Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,591 --> 00:01:07,592
Hey, Nat!
2
00:01:37,038 --> 00:01:38,665
We're both upside down.
3
00:01:38,832 --> 00:01:40,917
And I bet you're gonna fall down first.
4
00:01:41,084 --> 00:01:42,627
No, you will.
5
00:01:43,128 --> 00:01:45,422
You can't hold it much longer.
6
00:01:48,216 --> 00:01:49,843
Told you you'd fall down first.
7
00:01:50,760 --> 00:01:53,305
I told you! I told you!
8
00:01:55,891 --> 00:01:56,933
Told you so!
9
00:01:58,810 --> 00:02:00,395
Mommy!
10
00:02:08,320 --> 00:02:09,488
What happened?
11
00:02:11,406 --> 00:02:12,407
She fell on her knee.
12
00:02:12,491 --> 00:02:14,534
- Oh, you bump your knee?
- Mmm-hmm.
13
00:02:14,618 --> 00:02:15,827
Oh...
14
00:02:17,537 --> 00:02:20,790
Kiss it better. There we go.
15
00:02:21,750 --> 00:02:23,919
Oh, come on, little one.
16
00:02:24,127 --> 00:02:25,712
Get up. You're okay.
17
00:02:26,421 --> 00:02:28,882
Come on. You're a brave girl.
18
00:02:29,341 --> 00:02:31,593
Your pain only makes you stronger.
19
00:02:32,802 --> 00:02:34,179
- Right, you?
- Yeah.
20
00:02:34,346 --> 00:02:35,490
- Yeah?
- Look!
21
00:02:35,514 --> 00:02:37,474
Forest stars.
22
00:02:37,641 --> 00:02:38,761
Yeah. You know what?
23
00:02:38,808 --> 00:02:42,562
Those are actually
part of the Lampyridae family.
24
00:02:42,729 --> 00:02:46,274
And the glow, the glow that you see,
25
00:02:46,441 --> 00:02:49,903
that comes from
a chemical reaction called...
26
00:02:50,946 --> 00:02:52,614
bioluminescence.
27
00:02:52,989 --> 00:02:54,699
Come on, time for dinner.
28
00:02:55,367 --> 00:02:57,077
Bio-goomin-feasants?
29
00:02:57,244 --> 00:02:59,621
"Bio-goomin-feasants."
That's right.
30
00:03:00,747 --> 00:03:02,499
Dinner!
31
00:03:02,666 --> 00:03:04,835
Come on, dinner, big girl!
32
00:03:07,337 --> 00:03:08,880
I want mac and cheese.
33
00:03:08,964 --> 00:03:12,676
Oh, you want mac and cheese?
Okay. Well, I want...
34
00:03:13,009 --> 00:03:14,761
caviar and champagne.
35
00:03:15,262 --> 00:03:16,763
Grab the napkins.
36
00:03:16,930 --> 00:03:19,307
You take this. Thank you.
37
00:03:19,683 --> 00:03:22,227
Oh, would you grab
the ranch dressing for Dad?
38
00:03:26,439 --> 00:03:27,691
Okay.
39
00:03:27,858 --> 00:03:29,669
Green beans
are my favorite vegetable.
40
00:03:31,236 --> 00:03:32,654
Dad's home!
41
00:03:35,866 --> 00:03:36,950
Hey, Dad.
42
00:03:37,492 --> 00:03:38,535
Hey, baby.
43
00:03:49,337 --> 00:03:50,630
Everything okay?
44
00:03:54,551 --> 00:03:55,886
How was everybody's day?
45
00:03:56,052 --> 00:03:58,054
Mommy taught me
about lamp bugs.
46
00:03:58,221 --> 00:04:01,057
- Lamp bugs.
- And I fell and hurt my knee,
47
00:04:01,224 --> 00:04:03,768
- but it doesn't hurt anymore.
- Mmm-hmm.
48
00:04:03,852 --> 00:04:06,052
And we also saw
fireflies in the backyard.
49
00:04:06,104 --> 00:04:07,105
That was my favorite part
50
00:04:07,189 --> 00:04:08,231
- of the whole day.
- No.
51
00:04:09,649 --> 00:04:10,751
Yelena,
we see fireflies every year.
52
00:04:10,775 --> 00:04:11,776
How long do we have?
53
00:04:11,860 --> 00:04:14,446
I don't know. Like, an hour, maybe.
54
00:04:17,157 --> 00:04:18,992
I don't wanna go.
55
00:04:21,870 --> 00:04:23,163
Don't say that.
56
00:04:27,292 --> 00:04:28,376
Girls...
57
00:04:29,753 --> 00:04:33,006
you remember when I told you that
one day we would have that big adventure?
58
00:04:35,258 --> 00:04:37,886
- Today's the day.
- Yay!
59
00:04:40,680 --> 00:04:42,849
All right, let's go.
60
00:04:50,065 --> 00:04:51,608
I'm sorry.
61
00:04:58,156 --> 00:04:59,801
- Come on, we gotta hurry.
- Thank you.
62
00:04:59,825 --> 00:05:01,052
- I don't have my shoes.
- Thank you, baby.
63
00:05:01,076 --> 00:05:02,786
That's okay. You don't need your shoes.
64
00:05:02,953 --> 00:05:05,205
- But I'm still hungry.
- Yeah? Guess what?
65
00:05:05,372 --> 00:05:06,748
I got Fruit Roll-Ups in the car.
66
00:05:16,216 --> 00:05:18,760
No, leave it, leave it, leave it.
Go wait in the car.
67
00:05:26,601 --> 00:05:27,602
- You have it?
- Yeah.
68
00:05:27,686 --> 00:05:29,813
- It's the only copy?
- It's the only one not on fire.
69
00:05:41,074 --> 00:05:42,284
Where are we going?
70
00:05:43,243 --> 00:05:44,244
Home.
71
00:05:44,995 --> 00:05:46,705
Mommy, you're silly.
72
00:05:46,872 --> 00:05:48,456
We just left home.
73
00:06:00,343 --> 00:06:01,636
I want my song.
74
00:06:04,306 --> 00:06:07,100
Bye, bye, Miss American Pie
75
00:06:07,267 --> 00:06:12,272
Drove my Chevy to the levee
but the levee was dry
76
00:06:12,689 --> 00:06:16,818
Them good old boys
were drinking whiskey and rye
77
00:06:16,985 --> 00:06:21,239
Singing, "This'll be the day that I die"
78
00:06:22,073 --> 00:06:25,577
"This'll be the day that I die"
79
00:06:54,940 --> 00:06:56,942
Come on, Yelena.
Hurry up, baby.
80
00:06:57,108 --> 00:06:59,236
Let's go. Come on, Nat.
Hurry up. We gotta go.
81
00:06:59,402 --> 00:07:00,862
We gotta go.
Come on, you gotta run.
82
00:07:12,123 --> 00:07:13,124
Come on. Honey, honey.
83
00:07:13,250 --> 00:07:14,310
- Go with your mom. Go with your mom.
- Okay.
84
00:07:14,334 --> 00:07:15,814
- Nat, hurry up!
- I'm coming!
85
00:07:17,420 --> 00:07:19,047
Okay. Seat belts.
86
00:07:21,967 --> 00:07:22,968
Okay.
87
00:07:23,051 --> 00:07:24,111
Why isn't Dad in the plane?
88
00:07:24,135 --> 00:07:25,855
He's coming. He's coming, baby.
He's coming.
89
00:08:07,220 --> 00:08:08,513
Mom?
90
00:08:18,607 --> 00:08:19,774
Mom!
91
00:08:22,319 --> 00:08:23,778
I need you up here.
92
00:08:25,864 --> 00:08:27,240
- Okay.
- Okay.
93
00:08:27,407 --> 00:08:29,284
I need you to pull right.
94
00:08:33,371 --> 00:08:35,040
Mom, you've got blood on you.
95
00:08:35,207 --> 00:08:36,208
It's okay, baby.
96
00:08:55,644 --> 00:08:56,937
Hit the accelerator there.
97
00:09:06,655 --> 00:09:08,156
Hold it steady, hold it steady.
98
00:09:08,740 --> 00:09:11,785
You're gonna pull back at 55 knots.
99
00:09:12,285 --> 00:09:13,286
Let's count together.
100
00:09:13,370 --> 00:09:15,914
45, 50...
101
00:09:29,511 --> 00:09:30,720
Pull back.
You can do it!
102
00:09:31,555 --> 00:09:32,931
Pull back.
All your strength.
103
00:10:18,852 --> 00:10:19,853
Okay.
104
00:10:27,944 --> 00:10:29,112
Get up, Mommy.
105
00:10:29,279 --> 00:10:32,491
Pain only makes you stronger, remember?
106
00:10:41,875 --> 00:10:43,710
The Red Guardian returns.
107
00:10:43,877 --> 00:10:46,338
The Red Guardian returns triumphant.
108
00:10:48,089 --> 00:10:50,550
Please, please, I beg you.
No more undercover work.
109
00:10:50,634 --> 00:10:52,761
I wanna get back in the action.
I want my suit back.
110
00:10:52,844 --> 00:10:53,929
I wanna get back in it.
111
00:10:54,095 --> 00:10:56,473
General Dreykov,
it's been over three years.
112
00:11:01,311 --> 00:11:02,955
Never let them take your heart.
113
00:11:05,148 --> 00:11:06,608
Did you get it?
114
00:11:12,364 --> 00:11:14,574
And the North Institute?
115
00:11:15,200 --> 00:11:16,201
Ashes.
116
00:11:16,368 --> 00:11:17,744
It's gonna be okay.
117
00:11:18,328 --> 00:11:19,955
How is Melina?
118
00:11:20,121 --> 00:11:22,415
She'll live. She's strong.
119
00:11:25,085 --> 00:11:27,754
- Mommy?
- Mom?
120
00:11:27,921 --> 00:11:29,881
- Daddy!
- I'll handle this.
121
00:11:30,048 --> 00:11:31,675
- Daddy! Daddy!
- Yelena!
122
00:11:31,842 --> 00:11:33,385
- Daddy!
- Get away from her!
123
00:11:35,136 --> 00:11:36,221
Don't touch her!
124
00:11:38,348 --> 00:11:40,267
Don't touch her!
125
00:11:40,934 --> 00:11:42,936
I will kill you all!
126
00:11:46,481 --> 00:11:47,607
Honey.
127
00:11:50,360 --> 00:11:51,880
You're gonna need to hand me that gun.
128
00:11:56,158 --> 00:11:58,034
I don't wanna go back there.
129
00:11:58,493 --> 00:12:00,287
I wanna stay in Ohio.
130
00:12:01,621 --> 00:12:03,039
You can't take her.
131
00:12:04,124 --> 00:12:06,168
You can't.
132
00:12:06,334 --> 00:12:07,961
She's only six.
133
00:12:08,128 --> 00:12:09,328
You were even younger.
134
00:12:10,964 --> 00:12:12,007
It's okay.
135
00:12:13,675 --> 00:12:14,926
Come here.
136
00:12:19,598 --> 00:12:20,638
You're gonna be all right.
137
00:12:22,809 --> 00:12:24,369
Do you know why
it's gonna be all right?
138
00:12:24,853 --> 00:12:30,025
'Cause my girls are
the toughest girls in the world.
139
00:12:30,567 --> 00:12:33,236
You're gonna take care
of each other, okay?
140
00:12:33,695 --> 00:12:37,073
And everything,
everything's gonna be fine.
141
00:12:52,923 --> 00:12:55,342
That one, she has fire in her.
142
00:12:57,594 --> 00:12:59,012
What was her name?
143
00:13:00,138 --> 00:13:01,431
Natasha.
144
00:13:05,185 --> 00:13:07,395
Ah... Natasha.
145
00:13:33,129 --> 00:13:34,130
No!
146
00:13:45,058 --> 00:13:47,060
Remove all the defects.
147
00:13:52,858 --> 00:13:54,234
That one
148
00:13:54,693 --> 00:13:55,986
and her.
149
00:13:56,361 --> 00:13:57,571
No!
150
00:13:57,737 --> 00:13:58,738
Yelena!
151
00:14:03,577 --> 00:14:06,079
Take it! Take it! No!
152
00:14:14,004 --> 00:14:15,630
No!
153
00:14:20,927 --> 00:14:23,180
The Red Room is your home now.
154
00:14:23,930 --> 00:14:25,599
Get off me! No!
155
00:14:46,369 --> 00:14:48,872
Undercover spies in our communities.
156
00:14:48,955 --> 00:14:51,708
They took on false identities,
even raised families...
157
00:16:50,702 --> 00:16:53,455
- They're topside, sir!
- Tier 1 has LOS!
158
00:16:54,956 --> 00:16:56,291
We've got all exits covered.
159
00:16:56,750 --> 00:16:58,460
All right. Stay alert.
160
00:16:58,877 --> 00:17:00,295
I'm sending in alpha squad.
161
00:17:08,386 --> 00:17:11,598
Natasha Romanoff is in violation
of the Sokovia Accords.
162
00:17:11,765 --> 00:17:13,683
She assaulted the king of Wakanda.
163
00:17:13,850 --> 00:17:15,143
Make an example out of her.
164
00:17:21,399 --> 00:17:23,151
- Yeah?
- Don't do this.
165
00:17:23,527 --> 00:17:24,528
Do what?
166
00:17:24,694 --> 00:17:26,530
Come after me.
