Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,825 --> 00:00:28,952
Do you prefer the hot weather?
2
00:00:31,262 --> 00:00:33,924
Well, yeah,
3
00:00:34,966 --> 00:00:40,495
l never really thought about it.
4
00:00:42,040 --> 00:00:43,940
Well...
5
00:00:43,975 --> 00:00:45,909
l guess you could say so.
6
00:00:45,944 --> 00:00:49,573
With my work and all.
7
00:00:49,614 --> 00:00:51,411
With my work.
8
00:00:52,717 --> 00:00:57,051
The next stop is Natsukawa Shrine.
9
00:00:57,088 --> 00:01:00,615
Please get off here
for the shopping arcade.
10
00:01:11,870 --> 00:01:13,861
lt didn't rain today.
11
00:01:14,973 --> 00:01:16,440
No.
12
00:01:17,475 --> 00:01:20,069
Oh, you mean this?
13
00:01:21,746 --> 00:01:23,611
l usually carry one around.
14
00:01:23,648 --> 00:01:25,479
l like them.
15
00:01:26,484 --> 00:01:27,644
l mean...
16
00:01:27,686 --> 00:01:30,814
- Umbrellas?
- Folding umbrellas.
17
00:01:31,856 --> 00:01:33,881
They're great.
18
00:01:34,959 --> 00:01:40,454
l like that they only get big
when you need them to.
19
00:02:11,129 --> 00:02:13,563
Hardly any riders!
20
00:02:22,907 --> 00:02:25,603
Do people always stare?
21
00:02:25,643 --> 00:02:27,736
Well, yes.
22
00:02:36,921 --> 00:02:39,788
Umbrellas 20% Off
23
00:02:44,529 --> 00:02:46,053
A new umbrella?
24
00:02:46,097 --> 00:02:49,658
No, not really.
25
00:03:14,092 --> 00:03:15,616
Welcome.
26
00:04:21,659 --> 00:04:24,219
Daisato
27
00:04:24,262 --> 00:04:26,730
Big
28
00:04:26,764 --> 00:04:28,891
Die!
29
00:04:45,416 --> 00:04:50,115
Department of Monster Prevention
30
00:05:34,399 --> 00:05:36,230
ls that your cat?
31
00:05:37,268 --> 00:05:40,135
lt's not really mine.
32
00:05:40,171 --> 00:05:43,140
lt just comes over sometimes.
33
00:05:45,043 --> 00:05:47,170
ls it a stray?
34
00:05:47,211 --> 00:05:48,940
l don't really know.
35
00:05:48,980 --> 00:05:53,144
Maybe it belongs to someone else.
36
00:05:53,184 --> 00:05:57,814
But, if you start defining strays...
37
00:05:57,855 --> 00:06:00,119
they're all strays, right?
38
00:06:00,158 --> 00:06:05,255
Pet cats aren't necessarily
non-strays, right?
39
00:06:06,264 --> 00:06:09,233
You could say,
l'm a stray too.
40
00:06:12,136 --> 00:06:15,333
All living creatures
are strays, really.
41
00:06:20,178 --> 00:06:22,146
What's that?
42
00:06:23,748 --> 00:06:26,478
This is um...
43
00:06:26,517 --> 00:06:29,486
Dehydrated seaweed.
You know, ''Expanding Seaweed.''
44
00:06:31,255 --> 00:06:33,120
l like it.
45
00:06:34,158 --> 00:06:38,993
lt only expands and gets big
when you need it to.
46
00:06:39,030 --> 00:06:40,998
l like that.
47
00:06:42,033 --> 00:06:44,831
lt goes with anything.
48
00:06:44,869 --> 00:06:47,337
lt's great on tofu.
49
00:06:47,372 --> 00:06:49,135
And um...
50
00:06:50,174 --> 00:06:53,200
You can have
fresh seaweed anytime.
51
00:06:53,244 --> 00:06:56,236
Sprinkle it on your rice...
52
00:06:59,484 --> 00:07:01,577
Do you always cook
your own meals?
53
00:07:03,087 --> 00:07:04,918
Yeah, well...
54
00:07:04,956 --> 00:07:09,984
Nothing fancy,
l just whip something up.
55
00:07:10,995 --> 00:07:13,156
l do cook a bit.
56
00:07:14,532 --> 00:07:16,523
Your wife doesn't cook?
57
00:07:18,903 --> 00:07:21,963
At the moment we're um...
58
00:07:22,974 --> 00:07:25,033
We're not together, so...
59
00:07:26,077 --> 00:07:27,408
She doesn't cook.
60
00:07:27,445 --> 00:07:29,470
You don't live together?
61
00:07:30,782 --> 00:07:33,751
Well...
62
00:07:33,785 --> 00:07:36,413
You know...
63
00:07:38,356 --> 00:07:42,190
Regarding our daughter...
We had...
64
00:07:43,227 --> 00:07:45,923
Different ideas, and...
65
00:07:48,833 --> 00:07:51,358
- You have a daughter?
- Yes, l do.
66
00:07:51,402 --> 00:07:53,996
Happens to everyone, right?
67
00:07:57,341 --> 00:07:59,138
How old is she?
68
00:07:59,177 --> 00:08:01,907
l think she's 8 years old now...
69
00:08:03,915 --> 00:08:06,042
Only one child?
70
00:08:08,219 --> 00:08:10,346
Only one.
71
00:08:22,100 --> 00:08:24,830
Can l ask how much
you make a month?
72
00:08:31,943 --> 00:08:34,434
Wow.
73
00:08:34,479 --> 00:08:37,175
- l'm supposed to answer?
- Yes.
74
00:08:39,016 --> 00:08:41,075
Well...
75
00:08:42,854 --> 00:08:44,583
$2,000 and...
76
00:08:44,622 --> 00:08:49,150
$2,000 is how much
they provide.
77
00:08:49,193 --> 00:08:55,564
And, on top of that
l earn about $3,000.
78
00:08:58,369 --> 00:08:59,927
$5,000 a month?
79
00:08:59,971 --> 00:09:03,031
You could say that.
Yeah.
80
00:09:04,342 --> 00:09:06,435
How much would you
like to make?
81
00:09:08,179 --> 00:09:11,239
Well, of course...
82
00:09:12,583 --> 00:09:17,247
lt'd be nice if they
paid me more,
83
00:09:18,256 --> 00:09:21,384
but l'm not in a position
to make demands.
84
00:09:21,425 --> 00:09:24,258
Not that line of work really.
85
00:09:32,303 --> 00:09:34,430
About $8,000...
86
00:09:46,017 --> 00:09:56,086
BlG MAN JAPAN
87
00:10:13,344 --> 00:10:15,141
Tamagawa's Noodles
88
00:10:27,158 --> 00:10:29,422
- Super noodles.
- Super? OK.
89
00:10:34,999 --> 00:10:37,126
One Super!
90
00:10:39,337 --> 00:10:41,532
How often does he come?
91
00:10:41,572 --> 00:10:45,508
l'd say 2 or 3 times
a week.
92
00:10:45,543 --> 00:10:47,306
- Two or three times?
- Yes.
93
00:10:48,546 --> 00:10:50,639
So, he's a regular?
94
00:10:50,681 --> 00:10:52,615
Yes...
95
00:10:53,618 --> 00:10:55,643
Does he always eat
Super noodles?
96
00:10:55,686 --> 00:10:58,246
He always eats Super noodles.
97
00:10:59,257 --> 00:11:00,451
Ever anything else?
98
00:11:00,491 --> 00:11:04,086
He's never ordered anything else.
99
00:11:04,128 --> 00:11:07,188
- Never?
- Only Super noodles.
100
00:11:08,199 --> 00:11:09,894
When did he start coming?
101
00:11:10,901 --> 00:11:13,597
l'm not really sure...
102
00:11:13,638 --> 00:11:18,234
l only recently noticed he comes
2 or 3 times a week.
103
00:11:19,277 --> 00:11:21,370
Did you know he's
Big Man Japan?
104
00:11:21,412 --> 00:11:23,505
Really? l had no idea.
105
00:11:23,547 --> 00:11:25,640
ls that true?
106
00:11:27,652 --> 00:11:30,416
- Amazing, right?
- Yeah.
107
00:11:30,454 --> 00:11:34,584
Like they say, ''You can't judge
a book by its cover.''
108
00:11:39,330 --> 00:11:41,321
Do you come to this park often?
109
00:11:42,333 --> 00:11:44,324
Yes, well...
110
00:11:45,336 --> 00:11:47,463
l used to...
111
00:11:47,505 --> 00:11:50,668
When my daughter was a toddler.
112
00:11:50,708 --> 00:11:52,608
So...
113
00:11:55,079 --> 00:11:58,879
lt brings back memories.
114
00:12:05,623 --> 00:12:07,750
Looking at it now, it's...
115
00:12:09,260 --> 00:12:15,722
Well, to tell the truth,
l wanted to have a boy.
116
00:12:21,105 --> 00:12:23,767
You would have preferred
a boy?
117
00:12:23,808 --> 00:12:26,402
Not that so much as...
118
00:12:27,678 --> 00:12:32,547
l wanted a boy to carry on
my family name.
119
00:12:32,583 --> 00:12:34,312
So...
120
00:12:36,654 --> 00:12:42,217
l feel a sense of
responsibility about that.
121
00:12:44,195 --> 00:12:49,929
Of course, l haven't
given up, or anything...
122
00:12:52,636 --> 00:12:54,365
Still hoping for another?
123
00:12:54,405 --> 00:12:56,600
Well, not really another...
124
00:12:57,608 --> 00:13:04,446
You see, there's nothing
that says a girl can't do it.
125
00:13:04,482 --> 00:13:07,110
l'll support her all the way,
126
00:13:07,151 --> 00:13:10,120
and l hope she feels
the same way, too.
127
00:13:19,130 --> 00:13:23,294
Do you still play
with your daughter?
128
00:13:23,334 --> 00:13:29,705
Well, only about once
a month.
129
00:13:35,379 --> 00:13:38,246
What kind of things
do you do?
130
00:13:38,282 --> 00:13:42,548
Well, you know...
Normal things.
131
00:13:42,586 --> 00:13:48,525
Go to the movies, and...
Well...
132
00:13:50,194 --> 00:13:52,424
Yeah...
133
00:13:53,531 --> 00:13:55,556
You don't go on holidays?
134
00:13:55,599 --> 00:13:57,226
No, we don't.
135
00:13:57,268 --> 00:13:59,259
You see...
