 00:11:30,424 --> 00:11:32,513 - Which sister? - I don't know. I don't know names. 225 00:11:32,517 --> 00:11:34,076 [SIGHS] If it was Sister Andrea, 226 00:11:34,080 --> 00:11:35,429 she's down there. 227 00:11:41,962 --> 00:11:44,225 [PIANO PLAYING] 228 00:11:53,408 --> 00:11:54,883 What do you want? 229 00:11:54,888 --> 00:11:58,893 You said, "Don't use pain to get anywhere". 230 00:11:59,457 --> 00:12:01,471 What did you mean? 231 00:12:01,476 --> 00:12:05,981 Are you saying don't use pain to talk to God? 232 00:12:05,986 --> 00:12:09,811 Ha. Is that what you were doing? 233 00:12:09,816 --> 00:12:10,816 I was trying. 234 00:12:10,821 --> 00:12:14,037 You want to talk to God, pray. 235 00:12:14,042 --> 00:12:16,517 Billions of people do it every day. 236 00:12:16,522 --> 00:12:20,727 What you were trying to do was force God to talk to you. 237 00:12:24,104 --> 00:12:26,971 I had a vision of the Devil embracing a friend. 238 00:12:26,976 --> 00:12:30,962 But every time I try to return to that vision, I can't hold it. 239 00:12:30,967 --> 00:12:32,311 Why do you care? 240 00:12:32,316 --> 00:12:34,226 It's a friend struggling with... 241 00:12:34,231 --> 00:12:38,013 some kind of diabolical influence. 242 00:12:38,018 --> 00:12:39,584 [PLAYING STOPS] 243 00:12:44,198 --> 00:12:45,542 Do you have a phone? 244 00:12:45,547 --> 00:12:47,723 - Do I have a phone? - Yeah. 245 00:12:50,482 --> 00:12:52,354 Unlock it. 246 00:13:00,736 --> 00:13:04,039 This app, it's a metronome. 247 00:13:04,044 --> 00:13:05,275 Use it. 248 00:13:05,280 --> 00:13:06,668 What do you... 249 00:13:06,673 --> 00:13:08,739 - In what way? - Don't do anything tonight. 250 00:13:08,744 --> 00:13:12,073 You're too hyped up. Tomorrow, start the metronome. 251 00:13:12,078 --> 00:13:15,583 Focus on it, let it sync up with your heart. 252 00:13:19,581 --> 00:13:22,492 And stop hurting yourself. 253 00:13:22,497 --> 00:13:24,804 Pain is for tourists. 254 00:13:32,550 --> 00:13:34,770 [KEYS CLICKING OVER COMPUTER] 255 00:13:55,443 --> 00:13:57,706 [CLICKING STOPS] 256 00:14:25,429 --> 00:14:27,301 [FOOTSTEPS OVER COMPUTER] 257 00:14:29,651 --> 00:14:33,856 ♪ Ah, ha, ha, feliz Navidad ♪ 258 00:14:34,935 --> 00:14:36,963 ♪ Feliz Navidad ♪ 259 00:14:38,007 --> 00:14:39,612 ♪ Feliz Navidad ♪ 260 00:14:39,617 --> 00:14:44,052 ♪ Próspero año y felicidad ♪ 261 00:14:44,057 --> 00:14:46,706 ♪ Feliz Navidad ♪ 262 00:14:46,711 --> 00:14:49,271 ♪ Feliz Navidad ♪ 263 00:14:50,498 --> 00:14:52,060 ♪ Feliz Navidad ♪ 264 00:14:52,065 --> 00:14:56,064 ♪ Próspero año y felicidad. ♪ 265 00:14:56,069 --> 00:14:58,749 - You look nice. - Thank you. You wanted to talk? 266 00:14:58,754 --> 00:15:00,756 I did. 267 00:15:01,988 --> 00:15:04,185 I would love it if you could explain 268 00:15:04,190 --> 00:15:08,063 exactly to me why you couldn't keep your fuckin' mouth shut. 269 00:15:08,068 --> 00:15:09,412 Excuse me? 270 00:15:09,417 --> 00:15:12,784 You told Kristen about my hiding place. 271 00:15:12,789 --> 00:15:14,409 I keep a little piece of red thread there 272 00:15:14,414 --> 00:15:16,614 so I'm warned if someone opens it. 273 00:15:16,619 --> 00:15:17,624 It's been opened. 274 00:15:17,629 --> 00:15:20,340 - What are you talking about? - Oh, I know you, Sheryl. 275 00:15:20,345 --> 00:15:22,799 You're a walking ball of neediness. 276 00:15:22,804 --> 00:15:24,844 When you crawl back to your daughter 277 00:15:24,849 --> 00:15:26,459 on your hands and knees, 278 00:15:26,464 --> 00:15:28,296 don't even think about breathing another word 279 00:15:28,301 --> 00:15:30,620 about what's gone on between you and me, 280 00:15:30,625 --> 00:15:33,889 or I will come for you, you bitch. 281 00:15:37,937 --> 00:15:40,456 - How dare... - Shut up! 282 00:15:40,461 --> 00:15:42,427 Listen to me, you little freak. 283 00:15:42,432 --> 00:15:44,125 Don't you dare call me "bitch". 284 00:15:44,130 --> 00:15:46,070 I know where all your skeletons are buried. 285 00:15:46,075 --> 00:15:48,072 Your hands are a lot dirtier than mine, 286 00:15:48,077 --> 00:15:50,000 and you have way more to lose than I do. 287 00:15:50,005 --> 00:15:52,560 So don't you dare threaten me. 288 00:15:55,041 --> 00:15:56,863 [LAUGHS] 289 00:15:56,868 --> 00:15:59,636 You don't know what you're dealing with. 290 00:15:59,641 --> 00:16:03,653 Come on. I'm not some wilting wedding planner. 