167
00:17:26,696 --> 00:17:28,883
I mean, you're embarrassing yourself.
It looks desperate.
168
00:17:28,907 --> 00:17:31,701
Thought maybe you'd be
calling me to cut a deal.
169
00:17:32,244 --> 00:17:34,538
'Cause from my vantage point,
170
00:17:34,621 --> 00:17:35,997
it's the federal fugitive
171
00:17:36,164 --> 00:17:37,249
who's desperate.
172
00:17:37,332 --> 00:17:40,377
From my vantage point,
you look like you could use some bed rest.
173
00:17:40,544 --> 00:17:42,337
What is this, your second triple bypass?
174
00:17:42,504 --> 00:17:44,714
I wouldn't worry about me.
175
00:17:44,881 --> 00:17:47,133
We got Barton, we got Wilson
and that other guy,
176
00:17:47,300 --> 00:17:49,094
the incredible shrinking convict.
177
00:17:49,261 --> 00:17:51,972
Rogers is on the run.
You got no friends.
178
00:17:52,430 --> 00:17:53,598
Where you gonna go?
179
00:17:53,765 --> 00:17:56,101
I've lived a lot of lives
before I met you, Ross.
180
00:17:56,268 --> 00:17:58,854
You shouldn't have gone
to all this trouble. I'm done.
181
00:18:00,480 --> 00:18:01,523
Romanoff?
182
00:18:27,424 --> 00:18:29,509
Got an empty nest,
Secretary Ross.
183
00:18:29,676 --> 00:18:31,636
Her tracker, sir.
184
00:18:51,531 --> 00:18:53,366
Eyes on target.
Waiting for the package.
185
00:18:55,327 --> 00:18:57,871
I have sights on collateral one.
186
00:19:02,042 --> 00:19:03,335
Firing in place of three.
187
00:19:04,127 --> 00:19:05,128
Five, four...
188
00:19:07,380 --> 00:19:09,216
She made us.
Target deployed smoke.
189
00:19:09,382 --> 00:19:11,927
She's on foot with the package.
Stay high. I'm going to ground.
190
00:20:26,668 --> 00:20:28,253
Oksana.
191
00:20:30,714 --> 00:20:31,715
Oh, no.
192
00:20:32,424 --> 00:20:33,675
What did I do?
193
00:20:34,134 --> 00:20:35,635
Free the others.
194
00:20:45,061 --> 00:20:47,230
Yelena, we need a status report.
195
00:20:51,109 --> 00:20:53,612
Yelena,
we need a status report.
196
00:21:00,744 --> 00:21:02,787
Converge on team leader.
197
00:21:07,334 --> 00:21:10,045
General Dreykov,
we have a deserter.
198
00:21:10,545 --> 00:21:13,632
Permission to activate
Taskmaster Protocol?
199
00:21:37,697 --> 00:21:38,949
Smile.
200
00:22:52,939 --> 00:22:54,649
You're in my bed.
201
00:22:54,733 --> 00:22:56,776
I'm... I'm not even under the covers.
202
00:22:56,943 --> 00:22:58,212
Did you get everything on my list?
203
00:22:58,236 --> 00:23:03,450
Got passports, entry visas,
a couple of local driver's licenses.
204
00:23:03,825 --> 00:23:07,037
Mix and match, you should be able to
stretch it to 20 or so identities.
205
00:23:07,787 --> 00:23:08,830
Fanny Longbottom?
206
00:23:08,997 --> 00:23:10,790
- What?
- What, are you 12?
207
00:23:10,957 --> 00:23:14,544
That is a legitimate name.
208
00:23:14,628 --> 00:23:17,005
We've got a generator outside.
209
00:23:17,172 --> 00:23:20,276
It's petrol-powered. And the septic tank
will need a flush in a couple of weeks,
210
00:23:20,300 --> 00:23:22,100
but, you know,
I've got a guy coming for that.
211
00:23:22,135 --> 00:23:25,055
You have to haul your rubbish into town.
It's just a 20-minute drive.
212
00:23:25,222 --> 00:23:28,266
I've got your basic hardware kit
stashed under the stairs.
213
00:23:28,808 --> 00:23:29,935
Nice.
214
00:23:30,560 --> 00:23:31,853
Are you okay?
215
00:23:32,145 --> 00:23:33,146
Why wouldn't I be?
216
00:23:33,313 --> 00:23:36,233
I hear things. You know, something
about the Avengers getting divorced...
217
00:23:36,316 --> 00:23:38,527
Ugh. It's fine.
218
00:23:39,110 --> 00:23:40,310
I'm actually better on my own.
219
00:23:40,403 --> 00:23:41,404
Are you sure?
220
00:23:42,155 --> 00:23:43,156
Yeah.
221
00:23:43,573 --> 00:23:44,933
Because you can tell me, you know.
222
00:23:45,033 --> 00:23:46,793
That's the way
the whole friends thing works.
223
00:23:46,868 --> 00:23:49,704
I know. I have friends.
224
00:23:50,372 --> 00:23:52,749
People who have friends don't call me.
225
00:23:58,964 --> 00:24:00,882
And I don't pay you to worry.
226
00:24:16,189 --> 00:24:17,315
Oh, hey.
227
00:24:18,567 --> 00:24:19,609
What's all this junk?
228
00:24:20,193 --> 00:24:22,863
Oh, just some mail and personals
from the Budapest safe house.
229
00:24:23,780 --> 00:24:24,781
Budapest?
230
00:24:24,948 --> 00:24:26,950
Yeah. Budapest.
231
00:24:27,117 --> 00:24:29,286
- No, it's "Budapest."
- Budapest.
232
00:24:29,452 --> 00:24:30,537
Budapest.
233
00:24:30,704 --> 00:24:32,789
- It's "Budapest."
- Whatever.
234
00:24:32,956 --> 00:24:36,168
I knew you weren't going back there,
so I've got someone else in the flat now.
235
00:24:36,334 --> 00:24:38,771
Sorry you went through the trouble.
I would've told you to chuck it.
236
00:24:38,795 --> 00:24:40,922
Well, if you don't want it,
throw it in the rubbish.
237
00:25:07,032 --> 00:25:08,593
You're not
a sportsman, Mr. Bond.
238
00:25:08,617 --> 00:25:10,386
Why did you break up the encounter
239
00:25:10,410 --> 00:25:11,495
with my pet python?
240
00:25:11,578 --> 00:25:14,122
Because I discovered
he had a crush on me.
241
00:25:17,501 --> 00:25:18,644
Moonraker 1
on preset launch program...
242
00:25:18,668 --> 00:25:19,753
Oh, great.
243
00:25:19,920 --> 00:25:21,379
...minus two minutes.
244
00:25:21,963 --> 00:25:22,964
Retract crew access...
245
00:27:02,647 --> 00:27:05,775
I'm pretty sure Ross
has no jurisdiction here.
246
00:27:08,361 --> 00:27:11,031
And you should know I'm a better shot
when I'm pissed off.
247
00:28:14,261 --> 00:28:15,846
You're not here for me.
248
00:30:04,329 --> 00:30:06,289
Oh, shit.
249
00:31:02,846 --> 00:31:04,486
I know you're out there.
250
00:31:06,516 --> 00:31:08,268
I know you know I'm out here.
251
00:31:14,482 --> 00:31:17,569
Then why are you skulking about
like it's a minefield?
252
00:31:17,736 --> 00:31:19,696
'Cause I don't know
if I can trust you.
253
00:31:19,779 --> 00:31:22,782
Funny,
I was going to say the same thing.
254
00:31:26,036 --> 00:31:27,996
So, we gonna talk
like grown-ups?
255
00:31:30,457 --> 00:31:31,708
Is that what we are?
256
00:31:41,843 --> 00:31:43,762
Put it down before I make you.
257
00:31:43,929 --> 00:31:45,013
You put yours down.
258
00:31:45,972 --> 00:31:48,350
Watch your step.
259
00:32:08,995 --> 00:32:10,705
Stay down. Stay down.
260
00:32:11,081 --> 00:32:13,291
Stay down.
261
00:33:08,555 --> 00:33:10,891
Stop.
262
00:33:38,460 --> 00:33:40,540
You had to come
to Budapest, didn't you?
263
00:33:41,296 --> 00:33:43,465
I came here
because I thought you wouldn't.
264
00:33:44,299 --> 00:33:47,344
But since you're here,
what bullet does that?
265
00:33:50,138 --> 00:33:51,765
Not bullets. Arrows.
266
00:33:51,932 --> 00:33:53,016
Ah, right.
267
00:33:53,808 --> 00:33:56,353
If you didn't think I'd come here,
why'd you send me this?
268
00:33:56,978 --> 00:33:58,396
You brought it back here?
269
00:34:00,857 --> 00:34:03,586
I'm not here trying to be your friend,
but you need to tell me what that is.
270
00:34:03,610 --> 00:34:05,028
It's a synthetic gas.
271
00:34:05,195 --> 00:34:07,572
The counteragent to chemical subjugation.
272
00:34:07,739 --> 00:34:09,449
The gas immunizes
the brain's neuropathways
273
00:34:09,533 --> 00:34:10,613
from external manipulation.
274
00:34:10,700 --> 00:34:11,993
Maybe in English next time?
275
00:34:16,164 --> 00:34:18,768
Why don't you take it
to one of your super-scientist friends?
276
00:34:18,792 --> 00:34:19,918
They can explain it to you.
277
00:34:20,085 --> 00:34:21,586
Tony Stark, maybe?
278
00:34:21,753 --> 00:34:24,256
Oh, yeah. We're not really
talking right now, so...
279
00:34:24,631 --> 00:34:26,383
Great. Perfect timing.
280
00:34:26,550 --> 00:34:28,635
Where's an Avenger when you need one?
281
00:34:28,802 --> 00:34:29,803
I don't wanna be here.
282
00:34:29,970 --> 00:34:32,222
I'm on the run.
You could've gotten me killed.
283
00:34:32,389 --> 00:34:33,974
Well, what was I supposed to do?
284
00:34:34,057 --> 00:34:37,060
You're the only superhero person
that I know.
285
00:34:39,187 --> 00:34:41,022
That was the whole reason
I sent it to you.
286
00:34:44,192 --> 00:34:45,569
I kept checking the news,
287
00:34:45,735 --> 00:34:50,157
expecting to see Captain America
bringing down the Red Room.
288
00:34:54,327 --> 00:34:55,328
What?
289
00:34:56,746 --> 00:34:58,874
Taking down the Red Room?
What are you talking about?
290
00:34:59,040 --> 00:35:00,625
It's been gone for years.
291
00:35:01,585 --> 00:35:02,627
Dreykov's dead.
292
00:35:03,170 --> 00:35:04,171
I killed him.
293
00:35:04,337 --> 00:35:06,423
You don't actually believe that, do you?
294
00:35:11,678 --> 00:35:13,138
You really do believe that.
295
00:35:13,305 --> 00:35:14,723
Dreykov's dead.
296
00:35:14,890 --> 00:35:17,285
It took almost destroying the entire city
just to get to him.
297
00:35:17,309 --> 00:35:19,036
If you're so sure,
then tell me what happened.
298
00:35:19,060 --> 00:35:20,687
Tell me exactly.
299
00:35:21,646 --> 00:35:22,647
We rigged bombs.
300
00:35:22,814 --> 00:35:24,316
- Who's "we"?
- Clint Barton.
301
00:35:24,900 --> 00:35:27,527
Killing Dreykov was the final step
in my defection to S.H.I.E.L.D.
302
00:35:29,696 --> 00:35:31,072
Simple as that?
303
00:35:33,492 --> 00:35:35,160
Yeah, sure, "simple."
304
00:35:35,744 --> 00:35:37,784
That's what I'd call imploding
a five-story building
305
00:35:37,829 --> 00:35:40,916
and then shooting it out
with the Hungarian Special Forces.
306
00:35:41,082 --> 00:35:44,127
Took 10 days in hiding
before we could even get out of Budapest.
307
00:35:44,753 --> 00:35:45,879
And you checked the body?
308
00:35:46,046 --> 00:35:47,631
Confirmed the kill?
309
00:35:51,134 --> 00:35:52,969
There was no body left to check.
310
00:35:55,013 --> 00:35:56,765
You're forgetting Dreykov's daughter.
311
00:36:56,408 --> 00:36:57,844
Where are we trying to get?
312
00:36:57,868 --> 00:36:59,870
Motorbike! East side
of the building.
313
00:37:30,233 --> 00:37:32,277
I got you!
314
00:37:34,863 --> 00:37:36,990
No!
315
00:37:54,591 --> 00:37:56,760
Hey.
316
00:37:57,135 --> 00:37:58,970
Don't move. You're hurt.
317
00:37:59,137 --> 00:38:00,347
Let me help you.
318
00:38:14,903 --> 00:38:17,447
I don't wanna do this.
319
00:38:19,699 --> 00:38:21,743
- What are you doing?
- He's making me.
320
00:38:51,690 --> 00:38:53,608
Do you believe me now?
321
00:38:55,110 --> 00:38:56,528
How many others?
322
00:38:56,695 --> 00:38:58,071
Enough.
323
00:39:10,876 --> 00:39:11,956
Which one's yours?
324
00:39:12,043 --> 00:39:13,461
Black. Brown seat.
325
00:39:14,337 --> 00:39:15,505
Where are my keys?
326
00:39:19,968 --> 00:39:20,969
Any day now.