136
00:13:59,303 --> 00:14:00,930
The fact is...
137
00:14:01,939 --> 00:14:08,435
l never really know
when work will pop up.
138
00:14:08,479 --> 00:14:13,644
That's the way things were
when l was a kid, too.
139
00:14:16,454 --> 00:14:18,718
l have to always be on call,
140
00:14:18,756 --> 00:14:25,025
so l could never go away
on trips.
141
00:14:29,266 --> 00:14:30,665
No trips overseas?
142
00:14:30,701 --> 00:14:33,727
Overseas?
No, never.
143
00:14:33,771 --> 00:14:36,763
l don't even have a passport.
144
00:14:37,775 --> 00:14:43,645
l just accept that's
the way things are.
145
00:14:43,681 --> 00:14:45,945
And...
146
00:14:45,983 --> 00:14:48,816
l'm not ''Anti-U.S.'', but...
147
00:14:48,853 --> 00:14:50,753
You see...
148
00:14:50,788 --> 00:14:54,690
With protecting...
149
00:14:54,725 --> 00:14:59,822
''Protecting Japan'' is not
the way l like to put it, but...
150
00:14:59,864 --> 00:15:03,459
That's a factor, too.
151
00:15:07,271 --> 00:15:11,367
You don't like the United States?
You said ''Anti-U.S.''?
152
00:15:11,408 --> 00:15:13,638
Well, of course...
153
00:15:13,677 --> 00:15:18,944
ln this day and age,
they're not exactly The Enemy, but...
154
00:15:18,983 --> 00:15:23,511
l was brought up that way a bit.
155
00:15:24,522 --> 00:15:27,389
Fed some ideas...
156
00:15:28,392 --> 00:15:31,623
You know.
157
00:15:48,646 --> 00:15:52,343
So, l never thought about it.
158
00:15:53,350 --> 00:15:55,113
Taking trips, l mean.
159
00:15:56,820 --> 00:15:58,583
- Excuse me.
- What's wrong?
160
00:15:58,622 --> 00:16:00,055
Excuse me.
161
00:16:01,659 --> 00:16:02,819
Hello?
162
00:16:05,963 --> 00:16:09,455
Um...
Excuse me, do you mind?
163
00:16:09,500 --> 00:16:11,832
- What?
- Can you stop filming?
164
00:16:11,869 --> 00:16:15,327
- Why?
- This might be work...
165
00:16:15,372 --> 00:16:17,772
Excuse me.
Just a moment.
166
00:16:18,776 --> 00:16:21,904
Hello?
Yes.
167
00:16:23,647 --> 00:16:25,547
OK, yes.
168
00:16:25,583 --> 00:16:28,518
l'm ready to go.
Of course.
169
00:16:29,920 --> 00:16:32,013
Do l have to bake?
170
00:16:33,891 --> 00:16:36,485
Yes or no? Bake?
171
00:16:38,362 --> 00:16:40,762
OK, yeah.
172
00:16:41,765 --> 00:16:43,323
Got you, yeah.
173
00:16:43,367 --> 00:16:45,858
Right away...
174
00:16:45,903 --> 00:16:49,168
Oh, yes, l'll wait.
175
00:16:53,010 --> 00:16:55,638
- What was that?
- Well...
176
00:16:55,679 --> 00:16:57,909
l might have to...
177
00:16:58,916 --> 00:17:02,579
- Go and bake.
- Bake?
178
00:17:02,620 --> 00:17:06,681
- Yes, l'm waiting for a call...
- Oh.
179
00:17:06,724 --> 00:17:09,386
l might have to go,
if there's a call.
180
00:17:10,394 --> 00:17:12,692
OK.
Can we continue?
181
00:17:12,730 --> 00:17:15,164
- You want to continue?
- Yes.
182
00:17:21,739 --> 00:17:23,832
How do you like Europe?
183
00:17:23,874 --> 00:17:25,865
Europe?
184
00:17:25,909 --> 00:17:27,399
Well, as l said...
185
00:17:27,444 --> 00:17:30,743
- Oh, excuse me...
- Okay.
186
00:17:31,749 --> 00:17:34,718
Yes? Yes.
187
00:17:37,388 --> 00:17:38,719
Going to bake?
188
00:17:39,990 --> 00:17:42,857
l see, understood.
Bake.
189
00:17:42,893 --> 00:17:45,020
Yes, over at No. 2.
190
00:17:46,563 --> 00:17:48,087
OK, all clear.
191
00:17:48,132 --> 00:17:50,259
OK, see you there.
192
00:17:51,702 --> 00:17:52,794
What's going on?
193
00:17:52,836 --> 00:17:56,567
- l've got to bake.
- Now?
194
00:17:56,607 --> 00:17:59,201
Yes, l have to go...
195
00:17:59,243 --> 00:18:01,143
Power up.
196
00:18:01,178 --> 00:18:02,167
Here?
197
00:18:02,212 --> 00:18:05,875
No, over at No. 2.
Have to go power up there.
198
00:18:05,916 --> 00:18:07,907
- You mean work?
- Yes.
199
00:18:22,900 --> 00:18:25,892
Kanto Electric
Transformation Plant No. 2
200
00:18:25,936 --> 00:18:29,269
No. 2
201
00:18:58,635 --> 00:19:01,331
lllegal Dumpers are lnhumane
202
00:19:04,475 --> 00:19:06,204
Stop Littering
203
00:19:08,378 --> 00:19:10,778
Prevent Mountain Fires
204
00:19:10,814 --> 00:19:13,305
l Need a Friend
205
00:19:13,350 --> 00:19:14,840
You Stink of Smoke!
206
00:19:20,791 --> 00:19:22,122
You're Annoying
207
00:19:22,159 --> 00:19:24,719
Don't Leave Your Garbage
208
00:19:25,729 --> 00:19:27,094
Fall Off a Cliff!
209
00:19:43,947 --> 00:19:47,212
Go To Hell Big-Sato
210
00:19:48,719 --> 00:19:50,949
You're Trouble!
211
00:19:52,956 --> 00:19:55,015
No More Explosions!
212
00:19:56,059 --> 00:19:58,050
Bring Our Wild Birds Back
213
00:20:07,704 --> 00:20:09,695
Please Stop Littering
214
00:20:10,974 --> 00:20:12,965
No More Noise Pollution
215
00:20:13,010 --> 00:20:14,978
You're Short Circuiting
216
00:20:15,012 --> 00:20:16,741
God's Watching You
217
00:20:16,780 --> 00:20:18,077
Big Trouble
218
00:20:35,599 --> 00:20:37,032
Yamashiro san!
219
00:20:41,138 --> 00:20:43,129
Yamashiro san!!
220
00:20:47,311 --> 00:20:49,108
Welcome back, sir.
221
00:20:49,146 --> 00:20:51,671
l've been deployed
by the Ministry of Defense!
222
00:20:51,715 --> 00:20:53,080
Roger, sir.
223
00:20:56,220 --> 00:20:57,346
Excuse me...
224
00:20:57,387 --> 00:20:59,184
We're filming him,
225
00:20:59,223 --> 00:21:01,657
- Can you let us in?
- Sorry.
226
00:21:01,692 --> 00:21:03,990
We won't be long, OK?
227
00:21:04,995 --> 00:21:07,259
- Can we come in?
- No.
228
00:21:07,297 --> 00:21:09,265
lt won't take long at all.
229
00:21:09,299 --> 00:21:11,130
Sorry, no.
230
00:21:11,168 --> 00:21:12,226
We can't?
231
00:21:12,269 --> 00:21:15,102
Do you mind if we film
from here?
232
00:21:15,138 --> 00:21:16,264
OK.
233
00:22:30,414 --> 00:22:32,541
Big
234
00:23:06,950 --> 00:23:08,781
The Strangling Monster
235
00:23:08,819 --> 00:23:12,118
Using its circular limbs,
to strangle like a powerful vise,
236
00:23:12,155 --> 00:23:15,090
it rips fortresses and castles,
out of the earth.
237
00:23:15,125 --> 00:23:17,685
Now, it has spawned
in this vacant lot.
238
00:23:17,728 --> 00:23:20,925
Such are the features
of the Strangling Monster.
239
00:26:40,664 --> 00:26:42,131
Tamagawa lnn
240
00:26:51,041 --> 00:26:55,171
Official Host of Big Man Japan
241
00:27:00,150 --> 00:27:03,278
To Tamako san
from Yuudai Big-Sato
242
00:27:13,063 --> 00:27:15,554
How long have you
been his agent?
243
00:27:16,566 --> 00:27:20,058
Since... 2002?
244
00:27:21,071 --> 00:27:23,096
Around then.
245
00:27:23,139 --> 00:27:25,505
- Four or five years?
- That's right.
246
00:27:27,010 --> 00:27:29,001
Are you busy?
247
00:27:29,045 --> 00:27:31,605
Busy enough.
248
00:27:31,648 --> 00:27:34,708
l hear the ratings
have been bad lately.
249
00:27:34,751 --> 00:27:37,686
Not just lately...
250
00:27:38,688 --> 00:27:40,155
Right?
251
00:27:41,691 --> 00:27:45,024
How does Big-Sato get back down
to normal size?
252
00:27:45,061 --> 00:27:47,621
He shrinks back down on his own.
253
00:27:47,664 --> 00:27:49,996
- You just ignore him?
- Yeah.
254
00:27:50,033 --> 00:27:52,092
Nothing l can do.
255
00:27:52,135 --> 00:27:54,569
- He automatically shrinks?
- Yeah.
256
00:27:56,139 --> 00:27:57,697
Really...
257
00:27:58,708 --> 00:28:00,539
Slowly?
258
00:28:00,577 --> 00:28:03,842
lt depends on
what shape he's in.
259
00:28:05,448 --> 00:28:07,712
How long does it
take him to shrink?
260
00:28:07,751 --> 00:28:10,151
A few days.
261
00:28:11,187 --> 00:28:16,454
But he seems to get depressed
for a while, after he shrinks back.
262
00:28:18,128 --> 00:28:19,356
Really...
263
00:28:23,566 --> 00:28:25,466
Amazing stockings there.
264
00:28:25,502 --> 00:28:27,163
Think so?
265
00:28:27,203 --> 00:28:28,534
What are they?
266
00:28:28,571 --> 00:28:30,402
They're dragons...
267
00:28:37,347 --> 00:28:38,575
lt's huge.
268
00:28:38,615 --> 00:28:40,776
No way.