291 00:16:03,658 --> 00:16:06,878 Do you know how many demons I dated before you? 292 00:16:09,664 --> 00:16:11,661 Forgive me, Father, for I have sinned. 293 00:16:11,666 --> 00:16:15,143 It has been two months since my last confession. 294 00:16:15,148 --> 00:16:17,232 These are my sins. 295 00:16:17,237 --> 00:16:19,761 Cocaine, I take it. 296 00:16:19,766 --> 00:16:21,819 I sell it. My wife, too. 297 00:16:21,824 --> 00:16:24,077 But I'm bringing in 15 mil every month. 298 00:16:24,082 --> 00:16:25,814 Can I get a real confession, please? 299 00:16:25,819 --> 00:16:27,416 How is that not a real confession? 300 00:16:27,421 --> 00:16:30,080 - It's the plotline to Scarface. - [PHONE BUZZING] 301 00:16:30,085 --> 00:16:31,947 Are we keeping you, Mr. Acosta? 302 00:16:31,952 --> 00:16:33,988 I-I'm sorry, Father. It's, uh... 303 00:16:33,993 --> 00:16:35,559 It's Bishop Marx. 304 00:16:37,257 --> 00:16:39,172 What happened? 305 00:16:39,973 --> 00:16:41,723 He was driving home when he saw a car 306 00:16:41,728 --> 00:16:43,738 that had turned over and was on fire. 307 00:16:43,743 --> 00:16:45,118 DAVID: Is he all right? 308 00:16:45,123 --> 00:16:46,723 BEN: The doctors are looking at him now. 309 00:16:46,728 --> 00:16:48,948 MARX: He thinks the Archangel Michael 310 00:16:48,953 --> 00:16:50,240 is working through him. 311 00:16:50,245 --> 00:16:52,512 - Hey, Anya. Hey. - Hmm? 312 00:16:52,517 --> 00:16:54,096 Kristen, hey. What are you doing here? 313 00:16:54,100 --> 00:16:56,314 I'm, uh, I'm working with the Strand family. 314 00:16:56,319 --> 00:16:58,055 - How is he? - [SIGHS] 315 00:16:58,060 --> 00:17:00,797 Delirious, I guess. You'd never know he lifted a car today. 316 00:17:00,802 --> 00:17:02,929 Got a family of four out, and the weird thing is, 317 00:17:02,934 --> 00:17:05,497 - there's not a scrape on him. - [INDISTINCT RADIO CHATTER] 318 00:17:05,502 --> 00:17:07,412 Oh, don't worry, you guys, I got this. 319 00:17:07,417 --> 00:17:09,284 It must be the adrenaline, right? 320 00:17:09,289 --> 00:17:12,113 I guess. He claims he didn't feel the flames at all. 321 00:17:12,118 --> 00:17:15,325 He leapt over a highway divider, reached into a burning car, 322 00:17:15,330 --> 00:17:17,645 then lifted it to save four strangers. 323 00:17:18,759 --> 00:17:20,508 So, hey, um, Mira said 324 00:17:20,513 --> 00:17:22,350 you're, um, working with a hot priest. 325 00:17:22,355 --> 00:17:24,255 - That sounds like Mira. - [LAUGHS] 326 00:17:24,260 --> 00:17:26,618 Oh, and, hey, maybe sometime you could help me 327 00:17:26,623 --> 00:17:28,704 with that LeRoux killing? 328 00:17:29,705 --> 00:17:31,093 Sure... Uh... 329 00:17:31,098 --> 00:17:32,411 Are you on that? 330 00:17:32,416 --> 00:17:34,335 Yeah. Uh, Mira handed it off to me. 331 00:17:34,340 --> 00:17:35,875 She was afraid she was too close. 332 00:17:35,880 --> 00:17:36,994 Oh. 333 00:17:36,999 --> 00:17:39,127 Mira thought, uh, it was LeRoux's wife, 334 00:17:39,132 --> 00:17:42,130 but she has an alibi... uh, she was at her prayer group. 335 00:17:42,135 --> 00:17:44,058 - Good alibi, huh? - Not bad. 336 00:17:44,063 --> 00:17:46,513 And, uh, we're not sure that she would've had enough time 337 00:17:46,518 --> 00:17:48,149 to get to LeRoux and back anyway. 338 00:17:48,154 --> 00:17:51,054 Mm. Right. 339 00:17:51,059 --> 00:17:53,068 - And what do you need from me? - Oh, just background. 340 00:17:53,072 --> 00:17:54,546 It'll be painless, I promise. 341 00:17:54,551 --> 00:17:56,505 All right, sure. Yeah. 342 00:17:56,510 --> 00:17:58,816 - I'll give you a call. - Please. 343 00:18:10,037 --> 00:18:11,560 What does that mean? 344 00:18:14,005 --> 00:18:17,134 RAYMOND: The Lord saw fit to allow my service. 345 00:18:17,139 --> 00:18:18,614 Are you all right? 346 00:18:18,619 --> 00:18:20,777 He left me. 347 00:18:20,782 --> 00:18:25,087 He skidded to a halt and left me in the middle of traffic. 348 00:18:25,887 --> 00:18:28,537 He needed to save those strangers. 349 00:18:28,542 --> 00:18:31,235 It's good, I guess, but... 350 00:18:31,240 --> 00:18:33,800 shouldn't he care about his family, too? 351 00:18:35,244 --> 00:18:37,894 So, the Archangel told you to save them? 352 00:18:37,899 --> 00:18:41,071 No. He acted through me. 353 00:18:41,076 --> 00:18:45,581 Raymond, yesterday you mentioned the "second bowl". 