All language subtitles for Black Widow 2021 TRUE Tamil

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:03,962 (நாடக இசை விளையாடும்) 2 00:00:42,209 --> 00:00:44,211 (பறவைகள் சிற்றுண்டி) 3 00:00:46,004 --> 00:00:48,006 (மென்மையான பியானோ இசை விளையாடி) 4 00:00:59,101 --> 00:01:01,520 (தொலைவில் காணப்படும் குழந்தைகள்) 5 00:01:06,608 --> 00:01:07,609 பெண்: ஏய், நாட்! 6 00:01:13,532 --> 00:01:16,618 (குழந்தைகள் மயக்கம் மற்றும் மயக்கம் சிரிக்கிறார்) 7 00:01:25,544 --> 00:01:27,671 (Whistles நீண்ட குறிப்பு) 8 00:01:27,754 --> 00:01:29,631 (இளம் யெலினா விசில்ஸ் மீண்டும்) 9 00:01:37,055 --> 00:01:38,682 நாங்கள் இருவரும் தலைகீழாக இருக்கிறோம். 10 00:01:38,849 --> 00:01:40,934 நான் முதலில் கீழே விழ போகிறேன் என்று பந்தயம். 11 00:01:41,101 --> 00:01:42,644 இல்லை, நீங்கள் சாப்பிடுவீர்கள். 12 00:01:43,145 --> 00:01:45,439 நீங்கள் அதை நீண்ட காலமாக நடத்த முடியாது. 13 00:01:45,522 --> 00:01:47,357 - (ஒலித்தல்) - (grunts) 14 00:01:48,233 --> 00:01:49,860 முதலில் நீங்கள் விழுவீர்கள் என்று சொன்னீர்கள். 15 00:01:50,777 --> 00:01:53,322 நான் உன்னிடம் சொன்னேன்! நான் உன்னிடம் சொன்னேன்! 16 00:01:55,908 --> 00:01:56,950 சொன்னேன் அல்லவா! 17 00:01:58,827 --> 00:02:00,412 அம்மா! 18 00:02:02,372 --> 00:02:04,208 (Sobbing) 19 00:02:08,337 --> 00:02:09,505 என்ன நடந்தது? 20 00:02:11,423 --> 00:02:12,424 அவள் முழங்காலில் விழுந்தாள். 21 00:02:12,508 --> 00:02:14,551 - நீங்கள் உங்கள் முழங்கால்களை சந்திப்பீர்களா? -நான் யெலேனா: MMM-HMM. 22 00:02:14,635 --> 00:02:15,844 ஓ ... 23 00:02:17,554 --> 00:02:20,807 அதை நன்றாக முத்தமிடுங்கள்.நாம் அங்கே போகிறோம்.(Shushing) 24 00:02:21,767 --> 00:02:23,936 ஓ, சிறிது ஒரு வாருங்கள். 25 00:02:24,144 --> 00:02:25,729 எழு.நீ நன்றாக இருக்கிறாய். 26 00:02:26,438 --> 00:02:28,899 வா.நீங்கள் ஒரு துணிச்சலான பெண். 27 00:02:29,358 --> 00:02:31,610 உங்கள் வலி மட்டுமே உங்களை வலுவாக ஆக்குகிறது. 28 00:02:32,819 --> 00:02:34,196 - நீங்கள்? -ஆம். 29 00:02:34,363 --> 00:02:35,364 மெலினா: ஆமாம்? இளம் யெலினா: பார்! 30 00:02:35,531 --> 00:02:37,491 வன நட்சத்திரங்கள். 31 00:02:37,658 --> 00:02:38,659 மெலினா: ஆமாம்.உனக்கு என்னவென்று தெரியுமா? 32 00:02:38,825 --> 00:02:42,579 அந்த உண்மையில் Lampyridae குடும்பத்தின் ஒரு பகுதி. 33 00:02:42,746 --> 00:02:46,291 மற்றும் பிரகாசமான, நீங்கள் பார்க்கும் பளபளப்பு, 34 00:02:46,458 --> 00:02:49,920 அது இருந்து வருகிறது ஒரு இரசாயன எதிர்வினை ... 35 00:02:50,963 --> 00:02:52,631 bioluminescence. 36 00:02:53,006 --> 00:02:54,716 இரவு உணவிற்கு நேரம் வாருங்கள். 37 00:02:55,384 --> 00:02:57,094 இளம் யெலினா: உயிர்-பூமியின்-எதிரிகள்? 38 00:02:57,261 --> 00:02:59,638 மெலினா: "உயிர்-வணக்கம்-கற்கள்." அது சரி. 39 00:03:00,764 --> 00:03:02,516 இரவு உணவு! 40 00:03:02,683 --> 00:03:04,852 வந்து, இரவு உணவு, பெரிய பெண்! 41 00:03:07,354 --> 00:03:08,897 இளம் யெலினா: நான் மேக் மற்றும் சீஸ் வேண்டும். 42 00:03:08,981 --> 00:03:12,693 ஓ, நீங்கள் மேக் மற்றும் சீஸ் வேண்டும்? சரி.சரி, நான் விரும்புகிறேன் ... 43 00:03:13,026 --> 00:03:14,778 கேவியர் மற்றும் ஷாம்பெயின். 44 00:03:15,279 --> 00:03:16,780 துடைப்பான் அடையுங்கள். 45 00:03:16,947 --> 00:03:19,324 நீங்கள் இதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்.நன்றி. 46 00:03:19,700 --> 00:03:22,244 ஓ, நீங்கள் கைப்பற்றுவீர்களா? அப்பா ஐந்து பண்ணையில் அலங்காரம்? 47 00:03:26,456 --> 00:03:27,708 சரி. 48 00:03:27,875 --> 00:03:29,626 இளம் யெலினா: பச்சை பீன்ஸ் எனக்கு பிடித்த காய்கறி. 49 00:03:29,710 --> 00:03:31,170 (தொலைதூரத் தகடு) 50 00:03:31,253 --> 00:03:32,671 அப்பாவின் வீடு! 51 00:03:35,883 --> 00:03:36,967 ஏய், அப்பா. 52 00:03:37,509 --> 00:03:38,552 ஏய், குழந்தை. 53 00:03:49,354 --> 00:03:50,647 எல்லாம் நன்று? 54 00:03:51,231 --> 00:03:52,316 (அலெக்ஸி சிக்ஸ்) 55 00:03:54,568 --> 00:03:55,903 அலெக்ஸி: எல்லோருடைய நாள் எப்படி இருந்தது? 56 00:03:56,069 --> 00:03:58,071 இளம் யெலினா: அம்மா என்னை கற்றுக்கொடுத்தார் விளக்கு பிழைகள் பற்றி. 57 00:03:58,238 --> 00:04:01,074 -அல்லது: விளக்கு பிழைகள்.(Chuckles) மற்றும் நான் என் முழங்காலில் விழுந்து காயப்படுத்தினேன், 58 00:04:01,241 --> 00:04:03,785 -அனைத்து இனி காயம் இல்லை. -அல்லது: mmm-hmm. 59 00:04:03,869 --> 00:04:05,954 இளம் யெலினா: நாங்கள் பார்த்தோம் கொல்லைப்புறத்தில் மின்மினி பூக்கள். 60 00:04:06,121 --> 00:04:07,122 அது எனக்கு பிடித்த பகுதியாக இருந்தது 61 00:04:07,206 --> 00:04:08,248 முழு நாள். -இல்லை. 62 00:04:09,666 --> 00:04:10,709 இளம் நடாஷா: யெலேனா, ஒவ்வொரு வருடமும் நாங்கள் மின்சக்திகளைப் பார்க்கிறோம். 63 00:04:10,792 --> 00:04:11,793 நமக்கு எவ்வளவு காலம்? 64 00:04:11,877 --> 00:04:14,463 எனக்கு தெரியாது.ஒரு மணி நேரம், ஒருவேளை. 65 00:04:17,174 --> 00:04:19,009 நான் போகவில்லை. 66 00:04:21,887 --> 00:04:23,180 என்று சொல்லாதே. 67 00:04:25,682 --> 00:04:26,892 (Soleply exhalles) 68 00:04:27,309 --> 00:04:28,393 பெண்கள் ... 69 00:04:29,770 --> 00:04:33,023 நான் சொன்னபோது நீங்கள் நினைவில் இருக்கிறீர்கள் ஒரு நாள் நாம் அந்த பெரிய சாகச வேண்டும்? 70 00:04:35,275 --> 00:04:37,903 -டோடேயின் நாள். -Yay! 71 00:04:40,697 --> 00:04:42,866 சரி, செல்லலாம். 72 00:04:50,082 --> 00:04:51,625 (Whispers) நான் வருந்துகிறேன். 73 00:04:55,587 --> 00:04:57,214 (தோட்டாக்கள் க்ளேடரிங்) 74 00:04:58,173 --> 00:04:59,758 மெலினா: வாருங்கள், நாங்கள் அவசரப்படுகிறோம். அலெக்ஸி: நன்றி. 75 00:04:59,842 --> 00:05:01,009 எனக்கு என் காலணிகள் இல்லை. -அல்லது: நன்றி, குழந்தை. 76 00:05:01,093 --> 00:05:02,803 பரவாயில்லை.உங்களுக்கு உங்கள் காலணி தேவையில்லை. 77 00:05:02,970 --> 00:05:05,222 -பட் நான் இன்னும் பசியாக இருக்கிறேன். -ஆம்?என்ன நினைக்கிறேன்? 78 00:05:05,389 --> 00:05:06,765 நான் காரில் பழம் ரோல் அப்களை கிடைத்தது. 79 00:05:16,233 --> 00:05:18,777 இல்லை, அதை விட்டு, அதை விட்டு, அதை விட்டு. காரில் காத்திருங்கள். 80 00:05:26,618 --> 00:05:27,619 -உன்னிடம் உள்ளது? -ஆம். 81 00:05:27,703 --> 00:05:29,830 -இது ஒரே நகல்? -இது ஒரே ஒரு தீயில் இல்லை. 82 00:05:36,670 --> 00:05:38,505 (குழந்தைகள் சிதறி) 83 00:05:41,091 --> 00:05:42,301 நாம் எங்கே செல்கிறோம்? 84 00:05:43,260 --> 00:05:44,261 வீடு. 85 00:05:45,012 --> 00:05:46,722 இளம் யெலினா: அம்மா, நீ வேடிக்கையானவள். 86 00:05:46,889 --> 00:05:48,473 நாங்கள் வீட்டிற்கு விட்டுவிட்டோம். 87 00:05:48,557 --> 00:05:50,559 (சைரன்கள் wailing) 88 00:06:00,360 --> 00:06:01,653 நான் என் பாடல் வேண்டும். 89 00:06:03,238 --> 00:06:04,239 (அமெரிக்க பை டான் மெக்னான் மூலம் கார் ஸ்டீரியோ விளையாடி) 90 00:06:04,323 --> 00:06:07,117 (பாடல் சேர்ந்து) பாய், பாய், மிஸ் அமெரிக்க பை 91 00:06:07,284 --> 00:06:12,289 Levee என் செவி ஓட்டி ஆனால் லீவி உலர்ந்திருந்தார் 92 00:06:12,706 --> 00:06:16,835 அவர்கள் நல்ல பழைய சிறுவர்கள் விஸ்கி மற்றும் கம்பு குடிப்பது 93 00:06:17,002 --> 00:06:21,256 பாடும், "இது நான் இறக்கும் நாள் ' 94 00:06:22,090 --> 00:06:25,594 "இது நான் இறக்கும் நாள் ' 95 00:06:25,677 --> 00:06:27,513 (பாடல் தொடர்கிறது) 96 00:06:54,957 --> 00:06:56,959 மெலினா: வாருங்கள், யெலேனா. சீக்கிரம், குழந்தை. 97 00:06:57,125 --> 00:06:59,253 செல்லலாம்.வான், நாட். சீக்கிரம்.நாம் போகலாம். 98 00:06:59,419 --> 00:07:00,879 நாம் போகலாம். வாருங்கள், நீங்கள் ரன் எடுத்தீர்கள். 99 00:07:00,963 --> 00:07:02,381 (Panting) 100 00:07:12,140 --> 00:07:13,141 வா. தேன் தேன். 101 00:07:13,267 --> 00:07:14,268 உங்கள் அம்மாவுடன்.உங்கள் அம்மாவுடன் செல்லுங்கள். -சரி. 102 00:07:14,351 --> 00:07:15,811 -Melina: நாட், சீக்கிரம்! -நான் வருகிறேன்! 103 00:07:17,437 --> 00:07:19,064 மெலினா: சரி.இருக்கை பெல்ட்கள். 104 00:07:21,984 --> 00:07:22,985 சரி. 105 00:07:23,068 --> 00:07:24,069 இளம் நடாஷா: ஏன் விமானத்தில் அப்பா இல்லை? 106 00:07:24,152 --> 00:07:25,529 அவர் வருகிறார்.அவர் வருகிறார், குழந்தை. அவர் வருகிறார். 107 00:07:28,949 --> 00:07:30,033 (Grunts) 108 00:07:31,660 --> 00:07:33,412 (சைரன்கள் நெருங்கி) 109 00:07:49,928 --> 00:07:51,763 (இயந்திர மீள்) 110 00:07:52,639 --> 00:07:54,141 (Panting) 111 00:08:07,237 --> 00:08:08,530 அம்மா? 112 00:08:09,740 --> 00:08:10,949 (Grunts) 113 00:08:17,372 --> 00:08:18,373 (Yelps) 114 00:08:18,624 --> 00:08:19,791 - (மெலினா groans) -மேன்! 115 00:08:19,875 --> 00:08:21,376 (Grunting) 116 00:08:22,336 --> 00:08:23,795 எனக்கு இங்கே தேவை. 117 00:08:25,881 --> 00:08:27,257 -சரி. -சரி. 118 00:08:27,424 --> 00:08:29,301 நான் வலதுபுறம் இழுக்க வேண்டும். 119 00:08:33,388 --> 00:08:35,057 அம்மா, உனக்கு இரத்தம் கிடைத்துவிட்டது. 120 00:08:35,224 --> 00:08:36,225 (Gasps) அது பரவாயில்லை, குழந்தை. 121 00:08:36,308 --> 00:08:37,851 (Grunting) 122 00:08:44,024 --> 00:08:45,025 (Gasps) 123 00:08:55,661 --> 00:08:56,954 அங்கு முடுக்கி விடவும். 124 00:09:05,045 --> 00:09:06,129 (இருவரும் கத்தி) 125 00:09:06,672 --> 00:09:08,173 அதை சீராக வைத்திருங்கள், அதை சீராக வைத்திருங்கள். 126 00:09:08,757 --> 00:09:11,802 நீங்கள் 55 முடிச்சுகளில் மீண்டும் இழுக்க போகிறீர்கள். 127 00:09:12,302 --> 00:09:13,303 ஒன்றாக எண்ணலாம். 128 00:09:13,387 --> 00:09:15,931 இளம் நடாஷா மற்றும் மெலினா: 45, 50 ... 129 00:09:16,014 --> 00:09:17,266 - (துப்பாக்கி சுடும்) - (அனைத்து கத்தி) 130 00:09:26,149 --> 00:09:27,234 (டயர்கள் ஸ்கீச்) 131 00:09:29,528 --> 00:09:30,737 மீண்டும் இழுக்கவும். நீங்கள் அதை செய்ய முடியும்! 132 00:09:31,572 --> 00:09:32,948 மீண்டும் இழுக்கவும். உங்கள் வலிமை. 133 00:09:34,408 --> 00:09:35,617 (இளம் நடாஷா grunts) 134 00:09:37,035 --> 00:09:38,871 (Panting) 135 00:10:13,530 --> 00:10:15,532 (தனித்துவமான உரையாடல்) 136 00:10:18,869 --> 00:10:19,870 அலெக்ஸி: சரி. 137 00:10:27,961 --> 00:10:29,129 இளம் Yelena: எழுந்திரு, அம்மா. 138 00:10:29,296 --> 00:10:32,508 வலி மட்டுமே நீங்கள் வலுவாக செய்கிறது, நினைவில்? 139 00:10:41,892 --> 00:10:43,727 ரெட் கார்டியன் ரிட்டர்ன்ஸ். 140 00:10:43,894 --> 00:10:46,355 சிவப்பு கார்டியன் வெற்றிகரமாக வெற்றி பெற்றது. 141 00:10:48,106 --> 00:10:50,567 தயவு செய்து, தயவுசெய்து, நான் உன்னை கெஞ்சுகிறேன். இன்னும் இரகசிய வேலை இல்லை. 142 00:10:50,651 --> 00:10:52,778 நான் நடவடிக்கை எடுக்க வேண்டும். நான் என் வழக்கு மீண்டும் வேண்டும். 143 00:10:52,861 --> 00:10:53,946 நான் மீண்டும் வருகிறேன். 144 00:10:54,112 --> 00:10:56,490 பொது dreykov, இது மூன்று ஆண்டுகளுக்கு மேலாக இருந்தது. 145 00:10:56,740 --> 00:10:58,575 (ரஷியன் பேசும்) 146 00:11:01,328 --> 00:11:02,913 (ஆங்கிலத்தில்) அவர்கள் உங்கள் இதயத்தை எடுக்க வேண்டாம். 147 00:11:02,996 --> 00:11:05,082 (சிப்பாய் பேசும் ரஷ்ய மொழி) 148 00:11:05,165 --> 00:11:06,625 (ஆங்கிலத்தில்) நீங்கள் அதைப் பெற்றீர்களா? 149 00:11:08,335 --> 00:11:09,461 (Chuckles) 150 00:11:12,381 --> 00:11:14,591 மற்றும் வட நிறுவனம்? 151 00:11:15,217 --> 00:11:16,218 சாம்பல். 152 00:11:16,385 --> 00:11:17,761 அது சரியாகிவிடும். 153 00:11:18,345 --> 00:11:19,972 Dreykov: மெலினா எப்படி? 154 00:11:20,138 --> 00:11:22,432 அலெக்ஸி: அவள் வாழ்கிறேன்.அவள் வலுவாக இருக்கிறாள். 155 00:11:22,516 --> 00:11:24,017 (தனித்துவமான உரையாடல்) 156 00:11:25,102 --> 00:11:27,771 -உயன் யெலினா: அம்மா? -MOM? 157 00:11:27,938 --> 00:11:29,898 Yelena: daddy! நான் இதை கையாள வேண்டும். 158 00:11:30,065 --> 00:11:31,692 -அப்பா! அப்பா! -Elena! 159 00:11:31,859 --> 00:11:33,402 - (சோபிங்) அப்பா! அவளை விட்டு விலகி! 160 00:11:35,153 --> 00:11:36,238 அவளைத் தொடாதே! 161 00:11:36,405 --> 00:11:37,406 (ரஷியன் பேசும்) 162 00:11:38,365 --> 00:11:40,284 (ஆங்கிலத்தில்) அவளைத் தொடாதே! 163 00:11:40,951 --> 00:11:42,953 நான் உன்னை கொல்லுவேன்! 164 00:11:43,245 --> 00:11:44,454 (ரஷியன் பேசும்) 165 00:11:46,498 --> 00:11:47,624 (ஆங்கிலத்தில்) தேன். 166 00:11:47,708 --> 00:11:49,126 (Panting) 167 00:11:50,377 --> 00:11:51,712 168 00:11:56,175 --> 00:11:58,051 நான் அங்கு செல்ல விரும்பவில்லை. 169 00:11:58,510 --> 00:12:00,304 (சோபிங்) நான் ஓஹியோவில் தங்கியிருக்கிறேன். 170 00:12:01,638 --> 00:12:03,056 நீ அவளை எடுத்துக்கொள்ள முடியாது. 171 00:12:04,141 --> 00:12:06,185 172 00:12:06,351 --> 00:12:07,978 173 00:12:08,145 --> 00:12:09,188 அலெக்ஸி: நீங்கள் இளமையாக இருந்தீர்கள். 174 00:12:10,981 --> 00:12:12,024 அது பரவாயில்லை. 175 00:12:13,692 --> 00:12:14,943 இங்கே வா. 176 00:12:15,027 --> 00:12:16,862 (Sobbing) 177 00:12:19,615 --> 00:12:20,616 நீங்கள் சரியாக இருக்க போகிறீர்கள். 