327
00:40:02,427 --> 00:40:03,863
You can't just steal a guy's car.
328
00:40:03,887 --> 00:40:05,807
So you want me to chase him down
and un-steal it?
329
00:40:09,809 --> 00:40:11,853
- Okay. Any time now, please.
- Shut up.
330
00:40:46,429 --> 00:40:47,556
Okay, you got a plan,
331
00:40:47,722 --> 00:40:49,182
or shall I just stay duck-and-cover?
332
00:40:49,349 --> 00:40:50,749
Yeah, my plan was to drive us away.
333
00:40:50,809 --> 00:40:52,185
That's a shit plan.
334
00:41:05,073 --> 00:41:06,074
You're welcome.
335
00:41:19,379 --> 00:41:20,630
Oh, shit. He's back.
336
00:41:33,268 --> 00:41:34,269
Put your seat belt on.
337
00:41:34,436 --> 00:41:35,645
You're such a mom.
338
00:42:08,011 --> 00:42:09,095
Natasha, no.
339
00:42:09,888 --> 00:42:11,306
I think I'm bleeding. I'm...
340
00:42:13,433 --> 00:42:15,268
No. Not now, trust me.
341
00:43:07,821 --> 00:43:08,822
You okay?
342
00:43:09,573 --> 00:43:11,700
Yeah. Great plan.
343
00:43:12,409 --> 00:43:15,453
I love the part
where I almost bled to death.
344
00:43:17,080 --> 00:43:18,415
This is cozy.
345
00:43:18,582 --> 00:43:21,168
Barton and I spent two days
hiding out up here.
346
00:43:21,543 --> 00:43:22,919
That must have been fun.
347
00:43:24,379 --> 00:43:26,047
Who the hell is that guy?
348
00:43:26,214 --> 00:43:27,591
Dreykov's special project.
349
00:43:28,133 --> 00:43:30,135
He can mimic anyone he's ever seen.
350
00:43:30,302 --> 00:43:31,428
It's like fighting a mirror.
351
00:43:32,137 --> 00:43:34,264
Dreykov only deploys him
for top-priority missions.
352
00:43:34,431 --> 00:43:36,099
This doesn't make any sense.
353
00:43:36,266 --> 00:43:39,728
Well, the truth rarely makes sense
when you omit key details.
354
00:43:41,563 --> 00:43:42,856
What is that supposed to mean?
355
00:43:43,023 --> 00:43:44,983
You didn't say one word
about Dreykov's daughter.
356
00:43:46,401 --> 00:43:47,694
You killed her.
357
00:43:48,361 --> 00:43:49,738
I had to.
358
00:43:51,031 --> 00:43:52,699
I needed her to lead me to Dreykov.
359
00:43:54,034 --> 00:43:56,634
We need confirmation
Dreykov's in the building.
360
00:43:58,288 --> 00:43:59,688
His car is pulling up now.
361
00:44:17,182 --> 00:44:19,559
Dreykov's daughter was collateral damage.
362
00:44:21,520 --> 00:44:23,396
I needed her to be sure.
363
00:44:23,730 --> 00:44:25,170
Natasha, we clear?
364
00:44:27,400 --> 00:44:28,401
All clear.
365
00:44:32,906 --> 00:44:35,033
And here you are, not so sure.
366
00:44:35,408 --> 00:44:37,702
I needed out.
367
00:44:53,301 --> 00:44:55,011
The Red Room's still active. Where is it?
368
00:44:55,178 --> 00:44:56,179
I have no idea.
369
00:44:56,930 --> 00:44:59,099
He moves location constantly.
370
00:44:59,266 --> 00:45:03,728
And every widow is sedated
on entry and exit for maximum security.
371
00:45:05,188 --> 00:45:08,441
I'm just finding it hard to believe
that he could stay off my radar.
372
00:45:08,608 --> 00:45:12,154
Well, it's not smart to attack an Avenger
if you want to stay hidden.
373
00:45:12,320 --> 00:45:14,489
I mean, the clue is in the name.
374
00:45:14,656 --> 00:45:15,949
Dreykov kills you,
375
00:45:16,116 --> 00:45:18,869
one of the big ones comes to avenge you.
376
00:45:19,035 --> 00:45:20,370
Wait, what are the big ones?
377
00:45:20,537 --> 00:45:24,916
Well, I doubt the god from space
has to take an ibuprofen after a fight.
378
00:45:27,419 --> 00:45:29,588
Where did you think I was all this time?
379
00:45:32,966 --> 00:45:36,678
I thought that you got out
and were living a normal life.
380
00:45:38,471 --> 00:45:40,098
And you just never made contact again?
381
00:45:40,265 --> 00:45:42,142
Honestly, I thought
you didn't wanna see me.
382
00:45:42,225 --> 00:45:44,853
Bullshit.
383
00:45:45,020 --> 00:45:47,689
You just didn't want
your baby sister to tag along,
384
00:45:47,856 --> 00:45:49,656
whilst you saved the world
with the cool kids.
385
00:45:49,733 --> 00:45:51,693
You weren't really my sister.
386
00:45:55,030 --> 00:45:57,574
And the Avengers
aren't really your family.
387
00:45:58,283 --> 00:46:00,261
- Why do you always do that thing?
- Do what?
388
00:46:00,285 --> 00:46:02,746
The thing you do when you're fighting.
389
00:46:02,913 --> 00:46:05,248
The... Like, the...
390
00:46:06,374 --> 00:46:08,168
This thing that you do
391
00:46:08,335 --> 00:46:10,378
when you whip your hair
when you're fighting
392
00:46:10,545 --> 00:46:12,005
with the arm and the hair.
393
00:46:12,088 --> 00:46:14,508
And you do, like,
a fighting pose.
394
00:46:14,591 --> 00:46:16,134
It's a...
395
00:46:16,218 --> 00:46:18,011
It's a fighting pose.
You're a total poser.
396
00:46:18,178 --> 00:46:20,096
I'm not a poser.
397
00:46:20,180 --> 00:46:22,098
Oh, come on.
I mean, they're great poses,
398
00:46:22,265 --> 00:46:24,935
but it does look like
you think everyone's looking at you, like,
399
00:46:25,101 --> 00:46:26,102
all the time.
400
00:46:26,186 --> 00:46:29,606
All that time that I spent posing,
I was trying to actually do something good
401
00:46:29,773 --> 00:46:33,193
to make up for all the pain
and suffering that we caused.
402
00:46:33,568 --> 00:46:35,737
Trying to be more
than just a trained killer.
403
00:46:38,281 --> 00:46:41,034
Well, then you were fooling yourself
404
00:46:41,743 --> 00:46:45,539
because pain and suffering is every day
and we are both still a trained killer.
405
00:46:45,956 --> 00:46:48,917
Except I'm not the one
that's on the cover of a magazine.
406
00:46:49,084 --> 00:46:51,294
I'm not the killer
that little girls call their hero.
407
00:47:09,813 --> 00:47:10,814
That gas,
408
00:47:11,690 --> 00:47:13,233
the counteragent,
409
00:47:13,567 --> 00:47:15,152
it was synthesized in secret
410
00:47:15,235 --> 00:47:17,988
by an older widow
from Melina's generation.
411
00:47:18,280 --> 00:47:21,533
I was on the mission to retrieve it,
and she exposed me
412
00:47:21,700 --> 00:47:25,537
and I killed the widow that freed me.
413
00:47:25,954 --> 00:47:27,289
Did you have a choice?
414
00:47:27,455 --> 00:47:30,250
What you experienced
was psychological conditioning.
415
00:47:31,793 --> 00:47:34,796
I'm talking about chemically
altering brain functions.
416
00:47:34,963 --> 00:47:37,174
They're two completely different things.
417
00:47:37,841 --> 00:47:41,595
You're fully conscious,
but you don't know which part is you.
418
00:47:41,761 --> 00:47:43,388
I'm still not sure.
419
00:47:53,023 --> 00:47:54,858
- Is that all there is left?
- Mmm-hmm.
420
00:47:55,817 --> 00:48:00,030
It's the only thing that can stop Dreykov
and his network of widows.
421
00:48:02,491 --> 00:48:04,117
He takes more every day.
422
00:48:04,493 --> 00:48:07,078
Children who don't have anyone
to protect them.
423
00:48:07,245 --> 00:48:08,525
Just like us when we were small.
424
00:48:09,122 --> 00:48:11,625
Maybe one in 20 survives the training,
becomes a widow.
425
00:48:11,791 --> 00:48:13,168
The rest, he kills.
426
00:48:14,294 --> 00:48:16,129
To him, we are just things.
427
00:48:17,506 --> 00:48:20,550
Weapons with no face
that he can just throw away.
428
00:48:21,510 --> 00:48:24,471
Because there is always more.
429
00:48:25,013 --> 00:48:28,308
And no one's even looking for him,
thanks to you and Alexei.
430
00:48:28,475 --> 00:48:30,101
Alexei?
431
00:48:32,229 --> 00:48:33,313
"Dad."
432
00:48:44,199 --> 00:48:46,910
Did you ever look
for your parents? Your real ones?
433
00:48:49,120 --> 00:48:52,749
Well, my mom abandoned me
in the street like garbage.
434
00:48:56,002 --> 00:48:57,254
What about you?
435
00:48:58,255 --> 00:49:01,925
They destroyed my birth certificate,
so I reinvented it.
436
00:49:02,843 --> 00:49:05,053
My parents still live in Ohio.
437
00:49:06,137 --> 00:49:08,056
My sister moved out west.
438
00:49:08,139 --> 00:49:09,140
Is that right?
439
00:49:09,224 --> 00:49:10,851
You're a science teacher.
440
00:49:12,519 --> 00:49:15,856
You're working part-time, though,
especially after you had your son.
441
00:49:16,022 --> 00:49:18,692
Your husband, he renovates houses.
442
00:49:18,859 --> 00:49:21,153
That is not my story.
443
00:49:21,319 --> 00:49:23,029
What is your story?
444
00:49:26,199 --> 00:49:29,995
I never let myself be alone
long enough to think about it.
445
00:49:35,125 --> 00:49:36,918
Did you ever wish for kids?
446
00:49:40,130 --> 00:49:42,257
I want a dog.
447
00:49:48,805 --> 00:49:49,931
Where you gonna go?
448
00:49:50,098 --> 00:49:51,683
I don't know.
449
00:49:53,226 --> 00:49:56,438
I don't really have
anywhere to go back to,
450
00:49:56,521 --> 00:49:58,106
so I guess anywhere.
451
00:50:04,863 --> 00:50:06,448
- Don't.
- Don't what?
452
00:50:06,531 --> 00:50:09,075
You're going to
give me some big hero speech,
453
00:50:09,159 --> 00:50:10,160
I can feel it.
454
00:50:11,411 --> 00:50:13,079
Speeches aren't really my thing.
455
00:50:13,163 --> 00:50:14,164
Huh.
456
00:50:14,873 --> 00:50:16,541
It was more like an invitation.
457
00:50:17,709 --> 00:50:20,170
To go to the Red Room and kill Dreykov?
458
00:50:20,795 --> 00:50:21,796
Yeah.
459
00:50:21,963 --> 00:50:24,216
Even though the Red Room
is impossible to find
460
00:50:24,299 --> 00:50:26,343
and Dreykov is too slippery to kill?
461
00:50:26,551 --> 00:50:27,552
Yeah.
462
00:50:27,719 --> 00:50:30,555
That sounds like a shitload of work.
463
00:50:30,889 --> 00:50:31,932
Yup.
464
00:50:35,352 --> 00:50:36,937
Could be fun, though.
465
00:50:38,146 --> 00:50:39,356
Yup.
466
00:50:46,112 --> 00:50:47,405
I saw where he put the keys.
467
00:50:48,031 --> 00:50:50,992
Top drawer, green cabinet.
468
00:51:01,127 --> 00:51:03,004
You know, this is
the first piece of clothing
469
00:51:03,088 --> 00:51:04,589
I've ever bought for myself.
470
00:51:06,591 --> 00:51:07,968
That?
471
00:51:08,552 --> 00:51:09,553
Yeah. You don't like it?
472
00:51:09,719 --> 00:51:11,263
Is that like a...
473
00:51:12,305 --> 00:51:13,348
Is it army surplus, or...
474
00:51:13,515 --> 00:51:14,975
Okay, it has a lot of pockets.
475
00:51:15,392 --> 00:51:17,686
But I use them all the time,
476
00:51:17,769 --> 00:51:20,063
and I made some of my own
modifications.
477
00:51:20,230 --> 00:51:21,857
- Oh, yeah?
- Whatever.
478
00:51:21,940 --> 00:51:24,234
Shut up. The point is, I've never...
479
00:51:24,401 --> 00:51:27,696
I've never had control
over my own life before, and now I do.
480
00:51:27,863 --> 00:51:29,531
I want to do things.
481
00:51:30,407 --> 00:51:31,491
Hmm...
482
00:51:31,908 --> 00:51:32,951
I like your vest.
483
00:51:33,285 --> 00:51:35,829
I knew it. I knew you did.
It's so cool, right?
484
00:51:35,996 --> 00:51:37,122
It's good. Yes. I like it.
485
00:51:37,289 --> 00:51:40,667
And you can put so much stuff in there.
You wouldn't even know.
486
00:51:44,921 --> 00:51:46,858
I really don't know where
the Red Room is, though.
487
00:51:46,882 --> 00:51:48,967
- I'm sorry.
