All language subtitles for Black Widow (2021).DSNP.WEB-DL.H.264-EVO+CMRG+ION10+RARBG+TEPES.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,591 --> 00:01:07,592 Hey, Nat! 2 00:01:37,038 --> 00:01:38,665 We're both upside down. 3 00:01:38,832 --> 00:01:40,917 And I bet you're gonna fall down first. 4 00:01:41,084 --> 00:01:42,627 No, you will. 5 00:01:43,128 --> 00:01:45,422 You can't hold it much longer. 6 00:01:48,216 --> 00:01:49,843 Told you you'd fall down first. 7 00:01:50,760 --> 00:01:53,305 I told you! I told you! 8 00:01:55,891 --> 00:01:56,933 Told you so! 9 00:01:58,810 --> 00:02:00,395 Mommy! 10 00:02:08,320 --> 00:02:09,488 What happened? 11 00:02:11,406 --> 00:02:12,407 She fell on her knee. 12 00:02:12,491 --> 00:02:14,534 - Oh, you bump your knee? - Mmm-hmm. 13 00:02:14,618 --> 00:02:15,827 Oh... 14 00:02:17,537 --> 00:02:20,790 Kiss it better. There we go. 15 00:02:21,750 --> 00:02:23,919 Oh, come on, little one. 16 00:02:24,127 --> 00:02:25,712 Get up. You're okay. 17 00:02:26,421 --> 00:02:28,882 Come on. You're a brave girl. 18 00:02:29,341 --> 00:02:31,593 Your pain only makes you stronger. 19 00:02:32,802 --> 00:02:34,179 - Right, you? - Yeah. 20 00:02:34,346 --> 00:02:35,490 - Yeah? - Look! 21 00:02:35,514 --> 00:02:37,474 Forest stars. 22 00:02:37,641 --> 00:02:38,761 Yeah. You know what? 23 00:02:38,808 --> 00:02:42,562 Those are actually part of the Lampyridae family. 24 00:02:42,729 --> 00:02:46,274 And the glow, the glow that you see, 25 00:02:46,441 --> 00:02:49,903 that comes from a chemical reaction called... 26 00:02:50,946 --> 00:02:52,614 bioluminescence. 27 00:02:52,989 --> 00:02:54,699 Come on, time for dinner. 28 00:02:55,367 --> 00:02:57,077 Bio-goomin-feasants? 29 00:02:57,244 --> 00:02:59,621 "Bio-goomin-feasants." That's right. 30 00:03:00,747 --> 00:03:02,499 Dinner! 31 00:03:02,666 --> 00:03:04,835 Come on, dinner, big girl! 32 00:03:07,337 --> 00:03:08,880 I want mac and cheese. 33 00:03:08,964 --> 00:03:12,676 Oh, you want mac and cheese? Okay. Well, I want... 34 00:03:13,009 --> 00:03:14,761 caviar and champagne. 35 00:03:15,262 --> 00:03:16,763 Grab the napkins. 36 00:03:16,930 --> 00:03:19,307 You take this. Thank you. 37 00:03:19,683 --> 00:03:22,227 Oh, would you grab the ranch dressing for Dad? 38 00:03:26,439 --> 00:03:27,691 Okay. 39 00:03:27,858 --> 00:03:29,669 Green beans are my favorite vegetable. 40 00:03:31,236 --> 00:03:32,654 Dad's home! 41 00:03:35,866 --> 00:03:36,950 Hey, Dad. 42 00:03:37,492 --> 00:03:38,535 Hey, baby. 43 00:03:49,337 --> 00:03:50,630 Everything okay? 44 00:03:54,551 --> 00:03:55,886 How was everybody's day? 45 00:03:56,052 --> 00:03:58,054 Mommy taught me about lamp bugs. 46 00:03:58,221 --> 00:04:01,057 - Lamp bugs. - And I fell and hurt my knee, 47 00:04:01,224 --> 00:04:03,768 - but it doesn't hurt anymore. - Mmm-hmm. 48 00:04:03,852 --> 00:04:06,052 And we also saw fireflies in the backyard. 49 00:04:06,104 --> 00:04:07,105 That was my favorite part 50 00:04:07,189 --> 00:04:08,231 - of the whole day. - No. 51 00:04:09,649 --> 00:04:10,751 Yelena, we see fireflies every year. 52 00:04:10,775 --> 00:04:11,776 How long do we have? 53 00:04:11,860 --> 00:04:14,446 I don't know. Like, an hour, maybe. 54 00:04:17,157 --> 00:04:18,992 I don't wanna go. 55 00:04:21,870 --> 00:04:23,163 Don't say that. 56 00:04:27,292 --> 00:04:28,376 Girls... 57 00:04:29,753 --> 00:04:33,006 you remember when I told you that one day we would have that big adventure? 58 00:04:35,258 --> 00:04:37,886 - Today's the day. - Yay! 59 00:04:40,680 --> 00:04:42,849 All right, let's go. 60 00:04:50,065 --> 00:04:51,608 I'm sorry. 61 00:04:58,156 --> 00:04:59,801 - Come on, we gotta hurry. - Thank you. 62 00:04:59,825 --> 00:05:01,052 - I don't have my shoes. - Thank you, baby. 63 00:05:01,076 --> 00:05:02,786 That's okay. You don't need your shoes. 64 00:05:02,953 --> 00:05:05,205 - But I'm still hungry. - Yeah? Guess what? 65 00:05:05,372 --> 00:05:06,748 I got Fruit Roll-Ups in the car. 66 00:05:16,216 --> 00:05:18,760 No, leave it, leave it, leave it. Go wait in the car. 67 00:05:26,601 --> 00:05:27,602 - You have it? - Yeah. 68 00:05:27,686 --> 00:05:29,813 - It's the only copy? - It's the only one not on fire. 69 00:05:41,074 --> 00:05:42,284 Where are we going? 70 00:05:43,243 --> 00:05:44,244 Home. 71 00:05:44,995 --> 00:05:46,705 Mommy, you're silly. 72 00:05:46,872 --> 00:05:48,456 We just left home. 73 00:06:00,343 --> 00:06:01,636 I want my song. 74 00:06:04,306 --> 00:06:07,100 Bye, bye, Miss American Pie 75 00:06:07,267 --> 00:06:12,272 Drove my Chevy to the levee but the levee was dry 76 00:06:12,689 --> 00:06:16,818 Them good old boys were drinking whiskey and rye 77 00:06:16,985 --> 00:06:21,239 Singing, "This'll be the day that I die" 78 00:06:22,073 --> 00:06:25,577 "This'll be the day that I die" 79 00:06:54,940 --> 00:06:56,942 Come on, Yelena. Hurry up, baby. 80 00:06:57,108 --> 00:06:59,236 Let's go. Come on, Nat. Hurry up. We gotta go. 81 00:06:59,402 --> 00:07:00,862 We gotta go. Come on, you gotta run. 82 00:07:12,123 --> 00:07:13,124 Come on. Honey, honey. 83 00:07:13,250 --> 00:07:14,310 - Go with your mom. Go with your mom. - Okay. 84 00:07:14,334 --> 00:07:15,814 - Nat, hurry up! - I'm coming! 85 00:07:17,420 --> 00:07:19,047 Okay. Seat belts. 86 00:07:21,967 --> 00:07:22,968 Okay. 87 00:07:23,051 --> 00:07:24,111 Why isn't Dad in the plane? 88 00:07:24,135 --> 00:07:25,855 He's coming. He's coming, baby. He's coming. 89 00:08:07,220 --> 00:08:08,513 Mom? 90 00:08:18,607 --> 00:08:19,774 Mom! 91 00:08:22,319 --> 00:08:23,778 I need you up here. 92 00:08:25,864 --> 00:08:27,240 - Okay. - Okay. 93 00:08:27,407 --> 00:08:29,284 I need you to pull right. 94 00:08:33,371 --> 00:08:35,040 Mom, you've got blood on you. 95 00:08:35,207 --> 00:08:36,208 It's okay, baby. 96 00:08:55,644 --> 00:08:56,937 Hit the accelerator there. 97 00:09:06,655 --> 00:09:08,156 Hold it steady, hold it steady. 98 00:09:08,740 --> 00:09:11,785 You're gonna pull back at 55 knots. 99 00:09:12,285 --> 00:09:13,286 Let's count together. 100 00:09:13,370 --> 00:09:15,914 45, 50... 101 00:09:29,511 --> 00:09:30,720 Pull back. You can do it! 102 00:09:31,555 --> 00:09:32,931 Pull back. All your strength. 103 00:10:18,852 --> 00:10:19,853 Okay. 104 00:10:27,944 --> 00:10:29,112 Get up, Mommy. 105 00:10:29,279 --> 00:10:32,491 Pain only makes you stronger, remember? 106 00:10:41,875 --> 00:10:43,710 The Red Guardian returns. 107 00:10:43,877 --> 00:10:46,338 The Red Guardian returns triumphant. 108 00:10:48,089 --> 00:10:50,550 Please, please, I beg you. No more undercover work. 109 00:10:50,634 --> 00:10:52,761 I wanna get back in the action. I want my suit back. 110 00:10:52,844 --> 00:10:53,929 I wanna get back in it. 111 00:10:54,095 --> 00:10:56,473 General Dreykov, it's been over three years. 112 00:11:01,311 --> 00:11:02,955 Never let them take your heart. 113 00:11:05,148 --> 00:11:06,608 Did you get it? 114 00:11:12,364 --> 00:11:14,574 And the North Institute? 115 00:11:15,200 --> 00:11:16,201 Ashes. 116 00:11:16,368 --> 00:11:17,744 It's gonna be okay. 117 00:11:18,328 --> 00:11:19,955 How is Melina? 118 00:11:20,121 --> 00:11:22,415 She'll live. She's strong. 119 00:11:25,085 --> 00:11:27,754 - Mommy? - Mom? 120 00:11:27,921 --> 00:11:29,881 - Daddy! - I'll handle this. 121 00:11:30,048 --> 00:11:31,675 - Daddy! Daddy! - Yelena! 122 00:11:31,842 --> 00:11:33,385 - Daddy! - Get away from her! 123 00:11:35,136 --> 00:11:36,221 Don't touch her! 124 00:11:38,348 --> 00:11:40,267 Don't touch her! 125 00:11:40,934 --> 00:11:42,936 I will kill you all! 126 00:11:46,481 --> 00:11:47,607 Honey. 127 00:11:50,360 --> 00:11:51,880 You're gonna need to hand me that gun. 128 00:11:56,158 --> 00:11:58,034 I don't wanna go back there. 129 00:11:58,493 --> 00:12:00,287 I wanna stay in Ohio. 130 00:12:01,621 --> 00:12:03,039 You can't take her. 131 00:12:04,124 --> 00:12:06,168 You can't. 132 00:12:06,334 --> 00:12:07,961 She's only six. 133 00:12:08,128 --> 00:12:09,328 You were even younger. 134 00:12:10,964 --> 00:12:12,007 It's okay. 135 00:12:13,675 --> 00:12:14,926 Come here. 136 00:12:19,598 --> 00:12:20,638 You're gonna be all right. 137 00:12:22,809 --> 00:12:24,369 Do you know why it's gonna be all right? 138 00:12:24,853 --> 00:12:30,025 'Cause my girls are the toughest girls in the world. 139 00:12:30,567 --> 00:12:33,236 You're gonna take care of each other, okay? 140 00:12:33,695 --> 00:12:37,073 And everything, everything's gonna be fine. 141 00:12:52,923 --> 00:12:55,342 That one, she has fire in her. 142 00:12:57,594 --> 00:12:59,012 What was her name? 143 00:13:00,138 --> 00:13:01,431 Natasha. 144 00:13:05,185 --> 00:13:07,395 Ah... Natasha. 145 00:13:33,129 --> 00:13:34,130 No! 146 00:13:45,058 --> 00:13:47,060 Remove all the defects. 147 00:13:52,858 --> 00:13:54,234 That one 148 00:13:54,693 --> 00:13:55,986 and her. 149 00:13:56,361 --> 00:13:57,571 No! 150 00:13:57,737 --> 00:13:58,738 Yelena! 151 00:14:03,577 --> 00:14:06,079 Take it! Take it! No! 152 00:14:14,004 --> 00:14:15,630 No! 153 00:14:20,927 --> 00:14:23,180 The Red Room is your home now. 154 00:14:23,930 --> 00:14:25,599 Get off me! No! 155 00:14:46,369 --> 00:14:48,872 Undercover spies in our communities. 156 00:14:48,955 --> 00:14:51,708 They took on false identities, even raised families... 157 00:16:50,702 --> 00:16:53,455 - They're topside, sir! - Tier 1 has LOS! 158 00:16:54,956 --> 00:16:56,291 We've got all exits covered. 159 00:16:56,750 --> 00:16:58,460 All right. Stay alert. 160 00:16:58,877 --> 00:17:00,295 I'm sending in alpha squad. 161 00:17:08,386 --> 00:17:11,598 Natasha Romanoff is in violation of the Sokovia Accords. 162 00:17:11,765 --> 00:17:13,683 She assaulted the king of Wakanda. 163 00:17:13,850 --> 00:17:15,143 Make an example out of her. 164 00:17:21,399 --> 00:17:23,151 - Yeah? - Don't do this. 165 00:17:23,527 --> 00:17:24,528 Do what? 166 00:17:24,694 --> 00:17:26,530 Come after me. 167 00:17:26,696 --> 00:17:28,883 I mean, you're embarrassing yourself. It looks desperate. 168 00:17:28,907 --> 00:17:31,701 Thought maybe you'd be calling me to cut a deal. 169 00:17:32,244 --> 00:17:34,538 'Cause from my vantage point, 170 00:17:34,621 --> 00:17:35,997 it's the federal fugitive 171 00:17:36,164 --> 00:17:37,249 who's desperate. 172 00:17:37,332 --> 00:17:40,377 From my vantage point, you look like you could use some bed rest. 173 00:17:40,544 --> 00:17:42,337 What is this, your second triple bypass? 