178 00:12:22,826 --> 00:12:24,369 ஏனென்று உனக்கு தெரியுமா அது சரியானதா? 179 00:12:24,870 --> 00:12:30,042 'என் பெண்கள் காரணம் 180 00:12:30,584 --> 00:12:33,253 நீங்கள் கவனிப்பேன் 181 00:12:33,712 --> 00:12:37,090 எல்லாம், எல்லாம் நன்றாக இருக்கும். 182 00:12:52,940 --> 00:12:55,359 Dreykov: அந்த ஒரு, அவள் அவளை நெருப்பு. 183 00:12:57,611 --> 00:12:59,029 அவளுடைய பெயர் என்ன? 184 00:13:00,155 --> 00:13:01,448 அலெக்ஸி: நடாஷா. 185 00:13:05,202 --> 00:13:07,412 Dreykov: ah ... நடாஷா. 186 00:13:09,289 --> 00:13:11,667 (பெண் அழுகிறாள்) 187 00:13:16,338 --> 00:13:18,340 (சிப்பாய் ரஷ்ய மொழியில் கத்தினார்) 188 00:13:18,423 --> 00:13:20,384 (துப்பாக்கிச்சூடு) 189 00:13:20,467 --> 00:13:21,885 190 00:13:21,969 --> 00:13:23,971 191 00:13:24,429 --> 00:13:25,430 (கத்தி) 192 00:13:28,809 --> 00:13:31,395 (டீன் ஆவி போன்ற வாசனை 193 00:13:33,146 --> 00:13:34,147 194 00:13:38,527 --> 00:13:40,362 (சிப்பாய் ரஷ்ய மொழியில் கத்தினார்) 195 00:13:45,075 --> 00:13:47,077 196 00:13:52,875 --> 00:13:54,251 197 00:13:54,710 --> 00:13:56,003 அவளும். 198 00:13:56,378 --> 00:13:57,588 இளம் யெலினா: இல்லை! 199 00:13:57,754 --> 00:13:58,755 200 00:14:03,594 --> 00:14:06,096 201 00:14:14,021 --> 00:14:15,647 202 00:14:20,944 --> 00:14:23,197 203 00:14:23,947 --> 00:14:25,616 204 00:14:29,328 --> 00:14:31,246 205 00:14:42,883 --> 00:14:45,302 206 00:14:46,386 --> 00:14:48,889 207 00:14:48,972 --> 00:14:51,725 208 00:14:52,392 --> 00:14:54,228 209 00:14:56,313 --> 00:14:57,564 210 00:15:04,112 --> 00:15:06,114 211 00:15:20,212 --> 00:15:21,839 212 00:15:26,718 --> 00:15:28,512 213 00:16:30,365 --> 00:16:32,451 214 00:16:32,534 --> 00:16:34,369 215 00:16:45,130 --> 00:16:46,340 216 00:16:50,719 --> 00:16:53,472 217 00:16:54,973 --> 00:16:56,308 218 00:16:56,767 --> 00:16:58,477 219 00:16:58,894 --> 00:17:00,312 220 00:17:08,403 --> 00:17:11,615 221 00:17:11,782 --> 00:17:13,700 222 00:17:13,867 --> 00:17:15,160 223 00:17:16,495 --> 00:17:18,330 224 00:17:21,416 --> 00:17:23,168 225 00:17:23,544 --> 00:17:24,545 226 00:17:24,711 --> 00:17:26,547 227 00:17:26,713 --> 00:17:28,757 228 00:17:28,924 --> 00:17:31,718 229 00:17:32,261 --> 00:17:34,555 230 00:17:34,638 --> 00:17:36,014 231 00:17:36,181 --> 00:17:37,266 232 00:17:37,349 --> 00:17:40,394 233 00:17:40,561 --> 00:17:42,354 234 00:17:42,521 --> 00:17:44,731 235 00:17:44,898 --> 00:17:47,150 236 00:17:47,317 --> 00:17:49,111 நம்பமுடியாத சுருக்கம் குற்றவாளி. 237 00:17:49,278 --> 00:17:51,989 238 00:17:52,447 --> 00:17:53,615 239 00:17:53,782 --> 00:17:56,118 240 00:17:56,285 --> 00:17:58,871 241 00:18:00,497 --> 00:18:01,540 242 00:18:06,837 --> 00:18:08,046 243 00:18:17,014 --> 00:18:19,850 244 00:18:27,441 --> 00:18:29,526 245 00:18:29,693 --> 00:18:31,653 அவரது டிராக்கர், ஐயா. 246 00:18:39,536 --> 00:18:40,746 (Splashes) 247 00:18:51,548 --> 00:18:53,383 தொகுப்பு காத்திருக்கிறது. 248 00:18:55,344 --> 00:18:57,888 நான் இணை ஒரு காட்சிகளை கொண்டுள்ளது. 249 00:19:02,059 --> 00:19:03,352 மூன்று இடத்தில் துப்பாக்கி சூடு. 250 00:19:04,144 --> 00:19:05,145 251 00:19:05,229 --> 00:19:07,314 - (அலாரம் ரிங்கிங்) 252 00:19:07,397 --> 00:19:09,233 பெண்: அவள் எங்களை செய்தாள். 253 00:19:09,399 --> 00:19:11,944 அவர் தொகுப்புடன் காலையில் இருக்கிறார். 254 00:19:13,737 --> 00:19:15,864 255 00:19:32,130 --> 00:19:33,257 256 00:19:35,050 --> 00:19:36,468 (க்ரூனிங்) 257 00:19:40,764 --> 00:19:42,266 (இருவரும் grunting) 258 00:19:46,103 --> 00:19:47,437 (க்ரூனிங்) 259 00:19:51,400 --> 00:19:52,943 260 00:19:54,319 --> 00:19:55,571 261 00:19:57,739 --> 00:19:58,740 262 00:19:59,074 --> 00:20:01,243 - (grunts) 263 00:20:02,995 --> 00:20:04,496 (பெண் groaning) 264 00:20:15,757 --> 00:20:17,593 265 00:20:26,685 --> 00:20:28,270 (Gasps) oksana. 266 00:20:30,731 --> 00:20:31,732 ஓ, இல்லை. 267 00:20:32,441 --> 00:20:33,692 நான் என்ன செய்தேன்? 268 00:20:34,151 --> 00:20:35,652 ஓக்சனா: மற்றவர்களை விடுவிக்கவும். 269 00:20:41,992 --> 00:20:43,243 (பெரிதும் சுவாசம்) 270 00:20:45,078 --> 00:20:47,247 Yelena, எங்களுக்கு ஒரு நிலை அறிக்கை வேண்டும். 271 00:20:48,582 --> 00:20:50,083 (க்ரூனிங்) 272 00:20:51,126 --> 00:20:53,629 273 00:20:54,588 --> 00:20:56,590 (பெரிதும் சுவாசம்) 274 00:21:00,761 --> 00:21:02,804 275 00:21:07,351 --> 00:21:10,062 எங்களுக்கு ஒரு deserter வேண்டும். 276 00:21:10,562 --> 00:21:13,649 டாஸ்க்மாஸ்டர் நெறிமுறை? 277 00:21:28,747 --> 00:21:31,416 - (கிளிக்) - (whirs) 278 00:21:37,714 --> 00:21:38,966 புன்னகை. 279 00:21:43,679 --> 00:21:44,763 (கார் பூட்டு பீப்ஸ்) 280 00:22:03,115 --> 00:22:04,950 (நிருபர் பேசும் நோர்வே) 281 00:22:36,064 --> 00:22:37,983 282 00:22:52,956 --> 00:22:54,666 - (gasps) -நீ என் படுக்கையில். 283 00:22:54,750 --> 00:22:56,793 நான் ... நான் கவர்கள் கீழ் கூட இல்லை. 284 00:22:56,960 --> 00:22:58,086 என் பட்டியலில் எல்லாம் கிடைத்ததா? 285 00:22:58,253 --> 00:23:03,467 பாஸ்போர்ட்ஸ், நுழைவு விசாக்கள், உள்ளூர் இயக்கி உரிமங்களின் ஒரு ஜோடி. 286 00:23:03,842 --> 00:23:07,054 கலந்து மற்றும் பொருத்து, நீங்கள் இருக்க வேண்டும் 20 அல்லது மிகவும் அடையாளங்களாக அதை நீட்டி. 287 00:23:07,804 --> 00:23:08,847 Fanny Longbottom? 288 00:23:09,014 --> 00:23:10,807 -என்ன? - என்ன, நீங்கள் 12? 289 00:23:10,974 --> 00:23:14,561 இது ஒரு முறையான பெயர்.(Chuckles) 290 00:23:14,645 --> 00:23:17,022 291 00:23:17,189 --> 00:23:20,150 இது பெட்ரோல் இயங்கும்.மற்றும் செப்டிக் தொட்டி ஒரு சில வாரங்களில் ஒரு பறிப்பு வேண்டும், 292 00:23:20,317 --> 00:23:21,985 ஆனால் உனக்கு தெரியும், நான் அதை ஒரு பையன் கிடைத்துவிட்டது. 293 00:23:22,152 --> 00:23:25,072 நீங்கள் நகரத்திற்கு உங்கள் குப்பைகளை இழுக்க வேண்டும். இது ஒரு 20 நிமிட இயக்கி தான். 294 00:23:25,239 --> 00:23:28,283 மாடிகளின் கீழ் நிற்கும். 295 00:23:28,825 --> 00:23:29,952 நல்லது. 296 00:23:30,577 --> 00:23:31,870 நீ சரியா? 297 00:23:32,162 --> 00:23:33,163 நான் ஏன் இருக்க மாட்டேன்? 298 00:23:33,330 --> 00:23:36,250 நான் விஷயங்களை கேட்கிறேன்.உங்களுக்கு தெரியும், ஏதாவது அவென்ஜர்ஸ் விவாகரத்து பெறுவது பற்றி ... 299 00:23:36,333 --> 00:23:38,544 Ugh.இது நல்லது. 300 00:23:39,127 --> 00:23:40,254 நான் என் சொந்த மீது உண்மையில் நன்றாக இருக்கிறேன். 301 00:23:40,420 --> 00:23:41,421 நீ சொல்வது உறுதியா? 302 00:23:42,172 --> 00:23:43,173 ஆம். 303 00:23:43,590 --> 00:23:44,883 நீ என்னிடம் சொல்ல முடியும் என்பதால், உனக்கு தெரியும். 304 00:23:45,050 --> 00:23:46,718 அதுதான் வழி முழு நண்பர்களும் வேலை செய்கிறார்கள். 305 00:23:46,885 --> 00:23:49,721 எனக்கு தெரியும். எனக்கு நண்பர்கள் இருக்கிறார்கள். 306 00:23:50,389 --> 00:23:52,766 307 00:23:58,981 --> 00:24:00,899 நான் கவலைப்படாதே. 308 00:24:16,206 --> 00:24:17,332 ஓ, ஏய். 309 00:24:18,584 --> 00:24:19,626 இந்த குப்பை என்ன? 310 00:24:20,210 --> 00:24:22,880 ஓ, சில அஞ்சல் மற்றும் தனிநபர்கள் புடாபெஸ்ட் பாதுகாப்பான வீட்டிலிருந்து. 311 00:24:23,797 --> 00:24:24,798 312 00:24:24,965 --> 00:24:26,967 ஆம்.புடாபெஸ்ட். 313 00:24:27,134 --> 00:24:29,303 -இல்லை, அது "புடாபெஸ்ட்" தான். -படாபெஸ்ட். 314 00:24:29,469 --> 00:24:30,554 புடாபெஸ்ட். 315 00:24:30,721 --> 00:24:32,806 -இது "புடாபெஸ்ட்." -எதுவாக. 316 00:24:32,973 --> 00:24:36,185 நான் அங்கு செல்லவில்லை என்று எனக்குத் தெரியும், நான் இப்போது பிளாட் வேறு யாரோ கிடைத்தது. 317 00:24:36,351 --> 00:24:38,645 மன்னிக்கவும் நீங்கள் சிக்கலில் சென்றீர்கள். நான் அதை சக் என்று சொன்னேன். 318 00:24:38,812 --> 00:24:40,939 சரி, நீங்கள் விரும்பவில்லை என்றால், குப்பை மீது தூக்கி எறியுங்கள். 319 00:25:07,049 --> 00:25:08,467 ஹ்யூகோ டிராக்ஸ்: நீங்கள் இல்லை ஒரு விளையாட்டு வீரர், திரு பாண்ட். 320 00:25:08,634 --> 00:25:10,344 நீங்கள் ஏன் சந்திப்பதை உடைக்கிறீர்கள்? 321 00:25:10,427 --> 00:25:11,512 என் செல்லப்பிள்ளை? 322 00:25:11,595 --> 00:25:14,139 நான் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது ஏனெனில் அவர் என்னை ஒரு நொறுக்கு இருந்தது. 323 00:25:15,599 --> 00:25:17,434 (குறைந்த உமிழ்நீர்) 324 00:25:17,518 --> 00:25:18,602 (பேச்சாளர்கள் மீது) சந்திரகர் 1. முன்னமைக்கப்பட்ட வெளியீட்டு திட்டத்தில் ... 325 00:25:18,685 --> 00:25:19,770 ஓ, பெரிய. 326 00:25:19,937 --> 00:25:21,396 ... மைனஸ் இரண்டு நிமிடங்கள். 327 00:25:21,980 --> 00:25:22,981 மீண்டும் குழு அணுகல் ... 328 00:25:40,791 --> 00:25:42,626 (மலிவான திகில் SIA சாதனையால்.சீன் பவுல் விளையாடி) 329 00:26:29,882 --> 00:26:31,717 (உலோக creaking) 330 00:26:32,509 --> 00:26:33,719 (பேண்ட்) 331 00:26:41,685 --> 00:26:43,520 (Grunting) 332 00:27:02,664 --> 00:27:05,792 நான் சொன்னேன் ரோஸ் 333 00:27:08,378 --> 00:27:11,048 நான் ஒரு நல்ல ஷாட் என்று தெரிந்து கொள்ள வேண்டும் நான் தூங்கினேன். 334 00:27:18,805 --> 00:27:20,015 (Grunts) 335 00:28:14,278 --> 00:28:15,863 நீ இங்கே இல்லை. 336 00:28:21,493 --> 00:28:22,911 (Grunting) 337 00:28:32,921 --> 00:28:34,423 (வாயு) 338 00:28:41,221 --> 00:28:43,056 (பெரிதும் சுவாசம்) 339 00:29:05,162 --> 00:29:06,205 (Grunts) 340 00:29:33,982 --> 00:29:35,817 (Panting) 341 00:29:45,369 --> 00:29:47,204 (தொடர்கிறது) 342 00:30:04,346 --> 00:30:06,306 ஓ, ஷிட். 343 00:30:12,020 --> 00:30:14,022 (தெளிவற்ற அறிவிப்பு பேச்சாளர்கள் மீது) 344 00:30:18,569 --> 00:30:20,070 (தனித்துவமான உரையாடல்) 345 00:30:23,407 --> 00:30:25,450 (பெல் டிங்கிங்) 346 00:30:41,216 --> 00:30:43,051 (உயர்த்தி rumbling) 347 00:30:46,555 --> 00:30:47,639 (Sighs) 348 00:31:02,863 --> 00:31:04,489 Yelena: (muffled) 349 00:31:06,533 --> 00:31:08,285 நடாஷா: நான் இங்கே இருக்கிறேன் என்று எனக்குத் தெரியும். 350 00:31:14,499 --> 00:31:17,586 Yelena: நீங்கள் ஏன் பற்றி skulking இது ஒரு சுரங்கப்பாதை போல? 351 00:31:17,753 --> 00:31:19,713 நடாஷா: 'எனக்கு தெரியாது நான் உன்னை நம்ப முடியும் என்றால். 352 00:31:19,796 --> 00:31:22,799 Yelena: (Chuckles) வேடிக்கை, நான் அதே விஷயத்தைச் சொல்லப் போகிறேன். 353 00:31:26,053 --> 00:31:28,013 நடாஷா: எனவே, நாங்கள் பேச போகிறோம் வளர்ந்து வரும் அப்களை போல? 354 00:31:30,474 --> 00:31:31,725 நாம் என்ன செய்கிறோம்? 355 00:31:41,860 --> 00:31:43,779 நான் உன்னை செய்ய முன் அதை கீழே வைத்து. 356 00:31:43,946 --> 00:31:45,030 நீ உன் கீழே போடுகிறாய். 357 00:31:45,989 --> 00:31:48,367 -பார்த்து நட. - (மெதுவாக chuckles) 358 00:31:59,336 --> 00:32:00,838 (இருவரும் grunting) 359 00:32:09,012 --> 00:32:10,722 அமா்ந்திரு. அமா்ந்திரு. 360 00:32:11,098 --> 00:32:13,308 -அமா்ந்திரு. - (yells) 361 00:32:13,725 --> 00:32:15,561 (இருவரும் grunting) 362 00:33:08,572 --> 00:33:10,908 நிறுத்த.(வடிகட்டுதல்) 363 00:33:14,369 --> 00:33:15,454 (ரஷியன் பேசுகிறார்) 364 00:33:17,915 --> 00:33:19,416 (வாயு) 365 00:33:28,509 --> 00:33:30,344 (Panting) 366 00:33:34,223 --> 00:33:35,349 (ரஷியன் பேசுகிறார்) 367 00:33:38,477 --> 00:33:40,187 (ஆங்கிலத்தில்) நீங்கள் வர வேண்டியிருந்தது புடாபெஸ்ட் செய்ய, இல்லையா? 368 00:33:41,313 --> 00:33:43,482 நான் இங்கு வந்தேன் ஏனென்றால் நான் நினைத்தேன். 369 00:33:44,316 --> 00:33:47,361 ஆனால் நீங்கள் இங்கே இருப்பதால், என்ன புல்லட் செய்கிறது? 370 00:33:50,155 --> 00:33:51,782 தோட்டாக்கள் அல்ல.அம்புகள். 371 00:33:51,949 --> 00:33:53,033 ஆ, வலது. 372 00:33:53,825 --> 00:33:56,370 நான் இங்கே வர நினைத்தால், நீ ஏன் என்னை அனுப்புகிறாய்? 373 00:33:56,995 --> 00:33:58,413 நீங்கள் அதை இங்கே கொண்டு வந்தீர்களா? 374 00:34:00,874 --> 00:34:03,460 நான் இங்கே உங்கள் நண்பராக இருக்க முயற்சிக்கவில்லை, ஆனால் என்னவென்று நீ என்னிடம் சொல்ல வேண்டும். 375 00:34:03,627 --> 00:34:05,045 Yelena: இது ஒரு செயற்கை வாயு. 376 00:34:05,212 --> 00:34:07,589 வேதியியல் அடிபணனுக்கு எதிர்விளைவு. 377 00:34:07,756 --> 00:34:09,466 378 00:34:09,550 --> 00:34:10,551 379 00:34:10,717 --> 00:34:12,010 ஒருவேளை ஆங்கிலத்தில் அடுத்த முறை? 380 00:34:12,177 --> 00:34:13,595 (ரஷியன் பேசுகிறார்) 381 00:34:16,181 --> 00:34:18,642 (ஆங்கிலத்தில்) நீங்கள் ஏன் அதை எடுக்கவில்லை? உங்கள் சூப்பர் விஞ்ஞானி நண்பர்களில் ஒருவர்? 382 00:34:18,809 --> 00:34:19,935 அவர்கள் அதை நீங்கள் விளக்கலாம். 383 00:34:20,102 --> 00:34:21,603 டோனி ஸ்டார்க், ஒருவேளை? 384 00:34:21,770 --> 00:34:24,273 385 00:34:24,648 --> 00:34:26,400 நன்று.சரியான நேரம். 