- I know.
488
00:51:49,134 --> 00:51:51,970
But I think I know somebody who does.
489
00:51:52,137 --> 00:51:53,138
Oh, yeah? Who?
490
00:51:53,847 --> 00:51:55,473
We're gonna need a jet.
491
00:51:57,142 --> 00:51:58,602
I said we needed a jet.
492
00:51:59,477 --> 00:52:01,521
Yeah, you know what you didn't give me?
Time.
493
00:52:01,688 --> 00:52:03,273
Or money. I'm not made of jets.
494
00:52:03,440 --> 00:52:05,001
I thought you were
supposed to be the best.
495
00:52:05,025 --> 00:52:06,026
Like a real pro.
496
00:52:06,193 --> 00:52:07,433
Oh, I beg your pardon, tsarina.
497
00:52:07,569 --> 00:52:09,409
Was the free flat
and lifetime supply of kissel
498
00:52:09,446 --> 00:52:11,114
- not to your liking?
- Ha!
499
00:52:11,281 --> 00:52:12,866
Don't let her wind you up.
500
00:52:13,033 --> 00:52:15,452
No, I take exception
to impugning my professionalism.
501
00:52:15,619 --> 00:52:19,456
Well, you did set me up with a generator
that crapped out after six hours.
502
00:52:19,623 --> 00:52:21,875
You, too, huh? Tag team.
503
00:52:22,042 --> 00:52:25,128
Aw, he's sensitive.
See why you keep him around.
504
00:52:25,295 --> 00:52:26,755
Where's the rest?
505
00:52:33,345 --> 00:52:34,596
VoilĂ .
506
00:52:35,222 --> 00:52:36,431
Ooh.
507
00:52:37,557 --> 00:52:39,197
Oh, I stashed that, like, five years ago.
508
00:52:41,228 --> 00:52:42,479
How is it?
509
00:52:43,104 --> 00:52:45,857
It's dry.
It's really dry.
510
00:52:50,862 --> 00:52:53,502
You know, you're getting dangerously close
to running out your tab.
511
00:52:54,324 --> 00:52:57,118
Supplies I can tally, but you bring me
attention from the authorities,
512
00:52:57,202 --> 00:52:58,829
all my prices go up.
513
00:53:00,872 --> 00:53:02,032
What's that supposed to mean?
514
00:53:02,123 --> 00:53:05,168
Your mate, Secretary Ross,
has been sniffing around my affairs
515
00:53:05,335 --> 00:53:08,296
to the point at which I've got
contacts declining my calls.
516
00:53:08,463 --> 00:53:10,382
I'm a private contractor.
517
00:53:11,800 --> 00:53:13,385
You are sensitive.
518
00:53:13,552 --> 00:53:15,095
You're a very annoying individual.
519
00:53:17,597 --> 00:53:19,224
- I'll make it up to you.
- Mmm-hmm.
520
00:53:20,350 --> 00:53:22,143
That's what you say every time.
521
00:53:27,816 --> 00:53:30,610
So, I have the nuclear code.
522
00:53:30,777 --> 00:53:34,239
But there he is.
523
00:53:34,990 --> 00:53:38,952
- Captain America!
- America.
524
00:53:40,203 --> 00:53:45,250
Finally, the Red Guardian's time has come!
525
00:53:46,585 --> 00:53:48,628
I grab hold of his shield
526
00:53:49,504 --> 00:53:54,509
and face to face, it's a test of strength.
527
00:53:58,722 --> 00:54:01,808
Oh... Oh, no.
528
00:54:02,684 --> 00:54:04,686
Oh...
529
00:54:06,771 --> 00:54:08,190
That guy think he going to beat me.
530
00:54:08,356 --> 00:54:10,859
Anyway, this shield, you know,
that he carries with him
531
00:54:11,026 --> 00:54:13,820
like a precious baby blanket, you know?
532
00:54:13,987 --> 00:54:16,156
I use it to my advantage.
I take it
533
00:54:16,323 --> 00:54:17,523
and I push him out the window.
534
00:54:17,908 --> 00:54:20,035
And I make my escape. Huh?
535
00:54:20,660 --> 00:54:22,245
What year was this?
536
00:54:23,371 --> 00:54:25,874
I don't know.
Like, '83, '84.
537
00:54:26,041 --> 00:54:27,042
I know.
538
00:54:27,125 --> 00:54:30,420
Captain America was
still frozen in ice then.
539
00:54:33,798 --> 00:54:36,760
Are you calling me a liar, Ursa, huh?
540
00:54:49,689 --> 00:54:51,775
Oh, no.
541
00:54:52,234 --> 00:54:53,944
Uh-oh.
542
00:54:55,904 --> 00:54:57,447
Aw, look at the big bear.
543
00:54:57,614 --> 00:54:59,282
Gonna cry, little girl?
544
00:56:12,147 --> 00:56:14,149
Today is your lucky day, Alexei.
545
00:56:17,027 --> 00:56:18,427
Move to the door on the south wall.
546
00:56:40,300 --> 00:56:41,301
Go left.
547
00:56:42,761 --> 00:56:43,803
Just don't make a scene.
548
00:56:59,319 --> 00:57:01,238
You made a scene, didn't you?
549
00:57:13,208 --> 00:57:14,876
What now?
550
00:57:15,043 --> 00:57:16,938
We're gettin' you outta here.
551
00:57:37,983 --> 00:57:39,343
Go to the upper level.
552
00:57:42,863 --> 00:57:44,114
Move your ass, super soldier.
553
00:57:56,376 --> 00:57:57,669
He's never going to make it.
554
00:57:58,044 --> 00:57:59,254
Get me closer.
555
00:58:00,505 --> 00:58:01,798
You got a better idea?
556
00:58:05,886 --> 00:58:07,012
Natasha.
557
00:58:18,773 --> 00:58:20,192
Such a poser.
558
00:58:44,758 --> 00:58:46,259
Seriously?
559
00:58:47,761 --> 00:58:48,845
Whoo!
560
00:58:49,346 --> 00:58:50,722
Sorry!
561
00:58:53,350 --> 00:58:55,101
What are you doing?
Are you kidding me?
562
00:58:55,727 --> 00:58:56,937
Back up!
563
00:58:57,521 --> 00:58:59,773
We're both doing
a really good job.
564
00:59:09,616 --> 00:59:10,909
No.
565
00:59:12,994 --> 00:59:14,704
Okay. Enough of this.
566
00:59:31,346 --> 00:59:32,347
Ha!
567
00:59:40,188 --> 00:59:42,232
Whoa...
568
00:59:47,362 --> 00:59:49,406
This would be a cool way to die.
569
00:59:53,160 --> 00:59:55,453
Tell me that's a good sign for us!
570
00:59:55,620 --> 00:59:56,746
Move your ass!
571
01:00:21,188 --> 01:00:22,814
Get us outta here!
572
01:00:23,523 --> 01:00:24,608
Huh.
573
01:01:08,360 --> 01:01:10,403
Wait!
574
01:01:36,721 --> 01:01:38,098
Yes!
575
01:01:40,183 --> 01:01:42,435
I need some help up here!
576
01:01:55,657 --> 01:01:57,325
Oh, that was exciting.
577
01:01:59,661 --> 01:02:02,539
Oh, I'm so proud of you girls.
578
01:02:03,331 --> 01:02:06,126
Oh, you can't hear me, huh?
579
01:02:06,209 --> 01:02:08,295
Okay.
580
01:02:09,296 --> 01:02:11,506
Ah...
581
01:02:12,132 --> 01:02:13,133
Wow.
582
01:02:16,052 --> 01:02:18,180
Okay.
583
01:02:19,389 --> 01:02:21,266
Why the aggression, huh?
584
01:02:22,058 --> 01:02:23,518
Is it your time of the month?
585
01:02:23,685 --> 01:02:27,105
I don't get my period, dipshit.
I don't have a uterus.
586
01:02:27,397 --> 01:02:28,481
Or ovaries.
587
01:02:29,357 --> 01:02:31,002
Yeah. That's what happens
when the Red Room
588
01:02:31,026 --> 01:02:32,546
gives you an involuntary hysterectomy.
589
01:02:32,611 --> 01:02:37,157
They kind of just go in and they rip out
all of your reproductive organs.
590
01:02:37,324 --> 01:02:40,785
They just get right in there
and they chop them all away.
591
01:02:40,952 --> 01:02:43,931
- Everything out, so you can't have babies.
- Okay, okay. Okay! Okay!
592
01:02:43,955 --> 01:02:46,458
You don't have to get
so clinical and nasty.
593
01:02:46,625 --> 01:02:48,126
Oh, well, I was about to talk about
594
01:02:48,210 --> 01:02:50,462
- fallopian tubes, but okay.
- No.
595
01:02:51,087 --> 01:02:56,843
It means so much to me
that you came back for me.
596
01:02:57,010 --> 01:03:00,597
No. No. You're gonna tell us
how to get to the Red Room.
597
01:03:01,056 --> 01:03:02,265
Huh.
598
01:03:02,349 --> 01:03:04,142
Whoa, look at you, huh? All business.
599
01:03:04,309 --> 01:03:05,727
Trust me, this isn't pleasure.
600
01:03:05,894 --> 01:03:09,940
Little Natasha,
all indoctrinated into the Western agenda.
601
01:03:10,440 --> 01:03:13,235
I chose to go west to become an Avenger.
602
01:03:13,735 --> 01:03:15,362
'Cause they treated me like family.
603
01:03:15,529 --> 01:03:17,364
Really? Family?
604
01:03:17,531 --> 01:03:19,825
Well, where are they now?
605
01:03:19,991 --> 01:03:22,661
Where is that family now?
606
01:03:22,828 --> 01:03:24,830
Tell me where the Red Room is.
607
01:03:27,165 --> 01:03:29,960
I have no idea.
608
01:03:30,043 --> 01:03:31,211
Okay?
609
01:03:36,258 --> 01:03:37,843
Come on. You and Dreykov were like...
610
01:03:37,926 --> 01:03:39,010
- Dreykov?
- Yeah.
611
01:03:39,094 --> 01:03:41,513
General Dreykov, my friend, huh?
612
01:03:42,097 --> 01:03:44,015
Gives me glory...
613
01:03:44,182 --> 01:03:47,185
Soviet Union's first
and only super soldier.
614
01:03:47,352 --> 01:03:50,522
I could have been more famous
than Captain America.
615
01:03:50,689 --> 01:03:54,109
Then he buries me in Ohio
on that stupid mission.
616
01:03:54,276 --> 01:03:55,694
Three years!
617
01:03:55,861 --> 01:03:58,822
So tedious, boring me to tears.
618
01:04:01,783 --> 01:04:03,243
No offense, huh?
619
01:04:04,244 --> 01:04:06,746
Then puts me in prison
for the rest of my life. Why, huh?
620
01:04:06,913 --> 01:04:08,432
Why? Why would he put me in...
You know why?
621
01:04:08,456 --> 01:04:11,126
'Cause maybe I want to talk
about the withering of the state.
622
01:04:11,293 --> 01:04:12,937
Or maybe I don't like
his hair or something
623
01:04:12,961 --> 01:04:14,355
and I say something casually about that.
624
01:04:14,379 --> 01:04:15,380
Maybe, you know,
625
01:04:15,463 --> 01:04:17,507
I want the Party
to feel actually like a party
626
01:04:17,674 --> 01:04:20,051
instead of this sourpuss organization.
627
01:04:20,844 --> 01:04:22,387
But instead, no.
628
01:04:22,762 --> 01:04:25,557
He puts me in prison
for the rest of my life.
629
01:04:25,724 --> 01:04:27,851
He just runs off and hides, huh?
630
01:04:28,393 --> 01:04:31,771
I'm not even the one who, uh, you know...
631
01:04:33,940 --> 01:04:35,775
I'm not the one who killed his daughter.
632
01:04:37,152 --> 01:04:39,046
Can we throw him
out the window now?
633
01:04:39,070 --> 01:04:41,048
I think we should wait
till we get to a higher altitude.
634
01:04:41,072 --> 01:04:42,073
All right.
635
01:04:44,910 --> 01:04:46,095
Wait, Mom Melina?
636
01:04:46,119 --> 01:04:48,121
We thought she was dead.
637
01:04:48,205 --> 01:04:50,999
You cannot kill a fox that swift.
638
01:04:51,166 --> 01:04:52,334
- Ew.
- What?
639
01:04:52,876 --> 01:04:57,088
She was the scientist, the strategist.
I was the muscle.
640
01:04:57,255 --> 01:04:59,758
She worked directly for Dreykov
far more than I ever did.
641
01:04:59,841 --> 01:05:03,386
Wait. Are you telling me that Melina
is working for the Red Room present day?
642
01:05:03,553 --> 01:05:05,805
She works remotely outside St. Petersburg.
643
01:05:05,889 --> 01:05:07,724
Uh...
644
01:05:08,058 --> 01:05:10,644
I don't think we have enough
fuel for St. Petersburg.
645
01:05:10,810 --> 01:05:12,395
No, we're good. We'll make it.
646
01:05:13,021 --> 01:05:14,022
Okay.
647
01:05:34,042 --> 01:05:36,586
You should've brought
the Avengers' superjet.
648
01:05:40,757 --> 01:05:42,717
I swear, if I hear
one more word from him,
649
01:05:42,884 --> 01:05:45,124
- I will kick him in the face.
- He's the worst.