269
00:28:40,817 --> 00:28:42,580
That's bigger than huge.
270
00:28:42,619 --> 00:28:43,711
Gigantic.
271
00:28:43,753 --> 00:28:46,313
lt's really big.
272
00:28:48,792 --> 00:28:52,626
Out kids,
l told you not to come in here.
273
00:28:56,766 --> 00:28:59,929
OK, now.
The big old man needs his sleep.
274
00:29:05,075 --> 00:29:08,169
l'm leaving now.
275
00:29:08,211 --> 00:29:11,044
And l found a sponsor
for your chest.
276
00:29:11,081 --> 00:29:14,539
So try not to fold your arms
from now on.
277
00:29:14,584 --> 00:29:15,812
Bye!
278
00:29:25,462 --> 00:29:28,920
How was Big Man Japan's fight
the other day?
279
00:29:30,266 --> 00:29:32,598
He goes wild, but...
280
00:29:32,635 --> 00:29:34,432
l hardly call that fighting.
281
00:29:34,471 --> 00:29:36,996
- You see it?
- No.
282
00:29:38,308 --> 00:29:40,503
- Don't like him?
- No.
283
00:29:40,543 --> 00:29:43,205
He winds up causing us
more trouble.
284
00:29:43,246 --> 00:29:45,305
His face is huge.
285
00:29:46,316 --> 00:29:47,544
More harm than good.
286
00:29:47,584 --> 00:29:50,815
l'd heard it was entertaining,
so l had a look, but...
287
00:29:50,854 --> 00:29:53,345
He's not as edgy as before.
288
00:29:53,390 --> 00:29:55,881
- He's fat.
- Yeah, he's fat.
289
00:29:58,928 --> 00:30:01,863
Daddy.
290
00:30:04,267 --> 00:30:07,168
Are you completely
back to normal?
291
00:30:07,203 --> 00:30:09,171
Yeah, l'd say so.
292
00:30:09,205 --> 00:30:12,265
l think l am.
293
00:30:12,308 --> 00:30:15,709
l can't really tell myself...
294
00:30:16,713 --> 00:30:21,946
The cat's not afraid of me,
so l think l'm back.
295
00:30:26,856 --> 00:30:29,848
Does each fight
take it out of you?
296
00:30:30,860 --> 00:30:36,321
Well, it really depends
on the Monster.
297
00:30:46,176 --> 00:30:49,077
But you can lay around all day
until the next one, right?
298
00:30:50,280 --> 00:30:52,339
Well...
299
00:30:52,382 --> 00:30:55,783
l never really know.
The next Monster might come today.
300
00:30:56,786 --> 00:30:59,380
One might not come
for six months...
301
00:31:00,390 --> 00:31:04,827
lt's not a holiday.
l can't relax.
302
00:31:15,305 --> 00:31:18,638
Who's the big man
in the photos?
303
00:31:19,642 --> 00:31:21,906
The big man?
304
00:31:24,280 --> 00:31:26,475
Oh, him...
305
00:31:27,517 --> 00:31:28,745
The Fourth.
306
00:31:28,785 --> 00:31:30,309
The Fourth
307
00:31:30,353 --> 00:31:31,684
The Fourth?
308
00:31:31,721 --> 00:31:33,655
You know...
309
00:31:34,657 --> 00:31:35,681
He's...
310
00:31:35,725 --> 00:31:37,556
Big Man Japan lV - The Board Game
311
00:31:37,594 --> 00:31:39,494
- Big Man Japan lV - Playing Cards
- He's my grandfather.
312
00:31:39,529 --> 00:31:41,224
Big Man Japan lV -
Bubble Blowing Kit
313
00:31:41,264 --> 00:31:43,129
Your grandfather?
314
00:31:47,670 --> 00:31:50,764
Those were the good old days,
he called the shots...
315
00:31:50,807 --> 00:31:53,241
He called the shots
and lived the good life.
316
00:31:54,244 --> 00:31:57,873
He'd bring in all these Geisha...
317
00:31:57,914 --> 00:32:02,442
Party on night after night,
apparently...
318
00:32:07,524 --> 00:32:10,652
He had servants...
319
00:32:10,693 --> 00:32:13,389
About 50 servants, l'd say.
320
00:32:42,892 --> 00:32:44,883
And now?
321
00:32:44,928 --> 00:32:46,828
The Fourth?
322
00:32:46,863 --> 00:32:48,626
No, servants.
323
00:32:49,799 --> 00:32:52,700
Servants?
None here.
324
00:32:53,703 --> 00:32:57,730
No servants here now, no.
325
00:33:02,946 --> 00:33:05,073
He used to be well paid.
326
00:33:06,082 --> 00:33:10,382
He lived life on a different scale,
apparently.
327
00:33:10,420 --> 00:33:15,517
l mean, say he wanted
to go admire the spring flowers...
328
00:33:15,558 --> 00:33:18,356
All his fans
would come along.
329
00:33:19,362 --> 00:33:23,321
He never had to pay.
He never even carried a wallet.
330
00:33:23,366 --> 00:33:25,960
Everyone just...
331
00:33:26,002 --> 00:33:29,768
They paid for everything first.
332
00:33:35,778 --> 00:33:36,904
And now?
333
00:33:37,981 --> 00:33:41,212
l pay for myself.
334
00:33:46,522 --> 00:33:48,820
Why was he so popular?
335
00:33:50,026 --> 00:33:51,960
Well, you know...
336
00:33:53,730 --> 00:33:56,563
There were more Monsters.
337
00:33:57,567 --> 00:33:59,592
And...
338
00:34:00,603 --> 00:34:01,934
Well...
339
00:34:01,971 --> 00:34:06,567
There were 20 or 30
others in our business.
340
00:34:06,609 --> 00:34:09,737
Now l'm the only one...
341
00:34:09,779 --> 00:34:13,545
They worked together
to fight the Monsters.
342
00:34:14,550 --> 00:34:18,247
So things were lively.
343
00:34:19,822 --> 00:34:21,289
But now...
344
00:34:23,159 --> 00:34:25,923
Monsters don't
come out that often.
345
00:34:27,497 --> 00:34:29,761
l guess they got good TV ratings.
346
00:34:32,835 --> 00:34:35,497
l don't know much
about the ratings.
347
00:34:36,506 --> 00:34:40,067
They call it Prime Time, right?
348
00:34:40,109 --> 00:34:42,634
That's when it aired.
349
00:34:42,679 --> 00:34:45,876
l'm sure a lot of people watched.
350
00:34:46,883 --> 00:34:50,410
Now you're on Late-late night.
351
00:34:50,453 --> 00:34:52,080
Late-late night...
352
00:34:52,121 --> 00:34:54,589
1 :40 am TV Shopping
2:40 am Big Man Japan
353
00:34:54,624 --> 00:34:57,855
Around 2 am...
354
00:34:57,894 --> 00:34:59,657
Around 2 am, l think.
355
00:34:59,696 --> 00:35:02,130
The weather report
gets better ratings.
356
00:35:02,165 --> 00:35:04,099
Wouldn't know about that...
357
00:35:10,773 --> 00:35:13,333
Tokyo Station
358
00:35:25,088 --> 00:35:27,579
Where are you going today?
359
00:35:27,623 --> 00:35:29,523
l've been told,
360
00:35:29,559 --> 00:35:33,586
a Monster might show up
in Nagoya, so...
361
00:35:34,597 --> 00:35:38,260
There's an electrical plant
nearby, in Mikawa.
362
00:35:38,301 --> 00:35:41,236
So l'm heading there.
363
00:35:42,505 --> 00:35:44,268
Are there many plants in Japan?
364
00:35:45,775 --> 00:35:49,438
Not now.
Just the one in Mikawa...
365
00:35:49,479 --> 00:35:51,811
and the plant you saw before.
366
00:35:51,848 --> 00:35:54,510
There is one in Hachinohe, but...
367
00:35:55,518 --> 00:36:00,217
We hardly ever use it now.
368
00:36:02,558 --> 00:36:04,822
Were there many before?
369
00:36:04,861 --> 00:36:10,060
Yeah. There were 52 plants
during the golden days.
370
00:36:11,834 --> 00:36:13,165
Fifty-two plants?
371
00:36:13,202 --> 00:36:15,966
Which means, in Tokyo alone,
there were...
372
00:36:16,005 --> 00:36:18,974
More than one plant.
373
00:36:22,678 --> 00:36:25,875
lsn't it faster to transform
in Tokyo first?
374
00:36:29,218 --> 00:36:32,119
You take the train
to go and transform?
375
00:37:10,560 --> 00:37:12,790
Can we join you?
376
00:37:12,829 --> 00:37:14,694
l think Mikawa should be OK.
377
00:37:14,730 --> 00:37:17,096
Just um... Wait for a moment.
378
00:37:17,133 --> 00:37:18,259
Sure.
379
00:37:20,169 --> 00:37:21,830
Stop Wasting Electricity!
380
00:37:21,871 --> 00:37:24,101
- Enemy of Everyman
- Big-Sato
381
00:37:24,140 --> 00:37:25,937
No Trespassing
382
00:37:25,975 --> 00:37:28,569
l've been deployed
by the Ministry of Defense!
383
00:37:28,611 --> 00:37:29,669
Welcome back, sir.
384
00:37:29,712 --> 00:37:34,115
l've got a camera filming me.
Can they come in?
385
00:37:35,117 --> 00:37:37,142
- Come on in.
- Thanks.
386
00:37:39,755 --> 00:37:41,052
Hello.
387
00:37:43,593 --> 00:37:44,890
Hello...
388
00:38:04,981 --> 00:38:08,382
No Unauthorized Personnel
389
00:38:13,089 --> 00:38:15,216
The Ritual of Soul lnsertion!
390
00:38:19,195 --> 00:38:22,892
May the sacred power
of the Almighty God of Power Stones
391
00:38:22,932 --> 00:38:25,867
be vested in thee.
392
00:38:27,136 --> 00:38:29,969
Yayyyy!
393
00:38:36,712 --> 00:38:38,839
lt's vested.
394
00:38:38,881 --> 00:38:40,405
Please step down.
395
00:38:44,153 --> 00:38:45,313
ls it always like this?
396
00:38:45,354 --> 00:38:47,185
The Ritual of Life!
397
00:38:47,223 --> 00:38:49,316
Yes, it's like this.
398
00:38:49,358 --> 00:38:52,054
Correct.
399
00:38:52,094 --> 00:38:54,255
Yes, always the same.