386 00:34:26,567 --> 00:34:28,652 உங்களுக்கு ஒன்று தேவைப்படும்போது ஒரு அவெஞ்சர் எங்கே? 387 00:34:28,819 --> 00:34:29,820 நான் இங்கே இருக்கவில்லை. 388 00:34:29,987 --> 00:34:32,239 389 00:34:32,406 --> 00:34:33,991 390 00:34:34,074 --> 00:34:37,077 நீங்கள் ஒரே சூப்பர் ஹீரோ நபராக இருக்கிறீர்கள் எனக்கு தெரியும் என்று. 391 00:34:39,204 --> 00:34:41,039 392 00:34:41,123 --> 00:34:42,332 393 00:34:44,209 --> 00:34:45,586 நான் செய்திகளை சரிபார்க்கிறேன், 394 00:34:45,752 --> 00:34:50,174 395 00:34:51,592 --> 00:34:52,676 (Soleply exhalles) 396 00:34:54,344 --> 00:34:55,345 397 00:34:56,763 --> 00:34:58,891 நீங்கள் எதை பற்றி பேசுகிறிர்கள்? 398 00:34:59,057 --> 00:35:00,642 இது பல ஆண்டுகளாக போய்விட்டது. 399 00:35:01,602 --> 00:35:02,644 Dreykov இறந்த. 400 00:35:03,187 --> 00:35:04,188 401 00:35:04,354 --> 00:35:06,440 402 00:35:11,695 --> 00:35:13,155 நீங்கள் உண்மையிலேயே நம்புகிறீர்கள். 403 00:35:13,322 --> 00:35:14,740 Dreykov இறந்த. 404 00:35:14,907 --> 00:35:17,159 அது கிட்டத்தட்ட முழு நகரத்தையும் அழித்தது அவரை பெற. 405 00:35:17,326 --> 00:35:18,911 406 00:35:19,077 --> 00:35:20,704 407 00:35:21,663 --> 00:35:22,664 408 00:35:22,831 --> 00:35:24,333 409 00:35:24,917 --> 00:35:27,544 410 00:35:29,713 --> 00:35:31,089 அதைப்போல இலகுவாக? 411 00:35:33,509 --> 00:35:35,177 412 00:35:35,761 --> 00:35:37,679 நான் imploding அழைக்கிறேன் என்ன 413 00:35:37,846 --> 00:35:40,933 பின்னர் அதை வெளியே படப்பிடிப்பு ஹங்கேரிய சிறப்பு படைகளுடன். 414 00:35:41,099 --> 00:35:44,144 415 00:35:44,770 --> 00:35:45,896 416 00:35:46,063 --> 00:35:47,648 417 00:35:51,151 --> 00:35:52,986 418 00:35:55,030 --> 00:35:56,782 419 00:35:58,909 --> 00:36:00,744 420 00:36:11,463 --> 00:36:12,548 421 00:36:30,065 --> 00:36:31,066 422 00:36:32,693 --> 00:36:33,902 423 00:36:39,950 --> 00:36:41,368 424 00:36:56,425 --> 00:36:57,718 425 00:36:57,885 --> 00:36:59,887 426 00:37:02,222 --> 00:37:03,223 427 00:37:28,415 --> 00:37:30,167 428 00:37:30,250 --> 00:37:32,294 429 00:37:34,880 --> 00:37:37,007 430 00:37:41,678 --> 00:37:43,514 431 00:37:46,391 --> 00:37:47,684 432 00:37:47,768 --> 00:37:48,977 433 00:37:54,608 --> 00:37:56,777 434 00:37:57,152 --> 00:37:58,987 435 00:37:59,154 --> 00:38:00,364 436 00:38:00,447 --> 00:38:01,740 437 00:38:02,616 --> 00:38:04,451 438 00:38:07,329 --> 00:38:08,830 439 00:38:14,920 --> 00:38:17,464 440 00:38:19,716 --> 00:38:21,760 441 00:38:21,844 --> 00:38:23,053 442 00:38:51,707 --> 00:38:53,625 443 00:38:55,127 --> 00:38:56,545 444 00:38:56,712 --> 00:38:58,088 445 00:39:10,893 --> 00:39:11,894 446 00:39:12,060 --> 00:39:13,478 447 00:39:14,354 --> 00:39:15,522 448 00:39:17,232 --> 00:39:18,275 449 00:39:19,985 --> 00:39:20,986 450 00:39:22,779 --> 00:39:24,698 451 00:39:37,211 --> 00:39:38,420 452 00:40:00,317 --> 00:40:01,318 (ஹங்கேரிய மொழி) 453 00:40:02,444 --> 00:40:03,737 454 00:40:03,904 --> 00:40:05,739 455 00:40:09,826 --> 00:40:11,870 456 00:40:13,163 --> 00:40:14,373 - (இரண்டு கிரண்ட்) 457 00:40:46,446 --> 00:40:47,573 458 00:40:47,739 --> 00:40:49,199 459 00:40:49,366 --> 00:40:50,659 460 00:40:50,826 --> 00:40:52,202 461 00:40:53,996 --> 00:40:55,247 462 00:41:05,090 --> 00:41:06,091 463 00:41:19,396 --> 00:41:20,647 ஓ, ஷிட்.மீண்டும் வந்துவிட்டான். 464 00:41:33,285 --> 00:41:34,286 465 00:41:34,453 --> 00:41:35,662 நீ இப்படி ஒரு அம்மா. 466 00:41:41,752 --> 00:41:42,753 467 00:41:54,306 --> 00:41:55,641 468 00:41:58,101 --> 00:41:59,937 469 00:42:04,399 --> 00:42:05,526 (Grunting) 470 00:42:08,028 --> 00:42:09,112 471 00:42:09,905 --> 00:42:11,323 472 00:42:13,450 --> 00:42:15,285 473 00:42:15,911 --> 00:42:17,746 474 00:42:26,755 --> 00:42:27,923 475 00:42:30,551 --> 00:42:31,760 (மக்கள் வாயு) 476 00:42:38,100 --> 00:42:40,602 பேச்சாளர்கள் மீது) 477 00:43:05,377 --> 00:43:06,587 (கூவுப்பு) 478 00:43:07,838 --> 00:43:08,839 நீங்கள் சரியா? 479 00:43:09,590 --> 00:43:11,717 480 00:43:12,426 --> 00:43:15,470 நான் கிட்டத்தட்ட இறந்துவிட்டேன். 481 00:43:17,097 --> 00:43:18,432 482 00:43:18,599 --> 00:43:21,185 பார்டன் மற்றும் நான் இரண்டு நாட்கள் கழித்தேன் இங்கே வெளியே மறைந்து. 483 00:43:21,560 --> 00:43:22,936 484 00:43:24,396 --> 00:43:26,064 485 00:43:26,231 --> 00:43:27,608 486 00:43:28,150 --> 00:43:30,152 அவர் பார்த்த யாரையும் அவர் பிரதிபலிக்க முடியும். 487 00:43:30,319 --> 00:43:31,445 இது ஒரு கண்ணாடியை சண்டை போடுவது போல. 488 00:43:32,154 --> 00:43:34,281 Dreykov மட்டுமே அவரை dleploys 489 00:43:34,448 --> 00:43:36,116 இது எந்த அர்த்தமும் இல்லை. 490 00:43:36,283 --> 00:43:39,745 சரி, உண்மை அரிதாகவே அர்த்தமுள்ளதாக இருக்கிறது 491 00:43:41,580 --> 00:43:42,873 492 00:43:43,040 --> 00:43:45,000 493 00:43:46,418 --> 00:43:47,711 494 00:43:48,378 --> 00:43:49,755 நான் வேண்டும். 495 00:43:51,048 --> 00:43:52,716 நான் ட்ரீக்கோவிற்கு என்னை வழிநடத்தினேன். 496 00:43:54,051 --> 00:43:56,553 பார்டன்: (வானொலியில்) நமக்கு உறுதிப்படுத்தல் தேவை டிரேவோவ் கட்டிடத்தில் உள்ளது. 497 00:43:58,305 --> 00:43:59,598 நடாஷா: அவரது கார் இப்போது இழுக்கிறது. 498 00:44:17,199 --> 00:44:19,576 Dreykov மகள் இணை சேதம். 499 00:44:21,537 --> 00:44:23,413 நான் உறுதியாக இருக்க வேண்டும். 500 00:44:23,747 --> 00:44:25,123 பார்டன்: (வானொலியில்) நடாஷா, நாங்கள் தெளிவுபடுத்துகிறோம்? 501 00:44:27,417 --> 00:44:28,418 அனைத்தும் தெளிவாக. 502 00:44:29,211 --> 00:44:30,712 (வெடிப்பு) 503 00:44:32,923 --> 00:44:35,050 இங்கே நீங்கள், நிச்சயமாக இல்லை. 504 00:44:35,425 --> 00:44:37,719 (Sighs) நான் அவுட் தேவை. 505 00:44:53,318 --> 00:44:55,028 சிவப்பு அறையில் இன்னும் செயலில் உள்ளது.அது எங்கே உள்ளது? 506 00:44:55,195 --> 00:44:56,196 எனக்கு தெரியாது. 507 00:44:56,947 --> 00:44:59,116 அவர் தொடர்ந்து இருப்பிடத்தை நகர்த்துகிறார். 508 00:44:59,283 --> 00:45:03,745 அதிகபட்ச பாதுகாப்பு நுழைவு மற்றும் வெளியேறு. 509 00:45:05,205 --> 00:45:08,458 நான் அதை நம்புவதற்கு கடினமாக இருக்கிறேன் அவர் என் ரேடார் இருந்து தங்க முடியும் என்று. 510 00:45:08,625 --> 00:45:12,171 சரி, ஒரு அவெஞ்சர் தாக்க ஸ்மார்ட் இல்லை நீங்கள் மறைந்திருக்க விரும்பினால். 511 00:45:12,337 --> 00:45:14,506 512 00:45:14,673 --> 00:45:15,966 Dreykov நீங்கள் கொலை, 513 00:45:16,133 --> 00:45:18,886 பெரியவர்களில் ஒருவர் உங்களை பழிவாங்குவார். 514 00:45:19,052 --> 00:45:20,387 காத்திருங்கள், பெரியவர்கள் என்ன? 515 00:45:20,554 --> 00:45:24,933 சரி, நான் விண்வெளியில் இருந்து கடவுள் சந்தேகிக்கிறேன் ஒரு போராட்டத்திற்குப் பிறகு ஒரு இப்யூபுரூஃபனை எடுக்க வேண்டும். 516 00:45:27,436 --> 00:45:29,605 இந்த நேரத்தில் நான் எங்கு நினைத்தேன்? 517 00:45:32,983 --> 00:45:36,695 நீ வெளியே வந்தாய் என்று நினைத்தேன் மற்றும் ஒரு சாதாரண வாழ்க்கை வாழ்ந்து. 518 00:45:38,488 --> 00:45:40,115 519 00:45:40,282 --> 00:45:42,159 நேர்மையாக, நான் நினைத்தேன் 520 00:45:42,242 --> 00:45:44,870 (Scoffs) புல்ஷிட். 521 00:45:45,037 --> 00:45:47,706 நீங்கள் விரும்பவில்லை உங்கள் குழந்தை சகோதரி சேர்த்து டேக், 522 00:45:47,873 --> 00:45:49,583 நீங்கள் உலகத்தை காப்பாற்றினீர்கள் குளிர் குழந்தைகள். 523 00:45:49,750 --> 00:45:51,710 நீங்கள் உண்மையில் என் சகோதரி இல்லை. 524 00:45:55,047 --> 00:45:57,591 மற்றும் அவென்ஜர்ஸ் உண்மையில் உங்கள் குடும்பம் அல்ல. 525 00:45:58,300 --> 00:46:00,135 நீங்கள் எப்பொழுதும் அவ்வாறு செய்கிறீர்கள்? -நாடாஷா: என்ன செய்ய? 526 00:46:00,302 --> 00:46:02,763 527 00:46:02,930 --> 00:46:05,265 ... போன்ற ... 528 00:46:06,391 --> 00:46:08,185 நீங்கள் செய்யும் இந்த விஷயம் 529 00:46:08,352 --> 00:46:10,395 நீங்கள் உங்கள் முடியை துடைக்கும்போது நீங்கள் போராடுகையில் 530 00:46:10,562 --> 00:46:12,022 கை மற்றும் முடி கொண்டு. 531 00:46:12,105 --> 00:46:14,525 நீங்கள் விரும்புகிறீர்கள், ஒரு சண்டை போஸ்.(சிரிக்கிறார்) 532 00:46:14,608 --> 00:46:16,151 இது ஒரு ... (சிரிக்கிறார்) 533 00:46:16,235 --> 00:46:18,028 இது ஒரு சண்டை போஸ் தான். நீங்கள் ஒரு மொத்த poser. 534 00:46:18,195 --> 00:46:20,113 - ஒரு poser இல்லை. - (சிரிக்கிறார்) 535 00:46:20,197 --> 00:46:22,115 அட விடுப்பா. அதாவது, அவர்கள் பெரியவர்கள், 536 00:46:22,282 --> 00:46:24,952 ஆனால் அது போல தோன்றுகிறது எல்லோரும் உங்களைப் பார்க்கிறீர்கள் என்று நினைக்கிறீர்கள், 537 00:46:25,118 --> 00:46:26,119 எல்லா நேரமும். 538 00:46:26,203 --> 00:46:29,623 அந்த நேரத்தில் நான் முன்வந்தேன் என்று, நான் உண்மையில் ஏதாவது செய்ய முயற்சி செய்தேன் 539 00:46:29,790 --> 00:46:33,210 அனைத்து வலியையும் செய்ய வேண்டும் மற்றும் நாம் ஏற்படுத்திய துன்பம். 540 00:46:33,585 --> 00:46:35,754 மேலும் முயற்சி ஒரு பயிற்சி பெற்ற கொலையாளியை விட. 541 00:46:38,298 --> 00:46:41,051 சரி, நீங்களே முட்டாள்தனமாக இருந்தீர்கள் 542 00:46:41,760 --> 00:46:45,556 ஏனெனில் வலி மற்றும் துன்பம் ஒவ்வொரு நாளும் நாங்கள் இருவரும் ஒரு பயிற்சி பெற்ற கொலையாளி. 543 00:46:45,973 --> 00:46:48,934 நான் ஒன்றும் இல்லை தவிர அது ஒரு பத்திரிகையின் அட்டையில் இருக்கிறது. 544 00:46:49,101 --> 00:46:51,311 நான் கொலையாளி இல்லை அந்த சிறிய பெண்கள் தங்கள் ஹீரோ என்று அழைக்கிறார்கள். 545 00:46:55,357 --> 00:46:57,192 (குழந்தைகள் சிதறி) 546 00:47:01,363 --> 00:47:02,865 (வின்ட்ஸ்) 547 00:47:03,365 --> 00:47:04,658 (கூவுப்பு) 548 00:47:09,830 --> 00:47:10,831 அந்த வாயு, 549 00:47:11,707 --> 00:47:13,250 counteragent, 550 00:47:13,584 --> 00:47:15,169 இது இரகசியமாக ஒருங்கிணைக்கப்பட்டது 551 00:47:15,252 --> 00:47:18,005 ஒரு பழைய விதவை மூலம் மெலினா தலைமுறையிலிருந்து. 552 00:47:18,297 --> 00:47:21,550 நான் அதை மீட்டெடுக்க பணியில் இருந்தேன், அவள் என்னை அம்பலப்படுத்தியது 553 00:47:21,717 --> 00:47:25,554 நான் என்னை விடுவித்த விதவையைக் கொன்றேன். 554 00:47:25,971 --> 00:47:27,306 உங்களுக்கு ஒரு தேர்வு இருக்கிறதா? 555 00:47:27,472 --> 00:47:30,267 நீங்கள் அனுபவித்தீர்கள் உளவியல் சீரமைப்பு இருந்தது. 556 00:47:31,810 --> 00:47:34,813 நான் வேதியியல் பற்றி பேசுகிறேன் மூளை செயல்பாடுகளை மாற்றும். 557 00:47:34,980 --> 00:47:37,191 அவர்கள் இரண்டு முற்றிலும் வேறுபட்ட விஷயங்கள். 558 00:47:37,858 --> 00:47:41,612 நீங்கள் முழுமையாக நனவாக இருக்கிறீர்கள், ஆனால் நீங்கள் எந்த பகுதியை நீங்கள் தெரியாது. 559 00:47:41,778 --> 00:47:43,405 நான் இன்னும் உறுதியாக தெரியவில்லை. 560 00:47:53,040 --> 00:47:54,875 எல்லாமே விட்டுவிடுகிறதா? -Mmm-hmm. 561 00:47:55,834 --> 00:48:00,047 இது டிரேவோவ் நிறுத்தக்கூடிய ஒரே விஷயம் தான் மற்றும் அவரது நெட்வொர்க் விதவைகள். 562 00:48:00,506 --> 00:48:02,007 (வீசுதல்) 563 00:48:02,508 --> 00:48:04,134 அவர் ஒவ்வொரு நாளும் இன்னும் கூடுதலாக எடுத்துக்கொள்கிறார். 564 00:48:04,510 --> 00:48:07,095 யாரும் இல்லை குழந்தைகள் அவர்களை பாதுகாக்க. 565 00:48:07,262 --> 00:48:08,514 நாங்கள் சிறியதாக இருந்தபோது எங்களைப் போலவே. 566 00:48:09,139 --> 00:48:11,642 567 00:48:11,808 --> 00:48:13,185 மீதமுள்ள, அவர் கொல்லுகிறார். 568 00:48:14,311 --> 00:48:16,146 அவருக்கு நாம் தான் விஷயங்கள். 569 00:48:17,523 --> 00:48:20,567 முகம் இல்லாமல் ஆயுதங்கள் அவர் தூக்கி எறிய முடியும் என்று. 570 00:48:21,527 --> 00:48:24,488 இருப்பதால் எப்போதும் இருப்பதால். 571 00:48:25,030 --> 00:48:28,325 572 00:48:28,492 --> 00:48:30,118 -நாடாஷா: அலெக்ஸி? - (உலர்ந்த chuckles) 573 00:48:32,246 --> 00:48:33,330 Yelena: "அப்பா." 574 00:48:39,419 --> 00:48:41,046 (தனித்துவமான உரையாடல்) 575 00:48:44,216 --> 00:48:46,927 Yelena: நீங்கள் எப்போதாவது பார்த்தீர்களா? 576 00:48:49,137 --> 00:48:52,766 577 00:48:56,019 --> 00:48:57,271 உன்னை பற்றி என்ன? 578 00:48:58,272 --> 00:49:01,942 அவர்கள் என் பிறந்த சான்றிதழை அழித்தனர், 579 00:49:02,860 --> 00:49:05,070 என் பெற்றோர் இன்னும் ஓஹியோவில் வாழ்கிறார்கள். 580 00:49:06,154 --> 00:49:08,073 581 00:49:08,156 --> 00:49:09,157 582 00:49:09,241 --> 00:49:10,868 நீங்கள் ஒரு அறிவியல் ஆசிரியர். 583 00:49:12,536 --> 00:49:15,873 நீங்கள் பகுதி நேர வேலை, எனினும், 584 00:49:16,039 --> 00:49:18,709 உங்கள் கணவர், அவர் வீடுகளை புதுப்பிப்பார். 585 00:49:18,876 --> 00:49:21,170 586 00:49:21,336 --> 00:49:23,046 உங்கள் கதை என்ன? 587 00:49:26,216 --> 00:49:30,012 நான் தனியாக இருக்க மாட்டேன் அதை பற்றி சிந்திக்க நீண்ட நேரம். 588 00:49:35,142 --> 00:49:36,935 589 00:49:40,147 --> 00:49:42,274 நான் ஒரு நாய் வேண்டும். 