174 00:17:42,504 --> 00:17:44,714 I wouldn't worry about me. 175 00:17:44,881 --> 00:17:47,133 We got Barton, we got Wilson and that other guy, 176 00:17:47,300 --> 00:17:49,094 the incredible shrinking convict. 177 00:17:49,261 --> 00:17:51,972 Rogers is on the run. You got no friends. 178 00:17:52,430 --> 00:17:53,598 Where you gonna go? 179 00:17:53,765 --> 00:17:56,101 I've lived a lot of lives before I met you, Ross. 180 00:17:56,268 --> 00:17:58,854 You shouldn't have gone to all this trouble. I'm done. 181 00:18:00,480 --> 00:18:01,523 Romanoff? 182 00:18:27,424 --> 00:18:29,509 Got an empty nest, Secretary Ross. 183 00:18:29,676 --> 00:18:31,636 Her tracker, sir. 184 00:18:51,531 --> 00:18:53,366 Eyes on target. Waiting for the package. 185 00:18:55,327 --> 00:18:57,871 I have sights on collateral one. 186 00:19:02,042 --> 00:19:03,335 Firing in place of three. 187 00:19:04,127 --> 00:19:05,128 Five, four... 188 00:19:07,380 --> 00:19:09,216 She made us. Target deployed smoke. 189 00:19:09,382 --> 00:19:11,927 She's on foot with the package. Stay high. I'm going to ground. 190 00:20:26,668 --> 00:20:28,253 Oksana. 191 00:20:30,714 --> 00:20:31,715 Oh, no. 192 00:20:32,424 --> 00:20:33,675 What did I do? 193 00:20:34,134 --> 00:20:35,635 Free the others. 194 00:20:45,061 --> 00:20:47,230 Yelena, we need a status report. 195 00:20:51,109 --> 00:20:53,612 Yelena, we need a status report. 196 00:21:00,744 --> 00:21:02,787 Converge on team leader. 197 00:21:07,334 --> 00:21:10,045 General Dreykov, we have a deserter. 198 00:21:10,545 --> 00:21:13,632 Permission to activate Taskmaster Protocol? 199 00:21:37,697 --> 00:21:38,949 Smile. 200 00:22:52,939 --> 00:22:54,649 You're in my bed. 201 00:22:54,733 --> 00:22:56,776 I'm... I'm not even under the covers. 202 00:22:56,943 --> 00:22:58,212 Did you get everything on my list? 203 00:22:58,236 --> 00:23:03,450 Got passports, entry visas, a couple of local driver's licenses. 204 00:23:03,825 --> 00:23:07,037 Mix and match, you should be able to stretch it to 20 or so identities. 205 00:23:07,787 --> 00:23:08,830 Fanny Longbottom? 206 00:23:08,997 --> 00:23:10,790 - What? - What, are you 12? 207 00:23:10,957 --> 00:23:14,544 That is a legitimate name. 208 00:23:14,628 --> 00:23:17,005 We've got a generator outside. 209 00:23:17,172 --> 00:23:20,276 It's petrol-powered. And the septic tank will need a flush in a couple of weeks, 210 00:23:20,300 --> 00:23:22,100 but, you know, I've got a guy coming for that. 211 00:23:22,135 --> 00:23:25,055 You have to haul your rubbish into town. It's just a 20-minute drive. 212 00:23:25,222 --> 00:23:28,266 I've got your basic hardware kit stashed under the stairs. 213 00:23:28,808 --> 00:23:29,935 Nice. 214 00:23:30,560 --> 00:23:31,853 Are you okay? 215 00:23:32,145 --> 00:23:33,146 Why wouldn't I be? 216 00:23:33,313 --> 00:23:36,233 I hear things. You know, something about the Avengers getting divorced... 217 00:23:36,316 --> 00:23:38,527 Ugh. It's fine. 218 00:23:39,110 --> 00:23:40,310 I'm actually better on my own. 219 00:23:40,403 --> 00:23:41,404 Are you sure? 220 00:23:42,155 --> 00:23:43,156 Yeah. 221 00:23:43,573 --> 00:23:44,933 Because you can tell me, you know. 222 00:23:45,033 --> 00:23:46,793 That's the way the whole friends thing works. 223 00:23:46,868 --> 00:23:49,704 I know. I have friends. 224 00:23:50,372 --> 00:23:52,749 People who have friends don't call me. 225 00:23:58,964 --> 00:24:00,882 And I don't pay you to worry. 226 00:24:16,189 --> 00:24:17,315 Oh, hey. 227 00:24:18,567 --> 00:24:19,609 What's all this junk? 228 00:24:20,193 --> 00:24:22,863 Oh, just some mail and personals from the Budapest safe house. 229 00:24:23,780 --> 00:24:24,781 Budapest? 230 00:24:24,948 --> 00:24:26,950 Yeah. Budapest. 231 00:24:27,117 --> 00:24:29,286 - No, it's "Budapest." - Budapest. 232 00:24:29,452 --> 00:24:30,537 Budapest. 233 00:24:30,704 --> 00:24:32,789 - It's "Budapest." - Whatever. 234 00:24:32,956 --> 00:24:36,168 I knew you weren't going back there, so I've got someone else in the flat now. 235 00:24:36,334 --> 00:24:38,771 Sorry you went through the trouble. I would've told you to chuck it. 236 00:24:38,795 --> 00:24:40,922 Well, if you don't want it, throw it in the rubbish. 237 00:25:07,032 --> 00:25:08,593 You're not a sportsman, Mr. Bond. 238 00:25:08,617 --> 00:25:10,386 Why did you break up the encounter 239 00:25:10,410 --> 00:25:11,495 with my pet python? 240 00:25:11,578 --> 00:25:14,122 Because I discovered he had a crush on me. 241 00:25:17,501 --> 00:25:18,644 Moonraker 1 on preset launch program... 242 00:25:18,668 --> 00:25:19,753 Oh, great. 243 00:25:19,920 --> 00:25:21,379 ...minus two minutes. 244 00:25:21,963 --> 00:25:22,964 Retract crew access... 245 00:27:02,647 --> 00:27:05,775 I'm pretty sure Ross has no jurisdiction here. 246 00:27:08,361 --> 00:27:11,031 And you should know I'm a better shot when I'm pissed off. 247 00:28:14,261 --> 00:28:15,846 You're not here for me. 248 00:30:04,329 --> 00:30:06,289 Oh, shit. 249 00:31:02,846 --> 00:31:04,486 I know you're out there. 250 00:31:06,516 --> 00:31:08,268 I know you know I'm out here. 251 00:31:14,482 --> 00:31:17,569 Then why are you skulking about like it's a minefield? 252 00:31:17,736 --> 00:31:19,696 'Cause I don't know if I can trust you. 253 00:31:19,779 --> 00:31:22,782 Funny, I was going to say the same thing. 254 00:31:26,036 --> 00:31:27,996 So, we gonna talk like grown-ups? 255 00:31:30,457 --> 00:31:31,708 Is that what we are? 256 00:31:41,843 --> 00:31:43,762 Put it down before I make you. 257 00:31:43,929 --> 00:31:45,013 You put yours down. 258 00:31:45,972 --> 00:31:48,350 Watch your step. 259 00:32:08,995 --> 00:32:10,705 Stay down. Stay down. 260 00:32:11,081 --> 00:32:13,291 Stay down. 261 00:33:08,555 --> 00:33:10,891 Stop. 262 00:33:38,460 --> 00:33:40,540 You had to come to Budapest, didn't you? 263 00:33:41,296 --> 00:33:43,465 I came here because I thought you wouldn't. 264 00:33:44,299 --> 00:33:47,344 But since you're here, what bullet does that? 265 00:33:50,138 --> 00:33:51,765 Not bullets. Arrows. 266 00:33:51,932 --> 00:33:53,016 Ah, right. 267 00:33:53,808 --> 00:33:56,353 If you didn't think I'd come here, why'd you send me this? 268 00:33:56,978 --> 00:33:58,396 You brought it back here? 269 00:34:00,857 --> 00:34:03,586 I'm not here trying to be your friend, but you need to tell me what that is. 270 00:34:03,610 --> 00:34:05,028 It's a synthetic gas. 271 00:34:05,195 --> 00:34:07,572 The counteragent to chemical subjugation. 272 00:34:07,739 --> 00:34:09,449 The gas immunizes the brain's neuropathways 273 00:34:09,533 --> 00:34:10,613 from external manipulation. 274 00:34:10,700 --> 00:34:11,993 Maybe in English next time? 275 00:34:16,164 --> 00:34:18,768 Why don't you take it to one of your super-scientist friends? 276 00:34:18,792 --> 00:34:19,918 They can explain it to you. 277 00:34:20,085 --> 00:34:21,586 Tony Stark, maybe? 278 00:34:21,753 --> 00:34:24,256 Oh, yeah. We're not really talking right now, so... 279 00:34:24,631 --> 00:34:26,383 Great. Perfect timing. 280 00:34:26,550 --> 00:34:28,635 Where's an Avenger when you need one? 281 00:34:28,802 --> 00:34:29,803 I don't wanna be here. 282 00:34:29,970 --> 00:34:32,222 I'm on the run. You could've gotten me killed. 283 00:34:32,389 --> 00:34:33,974 Well, what was I supposed to do? 284 00:34:34,057 --> 00:34:37,060 You're the only superhero person that I know. 285 00:34:39,187 --> 00:34:41,022 That was the whole reason I sent it to you. 286 00:34:44,192 --> 00:34:45,569 I kept checking the news, 287 00:34:45,735 --> 00:34:50,157 expecting to see Captain America bringing down the Red Room. 288 00:34:54,327 --> 00:34:55,328 What? 289 00:34:56,746 --> 00:34:58,874 Taking down the Red Room? What are you talking about? 290 00:34:59,040 --> 00:35:00,625 It's been gone for years. 291 00:35:01,585 --> 00:35:02,627 Dreykov's dead. 292 00:35:03,170 --> 00:35:04,171 I killed him. 293 00:35:04,337 --> 00:35:06,423 You don't actually believe that, do you? 294 00:35:11,678 --> 00:35:13,138 You really do believe that. 295 00:35:13,305 --> 00:35:14,723 Dreykov's dead. 296 00:35:14,890 --> 00:35:17,285 It took almost destroying the entire city just to get to him. 297 00:35:17,309 --> 00:35:19,036 If you're so sure, then tell me what happened. 298 00:35:19,060 --> 00:35:20,687 Tell me exactly. 299 00:35:21,646 --> 00:35:22,647 We rigged bombs. 300 00:35:22,814 --> 00:35:24,316 - Who's "we"? - Clint Barton. 301 00:35:24,900 --> 00:35:27,527 Killing Dreykov was the final step in my defection to S.H.I.E.L.D. 302 00:35:29,696 --> 00:35:31,072 Simple as that? 303 00:35:33,492 --> 00:35:35,160 Yeah, sure, "simple." 304 00:35:35,744 --> 00:35:37,784 That's what I'd call imploding a five-story building 305 00:35:37,829 --> 00:35:40,916 and then shooting it out with the Hungarian Special Forces. 306 00:35:41,082 --> 00:35:44,127 Took 10 days in hiding before we could even get out of Budapest. 307 00:35:44,753 --> 00:35:45,879 And you checked the body? 308 00:35:46,046 --> 00:35:47,631 Confirmed the kill? 309 00:35:51,134 --> 00:35:52,969 There was no body left to check. 310 00:35:55,013 --> 00:35:56,765 You're forgetting Dreykov's daughter. 311 00:36:56,408 --> 00:36:57,844 Where are we trying to get? 312 00:36:57,868 --> 00:36:59,870 Motorbike! East side of the building. 313 00:37:30,233 --> 00:37:32,277 I got you! 314 00:37:34,863 --> 00:37:36,990 No! 315 00:37:54,591 --> 00:37:56,760 Hey. 316 00:37:57,135 --> 00:37:58,970 Don't move. You're hurt. 317 00:37:59,137 --> 00:38:00,347 Let me help you. 318 00:38:14,903 --> 00:38:17,447 I don't wanna do this. 319 00:38:19,699 --> 00:38:21,743 - What are you doing? - He's making me. 320 00:38:51,690 --> 00:38:53,608 Do you believe me now? 321 00:38:55,110 --> 00:38:56,528 How many others? 322 00:38:56,695 --> 00:38:58,071 Enough. 323 00:39:10,876 --> 00:39:11,956 Which one's yours? 324 00:39:12,043 --> 00:39:13,461 Black. Brown seat. 325 00:39:14,337 --> 00:39:15,505 Where are my keys? 326 00:39:19,968 --> 00:39:20,969 Any day now. 327 00:40:02,427 --> 00:40:03,863 You can't just steal a guy's car. 328 00:40:03,887 --> 00:40:05,807 So you want me to chase him down and un-steal it? 329 00:40:09,809 --> 00:40:11,853 - Okay. Any time now, please. - Shut up. 330 00:40:46,429 --> 00:40:47,556 Okay, you got a plan, 331 00:40:47,722 --> 00:40:49,182 or shall I just stay duck-and-cover? 