400
00:38:54,297 --> 00:38:55,696
We look after him.
401
00:38:55,731 --> 00:38:57,858
We're looking after him, yes.
402
00:38:57,900 --> 00:39:02,200
Lately the ritual
has degenerated a bit.
403
00:39:03,205 --> 00:39:05,605
lt used to be more solemn and...
404
00:39:05,641 --> 00:39:08,007
lt was properly observed.
405
00:39:08,044 --> 00:39:11,878
- Yes.
- lt was ''properly observed''?
406
00:39:11,914 --> 00:39:15,111
Yes, it used to be...
lt was very strict.
407
00:39:15,151 --> 00:39:16,140
Level 2 Monster Prevention
408
00:39:16,185 --> 00:39:17,174
Properly observe the ritual,
or expect trouble.
409
00:39:17,219 --> 00:39:19,187
Level 1 Monster Prevention
Critical Facilities
410
00:39:20,189 --> 00:39:22,089
No need to observe it anymore?
411
00:39:22,124 --> 00:39:26,823
Well...
That's not quite true, but...
412
00:39:26,862 --> 00:39:28,352
Times have changed.
413
00:39:28,397 --> 00:39:29,830
lt's been simplified.
414
00:39:29,865 --> 00:39:32,891
Does he need to travel here
just to transform?
415
00:39:33,970 --> 00:39:35,494
No, but...
416
00:39:37,106 --> 00:39:40,132
He was in the neighborhood, so...
417
00:39:41,143 --> 00:39:42,667
He can transform elsewhere?
418
00:39:42,712 --> 00:39:44,703
Yes, that's right.
419
00:39:49,352 --> 00:39:51,786
Are those rituals necessary?
420
00:39:51,821 --> 00:39:55,587
The rituals aren't really necessary.
421
00:39:57,259 --> 00:39:59,420
- Not necessary?
- No.
422
00:40:04,400 --> 00:40:06,698
Why are they performed?
423
00:40:06,736 --> 00:40:08,397
Um...
424
00:40:08,437 --> 00:40:10,029
Well...
425
00:40:12,041 --> 00:40:13,531
You see...
426
00:40:15,444 --> 00:40:19,073
Things were best back
when the Fourth was around...
427
00:40:20,082 --> 00:40:26,419
Humbled in the Almighty presence
of the lmperial Goddess Amaterasu.
428
00:40:26,455 --> 00:40:28,787
Your Holiness...
429
00:40:28,824 --> 00:40:30,155
Humbled...
430
00:40:30,192 --> 00:40:33,389
- Sorry. Can you start over?
- What?
431
00:40:33,429 --> 00:40:35,329
Redo that bit,
from the middle.
432
00:40:38,000 --> 00:40:39,865
- From here?
- Well...
433
00:40:39,902 --> 00:40:42,029
Start from ''Yayyyy!''
434
00:40:42,071 --> 00:40:44,198
Thanks.
435
00:40:59,488 --> 00:41:01,752
We're starting again from ''Yayyy!''
436
00:41:12,868 --> 00:41:15,359
Yayyyyyyy!
437
00:41:20,342 --> 00:41:22,207
Vested.
438
00:41:22,244 --> 00:41:24,041
Please step down.
439
00:41:25,047 --> 00:41:27,447
Can you define Justice?
440
00:41:27,483 --> 00:41:29,474
Justice?
441
00:41:29,518 --> 00:41:32,851
Justice is...
442
00:41:32,888 --> 00:41:35,083
lt's like the word...
443
00:41:35,124 --> 00:41:37,115
lt's...
444
00:41:38,127 --> 00:41:40,527
Justice...
445
00:41:40,563 --> 00:41:42,190
That's a tough one.
446
00:43:27,269 --> 00:43:30,705
Katokichi Foods
447
00:43:39,582 --> 00:43:41,277
The Leaping Monster
448
00:43:41,317 --> 00:43:44,218
The powerful legs with which
it leaps are sharp
449
00:43:44,253 --> 00:43:47,518
The sight of it leaping for joy,
screaming ''Sei,''
450
00:43:47,556 --> 00:43:50,184
recalls the intelligence
of an eight-year-old.
451
00:43:50,226 --> 00:43:53,457
These are the features
of The Leaping Monster.
452
00:43:54,463 --> 00:43:56,226
Sei!
453
00:44:05,274 --> 00:44:06,536
Sei!
454
00:44:35,237 --> 00:44:37,967
Try to keep the logo
visible, please.
455
00:44:38,007 --> 00:44:39,702
Sei!
456
00:45:04,199 --> 00:45:05,325
Sei!
457
00:46:10,899 --> 00:46:14,096
De L'Amore
Lyrics : Mikawa - Music : Owari
458
00:46:14,136 --> 00:46:15,626
''De L'Amore'' coming up!
459
00:46:15,671 --> 00:46:18,435
Here it comes! My turn!
460
00:46:20,609 --> 00:46:22,577
lt's my best song!
461
00:46:23,645 --> 00:46:27,342
''De La Ma Noche,'' isn't it?
462
00:46:28,350 --> 00:46:32,218
''De La Ma Noche,'' it is.
463
00:46:33,222 --> 00:46:36,714
''De La Caliente,'' isn't it?
464
00:46:37,726 --> 00:46:41,127
''De La Caliente,'' it is!
465
00:46:42,131 --> 00:46:45,123
''De La! De La De La!''
466
00:46:45,167 --> 00:46:46,725
''De Large! De Large De Large!''
467
00:46:46,769 --> 00:46:47,963
''Deluxe!''
468
00:46:48,003 --> 00:46:50,528
Does Big-Sato san
come often?
469
00:46:50,572 --> 00:46:55,441
Oh, yes. Whenever he's
in Nagoya on a job, he stops by.
470
00:46:57,646 --> 00:46:59,841
Can l ask you to define
your relationship?
471
00:46:59,882 --> 00:47:01,747
What?
Me and Big Man?
472
00:47:01,784 --> 00:47:04,719
- Yes.
- Um...
473
00:47:04,753 --> 00:47:06,618
Friends.
474
00:47:06,655 --> 00:47:10,352
From way back.
We're super close.
475
00:47:10,392 --> 00:47:12,417
Best buddies, l'd say.
476
00:47:12,461 --> 00:47:15,692
What do you think
of Big-Sato's work?
477
00:47:15,731 --> 00:47:17,164
Well...
478
00:47:17,199 --> 00:47:20,362
His job is really hard work.
479
00:47:20,402 --> 00:47:22,666
And he's not getting younger.
480
00:47:24,273 --> 00:47:25,763
His health...
481
00:47:26,842 --> 00:47:30,778
All that electricity...
They zap him, right?
482
00:47:30,813 --> 00:47:33,782
l mean, it must hurt.
483
00:47:33,816 --> 00:47:37,252
lf they could zap me
and make me bigger,
484
00:47:38,253 --> 00:47:42,314
l'd stand in for him.
Get really big and help him out.
485
00:47:42,357 --> 00:47:44,518
Can't they arrange that?
486
00:47:44,560 --> 00:47:46,289
l don't know.
487
00:47:46,328 --> 00:47:49,729
Then l could save my Big Man.
488
00:47:49,765 --> 00:47:51,562
How old are you?
489
00:47:54,303 --> 00:47:56,396
Why?
How old do l look?
490
00:47:57,406 --> 00:47:58,737
Fifty...
491
00:47:58,774 --> 00:48:00,503
What?! Fifty?
492
00:48:00,542 --> 00:48:01,907
Fifty-four, actually.
493
00:48:01,944 --> 00:48:03,969
You're so mean.
494
00:48:04,012 --> 00:48:08,312
l don't expect you to say 20,
but 50 is plain mean...
495
00:48:08,350 --> 00:48:10,250
About 48?
496
00:48:10,285 --> 00:48:11,582
Where's Mama?
497
00:48:11,620 --> 00:48:14,748
Mama...
Aren't you coming, Mama?
498
00:48:14,790 --> 00:48:16,519
Are you OK?
499
00:48:16,558 --> 00:48:19,356
Enough of that filming.
500
00:48:20,429 --> 00:48:21,657
Take care.
501
00:48:21,697 --> 00:48:23,130
C'mon, Mama.
502
00:48:24,533 --> 00:48:25,830
See you tomorrow.
503
00:48:26,869 --> 00:48:29,429
OK, good night!
504
00:48:29,471 --> 00:48:31,530
Bye! See you tomorrow.
505
00:48:31,573 --> 00:48:32,904
Good night!
506
00:48:32,941 --> 00:48:34,499
Goodbye.
507
00:48:35,978 --> 00:48:37,639
You're so tall.
508
00:48:37,679 --> 00:48:39,271
- What?
- You're tall.
509
00:48:39,314 --> 00:48:40,804
l guess l am...
510
00:48:40,849 --> 00:48:43,750
- How tall?
- About 5'7''.
511
00:49:16,752 --> 00:49:19,812
You're still shooting!
See you!
512
00:49:45,914 --> 00:49:50,715
Spring
513
00:49:50,752 --> 00:49:55,655
Social Welfare Organization
Shirakaba Retirement Village
514
00:50:23,819 --> 00:50:25,218
Hello!
515
00:50:27,623 --> 00:50:30,751
Hi. l'm Big-Sato.
516
00:50:30,792 --> 00:50:31,884
Oh, hello.
517
00:50:31,927 --> 00:50:33,485
Just a token gift.
518
00:50:33,528 --> 00:50:34,927
Oh, thank you.
519
00:50:38,900 --> 00:50:40,333
He's in the lounge.
520
00:50:40,369 --> 00:50:43,668
Really? Excuse me.
521
00:51:30,719 --> 00:51:33,085
How long has he been here?
522
00:51:34,656 --> 00:51:38,558
- Grandfather.
- Oh, about three years now.
523
00:51:43,465 --> 00:51:45,194
ls he senile?
524
00:51:46,201 --> 00:51:50,069
He has dementia.
Slight dementia.
525
00:51:50,105 --> 00:51:51,936
l see.
526
00:51:51,973 --> 00:51:54,999
Does he do anything strange?
527
00:51:55,043 --> 00:51:59,241
Well...
528
00:52:00,248 --> 00:52:02,842
He does mumble to himself.
529
00:52:03,852 --> 00:52:05,979
Wander in the night?
530
00:52:06,021 --> 00:52:07,283
A bit.
531
00:52:30,912 --> 00:52:32,903
Your grandfather's difficult.