354 00:18:46,512 --> 00:18:47,778 What is that? 355 00:18:50,216 --> 00:18:51,913 You saw him, too? 356 00:18:52,740 --> 00:18:56,091 I... What did I see? 357 00:18:57,719 --> 00:18:59,634 Michael. 358 00:19:00,878 --> 00:19:03,659 I heard your cop friend talking. 359 00:19:03,664 --> 00:19:05,231 Are you in trouble? 360 00:19:07,407 --> 00:19:09,752 My middle name is "trouble". 361 00:19:09,757 --> 00:19:12,020 [METRONOME CLICKING] 362 00:19:27,122 --> 00:19:29,124 [EXHALES] 363 00:19:33,911 --> 00:19:36,131 [HEART BEATING] 364 00:19:51,277 --> 00:19:53,322 [HEART BEATING] 365 00:19:59,285 --> 00:20:01,200 [EXHALES] 366 00:20:04,638 --> 00:20:06,857 [WINGS FLUTTERING] 367 00:20:59,475 --> 00:21:01,695 [METRONOME CLICKING] 368 00:21:13,315 --> 00:21:14,969 [CLICKING STOPS] 369 00:21:16,884 --> 00:21:19,060 [COMPUTER CHIMES] 370 00:21:53,921 --> 00:21:56,140 ♪♪ 371 00:21:58,708 --> 00:22:00,401 [LAUGHING SOFTLY] 372 00:22:00,406 --> 00:22:01,434 Wha... 373 00:22:03,544 --> 00:22:06,145 Oh, Sheryl. 374 00:22:06,150 --> 00:22:07,756 [LAUGHING] 375 00:22:07,761 --> 00:22:10,981 You are adorable. 376 00:22:16,839 --> 00:22:18,288 Blood. 377 00:22:18,293 --> 00:22:21,252 KRISTEN: Is there any history of bipolar disorder in your family? 378 00:22:23,385 --> 00:22:25,513 Raymond, did you hear the question? 379 00:22:25,518 --> 00:22:26,862 I did. 380 00:22:26,867 --> 00:22:28,385 Do you have an answer? 381 00:22:28,390 --> 00:22:29,739 I do. 382 00:22:32,307 --> 00:22:33,787 No. 383 00:22:35,502 --> 00:22:38,505 How about seizures? Any history? 384 00:22:42,230 --> 00:22:44,358 Before the visits from the angel, 385 00:22:44,363 --> 00:22:48,568 had you ever seen or heard anything that others could not? 386 00:22:49,668 --> 00:22:53,449 If you are asking Raymond, his answer is no. 387 00:22:53,454 --> 00:22:55,474 KRISTEN: So you're not Raymond anymore? 388 00:22:56,710 --> 00:22:57,967 You're Michael? 389 00:22:57,972 --> 00:23:00,279 BEN: What is that? 390 00:23:01,828 --> 00:23:04,826 A little mark behind your ear? 391 00:23:04,831 --> 00:23:06,384 - What is that? - Nothing. 392 00:23:06,389 --> 00:23:08,425 No, it's right there. 393 00:23:08,430 --> 00:23:11,950 It's a little square that hasn't been tanned. 394 00:23:11,955 --> 00:23:14,523 In your day job, do you wear something there? 395 00:23:15,481 --> 00:23:18,348 DAVID: Are you the angel that wrestled with Jacob, 396 00:23:18,353 --> 00:23:21,791 son of Isaac, grandson of Abraham? 397 00:23:23,663 --> 00:23:25,268 No. 398 00:23:25,273 --> 00:23:29,359 Michael is a general of the Lord's army. 399 00:23:29,364 --> 00:23:31,883 The second bowl? 400 00:23:31,888 --> 00:23:33,450 Is it a plague? 401 00:23:33,455 --> 00:23:36,714 In time, I will blow the final trumpet. 402 00:23:37,235 --> 00:23:41,240 The signal for all the bowls to be poured out, 403 00:23:41,245 --> 00:23:45,336 so the face of God will be revealed. 404 00:23:47,513 --> 00:23:50,224 And if there are ten righteous people in this world? 405 00:23:50,229 --> 00:23:52,339 - Your question is irrelevant. - God didn't think so. 406 00:23:52,343 --> 00:23:56,548 When Abraham asked God, he said he would not destroy Sodom 407 00:23:57,139 --> 00:23:59,868 if there were ten righteous. 408 00:23:59,873 --> 00:24:01,962 And there were not. 409 00:24:06,532 --> 00:24:09,878 Did you guys see that little patch mark behind his ear? 410 00:24:09,883 --> 00:24:12,681 - Yeah. - So, Raymond works 411 00:24:12,686 --> 00:24:15,286 as a crane operator on skyscrapers, 412 00:24:15,291 --> 00:24:19,496 and sometimes the workers use scopolamine patches 413 00:24:19,501 --> 00:24:20,802 to overcome vertigo. 414 00:24:20,807 --> 00:24:23,060 These patches prevent nausea, but... 415 00:24:23,065 --> 00:24:25,510 they're supposed to be removed every three days. 416 00:24:25,515 --> 00:24:26,548 KRISTEN: And if they're not? 417 00:24:26,552 --> 00:24:28,050 BEN: Then you could wind up with an accidental 418 00:24:28,054 --> 00:24:29,793 scopolamine overdose. 419 00:24:29,798 --> 00:24:31,334 Now, it doesn't kill you, 420 00:24:31,339 --> 00:24:35,891 but can lead to memory loss and hallucinations. 