650
01:05:45,220 --> 01:05:46,805
Natasha.
651
01:05:46,972 --> 01:05:48,348
Natasha. Natasha.
652
01:05:48,515 --> 01:05:51,434
Come here, I want to ask you something.
653
01:05:51,601 --> 01:05:53,520
- Come, it's important.
- What?
654
01:05:57,983 --> 01:05:59,609
Did he talk to you about me?
655
01:06:00,861 --> 01:06:01,987
What?
656
01:06:02,737 --> 01:06:06,158
Did he talk to you about me?
You know, trading war stories?
657
01:06:06,324 --> 01:06:07,468
Who? What are you talking about?
658
01:06:07,492 --> 01:06:09,744
Captain America.
659
01:06:09,911 --> 01:06:14,875
My great adversary
in this theater of geopolitical conflict.
660
01:06:15,041 --> 01:06:16,877
Not so much a nemesis.
661
01:06:16,960 --> 01:06:18,962
More like a contemporary, you know?
Coequal.
662
01:06:19,129 --> 01:06:21,482
I always thought there was
a great deal of mutual respect...
663
01:06:21,506 --> 01:06:23,550
Wait. You haven't seen
either one of us in 20 years
664
01:06:23,717 --> 01:06:25,260
and you're gonna ask me about you?
665
01:06:26,511 --> 01:06:28,555
What is with this tension?
666
01:06:30,515 --> 01:06:31,808
Did I do something wrong?
667
01:06:33,435 --> 01:06:34,978
Is that a serious question?
668
01:06:36,229 --> 01:06:38,231
I only ever loved you girls.
669
01:06:38,857 --> 01:06:40,901
I did my best to make sure
you would succeed
670
01:06:41,067 --> 01:06:42,903
to achieve your fullest potential,
671
01:06:42,986 --> 01:06:44,881
- and everything worked out.
- Everything worked out?
672
01:06:44,905 --> 01:06:47,282
Yes. For you, yes.
673
01:06:48,825 --> 01:06:51,411
We accomplished our mission in Ohio.
674
01:06:51,995 --> 01:06:54,956
Yelena, you went on to become
the greatest child assassin
675
01:06:55,040 --> 01:06:56,333
the world has ever known.
676
01:06:56,500 --> 01:07:00,462
No one can match your efficiency,
your ruthlessness.
677
01:07:00,754 --> 01:07:02,589
And Natasha,
678
01:07:02,923 --> 01:07:07,636
not just a spy,
not just toppling regimes,
679
01:07:07,802 --> 01:07:09,930
destroying empires from within,
680
01:07:10,514 --> 01:07:12,265
but an Avenger.
681
01:07:13,183 --> 01:07:16,144
You both have killed
682
01:07:16,853 --> 01:07:18,688
so many people.
683
01:07:19,439 --> 01:07:22,943
Your ledgers must be dripping,
just gushing red.
684
01:07:23,485 --> 01:07:25,695
I couldn't be more proud of you.
685
01:07:30,158 --> 01:07:31,451
Okay. You can... No.
686
01:07:31,618 --> 01:07:33,370
Let go of me now.
687
01:07:33,537 --> 01:07:35,330
You smell really bad.
688
01:07:39,876 --> 01:07:42,212
So, are we there yet?
689
01:07:42,379 --> 01:07:44,422
You'll know when we're there.
690
01:07:46,258 --> 01:07:48,134
Slight right.
691
01:07:49,469 --> 01:07:50,679
Straight on.
692
01:07:51,513 --> 01:07:52,514
Right.
693
01:07:55,100 --> 01:07:56,142
Slight right.
694
01:07:57,060 --> 01:07:59,479
Oh, very good, my darling.
695
01:08:00,647 --> 01:08:02,816
Yes, very good.
696
01:08:02,983 --> 01:08:06,069
Yes, very good, my darling.
697
01:08:18,415 --> 01:08:21,710
Back home where it's safe.
Come on. Go on.
698
01:09:10,217 --> 01:09:13,553
Honey, we're home.
699
01:09:24,731 --> 01:09:26,483
Come on, girls.
700
01:09:36,576 --> 01:09:39,287
Welcome to my humble abode.
701
01:09:39,913 --> 01:09:41,706
Make yourself at home.
702
01:09:44,084 --> 01:09:45,919
Let's have a drink.
703
01:10:00,934 --> 01:10:02,435
Hey, no funny business.
704
01:10:03,603 --> 01:10:05,856
I am putting away my weapon.
705
01:10:29,588 --> 01:10:30,982
Are there
any booby traps around here?
706
01:10:31,006 --> 01:10:32,233
Anything we need to know about?
707
01:10:32,257 --> 01:10:33,897
I didn't raise my girls to fall in traps.
708
01:10:34,050 --> 01:10:35,802
You didn't raise us at all.
709
01:10:37,888 --> 01:10:39,431
Oh, maybe so.
710
01:10:39,806 --> 01:10:43,101
But if you got soft,
it wasn't on my watch.
711
01:11:05,582 --> 01:11:07,334
Let's drink.
712
01:11:09,211 --> 01:11:10,420
Okay.
713
01:11:21,640 --> 01:11:22,974
Still fits.
714
01:11:24,518 --> 01:11:26,186
Oh, my God.
715
01:11:29,356 --> 01:11:30,607
I never washed it once.
716
01:11:31,066 --> 01:11:32,359
Come and drink.
717
01:11:35,779 --> 01:11:38,323
Rise, you workers of salvation
718
01:11:41,409 --> 01:11:43,203
Family
719
01:11:43,912 --> 01:11:45,831
back together again.
720
01:11:46,414 --> 01:11:48,625
- Mmm.
- Seeing as our
721
01:11:48,708 --> 01:11:49,876
family construct
722
01:11:50,043 --> 01:11:52,838
was just a calculated ruse
that only lasted three years,
723
01:11:53,046 --> 01:11:57,342
I don't think that we can use
this term anymore, can we?
724
01:11:57,509 --> 01:11:59,970
Agreed. So, here's what's gonna happen...
725
01:12:00,136 --> 01:12:03,265
Okay. A reunion then, huh?
726
01:12:03,431 --> 01:12:04,516
And, uh...
727
01:12:05,267 --> 01:12:07,102
I want to say something
right off the bat.
728
01:12:07,477 --> 01:12:09,396
You haven't aged a day, huh?
729
01:12:09,563 --> 01:12:14,693
You're just as beautiful and as supple
as the day they staged our marriage.
730
01:12:16,153 --> 01:12:17,654
You got fat.
731
01:12:18,321 --> 01:12:20,949
But still good.
732
01:12:21,533 --> 01:12:23,869
I just got out of prison. I, uh...
733
01:12:25,829 --> 01:12:27,349
- I have a lot of energy.
- Oh!
734
01:12:27,706 --> 01:12:29,332
Please don't do that.
735
01:12:31,334 --> 01:12:33,420
So, here's what's gonna happen.
736
01:12:33,587 --> 01:12:35,005
Natasha, don't slouch.
737
01:12:35,922 --> 01:12:37,883
- I'm not slouching.
- Yes, yes, you are.
738
01:12:37,966 --> 01:12:38,967
I don't slouch.
739
01:12:39,050 --> 01:12:40,319
You're going to get a back hunch.
740
01:12:40,343 --> 01:12:41,654
- Listen to your mother.
- Oh, my God, this...
741
01:12:41,678 --> 01:12:42,679
Up, up.
742
01:12:42,762 --> 01:12:44,181
All right, enough. All of you.
743
01:12:44,347 --> 01:12:46,099
I didn't say anything.
That's not fair.
744
01:12:46,266 --> 01:12:47,827
- Here's what's gonna happen...
- I don't want any food.
745
01:12:47,851 --> 01:12:49,996
Eat a little something,
Yelena, for God's sake.
746
01:12:50,020 --> 01:12:51,980
You're gonna tell us
the location of the Red Room.
747
01:12:55,650 --> 01:12:58,487
You know, it's like when you told them
748
01:12:58,570 --> 01:13:00,697
that they could stay up late
to catch Santa Claus.
749
01:13:00,864 --> 01:13:03,009
What? That was fun. You know,
"He come down the chimney, girls.
750
01:13:03,033 --> 01:13:04,367
"Look out. Where is he?"
751
01:13:04,451 --> 01:13:07,329
You wait for him,
and then when the cookies are gone,
752
01:13:07,496 --> 01:13:09,372
then you see he's there.
753
01:13:09,539 --> 01:13:11,416
No, no. What? I want them
754
01:13:11,500 --> 01:13:13,220
- to follow their dreams.
- No good.
755
01:13:13,293 --> 01:13:15,337
Reach for the stars, girls.
756
01:13:15,504 --> 01:13:18,006
Finding Dreykov is not a fantasy.
It's unfinished business.
757
01:13:18,173 --> 01:13:22,052
You can't defeat a man
who commands the very will of others.
758
01:13:22,219 --> 01:13:26,097
You never saw the culmination
of what we started in America.
759
01:13:26,264 --> 01:13:27,599
Nor did you.
760
01:13:30,227 --> 01:13:34,481
Natasha, always focus, focus.
Get what you want.
761
01:13:41,613 --> 01:13:42,614
Come in.
762
01:13:49,955 --> 01:13:51,498
Did that pig just open the door?
763
01:13:51,665 --> 01:13:53,750
Yes. It did.
764
01:13:53,917 --> 01:13:56,670
Good boy, Alexei.
Good boy.
765
01:13:57,671 --> 01:13:59,464
You named a pig after me?
766
01:14:00,090 --> 01:14:01,842
You don't see the resemblance?
767
01:14:05,804 --> 01:14:07,264
See, he sits just like dog.
768
01:14:08,265 --> 01:14:09,683
Amazing. Now, watch.
769
01:14:09,850 --> 01:14:11,250
It's a little weird, to me.
770
01:14:11,309 --> 01:14:12,811
Stop breathing.
771
01:14:18,191 --> 01:14:21,528
We infiltrated
the North Institute in Ohio.
772
01:14:21,695 --> 01:14:23,297
It was a front
for S.H.I.E.L.D. scientists.
773
01:14:23,321 --> 01:14:26,575
Actually, it was Hydra scientists
at that time.
774
01:14:26,741 --> 01:14:28,427
In conjunction with
the Winter Soldier project,
775
01:14:28,451 --> 01:14:31,329
they had dissected
and deconstructed the human brain
776
01:14:31,496 --> 01:14:36,168
to create the first and only
cellular blueprint of the basal ganglia.
777
01:14:36,334 --> 01:14:37,752
Was the hub for cognition.
778
01:14:37,919 --> 01:14:41,214
Voluntary motor movement,
procedural learning.
779
01:14:42,883 --> 01:14:46,511
We didn't steal weaponry or technology.
780
01:14:46,678 --> 01:14:49,514
We stole the key to unlocking free will.
781
01:14:55,353 --> 01:14:56,354
What are you doing?
782
01:14:56,479 --> 01:15:00,150
Oh, I am explaining
that the science is now so exact,
783
01:15:00,317 --> 01:15:02,527
the subject can be instructed
to stop breathing
784
01:15:02,694 --> 01:15:04,571
and has no choice but to obey.
785
01:15:04,738 --> 01:15:06,338
Okay, you made your point.
That's enough.
786
01:15:06,406 --> 01:15:09,284
Yes, all right. Well, don't worry,
Alexei could've survived
787
01:15:09,451 --> 01:15:12,037
11 more seconds without oxygen.
788
01:15:12,204 --> 01:15:14,998
Good boy. Now, you go back,
back home where it's safe.
789
01:15:16,541 --> 01:15:18,627
You go. You go back home,
back home where it's safe.
790
01:15:19,377 --> 01:15:21,046
Good boy, Alexei.
791
01:15:21,213 --> 01:15:24,841
The world functions on a higher level
when it is controlled.
792
01:15:25,008 --> 01:15:29,387
Dreykov has chemically subjugated agents
planted around the globe.
793
01:15:29,721 --> 01:15:31,681
And do you know who they test it on?
794
01:15:31,765 --> 01:15:33,099
Hmm...
795
01:15:33,183 --> 01:15:34,935
No. That's not my department.
796
01:15:35,018 --> 01:15:36,895
Ah, come on, come on.
797
01:15:37,062 --> 01:15:38,939
- Don't lie to them. Hmm?
- I'm not lying.
798
01:15:39,105 --> 01:15:40,565
You're Dreykov's architect, huh?
799
01:15:40,732 --> 01:15:41,733
What were you?
800
01:15:41,817 --> 01:15:43,544
If I was his architect,
you were his partner.
801
01:15:43,568 --> 01:15:44,670
You were his business partner.
802
01:15:44,694 --> 01:15:46,047
No, no, no. I was patsy!
803
01:15:46,071 --> 01:15:48,365
- Don't give me that...
- He sell me ideology.
804
01:15:48,532 --> 01:15:49,842
- Stop with the politics.
- All the while, bigger...
805
01:15:49,866 --> 01:15:52,661
Shut up! You are an idiot.
806
01:15:57,249 --> 01:15:58,750
And you're a coward.
807
01:16:01,169 --> 01:16:02,712
You're a coward.
808
01:16:02,879 --> 01:16:07,008
And our family was never real,
so there's nothing to hold on to.
809
01:16:08,301 --> 01:16:09,803
We're moving on.
810
01:16:09,970 --> 01:16:12,305
Never family, huh?