532
00:52:35,050 --> 00:52:39,077
They gave him too much
electricity.
533
00:52:39,121 --> 00:52:42,022
That's what l blame.
534
00:52:42,057 --> 00:52:47,222
He got too much electricity
when he was young.
535
00:52:52,000 --> 00:52:53,627
Any government support?
536
00:52:53,668 --> 00:52:55,659
None.
537
00:53:01,710 --> 00:53:05,077
By the way,
what does your father do?
538
00:53:06,081 --> 00:53:09,573
Actually, Dad is really...
539
00:53:10,585 --> 00:53:13,782
Dad shares the blame.
540
00:53:13,822 --> 00:53:16,586
lt's not entirely his fault, but...
541
00:53:16,625 --> 00:53:19,924
My dad, is no longer with us.
542
00:53:19,961 --> 00:53:21,986
But when he was young...
543
00:53:22,998 --> 00:53:27,367
He cranked up the electrical voltage
to get even bigger.
544
00:53:28,970 --> 00:53:32,804
He cranked it up too much.
545
00:53:32,841 --> 00:53:35,537
Electrocuted himself, actually.
546
00:53:35,577 --> 00:53:39,240
And to fill in for him,
547
00:53:39,281 --> 00:53:42,682
my grandpa, the Fourth,
took over for my dad.
548
00:53:42,717 --> 00:53:45,811
He had to keep on working.
549
00:53:45,854 --> 00:53:47,981
The number of zaps increased...
550
00:53:48,023 --> 00:53:51,220
That's just how l see it.
551
00:53:51,259 --> 00:53:54,160
That's my take on it.
552
00:53:57,098 --> 00:53:59,931
Why did he want to get bigger?
553
00:54:01,203 --> 00:54:04,468
He was a real dude.
554
00:54:07,242 --> 00:54:09,870
He liked to stand out.
555
00:54:09,911 --> 00:54:14,848
As l said, there were others...
556
00:54:15,851 --> 00:54:18,115
ln the same business.
557
00:54:18,153 --> 00:54:21,486
And he wanted to be, literally,
a head above the rest.
558
00:54:25,160 --> 00:54:26,286
Does it make you bigger?
559
00:54:26,328 --> 00:54:27,761
No way.
560
00:54:43,979 --> 00:54:46,607
- Hello?
- Your grandpa got big.
561
00:54:46,648 --> 00:54:49,344
- What?!
- He zapped himself.
562
00:54:56,925 --> 00:54:58,893
Hey!
563
00:54:58,927 --> 00:55:01,452
Why! Tokyo Tower
vs. Big Man Japan
564
00:55:09,838 --> 00:55:12,432
Furious Locals Protest!
565
00:55:18,847 --> 00:55:21,441
Airport Shut Down
Travelers Grounded
566
00:55:25,320 --> 00:55:28,016
Beware of Big Man Japan!
567
00:55:31,993 --> 00:55:34,621
Big Man Japan
Salutes the Sun!?
568
00:55:47,208 --> 00:55:49,199
Big Man Japan Destroys Japan!!
569
00:55:49,244 --> 00:55:51,075
What are you going to do?
570
00:55:53,882 --> 00:55:56,578
That was all...
571
00:55:58,153 --> 00:56:01,384
The Fourth did all that.
Don't ask me.
572
00:56:01,423 --> 00:56:05,120
lt doesn't matter
which generation did it.
573
00:56:05,160 --> 00:56:09,859
At this rate, no matter how hard l try,
you'll lose all your sponsors.
574
00:56:10,865 --> 00:56:16,963
l never really liked the sponsor
business in the first place.
575
00:56:17,005 --> 00:56:19,200
Reality check!
576
00:56:19,240 --> 00:56:21,708
Your sponsors are furious.
577
00:56:22,711 --> 00:56:23,939
So what?
578
00:56:23,979 --> 00:56:26,948
You're the agent,
that's your problem.
579
00:56:26,982 --> 00:56:29,177
My problem? This is...
580
00:56:29,217 --> 00:56:31,879
The Fourth, right?
581
00:56:31,920 --> 00:56:33,615
The Fourth did it.
582
00:56:34,856 --> 00:56:38,815
- Look at this.
- Every family has its problems.
583
00:56:38,860 --> 00:56:40,828
Family problems?
584
00:56:40,862 --> 00:56:43,353
Go work things out.
Please.
585
00:56:43,398 --> 00:56:47,061
l'm doing my best
to fix it, OK?
586
00:56:48,069 --> 00:56:51,266
Anyway, getting back
to the sponsors...
587
00:56:51,306 --> 00:56:55,208
We're moving the logo
on your hips.
588
00:56:55,243 --> 00:56:58,940
l've told you a thousand times,
not on my hips.
589
00:56:58,980 --> 00:57:01,278
Your hips are the best we can do.
590
00:57:01,316 --> 00:57:06,253
Remember that time with my chest?
l let you have your way then,
591
00:57:06,287 --> 00:57:10,280
But we agreed that was it.
So l agreed, but nowhere else.
592
00:57:10,325 --> 00:57:11,314
Are you serious?
593
00:57:11,359 --> 00:57:15,921
Nobody wants to sponsor you now.
Give me a break.
594
00:57:15,964 --> 00:57:18,023
You know my hips...
595
00:57:18,066 --> 00:57:21,433
That's my best spot.
l won't let them have it.
596
00:57:21,469 --> 00:57:23,164
Then fix this problem.
597
00:57:23,204 --> 00:57:26,435
Don't go demanding
the impossible!
598
00:57:26,474 --> 00:57:27,907
Don't yell at me.
599
00:57:27,942 --> 00:57:29,773
l refuse to give them my hips.
600
00:57:29,811 --> 00:57:31,904
That's my...
601
00:57:31,946 --> 00:57:33,277
That's my policy!
602
00:57:33,314 --> 00:57:37,182
No matter who says what,
l'll never surrender my hips!
603
00:57:37,218 --> 00:57:41,450
lf you're my agent...
lf you're going to stay my agent,
604
00:57:41,489 --> 00:57:44,117
Swear you won't
give them my hips!
605
00:57:44,159 --> 00:57:45,592
You've got to swear to that!
606
00:57:45,627 --> 00:57:48,960
White Lovers' Chocolate
607
00:58:06,347 --> 00:58:08,008
The Evil Stare Monster
608
00:58:08,049 --> 00:58:11,143
Staring down its enemies,
wielding its eye as a weapon,
609
00:58:11,186 --> 00:58:13,279
expanding and hurled at will.
610
00:58:13,321 --> 00:58:17,417
However, known to instantly
fall asleep, in the dark.
611
00:58:17,459 --> 00:58:20,428
These are the features
of The Evil Stare Monster.
612
01:01:57,745 --> 01:01:59,144
Loser
613
01:01:59,180 --> 01:02:00,772
Bigger isn't better
614
01:02:00,815 --> 01:02:02,544
Dumb Big Man Japan
615
01:02:06,587 --> 01:02:07,679
Which monster was that?
616
01:02:07,722 --> 01:02:09,713
Don't ask me.
617
01:02:12,360 --> 01:02:14,590
- Will it be back?
- No idea...
618
01:02:14,629 --> 01:02:16,460
The ratings were great.
619
01:02:16,497 --> 01:02:18,624
Yeah...
620
01:02:18,666 --> 01:02:21,260
Usually you get 1 or 2%
621
01:02:21,302 --> 01:02:22,599
That episode got 7%.
622
01:02:22,637 --> 01:02:24,229
Yeah...
623
01:02:26,240 --> 01:02:28,470
That's great news.
624
01:02:28,509 --> 01:02:29,567
Yeah.
625
01:02:29,610 --> 01:02:31,339
l want to see that one again.
626
01:02:31,379 --> 01:02:33,438
Not me.
627
01:02:35,783 --> 01:02:37,045
Good morning.
628
01:02:37,085 --> 01:02:39,246
- Oh, hello. Can we talk?
- Yes.
629
01:02:40,254 --> 01:02:41,482
Amazing car.
630
01:02:41,522 --> 01:02:43,490
Yes, isn't it great?
631
01:02:43,524 --> 01:02:46,084
- You bought it?
- Yes.
632
01:02:46,127 --> 01:02:47,594
- Brand new?
- Yes.
633
01:02:47,628 --> 01:02:49,528
Wow... How much was it?
634
01:02:50,565 --> 01:02:52,624
- $50,000?
- That's amazing.
635
01:02:53,634 --> 01:02:55,602
You're making lots of money.
636
01:02:55,636 --> 01:02:57,228
- Not too bad.
- What?
637
01:02:57,271 --> 01:02:58,397
Not too bad.
638
01:02:58,439 --> 01:02:59,906
- Making money?
- Yes.
639
01:03:01,376 --> 01:03:03,970
- Your dogs are big.
- Yes.
640
01:03:05,380 --> 01:03:07,473
What do you call them?
641
01:03:07,515 --> 01:03:09,380
This one's ''Sympathy.''
642
01:03:09,417 --> 01:03:12,045
And the other is ''Delicacy.''
643
01:03:12,086 --> 01:03:13,075
- Delicacy?
- Yeah.
644
01:03:13,121 --> 01:03:15,885
- You working today?
- Yes.
645
01:03:17,458 --> 01:03:19,949
- With your dogs?
- Yeah.
646
01:03:21,796 --> 01:03:23,525
They're not trouble?
647
01:03:23,564 --> 01:03:25,532
No, no trouble at all.
648
01:03:26,534 --> 01:03:28,559
Which one is?
649
01:03:28,603 --> 01:03:32,198
Both Symmy and Delly.
650
01:03:32,240 --> 01:03:33,867
- Delly?
- Yeah.
651
01:03:33,908 --> 01:03:36,468
- Which one is Delly again?
- This one.
652
01:03:36,511 --> 01:03:39,275
Did you see the latest ratings?
653
01:03:39,313 --> 01:03:40,473
Yes, l did.
654
01:03:40,515 --> 01:03:42,745
They were really great.
655
01:03:42,784 --> 01:03:44,115
Thanks.
656
01:03:44,152 --> 01:03:46,211
Will they fight again?
657
01:03:46,254 --> 01:03:48,688
Well, yes...
658
01:03:48,723 --> 01:03:51,817
lt would be nice to have
another round again soon.
659
01:03:51,859 --> 01:03:54,487
Did you watch Big Man Japan's
latest fight?
660
01:03:54,529 --> 01:03:56,463
l saw it, yes.