421 00:24:35,896 --> 00:24:37,340 Is there any way we can find out? 422 00:24:37,345 --> 00:24:39,373 Sure. I mean, if he's not heading into work, 423 00:24:39,378 --> 00:24:41,462 then the toxicity of the patch will leave his body 424 00:24:41,467 --> 00:24:43,550 in a few days. 425 00:24:47,660 --> 00:24:49,483 [CAR DOOR CLOSES] 426 00:24:49,488 --> 00:24:51,136 [CAR ALARM CHIRPS] 427 00:24:51,141 --> 00:24:52,834 [FOOTSTEPS APPROACHING] 428 00:24:52,839 --> 00:24:54,928 [METAL CLANGING SOFTLY] 429 00:25:00,324 --> 00:25:03,893 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 430 00:25:16,310 --> 00:25:18,076 Hey. You startled me. 431 00:25:18,081 --> 00:25:19,687 I-I thought you'd be in your office. 432 00:25:19,692 --> 00:25:23,204 Oh, no, I'm just, uh, getting some work done in here. 433 00:25:25,616 --> 00:25:27,216 - Do you want to come in? - Oh, no, no. 434 00:25:27,221 --> 00:25:29,000 That's all right. I just had a few questions. 435 00:25:29,005 --> 00:25:32,226 [TRAIN HORN BLOWING] 436 00:25:36,143 --> 00:25:37,792 What's the subject? 437 00:25:37,797 --> 00:25:40,234 Raymond Strand. 438 00:25:42,466 --> 00:25:44,681 When you, uh, spoke to him yesterday, 439 00:25:44,686 --> 00:25:47,466 did he say anything more about the accident, 440 00:25:47,471 --> 00:25:49,686 - or saving the family? - Like... ? 441 00:25:49,691 --> 00:25:51,788 We talked to a few more eyewitnesses, 442 00:25:51,793 --> 00:25:53,442 and reviewed the street cam footage. 443 00:25:53,447 --> 00:25:55,318 And there was something weird. 444 00:25:56,598 --> 00:25:58,012 - What? - After he rescued 445 00:25:58,017 --> 00:25:59,061 the first three people 446 00:25:59,066 --> 00:26:00,728 in the car... the-the husband, the wife, 447 00:26:00,733 --> 00:26:02,207 and the ten-year-old daughter... 448 00:26:02,212 --> 00:26:04,688 there was one person left, the wife's brother. 449 00:26:04,693 --> 00:26:07,082 According to the video, 450 00:26:07,087 --> 00:26:09,414 Raymond just stood there holding the car up, 451 00:26:09,419 --> 00:26:10,960 and he didn't do anything. 452 00:26:12,092 --> 00:26:14,132 - Who didn't do anything? - Raymond. 453 00:26:14,137 --> 00:26:17,053 He just stood there and watched this guy burn. 454 00:26:19,025 --> 00:26:20,848 But wait... but he saved him? 455 00:26:20,853 --> 00:26:24,499 After a minute. But this guy was screaming... 456 00:26:24,504 --> 00:26:25,727 I mean, his flesh was on fire. 457 00:26:25,732 --> 00:26:28,425 And Raymond let him burn for a full minute. 458 00:26:28,430 --> 00:26:30,389 Then he saved him. 459 00:26:34,070 --> 00:26:35,763 Wow. 460 00:26:35,768 --> 00:26:37,688 - Is she sure? - There's surveillance video. 461 00:26:37,693 --> 00:26:39,209 Could the fire have been keeping Raymond back? 462 00:26:39,213 --> 00:26:40,377 Not according to the video. 463 00:26:40,381 --> 00:26:41,899 He was holding the car up, 464 00:26:41,904 --> 00:26:43,466 letting the guy burn. 465 00:26:43,471 --> 00:26:47,296 I'm just saying this could be more than delusions. 466 00:26:47,301 --> 00:26:49,695 His psychosis could be dangerous. 467 00:26:55,396 --> 00:26:58,312 What an incredible feat yesterday, saving that family. 468 00:26:59,400 --> 00:27:02,790 Why'd you let the guy burn in the car? 469 00:27:02,795 --> 00:27:04,313 RAYMOND: What guy? 470 00:27:04,318 --> 00:27:06,315 The one you saved last. 471 00:27:06,320 --> 00:27:08,578 Oh, Kevin Blackstone. The uncle. 472 00:27:08,583 --> 00:27:12,190 - He survived. - Yeah, but barely. 473 00:27:12,195 --> 00:27:15,546 I did what was required. 474 00:27:19,115 --> 00:27:20,721 Could you explain? 475 00:27:20,726 --> 00:27:23,332 RAYMOND: He had an affliction of the spirit, which offended God. 476 00:27:23,337 --> 00:27:25,927 I was called to remove it. 477 00:27:27,430 --> 00:27:31,635 So... God told you to let him burn? 478 00:27:31,640 --> 00:27:33,385 God allowed him to experience 479 00:27:33,390 --> 00:27:35,196 a moment of the torment of hellfire 480 00:27:35,201 --> 00:27:39,206 so that he might renounce his sins and save his soul. 481 00:27:41,181 --> 00:27:42,699 What were his sins? 482 00:27:42,704 --> 00:27:46,007 He was often trusted with watching his young niece. 