811
01:16:12,472 --> 01:16:15,141
In my heart, I am simple man.
812
01:16:16,059 --> 01:16:19,312
And I think that for a couple
deep undercover Russian agents
813
01:16:19,479 --> 01:16:21,523
I think we did pretty great
as parents, huh?
814
01:16:21,815 --> 01:16:25,152
Yes, we had our orders,
and we played our roles to perfection.
815
01:16:25,694 --> 01:16:27,988
Who cares? That wasn't real.
816
01:16:28,280 --> 01:16:30,699
- What?
- That wasn't real. Who cares?
817
01:16:30,866 --> 01:16:32,617
Don't say that.
818
01:16:33,160 --> 01:16:35,704
Please don't say that.
It was real.
819
01:16:36,454 --> 01:16:39,416
It was real to me.
You are my mother.
820
01:16:40,625 --> 01:16:42,335
You were my real mother.
821
01:16:42,502 --> 01:16:45,130
The closest thing I ever had to one.
822
01:16:46,256 --> 01:16:49,092
The best part of my life was fake.
823
01:16:50,594 --> 01:16:52,929
And none of you told me.
824
01:16:55,891 --> 01:16:58,018
And those agents
825
01:16:58,101 --> 01:17:00,812
you chemically subjugated
around the globe?
826
01:17:02,397 --> 01:17:04,441
That was me.
827
01:17:06,735 --> 01:17:07,736
Mmm.
828
01:17:10,697 --> 01:17:12,616
And you, you got out.
829
01:17:12,782 --> 01:17:15,160
Dreykov made sure no one could escape.
830
01:17:15,994 --> 01:17:18,038
Are you gonna say anything?
831
01:17:21,583 --> 01:17:22,584
No.
832
01:17:24,044 --> 01:17:25,045
Don't touch me.
833
01:17:28,381 --> 01:17:29,382
Yelena.
834
01:17:29,758 --> 01:17:30,967
No.
835
01:17:34,804 --> 01:17:37,307
- I had no idea.
- It's okay, it's okay.
836
01:17:37,474 --> 01:17:39,351
I'll go talk to her.
837
01:17:55,408 --> 01:17:57,911
I came in here
because I didn't want to talk.
838
01:17:59,621 --> 01:18:00,747
Okay.
839
01:18:01,790 --> 01:18:03,917
We, uh... We just sit.
840
01:18:08,755 --> 01:18:10,257
We just sit.
841
01:18:19,808 --> 01:18:20,976
Where are you going?
842
01:18:21,142 --> 01:18:23,478
- To do this myself.
- Don't. You won't survive.
843
01:18:23,645 --> 01:18:25,981
I wish I could believe that you cared.
844
01:18:26,815 --> 01:18:28,984
But you're not even the first mother
that abandoned me.
845
01:18:29,151 --> 01:18:31,278
No, you weren't abandoned.
846
01:18:31,444 --> 01:18:33,405
You were selected by a program
847
01:18:33,488 --> 01:18:35,490
that assessed
the genetic potential in infants.
848
01:18:45,625 --> 01:18:47,127
I was taken?
849
01:18:47,586 --> 01:18:51,047
I believe a bargain was struck,
your family paid off.
850
01:18:51,673 --> 01:18:54,092
But your mother,
she never stopped looking for you.
851
01:18:54,259 --> 01:18:57,179
She was like you in that way.
She was
852
01:18:57,345 --> 01:18:58,889
relentless.
853
01:18:59,639 --> 01:19:01,266
What happened to her?
854
01:19:02,976 --> 01:19:04,728
Dreykov had her killed.
855
01:19:06,021 --> 01:19:08,857
Her existence threatened
to uncover the Red Room.
856
01:19:09,900 --> 01:19:12,319
Normally, the actions
of one curious civilian
857
01:19:12,402 --> 01:19:13,602
wouldn't warrant an execution,
858
01:19:13,653 --> 01:19:16,364
but, as I said, she was relentless.
859
01:19:19,117 --> 01:19:21,953
I thought about her every day of my life.
860
01:19:26,541 --> 01:19:29,377
Whether or not I admitted it to myself,
I did.
861
01:19:31,838 --> 01:19:34,216
I've always found it best
not to look into the past.
862
01:19:45,352 --> 01:19:46,853
Then why did you save this?
863
01:20:04,788 --> 01:20:06,706
I remember this day.
864
01:20:06,873 --> 01:20:10,836
We shot Christmas, Thanksgiving, Easter
and summer vacation all in one day.
865
01:20:11,461 --> 01:20:13,463
- Different backdrops.
- Mmm.
866
01:20:14,923 --> 01:20:19,469
I knew all the presents under the tree
were just empty boxes, but I didn't care.
867
01:20:19,636 --> 01:20:21,304
I wanted to open every single one...
868
01:20:24,724 --> 01:20:27,519
so just for a second it would feel real.
869
01:20:28,103 --> 01:20:29,479
Let's stop this.
870
01:20:37,028 --> 01:20:38,530
Why you doing this?
871
01:20:39,739 --> 01:20:43,618
Why does a mouse born in a cage
run on that little wheel?
872
01:20:43,785 --> 01:20:46,413
Do you know I was cycled
through the Red Room
873
01:20:46,496 --> 01:20:49,082
four times before you were even born?
874
01:20:49,249 --> 01:20:50,667
Those walls are all I know.
875
01:20:51,418 --> 01:20:53,670
I was never given a choice.
876
01:20:54,087 --> 01:20:56,381
But you're not a mouse, Melina.
877
01:20:58,884 --> 01:21:02,012
You were just born in a cage,
but that's not your fault.
878
01:21:06,057 --> 01:21:08,935
Tell me, how did you keep your heart?
879
01:21:14,900 --> 01:21:17,068
Pain only makes us stronger.
880
01:21:18,069 --> 01:21:19,988
Didn't you tell us that?
881
01:21:21,990 --> 01:21:24,409
What you taught me kept me alive.
882
01:21:28,121 --> 01:21:30,123
I'm sorry, I already alerted the Red Room.
883
01:21:30,290 --> 01:21:32,250
They'll be here any minute.
884
01:21:35,378 --> 01:21:39,716
So, there I am
ice fishing with my father.
885
01:21:40,717 --> 01:21:42,928
It's very cold day
in this little ice shed.
886
01:21:43,011 --> 01:21:44,387
Cold even for Russia, you know?
887
01:21:44,554 --> 01:21:47,307
"Keep the vodka by the fire,"
my father would say to me.
888
01:21:47,474 --> 01:21:48,600
Please stop talking.
889
01:21:48,683 --> 01:21:49,785
- Please wait. Please wait.
- Please, no.
890
01:21:49,809 --> 01:21:50,870
Please, I don't want to talk.
891
01:21:50,894 --> 01:21:52,437
Please. Please.
892
01:21:53,063 --> 01:21:55,774
There is a reason why
I'm telling you this, okay? Trust me.
893
01:21:56,149 --> 01:21:58,443
I am reaching for fish.
894
01:21:59,945 --> 01:22:02,906
Oh! I lose balance. Ah!
895
01:22:02,989 --> 01:22:03,990
Splash!
896
01:22:04,074 --> 01:22:05,992
My hands go in the river.
897
01:22:06,076 --> 01:22:10,163
In this weather,
frostbite sets in quick.
898
01:22:10,622 --> 01:22:14,334
My father, he go toilet on my hands.
899
01:22:14,501 --> 01:22:15,627
Oh, my God.
900
01:22:15,794 --> 01:22:20,590
Urine is 35 degrees Celsius,
staves off the frostbite.
901
01:22:20,757 --> 01:22:22,259
How is this relevant?
902
01:22:23,051 --> 01:22:24,344
You know,
903
01:22:24,845 --> 01:22:26,137
fathers.
904
01:22:28,682 --> 01:22:31,268
No. No.
905
01:22:31,935 --> 01:22:35,438
You have done nothing
but tell me how bored you were.
906
01:22:35,814 --> 01:22:39,818
I was the chore,
the job you didn't want to do.
907
01:22:40,193 --> 01:22:41,486
To me?
908
01:22:42,529 --> 01:22:44,739
To me, you were everything.
909
01:22:47,409 --> 01:22:50,787
Exactly. You don't care.
You don't care.
910
01:22:51,288 --> 01:22:53,707
The only thing you care about
are your stupid glory days
911
01:22:53,874 --> 01:22:57,127
as the Crimson Dynamo,
and no one wants to hear about it.
912
01:23:03,758 --> 01:23:05,635
It's the Red Guardian.
913
01:23:05,802 --> 01:23:06,887
Get out.
914
01:23:07,262 --> 01:23:08,847
Get out!
915
01:23:18,356 --> 01:23:20,859
I can't remember
916
01:23:23,945 --> 01:23:25,864
If I cried
917
01:23:28,074 --> 01:23:31,661
When I read about his widowed bride
918
01:23:32,662 --> 01:23:36,917
Something touched me deep inside
919
01:23:37,083 --> 01:23:38,251
The day
920
01:23:39,669 --> 01:23:42,214
The music
921
01:23:42,923 --> 01:23:44,466
Died
922
01:23:45,133 --> 01:23:47,677
And they were singing
923
01:23:48,762 --> 01:23:50,889
- Bye
- Bye
924
01:23:51,056 --> 01:23:53,642
- Miss American Pie
- American Pie
925
01:23:53,808 --> 01:23:56,728
Drove my Chevy to the levee
926
01:23:56,895 --> 01:23:59,523
- But the levee was dry
- Was dry
927
01:24:00,440 --> 01:24:02,442
Them good old boys
928
01:24:02,901 --> 01:24:04,945
Drinking whiskey
929
01:24:06,571 --> 01:24:07,864
Singing
930
01:24:08,323 --> 01:24:12,244
"This will be the day that I die"
931
01:24:13,703 --> 01:24:15,455
"This'll be the day..."
932
01:24:35,350 --> 01:24:36,351
Get down.
933
01:24:43,233 --> 01:24:45,193
They think...
934
01:25:44,961 --> 01:25:46,421
I'm sorry.
935
01:26:02,479 --> 01:26:04,523
Let's not keep him waiting.
936
01:26:30,882 --> 01:26:33,051
Request clearance for landing.
937
01:26:35,595 --> 01:26:36,638
Melina?
938
01:26:41,518 --> 01:26:43,358
We're touching down in one minute.
939
01:26:43,478 --> 01:26:46,106
Then why are we still going up?
940
01:26:48,358 --> 01:26:51,778
Now you'll know how Dreykov stayed
above the radar all these years.
941
01:28:11,441 --> 01:28:12,692
My God.
942
01:28:12,859 --> 01:28:14,402
Look at you.
943
01:28:17,364 --> 01:28:18,365
So, uh,
944
01:28:18,949 --> 01:28:20,575
how was the family reunion?
945
01:28:20,742 --> 01:28:22,619
Oh, it was awful.
946
01:28:22,786 --> 01:28:23,870
They were clingy,
947
01:28:23,954 --> 01:28:26,081
and too emotional, and needy.
948
01:28:26,248 --> 01:28:28,625
- Just like old times, huh?
- Hmm.
949
01:28:28,708 --> 01:28:30,210
Yelena Belova.
950
01:28:30,377 --> 01:28:32,087
What's the deal with her?
951
01:28:32,254 --> 01:28:34,506
She was the only one affected, right?
952
01:28:34,673 --> 01:28:36,216
As far as I know, yes.
953
01:28:36,800 --> 01:28:39,344
These gasses and antidotes,
954
01:28:39,970 --> 01:28:42,597
it's a pain in my ass.
955
01:28:43,807 --> 01:28:46,142
It's a problem. You need to sort it.
956
01:28:46,226 --> 01:28:47,561
Hmm. I have nine pigs
957
01:28:47,644 --> 01:28:48,788
that will require attending to
in my absence.
958
01:28:48,812 --> 01:28:52,023
Don't give a shit about your pigs.
959
01:28:58,238 --> 01:28:59,489
Cut her brain out...
960
01:29:00,407 --> 01:29:02,993
Hmm? Identify the weakness.
961
01:29:12,544 --> 01:29:15,088
This is a much less cool way to die.
962
01:29:24,055 --> 01:29:25,473
Alexei.
963
01:29:34,441 --> 01:29:35,984
What about Romanoff?
964
01:29:36,151 --> 01:29:37,444
She's a traitor.
965
01:29:38,320 --> 01:29:42,407
She turned her back on her people.
On her blood.
966
01:29:43,408 --> 01:29:45,327
She had nothing.
967
01:29:45,494 --> 01:29:49,289
I gave her home.
I gave her love.
968
01:29:49,789 --> 01:29:52,083
Put that thing in her you do.
969
01:29:52,250 --> 01:29:54,336
You know, uh, chemicals.
970
01:29:55,378 --> 01:29:58,507
Turn her into one of your pigs.
971
01:29:59,090 --> 01:30:03,637
Can you imagine what I could do
with an Avenger under my control?
972
01:30:03,803 --> 01:30:06,264
Wouldn't you like to speak to her first?
973
01:30:06,431 --> 01:30:09,851
When you look into the eyes
of a child you have raised,
974
01:30:10,352 --> 01:30:13,396
no mask in the world can hide that.
975
01:30:27,285 --> 01:30:28,453
Welcome home.
976
01:30:30,455 --> 01:30:32,123
Now, now.
977
01:30:33,416 --> 01:30:35,585
Don't go breaking my new toy.
