All language subtitles for Black Clover - 56.enUS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,710 --> 00:00:10,640 It appeared as though humanity would be destroyed by the demons. 2 00:00:14,980 --> 00:00:19,160 But a single mage saved them all. 3 00:00:26,370 --> 00:00:31,460 He was called the Wizard King, and he became a legend. 4 00:00:43,310 --> 00:00:46,730 The Man Named Fanzell Continued 5 00:02:04,810 --> 00:02:09,700 Fanzell Kruger: the former instructor of the Diamond Kingdom's magic soldiers, 6 00:02:09,700 --> 00:02:12,860 who also happened to be the one who taught Asta how to use his sword. 7 00:02:16,250 --> 00:02:18,110 You're following up too late with your left foot. 8 00:02:18,110 --> 00:02:21,820 If you're going to attack consecutively, don't pause between each slash. 9 00:02:22,130 --> 00:02:23,080 Got it! 10 00:02:24,950 --> 00:02:27,580 Some time had passed since they met, 11 00:02:27,580 --> 00:02:30,960 and Asta was gravely injured in the battle against the Diamond Kingdom's assassin, 12 00:02:30,960 --> 00:02:33,330 Mars, in the dungeon exploration mission. 13 00:02:33,880 --> 00:02:38,880 Noelle was gathering nourishing herbs that would help him recover faster. 14 00:02:39,530 --> 00:02:42,170 Herbs, herbs... 15 00:02:42,630 --> 00:02:43,620 Here we go! 16 00:02:44,950 --> 00:02:47,850 Hey, you, silver-haired girl... 17 00:02:47,850 --> 00:02:50,100 Yes, you. You have a second? 18 00:02:50,850 --> 00:02:53,400 There's something I'd like to ask you. 19 00:02:54,520 --> 00:02:55,750 Do you have a sec? 20 00:02:55,750 --> 00:02:58,180 I just want you to let me see for a second. Just a quick second. 21 00:02:58,180 --> 00:02:59,320 Just a tiny bit. 22 00:02:59,320 --> 00:03:01,320 Why, you... 23 00:03:01,720 --> 00:03:02,680 Huh? 24 00:03:02,680 --> 00:03:05,370 ...pervert! 25 00:03:05,820 --> 00:03:07,840 Wait! I promise I'm not someone suspicious! 26 00:03:07,840 --> 00:03:09,280 Just for a second! 27 00:03:09,280 --> 00:03:12,130 You're obviously very suspicious! 28 00:03:10,040 --> 00:03:12,440 Damn it, what's all that racket? 29 00:03:12,130 --> 00:03:14,290 Get away from me! 30 00:03:12,440 --> 00:03:14,290 I can't get any sleep. 31 00:03:14,290 --> 00:03:15,740 Lady Noe? 32 00:03:16,840 --> 00:03:17,690 La? 33 00:03:20,210 --> 00:03:22,180 Please stop! 34 00:03:24,710 --> 00:03:26,680 You've got it all wrong. 35 00:03:27,090 --> 00:03:31,520 Just for a second, miss... I'm even willing to pay. 36 00:03:41,770 --> 00:03:45,070 "Pan" and "pants" might sound similar, but pants aren't edible! La! 37 00:03:45,070 --> 00:03:49,120 You poor girl, running into a pervert like that. 38 00:03:49,120 --> 00:03:50,150 There, there... 39 00:03:50,150 --> 00:03:54,070 You twisted bastard. What were you trying to do to my squad member? 40 00:03:54,070 --> 00:03:56,840 You better be thankful we didn't kill you. 41 00:03:56,840 --> 00:03:58,860 Y-You've got the wrong idea. 42 00:03:58,860 --> 00:04:00,440 I was the victim of a robbery, and... 43 00:04:00,440 --> 00:04:02,180 No excuses! 44 00:04:02,180 --> 00:04:05,180 Hey, let's fight some more! I haven't had enough yet! 45 00:04:05,640 --> 00:04:08,850 Before he ever has a chance to appear in front of Marie... 46 00:04:08,850 --> 00:04:09,780 I'll kill him. 47 00:04:09,780 --> 00:04:11,620 Hello? Magic Knights HQ? 48 00:04:11,620 --> 00:04:13,610 This is Finral, the hottie from the Black Bulls. 