590 00:49:48,822 --> 00:49:49,948 591 00:49:50,115 --> 00:49:51,700 592 00:49:53,243 --> 00:49:56,455 எங்கிருந்தும் திரும்பிச் செல்ல, 593 00:49:56,538 --> 00:49:58,123 அதனால் நான் எங்கும் நினைக்கிறேன். 594 00:50:04,880 --> 00:50:06,465 என்ன? 595 00:50:06,548 --> 00:50:09,092 எனக்கு சில பெரிய ஹீரோ பேச்சு கொடுங்கள், 596 00:50:09,176 --> 00:50:10,177 நான் அதை உணர முடியும். 597 00:50:11,428 --> 00:50:13,096 பேச்சு உண்மையில் என் விஷயம் அல்ல. 598 00:50:13,180 --> 00:50:14,181 Huh. 599 00:50:14,890 --> 00:50:16,558 இது ஒரு அழைப்பைப் போலவே இருந்தது. 600 00:50:17,726 --> 00:50:20,187 சிவப்பு அறைக்கு சென்று டிரேவோவ் கொல்லலாமா? 601 00:50:20,812 --> 00:50:21,813 602 00:50:21,980 --> 00:50:24,233 கண்டுபிடிக்க இயலாது 603 00:50:24,316 --> 00:50:26,360 604 00:50:26,568 --> 00:50:27,569 ஆம். 605 00:50:27,736 --> 00:50:30,572 வேலை ஒரு shitload போல் தெரிகிறது. 606 00:50:30,906 --> 00:50:31,949 ஆம்.(Sighs) 607 00:50:35,369 --> 00:50:36,954 என்றாலும் வேடிக்கையாக இருக்கலாம். 608 00:50:38,163 --> 00:50:39,373 ஆம். 609 00:50:46,129 --> 00:50:47,422 610 00:50:48,048 --> 00:50:51,009 611 00:51:01,144 --> 00:51:03,021 612 00:51:03,105 --> 00:51:04,606 613 00:51:06,608 --> 00:51:07,985 614 00:51:08,569 --> 00:51:09,570 615 00:51:09,736 --> 00:51:11,280 616 00:51:12,322 --> 00:51:13,365 617 00:51:13,532 --> 00:51:14,992 618 00:51:15,409 --> 00:51:17,703 619 00:51:17,786 --> 00:51:20,080 நான் என் சொந்த சில செய்தேன் மாற்றங்கள்.(ஸ்காஃப்ஸ்) 620 00:51:20,247 --> 00:51:21,874 -எதுவாக. 621 00:51:21,957 --> 00:51:24,251 622 00:51:24,418 --> 00:51:27,713 முன் என் சொந்த வாழ்க்கை மீது, இப்போது நான் செய்கிறேன். 623 00:51:27,880 --> 00:51:29,548 624 00:51:30,424 --> 00:51:31,508 625 00:51:31,925 --> 00:51:32,968 626 00:51:33,302 --> 00:51:35,846 627 00:51:36,013 --> 00:51:37,139 628 00:51:37,306 --> 00:51:40,684 நீங்கள் கூட தெரியாது. 629 00:51:44,938 --> 00:51:46,815 630 00:51:46,899 --> 00:51:48,984 631 00:51:49,151 --> 00:51:51,987 632 00:51:52,154 --> 00:51:53,155 633 00:51:53,864 --> 00:51:55,490 634 00:51:57,159 --> 00:51:58,619 635 00:51:59,494 --> 00:52:01,538 636 00:52:01,705 --> 00:52:03,290 637 00:52:03,457 --> 00:52:04,958 சிறந்ததாக இருக்க வேண்டும். 638 00:52:05,042 --> 00:52:06,043 ஒரு உண்மையான சார்பு போல. 639 00:52:06,210 --> 00:52:07,419 640 00:52:07,586 --> 00:52:09,379 இலவச பிளாட் இருந்தது 641 00:52:09,463 --> 00:52:11,131 642 00:52:11,298 --> 00:52:12,883 643 00:52:13,050 --> 00:52:15,469 644 00:52:15,636 --> 00:52:19,473 645 00:52:19,640 --> 00:52:21,892 646 00:52:22,059 --> 00:52:25,145 நீ ஏன் அவரை சுற்றி வைத்திருக்கிறாய் என்று பாருங்கள். 647 00:52:25,312 --> 00:52:26,772 648 00:52:27,856 --> 00:52:29,024 649 00:52:33,362 --> 00:52:34,613 650 00:52:35,239 --> 00:52:36,448 651 00:52:37,574 --> 00:52:39,159 652 00:52:41,245 --> 00:52:42,496 653 00:52:43,121 --> 00:52:45,874 இது உண்மையில் உலர். 654 00:52:46,792 --> 00:52:48,293 655 00:52:50,879 --> 00:52:53,006 உனக்கு தெரியும், நீங்கள் ஆபத்தான நெருக்கமாக வருகிறீர்கள் 656 00:52:54,341 --> 00:52:57,135 657 00:52:57,219 --> 00:52:58,846 658 00:53:00,889 --> 00:53:01,974 659 00:53:02,140 --> 00:53:05,185 660 00:53:05,352 --> 00:53:08,313 661 00:53:08,480 --> 00:53:10,399 662 00:53:11,817 --> 00:53:13,402 நீங்கள் உணர்திறன். 663 00:53:13,569 --> 00:53:15,112 664 00:53:17,614 --> 00:53:19,241 665 00:53:20,367 --> 00:53:22,160 666 00:53:25,998 --> 00:53:27,082 (ஆண்கள் கிரண்ட்) 667 00:53:27,833 --> 00:53:30,627 668 00:53:30,794 --> 00:53:34,256 669 00:53:35,007 --> 00:53:38,969 அமெரிக்கா! 670 00:53:39,052 --> 00:53:40,137 (எதிர்ப்பாளர் வெற்றி) 671 00:53:40,220 --> 00:53:45,267 672 00:53:46,602 --> 00:53:48,645 நான் அவரது கவசத்தை பிடிப்பேன் 673 00:53:49,521 --> 00:53:54,526 674 00:53:58,739 --> 00:54:01,825 675 00:54:02,701 --> 00:54:04,703 676 00:54:05,120 --> 00:54:06,705 (சிரித்து) 677 00:54:06,788 --> 00:54:08,207 அந்த பையன் என்னை அடிக்க போகிறார் என்று நினைக்கிறேன். 678 00:54:08,373 --> 00:54:10,876 679 00:54:11,043 --> 00:54:13,837 680 00:54:14,004 --> 00:54:16,173 நான் என் நன்மைக்காக அதைப் பயன்படுத்துகிறேன். நான் அதை எடுக்கிறேன் 681 00:54:16,340 --> 00:54:17,424 நான் அவரை ஜன்னல் வெளியே தள்ள. 682 00:54:17,925 --> 00:54:20,052 683 00:54:20,677 --> 00:54:22,262 684 00:54:23,388 --> 00:54:25,891 எனக்கு தெரியாது. 685 00:54:26,058 --> 00:54:27,059 எனக்கு தெரியும். 686 00:54:27,142 --> 00:54:30,437 கேப்டன் அமெரிக்கா இருந்தது 687 00:54:33,815 --> 00:54:36,777 நீங்கள் என்னை ஒரு பொய்யர் என்று அழைக்கிறீர்களா? 688 00:54:40,822 --> 00:54:42,241 - (சத்தமாக grunts) 689 00:54:42,324 --> 00:54:43,992 (க்ரூனிங்) 690 00:54:44,701 --> 00:54:46,203 (PA கணினி பீப்ஸ்) 691 00:54:46,286 --> 00:54:47,788 (பாதுகாப்பு ரஷ்ய மொழி பேசுகிறது) 692 00:54:49,706 --> 00:54:51,792 - (ஆங்கிலத்தில்) ஓ, இல்லை. 693 00:54:52,251 --> 00:54:53,961 அட டா. 694 00:54:54,044 --> 00:54:55,712 (பாதுகாப்பு ரஷ்ய மொழி பேசுகிறது) 695 00:54:55,921 --> 00:54:57,464 (ஆங்கிலத்தில்) AW, பெரிய கரடி பாருங்கள். 696 00:54:57,631 --> 00:54:59,299 கூச்சம், சிறிய பெண்? 697 00:54:59,383 --> 00:55:01,218 698 00:55:06,014 --> 00:55:07,850 (தனித்துவமான உரையாடல்) 699 00:55:11,228 --> 00:55:12,646 (ரஷியன் பேசும் காவலர்கள்) 700 00:55:32,541 --> 00:55:34,376 (மனிதன் வெளிப்படையாக கத்தி 701 00:55:40,799 --> 00:55:42,634 702 00:55:44,761 --> 00:55:46,972 (டாய் டிரம்பெட் Fanfare வகிக்கிறது) 703 00:55:53,103 --> 00:55:54,313 (டாய் பேசும் ரஷ்ய மொழி) 704 00:55:56,023 --> 00:55:57,524 (எக்காளம் Fanfare நாடகங்கள், தொலைதூர) 705 00:56:05,532 --> 00:56:07,034 (தனித்துவமான உரையாடல்) 706 00:56:12,164 --> 00:56:14,166 (ஆங்கிலத்தில்) இன்று உங்கள் அதிர்ஷ்ட நாள், அலெக்ஸி. 707 00:56:17,044 --> 00:56:18,253 தெற்கு சுவரில் கதவைத் தொடரவும். 708 00:56:26,220 --> 00:56:27,429 (ரஷியன் பேசும்) 709 00:56:31,099 --> 00:56:32,309 (Grunting) 710 00:56:34,269 --> 00:56:36,271 711 00:56:40,317 --> 00:56:41,318 இடதுபுறம் செல்லுங்கள். 712 00:56:42,778 --> 00:56:43,820 713 00:56:45,614 --> 00:56:46,740 (கைதிகள் clamoring) 714 00:56:48,116 --> 00:56:49,117 (ரஷியன் பேசும்) 715 00:56:50,661 --> 00:56:52,663 - (grunting) - (அனைத்து clamoring) 716 00:56:59,336 --> 00:57:01,255 (ஆங்கிலத்தில்) நீங்கள் ஒரு காட்சியை செய்தீர்கள், இல்லையா? 717 00:57:02,047 --> 00:57:03,257 718 00:57:03,924 --> 00:57:05,551 (Panting) 719 00:57:13,225 --> 00:57:14,893 (Grunts) இப்போது என்ன? 720 00:57:15,060 --> 00:57:16,895 நடாஷா: (வானொலியில்) நாங்கள் இருக்கிறோம் 'நீங்கள் இங்கே outta. 721 00:57:16,979 --> 00:57:18,647 (ஹெலிகாப்டர் whirring) 722 00:57:22,776 --> 00:57:24,611 (கைதிகள் கத்தி) 723 00:57:31,660 --> 00:57:33,662 724 00:57:33,745 --> 00:57:35,747 (அலாரம் பிரகாசமான) 725 00:57:38,000 --> 00:57:39,126 மேல் மட்டத்திற்கு செல்லுங்கள். 726 00:57:42,880 --> 00:57:44,131 உங்கள் கழுதை, சூப்பர் சிப்பாய் நகர்த்தவும். 727 00:57:46,300 --> 00:57:47,509 (Grunting) 728 00:57:52,055 --> 00:57:53,390 (கத்தி) 729 00:57:54,850 --> 00:57:56,268 730 00:57:56,393 --> 00:57:57,686 அவர் அதை செய்ய போவதில்லை. 731 00:57:58,061 --> 00:57:59,271 எனக்கு நெருக்கமாக இருங்கள். 732 00:58:00,522 --> 00:58:01,815 உங்களுக்கு ஒரு நல்ல யோசனை கிடைத்தது? 733 00:58:05,903 --> 00:58:07,029 அலெக்ஸி: நடாஷா. 734 00:58:09,698 --> 00:58:11,533 (ரஷியன் கத்தி கத்தி) 735 00:58:18,790 --> 00:58:20,209 அத்தகைய ஒரு poser. 736 00:58:21,919 --> 00:58:23,670 (பாதுகாப்பு கத்தி) 737 00:58:23,754 --> 00:58:25,422 (காவலர்கள் groaning) 738 00:58:29,218 --> 00:58:30,219 (அலாரம் பிரகாசமான) 739 00:58:35,349 --> 00:58:36,558 (Soleply exhalles) 740 00:58:42,231 --> 00:58:43,482 - (தோட்டாக்கள் மறைந்து) - (grunts) 741 00:58:44,775 --> 00:58:46,276 நடாஷா: (grunts) தீவிரமாக? 742 00:58:47,778 --> 00:58:48,862 யார்! 743 00:58:49,363 --> 00:58:50,739 மன்னிக்கவும்! 744 00:58:53,367 --> 00:58:55,118 நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்? நீ என்னை விளையாடுகிறாயா? 745 00:58:55,744 --> 00:58:56,954 மீண்டும்! 746 00:58:57,538 --> 00:58:59,790 Yelena: நாங்கள் இருவரும் செய்கிறோம் ஒரு நல்ல வேலை. 747 00:59:09,633 --> 00:59:10,926 இல்லை. 748 00:59:13,011 --> 00:59:14,721 749 00:59:31,363 --> 00:59:32,364 ஹே! 750 00:59:40,205 --> 00:59:42,249 யார் ... 751 00:59:42,332 --> 00:59:44,751 752 00:59:47,379 --> 00:59:49,423 இது இறக்க ஒரு குளிர் வழி இருக்கும். 753 00:59:49,506 --> 00:59:51,341 (முணுமுணுப்பு தொடர்கிறது) 754 00:59:53,177 --> 00:59:55,470 அது எங்களுக்கு ஒரு நல்ல அடையாளம் என்று சொல்லுங்கள்! 755 00:59:55,637 --> 00:59:56,763 உங்கள் கழுதை நகர்த்துங்கள்! 756 01:00:00,142 --> 01:00:01,643 (அனைத்து clamoring) 757 01:00:08,025 --> 01:00:09,860 (Grunting) 758 01:00:14,948 --> 01:00:16,450 759 01:00:16,533 --> 01:00:18,368 (அனைத்து கத்தி) 760 01:00:21,205 --> 01:00:22,831 இங்கே எங்களை வெளியேற்று! 761 01:00:23,540 --> 01:00:24,625 Huh. 762 01:00:31,757 --> 01:00:33,258 (Grunting) 763 01:00:54,821 --> 01:00:56,657 (ரஷியன் கத்தி கத்தி) 764 01:00:57,824 --> 01:00:59,743 (அனைத்து clamoring) 765 01:01:08,377 --> 01:01:10,420 காத்திரு! 766 01:01:24,476 --> 01:01:25,477 (அலெக்ஸி Grunts) 767 01:01:35,153 --> 01:01:36,655 (சிரிக்கிறார்) 768 01:01:36,738 --> 01:01:38,115 (Sighs) ஆம்! 769 01:01:38,198 --> 01:01:40,117 - (grunting) - (அலெக்ஸி இருமல்) 770 01:01:40,200 --> 01:01:42,452 எனக்கு இங்கே சில உதவி தேவை! 771 01:01:46,039 --> 01:01:47,457 (ரஷியன் கத்தி) 772 01:01:55,674 --> 01:01:57,342 (ஆங்கிலத்தில்) ஓ, அது உற்சாகமாக இருந்தது. 773 01:01:58,010 --> 01:01:59,595 (பெரிதும் சுவாசம்) 774 01:01:59,678 --> 01:02:02,556 ஓ, நான் உன்னை மிகவும் பெருமைப்படுகிறேன் பெண்கள். 775 01:02:03,348 --> 01:02:06,143 (சத்தமாக) ஓ, நீ என்னிடம் கேட்க முடியாது, ஹூஹ்? 776 01:02:06,226 --> 01:02:08,312 (சிரிக்கிறார்) சரி. 777 01:02:09,313 --> 01:02:11,523 ஆஹா ... (chuckling) 778 01:02:12,149 --> 01:02:13,150 வாவ். 779 01:02:13,525 --> 01:02:14,735 (ரஷ்ய மொழியில் EXTOMAMS) 780 01:02:16,069 --> 01:02:18,197 (Groans) சரி. 781 01:02:19,406 --> 01:02:21,283 ஏன் ஆக்கிரமிப்பு, ஹுஹ்? 782 01:02:22,075 --> 01:02:23,535 இது உங்கள் மாதத்தின் நேரம்? 783 01:02:23,702 --> 01:02:27,122 784 01:02:27,414 --> 01:02:28,498 அல்லது கருப்பைகள். 785 01:02:29,374 --> 01:02:30,959 ஆம்.அது என்ன நடக்கிறது சிவப்பு அறை 786 01:02:31,043 --> 01:02:32,461 நீங்கள் ஒரு விருப்பமில்லாத கருப்பை அகற்றும். 787 01:02:32,628 --> 01:02:37,174 அவர்கள் வகையான வெறும் உள்ளே சென்று அவர்கள் கிழித்தனர் உங்கள் இனப்பெருக்க உறுப்புக்கள் அனைத்தும். 788 01:02:37,341 --> 01:02:40,802 அவர்கள் அனைவரையும் வெட்டுகிறார்கள். 789 01:02:40,969 --> 01:02:43,805 -அல்லது அவுட், எனவே நீங்கள் குழந்தைகளை முடியாது. -அல்லது: சரி, சரி.சரி!சரி! 790 01:02:43,972 --> 01:02:46,475 நீங்கள் பெற வேண்டியதில்லை எனவே மருத்துவ மற்றும் மோசமான. 791 01:02:46,642 --> 01:02:48,143 792 01:02:48,227 --> 01:02:50,479 -Fallopian குழாய்கள், ஆனால் சரி. 793 01:02:51,104 --> 01:02:56,860 அது எனக்கு மிகவும் அர்த்தம் நீ என்னிடம் திரும்பி வந்தாய். 794 01:02:57,027 --> 01:03:00,614 இல்லை இல்லை இல்லை நீங்கள் எங்களுக்கு சொல்ல போகிறோம் சிவப்பு அறைக்கு எப்படி பெறுவது. 795 01:03:01,073 --> 01:03:02,282 Huh. 796 01:03:02,366 --> 01:03:04,159 இல்லையா?அனைத்து வணிக. 797 01:03:04,326 --> 01:03:05,744 798 01:03:05,911 --> 01:03:09,957 லிட்டில் நடாஷா, மேற்கத்திய செயற்பட்டியலில் அனைத்துமே தூண்டுதல். 799 01:03:10,457 --> 01:03:13,252 800 01:03:13,752 --> 01:03:15,379 'அவர்கள் குடும்பத்தைப் போல் என்னை நடத்தினார்கள். 801 01:03:15,546 --> 01:03:17,381 802 01:03:17,548 --> 01:03:19,842 803 01:03:20,008 --> 01:03:22,678 இப்போது குடும்பம் எங்கே? 804 01:03:22,845 --> 01:03:24,847 சிவப்பு அறை எங்கே என்று சொல்லுங்கள். 805 01:03:27,182 --> 01:03:29,977 எனக்கு தெரியாது. - (ஸ்காஃப்ஸ்) 806 01:03:30,060 --> 01:03:31,228 அலெக்ஸி: சரியா? 807 01:03:32,187 --> 01:03:33,689 (ஹெட்செட் கிளட்டர்ஸ்) 808 01:03:36,275 --> 01:03:37,860 809 01:03:37,943 --> 01:03:39,027 - Orekov? -ஆம். 810 01:03:39,111 --> 01:03:41,530 811 01:03:42,114 --> 01:03:44,032 எனக்கு மகிமை கொடுக்கிறது ... 812 01:03:44,199 --> 01:03:47,202 சோவியத் ஒன்றியத்தின் முதல் மற்றும் சூப்பர் சிப்பாய் மட்டுமே. 