332 00:40:49,349 --> 00:40:50,749 Yeah, my plan was to drive us away. 333 00:40:50,809 --> 00:40:52,185 That's a shit plan. 334 00:41:05,073 --> 00:41:06,074 You're welcome. 335 00:41:19,379 --> 00:41:20,630 Oh, shit. He's back. 336 00:41:33,268 --> 00:41:34,269 Put your seat belt on. 337 00:41:34,436 --> 00:41:35,645 You're such a mom. 338 00:42:08,011 --> 00:42:09,095 Natasha, no. 339 00:42:09,888 --> 00:42:11,306 I think I'm bleeding. I'm... 340 00:42:13,433 --> 00:42:15,268 No. Not now, trust me. 341 00:43:07,821 --> 00:43:08,822 You okay? 342 00:43:09,573 --> 00:43:11,700 Yeah. Great plan. 343 00:43:12,409 --> 00:43:15,453 I love the part where I almost bled to death. 344 00:43:17,080 --> 00:43:18,415 This is cozy. 345 00:43:18,582 --> 00:43:21,168 Barton and I spent two days hiding out up here. 346 00:43:21,543 --> 00:43:22,919 That must have been fun. 347 00:43:24,379 --> 00:43:26,047 Who the hell is that guy? 348 00:43:26,214 --> 00:43:27,591 Dreykov's special project. 349 00:43:28,133 --> 00:43:30,135 He can mimic anyone he's ever seen. 350 00:43:30,302 --> 00:43:31,428 It's like fighting a mirror. 351 00:43:32,137 --> 00:43:34,264 Dreykov only deploys him for top-priority missions. 352 00:43:34,431 --> 00:43:36,099 This doesn't make any sense. 353 00:43:36,266 --> 00:43:39,728 Well, the truth rarely makes sense when you omit key details. 354 00:43:41,563 --> 00:43:42,856 What is that supposed to mean? 355 00:43:43,023 --> 00:43:44,983 You didn't say one word about Dreykov's daughter. 356 00:43:46,401 --> 00:43:47,694 You killed her. 357 00:43:48,361 --> 00:43:49,738 I had to. 358 00:43:51,031 --> 00:43:52,699 I needed her to lead me to Dreykov. 359 00:43:54,034 --> 00:43:56,634 We need confirmation Dreykov's in the building. 360 00:43:58,288 --> 00:43:59,688 His car is pulling up now. 361 00:44:17,182 --> 00:44:19,559 Dreykov's daughter was collateral damage. 362 00:44:21,520 --> 00:44:23,396 I needed her to be sure. 363 00:44:23,730 --> 00:44:25,170 Natasha, we clear? 364 00:44:27,400 --> 00:44:28,401 All clear. 365 00:44:32,906 --> 00:44:35,033 And here you are, not so sure. 366 00:44:35,408 --> 00:44:37,702 I needed out. 367 00:44:53,301 --> 00:44:55,011 The Red Room's still active. Where is it? 368 00:44:55,178 --> 00:44:56,179 I have no idea. 369 00:44:56,930 --> 00:44:59,099 He moves location constantly. 370 00:44:59,266 --> 00:45:03,728 And every widow is sedated on entry and exit for maximum security. 371 00:45:05,188 --> 00:45:08,441 I'm just finding it hard to believe that he could stay off my radar. 372 00:45:08,608 --> 00:45:12,154 Well, it's not smart to attack an Avenger if you want to stay hidden. 373 00:45:12,320 --> 00:45:14,489 I mean, the clue is in the name. 374 00:45:14,656 --> 00:45:15,949 Dreykov kills you, 375 00:45:16,116 --> 00:45:18,869 one of the big ones comes to avenge you. 376 00:45:19,035 --> 00:45:20,370 Wait, what are the big ones? 377 00:45:20,537 --> 00:45:24,916 Well, I doubt the god from space has to take an ibuprofen after a fight. 378 00:45:27,419 --> 00:45:29,588 Where did you think I was all this time? 379 00:45:32,966 --> 00:45:36,678 I thought that you got out and were living a normal life. 380 00:45:38,471 --> 00:45:40,098 And you just never made contact again? 381 00:45:40,265 --> 00:45:42,142 Honestly, I thought you didn't wanna see me. 382 00:45:42,225 --> 00:45:44,853 Bullshit. 383 00:45:45,020 --> 00:45:47,689 You just didn't want your baby sister to tag along, 384 00:45:47,856 --> 00:45:49,656 whilst you saved the world with the cool kids. 385 00:45:49,733 --> 00:45:51,693 You weren't really my sister. 386 00:45:55,030 --> 00:45:57,574 And the Avengers aren't really your family. 387 00:45:58,283 --> 00:46:00,261 - Why do you always do that thing? - Do what? 388 00:46:00,285 --> 00:46:02,746 The thing you do when you're fighting. 389 00:46:02,913 --> 00:46:05,248 The... Like, the... 390 00:46:06,374 --> 00:46:08,168 This thing that you do 391 00:46:08,335 --> 00:46:10,378 when you whip your hair when you're fighting 392 00:46:10,545 --> 00:46:12,005 with the arm and the hair. 393 00:46:12,088 --> 00:46:14,508 And you do, like, a fighting pose. 394 00:46:14,591 --> 00:46:16,134 It's a... 395 00:46:16,218 --> 00:46:18,011 It's a fighting pose. You're a total poser. 396 00:46:18,178 --> 00:46:20,096 I'm not a poser. 397 00:46:20,180 --> 00:46:22,098 Oh, come on. I mean, they're great poses, 398 00:46:22,265 --> 00:46:24,935 but it does look like you think everyone's looking at you, like, 399 00:46:25,101 --> 00:46:26,102 all the time. 400 00:46:26,186 --> 00:46:29,606 All that time that I spent posing, I was trying to actually do something good 401 00:46:29,773 --> 00:46:33,193 to make up for all the pain and suffering that we caused. 402 00:46:33,568 --> 00:46:35,737 Trying to be more than just a trained killer. 403 00:46:38,281 --> 00:46:41,034 Well, then you were fooling yourself 404 00:46:41,743 --> 00:46:45,539 because pain and suffering is every day and we are both still a trained killer. 405 00:46:45,956 --> 00:46:48,917 Except I'm not the one that's on the cover of a magazine. 406 00:46:49,084 --> 00:46:51,294 I'm not the killer that little girls call their hero. 407 00:47:09,813 --> 00:47:10,814 That gas, 408 00:47:11,690 --> 00:47:13,233 the counteragent, 409 00:47:13,567 --> 00:47:15,152 it was synthesized in secret 410 00:47:15,235 --> 00:47:17,988 by an older widow from Melina's generation. 411 00:47:18,280 --> 00:47:21,533 I was on the mission to retrieve it, and she exposed me 412 00:47:21,700 --> 00:47:25,537 and I killed the widow that freed me. 413 00:47:25,954 --> 00:47:27,289 Did you have a choice? 414 00:47:27,455 --> 00:47:30,250 What you experienced was psychological conditioning. 415 00:47:31,793 --> 00:47:34,796 I'm talking about chemically altering brain functions. 416 00:47:34,963 --> 00:47:37,174 They're two completely different things. 417 00:47:37,841 --> 00:47:41,595 You're fully conscious, but you don't know which part is you. 418 00:47:41,761 --> 00:47:43,388 I'm still not sure. 419 00:47:53,023 --> 00:47:54,858 - Is that all there is left? - Mmm-hmm. 420 00:47:55,817 --> 00:48:00,030 It's the only thing that can stop Dreykov and his network of widows. 421 00:48:02,491 --> 00:48:04,117 He takes more every day. 422 00:48:04,493 --> 00:48:07,078 Children who don't have anyone to protect them. 423 00:48:07,245 --> 00:48:08,525 Just like us when we were small. 424 00:48:09,122 --> 00:48:11,625 Maybe one in 20 survives the training, becomes a widow. 425 00:48:11,791 --> 00:48:13,168 The rest, he kills. 426 00:48:14,294 --> 00:48:16,129 To him, we are just things. 427 00:48:17,506 --> 00:48:20,550 Weapons with no face that he can just throw away. 428 00:48:21,510 --> 00:48:24,471 Because there is always more. 429 00:48:25,013 --> 00:48:28,308 And no one's even looking for him, thanks to you and Alexei. 430 00:48:28,475 --> 00:48:30,101 Alexei? 431 00:48:32,229 --> 00:48:33,313 "Dad." 432 00:48:44,199 --> 00:48:46,910 Did you ever look for your parents? Your real ones? 433 00:48:49,120 --> 00:48:52,749 Well, my mom abandoned me in the street like garbage. 434 00:48:56,002 --> 00:48:57,254 What about you? 435 00:48:58,255 --> 00:49:01,925 They destroyed my birth certificate, so I reinvented it. 436 00:49:02,843 --> 00:49:05,053 My parents still live in Ohio. 437 00:49:06,137 --> 00:49:08,056 My sister moved out west. 438 00:49:08,139 --> 00:49:09,140 Is that right? 439 00:49:09,224 --> 00:49:10,851 You're a science teacher. 440 00:49:12,519 --> 00:49:15,856 You're working part-time, though, especially after you had your son. 441 00:49:16,022 --> 00:49:18,692 Your husband, he renovates houses. 442 00:49:18,859 --> 00:49:21,153 That is not my story. 443 00:49:21,319 --> 00:49:23,029 What is your story? 444 00:49:26,199 --> 00:49:29,995 I never let myself be alone long enough to think about it. 445 00:49:35,125 --> 00:49:36,918 Did you ever wish for kids? 446 00:49:40,130 --> 00:49:42,257 I want a dog. 447 00:49:48,805 --> 00:49:49,931 Where you gonna go? 448 00:49:50,098 --> 00:49:51,683 I don't know. 449 00:49:53,226 --> 00:49:56,438 I don't really have anywhere to go back to, 450 00:49:56,521 --> 00:49:58,106 so I guess anywhere. 451 00:50:04,863 --> 00:50:06,448 - Don't. - Don't what? 452 00:50:06,531 --> 00:50:09,075 You're going to give me some big hero speech, 453 00:50:09,159 --> 00:50:10,160 I can feel it. 454 00:50:11,411 --> 00:50:13,079 Speeches aren't really my thing. 455 00:50:13,163 --> 00:50:14,164 Huh. 456 00:50:14,873 --> 00:50:16,541 It was more like an invitation. 457 00:50:17,709 --> 00:50:20,170 To go to the Red Room and kill Dreykov? 458 00:50:20,795 --> 00:50:21,796 Yeah. 459 00:50:21,963 --> 00:50:24,216 Even though the Red Room is impossible to find 460 00:50:24,299 --> 00:50:26,343 and Dreykov is too slippery to kill? 461 00:50:26,551 --> 00:50:27,552 Yeah. 462 00:50:27,719 --> 00:50:30,555 That sounds like a shitload of work. 463 00:50:30,889 --> 00:50:31,932 Yup. 464 00:50:35,352 --> 00:50:36,937 Could be fun, though. 465 00:50:38,146 --> 00:50:39,356 Yup. 466 00:50:46,112 --> 00:50:47,405 I saw where he put the keys. 467 00:50:48,031 --> 00:50:50,992 Top drawer, green cabinet. 468 00:51:01,127 --> 00:51:03,004 You know, this is the first piece of clothing 469 00:51:03,088 --> 00:51:04,589 I've ever bought for myself. 470 00:51:06,591 --> 00:51:07,968 That? 471 00:51:08,552 --> 00:51:09,553 Yeah. You don't like it? 472 00:51:09,719 --> 00:51:11,263 Is that like a... 473 00:51:12,305 --> 00:51:13,348 Is it army surplus, or... 474 00:51:13,515 --> 00:51:14,975 Okay, it has a lot of pockets. 475 00:51:15,392 --> 00:51:17,686 But I use them all the time, 476 00:51:17,769 --> 00:51:20,063 and I made some of my own modifications. 477 00:51:20,230 --> 00:51:21,857 - Oh, yeah? - Whatever. 478 00:51:21,940 --> 00:51:24,234 Shut up. The point is, I've never... 479 00:51:24,401 --> 00:51:27,696 I've never had control over my own life before, and now I do. 480 00:51:27,863 --> 00:51:29,531 I want to do things. 481 00:51:30,407 --> 00:51:31,491 Hmm... 482 00:51:31,908 --> 00:51:32,951 I like your vest. 483 00:51:33,285 --> 00:51:35,829 I knew it. I knew you did. It's so cool, right? 484 00:51:35,996 --> 00:51:37,122 It's good. Yes. I like it. 485 00:51:37,289 --> 00:51:40,667 And you can put so much stuff in there. You wouldn't even know. 486 00:51:44,921 --> 00:51:46,858 I really don't know where the Red Room is, though. 