661
01:03:56,497 --> 01:03:59,398
- What did you think?
- That was pathetic.
662
01:03:59,434 --> 01:04:00,560
Pathetic?
663
01:04:00,601 --> 01:04:02,501
Really pathetic.
664
01:04:02,537 --> 01:04:03,902
- l saw it.
- Me too.
665
01:04:03,938 --> 01:04:08,466
He wasn't kicking butt,
he was getting his butt kicked.
666
01:04:08,509 --> 01:04:10,500
- That's more fun.
- l liked that.
667
01:04:10,545 --> 01:04:14,914
That was a joke, really.
l want to see a real fight.
668
01:04:14,949 --> 01:04:16,712
lt was humiliating...
669
01:04:16,751 --> 01:04:18,275
You want him to get real?
670
01:04:18,319 --> 01:04:21,220
Definitely. lf he did,
671
01:04:21,255 --> 01:04:24,520
l'm sure he'd gain
more fans and viewers.
672
01:04:27,228 --> 01:04:30,459
l heard you, um...
673
01:04:30,498 --> 01:04:32,830
Bought a new car again?
674
01:04:32,867 --> 01:04:34,630
Not ''again'', but...
675
01:04:34,669 --> 01:04:36,728
What did you want to discuss?
676
01:04:37,972 --> 01:04:39,906
The um...
677
01:04:39,941 --> 01:04:42,637
The investigation...
678
01:04:42,677 --> 01:04:44,611
How's the investigation going?
679
01:04:44,645 --> 01:04:46,579
Oh, they're looking into it.
680
01:04:46,614 --> 01:04:48,707
Well, OK...
681
01:04:48,749 --> 01:04:53,243
l'm really hoping to find out
as soon as possible.
682
01:04:54,255 --> 01:04:56,655
We'd know more
if you hadn't run away.
683
01:04:57,658 --> 01:04:59,592
Remember?
684
01:04:59,627 --> 01:05:02,994
Stop saying l ran away.
685
01:05:04,031 --> 01:05:07,296
My own agent shouldn't be
saying l ran away.
686
01:05:07,335 --> 01:05:08,359
That's not right.
687
01:05:08,402 --> 01:05:11,963
But since you did run away,
we got a better shot of your logo.
688
01:05:12,006 --> 01:05:14,907
That was actually really great.
689
01:05:14,942 --> 01:05:17,843
l didn't run away.
l didn't have a choice.
690
01:05:17,879 --> 01:05:20,814
You saw it yourself.
691
01:05:21,949 --> 01:05:23,416
l was...
692
01:05:24,852 --> 01:05:29,118
Anyway, apparently
it's not Japanese.
693
01:05:33,661 --> 01:05:35,288
Where...
694
01:05:35,329 --> 01:05:37,263
Where does it come from?
695
01:05:37,298 --> 01:05:38,697
No idea...
696
01:05:41,502 --> 01:05:44,835
A brutal beast has caused
chaos in neighboring Japan.
697
01:05:44,872 --> 01:05:46,965
The gods have since punished
698
01:05:47,008 --> 01:05:50,444
Big Man Japan
for angering our beloved General.
699
01:05:50,478 --> 01:05:54,039
Big Man Japan Runs Away!
700
01:05:54,081 --> 01:05:58,074
Monster Plague Hits Japan
Encyclopedia of Japanese Monsters
701
01:06:15,770 --> 01:06:19,570
You know what?
702
01:06:20,575 --> 01:06:22,975
lt's pretty hard to...
703
01:06:23,978 --> 01:06:25,946
My...
704
01:06:25,980 --> 01:06:28,141
My daughter's present...
705
01:06:30,017 --> 01:06:34,454
l had no idea what to get her.
706
01:06:39,427 --> 01:06:41,395
l bought her a hat, actually.
707
01:06:41,429 --> 01:06:42,418
A hat.
708
01:06:42,463 --> 01:06:45,432
''Bunny Girl''
709
01:06:46,767 --> 01:06:49,065
For Selina
710
01:06:50,504 --> 01:06:53,667
She says she likes rabbits, but...
711
01:06:53,708 --> 01:06:57,644
But l have no idea
where they sell rabbits.
712
01:07:10,524 --> 01:07:12,515
You look like you're excited.
713
01:07:13,527 --> 01:07:15,825
No, not really.
714
01:07:15,863 --> 01:07:18,764
l'm pretty much normal.
715
01:07:19,767 --> 01:07:24,466
l am looking forward
to seeing my little girl.
716
01:07:25,473 --> 01:07:26,940
How long has it been?
717
01:07:26,974 --> 01:07:30,933
lt's been just about
one month now...
718
01:07:35,416 --> 01:07:38,943
- You always meet here?
- Yes...
719
01:07:38,986 --> 01:07:43,082
You see...
My wife's parents live nearby so...
720
01:07:43,124 --> 01:07:47,083
l've been coming here
for a long time.
721
01:07:48,095 --> 01:07:51,724
Don't go wondering
why l eat at Big Boy!
722
01:07:51,766 --> 01:07:54,564
lt's pure chance.
723
01:07:54,602 --> 01:07:55,762
You're in a good mood.
724
01:07:55,803 --> 01:07:59,967
No, l'm not.
l'm just my usual self.
725
01:08:01,475 --> 01:08:04,808
The thing is...
726
01:08:05,980 --> 01:08:08,471
She wants to see me more often.
727
01:08:09,483 --> 01:08:11,917
More than once a month.
728
01:08:11,952 --> 01:08:14,944
But with my work and all...
729
01:08:14,989 --> 01:08:17,651
This is just how things are.
730
01:08:17,692 --> 01:08:19,956
Every day, if possible?
731
01:08:19,994 --> 01:08:23,862
l suppose
that's what she wants, but...
732
01:08:24,865 --> 01:08:28,028
That's not very likely.
733
01:08:29,136 --> 01:08:31,161
Hey!
734
01:08:31,205 --> 01:08:32,604
Hey!
735
01:08:34,608 --> 01:08:36,041
What are you doing?
736
01:08:36,077 --> 01:08:37,544
What's wrong?
737
01:08:37,578 --> 01:08:41,139
l didn't tell her you're filming...
738
01:08:41,182 --> 01:08:42,171
ls it okay?
739
01:08:42,216 --> 01:08:45,652
She's probably nervous.
No problem at all!
740
01:08:45,686 --> 01:08:48,655
She's probably powdering her nose.
Excuse me.
741
01:08:49,657 --> 01:08:51,625
What are you doing?
742
01:08:53,761 --> 01:08:55,752
You didn't tell me.
743
01:08:55,796 --> 01:08:57,627
No? Oh...
744
01:09:07,074 --> 01:09:10,134
And you have a strange job.
My daughter is...
745
01:09:10,177 --> 01:09:11,474
What do you mean ''strange''?
746
01:09:11,512 --> 01:09:12,774
What's wrong?
747
01:09:16,517 --> 01:09:19,145
Why don't you tell him?
748
01:09:19,186 --> 01:09:21,814
You explain it to him.
749
01:09:23,891 --> 01:09:28,828
l'm sorry, l'm here
with my daughter today and,
750
01:09:28,863 --> 01:09:31,593
l'd rather you not film her face.
751
01:09:31,632 --> 01:09:34,032
He didn't tell me you'd be filming.
752
01:09:34,068 --> 01:09:36,002
Could you blur her face?
753
01:09:36,036 --> 01:09:38,163
Why should she be blurred?!
754
01:09:38,205 --> 01:09:40,673
Because Selina gets teased
at school.
755
01:09:40,708 --> 01:09:42,733
Why would anybody
tease her?!
756
01:09:42,777 --> 01:09:44,176
Keep your voice down.
757
01:09:44,211 --> 01:09:47,044
What is there to be ashamed of?
758
01:09:47,081 --> 01:09:48,810
lf you blur her, then it's fine.
759
01:09:48,849 --> 01:09:51,841
Why does she have
to be blurred?!
760
01:09:51,886 --> 01:09:55,253
lt's your show.
lt's got nothing to do with us.
761
01:09:55,289 --> 01:09:58,725
There's got to be
a better solution
762
01:09:58,759 --> 01:10:01,523
than blurring her face.
763
01:10:03,097 --> 01:10:05,657
Do you like your daddy?
764
01:10:05,699 --> 01:10:07,132
l don't know.
765
01:10:08,536 --> 01:10:10,834
What about daddy's job?
766
01:10:11,972 --> 01:10:13,963
l don't know.
767
01:10:15,709 --> 01:10:16,801
Do you want a daddy?
768
01:10:16,844 --> 01:10:18,778
l don't care.
769
01:11:03,023 --> 01:11:05,651
How often do you see him?
770
01:11:05,693 --> 01:11:09,060
About once every six months.
771
01:11:10,064 --> 01:11:12,089
- Six months?
- Yes.
772
01:11:12,132 --> 01:11:13,759
Not once a month?
773
01:11:13,801 --> 01:11:17,862
Not that often.
Once every six months is enough.
774
01:11:17,905 --> 01:11:23,002
He wants one visit a month,
but twice a year is all l can stand.
775
01:11:24,778 --> 01:11:27,645
You're not divorced yet,
are you?
776
01:11:28,649 --> 01:11:30,014
Actually...
777
01:11:30,050 --> 01:11:33,713
As far as l'm concerned
we're already divorced,
778
01:11:33,754 --> 01:11:36,348
And l'm a single mother.
779
01:11:36,390 --> 01:11:40,019
l'm not sure
what he's told you, but...
780
01:11:41,128 --> 01:11:42,925
You know...
781
01:11:42,963 --> 01:11:47,832
l didn't want our child
to become his successor.
782
01:11:47,868 --> 01:11:51,861
l can't give my child love,
then give her electricity.
783
01:11:51,906 --> 01:11:52,895
No, you can't.
784
01:11:52,940 --> 01:11:55,204
lt's not normal.
785
01:11:55,242 --> 01:12:00,043
But Big-Sato san said
a girl could do it too.
786
01:12:00,080 --> 01:12:02,913
l can't let that happen.
787
01:12:02,950 --> 01:12:07,080
lt's too much.
lt can't be good for you.
788
01:12:08,088 --> 01:12:09,953
There's no way.
789
01:12:11,225 --> 01:12:14,023
Are you working
at the moment?
790
01:12:14,061 --> 01:12:19,055
Oh... l'm helping out
at a friend's shop.
791
01:12:21,068 --> 01:12:25,334
And the boss
is really nice to me...