483 00:27:46,012 --> 00:27:48,188 He violated her. 484 00:27:49,189 --> 00:27:52,535 I receive my instructions from the Most High. 485 00:27:52,540 --> 00:27:55,581 The offender did not perish, nor will he. 486 00:27:55,586 --> 00:27:57,540 And, with his injuries, he will be unable 487 00:27:57,545 --> 00:28:00,064 to commit any such depravity with her again. 488 00:28:00,069 --> 00:28:03,077 That's God's will. 489 00:28:12,340 --> 00:28:14,511 So, what do we do? 490 00:28:16,216 --> 00:28:18,044 He's dangerous. 491 00:28:19,045 --> 00:28:20,611 David? 492 00:28:23,223 --> 00:28:26,221 Saint Augustine advocated for just war. 493 00:28:26,226 --> 00:28:30,531 That there are instances when war may be necessary and right. 494 00:28:30,536 --> 00:28:33,837 In a situation where violence can stop a dire wrong, 495 00:28:33,842 --> 00:28:36,879 choosing peacefulness could be considered a sin. 496 00:28:36,884 --> 00:28:38,594 BEN: Are you defending what he did? 497 00:28:38,599 --> 00:28:42,367 No, I'm just saying God's logic isn't ours. 498 00:28:42,372 --> 00:28:45,109 And that little girl was being molested. 499 00:28:45,114 --> 00:28:47,503 We don't know that. All we have is his word. 500 00:28:47,508 --> 00:28:49,635 DAVID: And if we did know that? 501 00:28:49,640 --> 00:28:52,421 - What would you do? - BEN: I wouldn't burn him. 502 00:28:52,426 --> 00:28:53,871 I would turn him over to the cops. 503 00:28:53,875 --> 00:28:56,642 You think there can be a "just war"? 504 00:28:56,647 --> 00:28:58,296 I do. 505 00:28:58,301 --> 00:29:00,777 KRISTEN: Because of St. Thomas Aquinas? 506 00:29:00,782 --> 00:29:02,257 And Hitler. 507 00:29:02,262 --> 00:29:03,998 I think there's evil in the world 508 00:29:04,003 --> 00:29:06,914 and it should be confronted. 509 00:29:06,919 --> 00:29:11,224 Do you think there can be... "just murder"? 510 00:29:12,533 --> 00:29:15,618 You said violence is justified 511 00:29:15,623 --> 00:29:20,328 if it confronts evil and stops a graver wrong. 512 00:29:21,811 --> 00:29:25,106 If someone is threatening to kill you, or... 513 00:29:25,111 --> 00:29:27,804 your family, 514 00:29:27,809 --> 00:29:30,024 is it right to stop them? 515 00:29:30,029 --> 00:29:32,287 As long as it's proportional. 516 00:29:32,292 --> 00:29:34,028 Is killing proportional? 517 00:29:34,033 --> 00:29:36,944 DAVID: Only if it's the only way to stop a killer. 518 00:29:36,949 --> 00:29:39,473 Anything beyond that is murder. 519 00:29:41,214 --> 00:29:42,693 Why? 520 00:29:50,906 --> 00:29:52,033 DAVID: Kristen? 521 00:29:52,038 --> 00:29:53,395 - Hmm? - [KNOCKING ON DOOR] 522 00:29:53,400 --> 00:29:54,662 BEN: Come in. 523 00:29:55,837 --> 00:29:58,343 There's an Ashley Strand here for you. 524 00:29:58,348 --> 00:30:00,837 - Okay, I'll be right there. - No, not you. 525 00:30:00,842 --> 00:30:01,842 You. 526 00:30:03,671 --> 00:30:07,061 Mrs. Strand, are you all right? 527 00:30:07,066 --> 00:30:10,064 No. No, I'm not. 528 00:30:10,069 --> 00:30:12,806 I can't handle this anymore. 529 00:30:12,811 --> 00:30:16,816 Raymond or Michael, or whoever the hell he is. 530 00:30:18,294 --> 00:30:21,205 I'm thinking about leaving. 531 00:30:21,210 --> 00:30:24,513 But I don't know how he's gonna react. 532 00:30:24,518 --> 00:30:27,342 Did something happen? I mean, something else? 533 00:30:27,347 --> 00:30:30,998 He's insisting that we live biblically. 534 00:30:31,003 --> 00:30:33,174 But that mostly affects me. 535 00:30:33,179 --> 00:30:35,672 He doesn't want me to go back to work, 536 00:30:35,677 --> 00:30:37,152 and we need the money. 537 00:30:37,157 --> 00:30:39,902 He threw away all my makeup and some of my clothes. 538 00:30:39,907 --> 00:30:42,344 And he just keeps issuing all these orders, 539 00:30:42,349 --> 00:30:47,154 and expecting me to obey because... Word of God. 540 00:30:48,629 --> 00:30:51,632 I'm not staying in a marriage where I have no say. 541 00:30:51,637 --> 00:30:55,075 But if I leave, I'm worried it'll push him over the edge. 542 00:30:58,204 --> 00:31:00,380 Okay, um... 543 00:31:01,816 --> 00:31:05,771 I'll get you the number of a women's center for new moms. 544 00:31:05,776 --> 00:31:08,692 They can help you while you figure things out. 545 00:31:11,739 --> 00:31:12,914 [DOORBELL RINGS] 546 00:31:15,874 --> 00:31:17,097 For you. 547 00:31:21,227 --> 00:31:23,311 [CLICKS TONGUE] 548 00:31:23,316 --> 00:31:25,361 [DOORBELL RINGS] 549 00:31:27,929 --> 00:31:31,580 [DOORBELL RINGING] 550 00:31:31,585 --> 00:31:33,930 Where did you get that blood you used on my wall? 551 00:31:33,935 --> 00:31:37,460 It tasted like yours. I've missed that. 552 00:31:37,465 --> 00:31:38,597 What do you want? 553 00:31:39,898 --> 00:31:41,682 Can I come in? 554 00:32:00,392 --> 00:32:02,780 Sheryl, I was wrong. It was the wedding. 