487 00:51:46,882 --> 00:51:48,967 - I'm sorry. - I know. 488 00:51:49,134 --> 00:51:51,970 But I think I know somebody who does. 489 00:51:52,137 --> 00:51:53,138 Oh, yeah? Who? 490 00:51:53,847 --> 00:51:55,473 We're gonna need a jet. 491 00:51:57,142 --> 00:51:58,602 I said we needed a jet. 492 00:51:59,477 --> 00:52:01,521 Yeah, you know what you didn't give me? Time. 493 00:52:01,688 --> 00:52:03,273 Or money. I'm not made of jets. 494 00:52:03,440 --> 00:52:05,001 I thought you were supposed to be the best. 495 00:52:05,025 --> 00:52:06,026 Like a real pro. 496 00:52:06,193 --> 00:52:07,433 Oh, I beg your pardon, tsarina. 497 00:52:07,569 --> 00:52:09,409 Was the free flat and lifetime supply of kissel 498 00:52:09,446 --> 00:52:11,114 - not to your liking? - Ha! 499 00:52:11,281 --> 00:52:12,866 Don't let her wind you up. 500 00:52:13,033 --> 00:52:15,452 No, I take exception to impugning my professionalism. 501 00:52:15,619 --> 00:52:19,456 Well, you did set me up with a generator that crapped out after six hours. 502 00:52:19,623 --> 00:52:21,875 You, too, huh? Tag team. 503 00:52:22,042 --> 00:52:25,128 Aw, he's sensitive. See why you keep him around. 504 00:52:25,295 --> 00:52:26,755 Where's the rest? 505 00:52:33,345 --> 00:52:34,596 VoilĂ . 506 00:52:35,222 --> 00:52:36,431 Ooh. 507 00:52:37,557 --> 00:52:39,197 Oh, I stashed that, like, five years ago. 508 00:52:41,228 --> 00:52:42,479 How is it? 509 00:52:43,104 --> 00:52:45,857 It's dry. It's really dry. 510 00:52:50,862 --> 00:52:53,502 You know, you're getting dangerously close to running out your tab. 511 00:52:54,324 --> 00:52:57,118 Supplies I can tally, but you bring me attention from the authorities, 512 00:52:57,202 --> 00:52:58,829 all my prices go up. 513 00:53:00,872 --> 00:53:02,032 What's that supposed to mean? 514 00:53:02,123 --> 00:53:05,168 Your mate, Secretary Ross, has been sniffing around my affairs 515 00:53:05,335 --> 00:53:08,296 to the point at which I've got contacts declining my calls. 516 00:53:08,463 --> 00:53:10,382 I'm a private contractor. 517 00:53:11,800 --> 00:53:13,385 You are sensitive. 518 00:53:13,552 --> 00:53:15,095 You're a very annoying individual. 519 00:53:17,597 --> 00:53:19,224 - I'll make it up to you. - Mmm-hmm. 520 00:53:20,350 --> 00:53:22,143 That's what you say every time. 521 00:53:27,816 --> 00:53:30,610 So, I have the nuclear code. 522 00:53:30,777 --> 00:53:34,239 But there he is. 523 00:53:34,990 --> 00:53:38,952 - Captain America! - America. 524 00:53:40,203 --> 00:53:45,250 Finally, the Red Guardian's time has come! 525 00:53:46,585 --> 00:53:48,628 I grab hold of his shield 526 00:53:49,504 --> 00:53:54,509 and face to face, it's a test of strength. 527 00:53:58,722 --> 00:54:01,808 Oh... Oh, no. 528 00:54:02,684 --> 00:54:04,686 Oh... 529 00:54:06,771 --> 00:54:08,190 That guy think he going to beat me. 530 00:54:08,356 --> 00:54:10,859 Anyway, this shield, you know, that he carries with him 531 00:54:11,026 --> 00:54:13,820 like a precious baby blanket, you know? 532 00:54:13,987 --> 00:54:16,156 I use it to my advantage. I take it 533 00:54:16,323 --> 00:54:17,523 and I push him out the window. 534 00:54:17,908 --> 00:54:20,035 And I make my escape. Huh? 535 00:54:20,660 --> 00:54:22,245 What year was this? 536 00:54:23,371 --> 00:54:25,874 I don't know. Like, '83, '84. 537 00:54:26,041 --> 00:54:27,042 I know. 538 00:54:27,125 --> 00:54:30,420 Captain America was still frozen in ice then. 539 00:54:33,798 --> 00:54:36,760 Are you calling me a liar, Ursa, huh? 540 00:54:49,689 --> 00:54:51,775 Oh, no. 541 00:54:52,234 --> 00:54:53,944 Uh-oh. 542 00:54:55,904 --> 00:54:57,447 Aw, look at the big bear. 543 00:54:57,614 --> 00:54:59,282 Gonna cry, little girl? 544 00:56:12,147 --> 00:56:14,149 Today is your lucky day, Alexei. 545 00:56:17,027 --> 00:56:18,427 Move to the door on the south wall. 546 00:56:40,300 --> 00:56:41,301 Go left. 547 00:56:42,761 --> 00:56:43,803 Just don't make a scene. 548 00:56:59,319 --> 00:57:01,238 You made a scene, didn't you? 549 00:57:13,208 --> 00:57:14,876 What now? 550 00:57:15,043 --> 00:57:16,938 We're gettin' you outta here. 551 00:57:37,983 --> 00:57:39,343 Go to the upper level. 552 00:57:42,863 --> 00:57:44,114 Move your ass, super soldier. 553 00:57:56,376 --> 00:57:57,669 He's never going to make it. 554 00:57:58,044 --> 00:57:59,254 Get me closer. 555 00:58:00,505 --> 00:58:01,798 You got a better idea? 556 00:58:05,886 --> 00:58:07,012 Natasha. 557 00:58:18,773 --> 00:58:20,192 Such a poser. 558 00:58:44,758 --> 00:58:46,259 Seriously? 559 00:58:47,761 --> 00:58:48,845 Whoo! 560 00:58:49,346 --> 00:58:50,722 Sorry! 561 00:58:53,350 --> 00:58:55,101 What are you doing? Are you kidding me? 562 00:58:55,727 --> 00:58:56,937 Back up! 563 00:58:57,521 --> 00:58:59,773 We're both doing a really good job. 564 00:59:09,616 --> 00:59:10,909 No. 565 00:59:12,994 --> 00:59:14,704 Okay. Enough of this. 566 00:59:31,346 --> 00:59:32,347 Ha! 567 00:59:40,188 --> 00:59:42,232 Whoa... 568 00:59:47,362 --> 00:59:49,406 This would be a cool way to die. 569 00:59:53,160 --> 00:59:55,453 Tell me that's a good sign for us! 570 00:59:55,620 --> 00:59:56,746 Move your ass! 571 01:00:21,188 --> 01:00:22,814 Get us outta here! 572 01:00:23,523 --> 01:00:24,608 Huh. 573 01:01:08,360 --> 01:01:10,403 Wait! 574 01:01:36,721 --> 01:01:38,098 Yes! 575 01:01:40,183 --> 01:01:42,435 I need some help up here! 576 01:01:55,657 --> 01:01:57,325 Oh, that was exciting. 577 01:01:59,661 --> 01:02:02,539 Oh, I'm so proud of you girls. 578 01:02:03,331 --> 01:02:06,126 Oh, you can't hear me, huh? 579 01:02:06,209 --> 01:02:08,295 Okay. 580 01:02:09,296 --> 01:02:11,506 Ah... 581 01:02:12,132 --> 01:02:13,133 Wow. 582 01:02:16,052 --> 01:02:18,180 Okay. 583 01:02:19,389 --> 01:02:21,266 Why the aggression, huh? 584 01:02:22,058 --> 01:02:23,518 Is it your time of the month? 585 01:02:23,685 --> 01:02:27,105 I don't get my period, dipshit. I don't have a uterus. 586 01:02:27,397 --> 01:02:28,481 Or ovaries. 587 01:02:29,357 --> 01:02:31,002 Yeah. That's what happens when the Red Room 588 01:02:31,026 --> 01:02:32,546 gives you an involuntary hysterectomy. 589 01:02:32,611 --> 01:02:37,157 They kind of just go in and they rip out all of your reproductive organs. 590 01:02:37,324 --> 01:02:40,785 They just get right in there and they chop them all away. 591 01:02:40,952 --> 01:02:43,931 - Everything out, so you can't have babies. - Okay, okay. Okay! Okay! 592 01:02:43,955 --> 01:02:46,458 You don't have to get so clinical and nasty. 593 01:02:46,625 --> 01:02:48,126 Oh, well, I was about to talk about 594 01:02:48,210 --> 01:02:50,462 - fallopian tubes, but okay. - No. 595 01:02:51,087 --> 01:02:56,843 It means so much to me that you came back for me. 596 01:02:57,010 --> 01:03:00,597 No. No. You're gonna tell us how to get to the Red Room. 597 01:03:01,056 --> 01:03:02,265 Huh. 598 01:03:02,349 --> 01:03:04,142 Whoa, look at you, huh? All business. 599 01:03:04,309 --> 01:03:05,727 Trust me, this isn't pleasure. 600 01:03:05,894 --> 01:03:09,940 Little Natasha, all indoctrinated into the Western agenda. 601 01:03:10,440 --> 01:03:13,235 I chose to go west to become an Avenger. 602 01:03:13,735 --> 01:03:15,362 'Cause they treated me like family. 603 01:03:15,529 --> 01:03:17,364 Really? Family? 604 01:03:17,531 --> 01:03:19,825 Well, where are they now? 605 01:03:19,991 --> 01:03:22,661 Where is that family now? 606 01:03:22,828 --> 01:03:24,830 Tell me where the Red Room is. 607 01:03:27,165 --> 01:03:29,960 I have no idea. 608 01:03:30,043 --> 01:03:31,211 Okay? 609 01:03:36,258 --> 01:03:37,843 Come on. You and Dreykov were like... 610 01:03:37,926 --> 01:03:39,010 - Dreykov? - Yeah. 611 01:03:39,094 --> 01:03:41,513 General Dreykov, my friend, huh? 612 01:03:42,097 --> 01:03:44,015 Gives me glory... 613 01:03:44,182 --> 01:03:47,185 Soviet Union's first and only super soldier. 614 01:03:47,352 --> 01:03:50,522 I could have been more famous than Captain America. 615 01:03:50,689 --> 01:03:54,109 Then he buries me in Ohio on that stupid mission. 616 01:03:54,276 --> 01:03:55,694 Three years! 617 01:03:55,861 --> 01:03:58,822 So tedious, boring me to tears. 618 01:04:01,783 --> 01:04:03,243 No offense, huh? 619 01:04:04,244 --> 01:04:06,746 Then puts me in prison for the rest of my life. Why, huh? 620 01:04:06,913 --> 01:04:08,432 Why? Why would he put me in... You know why? 621 01:04:08,456 --> 01:04:11,126 'Cause maybe I want to talk about the withering of the state. 622 01:04:11,293 --> 01:04:12,937 Or maybe I don't like his hair or something 623 01:04:12,961 --> 01:04:14,355 and I say something casually about that. 624 01:04:14,379 --> 01:04:15,380 Maybe, you know, 625 01:04:15,463 --> 01:04:17,507 I want the Party to feel actually like a party 626 01:04:17,674 --> 01:04:20,051 instead of this sourpuss organization. 627 01:04:20,844 --> 01:04:22,387 But instead, no. 628 01:04:22,762 --> 01:04:25,557 He puts me in prison for the rest of my life. 629 01:04:25,724 --> 01:04:27,851 He just runs off and hides, huh? 630 01:04:28,393 --> 01:04:31,771 I'm not even the one who, uh, you know... 631 01:04:33,940 --> 01:04:35,775 I'm not the one who killed his daughter. 632 01:04:37,152 --> 01:04:39,046 Can we throw him out the window now? 633 01:04:39,070 --> 01:04:41,048 I think we should wait till we get to a higher altitude. 634 01:04:41,072 --> 01:04:42,073 All right. 635 01:04:44,910 --> 01:04:46,095 Wait, Mom Melina? 636 01:04:46,119 --> 01:04:48,121 We thought she was dead. 637 01:04:48,205 --> 01:04:50,999 You cannot kill a fox that swift. 638 01:04:51,166 --> 01:04:52,334 - Ew. - What? 639 01:04:52,876 --> 01:04:57,088 She was the scientist, the strategist. I was the muscle. 640 01:04:57,255 --> 01:04:59,758 She worked directly for Dreykov far more than I ever did. 641 01:04:59,841 --> 01:05:03,386 Wait. Are you telling me that Melina is working for the Red Room present day? 642 01:05:03,553 --> 01:05:05,805 She works remotely outside St. Petersburg. 643 01:05:05,889 --> 01:05:07,724 Uh... 644 01:05:08,058 --> 01:05:10,644 I don't think we have enough fuel for St. Petersburg. 645 01:05:10,810 --> 01:05:12,395 No, we're good. We'll make it. 646 01:05:13,021 --> 01:05:14,022 Okay. 647 01:05:34,042 --> 01:05:36,586 You should've brought the Avengers' superjet. 648 01:05:40,757 --> 01:05:42,717 I swear, if I hear one more word from him, 649 01:05:42,884 --> 01:05:45,124 - I will kick him in the face. - He's the worst. 650 01:05:45,220 --> 01:05:46,805 Natasha. 651 01:05:46,972 --> 01:05:48,348 Natasha. Natasha. 