792
01:12:25,372 --> 01:12:29,809
Selina has grown
fond of him too...
793
01:12:29,843 --> 01:12:33,210
Oh, l see...
794
01:12:33,247 --> 01:12:34,509
Yes.
795
01:12:36,417 --> 01:12:38,647
Do you mind...
796
01:12:38,686 --> 01:12:39,675
What?
797
01:12:39,720 --> 01:12:41,244
lf l show this tape to him?
798
01:12:41,288 --> 01:12:45,748
Sure, of course.
Go right ahead.
799
01:12:45,793 --> 01:12:47,988
That's what she had to say.
800
01:12:48,028 --> 01:12:50,292
lt just happened...
801
01:12:50,331 --> 01:12:51,696
Nice and cozy?
802
01:12:51,732 --> 01:12:53,723
l didn't plan it that way,
it just...
803
01:12:53,767 --> 01:12:55,029
This is what she said.
804
01:12:55,069 --> 01:12:56,832
What's he like?
805
01:12:56,870 --> 01:12:59,361
Just a normal Japanese guy.
806
01:13:12,386 --> 01:13:18,188
Summer
807
01:13:25,165 --> 01:13:27,292
lt's hot today.
808
01:13:27,334 --> 01:13:28,892
Yeah.
809
01:13:28,936 --> 01:13:30,733
l don't think it'll rain.
810
01:13:30,771 --> 01:13:33,239
Oh, you know...
811
01:13:33,273 --> 01:13:35,104
You cut a lot off.
812
01:13:35,142 --> 01:13:38,805
Yeah, well, it got kind of hot.
813
01:13:38,846 --> 01:13:40,575
- There's another monster.
- What?!
814
01:13:43,851 --> 01:13:45,443
The Stink Monster
815
01:13:45,486 --> 01:13:48,046
Known to mate in mid-summer,
816
01:13:48,088 --> 01:13:53,754
The foul odor it emits is
equivalent to 10,000 human feces.
817
01:13:53,794 --> 01:13:57,161
These are the features
of The Stink Monster.
818
01:14:13,814 --> 01:14:15,076
What do you want?
819
01:14:18,485 --> 01:14:20,453
You, what are you doing?
820
01:14:20,487 --> 01:14:21,476
What's wrong?
821
01:14:21,522 --> 01:14:27,256
''What's wrong?''
Do you know how much you stink?
822
01:14:28,262 --> 01:14:33,029
Listen boy. You say l stink?
l've been stinking for decades.
823
01:14:33,067 --> 01:14:35,433
You've got no right
to bad-mouth me.
824
01:14:35,469 --> 01:14:38,029
ln any case,
don't come into the city.
825
01:14:38,072 --> 01:14:40,336
Go out to the suburbs!
826
01:14:40,374 --> 01:14:43,309
Who do you think you are?
Dressed in your underwear.
827
01:14:44,311 --> 01:14:46,006
You're scary.
828
01:14:46,046 --> 01:14:47,980
Look who's talking!
829
01:14:50,184 --> 01:14:51,446
Shuddup!!
830
01:14:53,120 --> 01:14:54,849
Listen...
831
01:14:54,888 --> 01:14:57,823
Old ladies like you shouldn't be...
832
01:14:57,858 --> 01:14:59,621
Who are you callin' an old lady?
833
01:14:59,660 --> 01:15:00,854
What?
834
01:15:00,894 --> 01:15:02,452
What?!
835
01:15:02,496 --> 01:15:07,957
Ok, l'll leave your age out of this,
but look at the traffic jam you made.
836
01:15:08,001 --> 01:15:09,161
What do l care?
837
01:15:09,203 --> 01:15:11,103
The cars should drive
around me.
838
01:15:11,138 --> 01:15:12,799
Hey! OK.
839
01:15:12,840 --> 01:15:14,102
Stop that.
840
01:15:14,141 --> 01:15:16,507
You're causing trouble!
841
01:15:16,543 --> 01:15:17,532
Don't be so picky.
842
01:15:17,578 --> 01:15:19,842
Hey! OK OK. Stop that too.
843
01:15:19,880 --> 01:15:22,940
Stop poking windows
like that!
844
01:15:22,983 --> 01:15:24,177
Go to hell!
845
01:15:26,620 --> 01:15:27,985
l'm the one...
846
01:15:28,021 --> 01:15:30,251
l'm the one who protects
this country!
847
01:15:32,526 --> 01:15:34,357
Shut your face!!
848
01:15:38,532 --> 01:15:40,124
Where are you from?!
849
01:15:41,935 --> 01:15:43,163
From Kansai!
850
01:15:46,540 --> 01:15:47,768
Go home!!
851
01:15:49,176 --> 01:15:51,007
l just got here!
852
01:15:52,146 --> 01:15:54,171
What are your intentions?!
853
01:15:56,216 --> 01:15:57,581
l can't tell you!!
854
01:15:59,553 --> 01:16:01,612
Hurry up and be gone!
855
01:16:06,460 --> 01:16:08,052
Check that out.
856
01:16:08,095 --> 01:16:09,426
What?
857
01:16:09,463 --> 01:16:11,954
He's been following me all day.
858
01:16:15,469 --> 01:16:18,495
What is it?
859
01:16:19,673 --> 01:16:23,609
Oh... ls he trying to
make a move on you?
860
01:16:23,644 --> 01:16:26,442
Yeah, he wants
to do it with me.
861
01:16:26,480 --> 01:16:30,075
He's been like that
for the last half hour.
862
01:16:30,117 --> 01:16:32,085
No, no, no, no, no...
863
01:16:32,119 --> 01:16:33,586
You can't do that!
864
01:16:33,620 --> 01:16:36,646
l can't let you do it here!
865
01:16:36,690 --> 01:16:40,091
Of course l won't.
Take a look. He's just a kid.
866
01:16:41,094 --> 01:16:42,322
l bet he's got diseases.
867
01:16:42,362 --> 01:16:44,057
No, no, no, no, no!
868
01:16:44,097 --> 01:16:46,531
Stop that this instant!
869
01:16:46,567 --> 01:16:48,057
You simply can't!
870
01:16:48,101 --> 01:16:50,467
As if l would!
871
01:16:50,504 --> 01:16:51,937
l'd never let him.
872
01:16:51,972 --> 01:16:55,032
Look at him, flapping
all over the place.
873
01:16:55,075 --> 01:16:57,942
He's really putting
the moves on you!
874
01:16:57,978 --> 01:16:59,536
Same thing over and over...
875
01:17:01,048 --> 01:17:03,175
Oh, that's a new move.
876
01:17:04,184 --> 01:17:09,451
Wait. He's getting...
Getting louder.
877
01:17:09,489 --> 01:17:11,389
Give it a rest.
878
01:17:11,425 --> 01:17:12,449
That's enough.
879
01:17:12,492 --> 01:17:14,483
You go tell him.
880
01:17:14,528 --> 01:17:16,655
Go tell him what's what!
881
01:17:21,101 --> 01:17:23,296
Hey you!
882
01:17:23,337 --> 01:17:26,363
Stop that right now!
883
01:17:27,674 --> 01:17:29,141
What are you...?
884
01:17:29,176 --> 01:17:33,078
lt doesn't matter
how excited you get.
885
01:17:34,081 --> 01:17:35,605
The lady's not interested.
886
01:17:37,417 --> 01:17:39,317
What the hell?!
887
01:17:45,559 --> 01:17:49,689
Scottie's Tissues
For Runny Noses and Wet Spots
888
01:17:54,201 --> 01:17:57,136
Children Watch TV
889
01:17:57,170 --> 01:18:00,003
Monster Pimp
890
01:18:02,276 --> 01:18:06,713
Shame on you
891
01:18:10,083 --> 01:18:11,744
The Child Monster
892
01:18:11,785 --> 01:18:15,551
A frail and weak Monster,
harmless to humans.
893
01:18:15,589 --> 01:18:19,025
lts mission:
to return to the suburbs.
894
01:18:19,059 --> 01:18:23,587
These are the features and duties
of The Child Monster.
895
01:18:47,821 --> 01:18:52,224
Kabaya candy
896
01:18:55,562 --> 01:18:57,257
Mother...
897
01:19:22,689 --> 01:19:24,213
Mother...
898
01:19:27,194 --> 01:19:30,527
l ran faster.
899
01:19:33,166 --> 01:19:36,397
But then,
900
01:19:37,537 --> 01:19:41,405
we didn't start off together.
901
01:19:42,876 --> 01:19:46,368
As l rounded the final corner,
902
01:19:47,547 --> 01:19:50,641
l was way ahead of him.
903
01:19:53,153 --> 01:19:57,783
Well, maybe l wasn't
that far ahead,
904
01:19:59,359 --> 01:20:03,227
l was still two heads
in the lead
905
01:20:03,263 --> 01:20:05,823
When we approached
the finish line.
906
01:20:08,668 --> 01:20:12,468
So you see, that's why...
907
01:20:13,607 --> 01:20:18,044
Mother... l ran faster.
908
01:20:30,457 --> 01:20:31,719
Ow!
909
01:20:55,482 --> 01:20:57,473
lt's turned into a big deal.
910
01:20:58,485 --> 01:20:59,679
What has?
911
01:20:59,719 --> 01:21:02,779
You know.
You killed that child.
912
01:21:09,429 --> 01:21:11,522
Rest Peacefully Child
913
01:21:11,565 --> 01:21:14,693
''God Bless the Child''
914
01:21:14,734 --> 01:21:17,828
Open your loving eyes
once more!
915
01:21:19,372 --> 01:21:21,363
One scandal after another...
916
01:21:22,375 --> 01:21:25,833
He killed a defenseless child.
That's a fact.
917
01:21:25,879 --> 01:21:28,939
He should've showed up
to improve his image.
918
01:21:28,982 --> 01:21:31,473
At least make a statement.
919
01:21:31,518 --> 01:21:34,214
Frankly, l'm shocked
he's not here.
920
01:21:34,254 --> 01:21:35,846
l didn't kill him.
921
01:21:37,390 --> 01:21:38,652
He was already...
922
01:21:38,692 --> 01:21:41,286
Enough, OK? Drink up.
923
01:21:41,328 --> 01:21:44,764
He was already like that.
l didn't kill him.
924
01:21:44,798 --> 01:21:46,493
Like what?
925
01:21:47,667 --> 01:21:50,500
lt was just a matter of time.
926
01:21:52,005 --> 01:21:54,439
Why didn't you join
his memorial service?