49 00:04:13,610 --> 00:04:16,860 We've apprehended someone suspicious, so we're coming to hand him over to you. 50 00:04:16,860 --> 00:04:20,110 Wait! Please, wait! Honestly, this is all a mistake! 51 00:04:20,460 --> 00:04:22,820 I'm not falling for that. I only use bait when I'm fishing. 52 00:04:22,820 --> 00:04:25,290 Uh, I don't know much about fishing, but... 53 00:04:25,290 --> 00:04:26,120 Zell? 54 00:04:26,430 --> 00:04:27,660 That voice... 55 00:04:27,660 --> 00:04:28,740 Asta! 56 00:04:29,140 --> 00:04:31,790 What are you doing here, Zell? 57 00:04:31,790 --> 00:04:33,170 I see. 58 00:04:33,170 --> 00:04:36,450 So you were able to join the Magic Knights. 59 00:04:36,450 --> 00:04:37,520 Congratulations. 60 00:04:39,770 --> 00:04:42,060 Oh, so it was just a misunderstanding. 61 00:04:42,060 --> 00:04:44,050 To think that you really were robbed... 62 00:04:44,050 --> 00:04:46,340 You should've said so earlier! 63 00:04:46,830 --> 00:04:49,400 I'm pretty sure you guys weren't going to listen. 64 00:04:49,400 --> 00:04:51,520 Who cares about the minor details? 65 00:04:51,520 --> 00:04:52,740 Eat up. 66 00:04:52,740 --> 00:04:55,060 This is the kind of pan you can actually eat, la. 67 00:04:55,480 --> 00:04:56,560 Thanks. 68 00:04:56,600 --> 00:04:58,610 You're my new friend. 69 00:04:58,610 --> 00:05:02,030 I want to know more about you. Let's talk into the morning. 70 00:05:00,490 --> 00:05:02,030 Um, can I help you? 71 00:05:02,480 --> 00:05:07,200 Zell, was it? Have we met before? 72 00:05:07,200 --> 00:05:10,430 No, I'm pretty sure this is the first time we've ever met. 73 00:05:10,430 --> 00:05:13,060 So what are you doing here, old man? 74 00:05:13,060 --> 00:05:15,100 Oh, right. 75 00:05:15,100 --> 00:05:17,000 Noelle, was it? 76 00:05:17,000 --> 00:05:19,840 I'm truly sorry for scaring you. 77 00:05:19,840 --> 00:05:22,170 I wanted to ask you about your wand. 78 00:05:22,930 --> 00:05:24,470 My wand? 79 00:05:24,860 --> 00:05:25,900 Yes. 80 00:05:25,900 --> 00:05:27,720 I'm fairly certain that the wand 81 00:05:27,720 --> 00:05:30,760 you're using was created by Domina, who I'm looking for. 82 00:05:30,760 --> 00:05:31,970 Domina? 83 00:05:31,970 --> 00:05:35,720 Isn't that your fiancée? 84 00:05:35,720 --> 00:05:40,730 But the person who gave me this wand was named Code. 85 00:05:40,730 --> 00:05:43,130 Right. It wasn't Domina. 86 00:05:43,130 --> 00:05:45,560 So I was right. There's no doubt about it. 87 00:05:46,170 --> 00:05:48,720 Her full name is Dominante Code. 88 00:05:48,720 --> 00:05:49,660 Where'd you get that? 89 00:05:50,220 --> 00:05:52,660 The black market in the castle city. 90 00:05:53,270 --> 00:05:54,250 I see... 91 00:05:54,890 --> 00:05:55,800 Thank goodness. 92 00:05:56,310 --> 00:05:57,290 Thank goodness. 93 00:05:58,370 --> 00:06:01,320 Old man! That means Domina's alive! 94 00:06:01,320 --> 00:06:03,960 That's great! Hurry up and go see her! 95 00:06:04,380 --> 00:06:06,570 Yeah, I will. 96 00:06:06,570 --> 00:06:07,970 Thank you. Thank you! 97 00:06:08,470 --> 00:06:10,390 I'll lead you there. 98 00:06:10,850 --> 00:06:12,410 Thank you, Noelle. 99 00:06:12,410 --> 00:06:16,460 Because of you, I should be able to reunite with someone very important to me. 100 00:06:16,460 --> 00:06:18,810 Thank you so much. 101 00:06:19,240 --> 00:06:21,480 I-I didn't do that much. 102 00:06:21,480 --> 00:06:24,050 So, can I go, Captain? 103 00:06:24,050 --> 00:06:26,170 Huh? Sure, why not? 104 00:06:26,170 --> 00:06:28,990 Oh, but don't blab about us trying to get you arrested by mistake. 