978
01:30:37,462 --> 01:30:38,755
Natasha.
979
01:30:41,049 --> 01:30:42,926
I can't save us.
980
01:30:43,844 --> 01:30:45,724
I need you to know that I'm sorry.
981
01:30:45,887 --> 01:30:47,764
I pledged my life to a cause.
982
01:30:47,931 --> 01:30:50,267
You know, I thought
I was being very brave.
983
01:30:50,433 --> 01:30:51,560
Possibly the bravest.
984
01:30:51,726 --> 01:30:54,229
But I wasn't being brave.
985
01:30:54,396 --> 01:30:55,939
I was coward.
986
01:31:01,820 --> 01:31:03,196
In Cuba,
987
01:31:04,739 --> 01:31:07,033
when they came
and took you away from me...
988
01:31:08,368 --> 01:31:10,912
No cause is worth that.
989
01:31:13,373 --> 01:31:15,834
You should only sacrifice yourself
990
01:31:16,710 --> 01:31:18,253
for something...
991
01:31:26,094 --> 01:31:27,971
How did you do that?
992
01:31:28,763 --> 01:31:31,016
I designed these cells myself.
993
01:31:34,186 --> 01:31:35,395
What?
994
01:31:37,230 --> 01:31:38,231
What?
995
01:31:38,732 --> 01:31:42,110
I bared my soul to you
and it was just you the whole time?
996
01:31:42,277 --> 01:31:45,864
Yes, I'm afraid so.
But wait, shh, I'm on comms with Yelena.
997
01:31:46,448 --> 01:31:49,034
Yelena, it's me. It's Mama.
998
01:31:49,201 --> 01:31:52,162
You have a two-inch blade
concealed in your beltline.
999
01:31:52,329 --> 01:31:53,330
What?
1000
01:31:56,500 --> 01:31:58,502
What are you going to do to me?
1001
01:31:59,836 --> 01:32:00,876
Outside right hip.
1002
01:32:28,532 --> 01:32:30,200
You couldn't have told me sooner?
1003
01:32:30,283 --> 01:32:31,368
Don't throw a fit.
1004
01:32:31,535 --> 01:32:32,887
- There wasn't time.
- Okay, girls,
1005
01:32:32,911 --> 01:32:34,162
I'm having trouble hearing you,
1006
01:32:34,246 --> 01:32:37,123
but, Natasha,
there's something I need you to know.
1007
01:32:37,541 --> 01:32:41,962
I need you to know that I'm sorry.
No more excuses, okay?
1008
01:32:42,629 --> 01:32:45,549
I gave my life for a cause.
I thought I was being brave.
1009
01:32:45,715 --> 01:32:47,759
You don't have earpiece.
1010
01:32:48,468 --> 01:32:49,469
What?
1011
01:32:49,636 --> 01:32:50,762
No, she can't hear you.
1012
01:32:50,929 --> 01:32:52,369
- You don't have earpiece.
- Why not?
1013
01:32:52,514 --> 01:32:53,914
Because it wasn't part of the plan.
1014
01:32:53,974 --> 01:32:55,517
Oh, yeah?
Well, what was the plan?
1015
01:32:56,226 --> 01:32:57,370
So, once we're inside,
1016
01:32:57,394 --> 01:32:59,434
I'll activate my tracker
and Ross will come running.
1017
01:32:59,479 --> 01:33:02,649
You are aware that
you are still a global fugitive, yes?
1018
01:33:03,233 --> 01:33:05,610
You know the facility.
There must be some way to land it.
1019
01:33:06,778 --> 01:33:10,073
Instruct them to confine us on level zero.
1020
01:33:10,240 --> 01:33:12,909
Once I'm out,
I can activate the landing protocol,
1021
01:33:13,076 --> 01:33:14,494
we can descend within the hour.
1022
01:33:14,578 --> 01:33:16,246
Ah, problem.
1023
01:33:16,413 --> 01:33:18,999
I only have one earpiece set.
1024
01:33:19,791 --> 01:33:20,917
I'll give it to Yelena.
1025
01:33:21,585 --> 01:33:22,705
Where did he take the vials?
1026
01:33:22,836 --> 01:33:24,754
Probably down to cold storage.
1027
01:33:24,921 --> 01:33:27,257
Dreykov still has the widows
under his control,
1028
01:33:27,424 --> 01:33:30,010
so you have to expose them
to this antidote.
1029
01:33:30,427 --> 01:33:33,388
Yeah. Sure. Easy.
1030
01:33:34,806 --> 01:33:35,891
Is this your plan?
1031
01:33:36,349 --> 01:33:37,684
My plan is to kill you.
1032
01:33:37,851 --> 01:33:39,269
I'm alive.
1033
01:33:40,353 --> 01:33:42,105
So, what do we do now?
1034
01:33:43,398 --> 01:33:45,484
What was my mother's name?
1035
01:33:49,070 --> 01:33:50,155
Ah...
1036
01:33:51,198 --> 01:33:53,325
Where we buried her,
1037
01:33:53,950 --> 01:33:55,827
there was a tree...
1038
01:33:56,453 --> 01:33:57,871
Um...
1039
01:33:58,288 --> 01:33:59,831
A pink blossom.
1040
01:34:00,248 --> 01:34:01,708
Beautiful.
1041
01:34:01,875 --> 01:34:03,627
And there was a tombstone
1042
01:34:03,793 --> 01:34:06,421
with her name engraved on it.
1043
01:34:07,214 --> 01:34:08,715
What was her name?
1044
01:34:08,798 --> 01:34:10,300
Ah.
1045
01:34:12,636 --> 01:34:16,014
"Unknown."
1046
01:34:18,058 --> 01:34:20,352
You don't feel anything?
1047
01:34:21,603 --> 01:34:23,897
You feel anything
when I killed your daughter?
1048
01:34:24,064 --> 01:34:27,317
Is this your haunted past?
1049
01:34:29,402 --> 01:34:31,404
Really?
1050
01:34:40,956 --> 01:34:43,625
Thank you, Natasha.
1051
01:34:47,879 --> 01:34:50,465
You gave me my greatest weapon.
1052
01:34:54,219 --> 01:34:55,303
Say hello.
1053
01:35:10,527 --> 01:35:12,988
When your bomb exploded,
1054
01:35:13,155 --> 01:35:15,699
it nearly killed my Antonia.
1055
01:35:19,452 --> 01:35:23,290
I had to put a chip
in the back of her neck.
1056
01:35:23,456 --> 01:35:25,792
In the back of her neck.
1057
01:35:26,209 --> 01:35:28,170
Look at her.
1058
01:35:28,670 --> 01:35:30,881
You find it difficult to look at her?
1059
01:35:31,798 --> 01:35:33,133
I do.
1060
01:35:34,009 --> 01:35:36,636
She... She watches everything
1061
01:35:37,512 --> 01:35:38,722
and she can do it.
1062
01:35:39,264 --> 01:35:41,308
She's a perfect mimic.
1063
01:35:43,393 --> 01:35:46,229
And she fights
just like all of your friends.
1064
01:35:50,901 --> 01:35:52,486
Can she hear me?
1065
01:35:55,864 --> 01:35:57,073
What?
1066
01:35:59,159 --> 01:36:01,286
You want to make her feel better?
1067
01:36:03,246 --> 01:36:05,916
You want to tell her you're sorry?
1068
01:36:07,250 --> 01:36:11,129
Well, you should have thought of that
before you blew her face off.
1069
01:36:13,131 --> 01:36:15,675
But enough of all this bullshit.
1070
01:36:17,010 --> 01:36:18,136
Go to work.
1071
01:36:18,303 --> 01:36:20,347
I have rats in the basement. Go.
1072
01:36:22,891 --> 01:36:24,142
Go.
1073
01:36:35,737 --> 01:36:37,322
Well, that was a mistake.
1074
01:36:37,989 --> 01:36:39,074
Was it?
1075
01:36:39,574 --> 01:36:42,619
You just sent away the one thing
that would stop me from killing you.
1076
01:36:44,371 --> 01:36:45,372
Try, then.
1077
01:36:45,539 --> 01:36:46,748
Do it.
1078
01:36:51,545 --> 01:36:53,046
Is the safety on?
1079
01:36:58,134 --> 01:36:59,135
No.
1080
01:37:02,973 --> 01:37:04,808
Try your knife.
1081
01:37:05,684 --> 01:37:06,768
Ah...
1082
01:37:13,775 --> 01:37:14,860
You're in trouble.
1083
01:37:15,026 --> 01:37:16,361
How are you controlling me?
1084
01:37:16,528 --> 01:37:18,572
I'm not controlling you, Natasha.
1085
01:37:19,239 --> 01:37:20,615
Well, not yet.
1086
01:37:21,241 --> 01:37:23,410
But there is a pheromonal lock.
1087
01:37:23,743 --> 01:37:28,165
Smelling my pheromones prevents you
from committing violence against me.
1088
01:37:32,711 --> 01:37:35,380
I'm very upset with Melina.
1089
01:37:35,547 --> 01:37:37,424
It's a shame I have to kill her.
1090
01:37:38,133 --> 01:37:39,819
Come on, now.
If we're just going to
1091
01:37:39,843 --> 01:37:41,678
press buttons and hack computers...
1092
01:37:41,845 --> 01:37:42,905
- Yes.
- I mean, I don't know.
1093
01:37:42,929 --> 01:37:44,031
There's nothing for me to do.
1094
01:37:44,055 --> 01:37:46,850
I want to...
I want to break something.
1095
01:37:46,933 --> 01:37:47,934
Oh, you do?
1096
01:37:49,686 --> 01:37:52,314
Oh, there is something you can break.
1097
01:38:06,203 --> 01:38:09,915
Melina, if this is
the last time that we...
1098
01:38:12,000 --> 01:38:13,752
Ah, damn it.
1099
01:38:26,598 --> 01:38:28,558
That was disgusting.
1100
01:38:41,947 --> 01:38:43,114
Okay.
1101
01:39:04,886 --> 01:39:07,639
So, this was the big plan, huh?
1102
01:39:07,973 --> 01:39:12,853
Melina was going to land the Red Room
and hand me over to the authorities.
1103
01:39:16,231 --> 01:39:17,691
Oh, no, no, no.
1104
01:39:22,445 --> 01:39:26,533
So, what now, you're gonna fold me into
your pathetic little puppeteer act?
1105
01:39:26,700 --> 01:39:27,701
Pathetic, huh?
1106
01:39:27,868 --> 01:39:29,536
Yeah, what would you call it?
1107
01:39:29,703 --> 01:39:30,930
- I would call it...
- When was the last time
1108
01:39:30,954 --> 01:39:32,390
that you had a conversation with somebody
1109
01:39:32,414 --> 01:39:34,249
that wasn't forced to talk to you?
1110
01:39:34,416 --> 01:39:37,377
You ran away to fight in the wrong war.
1111
01:39:37,794 --> 01:39:41,298
The real war was fought here,
in the shadows.
1112
01:39:41,464 --> 01:39:43,049
You didn't fight in the shadows.
1113
01:39:43,216 --> 01:39:44,426
You hid in the dark.
1114
01:39:44,593 --> 01:39:48,388
Real power comes
from undetectable influence.
1115
01:39:48,555 --> 01:39:50,974
If no one's noticed, then why even do it?
1116
01:39:51,308 --> 01:39:52,475
You're nothing.
1117
01:39:52,559 --> 01:39:54,769
- Hmm.
- You have nothing.
1118
01:39:55,270 --> 01:39:56,855
There are 50 people on this planet...
1119
01:39:57,022 --> 01:39:58,273
Oh, stop it.
1120
01:39:58,440 --> 01:40:01,067
Don't tell me to stop!
1121
01:40:01,234 --> 01:40:04,154
If I don't tell you when to stop,
then how will you know when to shut up?
1122
01:40:08,116 --> 01:40:09,242
Come on.
1123
01:40:09,409 --> 01:40:11,244
Think I can't take a punch?
1124
01:40:11,328 --> 01:40:12,412
Oh.
1125
01:40:14,247 --> 01:40:17,417
- God damn it, you're weak.
- Weak?
1126
01:40:17,584 --> 01:40:19,896
I bet it's easier to be tough
in front of defenseless little girls, huh?
1127
01:40:19,920 --> 01:40:21,546
That's enough.
1128
01:40:31,640 --> 01:40:33,266
You wouldn't be so glib
1129
01:40:33,433 --> 01:40:37,103
if you had any notion
of the scope of what I've built.
1130
01:40:38,730 --> 01:40:41,316
I own this world. Me.
1131
01:40:41,483 --> 01:40:43,235
You seem desperate to impress me.
1132
01:40:43,401 --> 01:40:44,736
I don't need to impress you.
1133
01:40:44,903 --> 01:40:47,405
I don't need to impress anyone.
1134
01:40:48,615 --> 01:40:51,785
These world leaders, these great men,
1135
01:40:52,619 --> 01:40:55,455
they answer to me and my widows.
1136
01:40:59,209 --> 01:41:00,293
Look at them.
1137
01:41:03,088 --> 01:41:04,798
These girls were trash.
1138
01:41:05,924 --> 01:41:08,009
They are thrown out into the street.
1139
01:41:08,468 --> 01:41:11,763
I recycle the trash.
1140
01:41:11,930 --> 01:41:13,807
And I give them purpose.
1141
01:41:15,642 --> 01:41:17,435
I give them a life.