555 00:32:02,785 --> 00:32:06,310 It was making me crazy. 556 00:32:06,315 --> 00:32:08,660 I want you back. 557 00:32:08,665 --> 00:32:12,921 No. The other day you were reminded of exactly how much 558 00:32:12,926 --> 00:32:15,893 I've got on you, and now you want to neutralize me. 559 00:32:15,898 --> 00:32:17,979 Nope. Not happening. 560 00:32:25,918 --> 00:32:27,436 [CLEARS THROAT] 561 00:32:27,441 --> 00:32:29,378 KRISTEN: Raymond is suffering from psychosis. 562 00:32:29,382 --> 00:32:31,244 He was on a medication for vertigo, 563 00:32:31,249 --> 00:32:34,116 which can cause visual and auditory hallucinations. 564 00:32:34,121 --> 00:32:37,598 Most likely combined with severe depression and anxiety. 565 00:32:37,603 --> 00:32:40,797 The personality changes we saw are certainly in line with those 566 00:32:40,802 --> 00:32:42,494 of a psychotic break. 567 00:32:42,499 --> 00:32:46,634 And I will say his wife approached me about leaving him. 568 00:32:49,036 --> 00:32:51,512 David, do you... Do you want to chime in? 569 00:32:51,517 --> 00:32:54,850 Well, I'd advise against an exorcism. 570 00:32:54,855 --> 00:32:57,528 - Because you don't think it's a demon? - I'm not entirely sure. 571 00:32:57,533 --> 00:32:59,711 It could be an angelic figure. 572 00:32:59,716 --> 00:33:01,844 But it's not a theology that I understand. 573 00:33:01,849 --> 00:33:05,065 I do worry that a separation from his wife could 574 00:33:05,070 --> 00:33:06,718 cause him some distress. 575 00:33:06,723 --> 00:33:09,808 All right, I'd like to meet Raymond myself. 576 00:33:09,813 --> 00:33:13,469 Meanwhile, David, can we talk with you for a second? 577 00:33:14,815 --> 00:33:18,269 David, Father John and I have been discussing you. 578 00:33:18,274 --> 00:33:20,167 Hmm. That sounds ominous. 579 00:33:20,172 --> 00:33:24,399 I appreciate that your extracurricular activities 580 00:33:24,404 --> 00:33:27,304 for the Church are essential, and that you're learning 581 00:33:27,309 --> 00:33:30,525 through the practical application of your faith. 582 00:33:30,530 --> 00:33:33,236 - But? - But the theological 583 00:33:33,241 --> 00:33:35,859 and the practical are not contradictory. 584 00:33:35,864 --> 00:33:40,069 And you must learn the former to excel at the latter. 585 00:33:40,074 --> 00:33:42,158 That's why I've asked Father Kay to allow you 586 00:33:42,163 --> 00:33:45,248 to pass the class with a practicum. 587 00:33:45,253 --> 00:33:47,424 And what is that? 588 00:33:47,429 --> 00:33:50,419 A parishioner has asked that you hear his confession. 589 00:33:50,423 --> 00:33:52,573 We've explained that until you're ordained, 590 00:33:52,578 --> 00:33:55,293 this confession will not come with reconciliation. 591 00:33:55,298 --> 00:33:57,879 But he-he believes he has wronged you. 592 00:33:59,559 --> 00:34:01,561 Leland Townsend. 593 00:34:02,779 --> 00:34:05,647 - Yes. - Yes. 594 00:34:05,652 --> 00:34:08,215 [CHUCKLING] 595 00:34:08,220 --> 00:34:10,048 [LAUGHING] 596 00:34:14,574 --> 00:34:16,576 [LAUGHING CONTINUES] 597 00:34:20,236 --> 00:34:23,056 [KNOCK ON DOOR] 598 00:34:23,061 --> 00:34:25,841 The door's open. 599 00:34:25,846 --> 00:34:28,887 Yeah, that's not creepy at all. 600 00:34:28,892 --> 00:34:30,851 Hello? 601 00:34:37,901 --> 00:34:39,599 Hello? 602 00:34:40,948 --> 00:34:42,558 Ashley? 603 00:34:44,430 --> 00:34:46,040 Raymond? 604 00:34:47,520 --> 00:34:50,057 - Michael? - Ashley? 605 00:34:50,062 --> 00:34:51,977 We're here to check on you. 606 00:34:59,053 --> 00:35:01,529 DAVID: Raymond. 607 00:35:01,534 --> 00:35:03,884 Are you all right? 608 00:35:09,411 --> 00:35:10,978 Where's Ashley? 609 00:35:12,762 --> 00:35:14,634 Did she leave? 610 00:35:16,505 --> 00:35:19,112 Ashley? 611 00:35:19,117 --> 00:35:20,809 Hello? 612 00:35:20,814 --> 00:35:23,817 Where is she, Raymond? 