105 00:06:28,990 --> 00:06:31,690 You actually just admitted you made a mistake. 106 00:06:31,690 --> 00:06:33,060 Shut up. 107 00:06:33,060 --> 00:06:36,930 Oh, yeah. Finral, take them to their destination with your spatial magic. 108 00:06:36,930 --> 00:06:38,500 Then we're even. 109 00:06:38,500 --> 00:06:40,950 I'm gonna take a dump and go to bed. 110 00:06:40,950 --> 00:06:42,040 Sure. 111 00:06:42,440 --> 00:06:44,500 Thanks. 112 00:06:44,500 --> 00:06:47,590 Well, if I stick around too long, it'll make it harder to say goodbye. 113 00:06:48,100 --> 00:06:49,300 See you, Asta. 114 00:06:49,300 --> 00:06:52,610 It wasn't for very long, but I'm glad I got to see you again. 115 00:06:52,610 --> 00:06:54,950 Let's meet again. And make sure you become the Wizard King! 116 00:06:54,950 --> 00:06:58,200 Heck yeah! And you better live happily ever after! 117 00:07:04,360 --> 00:07:05,480 Everyone, get down! 118 00:07:06,160 --> 00:07:07,360 La! 119 00:07:07,360 --> 00:07:09,860 Whoa, what? Are we being attacked? 120 00:07:10,210 --> 00:07:12,740 They're probably the assassins who were after me. 121 00:07:13,190 --> 00:07:15,370 I'll leave immediately. 122 00:07:15,910 --> 00:07:20,850 The hell is this? Who do I need to kill for this, and how? 123 00:07:26,470 --> 00:07:27,880 I don't see any movement. 124 00:07:28,460 --> 00:07:32,890 Knowing Instructor Fanzell, I thought he'd come straight out. 125 00:07:32,890 --> 00:07:35,310 Let's see how things play out. 126 00:07:35,070 --> 00:07:41,580 Diamond Kingdom Assassination Squad Commander Galleo 127 00:07:35,310 --> 00:07:38,990 Squads 1 through 4, maintain formation and advance. 128 00:07:38,990 --> 00:07:42,100 Squads 5 and 6, stand by. 129 00:07:42,670 --> 00:07:46,410 Is that building some kind of apartment complex? 130 00:07:46,410 --> 00:07:49,310 I'm not sure. I'm going now. 131 00:07:49,310 --> 00:07:52,110 Commander Galleo, could you use your spatial magic? 132 00:07:52,560 --> 00:07:56,260 For insurance, just in case this surprise attack fails, huh? 133 00:07:57,300 --> 00:07:59,370 I don't think that's necessary, but fine. 134 00:07:59,370 --> 00:08:03,670 We'd be a laughing stock if a plan like this actually failed. 135 00:08:03,670 --> 00:08:09,650 What's with the glare? Did you forget who let you live? 136 00:08:09,650 --> 00:08:11,470 I know I owe you my life. 137 00:08:11,900 --> 00:08:13,300 Don't forget it. 138 00:08:13,800 --> 00:08:16,790 So I'd like to give you some advice. 139 00:08:17,940 --> 00:08:19,310 My instructor... 140 00:08:19,770 --> 00:08:21,560 is very strong. 141 00:08:25,350 --> 00:08:28,890 Scout from Unit 1 reporting. We're within twenty meters of the building. 142 00:08:28,890 --> 00:08:30,280 All right, prepare to attack. 143 00:08:34,490 --> 00:08:36,370 There's the target. Don't let him get away. After him! 144 00:08:39,990 --> 00:08:43,910 Lightning Creation Magic: Thunderbolt Destruction! 145 00:08:45,170 --> 00:08:48,590 Flame Magic: Prison Death Scattershot! 146 00:08:54,680 --> 00:08:58,570 Hey, what the hell? Our surprise attack actually worked. 147 00:08:58,570 --> 00:09:01,640 Maybe these guys aren't so strong after all. 148 00:09:02,050 --> 00:09:05,320 That works for me. Looks like there are plenty of them, 149 00:09:05,320 --> 00:09:08,440 so let's have them play with us until their kneecaps shatter! 150 00:09:10,520 --> 00:09:13,330 Squads 1 and 2, continue pursuing the target. 