652 01:05:48,515 --> 01:05:51,434 Come here, I want to ask you something. 653 01:05:51,601 --> 01:05:53,520 - Come, it's important. - What? 654 01:05:57,983 --> 01:05:59,609 Did he talk to you about me? 655 01:06:00,861 --> 01:06:01,987 What? 656 01:06:02,737 --> 01:06:06,158 Did he talk to you about me? You know, trading war stories? 657 01:06:06,324 --> 01:06:07,468 Who? What are you talking about? 658 01:06:07,492 --> 01:06:09,744 Captain America. 659 01:06:09,911 --> 01:06:14,875 My great adversary in this theater of geopolitical conflict. 660 01:06:15,041 --> 01:06:16,877 Not so much a nemesis. 661 01:06:16,960 --> 01:06:18,962 More like a contemporary, you know? Coequal. 662 01:06:19,129 --> 01:06:21,482 I always thought there was a great deal of mutual respect... 663 01:06:21,506 --> 01:06:23,550 Wait. You haven't seen either one of us in 20 years 664 01:06:23,717 --> 01:06:25,260 and you're gonna ask me about you? 665 01:06:26,511 --> 01:06:28,555 What is with this tension? 666 01:06:30,515 --> 01:06:31,808 Did I do something wrong? 667 01:06:33,435 --> 01:06:34,978 Is that a serious question? 668 01:06:36,229 --> 01:06:38,231 I only ever loved you girls. 669 01:06:38,857 --> 01:06:40,901 I did my best to make sure you would succeed 670 01:06:41,067 --> 01:06:42,903 to achieve your fullest potential, 671 01:06:42,986 --> 01:06:44,881 - and everything worked out. - Everything worked out? 672 01:06:44,905 --> 01:06:47,282 Yes. For you, yes. 673 01:06:48,825 --> 01:06:51,411 We accomplished our mission in Ohio. 674 01:06:51,995 --> 01:06:54,956 Yelena, you went on to become the greatest child assassin 675 01:06:55,040 --> 01:06:56,333 the world has ever known. 676 01:06:56,500 --> 01:07:00,462 No one can match your efficiency, your ruthlessness. 677 01:07:00,754 --> 01:07:02,589 And Natasha, 678 01:07:02,923 --> 01:07:07,636 not just a spy, not just toppling regimes, 679 01:07:07,802 --> 01:07:09,930 destroying empires from within, 680 01:07:10,514 --> 01:07:12,265 but an Avenger. 681 01:07:13,183 --> 01:07:16,144 You both have killed 682 01:07:16,853 --> 01:07:18,688 so many people. 683 01:07:19,439 --> 01:07:22,943 Your ledgers must be dripping, just gushing red. 684 01:07:23,485 --> 01:07:25,695 I couldn't be more proud of you. 685 01:07:30,158 --> 01:07:31,451 Okay. You can... No. 686 01:07:31,618 --> 01:07:33,370 Let go of me now. 687 01:07:33,537 --> 01:07:35,330 You smell really bad. 688 01:07:39,876 --> 01:07:42,212 So, are we there yet? 689 01:07:42,379 --> 01:07:44,422 You'll know when we're there. 690 01:07:46,258 --> 01:07:48,134 Slight right. 691 01:07:49,469 --> 01:07:50,679 Straight on. 692 01:07:51,513 --> 01:07:52,514 Right. 693 01:07:55,100 --> 01:07:56,142 Slight right. 694 01:07:57,060 --> 01:07:59,479 Oh, very good, my darling. 695 01:08:00,647 --> 01:08:02,816 Yes, very good. 696 01:08:02,983 --> 01:08:06,069 Yes, very good, my darling. 697 01:08:18,415 --> 01:08:21,710 Back home where it's safe. Come on. Go on. 698 01:09:10,217 --> 01:09:13,553 Honey, we're home. 699 01:09:24,731 --> 01:09:26,483 Come on, girls. 700 01:09:36,576 --> 01:09:39,287 Welcome to my humble abode. 701 01:09:39,913 --> 01:09:41,706 Make yourself at home. 702 01:09:44,084 --> 01:09:45,919 Let's have a drink. 703 01:10:00,934 --> 01:10:02,435 Hey, no funny business. 704 01:10:03,603 --> 01:10:05,856 I am putting away my weapon. 705 01:10:29,588 --> 01:10:30,982 Are there any booby traps around here? 706 01:10:31,006 --> 01:10:32,233 Anything we need to know about? 707 01:10:32,257 --> 01:10:33,897 I didn't raise my girls to fall in traps. 708 01:10:34,050 --> 01:10:35,802 You didn't raise us at all. 709 01:10:37,888 --> 01:10:39,431 Oh, maybe so. 710 01:10:39,806 --> 01:10:43,101 But if you got soft, it wasn't on my watch. 711 01:11:05,582 --> 01:11:07,334 Let's drink. 712 01:11:09,211 --> 01:11:10,420 Okay. 713 01:11:21,640 --> 01:11:22,974 Still fits. 714 01:11:24,518 --> 01:11:26,186 Oh, my God. 715 01:11:29,356 --> 01:11:30,607 I never washed it once. 716 01:11:31,066 --> 01:11:32,359 Come and drink. 717 01:11:35,779 --> 01:11:38,323 Rise, you workers of salvation 718 01:11:41,409 --> 01:11:43,203 Family 719 01:11:43,912 --> 01:11:45,831 back together again. 720 01:11:46,414 --> 01:11:48,625 - Mmm. - Seeing as our 721 01:11:48,708 --> 01:11:49,876 family construct 722 01:11:50,043 --> 01:11:52,838 was just a calculated ruse that only lasted three years, 723 01:11:53,046 --> 01:11:57,342 I don't think that we can use this term anymore, can we? 724 01:11:57,509 --> 01:11:59,970 Agreed. So, here's what's gonna happen... 725 01:12:00,136 --> 01:12:03,265 Okay. A reunion then, huh? 726 01:12:03,431 --> 01:12:04,516 And, uh... 727 01:12:05,267 --> 01:12:07,102 I want to say something right off the bat. 728 01:12:07,477 --> 01:12:09,396 You haven't aged a day, huh? 729 01:12:09,563 --> 01:12:14,693 You're just as beautiful and as supple as the day they staged our marriage. 730 01:12:16,153 --> 01:12:17,654 You got fat. 731 01:12:18,321 --> 01:12:20,949 But still good. 732 01:12:21,533 --> 01:12:23,869 I just got out of prison. I, uh... 733 01:12:25,829 --> 01:12:27,349 - I have a lot of energy. - Oh! 734 01:12:27,706 --> 01:12:29,332 Please don't do that. 735 01:12:31,334 --> 01:12:33,420 So, here's what's gonna happen. 736 01:12:33,587 --> 01:12:35,005 Natasha, don't slouch. 737 01:12:35,922 --> 01:12:37,883 - I'm not slouching. - Yes, yes, you are. 738 01:12:37,966 --> 01:12:38,967 I don't slouch. 739 01:12:39,050 --> 01:12:40,319 You're going to get a back hunch. 740 01:12:40,343 --> 01:12:41,654 - Listen to your mother. - Oh, my God, this... 741 01:12:41,678 --> 01:12:42,679 Up, up. 742 01:12:42,762 --> 01:12:44,181 All right, enough. All of you. 743 01:12:44,347 --> 01:12:46,099 I didn't say anything. That's not fair. 744 01:12:46,266 --> 01:12:47,827 - Here's what's gonna happen... - I don't want any food. 745 01:12:47,851 --> 01:12:49,996 Eat a little something, Yelena, for God's sake. 746 01:12:50,020 --> 01:12:51,980 You're gonna tell us the location of the Red Room. 747 01:12:55,650 --> 01:12:58,487 You know, it's like when you told them 748 01:12:58,570 --> 01:13:00,697 that they could stay up late to catch Santa Claus. 749 01:13:00,864 --> 01:13:03,009 What? That was fun. You know, "He come down the chimney, girls. 750 01:13:03,033 --> 01:13:04,367 "Look out. Where is he?" 751 01:13:04,451 --> 01:13:07,329 You wait for him, and then when the cookies are gone, 752 01:13:07,496 --> 01:13:09,372 then you see he's there. 753 01:13:09,539 --> 01:13:11,416 No, no. What? I want them 754 01:13:11,500 --> 01:13:13,220 - to follow their dreams. - No good. 755 01:13:13,293 --> 01:13:15,337 Reach for the stars, girls. 756 01:13:15,504 --> 01:13:18,006 Finding Dreykov is not a fantasy. It's unfinished business. 757 01:13:18,173 --> 01:13:22,052 You can't defeat a man who commands the very will of others. 758 01:13:22,219 --> 01:13:26,097 You never saw the culmination of what we started in America. 759 01:13:26,264 --> 01:13:27,599 Nor did you. 760 01:13:30,227 --> 01:13:34,481 Natasha, always focus, focus. Get what you want. 761 01:13:41,613 --> 01:13:42,614 Come in. 762 01:13:49,955 --> 01:13:51,498 Did that pig just open the door? 763 01:13:51,665 --> 01:13:53,750 Yes. It did. 764 01:13:53,917 --> 01:13:56,670 Good boy, Alexei. Good boy. 765 01:13:57,671 --> 01:13:59,464 You named a pig after me? 766 01:14:00,090 --> 01:14:01,842 You don't see the resemblance? 767 01:14:05,804 --> 01:14:07,264 See, he sits just like dog. 768 01:14:08,265 --> 01:14:09,683 Amazing. Now, watch. 769 01:14:09,850 --> 01:14:11,250 It's a little weird, to me. 770 01:14:11,309 --> 01:14:12,811 Stop breathing. 771 01:14:18,191 --> 01:14:21,528 We infiltrated the North Institute in Ohio. 772 01:14:21,695 --> 01:14:23,297 It was a front for S.H.I.E.L.D. scientists. 773 01:14:23,321 --> 01:14:26,575 Actually, it was Hydra scientists at that time. 774 01:14:26,741 --> 01:14:28,427 In conjunction with the Winter Soldier project, 775 01:14:28,451 --> 01:14:31,329 they had dissected and deconstructed the human brain 776 01:14:31,496 --> 01:14:36,168 to create the first and only cellular blueprint of the basal ganglia. 777 01:14:36,334 --> 01:14:37,752 Was the hub for cognition. 778 01:14:37,919 --> 01:14:41,214 Voluntary motor movement, procedural learning. 779 01:14:42,883 --> 01:14:46,511 We didn't steal weaponry or technology. 780 01:14:46,678 --> 01:14:49,514 We stole the key to unlocking free will. 781 01:14:55,353 --> 01:14:56,354 What are you doing? 782 01:14:56,479 --> 01:15:00,150 Oh, I am explaining that the science is now so exact, 783 01:15:00,317 --> 01:15:02,527 the subject can be instructed to stop breathing 784 01:15:02,694 --> 01:15:04,571 and has no choice but to obey. 785 01:15:04,738 --> 01:15:06,338 Okay, you made your point. That's enough. 786 01:15:06,406 --> 01:15:09,284 Yes, all right. Well, don't worry, Alexei could've survived 787 01:15:09,451 --> 01:15:12,037 11 more seconds without oxygen. 788 01:15:12,204 --> 01:15:14,998 Good boy. Now, you go back, back home where it's safe. 789 01:15:16,541 --> 01:15:18,627 You go. You go back home, back home where it's safe. 790 01:15:19,377 --> 01:15:21,046 Good boy, Alexei. 791 01:15:21,213 --> 01:15:24,841 The world functions on a higher level when it is controlled. 792 01:15:25,008 --> 01:15:29,387 Dreykov has chemically subjugated agents planted around the globe. 793 01:15:29,721 --> 01:15:31,681 And do you know who they test it on? 794 01:15:31,765 --> 01:15:33,099 Hmm... 795 01:15:33,183 --> 01:15:34,935 No. That's not my department. 796 01:15:35,018 --> 01:15:36,895 Ah, come on, come on. 797 01:15:37,062 --> 01:15:38,939 - Don't lie to them. Hmm? - I'm not lying. 798 01:15:39,105 --> 01:15:40,565 You're Dreykov's architect, huh? 799 01:15:40,732 --> 01:15:41,733 What were you? 800 01:15:41,817 --> 01:15:43,544 If I was his architect, you were his partner. 801 01:15:43,568 --> 01:15:44,670 You were his business partner. 802 01:15:44,694 --> 01:15:46,047 No, no, no. I was patsy! 803 01:15:46,071 --> 01:15:48,365 - Don't give me that... - He sell me ideology. 804 01:15:48,532 --> 01:15:49,842 - Stop with the politics. - All the while, bigger... 805 01:15:49,866 --> 01:15:52,661 Shut up! You are an idiot. 806 01:15:57,249 --> 01:15:58,750 And you're a coward. 807 01:16:01,169 --> 01:16:02,712 You're a coward. 