813 01:03:47,369 --> 01:03:50,539 நான் மிகவும் பிரபலமாக இருந்திருக்கலாம் கேப்டன் அமெரிக்காவை விடவும். 814 01:03:50,706 --> 01:03:54,126 பின்னர் அவர் ஓஹியோவில் என்னை புதைக்கிறார் அந்த முட்டாள்தனமான பணியில். 815 01:03:54,293 --> 01:03:55,711 மூன்று வருடங்கள்! 816 01:03:55,878 --> 01:03:58,839 மிகவும் கடினமான, கண்ணீர் என்னை சலித்து. 817 01:04:01,800 --> 01:04:03,260 எந்த குற்றமும் இல்லை? 818 01:04:04,261 --> 01:04:06,763 என் வாழ்நாள் முழுவதும்.ஏன், ஹூ? 819 01:04:06,930 --> 01:04:08,307 ஏன் என்று உனக்கு தெரியுமா? 820 01:04:08,473 --> 01:04:11,143 821 01:04:11,310 --> 01:04:12,895 822 01:04:12,978 --> 01:04:14,229 823 01:04:14,396 --> 01:04:15,397 824 01:04:15,480 --> 01:04:17,524 825 01:04:17,691 --> 01:04:20,068 826 01:04:20,861 --> 01:04:22,404 827 01:04:22,779 --> 01:04:25,574 அவர் என்னை சிறையில் வைக்கிறார் 828 01:04:25,741 --> 01:04:27,868 829 01:04:28,410 --> 01:04:31,788 நான் கூட இல்லை, நீங்கள் தெரியும், நீங்கள் தெரியும் ... 830 01:04:33,957 --> 01:04:35,792 831 01:04:36,084 --> 01:04:37,085 832 01:04:37,169 --> 01:04:38,921 இப்போது சாளரத்தை வெளியே? 833 01:04:39,087 --> 01:04:41,006 நான் காத்திருக்க வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன் 834 01:04:41,089 --> 01:04:42,090 835 01:04:42,174 --> 01:04:43,592 836 01:04:44,927 --> 01:04:45,969 837 01:04:46,136 --> 01:04:48,138 838 01:04:48,222 --> 01:04:51,016 839 01:04:51,183 --> 01:04:52,351 840 01:04:52,893 --> 01:04:57,105 841 01:04:57,272 --> 01:04:59,775 842 01:04:59,858 --> 01:05:03,403 காத்திரு.நீங்கள் மெலினா என்று என்னிடம் சொல்கிறீர்களா? 843 01:05:03,570 --> 01:05:05,822 844 01:05:05,906 --> 01:05:07,741 845 01:05:08,075 --> 01:05:10,661 846 01:05:10,827 --> 01:05:12,412 847 01:05:13,038 --> 01:05:14,039 848 01:05:14,831 --> 01:05:16,333 849 01:05:22,381 --> 01:05:23,465 850 01:05:34,059 --> 01:05:36,603 851 01:05:40,774 --> 01:05:42,734 852 01:05:42,901 --> 01:05:44,736 853 01:05:45,237 --> 01:05:46,822 854 01:05:46,989 --> 01:05:48,365 நடாஷாநடாஷா 855 01:05:48,532 --> 01:05:51,451 856 01:05:51,618 --> 01:05:53,537 857 01:05:58,000 --> 01:05:59,626 அவர் என்னைப் பற்றி பேசுகிறாரா? 858 01:06:00,878 --> 01:06:02,004 859 01:06:02,754 --> 01:06:06,175 860 01:06:06,341 --> 01:06:07,342 861 01:06:07,509 --> 01:06:09,761 கேப்டன் அமெரிக்கா. 862 01:06:09,928 --> 01:06:14,892 என் பெரிய எதிரி 863 01:06:15,058 --> 01:06:16,894 மிகவும் ஒரு பழிக்குப்பணம் இல்லை. 864 01:06:16,977 --> 01:06:18,979 ஒரு சமகாலத்திய போலவே, உங்களுக்குத் தெரியுமா? 865 01:06:19,146 --> 01:06:21,356 866 01:06:21,523 --> 01:06:23,567 867 01:06:23,734 --> 01:06:25,277 நீ என்னைப் பற்றி என்னிடம் கேட்கிறாய்? 868 01:06:26,528 --> 01:06:28,572 869 01:06:30,532 --> 01:06:31,825 870 01:06:33,452 --> 01:06:34,995 அது ஒரு தீவிர கேள்வி? 871 01:06:36,246 --> 01:06:38,248 872 01:06:38,874 --> 01:06:40,918 873 01:06:41,084 --> 01:06:42,920 874 01:06:43,003 --> 01:06:44,755 -அல்லது வேலை செய்ததா? 875 01:06:44,922 --> 01:06:47,299 876 01:06:48,842 --> 01:06:51,428 877 01:06:52,012 --> 01:06:54,973 சிறந்த குழந்தை கொலைகாரன் 878 01:06:55,057 --> 01:06:56,350 879 01:06:56,517 --> 01:07:00,479 உங்கள் இரக்கமற்ற தன்மை. 880 01:07:00,771 --> 01:07:02,606 மற்றும் நடாஷா, 881 01:07:02,940 --> 01:07:07,653 ஆட்சிகளை கவிழ்த்து விடாமல், 882 01:07:07,819 --> 01:07:09,947 883 01:07:10,531 --> 01:07:12,282 884 01:07:13,200 --> 01:07:16,161 885 01:07:16,870 --> 01:07:18,705 886 01:07:19,456 --> 01:07:22,960 உங்கள் தலைவலி சொட்டாக இருக்க வேண்டும், 887 01:07:23,502 --> 01:07:25,712 நான் உன்னைப் பற்றி பெருமைப்பட முடியாது. 888 01:07:27,422 --> 01:07:28,757 (நடாஷா ஸ்கோஃப்ஸ்) 889 01:07:30,175 --> 01:07:31,468 890 01:07:31,635 --> 01:07:33,387 இப்போது என்னை போகலாம். 891 01:07:33,554 --> 01:07:35,347 நீங்கள் மிகவும் மோசமாக வாசனை. 892 01:07:39,893 --> 01:07:42,229 எனவே, நாங்கள் இன்னும் அங்கே இருக்கிறோமா? 893 01:07:42,396 --> 01:07:44,439 நாங்கள் அங்கு இருக்கும்போது உங்களுக்குத் தெரியும். 894 01:07:44,523 --> 01:07:46,191 (Snorting) 895 01:07:46,275 --> 01:07:48,151 - (பன்றிகள் snorting) -Melina: சிறிய வலது. 896 01:07:49,486 --> 01:07:50,696 897 01:07:51,530 --> 01:07:52,531 898 01:07:55,117 --> 01:07:56,159 899 01:07:57,077 --> 01:07:59,496 900 01:07:59,580 --> 01:08:00,581 (பன்றி snorting) 901 01:08:00,664 --> 01:08:02,833 ஆம் நல்ல. 902 01:08:03,000 --> 01:08:06,086 -நீங்கள், மிகவும் நல்லது, என் அன்பே. 903 01:08:18,432 --> 01:08:21,727 அது பாதுகாப்பாக இருக்கும் வீட்டிற்கு திரும்பவும். வா.செல்லுங்கள். 904 01:09:10,234 --> 01:09:13,570 தேன், நாங்கள் வீட்டில் இருக்கிறோம். 905 01:09:24,748 --> 01:09:26,500 906 01:09:36,593 --> 01:09:39,304 என் தாழ்மையான தங்குமிடம் வரவேற்கிறது. 907 01:09:39,930 --> 01:09:41,723 உங்களை வீட்டிலேயே செய்யுங்கள். 908 01:09:44,101 --> 01:09:45,936 நாம் ஒரு பானம் வேண்டும்.(Sighs) 909 01:10:00,951 --> 01:10:02,452 நடாஷா: ஏய், வேடிக்கையான வணிக இல்லை. 910 01:10:03,620 --> 01:10:05,873 நான் என் ஆயுதத்தை விட்டுக்கொடுக்கிறேன். 911 01:10:24,850 --> 01:10:26,059 912 01:10:29,605 --> 01:10:30,939 இங்கே சுற்றி எந்த booby பொறிகளை? 913 01:10:31,023 --> 01:10:32,107 914 01:10:32,274 --> 01:10:33,901 நான் என் பெண்கள் பொறிகளை விழுந்துவிடவில்லை. 915 01:10:34,067 --> 01:10:35,819 நீங்கள் எங்களை எழுப்பவில்லை. 916 01:10:37,905 --> 01:10:39,448 ஓ, ஒருவேளை. 917 01:10:39,823 --> 01:10:43,118 ஆனால் நீங்கள் மென்மையாக இருந்தால், அது என் கடிகாரத்தில் இல்லை. 918 01:10:49,291 --> 01:10:50,501 (கூவுப்பு) 919 01:10:51,919 --> 01:10:53,670 (வடிகட்டுதல்) 920 01:10:56,840 --> 01:10:58,759 (வாயு) 921 01:11:01,803 --> 01:11:03,639 (அலெக்ஸி கிராம்) 922 01:11:05,599 --> 01:11:07,351 குடிப்போம். 923 01:11:09,228 --> 01:11:10,437 அலெக்ஸி: சரி. 924 01:11:11,688 --> 01:11:12,773 (Grunts) 925 01:11:15,734 --> 01:11:16,818 926 01:11:21,657 --> 01:11:22,991 இன்னும் பொருந்துகிறது. 927 01:11:23,450 --> 01:11:24,451 (ஓநாய் விசில்) 928 01:11:24,535 --> 01:11:26,203 ஓ, என் கடவுள். 929 01:11:26,286 --> 01:11:28,288 (சிரித்து) 930 01:11:29,373 --> 01:11:30,624 மெலினா: நான் ஒரு முறை அதை கழுவவில்லை. 931 01:11:31,083 --> 01:11:32,376 வந்து குடிக்கவும். 932 01:11:35,796 --> 01:11:38,340 (பாடல்) 933 01:11:38,423 --> 01:11:40,592 934 01:11:41,426 --> 01:11:43,220 குடும்பம் 935 01:11:43,929 --> 01:11:45,848 மீண்டும் ஒன்றாக மீண்டும். 936 01:11:46,431 --> 01:11:48,642 -MMM. நம்முடையது 937 01:11:48,725 --> 01:11:49,893 குடும்ப கட்டுமான 938 01:11:50,060 --> 01:11:52,855 ஒரு கணக்கிடப்பட்ட ரதுக்காக இருந்தது அது மூன்று ஆண்டுகள் நீடித்தது, 939 01:11:53,063 --> 01:11:57,359 நாம் பயன்படுத்த முடியும் என்று நான் நினைக்கவில்லை இனி இந்த வார்த்தை, நாம் முடியுமா? 940 01:11:57,526 --> 01:11:59,987 ஒப்புக்கொண்டார்.எனவே, இங்கே என்ன நடக்கிறது என்று தான் ... 941 01:12:00,153 --> 01:12:03,282 சரி.ஒரு ரீயூனியன் பின்னர், ஹூஹ்? 942 01:12:03,448 --> 01:12:04,533 943 01:12:05,284 --> 01:12:07,119 நான் ஏதாவது சொல்ல விரும்புகிறேன் சரியான பேட் ஆஃப். 944 01:12:07,494 --> 01:12:09,413 நீங்கள் ஒரு நாள் வயது இல்லை, ஹூஹ்? 945 01:12:09,580 --> 01:12:14,710 நீங்கள் அழகாகவும், மிருதுவாகவும் இருக்கிறீர்கள் அவர்கள் எங்கள் திருமணத்தை நடத்தினர். 946 01:12:16,170 --> 01:12:17,671 மெலினா: நீங்கள் கொழுப்பு கிடைத்தது. 947 01:12:18,338 --> 01:12:20,966 - இன்னும் நல்லது. 948 01:12:21,550 --> 01:12:23,886 நான் சிறையில் இருந்து வெளியே வந்தேன்.நான் ... 949 01:12:25,846 --> 01:12:27,347 எனக்கு நிறைய ஆற்றல் இருக்கிறது. -Melina: ஓ! 950 01:12:27,723 --> 01:12:29,349 அதை செய்ய வேண்டாம். 951 01:12:31,351 --> 01:12:33,437 எனவே, இங்கே என்ன நடக்கிறது. 952 01:12:33,604 --> 01:12:35,022 நடாஷா, மெல்ல வேண்டாம். 953 01:12:35,939 --> 01:12:37,900 -நான் slouching இல்லை. -Melina: ஆமாம், ஆமாம், நீ தான். 954 01:12:37,983 --> 01:12:38,984 நான் சத்தமிடவில்லை. 955 01:12:39,067 --> 01:12:40,194 நீங்கள் ஒரு முதுகுவலைப் பெற போகிறீர்கள். 956 01:12:40,360 --> 01:12:41,612 உங்கள் தாயிடம். -நாடாஷா: ஓ, என் கடவுள், இந்த ... 957 01:12:41,695 --> 01:12:42,696 அப். 958 01:12:42,779 --> 01:12:44,198 சரி, போதும்.நீங்கள் அனைவரும். 959 01:12:44,364 --> 01:12:46,116 நான் எதுவும் சொல்லவில்லை. அது சரியில்லை. 960 01:12:46,283 --> 01:12:47,784 -நான் எந்த உணவும் விரும்பவில்லை. 961 01:12:47,868 --> 01:12:49,953 மெலினா: ஒரு சிறிய ஏதாவது சாப்பிட, யெலேனா, கடவுளின் நிமித்தம். 962 01:12:50,037 --> 01:12:51,788 நீங்கள் எங்களுக்கு சொல்ல போகிறீர்கள் சிவப்பு அறையின் இடம். 963 01:12:53,332 --> 01:12:54,416 (கூர்மையாக உள்ளிழுக்கிறது) 964 01:12:55,667 --> 01:12:58,504 உனக்கு தெரியும், நீ அவர்களிடம் சொன்னபோது தான் 965 01:12:58,587 --> 01:13:00,714 அவர்கள் தாமதமாக தங்கலாம் என்று சாண்டா கிளாஸ் பிடிக்க. 966 01:13:00,881 --> 01:13:02,966 "அவர் புகைபோக்கி கீழே இறங்குகிறார். 967 01:13:03,050 --> 01:13:04,384 "பாருங்கள், அவர் எங்கே இருக்கிறார்?" 968 01:13:04,468 --> 01:13:07,346 நீ அவனுக்காக காத்திருக்கிறாய், பின்னர் குக்கீகள் போய்விட்டால், 969 01:13:07,513 --> 01:13:09,389 அவர் அங்கு இருக்கிறார் என்று நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள். 970 01:13:09,556 --> 01:13:11,433 971 01:13:11,517 --> 01:13:13,143 அவர்களுடைய கனவுகளைப் பின்பற்றவும். -Melina: இல்லை நல்ல. 972 01:13:13,310 --> 01:13:15,354 Alexei: நட்சத்திரங்கள், பெண்கள் அடைய. 973 01:13:15,521 --> 01:13:18,023 டிரேவோவ் கண்டுபிடிப்பது ஒரு கற்பனை அல்ல. இது முடிக்கப்படாத வணிகமாகும். 974 01:13:18,190 --> 01:13:22,069 நீங்கள் ஒரு மனிதனை தோற்கடிக்க முடியாது யார் மற்றவர்களின் விருப்பத்தை கட்டளையிடுகிறார். 975 01:13:22,236 --> 01:13:26,114 நீங்கள் உச்சநிலையை பார்த்ததில்லை நாங்கள் அமெரிக்காவில் ஆரம்பித்தோம். 976 01:13:26,281 --> 01:13:27,616 நீ இல்லை. 977 01:13:30,244 --> 01:13:34,498 நடாஷா, எப்போதும் கவனம் செலுத்துங்கள். உனக்கு என்ன வேண்டும். 978 01:13:40,546 --> 01:13:41,547 (பீப்) 979 01:13:41,630 --> 01:13:42,631 உள்ளே வா. 980 01:13:42,714 --> 01:13:43,924 981 01:13:45,342 --> 01:13:46,844 (Snorting) 982 01:13:49,972 --> 01:13:51,515 அந்த பன்றி கதவைத் திறந்ததா? 983 01:13:51,682 --> 01:13:53,767 ஆம்.அது செய்தது. 984 01:13:53,934 --> 01:13:56,687 நல்ல பையன், அலெக்ஸி. நல்ல பையன். 985 01:13:57,688 --> 01:13:59,481 நீங்கள் ஒரு பன்றி எனக்குப் பெயரிட்டீர்களா? 986 01:14:00,107 --> 01:14:01,859 நீங்கள் ஒற்றுமையைக் காணவில்லை? 987 01:14:05,821 --> 01:14:07,281 பார், அவர் நாய் போல் உட்கார்ந்து. 988 01:14:08,282 --> 01:14:09,700 ஆச்சரியமாக.இப்போது, பார்க்கவும். 989 01:14:09,867 --> 01:14:11,159 அலெக்ஸி: இது ஒரு சிறிய வித்தியாசமானது, எனக்கு. 990 01:14:11,326 --> 01:14:12,828 சுவாசத்தை நிறுத்துங்கள். 991 01:14:13,871 --> 01:14:15,080 (பன்றி அலெக்ஸி grunts) 992 01:14:18,208 --> 01:14:21,545 நாங்கள் ஊடுருவினோம் ஓஹியோவில் வட நிறுவனம். 993 01:14:21,712 --> 01:14:23,255 அது ஒரு முன் இருந்தது s.h.i.e.d.d. க்குவிஞ்ஞானிகள். 994 01:14:23,338 --> 01:14:26,592 அந்த நேரத்தில். 995 01:14:26,758 --> 01:14:28,302 குளிர்கால சிப்பாய் திட்டம், 996 01:14:28,468 --> 01:14:31,346 அவர்கள் அதிர்ச்சியடைந்தனர் 997 01:14:31,513 --> 01:14:36,185 முதல் மற்றும் மட்டுமே உருவாக்க 998 01:14:36,351 --> 01:14:37,769 அறிவாற்றல் மையமாக இருந்தது. 999 01:14:37,936 --> 01:14:41,231 தன்னார்வ மோட்டார் இயக்கம், நடைமுறை கற்றல். 1000 01:14:42,900 --> 01:14:46,528 நாங்கள் ஆயுதம் அல்லது தொழில்நுட்பத்தை திருடவில்லை. 1001 01:14:46,695 --> 01:14:49,531 1002 01:14:52,701 --> 01:14:54,536 1003 01:14:55,370 --> 01:14:56,371 1004 01:14:56,496 --> 01:15:00,167 ஓ, நான் விளக்குகிறேன் 1005 01:15:00,334 --> 01:15:02,544 பொருள் அறிவுறுத்தப்படலாம் சுவாசத்தை நிறுத்த 1006 01:15:02,711 --> 01:15:04,588 மற்றும் கீழ்ப்படிவதற்கு வேறு வழி இல்லை. 1007 01:15:04,755 --> 01:15:06,256 1008 01:15:06,423 --> 01:15:09,301 ஆமாம், சரி.சரி, கவலைப்படாதே, 1009 01:15:09,468 --> 01:15:12,054 11 more seconds without oxygen. 1010 01:15:12,221 --> 01:15:15,015 அது பாதுகாப்பாக இருக்கும் வீட்டிற்கு திரும்பவும். 1011 01:15:15,098 --> 01:15:16,183 (Grunts) 1012 01:15:16,558 --> 01:15:18,644 நீ போ.நீ வீட்டிற்குச் செல்கிறாய், அது பாதுகாப்பாக இருக்கும் வீட்டிற்கு திரும்பவும். 