151 00:09:13,330 --> 00:09:15,000 Are you the commander? 152 00:09:18,120 --> 00:09:21,780 I'm going to end this quickly so I can go see Marie. 153 00:09:22,410 --> 00:09:24,970 Mirror Magic: Reflect Refrain! 154 00:09:27,330 --> 00:09:29,720 Wh-What is this magic? 155 00:09:37,110 --> 00:09:39,800 Guess I'll get things started. 156 00:09:46,980 --> 00:09:52,670 Darkness Magic: Dark Cloaked Lightless Slash! 157 00:09:58,660 --> 00:10:03,490 None shall ever lay a finger on my food. 158 00:10:06,280 --> 00:10:10,120 Don't go too overboard. Make sure you leave some for me. 159 00:10:10,660 --> 00:10:12,170 That water barrier... 160 00:10:13,160 --> 00:10:15,770 It wasn't created to stop our attacks, 161 00:10:15,770 --> 00:10:18,860 but so their own magic wouldn't destroy the place. 162 00:10:21,090 --> 00:10:22,440 You the commander? 163 00:10:22,440 --> 00:10:24,070 You're Fanzell! 164 00:10:24,070 --> 00:10:25,860 Don't! You can't lay a finger on me! 165 00:10:25,860 --> 00:10:27,690 Don't you care what happens to the hostage? 166 00:10:27,690 --> 00:10:29,350 Hostage? Who? 167 00:10:29,350 --> 00:10:32,840 Dominante Code... Mariella's heading to her now. 168 00:10:33,970 --> 00:10:37,560 Did you think we didn't know where Code was hiding? 169 00:10:37,560 --> 00:10:39,040 Now, let go of me, or— 170 00:10:39,040 --> 00:10:41,440 Man, the captain's amazing. 171 00:10:41,440 --> 00:10:43,830 To think he was exactly right about what's going on. 172 00:10:44,200 --> 00:10:45,410 What? 173 00:10:45,410 --> 00:10:47,740 My teammates are heading out to protect 174 00:10:47,740 --> 00:10:50,200 Domina via spatial magic as we speak. 175 00:10:50,200 --> 00:10:52,630 They've probably already found her. 176 00:10:52,630 --> 00:10:54,440 Wh-Who are you? 177 00:11:00,630 --> 00:11:04,390 Just how long does it take you to come get me, you worthless fiancé?! 178 00:11:04,390 --> 00:11:10,500 How dare you leave a delicate flower like me alone for so long?! 179 00:11:11,350 --> 00:11:17,820 Dominante Code 180 00:11:11,670 --> 00:11:17,820 I... was so worried! I was afraid you were hurt! 181 00:11:17,820 --> 00:11:20,410 You're kind of hurting me right now... 182 00:11:20,410 --> 00:11:22,380 Thank you, young lady. 183 00:11:22,380 --> 00:11:25,930 I never thought you'd do this much for me just because I gave you a little extra. 184 00:11:27,250 --> 00:11:31,720 Looks like Bruce was right about you. 185 00:11:32,150 --> 00:11:33,430 I'm not so sure about that... 186 00:11:33,430 --> 00:11:35,340 And you must be Asta. 187 00:11:35,340 --> 00:11:37,330 Huh? How do you— 188 00:11:37,330 --> 00:11:40,280 You look as gutsy as I've heard! 189 00:11:40,280 --> 00:11:41,740 Who told you that? 190 00:11:41,740 --> 00:11:42,760 Who? 191 00:11:53,530 --> 00:11:55,060 You're Mariella! 192 00:12:00,110 --> 00:12:02,330 I won't do anything violent. 193 00:12:02,330 --> 00:12:05,320 What are you expecting a single girl to do, anyway? 194 00:12:05,870 --> 00:12:08,390 You and your buddies beat the crap out of your instructor! 195 00:12:08,390 --> 00:12:10,120 You're probably plotting the same thing again! 196 00:12:10,120 --> 00:12:13,870 I mean no harm, but please allow me to use you. 197 00:12:14,280 --> 00:12:15,080 Huh? 198 00:12:15,080 --> 00:12:16,460 What do you mean? 199 00:12:16,460 --> 00:12:20,500 Ah, so you're the Black Bulls... 