808 01:16:02,879 --> 01:16:07,008 And our family was never real, so there's nothing to hold on to. 809 01:16:08,301 --> 01:16:09,803 We're moving on. 810 01:16:09,970 --> 01:16:12,305 Never family, huh? 811 01:16:12,472 --> 01:16:15,141 In my heart, I am simple man. 812 01:16:16,059 --> 01:16:19,312 And I think that for a couple deep undercover Russian agents 813 01:16:19,479 --> 01:16:21,523 I think we did pretty great as parents, huh? 814 01:16:21,815 --> 01:16:25,152 Yes, we had our orders, and we played our roles to perfection. 815 01:16:25,694 --> 01:16:27,988 Who cares? That wasn't real. 816 01:16:28,280 --> 01:16:30,699 - What? - That wasn't real. Who cares? 817 01:16:30,866 --> 01:16:32,617 Don't say that. 818 01:16:33,160 --> 01:16:35,704 Please don't say that. It was real. 819 01:16:36,454 --> 01:16:39,416 It was real to me. You are my mother. 820 01:16:40,625 --> 01:16:42,335 You were my real mother. 821 01:16:42,502 --> 01:16:45,130 The closest thing I ever had to one. 822 01:16:46,256 --> 01:16:49,092 The best part of my life was fake. 823 01:16:50,594 --> 01:16:52,929 And none of you told me. 824 01:16:55,891 --> 01:16:58,018 And those agents 825 01:16:58,101 --> 01:17:00,812 you chemically subjugated around the globe? 826 01:17:02,397 --> 01:17:04,441 That was me. 827 01:17:06,735 --> 01:17:07,736 Mmm. 828 01:17:10,697 --> 01:17:12,616 And you, you got out. 829 01:17:12,782 --> 01:17:15,160 Dreykov made sure no one could escape. 830 01:17:15,994 --> 01:17:18,038 Are you gonna say anything? 831 01:17:21,583 --> 01:17:22,584 No. 832 01:17:24,044 --> 01:17:25,045 Don't touch me. 833 01:17:28,381 --> 01:17:29,382 Yelena. 834 01:17:29,758 --> 01:17:30,967 No. 835 01:17:34,804 --> 01:17:37,307 - I had no idea. - It's okay, it's okay. 836 01:17:37,474 --> 01:17:39,351 I'll go talk to her. 837 01:17:55,408 --> 01:17:57,911 I came in here because I didn't want to talk. 838 01:17:59,621 --> 01:18:00,747 Okay. 839 01:18:01,790 --> 01:18:03,917 We, uh... We just sit. 840 01:18:08,755 --> 01:18:10,257 We just sit. 841 01:18:19,808 --> 01:18:20,976 Where are you going? 842 01:18:21,142 --> 01:18:23,478 - To do this myself. - Don't. You won't survive. 843 01:18:23,645 --> 01:18:25,981 I wish I could believe that you cared. 844 01:18:26,815 --> 01:18:28,984 But you're not even the first mother that abandoned me. 845 01:18:29,151 --> 01:18:31,278 No, you weren't abandoned. 846 01:18:31,444 --> 01:18:33,405 You were selected by a program 847 01:18:33,488 --> 01:18:35,490 that assessed the genetic potential in infants. 848 01:18:45,625 --> 01:18:47,127 I was taken? 849 01:18:47,586 --> 01:18:51,047 I believe a bargain was struck, your family paid off. 850 01:18:51,673 --> 01:18:54,092 But your mother, she never stopped looking for you. 851 01:18:54,259 --> 01:18:57,179 She was like you in that way. She was 852 01:18:57,345 --> 01:18:58,889 relentless. 853 01:18:59,639 --> 01:19:01,266 What happened to her? 854 01:19:02,976 --> 01:19:04,728 Dreykov had her killed. 855 01:19:06,021 --> 01:19:08,857 Her existence threatened to uncover the Red Room. 856 01:19:09,900 --> 01:19:12,319 Normally, the actions of one curious civilian 857 01:19:12,402 --> 01:19:13,602 wouldn't warrant an execution, 858 01:19:13,653 --> 01:19:16,364 but, as I said, she was relentless. 859 01:19:19,117 --> 01:19:21,953 I thought about her every day of my life. 860 01:19:26,541 --> 01:19:29,377 Whether or not I admitted it to myself, I did. 861 01:19:31,838 --> 01:19:34,216 I've always found it best not to look into the past. 862 01:19:45,352 --> 01:19:46,853 Then why did you save this? 863 01:20:04,788 --> 01:20:06,706 I remember this day. 864 01:20:06,873 --> 01:20:10,836 We shot Christmas, Thanksgiving, Easter and summer vacation all in one day. 865 01:20:11,461 --> 01:20:13,463 - Different backdrops. - Mmm. 866 01:20:14,923 --> 01:20:19,469 I knew all the presents under the tree were just empty boxes, but I didn't care. 867 01:20:19,636 --> 01:20:21,304 I wanted to open every single one... 868 01:20:24,724 --> 01:20:27,519 so just for a second it would feel real. 869 01:20:28,103 --> 01:20:29,479 Let's stop this. 870 01:20:37,028 --> 01:20:38,530 Why you doing this? 871 01:20:39,739 --> 01:20:43,618 Why does a mouse born in a cage run on that little wheel? 872 01:20:43,785 --> 01:20:46,413 Do you know I was cycled through the Red Room 873 01:20:46,496 --> 01:20:49,082 four times before you were even born? 874 01:20:49,249 --> 01:20:50,667 Those walls are all I know. 875 01:20:51,418 --> 01:20:53,670 I was never given a choice. 876 01:20:54,087 --> 01:20:56,381 But you're not a mouse, Melina. 877 01:20:58,884 --> 01:21:02,012 You were just born in a cage, but that's not your fault. 878 01:21:06,057 --> 01:21:08,935 Tell me, how did you keep your heart? 879 01:21:14,900 --> 01:21:17,068 Pain only makes us stronger. 880 01:21:18,069 --> 01:21:19,988 Didn't you tell us that? 881 01:21:21,990 --> 01:21:24,409 What you taught me kept me alive. 882 01:21:28,121 --> 01:21:30,123 I'm sorry, I already alerted the Red Room. 883 01:21:30,290 --> 01:21:32,250 They'll be here any minute. 884 01:21:35,378 --> 01:21:39,716 So, there I am ice fishing with my father. 885 01:21:40,717 --> 01:21:42,928 It's very cold day in this little ice shed. 886 01:21:43,011 --> 01:21:44,387 Cold even for Russia, you know? 887 01:21:44,554 --> 01:21:47,307 "Keep the vodka by the fire," my father would say to me. 888 01:21:47,474 --> 01:21:48,600 Please stop talking. 889 01:21:48,683 --> 01:21:49,785 - Please wait. Please wait. - Please, no. 890 01:21:49,809 --> 01:21:50,870 Please, I don't want to talk. 891 01:21:50,894 --> 01:21:52,437 Please. Please. 892 01:21:53,063 --> 01:21:55,774 There is a reason why I'm telling you this, okay? Trust me. 893 01:21:56,149 --> 01:21:58,443 I am reaching for fish. 894 01:21:59,945 --> 01:22:02,906 Oh! I lose balance. Ah! 895 01:22:02,989 --> 01:22:03,990 Splash! 896 01:22:04,074 --> 01:22:05,992 My hands go in the river. 897 01:22:06,076 --> 01:22:10,163 In this weather, frostbite sets in quick. 898 01:22:10,622 --> 01:22:14,334 My father, he go toilet on my hands. 899 01:22:14,501 --> 01:22:15,627 Oh, my God. 900 01:22:15,794 --> 01:22:20,590 Urine is 35 degrees Celsius, staves off the frostbite. 901 01:22:20,757 --> 01:22:22,259 How is this relevant? 902 01:22:23,051 --> 01:22:24,344 You know, 903 01:22:24,845 --> 01:22:26,137 fathers. 904 01:22:28,682 --> 01:22:31,268 No. No. 905 01:22:31,935 --> 01:22:35,438 You have done nothing but tell me how bored you were. 906 01:22:35,814 --> 01:22:39,818 I was the chore, the job you didn't want to do. 907 01:22:40,193 --> 01:22:41,486 To me? 908 01:22:42,529 --> 01:22:44,739 To me, you were everything. 909 01:22:47,409 --> 01:22:50,787 Exactly. You don't care. You don't care. 910 01:22:51,288 --> 01:22:53,707 The only thing you care about are your stupid glory days 911 01:22:53,874 --> 01:22:57,127 as the Crimson Dynamo, and no one wants to hear about it. 912 01:23:03,758 --> 01:23:05,635 It's the Red Guardian. 913 01:23:05,802 --> 01:23:06,887 Get out. 914 01:23:07,262 --> 01:23:08,847 Get out! 915 01:23:18,356 --> 01:23:20,859 I can't remember 916 01:23:23,945 --> 01:23:25,864 If I cried 917 01:23:28,074 --> 01:23:31,661 When I read about his widowed bride 918 01:23:32,662 --> 01:23:36,917 Something touched me deep inside 919 01:23:37,083 --> 01:23:38,251 The day 920 01:23:39,669 --> 01:23:42,214 The music 921 01:23:42,923 --> 01:23:44,466 Died 922 01:23:45,133 --> 01:23:47,677 And they were singing 923 01:23:48,762 --> 01:23:50,889 - Bye - Bye 924 01:23:51,056 --> 01:23:53,642 - Miss American Pie - American Pie 925 01:23:53,808 --> 01:23:56,728 Drove my Chevy to the levee 926 01:23:56,895 --> 01:23:59,523 - But the levee was dry - Was dry 927 01:24:00,440 --> 01:24:02,442 Them good old boys 928 01:24:02,901 --> 01:24:04,945 Drinking whiskey 929 01:24:06,571 --> 01:24:07,864 Singing 930 01:24:08,323 --> 01:24:12,244 "This will be the day that I die" 931 01:24:13,703 --> 01:24:15,455 "This'll be the day..." 932 01:24:35,350 --> 01:24:36,351 Get down. 933 01:24:43,233 --> 01:24:45,193 They think... 934 01:25:44,961 --> 01:25:46,421 I'm sorry. 935 01:26:02,479 --> 01:26:04,523 Let's not keep him waiting. 936 01:26:30,882 --> 01:26:33,051 Request clearance for landing. 937 01:26:35,595 --> 01:26:36,638 Melina? 938 01:26:41,518 --> 01:26:43,358 We're touching down in one minute. 939 01:26:43,478 --> 01:26:46,106 Then why are we still going up? 940 01:26:48,358 --> 01:26:51,778 Now you'll know how Dreykov stayed above the radar all these years. 941 01:28:11,441 --> 01:28:12,692 My God. 942 01:28:12,859 --> 01:28:14,402 Look at you. 943 01:28:17,364 --> 01:28:18,365 So, uh, 944 01:28:18,949 --> 01:28:20,575 how was the family reunion? 945 01:28:20,742 --> 01:28:22,619 Oh, it was awful. 946 01:28:22,786 --> 01:28:23,870 They were clingy, 947 01:28:23,954 --> 01:28:26,081 and too emotional, and needy. 948 01:28:26,248 --> 01:28:28,625 - Just like old times, huh? - Hmm. 949 01:28:28,708 --> 01:28:30,210 Yelena Belova. 950 01:28:30,377 --> 01:28:32,087 What's the deal with her? 951 01:28:32,254 --> 01:28:34,506 She was the only one affected, right? 952 01:28:34,673 --> 01:28:36,216 As far as I know, yes. 953 01:28:36,800 --> 01:28:39,344 These gasses and antidotes, 954 01:28:39,970 --> 01:28:42,597 it's a pain in my ass. 955 01:28:43,807 --> 01:28:46,142 It's a problem. You need to sort it. 956 01:28:46,226 --> 01:28:47,561 Hmm. I have nine pigs 957 01:28:47,644 --> 01:28:48,788 that will require attending to in my absence. 958 01:28:48,812 --> 01:28:52,023 Don't give a shit about your pigs. 959 01:28:58,238 --> 01:28:59,489 Cut her brain out... 960 01:29:00,407 --> 01:29:02,993 Hmm? Identify the weakness. 961 01:29:12,544 --> 01:29:15,088 This is a much less cool way to die. 962 01:29:24,055 --> 01:29:25,473 Alexei. 963 01:29:34,441 --> 01:29:35,984 What about Romanoff? 964 01:29:36,151 --> 01:29:37,444 She's a traitor. 965 01:29:38,320 --> 01:29:42,407 She turned her back on her people. On her blood. 966 01:29:43,408 --> 01:29:45,327 She had nothing. 967 01:29:45,494 --> 01:29:49,289 I gave her home. I gave her love. 968 01:29:49,789 --> 01:29:52,083 Put that thing in her you do. 969 01:29:52,250 --> 01:29:54,336 You know, uh, chemicals. 970 01:29:55,378 --> 01:29:58,507 Turn her into one of your pigs. 971 01:29:59,090 --> 01:30:03,637 Can you imagine what I could do with an Avenger under my control? 972 01:30:03,803 --> 01:30:06,264 Wouldn't you like to speak to her first? 