1142
01:41:24,651 --> 01:41:26,903
Melina, I found the location of the vials.
1143
01:41:28,280 --> 01:41:30,282
I've had a slight setback.
1144
01:41:32,367 --> 01:41:34,077
You'll need to get to the widows.
1145
01:41:53,346 --> 01:41:55,182
It's my network of widows
1146
01:41:55,265 --> 01:41:58,393
that help me control the scales of power.
1147
01:41:58,727 --> 01:42:02,814
One command,
the oil and stock markets crumble.
1148
01:42:02,981 --> 01:42:07,068
One command,
and a quarter of the planet will starve.
1149
01:42:07,235 --> 01:42:10,363
My widows can start and end wars.
1150
01:42:10,614 --> 01:42:13,325
They can make and break kings.
1151
01:42:17,329 --> 01:42:19,873
You control all of that from here?
1152
01:42:20,624 --> 01:42:22,501
And with you,
1153
01:42:23,168 --> 01:42:26,213
an Avenger under my control,
1154
01:42:27,589 --> 01:42:30,050
I can finally come out of the shadows
1155
01:42:31,176 --> 01:42:35,931
using the only natural resource
that the world has too much of.
1156
01:42:37,516 --> 01:42:38,892
Girls.
1157
01:42:49,194 --> 01:42:51,571
All from that little console?
1158
01:42:52,322 --> 01:42:53,532
Yeah.
1159
01:42:57,869 --> 01:42:59,621
Oh, you find this amusing?
1160
01:42:59,913 --> 01:43:01,456
Why are you smiling?
1161
01:43:02,123 --> 01:43:04,167
Don't take it personal, but, uh...
1162
01:43:06,461 --> 01:43:08,547
Thank you for your cooperation.
1163
01:43:09,005 --> 01:43:13,218
Even if you locate the database
and get him to show you the key,
1164
01:43:13,468 --> 01:43:15,929
you won't be able to take it from him.
1165
01:43:16,096 --> 01:43:19,474
For years, Dreykov has implemented
a pheromonal lock
1166
01:43:19,641 --> 01:43:21,476
in all widows, even me.
1167
01:43:22,143 --> 01:43:26,231
So, as long as we can smell him,
then we won't be able to hurt him.
1168
01:43:26,314 --> 01:43:28,024
Well, I'll just hold my breath.
1169
01:43:28,191 --> 01:43:29,651
Not enough.
1170
01:43:29,818 --> 01:43:31,528
This is basic science.
1171
01:43:31,695 --> 01:43:34,948
Natasha, to block receptors
in olfactory center,
1172
01:43:35,115 --> 01:43:37,159
you have to sever the nerve.
1173
01:43:38,994 --> 01:43:40,328
I can handle that.
1174
01:43:41,246 --> 01:43:43,623
You weren't quite strong enough, so...
1175
01:43:44,499 --> 01:43:46,251
I'll have to finish it myself.
1176
01:43:46,334 --> 01:43:48,378
What are you going to do?
1177
01:43:50,338 --> 01:43:51,631
Sever the nerve.
1178
01:44:15,030 --> 01:44:16,448
Melina!
1179
01:44:27,792 --> 01:44:29,472
Precisely what I was thinking.
1180
01:44:42,057 --> 01:44:43,850
Yelena, slight change of plan.
1181
01:44:44,017 --> 01:44:47,337
I completely demolished one of the engines
and we are going into a controlled crash.
1182
01:44:50,357 --> 01:44:51,358
Fantastic.
1183
01:44:51,525 --> 01:44:53,026
I'm heading to the widows now.
1184
01:44:54,236 --> 01:44:55,529
No.
1185
01:45:33,149 --> 01:45:34,734
We have to go.
1186
01:45:40,073 --> 01:45:42,701
Not so talkative now, are you?
1187
01:45:44,369 --> 01:45:45,453
You took my childhood.
1188
01:45:47,080 --> 01:45:49,624
You took my choices and tried to break me.
1189
01:45:49,791 --> 01:45:51,871
But you're never gonna do that
to anybody ever again.
1190
01:46:03,263 --> 01:46:06,850
Nobody leaves
this room until she's dead.
1191
01:46:07,017 --> 01:46:09,186
Make her suffer.
1192
01:46:11,396 --> 01:46:12,814
I don't wanna hurt you.
1193
01:46:13,398 --> 01:46:14,816
You don't wanna hurt me.
1194
01:48:08,847 --> 01:48:10,056
Hey.
1195
01:48:10,432 --> 01:48:11,752
Are you okay?
1196
01:48:12,726 --> 01:48:13,852
That looks like it hurts.
1197
01:48:14,019 --> 01:48:16,229
Okay. I take out on three, ready?
1198
01:48:16,438 --> 01:48:18,398
I'm sorry.
1199
01:48:23,987 --> 01:48:26,347
Get as far away
from here as possible.
1200
01:48:27,115 --> 01:48:28,700
You get to make your own choices now.
1201
01:48:39,753 --> 01:48:40,962
We gotta get outta here.
1202
01:48:41,129 --> 01:48:42,273
We need to find Dreykov.
Are you coming?
1203
01:48:42,297 --> 01:48:43,507
I'm right behind you.
1204
01:48:50,222 --> 01:48:53,517
Wait, wait! I have to go back!
1205
01:49:33,807 --> 01:49:34,808
Yes!
1206
01:50:32,073 --> 01:50:33,492
Do you see the girls?
1207
01:50:36,369 --> 01:50:37,370
No!
1208
01:51:10,237 --> 01:51:11,822
We need to go back.
1209
01:51:39,140 --> 01:51:40,767
We've lost control.
1210
01:52:04,875 --> 01:52:06,293
Antonia.
1211
01:52:09,171 --> 01:52:11,298
No!
1212
01:52:12,591 --> 01:52:14,301
I'm gonna open the door.
1213
01:52:15,093 --> 01:52:16,928
You're gonna come after me.
1214
01:52:17,095 --> 01:52:19,306
It's okay. It's okay.
1215
01:52:21,433 --> 01:52:23,602
I know you're still in there.
1216
01:52:25,520 --> 01:52:28,440
And I'm not gonna leave you.
Okay.
1217
01:53:42,848 --> 01:53:43,849
Yelena!
1218
01:53:45,392 --> 01:53:46,893
She's on the wing!
1219
01:53:47,060 --> 01:53:49,437
Move! What are you waiting for?
1220
01:53:50,981 --> 01:53:51,982
Don't do it!
1221
01:53:52,941 --> 01:53:54,609
This was fun!
1222
01:53:54,776 --> 01:53:55,819
No!
1223
01:55:43,969 --> 01:55:45,303
Okay.
1224
01:55:46,513 --> 01:55:48,014
Let's go.
1225
01:56:02,821 --> 01:56:04,072
Enough.
1226
01:56:55,457 --> 01:56:56,875
I'm sorry.
1227
01:56:57,042 --> 01:56:58,460
I'm sorry.
1228
01:57:01,671 --> 01:57:03,256
Is he gone?
1229
01:57:07,677 --> 01:57:09,054
He's gone.
1230
01:57:26,696 --> 01:57:28,073
Yelena!
1231
01:57:38,917 --> 01:57:40,210
Yelena?
1232
01:57:46,925 --> 01:57:49,135
We're both upside down.
1233
01:58:04,151 --> 01:58:05,586
I should've come back for you.
1234
01:58:05,610 --> 01:58:06,778
You don't have to say that.
1235
01:58:06,862 --> 01:58:08,155
- It's okay.
- Hey. Hey.
1236
01:58:08,697 --> 01:58:10,282
It was real to me, too.
1237
01:58:24,546 --> 01:58:25,547
Thank you.
1238
01:58:40,645 --> 01:58:41,771
Everybody good?
1239
01:58:41,938 --> 01:58:44,357
I am clearly injured.
1240
01:58:45,775 --> 01:58:47,694
You got something to say?
1241
01:58:48,653 --> 01:58:50,071
I'd just mess it up.
1242
01:59:04,419 --> 01:59:06,338
Here comes the cavalry.
1243
01:59:09,341 --> 01:59:11,760
We're closing in on the target, sir.
1244
01:59:14,471 --> 01:59:16,431
So, what's our plan?
1245
01:59:17,349 --> 01:59:19,935
You guys go. I'll stay.
1246
01:59:20,101 --> 01:59:22,062
That's insanity. We fight.
We fight with you.
1247
01:59:22,145 --> 01:59:24,081
- I'll hold them off.
- Natasha, we fight.
1248
01:59:24,105 --> 01:59:25,791
We can't split up.
You're so pigheaded.
1249
01:59:25,815 --> 01:59:27,984
- You guys, go.
- Oh, my God.
1250
01:59:28,151 --> 01:59:30,904
Besides, if it can work out
with the four of us, you know,
1251
01:59:31,071 --> 01:59:33,490
there may be some hope for the Avengers.
1252
01:59:33,657 --> 01:59:34,950
Little bit.
1253
01:59:35,116 --> 01:59:39,037
Okay, well, if you're leaving,
then I guess you should take this.
1254
01:59:39,204 --> 01:59:41,748
I know how much you like it.
1255
01:59:41,915 --> 01:59:43,708
Shucks.
1256
01:59:43,792 --> 01:59:45,043
It does have a lot of pockets.
1257
01:59:45,210 --> 01:59:47,212
Very handy pockets, yeah.
1258
01:59:48,338 --> 01:59:50,507
He had widows implanted
all over the world.
1259
01:59:50,674 --> 01:59:52,551
Melina will need to copy the formula,
1260
01:59:53,093 --> 01:59:54,973
but you should be the one
to tell 'em it's over.
1261
02:00:14,739 --> 02:00:16,658
You came back for us.
1262
02:00:25,333 --> 02:00:26,793
Thank you.
1263
02:00:31,840 --> 02:00:33,091
Hey.
1264
02:00:33,758 --> 02:00:36,553
Hey. You take care of yourself, okay?
1265
02:00:36,720 --> 02:00:37,846
Don't worry. I got this.
1266
02:00:38,013 --> 02:00:39,472
I know.
1267
02:00:49,858 --> 02:00:52,777
Don't worry.
We're bringing her with us.
1268
02:00:53,487 --> 02:00:55,780
Come. Come with us.
1269
02:02:30,458 --> 02:02:31,585
You ever not sleep?
1270
02:02:32,752 --> 02:02:36,131
I've been in six different time zones
in three days because of you.
1271
02:02:36,298 --> 02:02:37,591
- Oh, really?
- Yeah.
1272
02:02:37,757 --> 02:02:40,218
What, are you scrapping together
some parts?
1273
02:02:40,385 --> 02:02:43,930
What'd you get me this time,
like, an upside-down lawnmower?
1274
02:02:49,102 --> 02:02:51,396
You see what I can get you
with a bit of time and money?
1275
02:02:57,402 --> 02:02:59,029
Go on, say it.
I wanna hear it.
1276
02:02:59,196 --> 02:03:01,823
It would really be good for me
to hear it. Really.
1277
02:03:03,074 --> 02:03:04,242
I'm impressed.
1278
02:03:04,409 --> 02:03:06,077
Well, yeah.
1279
02:03:06,703 --> 02:03:09,331
You've always been
a really good friend to me.
1280
02:03:09,498 --> 02:03:12,000
That's what every man wants to hear.
1281
02:03:12,792 --> 02:03:13,960
Where you gonna go?
1282
02:03:15,295 --> 02:03:17,964
It's funny. My whole life,
I didn't think I had any family.
1283
02:03:18,131 --> 02:03:20,300
Turns out I got two, so...
1284
02:03:20,800 --> 02:03:22,236
One of them's a bit of a mess right now.
1285
02:03:22,260 --> 02:03:25,055
I'm gonna go break
a few of them out of prison
1286
02:03:25,555 --> 02:03:28,058
see if I can't help patch things up.
1287
02:11:14,900 --> 02:11:17,235
Come on, Fanny.
1288
02:12:35,981 --> 02:12:38,483
Wow. Sorry.
1289
02:12:39,568 --> 02:12:41,903
I'm allergic to the Midwest.
1290
02:12:44,406 --> 02:12:47,242
What this woman did,
1291
02:12:47,409 --> 02:12:50,245
honestly, I can't even imagine.
1292
02:12:50,745 --> 02:12:54,499
You're not supposed to be bothering me
on my holiday time, Valentina.
1293
02:12:54,666 --> 02:12:56,168
Oh, bothering you? Oh, no, no.
1294
02:12:56,251 --> 02:12:58,795
I'm just here paying my respects.
1295
02:12:58,879 --> 02:12:59,963
Hmm...
1296
02:13:00,380 --> 02:13:02,674
You know, coming here
makes you look desperate.
1297
02:13:06,011 --> 02:13:07,053
Okay.
1298
02:13:07,220 --> 02:13:08,305
I want a raise.
1299
02:13:08,471 --> 02:13:09,806
Oh, yeah. You and me both.
1300
02:13:09,973 --> 02:13:12,434
Believe me, you're gonna earn it.
1301
02:13:13,602 --> 02:13:15,896
I've got your next target.
1302
02:13:16,062 --> 02:13:17,814
Thought I'd hand-deliver it.
1303
02:13:20,066 --> 02:13:24,863
Maybe you'd like a shot at the man
responsible for your sister's death.
1304
02:13:27,616 --> 02:13:29,576
Kind of a cutie, don't you think?
91148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.