200 00:12:20,500 --> 00:12:23,930 Did Mariella have us attack without knowing who they were? 201 00:12:24,630 --> 00:12:29,770 You had those guys attack the Black Bulls' base so we'd take care of them? 202 00:12:30,380 --> 00:12:33,140 While that was happening, I headed to the black market 203 00:12:33,140 --> 00:12:36,100 to tell Miss Domina that the instructor was coming, 204 00:12:36,100 --> 00:12:38,310 so we were getting prepared. 205 00:12:38,310 --> 00:12:41,490 Though I didn't think you'd get here so fast. 206 00:12:41,820 --> 00:12:46,280 I've drawn out a safe escape route on this map. 207 00:12:46,280 --> 00:12:48,780 Why are you doing this for us? 208 00:12:49,090 --> 00:12:50,180 Mariella? 209 00:12:50,180 --> 00:12:52,750 Including the ones that were sent to the city, 210 00:12:52,750 --> 00:12:55,970 we'll be able to take care of about sixty assassins at once. 211 00:12:55,970 --> 00:12:58,590 On top of that, Instructor Fanzell and Miss Domina will be able to escape. 212 00:12:58,590 --> 00:13:03,370 I'm sure these incidents will set the organization back substantially. 213 00:13:03,780 --> 00:13:07,670 This is my revenge against the organization. 214 00:13:07,670 --> 00:13:09,130 Revenge? 215 00:13:09,130 --> 00:13:13,810 Just like Instructor Fanzell... I'm tired of this job. 216 00:13:17,240 --> 00:13:19,710 But I'm also not prepared to be on the run for the rest of my life 217 00:13:19,710 --> 00:13:21,700 like Instructor Fanzell and Miss Domina. 218 00:13:21,700 --> 00:13:24,530 In the end, I decided to exact a huge revenge, 219 00:13:24,530 --> 00:13:28,700 then present myself to the Clover Kingdom's Magic Knights. 220 00:13:28,700 --> 00:13:30,830 You just... decided that? 221 00:13:31,340 --> 00:13:35,040 I was waiting for all of these circumstances to align. 222 00:13:35,040 --> 00:13:36,410 And then, 223 00:13:36,410 --> 00:13:40,330 I just happened to see Instructor Fanzell being dragged into the Black Bulls' base. 224 00:13:40,330 --> 00:13:44,050 I thought if I got you involved, you'd annihilate the assassins. 225 00:13:44,050 --> 00:13:46,390 Did you, now? 226 00:13:46,390 --> 00:13:48,130 You make it sound so easy. 227 00:13:48,690 --> 00:13:52,680 So please, capture me. Then this will end happily ever after. 228 00:13:53,050 --> 00:13:56,270 Do you really think it'll work out that well? 229 00:13:57,010 --> 00:14:02,000 Considering everything you've done, you'll probably be severely punished, 230 00:14:02,000 --> 00:14:05,940 and you might face retaliation from the organization while you're serving time. 231 00:14:06,440 --> 00:14:08,250 And that's perfectly fine. 232 00:14:08,250 --> 00:14:10,950 I'll be content with accepting anything other than death. 233 00:14:12,730 --> 00:14:19,420 Remember when you said, "You're supposed to find a reason to live for yourself"? 234 00:14:19,420 --> 00:14:21,180 What about it? 235 00:14:21,180 --> 00:14:23,000 It was condescending. Who do you think you are? 236 00:14:23,000 --> 00:14:23,800 Huh?! 237 00:14:24,110 --> 00:14:26,760 But your words resonated with me. 238 00:14:26,760 --> 00:14:27,800 You were really cool. 239 00:14:28,370 --> 00:14:29,760 R-Really? 240 00:14:31,720 --> 00:14:33,450 The punishment I receive 241 00:14:33,450 --> 00:14:37,530 will be the cost for me to restart and atone for everything I've done. 242 00:14:37,530 --> 00:14:41,400 That's why I believe I need to accept the punishment, no matter how severe it may be. 243 00:14:41,400 --> 00:14:42,940 Mariella... 244 00:14:42,940 --> 00:14:45,320 I don't think so! 245 00:14:47,080 --> 00:14:48,120 Galleo! 