973 01:30:06,431 --> 01:30:09,851 When you look into the eyes of a child you have raised, 974 01:30:10,352 --> 01:30:13,396 no mask in the world can hide that. 975 01:30:27,285 --> 01:30:28,453 Welcome home. 976 01:30:30,455 --> 01:30:32,123 Now, now. 977 01:30:33,416 --> 01:30:35,585 Don't go breaking my new toy. 978 01:30:37,462 --> 01:30:38,755 Natasha. 979 01:30:41,049 --> 01:30:42,926 I can't save us. 980 01:30:43,844 --> 01:30:45,724 I need you to know that I'm sorry. 981 01:30:45,887 --> 01:30:47,764 I pledged my life to a cause. 982 01:30:47,931 --> 01:30:50,267 You know, I thought I was being very brave. 983 01:30:50,433 --> 01:30:51,560 Possibly the bravest. 984 01:30:51,726 --> 01:30:54,229 But I wasn't being brave. 985 01:30:54,396 --> 01:30:55,939 I was coward. 986 01:31:01,820 --> 01:31:03,196 In Cuba, 987 01:31:04,739 --> 01:31:07,033 when they came and took you away from me... 988 01:31:08,368 --> 01:31:10,912 No cause is worth that. 989 01:31:13,373 --> 01:31:15,834 You should only sacrifice yourself 990 01:31:16,710 --> 01:31:18,253 for something... 991 01:31:26,094 --> 01:31:27,971 How did you do that? 992 01:31:28,763 --> 01:31:31,016 I designed these cells myself. 993 01:31:34,186 --> 01:31:35,395 What? 994 01:31:37,230 --> 01:31:38,231 What? 995 01:31:38,732 --> 01:31:42,110 I bared my soul to you and it was just you the whole time? 996 01:31:42,277 --> 01:31:45,864 Yes, I'm afraid so. But wait, shh, I'm on comms with Yelena. 997 01:31:46,448 --> 01:31:49,034 Yelena, it's me. It's Mama. 998 01:31:49,201 --> 01:31:52,162 You have a two-inch blade concealed in your beltline. 999 01:31:52,329 --> 01:31:53,330 What? 1000 01:31:56,500 --> 01:31:58,502 What are you going to do to me? 1001 01:31:59,836 --> 01:32:00,876 Outside right hip. 1002 01:32:28,532 --> 01:32:30,200 You couldn't have told me sooner? 1003 01:32:30,283 --> 01:32:31,368 Don't throw a fit. 1004 01:32:31,535 --> 01:32:32,887 - There wasn't time. - Okay, girls, 1005 01:32:32,911 --> 01:32:34,162 I'm having trouble hearing you, 1006 01:32:34,246 --> 01:32:37,123 but, Natasha, there's something I need you to know. 1007 01:32:37,541 --> 01:32:41,962 I need you to know that I'm sorry. No more excuses, okay? 1008 01:32:42,629 --> 01:32:45,549 I gave my life for a cause. I thought I was being brave. 1009 01:32:45,715 --> 01:32:47,759 You don't have earpiece. 1010 01:32:48,468 --> 01:32:49,469 What? 1011 01:32:49,636 --> 01:32:50,762 No, she can't hear you. 1012 01:32:50,929 --> 01:32:52,369 - You don't have earpiece. - Why not? 1013 01:32:52,514 --> 01:32:53,914 Because it wasn't part of the plan. 1014 01:32:53,974 --> 01:32:55,517 Oh, yeah? Well, what was the plan? 1015 01:32:56,226 --> 01:32:57,370 So, once we're inside, 1016 01:32:57,394 --> 01:32:59,434 I'll activate my tracker and Ross will come running. 1017 01:32:59,479 --> 01:33:02,649 You are aware that you are still a global fugitive, yes? 1018 01:33:03,233 --> 01:33:05,610 You know the facility. There must be some way to land it. 1019 01:33:06,778 --> 01:33:10,073 Instruct them to confine us on level zero. 1020 01:33:10,240 --> 01:33:12,909 Once I'm out, I can activate the landing protocol, 1021 01:33:13,076 --> 01:33:14,494 we can descend within the hour. 1022 01:33:14,578 --> 01:33:16,246 Ah, problem. 1023 01:33:16,413 --> 01:33:18,999 I only have one earpiece set. 1024 01:33:19,791 --> 01:33:20,917 I'll give it to Yelena. 1025 01:33:21,585 --> 01:33:22,705 Where did he take the vials? 1026 01:33:22,836 --> 01:33:24,754 Probably down to cold storage. 1027 01:33:24,921 --> 01:33:27,257 Dreykov still has the widows under his control, 1028 01:33:27,424 --> 01:33:30,010 so you have to expose them to this antidote. 1029 01:33:30,427 --> 01:33:33,388 Yeah. Sure. Easy. 1030 01:33:34,806 --> 01:33:35,891 Is this your plan? 1031 01:33:36,349 --> 01:33:37,684 My plan is to kill you. 1032 01:33:37,851 --> 01:33:39,269 I'm alive. 1033 01:33:40,353 --> 01:33:42,105 So, what do we do now? 1034 01:33:43,398 --> 01:33:45,484 What was my mother's name? 1035 01:33:49,070 --> 01:33:50,155 Ah... 1036 01:33:51,198 --> 01:33:53,325 Where we buried her, 1037 01:33:53,950 --> 01:33:55,827 there was a tree... 1038 01:33:56,453 --> 01:33:57,871 Um... 1039 01:33:58,288 --> 01:33:59,831 A pink blossom. 1040 01:34:00,248 --> 01:34:01,708 Beautiful. 1041 01:34:01,875 --> 01:34:03,627 And there was a tombstone 1042 01:34:03,793 --> 01:34:06,421 with her name engraved on it. 1043 01:34:07,214 --> 01:34:08,715 What was her name? 1044 01:34:08,798 --> 01:34:10,300 Ah. 1045 01:34:12,636 --> 01:34:16,014 "Unknown." 1046 01:34:18,058 --> 01:34:20,352 You don't feel anything? 1047 01:34:21,603 --> 01:34:23,897 You feel anything when I killed your daughter? 1048 01:34:24,064 --> 01:34:27,317 Is this your haunted past? 1049 01:34:29,402 --> 01:34:31,404 Really? 1050 01:34:40,956 --> 01:34:43,625 Thank you, Natasha. 1051 01:34:47,879 --> 01:34:50,465 You gave me my greatest weapon. 1052 01:34:54,219 --> 01:34:55,303 Say hello. 1053 01:35:10,527 --> 01:35:12,988 When your bomb exploded, 1054 01:35:13,155 --> 01:35:15,699 it nearly killed my Antonia. 1055 01:35:19,452 --> 01:35:23,290 I had to put a chip in the back of her neck. 1056 01:35:23,456 --> 01:35:25,792 In the back of her neck. 1057 01:35:26,209 --> 01:35:28,170 Look at her. 1058 01:35:28,670 --> 01:35:30,881 You find it difficult to look at her? 1059 01:35:31,798 --> 01:35:33,133 I do. 1060 01:35:34,009 --> 01:35:36,636 She... She watches everything 1061 01:35:37,512 --> 01:35:38,722 and she can do it. 1062 01:35:39,264 --> 01:35:41,308 She's a perfect mimic. 1063 01:35:43,393 --> 01:35:46,229 And she fights just like all of your friends. 1064 01:35:50,901 --> 01:35:52,486 Can she hear me? 1065 01:35:55,864 --> 01:35:57,073 What? 1066 01:35:59,159 --> 01:36:01,286 You want to make her feel better? 1067 01:36:03,246 --> 01:36:05,916 You want to tell her you're sorry? 1068 01:36:07,250 --> 01:36:11,129 Well, you should have thought of that before you blew her face off. 1069 01:36:13,131 --> 01:36:15,675 But enough of all this bullshit. 1070 01:36:17,010 --> 01:36:18,136 Go to work. 1071 01:36:18,303 --> 01:36:20,347 I have rats in the basement. Go. 1072 01:36:22,891 --> 01:36:24,142 Go. 1073 01:36:35,737 --> 01:36:37,322 Well, that was a mistake. 1074 01:36:37,989 --> 01:36:39,074 Was it? 1075 01:36:39,574 --> 01:36:42,619 You just sent away the one thing that would stop me from killing you. 1076 01:36:44,371 --> 01:36:45,372 Try, then. 1077 01:36:45,539 --> 01:36:46,748 Do it. 1078 01:36:51,545 --> 01:36:53,046 Is the safety on? 1079 01:36:58,134 --> 01:36:59,135 No. 1080 01:37:02,973 --> 01:37:04,808 Try your knife. 1081 01:37:05,684 --> 01:37:06,768 Ah... 1082 01:37:13,775 --> 01:37:14,860 You're in trouble. 1083 01:37:15,026 --> 01:37:16,361 How are you controlling me? 1084 01:37:16,528 --> 01:37:18,572 I'm not controlling you, Natasha. 1085 01:37:19,239 --> 01:37:20,615 Well, not yet. 1086 01:37:21,241 --> 01:37:23,410 But there is a pheromonal lock. 1087 01:37:23,743 --> 01:37:28,165 Smelling my pheromones prevents you from committing violence against me. 1088 01:37:32,711 --> 01:37:35,380 I'm very upset with Melina. 1089 01:37:35,547 --> 01:37:37,424 It's a shame I have to kill her. 1090 01:37:38,133 --> 01:37:39,819 Come on, now. If we're just going to 1091 01:37:39,843 --> 01:37:41,678 press buttons and hack computers... 1092 01:37:41,845 --> 01:37:42,905 - Yes. - I mean, I don't know. 1093 01:37:42,929 --> 01:37:44,031 There's nothing for me to do. 1094 01:37:44,055 --> 01:37:46,850 I want to... I want to break something. 1095 01:37:46,933 --> 01:37:47,934 Oh, you do? 1096 01:37:49,686 --> 01:37:52,314 Oh, there is something you can break. 1097 01:38:06,203 --> 01:38:09,915 Melina, if this is the last time that we... 1098 01:38:12,000 --> 01:38:13,752 Ah, damn it. 1099 01:38:26,598 --> 01:38:28,558 That was disgusting. 1100 01:38:41,947 --> 01:38:43,114 Okay. 1101 01:39:04,886 --> 01:39:07,639 So, this was the big plan, huh? 1102 01:39:07,973 --> 01:39:12,853 Melina was going to land the Red Room and hand me over to the authorities. 1103 01:39:16,231 --> 01:39:17,691 Oh, no, no, no. 1104 01:39:22,445 --> 01:39:26,533 So, what now, you're gonna fold me into your pathetic little puppeteer act? 1105 01:39:26,700 --> 01:39:27,701 Pathetic, huh? 1106 01:39:27,868 --> 01:39:29,536 Yeah, what would you call it? 1107 01:39:29,703 --> 01:39:30,930 - I would call it... - When was the last time 1108 01:39:30,954 --> 01:39:32,390 that you had a conversation with somebody 1109 01:39:32,414 --> 01:39:34,249 that wasn't forced to talk to you? 1110 01:39:34,416 --> 01:39:37,377 You ran away to fight in the wrong war. 1111 01:39:37,794 --> 01:39:41,298 The real war was fought here, in the shadows. 1112 01:39:41,464 --> 01:39:43,049 You didn't fight in the shadows. 1113 01:39:43,216 --> 01:39:44,426 You hid in the dark. 1114 01:39:44,593 --> 01:39:48,388 Real power comes from undetectable influence. 1115 01:39:48,555 --> 01:39:50,974 If no one's noticed, then why even do it? 1116 01:39:51,308 --> 01:39:52,475 You're nothing. 1117 01:39:52,559 --> 01:39:54,769 - Hmm. - You have nothing. 1118 01:39:55,270 --> 01:39:56,855 There are 50 people on this planet... 1119 01:39:57,022 --> 01:39:58,273 Oh, stop it. 1120 01:39:58,440 --> 01:40:01,067 Don't tell me to stop! 1121 01:40:01,234 --> 01:40:04,154 If I don't tell you when to stop, then how will you know when to shut up? 1122 01:40:08,116 --> 01:40:09,242 Come on. 1123 01:40:09,409 --> 01:40:11,244 Think I can't take a punch? 1124 01:40:11,328 --> 01:40:12,412 Oh. 1125 01:40:14,247 --> 01:40:17,417 - God damn it, you're weak. - Weak? 1126 01:40:17,584 --> 01:40:19,896 I bet it's easier to be tough in front of defenseless little girls, huh? 1127 01:40:19,920 --> 01:40:21,546 That's enough. 1128 01:40:31,640 --> 01:40:33,266 You wouldn't be so glib 1129 01:40:33,433 --> 01:40:37,103 if you had any notion of the scope of what I've built. 1130 01:40:38,730 --> 01:40:41,316 I own this world. Me. 1131 01:40:41,483 --> 01:40:43,235 You seem desperate to impress me. 1132 01:40:43,401 --> 01:40:44,736 I don't need to impress you. 1133 01:40:44,903 --> 01:40:47,405 I don't need to impress anyone. 1134 01:40:48,615 --> 01:40:51,785 These world leaders, these great men, 1135 01:40:52,619 --> 01:40:55,455 they answer to me and my widows. 1136 01:40:59,209 --> 01:41:00,293 Look at them. 1137 01:41:03,088 --> 01:41:04,798 These girls were trash. 1138 01:41:05,924 --> 01:41:08,009 They are thrown out into the street. 1139 01:41:08,468 --> 01:41:11,763 I recycle the trash. 