1013 01:15:19,394 --> 01:15:21,063 நல்ல பையன், அலெக்ஸி. 1014 01:15:21,230 --> 01:15:24,858 1015 01:15:25,025 --> 01:15:29,404 உலகம் முழுவதும் நடப்படுகிறது. 1016 01:15:29,738 --> 01:15:31,698 1017 01:15:31,782 --> 01:15:33,116 1018 01:15:33,200 --> 01:15:34,952 இல்லை அது என் திணைக்களம் அல்ல. 1019 01:15:35,035 --> 01:15:36,912 ALEXEI: AH, வாருங்கள், வாருங்கள். 1020 01:15:37,079 --> 01:15:38,956 1021 01:15:39,122 --> 01:15:40,582 1022 01:15:40,749 --> 01:15:41,750 1023 01:15:41,834 --> 01:15:43,502 1024 01:15:43,585 --> 01:15:44,628 1025 01:15:44,711 --> 01:15:46,004 இல்லை இல்லை இல்லை.நான் பட்சி இருந்தது! 1026 01:15:46,088 --> 01:15:48,382 1027 01:15:48,549 --> 01:15:49,716 1028 01:15:49,883 --> 01:15:52,678 1029 01:15:57,266 --> 01:15:58,767 நீங்கள் ஒரு கோழை. 1030 01:16:01,186 --> 01:16:02,729 நீ ஒரு கோழை. 1031 01:16:02,896 --> 01:16:07,025 1032 01:16:08,318 --> 01:16:09,820 1033 01:16:09,987 --> 01:16:12,322 1034 01:16:12,489 --> 01:16:15,158 1035 01:16:16,076 --> 01:16:19,329 1036 01:16:19,496 --> 01:16:21,540 1037 01:16:21,832 --> 01:16:25,169 1038 01:16:25,711 --> 01:16:28,005 1039 01:16:28,297 --> 01:16:30,716 1040 01:16:30,883 --> 01:16:32,634 1041 01:16:33,177 --> 01:16:35,721 1042 01:16:36,471 --> 01:16:39,433 1043 01:16:40,642 --> 01:16:42,352 1044 01:16:42,519 --> 01:16:45,147 1045 01:16:46,273 --> 01:16:49,109 1046 01:16:49,193 --> 01:16:50,527 1047 01:16:50,611 --> 01:16:52,946 1048 01:16:53,822 --> 01:16:55,240 1049 01:16:55,908 --> 01:16:58,035 1050 01:16:58,118 --> 01:17:00,829 1051 01:17:02,414 --> 01:17:04,458 1052 01:17:06,752 --> 01:17:07,753 1053 01:17:10,714 --> 01:17:12,633 1054 01:17:12,799 --> 01:17:15,177 1055 01:17:16,011 --> 01:17:18,055 1056 01:17:21,600 --> 01:17:22,601 1057 01:17:24,061 --> 01:17:25,062 1058 01:17:28,398 --> 01:17:29,399 எலெனா. 1059 01:17:29,775 --> 01:17:30,984 1060 01:17:34,821 --> 01:17:37,324 1061 01:17:37,491 --> 01:17:39,368 1062 01:17:55,425 --> 01:17:57,928 1063 01:17:59,638 --> 01:18:00,764 1064 01:18:01,807 --> 01:18:03,934 1065 01:18:08,772 --> 01:18:10,274 1066 01:18:19,825 --> 01:18:20,993 1067 01:18:21,159 --> 01:18:23,495 இதை நானே செய்ய வேண்டும். 1068 01:18:23,662 --> 01:18:25,998 1069 01:18:26,832 --> 01:18:29,001 1070 01:18:29,168 --> 01:18:31,295 1071 01:18:31,461 --> 01:18:33,422 1072 01:18:33,505 --> 01:18:35,507 குழந்தைகளில் மரபணு சாத்தியம். 1073 01:18:45,642 --> 01:18:47,144 நான் எடுத்துக்கொண்டேன்? 1074 01:18:47,603 --> 01:18:51,064 உங்கள் குடும்பம் செலுத்தியது. 1075 01:18:51,690 --> 01:18:54,109 1076 01:18:54,276 --> 01:18:57,196 அவள் அந்த வழியில் இருந்தாள். அவள் ஒரு 1077 01:18:57,362 --> 01:18:58,906 1078 01:18:59,656 --> 01:19:01,283 1079 01:19:02,993 --> 01:19:04,745 1080 01:19:06,038 --> 01:19:08,874 அவரது இருப்பு அச்சுறுத்தியது சிவப்பு அறையை கண்டறிய. 1081 01:19:09,917 --> 01:19:12,336 பொதுவாக, நடவடிக்கைகள் ஒரு ஆர்வம் சிவிலியன் 1082 01:19:12,419 --> 01:19:13,504 ஒரு மரணதண்டனை உத்தரவாதம் இல்லை, 1083 01:19:13,670 --> 01:19:16,381 ஆனால், நான் சொன்னது போல், அவள் இடைவிடாமல் இருந்தாள். 1084 01:19:19,134 --> 01:19:21,970 நான் என் வாழ்க்கையின் ஒவ்வொரு நாளும் அவளைப் பற்றி நினைத்தேன். 1085 01:19:26,558 --> 01:19:29,394 நான் அதை நானே ஒப்புக்கொண்டேனா இல்லையா, 1086 01:19:31,855 --> 01:19:34,233 கடந்த காலத்தில் பார்க்க வேண்டாம். 1087 01:19:45,369 --> 01:19:46,870 1088 01:20:04,805 --> 01:20:06,723 1089 01:20:06,890 --> 01:20:10,853 1090 01:20:11,478 --> 01:20:13,480 -சிறந்த பின்னணிகள். -MMM. 1091 01:20:14,940 --> 01:20:19,486 மரத்தின் கீழ் எல்லா பரிசுகளையும் நான் அறிந்தேன் வெறுமனே பெட்டிகள் இருந்தன, ஆனால் நான் கவலைப்படவில்லை. 1092 01:20:19,653 --> 01:20:21,321 1093 01:20:24,741 --> 01:20:27,536 எனவே இரண்டாவது ஒரு அது உண்மையான உணர்கிறேன். 1094 01:20:28,120 --> 01:20:29,496 இதை நிறுத்த வேண்டும். 1095 01:20:37,045 --> 01:20:38,547 ஏன் இதைச் செய்கிறீர்கள்? 1096 01:20:39,756 --> 01:20:43,635 அந்த சிறிய சக்கரத்தில் இயக்கவும்? 1097 01:20:43,802 --> 01:20:46,430 சிவப்பு அறை வழியாக 1098 01:20:46,513 --> 01:20:49,099 1099 01:20:49,266 --> 01:20:50,684 1100 01:20:51,435 --> 01:20:53,687 நான் ஒரு தேர்வு வழங்கப்படவில்லை. 1101 01:20:54,104 --> 01:20:56,398 ஆனால் நீங்கள் ஒரு சுட்டி, மெலினா அல்ல. 1102 01:20:58,901 --> 01:21:02,029 ஆனால் அது உங்கள் தவறு அல்ல. 1103 01:21:02,112 --> 01:21:03,197 1104 01:21:06,074 --> 01:21:08,952 என்னிடம் சொல், உன் இதயத்தை நீ எப்படி வைத்தாய்? 1105 01:21:14,917 --> 01:21:17,085 வலி மட்டுமே எங்களுக்கு வலுவான செய்கிறது. 1106 01:21:18,086 --> 01:21:20,005 1107 01:21:22,007 --> 01:21:24,426 1108 01:21:28,138 --> 01:21:30,140 1109 01:21:30,307 --> 01:21:32,267 அவர்கள் எந்த நிமிடமும் இங்கே இருப்பார்கள். 1110 01:21:35,395 --> 01:21:39,733 ALEXEI: எனவே, அங்கு நான் இருக்கிறேன் என் தந்தையுடன் பனி மீன்பிடித்தல். 1111 01:21:40,734 --> 01:21:42,945 இது மிகவும் குளிராக நாள் இந்த சிறிய பனி கொட்டகை. 1112 01:21:43,028 --> 01:21:44,404 ரஷ்யாவிற்கு கூட குளிர், உங்களுக்குத் தெரியுமா? 1113 01:21:44,571 --> 01:21:47,324 "ஓட்காவை நெருப்பினால் வைத்திருங்கள்" என் தந்தை என்னிடம் சொல்லுவார். 1114 01:21:47,491 --> 01:21:48,617 1115 01:21:48,700 --> 01:21:49,743 காத்திருங்கள்.காத்திருங்கள். 1116 01:21:49,826 --> 01:21:50,827 தயவு செய்து, நான் பேச விரும்பவில்லை. 1117 01:21:50,911 --> 01:21:52,454 தயவு செய்து. தயவு செய்து. 1118 01:21:53,080 --> 01:21:55,791 ஏன் ஒரு காரணம் இருக்கிறது நான் இதை சொல்கிறேன், சரியா?என்னை நம்பு. 1119 01:21:56,166 --> 01:21:58,460 நான் மீன் பெறுகிறேன். 1120 01:21:59,962 --> 01:22:02,923 ஓ!நான் சமநிலை இழக்கிறேன்.ஆஹா! 1121 01:22:03,006 --> 01:22:04,007 ஸ்பிளாஸ்! 1122 01:22:04,091 --> 01:22:06,009 -என் கைகள் ஆற்றில் செல்கின்றன. - (ஸ்காஃப்ஸ்) 1123 01:22:06,093 --> 01:22:10,180 இந்த வானிலை, Frostbite விரைவாக அமைக்கிறது. 1124 01:22:10,639 --> 01:22:14,351 என் தந்தை, அவர் என் கைகளில் கழிப்பறை செல்கிறார். 1125 01:22:14,518 --> 01:22:15,644 ஓ, என் கடவுள். 1126 01:22:15,811 --> 01:22:20,607 சிறுநீர் 35 டிகிரி செல்சியஸ் ஆகும், ஃப்ரோஸ்ட்பைட் ஆஃப் ஸ்டேவ்ஸ். 1127 01:22:20,774 --> 01:22:22,276 இது எப்படி தொடர்புடையது? 1128 01:22:23,068 --> 01:22:24,361 1129 01:22:24,862 --> 01:22:26,154 தந்தையர். 1130 01:22:28,699 --> 01:22:31,285 1131 01:22:31,952 --> 01:22:35,455 நீங்கள் எதுவும் செய்யவில்லை ஆனால் நீங்கள் எவ்வளவு சலிப்பாக இருந்தீர்கள் என்று என்னிடம் சொல். 1132 01:22:35,831 --> 01:22:39,835 நான் சோர், நீங்கள் செய்ய விரும்பவில்லை வேலை. 1133 01:22:40,210 --> 01:22:41,503 உடன்? 1134 01:22:42,546 --> 01:22:44,756 எனக்கு, நீங்கள் எல்லாம் இருந்தீர்கள். 1135 01:22:47,426 --> 01:22:50,804 நீங்கள் கவலைப்படவில்லை. 1136 01:22:51,305 --> 01:22:53,724 நீங்கள் கவலைப்படுகிறீர்கள் உங்கள் முட்டாள் மகிமை நாட்கள் 1137 01:22:53,891 --> 01:22:57,144 கிரிம்சன் டைனமோ என, யாரும் அதைப் பற்றி கேட்க விரும்பவில்லை. 1138 01:23:03,775 --> 01:23:05,652 (Whispers) இது சிவப்பு பாதுகாவலர் தான். 1139 01:23:05,819 --> 01:23:06,904 வெளியே போ. 1140 01:23:07,279 --> 01:23:08,864 வெளியே போ! 1141 01:23:10,157 --> 01:23:11,158 (Sighs) 1142 01:23:18,373 --> 01:23:20,876 (பாடல்) நான் நினைவில் இல்லை 1143 01:23:23,962 --> 01:23:25,881 நான் அழுதேன் என்றால் 1144 01:23:28,091 --> 01:23:31,678 நான் அவரது விதவை மணமகள் பற்றி படிக்க போது 1145 01:23:32,679 --> 01:23:36,934 1146 01:23:37,100 --> 01:23:38,268 தினம் 1147 01:23:39,686 --> 01:23:42,231 இசை 1148 01:23:42,940 --> 01:23:44,483 இறந்தார் 1149 01:23:45,150 --> 01:23:47,694 அவர்கள் பாடுகிறார்கள் - (Chuckles) 1150 01:23:48,779 --> 01:23:50,906 -வருகிறேன் 1151 01:23:51,073 --> 01:23:53,659 அமெரிக்க பை -மெரிக் பை 1152 01:23:53,825 --> 01:23:56,745 1153 01:23:56,912 --> 01:23:59,540 லேவி உலர்ந்திருந்தார் -வான் உலர் 1154 01:24:00,457 --> 01:24:02,459 அவர்கள் நல்ல பழைய சிறுவர்கள் 1155 01:24:02,918 --> 01:24:04,962 குடி விஸ்கி 1156 01:24:06,588 --> 01:24:07,881 பாடல் 1157 01:24:08,340 --> 01:24:12,261 இருவரும்: "நான் இறக்கும் நாள் இது" 1158 01:24:13,720 --> 01:24:15,472 "இது நாள் ..." 1159 01:24:17,891 --> 01:24:19,726 (இயந்திரம் whirring) 1160 01:24:35,367 --> 01:24:36,368 இறங்கு. 1161 01:24:37,995 --> 01:24:38,996 (Grunts) 1162 01:24:43,250 --> 01:24:45,210 1163 01:24:58,891 --> 01:25:00,142 (Panting) 1164 01:25:44,978 --> 01:25:46,438 என்னை மன்னிக்கவும். 1165 01:25:47,856 --> 01:25:49,858 - (மின் crackling) 1166 01:26:02,496 --> 01:26:04,540 அவரை காத்திருக்க வேண்டாம். 1167 01:26:17,219 --> 01:26:18,303 (Gasps) 1168 01:26:30,899 --> 01:26:33,068 மெலினா: தரையிறங்குவதற்கான கோரிக்கை அனுமதி. 1169 01:26:33,151 --> 01:26:34,987 (ரேடியோவில் ரஷியன் பேசும் மனிதன்) 1170 01:26:35,612 --> 01:26:36,655 1171 01:26:41,535 --> 01:26:43,328 (ஆங்கிலத்தில்) நாங்கள் ஒரு நிமிடத்தில் தொடுகிறோம். 1172 01:26:43,495 --> 01:26:46,123 ஏன் நாம் இன்னும் போகிறோம்? 1173 01:26:48,375 --> 01:26:51,795 இந்த ஆண்டுகளில் ராடார் மேலே. 1174 01:27:19,448 --> 01:27:21,450 (ஒத்திசைக்கப்பட்ட அடிச்சுவடுகள்) 1175 01:28:02,199 --> 01:28:03,283 (பஸ்சர் ஒலிகள்) 1176 01:28:11,458 --> 01:28:12,709 Dreykov: என் கடவுள். 1177 01:28:12,876 --> 01:28:14,419 உன்னை பார்.(Chuckles) 1178 01:28:17,381 --> 01:28:18,382 எனவே, உஷ், 1179 01:28:18,966 --> 01:28:20,592 குடும்பம் எப்படி ரீயூனியன் இருந்தது? 1180 01:28:20,759 --> 01:28:22,636 ஓ, அது பரிதாபமாக இருந்தது. 1181 01:28:22,803 --> 01:28:23,887 அவர்கள் clingy, 1182 01:28:23,971 --> 01:28:26,098 மற்றும் மிகவும் உணர்ச்சி, மற்றும் ஏழை. - (chuckling) 1183 01:28:26,265 --> 01:28:28,642 பழைய காலங்களைப் போலவே, ஹூஹ்? -Hmm. 1184 01:28:28,725 --> 01:28:30,227 எலெனா பெலோவா. 1185 01:28:30,394 --> 01:28:32,104 அவளுடன் ஒப்பந்தம் என்ன? 1186 01:28:32,271 --> 01:28:34,523 அவர் மட்டுமே பாதிக்கப்பட்டவர், சரியானதா? 1187 01:28:34,690 --> 01:28:36,233 எனக்கு தெரியும் வரை, ஆம். 1188 01:28:36,817 --> 01:28:39,361 இந்த gasses மற்றும் antidotes, 1189 01:28:39,987 --> 01:28:42,614 இது என் கழுதை ஒரு வலி. 1190 01:28:43,824 --> 01:28:46,159 இது ஒரு பிரச்சனை.நீங்கள் அதை வரிசைப்படுத்த வேண்டும். 1191 01:28:46,243 --> 01:28:47,578 1192 01:28:47,661 --> 01:28:48,662 அது கலந்துகொள்ளும் என் இல்லாத நிலையில். 1193 01:28:48,829 --> 01:28:52,040 உங்கள் பன்றிகளைப் பற்றி ஒரு ஷிட் கொடுக்க வேண்டாம். 1194 01:28:58,255 --> 01:28:59,506 அவரது மூளை வெளியே வெட்டி ... 1195 01:29:00,424 --> 01:29:03,010 Hmm?பலவீனத்தை அடையாளம் காணவும். 1196 01:29:03,093 --> 01:29:04,928 (திருச்சபை மானிட்டர்கள்) 1197 01:29:12,561 --> 01:29:15,105 இது இறக்க ஒரு குறைந்த குளிர் வழி. 1198 01:29:17,941 --> 01:29:19,443 1199 01:29:20,944 --> 01:29:22,863 - (thumping) 1200 01:29:24,072 --> 01:29:25,490 அலெக்ஸி. 1201 01:29:26,783 --> 01:29:28,619 1202 01:29:34,458 --> 01:29:36,001 1203 01:29:36,168 --> 01:29:37,461 அவள் ஒரு துரோகி. 1204 01:29:38,337 --> 01:29:42,424 அவள் தன் மக்களுக்கு திரும்பிவிட்டாள். 1205 01:29:43,425 --> 01:29:45,344 அவள் ஒன்றும் இல்லை. 1206 01:29:45,511 --> 01:29:49,306 நான் அவளை காதலிக்கிறேன். 1207 01:29:49,806 --> 01:29:52,100 நீ அவளை வைத்துக்கொள். 1208 01:29:52,267 --> 01:29:54,353 உனக்கு தெரியும், உஷ், இரசாயனங்கள். 1209 01:29:55,395 --> 01:29:58,524 அவளை உங்கள் பன்றிகளில் ஒன்று திருப்புங்கள். 1210 01:29:59,107 --> 01:30:03,654 நான் என்ன செய்ய முடியும் என்று கற்பனை செய்யலாம் என் கட்டுப்பாட்டின் கீழ் ஒரு அவெஞ்சருடன்? 1211 01:30:03,820 --> 01:30:06,281 1212 01:30:06,448 --> 01:30:09,868 நீங்கள் கண்களைப் பார்க்கும்போது நீங்கள் எழுப்பிய ஒரு குழந்தை, 1213 01:30:10,369 --> 01:30:13,413 உலகில் முகமூடி மறைக்க முடியாது. 1214 01:30:21,296 --> 01:30:23,131 (சாதனம் மெதுவாக சித்தரிக்கிறது) 1215 01:30:27,302 --> 01:30:28,470 வீட்டுக்கு வாருங்கள். 1216 01:30:30,472 --> 01:30:32,140 இப்போது இப்போது. 1217 01:30:33,433 --> 01:30:35,602 1218 01:30:37,479 --> 01:30:38,772 1219 01:30:41,066 --> 01:30:42,943 1220 01:30:43,861 --> 01:30:45,737 (பேச்சாளர்கள் மீது) 1221 01:30:45,904 --> 01:30:47,781 - (sighs) நான் ஒரு காரணத்திற்காக என் வாழ்க்கையை உறுதியளித்தேன். 1222 01:30:47,948 --> 01:30:50,284 1223 01:30:50,450 --> 01:30:51,577 ஒருவேளை தைரியம். 