246 00:14:48,120 --> 00:14:51,110 You're a commander, and you deserted your squads? 247 00:14:51,110 --> 00:14:52,070 That's awful! 248 00:14:52,070 --> 00:14:54,120 You're the last person I want to hear that from! 249 00:14:54,120 --> 00:14:55,880 If you want to be executed so badly, 250 00:14:55,880 --> 00:14:57,620 I'll personally do it for you, right here, right now! 251 00:14:57,960 --> 00:14:59,330 Everyone, please run. 252 00:14:59,330 --> 00:15:04,130 He might not sound too dangerous, but his magic is a bit troublesome. 253 00:15:04,600 --> 00:15:08,300 Spatial Creation Magic: Unopening Red Room! 254 00:15:10,970 --> 00:15:12,010 Asta! 255 00:15:14,760 --> 00:15:17,960 Spatial Creation Magic: Crevice Men! 256 00:15:21,770 --> 00:15:24,120 Who the heck are these creepy guys? 257 00:15:24,120 --> 00:15:26,060 And what's this creepy room? 258 00:15:26,060 --> 00:15:28,870 This is a room that Galleo created with magic, 259 00:15:28,870 --> 00:15:32,890 and those things are magic soldiers that he can only create in here. 260 00:15:32,890 --> 00:15:36,470 They're strong. But more importantly, what were you doing? 261 00:15:36,470 --> 00:15:39,430 Why would you throw yourself in front of a spell without knowing the consequences? 262 00:15:39,940 --> 00:15:43,060 If that had been an attack spell, you might be dead right now. 263 00:15:43,060 --> 00:15:44,210 Are you stupid? 264 00:15:44,550 --> 00:15:45,750 Stupid? 265 00:15:45,750 --> 00:15:47,080 Oh, shut up! 266 00:15:47,080 --> 00:15:50,810 If it means just letting someone die, I'd rather be stupid! 267 00:15:51,380 --> 00:15:54,420 Not to mention, I'm not the same person anymore! 268 00:15:54,420 --> 00:15:57,100 Now I'm Asta, a member of the Magic Knights squad, the Black Bulls! 269 00:15:57,430 --> 00:15:59,200 B-But I'm your enemy! 270 00:15:59,200 --> 00:16:00,480 I don't care! 271 00:16:00,480 --> 00:16:04,980 When there's someone in need, I can help them out as much as I want, whenever I want! 272 00:16:04,980 --> 00:16:06,470 So take that! 273 00:16:08,450 --> 00:16:12,240 Now that you get that, let me save you while you support me! 274 00:16:13,700 --> 00:16:16,200 I can't be as big-hearted as him, 275 00:16:16,200 --> 00:16:19,290 but I can't just sit back and watch when my student's in trouble. 276 00:16:19,290 --> 00:16:21,030 Let's work together and get through this! 277 00:16:21,910 --> 00:16:25,040 Get through this... Can we, though? 278 00:16:25,040 --> 00:16:28,290 This is nothing! 279 00:16:31,120 --> 00:16:33,140 Th-These two... 280 00:16:34,490 --> 00:16:36,170 Magic Knights HQ? 281 00:16:36,170 --> 00:16:38,950 Hey, this is Yami from the Black Bulls. 282 00:16:38,950 --> 00:16:44,390 I captured a bunch of troublemakers. Could you hurry and come get them? 283 00:16:46,470 --> 00:16:49,030 That guy had this many people after him? 284 00:16:49,030 --> 00:16:52,870 Who the hell is that Fanzell guy? 285 00:16:53,410 --> 00:16:56,060 Fanzell? Wasn't his name Zell? 286 00:16:56,060 --> 00:16:59,580 Uh, Grey said that his real name is Fanzell. 287 00:17:02,110 --> 00:17:02,910 Oh! 288 00:17:03,430 --> 00:17:05,750 He's Fanzell Kruger. 289 00:17:05,750 --> 00:17:09,020 He was one of the commanders of the Diamond Kingdom's armies. 290 00:17:09,020 --> 00:17:12,260 I met him a long time ago during a battle. 291 00:17:12,870 --> 00:17:13,970 Captain... 292 00:17:14,390 --> 00:17:19,330 I'd heard he became an instructor for other soldiers, but he must've defected. 