613 00:35:25,601 --> 00:35:29,679 Michael, where is she? 614 00:35:37,396 --> 00:35:39,175 What's that? 615 00:35:39,180 --> 00:35:42,923 She turned back. 616 00:35:45,055 --> 00:35:49,054 Ashley turned back instead of trusting in the Lord. 617 00:35:49,059 --> 00:35:51,619 Like Lot's wife. 618 00:36:06,338 --> 00:36:09,819 What's wrong? Do I have food in my teeth? 619 00:36:11,734 --> 00:36:13,601 Who are you? 620 00:36:13,606 --> 00:36:15,956 Leland Townsend. Nice to meet you. 621 00:36:17,479 --> 00:36:19,501 You smell. 622 00:36:19,506 --> 00:36:22,809 Well, that is... impolite. 623 00:36:22,814 --> 00:36:24,830 [QUIETLY]: Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 624 00:36:24,834 --> 00:36:26,701 - Blessed art thou among women... - [GROWLING] 625 00:36:26,706 --> 00:36:29,151 Mother of God, pray for us. 626 00:36:29,156 --> 00:36:31,414 Sorry. 627 00:36:31,419 --> 00:36:34,025 I'm not used to having my hygiene questioned. 628 00:36:34,030 --> 00:36:35,492 DAVID: Sister. 629 00:36:35,497 --> 00:36:38,265 LELAND: Ah, David, there you are. 630 00:36:38,270 --> 00:36:39,857 Let's get started. 631 00:36:39,862 --> 00:36:43,208 - I can take care of this. - I think I should stay. 632 00:36:43,213 --> 00:36:45,894 No, this is a confession, Sister, don't you know? 633 00:36:45,899 --> 00:36:49,550 Nuns are irrelevant here. Go off and pray. 634 00:36:49,555 --> 00:36:52,105 Go. 635 00:36:52,110 --> 00:36:55,896 Go. Fly away home. 636 00:36:57,650 --> 00:36:59,173 I'm fine. 637 00:37:05,005 --> 00:37:08,743 Well, here we are, two students of Christ. 638 00:37:08,748 --> 00:37:11,229 This is gonna be fun, don't you think? 639 00:37:14,797 --> 00:37:17,795 Don't the confessor and the priest sit 640 00:37:17,800 --> 00:37:19,201 side by side in the booth? 641 00:37:19,206 --> 00:37:20,581 We don't have the booth for cover. 642 00:37:20,586 --> 00:37:22,065 Better we not see each other. 643 00:37:36,428 --> 00:37:39,121 - You have to start. - Oh. 644 00:37:39,126 --> 00:37:43,168 Forgive me, Father, for I have sinned. Oh... 645 00:37:43,173 --> 00:37:46,911 Believe it or not, I have come prepared. 646 00:37:46,916 --> 00:37:51,046 "Oh, my God, I am heartily sorry 647 00:37:51,051 --> 00:37:53,188 for having offended Thee, 648 00:37:53,193 --> 00:37:55,920 and I detest all my sins 649 00:37:55,925 --> 00:37:58,619 because I dread the loss of Heaven 650 00:37:58,624 --> 00:38:02,492 and fear the pains of Hell". 651 00:38:02,497 --> 00:38:04,451 How was that? 652 00:38:04,456 --> 00:38:06,061 Continue. 653 00:38:06,066 --> 00:38:08,368 Should I go chronologically? 654 00:38:08,373 --> 00:38:10,413 Do whatever you want. 655 00:38:10,418 --> 00:38:11,806 Well, it's my first time. 656 00:38:11,811 --> 00:38:14,722 I think I'll go whole hog. Why not? 657 00:38:14,727 --> 00:38:17,159 Let's see, my earliest memories of sin. 658 00:38:17,164 --> 00:38:20,323 When I was five, 659 00:38:20,328 --> 00:38:22,238 I stole a classmate's lunch. 660 00:38:22,243 --> 00:38:24,384 He cried. I said nothing. 661 00:38:24,814 --> 00:38:29,519 When I was nine, I cheated on a spelling quiz. 662 00:38:29,524 --> 00:38:32,440 When I was 12, I masturbated for the first time. 663 00:38:32,445 --> 00:38:34,181 Are you truly sorry for these sins? 664 00:38:34,186 --> 00:38:36,713 Wait, wait. I want to talk about masturbation more. 665 00:38:36,718 --> 00:38:41,223 Oh, but I guess that's something you priests can't do. 666 00:38:41,228 --> 00:38:42,833 Right? 667 00:38:42,838 --> 00:38:45,448 - Are these your sins? - Not all. 668 00:38:45,453 --> 00:38:49,234 There is one that weighs upon my heart the most. 669 00:38:49,239 --> 00:38:53,238 This is the one I really hope God can forgive me for. 670 00:38:53,243 --> 00:38:56,459 I met a woman a few years ago. She was gorgeous. 671 00:38:56,464 --> 00:39:00,420 Had a real body on her, and I was instantly smitten. 672 00:39:00,425 --> 00:39:03,479 But she was already seeing someone else. 673 00:39:04,018 --> 00:39:08,123 Someone who was of the Black persuasion. 674 00:39:08,128 --> 00:39:11,387 So I admired her from afar. 675 00:39:11,894 --> 00:39:16,099 I think that's lust and envy. Ha, a twofer. 