1224 01:30:51,743 --> 01:30:54,246 1225 01:30:54,413 --> 01:30:55,956 1226 01:30:58,709 --> 01:31:00,210 1227 01:31:01,837 --> 01:31:03,213 கியூபாவில், 1228 01:31:04,756 --> 01:31:07,050 1229 01:31:08,385 --> 01:31:10,929 1230 01:31:13,390 --> 01:31:15,851 1231 01:31:16,727 --> 01:31:18,270 1232 01:31:26,111 --> 01:31:27,988 1233 01:31:28,780 --> 01:31:31,033 1234 01:31:34,203 --> 01:31:35,412 1235 01:31:37,247 --> 01:31:38,248 1236 01:31:38,749 --> 01:31:42,127 1237 01:31:42,294 --> 01:31:45,881 1238 01:31:46,465 --> 01:31:49,051 1239 01:31:49,218 --> 01:31:52,179 1240 01:31:52,346 --> 01:31:53,347 1241 01:31:56,517 --> 01:31:58,519 1242 01:31:59,853 --> 01:32:00,854 1243 01:32:02,898 --> 01:32:04,316 1244 01:32:07,402 --> 01:32:08,904 1245 01:32:18,956 --> 01:32:20,040 1246 01:32:20,791 --> 01:32:22,626 1247 01:32:24,002 --> 01:32:25,212 1248 01:32:28,549 --> 01:32:30,217 1249 01:32:30,300 --> 01:32:31,385 1250 01:32:31,552 --> 01:32:32,845 1251 01:32:32,928 --> 01:32:34,179 1252 01:32:34,263 --> 01:32:37,140 1253 01:32:37,558 --> 01:32:41,979 1254 01:32:42,646 --> 01:32:45,566 1255 01:32:45,732 --> 01:32:47,776 1256 01:32:48,485 --> 01:32:49,486 1257 01:32:49,653 --> 01:32:50,779 1258 01:32:50,946 --> 01:32:52,364 1259 01:32:52,531 --> 01:32:53,824 1260 01:32:53,991 --> 01:32:55,534 1261 01:32:56,243 --> 01:32:57,327 1262 01:32:57,411 --> 01:32:58,996 1263 01:32:59,496 --> 01:33:02,666 1264 01:33:03,250 --> 01:33:05,627 அதை தரையிறக்க சில வழி இருக்க வேண்டும். 1265 01:33:06,795 --> 01:33:10,090 1266 01:33:10,257 --> 01:33:12,926 1267 01:33:13,093 --> 01:33:14,511 1268 01:33:14,595 --> 01:33:16,263 1269 01:33:16,430 --> 01:33:19,016 1270 01:33:19,808 --> 01:33:20,934 1271 01:33:21,602 --> 01:33:22,686 1272 01:33:22,853 --> 01:33:24,771 1273 01:33:24,938 --> 01:33:27,274 1274 01:33:27,441 --> 01:33:30,027 இந்த மருந்துக்கு. 1275 01:33:30,444 --> 01:33:33,405 ஆம். நிச்சயம். சுலபம். 1276 01:33:34,823 --> 01:33:35,908 1277 01:33:36,366 --> 01:33:37,701 என் திட்டம் உங்களைக் கொல்ல வேண்டும். 1278 01:33:37,868 --> 01:33:39,286 1279 01:33:40,370 --> 01:33:42,122 1280 01:33:43,415 --> 01:33:45,501 1281 01:33:49,087 --> 01:33:50,172 1282 01:33:51,215 --> 01:33:53,342 1283 01:33:53,967 --> 01:33:55,844 1284 01:33:56,470 --> 01:33:57,888 1285 01:33:58,305 --> 01:33:59,848 ஒரு பிங்க் ப்ளாசம். 1286 01:34:00,265 --> 01:34:01,725 1287 01:34:01,892 --> 01:34:03,644 1288 01:34:03,810 --> 01:34:06,438 அவளுடைய பெயரில் அது பொறிக்கப்பட்டுள்ளது. 1289 01:34:07,231 --> 01:34:08,732 1290 01:34:08,815 --> 01:34:10,317 ஆஹா.(Chuckles) 1291 01:34:12,653 --> 01:34:16,031 "தெரியாதது." 1292 01:34:18,075 --> 01:34:20,369 நீங்கள் எதையும் உணரவில்லை? 1293 01:34:21,620 --> 01:34:23,914 நீங்கள் எதையும் உணர்கிறீர்கள் நான் உன் மகளை கொன்றபோது? 1294 01:34:24,081 --> 01:34:27,334 1295 01:34:29,419 --> 01:34:31,421 உண்மையில்?(சிரித்து) 1296 01:34:40,973 --> 01:34:43,642 1297 01:34:47,896 --> 01:34:50,482 நீ என் மிகப்பெரிய ஆயுதம் கொடுத்தாய். 1298 01:34:54,236 --> 01:34:55,320 1299 01:35:10,544 --> 01:35:13,005 உங்கள் குண்டு வெடித்தபோது, 1300 01:35:13,172 --> 01:35:15,716 இது கிட்டத்தட்ட என் அண்டோனியாவைக் கொன்றது. 1301 01:35:19,469 --> 01:35:23,307 நான் ஒரு சிப் வைக்க வேண்டியிருந்தது 1302 01:35:23,473 --> 01:35:25,809 அவளுடைய கழுத்தின் பின்புறத்தில். 1303 01:35:26,226 --> 01:35:28,187 1304 01:35:28,687 --> 01:35:30,898 1305 01:35:31,815 --> 01:35:33,150 நான் செய்வேன். 1306 01:35:34,026 --> 01:35:36,653 1307 01:35:37,529 --> 01:35:38,739 அவள் அதை செய்ய முடியும். 1308 01:35:39,281 --> 01:35:41,325 அவள் ஒரு சரியான பிரதிபலிப்பாக இருக்கிறாள். 1309 01:35:43,410 --> 01:35:46,246 அவள் சண்டையிட்டாள் உங்கள் எல்லா நண்பர்களையும் போலவே. 1310 01:35:50,918 --> 01:35:52,503 அவள் என்னிடம் கேட்க முடியுமா? 1311 01:35:55,881 --> 01:35:57,090 என்ன? 1312 01:35:59,176 --> 01:36:01,303 நீ அவளை நன்றாக உணர விரும்புகிறாயா? 1313 01:36:03,263 --> 01:36:05,933 1314 01:36:07,267 --> 01:36:11,146 சரி, நீங்கள் அதை நினைத்திருக்க வேண்டும் நீங்கள் அவளை முகம் தூக்கி எறிய முன். 1315 01:36:13,148 --> 01:36:15,692 ஆனால் இந்த அனைத்து புல்ஷிட் போதும். 1316 01:36:17,027 --> 01:36:18,153 வேலைக்குச் செல்லுங்கள். 1317 01:36:18,320 --> 01:36:20,364 நான் அடித்தளத்தில் எலிகள் உண்டு.போ. 1318 01:36:22,908 --> 01:36:24,159 1319 01:36:35,754 --> 01:36:37,339 சரி, அது ஒரு தவறு. 1320 01:36:38,006 --> 01:36:39,091 அது? 1321 01:36:39,591 --> 01:36:42,636 நீங்கள் ஒரு காரியத்தை அனுப்பினீர்கள் நீங்கள் கொலை செய்வதை நிறுத்திவிடுவார்கள். 1322 01:36:44,388 --> 01:36:45,389 பின்னர் முயற்சி செய்யுங்கள். 1323 01:36:45,556 --> 01:36:46,765 செய். 1324 01:36:49,184 --> 01:36:51,478 (நடாஷா கிராம்) 1325 01:36:51,562 --> 01:36:53,063 பாதுகாப்பு என்ன? 1326 01:36:53,564 --> 01:36:54,940 (வடிகட்டுதல்) 1327 01:36:58,151 --> 01:36:59,152 இல்லை. 1328 01:37:02,990 --> 01:37:04,825 உங்கள் கத்தி. - (grunting) 1329 01:37:05,701 --> 01:37:06,785 Dreykov: ah ... 1330 01:37:08,745 --> 01:37:10,247 (நடாஷா காஸ்ப்சாஸ்) 1331 01:37:12,416 --> 01:37:13,709 (கத்தி கிளட்டர்ஸ்) 1332 01:37:13,792 --> 01:37:14,877 நீங்கள் சிக்கலில் இருக்கிறீர்கள். 1333 01:37:15,043 --> 01:37:16,378 நீ என்னை எப்படி கட்டுப்படுத்துகிறாய்? 1334 01:37:16,545 --> 01:37:18,589 நான் உன்னை கட்டுப்படுத்தவில்லை, நடாஷா. 1335 01:37:19,256 --> 01:37:20,632 சரி, இன்னும் இல்லை. 1336 01:37:21,258 --> 01:37:23,427 ஆனால் ஒரு pheromonal பூட்டு உள்ளது. 1337 01:37:23,760 --> 01:37:28,182 என் pheromones மணம் உன்னை தடுக்கிறது எனக்கு எதிராக வன்முறை செய்யாமல். 1338 01:37:32,728 --> 01:37:35,397 நான் மெலினா மிகவும் வருத்தமாக இருக்கிறேன். 1339 01:37:35,564 --> 01:37:37,441 நான் அவளை கொல்ல வேண்டும் ஒரு அவமானம் தான். 1340 01:37:38,150 --> 01:37:39,776 அலெக்ஸி: இப்போது வாருங்கள். நாம் போகிறோம் என்றால் 1341 01:37:39,860 --> 01:37:41,695 அழுத்தவும் பொத்தான்கள் மற்றும் ஹேக் கணினிகள் ... 1342 01:37:41,862 --> 01:37:42,863 மெலினா: ஆம். அலெக்ஸி: அதாவது, எனக்கு தெரியாது. 1343 01:37:42,946 --> 01:37:43,947 எனக்கு செய்ய எதுவும் இல்லை. 1344 01:37:44,072 --> 01:37:46,867 நான் விரும்புகிறேன் ... நான் ஏதாவது உடைக்க விரும்புகிறேன். 1345 01:37:46,950 --> 01:37:47,951 - நீ செய்கிறாய்? - (grunts) 1346 01:37:48,452 --> 01:37:49,620 (பாதகம் நெருங்கி வருகிறது) 1347 01:37:49,703 --> 01:37:52,331 ஓ, நீங்கள் உடைக்க முடியும் ஒன்று உள்ளது. 1348 01:37:56,919 --> 01:37:58,420 (Chuckling) 1349 01:38:02,633 --> 01:38:03,634 (Grunts) 1350 01:38:06,220 --> 01:38:09,932 மெலினா, இது என்றால் கடைசி நேரத்தில் நாம் ... 1351 01:38:12,017 --> 01:38:13,769 ஆ, அது மட்டும்தான். 1352 01:38:26,615 --> 01:38:28,575 (ஷூடர்ஸ்) அருவருப்பானதாக இருந்தது. 1353 01:38:28,659 --> 01:38:30,494 (மனிதன் பேசும் மனிதன்) 1354 01:38:38,085 --> 01:38:39,837 (இருவரும் grunting) 1355 01:38:40,379 --> 01:38:41,880 (Panting) 1356 01:38:41,964 --> 01:38:43,131 சரி. 1357 01:38:45,175 --> 01:38:47,219 (வடிகட்டுதல்) 1358 01:39:04,903 --> 01:39:07,656 எனவே, இது பெரிய திட்டம், ஹுஹ்? 1359 01:39:07,990 --> 01:39:12,870 மெலினா சிவப்பு அறைக்கு தரையிறங்கியது மற்றும் அதிகாரிகளுக்கு என்னை ஒப்படைக்கிறேன். 1360 01:39:14,830 --> 01:39:16,164 (அலாரம் பிரகாசமான) 1361 01:39:16,248 --> 01:39:17,708 ஓ, இல்லை, இல்லை, இல்லை. 1362 01:39:22,462 --> 01:39:26,550 எனவே, இப்போது என்ன, நீ என்னை மடிப்பாய் போகிறாய் உங்கள் பரிதாபகரமான சிறிய பொம்மணி செயல்? 1363 01:39:26,717 --> 01:39:27,718 1364 01:39:27,885 --> 01:39:29,553 ஆமாம், நீங்கள் என்ன அழைக்க வேண்டும்? 1365 01:39:29,720 --> 01:39:30,888 - நான் அதை அழைக்கிறேன் ... கடைசியாக கடைசியாக இருந்தது 1366 01:39:30,971 --> 01:39:32,347 நீங்கள் யாரோ ஒரு உரையாடலை வைத்திருந்தீர்கள் 1367 01:39:32,431 --> 01:39:34,266 அது உங்களிடம் பேச வேண்டிய கட்டாயம் இல்லை? 1368 01:39:34,433 --> 01:39:37,394 தவறான போரில் போராட நீங்கள் ஓடினீர்கள். 1369 01:39:37,811 --> 01:39:41,315 உண்மையான யுத்தம் இங்கு போராடியது, நிழல்களில். 1370 01:39:41,481 --> 01:39:43,066 நிழல்களில் நீங்கள் போராடவில்லை. 1371 01:39:43,233 --> 01:39:44,443 நீங்கள் இருட்டில் மறைத்து வைத்தீர்கள். 1372 01:39:44,610 --> 01:39:48,405 கண்டறிய முடியாத செல்வாக்கிலிருந்து. 1373 01:39:48,572 --> 01:39:50,991 யாரும் கவனித்திருந்தால், ஏன் அதை செய்ய வேண்டும்? 1374 01:39:51,325 --> 01:39:52,492 நீங்கள் ஒன்றும் இல்லை. 1375 01:39:52,576 --> 01:39:54,786 -Hmm. 1376 01:39:55,287 --> 01:39:56,872 இந்த கிரகத்தில் 50 பேர் உள்ளனர் ... 1377 01:39:57,039 --> 01:39:58,290 (Scoffing) ஓ, அதை நிறுத்த. 1378 01:39:58,457 --> 01:40:01,084 (கத்தி) என்னை நிறுத்தாதே! 1379 01:40:01,251 --> 01:40:04,171 நான் நிறுத்த போது நான் உங்களுக்கு சொல்லவில்லை என்றால், பின்னர் மூடுவதற்கு எப்போது உங்களுக்குத் தெரியும்? 1380 01:40:04,379 --> 01:40:05,589 (நடாஷா grunts) 1381 01:40:08,133 --> 01:40:09,259 வா. 1382 01:40:09,426 --> 01:40:11,261 நான் ஒரு பஞ்ச் எடுக்க முடியாது என்று நினைக்கிறீர்களா? (Chuckles) 1383 01:40:11,345 --> 01:40:12,429 -Dreykov: ஓ. - (grunts) 1384 01:40:14,264 --> 01:40:17,434 -கொட் டாம்ன், நீ பலவீனமாக இருக்கிறாய். -அக்? 1385 01:40:17,601 --> 01:40:19,770 நான் கடினமாக இருக்க வேண்டும் என்று நான் பந்தயம் பாதுகாப்பற்ற சிறிய பெண்கள் முன், ஹூ? 1386 01:40:19,937 --> 01:40:21,563 -Dreykov: அது போதும். - (grunts) 1387 01:40:31,657 --> 01:40:33,283 Dreykov: நீங்கள் மிகவும் glib இருக்க முடியாது 1388 01:40:33,450 --> 01:40:37,120 நீங்கள் எந்த கருத்தும் இருந்தால் நான் கட்டியவற்றின் நோக்கம். 1389 01:40:38,747 --> 01:40:41,333 நான் இந்த உலகத்தை சொந்தமாக வைத்திருக்கிறேன்.எனக்கு. 1390 01:40:41,500 --> 01:40:43,252 நீங்கள் என்னை ஈர்க்கும் துணிச்சலான தெரிகிறது. 1391 01:40:43,418 --> 01:40:44,753 நான் உன்னை ஈர்க்க வேண்டியதில்லை. 1392 01:40:44,920 --> 01:40:47,422 நான் யாரையும் ஈர்க்க வேண்டியதில்லை. 1393 01:40:48,632 --> 01:40:51,802 இந்த உலக தலைவர்கள், இந்த பெரிய ஆண்கள், 1394 01:40:52,636 --> 01:40:55,472 அவர்கள் எனக்கு மற்றும் என் விதவைகள் பதில். 1395 01:40:59,226 --> 01:41:00,310 அவர்களை பாருங்கள். 1396 01:41:03,105 --> 01:41:04,815 இந்த பெண்கள் குப்பை. 1397 01:41:05,941 --> 01:41:08,026 அவர்கள் தெருவில் தள்ளப்படுகிறார்கள். 1398 01:41:08,485 --> 01:41:11,780 நான் குப்பையை மறுசுழற்சி செய்கிறேன். 1399 01:41:11,947 --> 01:41:13,824 நான் அவர்களுக்கு நோக்கம் கொடுக்கிறேன். 1400 01:41:15,659 --> 01:41:17,452 நான் அவர்களுக்கு ஒரு வாழ்க்கையை தருகிறேன். 1401 01:41:24,668 --> 01:41:26,920 மெலினா, நான் குப்பிகளின் இருப்பிடத்தை கண்டேன். 1402 01:41:28,297 --> 01:41:30,299 மெலினா: நான் ஒரு சிறிய பின்னடைவைக் கொண்டிருந்தேன். 1403 01:41:32,384 --> 01:41:34,094 நீங்கள் விதவைகளை பெற வேண்டும். 1404 01:41:34,928 --> 01:41:36,138 (Grunts) 1405 01:41:41,059 --> 01:41:42,436 (Grunting) 1406 01:41:53,363 --> 01:41:55,199 Dreykov: இது விதவைகளின் என் நெட்வொர்க் தான் 1407 01:41:55,282 --> 01:41:58,410 அது அதிகாரத்தின் செதில்களை கட்டுப்படுத்த உதவுகிறது. 1408 01:41:58,744 --> 01:42:02,831 ஒரு கட்டளை, எண்ணெய் மற்றும் பங்கு சந்தைகள் கரைக்கும். 1409 01:42:02,998 --> 01:42:07,085 ஒரு கட்டளை, மற்றும் கிரகத்தின் ஒரு காலாண்டில் பட்டினி கிடக்கும். 1410 01:42:07,252 --> 01:42:10,380 என் விதவைகள் தொடங்கும் மற்றும் போர்களை முடிக்க முடியும். 1411 01:42:10,631 --> 01:42:13,342 அவர்கள் கிங்ஸ் செய்ய மற்றும் உடைக்க முடியும். 1412 01:42:17,346 --> 01:42:19,890 இங்கே இருந்து அனைத்தையும் நீங்கள் கட்டுப்படுத்துகிறீர்களா? 1413 01:42:20,641 --> 01:42:22,518 மற்றும் உங்களுடன், 1414 01:42:23,185 --> 01:42:26,230 என் கட்டுப்பாட்டின் கீழ் ஒரு அவெஞ்சர், 1415 01:42:27,606 --> 01:42:30,067 நான் இறுதியாக நிழல்களில் இருந்து வெளியே வர முடியும் 1416 01:42:31,193 --> 01:42:35,948 1417 01:42:37,533 --> 01:42:38,909 பெண்கள். 1418 01:42:49,211 --> 01:42:51,588 அந்த சிறிய கன்சோலில் இருந்து? 1419 01:42:52,339 --> 01:42:53,549 Dreykov: ஆமாம். 1420 01:42:57,886 --> 01:42:59,638 ஓ, இந்த மகிழ்ச்சியை நீங்கள் காண்கிறீர்களா? 1421 01:42:59,930 --> 01:43:01,473 நீ ஏன் சிரிக்கிறாய்? 1422 01:43:02,140 --> 01:43:04,184 தனிப்பட்ட முறையில் எடுத்துக் கொள்ளாதீர்கள், ஆனால், 1423 01:43:06,478 --> 01:43:08,564 உங்கள் ஒத்துழைப்பிற்கு நன்றி. 