293 00:17:19,330 --> 00:17:22,390 So that's why all these guys were after him. 294 00:17:23,030 --> 00:17:25,590 You're making this sound like it's not our problem... 295 00:17:26,420 --> 00:17:32,010 Wait, does that mean we ended up aiding a major enemy's escape? 296 00:17:32,010 --> 00:17:33,400 That'd be correct. 297 00:17:34,450 --> 00:17:35,460 Hey, Gauche... 298 00:17:36,040 --> 00:17:37,220 Yes, sir? 299 00:17:37,220 --> 00:17:39,240 Don't mention this to anyone. 300 00:17:39,770 --> 00:17:42,740 I won't tell a soul, so please give me a week of Marie vacation. 301 00:17:42,740 --> 00:17:45,540 You're only allowed to see her once a month, aren't you? 302 00:17:45,540 --> 00:17:50,670 I'll spend 168 hours of the week staring at Marie in such a way that I won't get caught! 303 00:17:50,670 --> 00:17:53,170 Oh, for crying out loud... 304 00:17:53,930 --> 00:17:58,480 And so, the mysterious incident in which the Black Bulls' base got attacked 305 00:17:58,480 --> 00:18:00,920 came to an end. 306 00:18:06,480 --> 00:18:08,920 Are you sure it's all right for us to leave? 307 00:18:09,410 --> 00:18:13,940 I have a feeling we'd be causing you trouble if we just disappeared. 308 00:18:14,290 --> 00:18:18,340 Captain Yami didn't seem to care about that, so it's fine. 309 00:18:18,340 --> 00:18:20,150 Right, Finral? 310 00:18:20,150 --> 00:18:21,700 Y-Y-Yeah, sure... 311 00:18:22,020 --> 00:18:23,430 I'm pretty sure it's not fine! 312 00:18:23,430 --> 00:18:25,750 I have a really bad feeling about this. 313 00:18:26,090 --> 00:18:28,210 And are you guys sure you want to take that brat 314 00:18:28,210 --> 00:18:30,460 with the terrible personality with you? 315 00:18:30,460 --> 00:18:33,520 I didn't choose to have this terrible personality. 316 00:18:33,520 --> 00:18:39,570 I heard that they were going to try to kidnap me, but she put a stop to that. 317 00:18:40,240 --> 00:18:41,960 And if you think about it, 318 00:18:41,960 --> 00:18:44,740 she's the reason I was able to be reunited with Zell. 319 00:18:46,570 --> 00:18:49,060 I'm not sure if you're just too nice, or... 320 00:18:49,990 --> 00:18:52,800 Honestly, you're all pushovers. 321 00:18:52,800 --> 00:18:55,680 That's why I can trick you all so easily. 322 00:18:55,680 --> 00:18:58,820 Besides, I didn't ask you to do all of this. 323 00:18:58,820 --> 00:19:01,610 Even if I don't have help from you pushovers... 324 00:19:01,610 --> 00:19:03,700 You can survive on your own? 325 00:19:03,700 --> 00:19:06,010 Just like you have been? 326 00:19:07,240 --> 00:19:11,530 It's actually a lot easier to carry all the burden yourself, isn't it? 327 00:19:11,530 --> 00:19:14,230 You can just tell yourself that as long as you can get through it, you'll be fine. 328 00:19:14,230 --> 00:19:16,600 And you don't have to think about everyone around you, 329 00:19:16,600 --> 00:19:18,720 so you don't have to think about anything else. 330 00:19:20,420 --> 00:19:23,370 But that's not possible anymore. 331 00:19:23,370 --> 00:19:26,020 When people care for you, 332 00:19:26,020 --> 00:19:28,890 none of your problems are just your own anymore. 333 00:19:32,280 --> 00:19:35,570 You have to think about them, too. 334 00:19:35,570 --> 00:19:37,450 So I hope you suffer. 335 00:19:39,300 --> 00:19:41,910 You seem to have a terrible personality yourself. 336 00:19:42,310 --> 00:19:45,080 I don't want people to think I have a good personality, anyway. 