676 00:39:16,804 --> 00:39:20,309 Then I found a way to insinuate myself 677 00:39:20,314 --> 00:39:22,093 into her life. 678 00:39:22,098 --> 00:39:23,747 I don't think she ever realized this, 679 00:39:23,752 --> 00:39:25,445 but I knew where she worked, 680 00:39:25,450 --> 00:39:28,709 and I would stand across the street every day 681 00:39:28,714 --> 00:39:31,451 to get a glimpse of her. 682 00:39:31,456 --> 00:39:34,410 I still think of her often. 683 00:39:34,415 --> 00:39:38,620 I once looked up the meaning of her name. 684 00:39:39,289 --> 00:39:40,856 Julia. 685 00:39:41,683 --> 00:39:45,769 It means "soft-haired, youthful". 686 00:39:45,774 --> 00:39:48,816 And she was all of that. 687 00:39:48,821 --> 00:39:52,385 Then a time came when I was standing across the street 688 00:39:52,390 --> 00:39:55,736 waiting to see her, and she didn't appear. 689 00:39:55,741 --> 00:39:57,520 This went on for a couple of months, 690 00:39:57,525 --> 00:39:59,957 and I thought maybe she's moved. 691 00:39:59,962 --> 00:40:03,918 But then I found out she'd gotten sick. 692 00:40:03,923 --> 00:40:05,763 Very sick. 693 00:40:06,372 --> 00:40:10,577 The last time I saw Julia, she was in a bad way. 694 00:40:10,582 --> 00:40:14,887 Frail. A mere shell of her former self, really. 695 00:40:15,556 --> 00:40:18,976 And she needed care around the clock. 696 00:40:18,981 --> 00:40:22,166 She was so worried that she had become a burden 697 00:40:22,171 --> 00:40:24,939 to those around her... the people that cared for her, 698 00:40:24,944 --> 00:40:26,375 the people she loved. 699 00:40:26,380 --> 00:40:29,683 And I looked into her beautiful eyes, 700 00:40:29,688 --> 00:40:32,089 and I assured her 701 00:40:32,094 --> 00:40:35,615 that she absolutely was a burden, 702 00:40:35,620 --> 00:40:38,313 and that the best thing to do would be to free 703 00:40:38,318 --> 00:40:42,173 the ones she loved of her presence. 704 00:40:42,178 --> 00:40:44,698 Well, she took my advice. 705 00:40:44,703 --> 00:40:48,908 And then... she was gone. 706 00:40:53,394 --> 00:40:55,883 Wow, that is powerful. 707 00:40:55,888 --> 00:40:58,999 I feel so much better, so free. 708 00:40:59,004 --> 00:41:00,701 Who knew? 709 00:41:02,155 --> 00:41:04,984 What's next, David? 710 00:41:06,289 --> 00:41:08,025 David? 711 00:41:08,030 --> 00:41:10,985 My penance? 712 00:41:10,990 --> 00:41:12,290 Are you contrite? 713 00:41:12,295 --> 00:41:15,385 Contrite as the day is long. 714 00:41:17,997 --> 00:41:20,347 Then this is your penance. 715 00:41:23,324 --> 00:41:26,453 Five Hail Marys... 716 00:41:26,458 --> 00:41:28,895 and two Our Fathers. 717 00:41:31,837 --> 00:41:35,318 What?! That's it? 718 00:41:40,167 --> 00:41:42,164 Yes. 719 00:41:42,169 --> 00:41:44,650 God forgives you. 720 00:41:58,733 --> 00:42:00,213 ANDREA: Okay. 721 00:42:03,651 --> 00:42:05,610 I'll help you. 722 00:42:09,685 --> 00:42:10,975 Hello, again. 723 00:42:10,980 --> 00:42:12,480 It's George. 724 00:42:13,500 --> 00:42:16,140 Want to know what's next on Evil? 725 00:42:16,545 --> 00:42:19,545 This next one really brings the heat. 726 00:42:19,550 --> 00:42:22,050 A man comes into my room when I sleep. 727 00:42:22,055 --> 00:42:23,455 He sets things on fire. 728 00:42:23,460 --> 00:42:26,680 An exorcism by a priest and a sheep. 729 00:42:26,685 --> 00:42:28,885 Who doesn't think God has a sense of humor? 730 00:42:28,890 --> 00:42:30,590 Oh, Sheryl. 731 00:42:30,595 --> 00:42:31,996 Tell me about your issues with Jasmine. 732 00:42:32,000 --> 00:42:34,300 Yes, Jasmine, my... my daughter. 733 00:42:34,305 --> 00:42:38,305 Liar, liar, pants on... well, you get the meaning. 734 00:42:38,910 --> 00:42:41,710 And it looks like Kristen's problems are getting... 735 00:42:41,715 --> 00:42:43,316 I see you have a ring on your finger there. 736 00:42:43,320 --> 00:42:44,420 I do, don't I? 737 00:42:44,425 --> 00:42:46,125 ... hotter. 738 00:42:46,130 --> 00:42:48,530 Christianity is too black and white for me. 739 00:42:48,535 --> 00:42:50,435 At least, Islam leaves room for some grey. 740 00:42:50,440 --> 00:42:52,840 Benny, you sound like you're starting to believe. 741 00:42:54,845 --> 00:42:55,845 [SCREAMING] 742 00:42:55,850 --> 00:42:57,750 Until next time. 743 00:42:57,755 --> 00:42:59,955 Sleep well, with me... 744 00:43:00,660 --> 00:43:02,460 ... in your dreams. 745 00:43:30,000 --> 00:43:34,500 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 53493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.