1424 01:43:09,022 --> 01:43:13,235 தரவுத்தளத்தை நீங்கள் கண்டறிந்தாலும் கூட அவரை நீங்கள் முக்கிய காட்ட, 1425 01:43:13,485 --> 01:43:15,946 நீங்கள் அவரை அழைத்து செல்ல முடியாது. 1426 01:43:16,113 --> 01:43:19,491 பல ஆண்டுகளாக, dreykov செயல்படுத்தப்பட்டது ஒரு pheromonal பூட்டு 1427 01:43:19,658 --> 01:43:21,493 எல்லா விதவையிலும், எனக்கு கூட. 1428 01:43:22,160 --> 01:43:26,248 எனவே, நாம் அவரை வாசனை செய்ய முடியும் வரை, பின்னர் நாம் அவரை காயப்படுத்த முடியாது. 1429 01:43:26,331 --> 01:43:28,041 (Scoffs) நன்றாக, நான் என் மூச்சு நடத்த வேண்டும். 1430 01:43:28,208 --> 01:43:29,668 போதாது. 1431 01:43:29,835 --> 01:43:31,545 இது அடிப்படை அறிவியல் ஆகும். 1432 01:43:31,712 --> 01:43:34,965 நடாஷா, வாங்குபவர்கள் தடுக்க 1433 01:43:35,132 --> 01:43:37,176 நீங்கள் நரம்பு துண்டிக்க வேண்டும். 1434 01:43:39,011 --> 01:43:40,345 நான் அதை கையாள முடியும். 1435 01:43:41,263 --> 01:43:43,640 1436 01:43:44,516 --> 01:43:46,268 1437 01:43:46,351 --> 01:43:48,395 (Chuckles) நீங்கள் என்ன செய்ய போகிறீர்கள்? 1438 01:43:49,062 --> 01:43:50,272 1439 01:43:50,355 --> 01:43:51,648 நரம்பு. 1440 01:43:53,901 --> 01:43:55,652 1441 01:43:55,736 --> 01:43:57,571 1442 01:44:03,327 --> 01:44:04,828 (இருவரும் grunting) 1443 01:44:12,544 --> 01:44:13,629 (ரஷியன் பேசும்) 1444 01:44:15,047 --> 01:44:16,465 மெலினா! 1445 01:44:27,809 --> 01:44:29,394 (ஆங்கிலத்தில்) 1446 01:44:34,441 --> 01:44:35,526 (ஆண்கள் கத்தி) 1447 01:44:42,074 --> 01:44:43,867 யெலினா, திட்டத்தின் சிறிய மாற்றம். 1448 01:44:44,034 --> 01:44:47,329 நான் என்ஜின்களில் ஒன்றை முற்றிலும் அழித்தேன் மற்றும் நாம் ஒரு கட்டுப்படுத்தப்பட்ட விபத்தில் போகிறோம். 1449 01:44:50,374 --> 01:44:51,375 1450 01:44:51,542 --> 01:44:53,043 1451 01:44:54,253 --> 01:44:55,546 1452 01:45:10,561 --> 01:45:12,312 (இருமல்) 1453 01:45:15,732 --> 01:45:17,150 (க்ரூனிங்) 1454 01:45:33,166 --> 01:45:34,751 மெலினா: நாம் செல்ல வேண்டும். 1455 01:45:40,090 --> 01:45:42,718 இப்போது பேச்சுவார்த்தை இல்லை, நீ இருக்கிறாயா? (Grunts) 1456 01:45:44,386 --> 01:45:45,470 1457 01:45:47,097 --> 01:45:49,641 நீ என் விருப்பங்களை எடுத்து என்னை உடைக்க முயற்சித்தார். 1458 01:45:49,808 --> 01:45:51,852 1459 01:45:52,853 --> 01:45:54,146 1460 01:46:03,280 --> 01:46:06,867 1461 01:46:07,034 --> 01:46:09,203 1462 01:46:11,413 --> 01:46:12,831 1463 01:46:13,415 --> 01:46:14,833 1464 01:46:17,503 --> 01:46:19,004 (Grunting) 1465 01:47:06,009 --> 01:47:07,511 1466 01:47:10,347 --> 01:47:11,431 1467 01:47:16,228 --> 01:47:17,437 1468 01:47:33,662 --> 01:47:35,163 1469 01:48:08,864 --> 01:48:10,073 1470 01:48:10,449 --> 01:48:11,450 - (நடாஷா gross) 1471 01:48:12,743 --> 01:48:13,869 அது காயப்படுத்துகிறது போல் தெரிகிறது. 1472 01:48:14,036 --> 01:48:16,246 1473 01:48:16,455 --> 01:48:18,415 1474 01:48:20,375 --> 01:48:21,585 1475 01:48:24,004 --> 01:48:26,173 1476 01:48:27,132 --> 01:48:28,717 1477 01:48:32,763 --> 01:48:34,264 1478 01:48:39,770 --> 01:48:40,979 1479 01:48:41,146 --> 01:48:42,231 1480 01:48:42,314 --> 01:48:43,524 1481 01:48:50,239 --> 01:48:53,534 1482 01:49:13,887 --> 01:49:14,972 1483 01:49:33,824 --> 01:49:34,825 1484 01:50:24,291 --> 01:50:25,501 1485 01:50:29,505 --> 01:50:30,797 1486 01:50:32,090 --> 01:50:33,509 1487 01:50:34,176 --> 01:50:35,344 1488 01:50:36,386 --> 01:50:37,387 1489 01:51:01,328 --> 01:51:02,955 1490 01:51:10,254 --> 01:51:11,839 1491 01:51:26,478 --> 01:51:27,521 1492 01:51:34,528 --> 01:51:36,029 1493 01:51:39,157 --> 01:51:40,784 1494 01:51:42,452 --> 01:51:43,662 1495 01:51:55,257 --> 01:51:56,466 1496 01:51:59,052 --> 01:52:00,512 1497 01:52:04,892 --> 01:52:06,310 1498 01:52:09,188 --> 01:52:11,315 1499 01:52:12,608 --> 01:52:14,318 1500 01:52:15,110 --> 01:52:16,945 1501 01:52:17,112 --> 01:52:19,323 1502 01:52:21,450 --> 01:52:23,619 1503 01:52:25,537 --> 01:52:28,457 1504 01:52:28,957 --> 01:52:30,125 1505 01:52:30,918 --> 01:52:32,085 1506 01:52:53,899 --> 01:52:55,734 1507 01:53:04,576 --> 01:53:06,328 1508 01:53:24,763 --> 01:53:25,973 1509 01:53:42,865 --> 01:53:43,866 1510 01:53:45,409 --> 01:53:46,910 1511 01:53:47,077 --> 01:53:49,454 1512 01:53:50,998 --> 01:53:51,999 1513 01:53:52,958 --> 01:53:54,626 1514 01:53:54,793 --> 01:53:55,836 1515 01:53:55,919 --> 01:53:57,045 1516 01:54:37,878 --> 01:54:39,087 1517 01:54:39,922 --> 01:54:41,673 1518 01:55:04,279 --> 01:55:05,614 1519 01:55:21,922 --> 01:55:23,423 1520 01:55:34,893 --> 01:55:36,520 1521 01:55:43,986 --> 01:55:45,320 1522 01:55:46,530 --> 01:55:48,031 1523 01:56:02,838 --> 01:56:04,089 போதும். 1524 01:56:06,758 --> 01:56:07,968 (Chokes, grunts) 1525 01:56:11,680 --> 01:56:12,848 (வழக்கு whirs) 1526 01:56:15,767 --> 01:56:17,144 1527 01:56:17,853 --> 01:56:19,354 1528 01:56:26,486 --> 01:56:27,988 1529 01:56:34,077 --> 01:56:35,621 (Panting) 1530 01:56:39,249 --> 01:56:41,084 (பெரிதும் சுவாசம்) 1531 01:56:55,474 --> 01:56:56,892 1532 01:56:57,059 --> 01:56:58,477 என்னை மன்னிக்கவும். 1533 01:57:01,688 --> 01:57:03,273 அவர் சென்றாரா? 1534 01:57:07,694 --> 01:57:09,071 1535 01:57:26,713 --> 01:57:28,090 எலெனா! 1536 01:57:38,934 --> 01:57:40,227 1537 01:57:46,942 --> 01:57:49,152 நாங்கள் இருவரும் தலைகீழாக இருக்கிறோம். 1538 01:57:51,613 --> 01:57:52,698 1539 01:57:57,828 --> 01:57:59,246 (ரஷியன் பேசும்) 1540 01:58:04,168 --> 01:58:05,460 (ஆங்கிலத்தில்) நான் உங்களுக்காக திரும்பி வர வேண்டும். 1541 01:58:05,627 --> 01:58:06,795 நீங்கள் அதை சொல்ல வேண்டியதில்லை. 1542 01:58:06,879 --> 01:58:08,172 -ஏய். ஏய். 1543 01:58:08,714 --> 01:58:10,299 1544 01:58:24,563 --> 01:58:25,564 1545 01:58:33,030 --> 01:58:34,865 (மெலினா grunting) 1546 01:58:38,911 --> 01:58:40,579 1547 01:58:40,662 --> 01:58:41,788 1548 01:58:41,955 --> 01:58:44,374 நான் தெளிவாக காயமடைந்தேன். 1549 01:58:45,792 --> 01:58:47,711 நீங்கள் ஏதாவது சொல்ல வந்தீர்களா? 1550 01:58:48,670 --> 01:58:50,088 நான் அதை குழப்பிவிட்டேன். 1551 01:59:02,976 --> 01:59:04,353 1552 01:59:04,436 --> 01:59:06,355 இங்கே குதிரைப்படை வருகிறது. 1553 01:59:09,358 --> 01:59:11,777 நாங்கள் இலக்கை மூடுகிறோம், ஐயா. 1554 01:59:14,488 --> 01:59:16,448 எனவே, எங்கள் திட்டம் என்ன? 1555 01:59:17,366 --> 01:59:19,952 நீங்கள் போகிறீர்கள்.நான் தங்குவேன். 1556 01:59:20,118 --> 01:59:22,079 அது பைத்தியம்.நாங்கள் போராடுகிறோம். நாங்கள் உங்களுடன் போராடுகிறோம். 1557 01:59:22,162 --> 01:59:24,039 நடாஷா: நான் அவர்களை நடத்துகிறேன். அலெக்ஸி: நடாஷா, நாம் போராடுகிறோம். 1558 01:59:24,122 --> 01:59:25,666 மெலினா: நாம் பிரிக்க முடியாது. நீங்கள் மிகவும் pigheaded. 1559 01:59:25,832 --> 01:59:28,001 -நாடாஷா: நீங்கள் தோழர்களே, போ. - என் கடவுள். 1560 01:59:28,168 --> 01:59:30,921 தவிர, அது வேலை செய்ய முடியும் என்றால் எங்களுக்கு நான்கு உடன், உங்களுக்கு தெரியும், 1561 01:59:31,088 --> 01:59:33,507 அவென்ஜர்ஸ் சில நம்பிக்கை இருக்கலாம். 1562 01:59:33,674 --> 01:59:34,967 சிறிதளவு. 1563 01:59:35,133 --> 01:59:39,054 சரி, நன்றாக, நீங்கள் வெளியேறினால், நான் இதை எடுக்க வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன். 1564 01:59:39,221 --> 01:59:41,765 எனக்கு எவ்வளவு பிடிக்கும் என்று எனக்கு தெரியும். 1565 01:59:41,932 --> 01:59:43,725 -நாடாஷா: shucks. - (சிரிக்கிறார்) 1566 01:59:43,809 --> 01:59:45,060 இது நிறைய பைகளில் உள்ளது. 1567 01:59:45,227 --> 01:59:47,229 மிகவும் எளிது பைகளில், ஆமாம். 1568 01:59:48,355 --> 01:59:50,524 அவர் விதவைகளை உட்படுத்தினார் 1569 01:59:50,691 --> 01:59:52,568 1570 01:59:53,110 --> 01:59:54,903 ஆனால் நீங்கள் ஒருவராக இருக்க வேண்டும் 'எம் அது முடிந்துவிட்டது. 1571 01:59:55,571 --> 01:59:56,989 (இயந்திரம் whirring) 1572 02:00:14,756 --> 02:00:16,675 நீங்கள் எங்களுக்கு திரும்பி வந்தீர்கள். 1573 02:00:16,842 --> 02:00:18,260 (ரஷியன் பேசும்) 1574 02:00:25,350 --> 02:00:26,810 நன்றி. 1575 02:00:31,857 --> 02:00:33,108 மெலினா: ஏய். 1576 02:00:33,775 --> 02:00:36,570 ஏய்.நீங்களே கவனித்துக் கொள்கிறீர்களா? 1577 02:00:36,737 --> 02:00:37,863 கவலைப்படாதே.எனக்கு இது கிடைத்தது. 1578 02:00:38,030 --> 02:00:39,489 எனக்கு தெரியும். 1579 02:00:49,875 --> 02:00:52,794 மெலினா: கவலைப்படாதே. நாங்கள் அவளை எங்களுடன் கொண்டு வருகிறோம். 1580 02:00:53,504 --> 02:00:55,797 வா.எங்களோடு வா. 1581 02:00:55,881 --> 02:00:57,758 (Whistles நீண்ட குறிப்பு) 1582 02:00:59,593 --> 02:01:01,595 (Whistles நீண்ட குறிப்பு) 1583 02:01:29,915 --> 02:01:31,917 (சைரன்கள் நெருங்கி) 1584 02:01:57,109 --> 02:01:59,111 (பறவைகள் சிற்றுண்டி) 1585 02:02:09,663 --> 02:02:11,498 (மோட்டார் சைக்கிளில் நெருங்கி) 1586 02:02:26,221 --> 02:02:28,056 (Snoring) 1587 02:02:30,475 --> 02:02:31,602 நீங்கள் எப்போதாவது தூங்கவில்லை? 1588 02:02:32,769 --> 02:02:36,148 நான் ஆறு வெவ்வேறு நேர மண்டலங்களில் இருந்தேன் 1589 02:02:36,315 --> 02:02:37,608 - உண்மையில்? -ஆம். 1590 02:02:37,774 --> 02:02:40,235 என்ன, நீங்கள் ஒன்றாக துடைக்கிறீர்கள் சில பகுதிகள்? 1591 02:02:40,402 --> 02:02:43,947 இந்த நேரத்தில் எனக்கு என்ன கிடைக்கும்? போன்ற ஒரு தலைகீழ் சட்டவிரோதமா? 1592 02:02:49,119 --> 02:02:51,413 நான் உன்னை என்ன செய்ய முடியும் என்று பார்க்கிறீர்கள் நேரம் மற்றும் பணம் ஒரு பிட்? 1593 02:02:57,419 --> 02:02:59,046 போய், சொல்லுங்கள். நான் அதை கேட்க விரும்புகிறேன். 1594 02:02:59,213 --> 02:03:01,840 அது எனக்கு மிகவும் நல்லது அதை கேட்க.உண்மையில். 1595 02:03:03,091 --> 02:03:04,259 நான் ஈர்க்கப்பட்டேன். 1596 02:03:04,426 --> 02:03:06,094 சரி, ஆமாம். 1597 02:03:06,720 --> 02:03:09,348 நீங்கள் எப்போதும் இருந்துள்ளீர்கள் எனக்கு ஒரு நல்ல நண்பர். 1598 02:03:09,515 --> 02:03:12,017 ஒவ்வொரு மனிதனும் கேட்க விரும்புவதே இதுதான். 1599 02:03:12,809 --> 02:03:13,977 நீ எங்கே போகிறாய்? 1600 02:03:15,312 --> 02:03:17,981 வேடிக்கையாக உள்ளது. என் வாழ்க்கை முழுவதும், எனக்கு எந்த குடும்பமும் இல்லை என்று நான் நினைக்கவில்லை. 1601 02:03:18,148 --> 02:03:20,317 நான் இரண்டு கிடைத்துவிட்டது, அதனால் ... 1602 02:03:20,817 --> 02:03:22,110 அவர்களில் ஒருவர் இப்போது ஒரு குழப்பம் ஒரு பிட் தான். 1603 02:03:22,277 --> 02:03:25,072 நான் உடைக்க போகிறேன் அவர்களில் சிலர் சிறையில் இருந்து வெளியேறினர் 1604 02:03:25,572 --> 02:03:28,075 நான் பேட்ச் விஷயங்களை செய்ய முடியாது என்றால் பார்க்க. (Sighs) 1605 02:03:47,386 --> 02:03:48,846 1606 02:04:05,863 --> 02:04:07,823 1607 02:11:14,917 --> 02:11:17,252 வந்து, Fanny.(Grunts) 1608 02:11:21,465 --> 02:11:22,674 (Fanny barks) 1609 02:12:01,296 --> 02:12:02,506 (Sniffles) 1610 02:12:03,882 --> 02:12:06,385 (Whistles நீண்ட குறிப்பு) 1611 02:12:22,442 --> 02:12:24,444 (அடிச்சுவடுகளை மென்மையாக துன்புறுத்துகிறது) 1612 02:12:28,323 --> 02:12:30,909 (மூக்கு சத்தமாக வீசும்) 1613 02:12:35,998 --> 02:12:38,500 வாவ்.மன்னிக்கவும்.(Sniffles) 1614 02:12:39,585 --> 02:12:41,920 நான் மத்தியதருக்கான ஒவ்வாமை. 1615 02:12:44,423 --> 02:12:47,259 இந்த பெண் என்ன செய்தார், 1616 02:12:47,426 --> 02:12:50,262 நேர்மையாக, நான் கூட கற்பனை செய்ய முடியாது. 1617 02:12:50,762 --> 02:12:54,516 நீ என்னை தொந்தரவு செய்ய விரும்பவில்லை என் விடுமுறை நேரத்தில், வாலண்டினா. 1618 02:12:54,683 --> 02:12:56,185 ஓ, உங்களை தொந்தரவு செய்கிறீர்களா?ஓ, இல்லை, இல்லை. 1619 02:12:56,268 --> 02:12:58,812 நான் இங்கே என் மரியாதையை செலுத்துகிறேன். 1620 02:12:58,896 --> 02:12:59,980 Yelena: HMM ... 1621 02:13:00,397 --> 02:13:02,691 உனக்கு தெரியும், இங்கே வருகிறேன் நீங்கள் உற்சாகமாக இருக்கிறீர்கள். 1622 02:13:02,774 --> 02:13:05,194 -(சிரித்து) - (Chuckles) 1623 02:13:06,028 --> 02:13:07,070 சரி. 1624 02:13:07,237 --> 02:13:08,322 நான் ஒரு எழுச்சி வேண்டும். 1625 02:13:08,488 --> 02:13:09,823 ஓ, ஆமாம்.நீயும் நானும். 1626 02:13:09,990 --> 02:13:12,451 என்னை நம்புங்கள், நீங்கள் அதை சம்பாதிக்க போகிறீர்கள். 1627 02:13:13,619 --> 02:13:15,913 நான் உங்கள் அடுத்த இலக்கை பெற்றுள்ளேன். 1628 02:13:16,079 --> 02:13:17,831 நான் அதை ஒப்படைக்கிறேன் என்று நினைத்தேன். 1629 02:13:20,083 --> 02:13:24,880 ஒருவேளை நீங்கள் மனிதன் ஒரு ஷாட் விரும்புகிறேன் உங்கள் சகோதரியின் மரணத்திற்கு பொறுப்பு. 1630 02:13:27,633 --> 02:13:29,593 ஒரு அழகா வகையான, நீங்கள் நினைக்கிறீர்களா? 1631 02:13:29,593 --> 02:13:31,590 151557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.