1140 01:41:11,930 --> 01:41:13,807 And I give them purpose. 1141 01:41:15,642 --> 01:41:17,435 I give them a life. 1142 01:41:24,651 --> 01:41:26,903 Melina, I found the location of the vials. 1143 01:41:28,280 --> 01:41:30,282 I've had a slight setback. 1144 01:41:32,367 --> 01:41:34,077 You'll need to get to the widows. 1145 01:41:53,346 --> 01:41:55,182 It's my network of widows 1146 01:41:55,265 --> 01:41:58,393 that help me control the scales of power. 1147 01:41:58,727 --> 01:42:02,814 One command, the oil and stock markets crumble. 1148 01:42:02,981 --> 01:42:07,068 One command, and a quarter of the planet will starve. 1149 01:42:07,235 --> 01:42:10,363 My widows can start and end wars. 1150 01:42:10,614 --> 01:42:13,325 They can make and break kings. 1151 01:42:17,329 --> 01:42:19,873 You control all of that from here? 1152 01:42:20,624 --> 01:42:22,501 And with you, 1153 01:42:23,168 --> 01:42:26,213 an Avenger under my control, 1154 01:42:27,589 --> 01:42:30,050 I can finally come out of the shadows 1155 01:42:31,176 --> 01:42:35,931 using the only natural resource that the world has too much of. 1156 01:42:37,516 --> 01:42:38,892 Girls. 1157 01:42:49,194 --> 01:42:51,571 All from that little console? 1158 01:42:52,322 --> 01:42:53,532 Yeah. 1159 01:42:57,869 --> 01:42:59,621 Oh, you find this amusing? 1160 01:42:59,913 --> 01:43:01,456 Why are you smiling? 1161 01:43:02,123 --> 01:43:04,167 Don't take it personal, but, uh... 1162 01:43:06,461 --> 01:43:08,547 Thank you for your cooperation. 1163 01:43:09,005 --> 01:43:13,218 Even if you locate the database and get him to show you the key, 1164 01:43:13,468 --> 01:43:15,929 you won't be able to take it from him. 1165 01:43:16,096 --> 01:43:19,474 For years, Dreykov has implemented a pheromonal lock 1166 01:43:19,641 --> 01:43:21,476 in all widows, even me. 1167 01:43:22,143 --> 01:43:26,231 So, as long as we can smell him, then we won't be able to hurt him. 1168 01:43:26,314 --> 01:43:28,024 Well, I'll just hold my breath. 1169 01:43:28,191 --> 01:43:29,651 Not enough. 1170 01:43:29,818 --> 01:43:31,528 This is basic science. 1171 01:43:31,695 --> 01:43:34,948 Natasha, to block receptors in olfactory center, 1172 01:43:35,115 --> 01:43:37,159 you have to sever the nerve. 1173 01:43:38,994 --> 01:43:40,328 I can handle that. 1174 01:43:41,246 --> 01:43:43,623 You weren't quite strong enough, so... 1175 01:43:44,499 --> 01:43:46,251 I'll have to finish it myself. 1176 01:43:46,334 --> 01:43:48,378 What are you going to do? 1177 01:43:50,338 --> 01:43:51,631 Sever the nerve. 1178 01:44:15,030 --> 01:44:16,448 Melina! 1179 01:44:27,792 --> 01:44:29,472 Precisely what I was thinking. 1180 01:44:42,057 --> 01:44:43,850 Yelena, slight change of plan. 1181 01:44:44,017 --> 01:44:47,337 I completely demolished one of the engines and we are going into a controlled crash. 1182 01:44:50,357 --> 01:44:51,358 Fantastic. 1183 01:44:51,525 --> 01:44:53,026 I'm heading to the widows now. 1184 01:44:54,236 --> 01:44:55,529 No. 1185 01:45:33,149 --> 01:45:34,734 We have to go. 1186 01:45:40,073 --> 01:45:42,701 Not so talkative now, are you? 1187 01:45:44,369 --> 01:45:45,453 You took my childhood. 1188 01:45:47,080 --> 01:45:49,624 You took my choices and tried to break me. 1189 01:45:49,791 --> 01:45:51,871 But you're never gonna do that to anybody ever again. 1190 01:46:03,263 --> 01:46:06,850 Nobody leaves this room until she's dead. 1191 01:46:07,017 --> 01:46:09,186 Make her suffer. 1192 01:46:11,396 --> 01:46:12,814 I don't wanna hurt you. 1193 01:46:13,398 --> 01:46:14,816 You don't wanna hurt me. 1194 01:48:08,847 --> 01:48:10,056 Hey. 1195 01:48:10,432 --> 01:48:11,752 Are you okay? 1196 01:48:12,726 --> 01:48:13,852 That looks like it hurts. 1197 01:48:14,019 --> 01:48:16,229 Okay. I take out on three, ready? 1198 01:48:16,438 --> 01:48:18,398 I'm sorry. 1199 01:48:23,987 --> 01:48:26,347 Get as far away from here as possible. 1200 01:48:27,115 --> 01:48:28,700 You get to make your own choices now. 1201 01:48:39,753 --> 01:48:40,962 We gotta get outta here. 1202 01:48:41,129 --> 01:48:42,273 We need to find Dreykov. Are you coming? 1203 01:48:42,297 --> 01:48:43,507 I'm right behind you. 1204 01:48:50,222 --> 01:48:53,517 Wait, wait! I have to go back! 1205 01:49:33,807 --> 01:49:34,808 Yes! 1206 01:50:32,073 --> 01:50:33,492 Do you see the girls? 1207 01:50:36,369 --> 01:50:37,370 No! 1208 01:51:10,237 --> 01:51:11,822 We need to go back. 1209 01:51:39,140 --> 01:51:40,767 We've lost control. 1210 01:52:04,875 --> 01:52:06,293 Antonia. 1211 01:52:09,171 --> 01:52:11,298 No! 1212 01:52:12,591 --> 01:52:14,301 I'm gonna open the door. 1213 01:52:15,093 --> 01:52:16,928 You're gonna come after me. 1214 01:52:17,095 --> 01:52:19,306 It's okay. It's okay. 1215 01:52:21,433 --> 01:52:23,602 I know you're still in there. 1216 01:52:25,520 --> 01:52:28,440 And I'm not gonna leave you. Okay. 1217 01:53:42,848 --> 01:53:43,849 Yelena! 1218 01:53:45,392 --> 01:53:46,893 She's on the wing! 1219 01:53:47,060 --> 01:53:49,437 Move! What are you waiting for? 1220 01:53:50,981 --> 01:53:51,982 Don't do it! 1221 01:53:52,941 --> 01:53:54,609 This was fun! 1222 01:53:54,776 --> 01:53:55,819 No! 1223 01:55:43,969 --> 01:55:45,303 Okay. 1224 01:55:46,513 --> 01:55:48,014 Let's go. 1225 01:56:02,821 --> 01:56:04,072 Enough. 1226 01:56:55,457 --> 01:56:56,875 I'm sorry. 1227 01:56:57,042 --> 01:56:58,460 I'm sorry. 1228 01:57:01,671 --> 01:57:03,256 Is he gone? 1229 01:57:07,677 --> 01:57:09,054 He's gone. 1230 01:57:26,696 --> 01:57:28,073 Yelena! 1231 01:57:38,917 --> 01:57:40,210 Yelena? 1232 01:57:46,925 --> 01:57:49,135 We're both upside down. 1233 01:58:04,151 --> 01:58:05,586 I should've come back for you. 1234 01:58:05,610 --> 01:58:06,778 You don't have to say that. 1235 01:58:06,862 --> 01:58:08,155 - It's okay. - Hey. Hey. 1236 01:58:08,697 --> 01:58:10,282 It was real to me, too. 1237 01:58:24,546 --> 01:58:25,547 Thank you. 1238 01:58:40,645 --> 01:58:41,771 Everybody good? 1239 01:58:41,938 --> 01:58:44,357 I am clearly injured. 1240 01:58:45,775 --> 01:58:47,694 You got something to say? 1241 01:58:48,653 --> 01:58:50,071 I'd just mess it up. 1242 01:59:04,419 --> 01:59:06,338 Here comes the cavalry. 1243 01:59:09,341 --> 01:59:11,760 We're closing in on the target, sir. 1244 01:59:14,471 --> 01:59:16,431 So, what's our plan? 1245 01:59:17,349 --> 01:59:19,935 You guys go. I'll stay. 1246 01:59:20,101 --> 01:59:22,062 That's insanity. We fight. We fight with you. 1247 01:59:22,145 --> 01:59:24,081 - I'll hold them off. - Natasha, we fight. 1248 01:59:24,105 --> 01:59:25,791 We can't split up. You're so pigheaded. 1249 01:59:25,815 --> 01:59:27,984 - You guys, go. - Oh, my God. 1250 01:59:28,151 --> 01:59:30,904 Besides, if it can work out with the four of us, you know, 1251 01:59:31,071 --> 01:59:33,490 there may be some hope for the Avengers. 1252 01:59:33,657 --> 01:59:34,950 Little bit. 1253 01:59:35,116 --> 01:59:39,037 Okay, well, if you're leaving, then I guess you should take this. 1254 01:59:39,204 --> 01:59:41,748 I know how much you like it. 1255 01:59:41,915 --> 01:59:43,708 Shucks. 1256 01:59:43,792 --> 01:59:45,043 It does have a lot of pockets. 1257 01:59:45,210 --> 01:59:47,212 Very handy pockets, yeah. 1258 01:59:48,338 --> 01:59:50,507 He had widows implanted all over the world. 1259 01:59:50,674 --> 01:59:52,551 Melina will need to copy the formula, 1260 01:59:53,093 --> 01:59:54,973 but you should be the one to tell 'em it's over. 1261 02:00:14,739 --> 02:00:16,658 You came back for us. 1262 02:00:25,333 --> 02:00:26,793 Thank you. 1263 02:00:31,840 --> 02:00:33,091 Hey. 1264 02:00:33,758 --> 02:00:36,553 Hey. You take care of yourself, okay? 1265 02:00:36,720 --> 02:00:37,846 Don't worry. I got this. 1266 02:00:38,013 --> 02:00:39,472 I know. 1267 02:00:49,858 --> 02:00:52,777 Don't worry. We're bringing her with us. 1268 02:00:53,487 --> 02:00:55,780 Come. Come with us. 1269 02:02:30,458 --> 02:02:31,585 You ever not sleep? 1270 02:02:32,752 --> 02:02:36,131 I've been in six different time zones in three days because of you. 1271 02:02:36,298 --> 02:02:37,591 - Oh, really? - Yeah. 1272 02:02:37,757 --> 02:02:40,218 What, are you scrapping together some parts? 1273 02:02:40,385 --> 02:02:43,930 What'd you get me this time, like, an upside-down lawnmower? 1274 02:02:49,102 --> 02:02:51,396 You see what I can get you with a bit of time and money? 1275 02:02:57,402 --> 02:02:59,029 Go on, say it. I wanna hear it. 1276 02:02:59,196 --> 02:03:01,823 It would really be good for me to hear it. Really. 1277 02:03:03,074 --> 02:03:04,242 I'm impressed. 1278 02:03:04,409 --> 02:03:06,077 Well, yeah. 1279 02:03:06,703 --> 02:03:09,331 You've always been a really good friend to me. 1280 02:03:09,498 --> 02:03:12,000 That's what every man wants to hear. 1281 02:03:12,792 --> 02:03:13,960 Where you gonna go? 1282 02:03:15,295 --> 02:03:17,964 It's funny. My whole life, I didn't think I had any family. 1283 02:03:18,131 --> 02:03:20,300 Turns out I got two, so... 1284 02:03:20,800 --> 02:03:22,236 One of them's a bit of a mess right now. 1285 02:03:22,260 --> 02:03:25,055 I'm gonna go break a few of them out of prison 1286 02:03:25,555 --> 02:03:28,058 see if I can't help patch things up. 1287 02:11:14,900 --> 02:11:17,235 Come on, Fanny. 1288 02:12:35,981 --> 02:12:38,483 Wow. Sorry. 1289 02:12:39,568 --> 02:12:41,903 I'm allergic to the Midwest. 1290 02:12:44,406 --> 02:12:47,242 What this woman did, 1291 02:12:47,409 --> 02:12:50,245 honestly, I can't even imagine. 1292 02:12:50,745 --> 02:12:54,499 You're not supposed to be bothering me on my holiday time, Valentina. 1293 02:12:54,666 --> 02:12:56,168 Oh, bothering you? Oh, no, no. 1294 02:12:56,251 --> 02:12:58,795 I'm just here paying my respects. 1295 02:12:58,879 --> 02:12:59,963 Hmm... 1296 02:13:00,380 --> 02:13:02,674 You know, coming here makes you look desperate. 1297 02:13:06,011 --> 02:13:07,053 Okay. 1298 02:13:07,220 --> 02:13:08,305 I want a raise. 1299 02:13:08,471 --> 02:13:09,806 Oh, yeah. You and me both. 1300 02:13:09,973 --> 02:13:12,434 Believe me, you're gonna earn it. 1301 02:13:13,602 --> 02:13:15,896 I've got your next target. 1302 02:13:16,062 --> 02:13:17,814 Thought I'd hand-deliver it. 1303 02:13:20,066 --> 02:13:24,863 Maybe you'd like a shot at the man responsible for your sister's death. 1304 02:13:27,616 --> 02:13:29,576 Kind of a cutie, don't you think? 91148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.