337 00:19:45,080 --> 00:19:46,380 Hmph! 338 00:19:46,380 --> 00:19:49,320 Well, if we linger too long, the goodbyes will be— 339 00:19:49,910 --> 00:19:52,460 Stop getting all emotional! 340 00:19:52,460 --> 00:19:53,700 Go on, old man! 341 00:19:53,700 --> 00:19:56,650 Time flows differently for those who actually try 342 00:19:56,650 --> 00:19:58,580 to get stuff done and those who don't, right? 343 00:19:58,580 --> 00:20:02,150 So get going, and make Domina happy! 344 00:20:02,150 --> 00:20:03,770 Yeah, I will. 345 00:20:03,770 --> 00:20:07,430 I won't waste this precious time that's been given to me. 346 00:20:07,430 --> 00:20:11,730 From now on, I'll do my best to live along with these two. 347 00:20:11,730 --> 00:20:13,230 That's the spirit! 348 00:20:15,800 --> 00:20:17,740 I'll write you a letter once everything settles down. 349 00:20:17,740 --> 00:20:19,910 Sure! Take care! 350 00:20:19,910 --> 00:20:23,660 So, uh... I hate to ask at a time like this... 351 00:20:24,580 --> 00:20:27,510 But you know how I lost all my belongings to the assassins 352 00:20:27,510 --> 00:20:30,620 right before you guys hauled me off to your hideout? 353 00:20:32,980 --> 00:20:34,440 Don't tell me... 354 00:20:34,440 --> 00:20:37,170 Could you lend me some money? 355 00:20:38,440 --> 00:20:42,080 I never should've saved you! 356 00:20:42,080 --> 00:20:47,930 This was how Fanzell, Domina, Mariella, and the Black Bulls met. 357 00:20:48,930 --> 00:20:52,760 And currently, Noelle and Finral have come to visit Fanzell 358 00:20:52,760 --> 00:20:55,850 in search of a way to heal Asta's arms. 359 00:20:55,850 --> 00:20:58,040 Domina, Mariella, how have you be— 360 00:20:58,040 --> 00:21:01,780 You worthless husband! Would you fix your bad habit of getting naked already?! 361 00:21:01,780 --> 00:21:04,550 Hey, stop! That's something I can't control! 362 00:21:04,550 --> 00:21:08,530 This house is already pretty run-down. Could you not mess it up more? 363 00:21:10,930 --> 00:21:13,850 I see... So something like that happened to Asta? 364 00:21:13,850 --> 00:21:16,870 He's been through a lot for someone so young. 365 00:21:17,370 --> 00:21:20,170 His streak of bad luck is quite the contrast to his height. 366 00:21:20,170 --> 00:21:25,630 Do you have any ideas on how to fix Asta's arms? Even if it's just a rumor? 367 00:21:26,840 --> 00:21:28,740 An ancient curse, huh? 368 00:21:29,270 --> 00:21:30,810 There's one thing I can think of. 369 00:21:31,970 --> 00:21:33,890 My home, the Witches' Forest. 370 00:21:34,260 --> 00:21:35,600 The Witches' Forest? 371 00:21:36,250 --> 00:21:38,360 With the magic of the queen there... 372 00:21:48,890 --> 00:21:50,120 Hey! 373 00:21:50,120 --> 00:21:52,010 The smartest witch to ever grace this world 374 00:21:52,010 --> 00:21:54,370 since the creation of the land of witches is back! 375 00:21:54,370 --> 00:21:56,890 I need something, so open up! 376 00:23:39,530 --> 00:23:41,940 We might be able to fix Asta's arms! 377 00:23:41,940 --> 00:23:44,110 All right! Let's infiltrate the Witches' Forest! 378 00:23:44,110 --> 00:23:46,410 Ooh, so many pretty witchies! 379 00:23:46,410 --> 00:23:48,410 I'm gonna infiltrate that girl's heart! 380 00:23:48,410 --> 00:23:51,320 Black Clover, Page 57: "Infiltration." 381 00:23:49,360 --> 00:23:54,250 Page 57 Infiltration 382 00:23:51,320 --> 00:23:53,820 I'm going to fill your heart with me! 29870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.