927
01:21:55,442 --> 01:21:59,674
Why should l go?
l did nothing wrong.
928
01:21:59,713 --> 01:22:01,704
But to be killed
929
01:22:02,716 --> 01:22:05,014
for biting a nipple...
ls that fair?
930
01:22:07,487 --> 01:22:10,456
Nipples are important.
931
01:22:11,925 --> 01:22:13,153
For...
932
01:22:16,496 --> 01:22:18,555
For the electric current...
933
01:22:19,633 --> 01:22:22,534
When are you fighting
that red one?
934
01:22:22,569 --> 01:22:24,662
l'm not.
935
01:22:24,704 --> 01:22:26,865
Why not?
l want you to.
936
01:22:26,907 --> 01:22:28,898
That red one gets good ratings.
937
01:22:28,942 --> 01:22:32,969
Enough talk about the ratings.
Cut it out.
938
01:22:33,980 --> 01:22:36,312
That's not the point.
939
01:22:36,349 --> 01:22:39,341
You might get
a Prime Time slot.
940
01:22:39,386 --> 01:22:40,751
l'm not interested.
941
01:22:40,787 --> 01:22:42,914
lt pays better, you know.
942
01:22:44,024 --> 01:22:47,585
lt doesn't interest me at all.
943
01:22:52,699 --> 01:22:54,564
Are you chicken?
944
01:22:55,602 --> 01:22:57,194
What do you mean?
945
01:22:57,237 --> 01:22:59,398
Scared to fight the red one.
946
01:22:59,439 --> 01:23:00,804
What do you mean, ''chicken''?
947
01:23:00,840 --> 01:23:02,535
Are you afraid?
948
01:23:03,577 --> 01:23:07,843
l've been meaning
to say this for a while.
949
01:23:07,881 --> 01:23:08,870
Yes?
950
01:23:08,915 --> 01:23:11,645
lt's not that l'm afraid.
951
01:23:12,652 --> 01:23:14,847
Oh, really?
952
01:23:14,888 --> 01:23:20,485
The only thing is,
if something happens to me...
953
01:23:20,527 --> 01:23:23,621
What worries me most is...
954
01:23:23,663 --> 01:23:26,564
Who will look after The Fourth?
955
01:23:26,600 --> 01:23:30,627
That's all.
lf anything happened to me...
956
01:23:31,972 --> 01:23:34,065
Who will...
957
01:23:34,107 --> 01:23:36,769
Who'll look after The Fourth?
958
01:23:38,578 --> 01:23:40,876
The people
at the retirement home.
959
01:23:40,914 --> 01:23:44,850
l can't leave him
in a retirement home forever.
960
01:23:44,884 --> 01:23:46,317
He gets a good pension.
961
01:23:46,353 --> 01:23:49,049
lt's not about money.
962
01:23:50,056 --> 01:23:52,889
lt's about how l feel.
963
01:23:52,926 --> 01:23:56,054
The Fourth looked after me.
l'm indebted to him.
964
01:23:56,096 --> 01:23:57,393
lndebted?
965
01:23:57,430 --> 01:24:00,160
When l say indebted...
966
01:24:00,200 --> 01:24:03,192
lt's about
how l feel about him.
967
01:24:05,639 --> 01:24:09,439
Say, you haven't told me
about your childhood yet.
968
01:24:09,476 --> 01:24:11,910
l don't like to talk about it...
969
01:24:11,945 --> 01:24:13,674
What were you like?
970
01:24:15,482 --> 01:24:17,882
What was l like...
971
01:24:19,853 --> 01:24:23,687
l was a bit chubby...
972
01:24:23,723 --> 01:24:24,849
Really?
973
01:24:26,393 --> 01:24:27,826
You were fat?
974
01:24:27,861 --> 01:24:29,658
Only a little bit.
975
01:24:29,696 --> 01:24:31,823
How fat?
976
01:24:31,865 --> 01:24:37,701
l weighed within the limits
of a healthy child, l'd say...
977
01:24:39,606 --> 01:24:40,800
Ever go on a diet?
978
01:24:40,840 --> 01:24:42,808
l never dieted, but...
979
01:24:42,842 --> 01:24:45,436
Well...
980
01:24:45,478 --> 01:24:49,812
The Fifth, my dad, was always
telling me to ''Eat up.''
981
01:24:49,849 --> 01:24:54,582
l guess it was part of him
trying to educate me that one day,
982
01:24:54,621 --> 01:24:57,715
l'd have to become
Big Man Japan.
983
01:24:57,757 --> 01:25:01,022
He's the guy who
zapped himself to death?
984
01:25:01,061 --> 01:25:04,758
Yes, but l don't think
you need to put it so bluntly.
985
01:25:04,798 --> 01:25:06,698
Why'd he do it again?
986
01:25:06,733 --> 01:25:09,327
As l said, he liked to stand out...
987
01:25:11,738 --> 01:25:14,571
He liked surprising people.
988
01:25:14,607 --> 01:25:16,598
Was he scary?
989
01:25:16,643 --> 01:25:18,440
He was terrifying.
990
01:25:18,478 --> 01:25:22,642
You see, l wasn't even
fully grown yet.
991
01:25:23,650 --> 01:25:26,619
l was still just a child, but...
992
01:25:29,155 --> 01:25:32,955
He tried to zap me.
993
01:25:32,992 --> 01:25:34,459
lt's OK to do that?
994
01:25:34,494 --> 01:25:37,122
lt's not OK.
995
01:25:37,163 --> 01:25:40,189
l wasn't ready mentally either.
996
01:25:40,233 --> 01:25:42,667
l was still in elementary school.
997
01:25:42,702 --> 01:25:44,431
Did it hurt?
998
01:25:44,471 --> 01:25:47,099
Sure, it was frightening.
999
01:25:47,140 --> 01:25:50,906
l had no idea
what was happening.
1000
01:26:00,453 --> 01:26:05,015
And the one
who took my place was...
1001
01:26:06,025 --> 01:26:09,188
lt was The Fourth.
1002
01:26:10,964 --> 01:26:14,058
But he didn't save you
in time, right?
1003
01:26:15,668 --> 01:26:17,795
You were zapped.
1004
01:26:19,706 --> 01:26:21,003
Yes, but...
1005
01:26:37,023 --> 01:26:38,422
You were electrocuted?
1006
01:26:39,826 --> 01:26:43,819
But, if The Fourth hadn't come,
things would have been tragic.
1007
01:26:44,831 --> 01:26:46,128
Right.
1008
01:26:49,235 --> 01:26:51,032
You're big.
1009
01:26:51,070 --> 01:26:52,264
What?
1010
01:26:52,305 --> 01:26:53,795
A big drinker.
1011
01:26:55,241 --> 01:26:58,301
l'm not just
a big drinker, buddy.
1012
01:26:59,579 --> 01:27:01,774
What else are you?
1013
01:27:01,815 --> 01:27:03,612
l'll be going home now.
1014
01:27:03,650 --> 01:27:05,140
You OK?
1015
01:27:05,185 --> 01:27:06,345
What do you mean?
1016
01:27:06,386 --> 01:27:08,047
lt's raining.
1017
01:27:09,055 --> 01:27:10,545
l've got this.
1018
01:27:10,590 --> 01:27:11,955
What's that?
1019
01:27:11,991 --> 01:27:13,925
My umbrella.
1020
01:27:13,960 --> 01:27:14,949
You brought it?
1021
01:27:14,994 --> 01:27:17,189
l said l always carry it around.
1022
01:27:17,230 --> 01:27:18,925
Very diligent of you.
1023
01:27:20,066 --> 01:27:22,000
l am Big Man Japan!
1024
01:27:31,611 --> 01:27:35,240
Hello.
He just left.
1025
01:27:49,329 --> 01:27:55,290
Every time l face sadness
1026
01:27:57,237 --> 01:28:03,335
l rememberthat special someone.
1027
01:28:05,111 --> 01:28:10,344
At times like theseyou'd be by my side.
1028
01:28:11,384 --> 01:28:19,018
And hold me ever so tight.
1029
01:28:20,894 --> 01:28:27,766
l don't need sympathy.l don't need your tears.
1030
01:28:27,800 --> 01:28:35,002
All l need is a little warmth.
1031
01:28:36,409 --> 01:28:42,006
No one can go on living
1032
01:28:43,016 --> 01:28:50,286
All on their own.
1033
01:28:56,696 --> 01:29:02,293
Whenever l feel empty
1034
01:29:04,137 --> 01:29:09,404
l want to invitethat special someone...
1035
01:29:09,442 --> 01:29:11,933
Ministry of Defense
Satellite Relay Vehicle
1036
01:29:11,978 --> 01:29:17,314
And without a single word
1037
01:29:18,318 --> 01:29:25,815
Sing together.
1038
01:29:27,727 --> 01:29:34,189
When two hearts touch
1039
01:29:34,233 --> 01:29:40,695
There's happiness.
1040
01:29:43,042 --> 01:29:48,309
No one can go on living
1041
01:29:49,315 --> 01:29:55,447
All on their own.
1042
01:30:13,906 --> 01:30:19,401
When two hearts touch
1043
01:30:20,413 --> 01:30:27,342
There's happiness.
1044
01:30:29,222 --> 01:30:33,955
No one can go on living
1045
01:30:35,762 --> 01:30:42,395
All on their own
1046
01:30:43,403 --> 01:30:47,032
No one can go on living
1047
01:30:47,073 --> 01:30:48,199
Live from Big Man Japan's House
1048
01:30:48,241 --> 01:30:49,401
Emergency Special Broadcast
1049
01:34:25,625 --> 01:34:26,853
Ouch!
1050
01:35:06,799 --> 01:35:10,792
Freeze!
1051
01:35:12,204 --> 01:35:19,770
Enjoy the rest Live!
1052
01:35:24,183 --> 01:35:25,514
SUPER JUSTlCE!
1053
01:35:26,519 --> 01:35:27,747
SUPER JUSTlCE'S DAD!
1054
01:35:28,754 --> 01:35:30,221
SUPER JUSTlCE'S MOM!
1055
01:35:31,223 --> 01:35:32,451
HlS LlTTLE SlSTER!
1056
01:35:33,759 --> 01:35:35,283
THE BABY!
1057
01:35:57,116 --> 01:35:59,710
We'll continue to back up
Super Justice!
1058
01:36:01,253 --> 01:36:03,778
You can do it, Super Justice.
1059
01:36:08,861 --> 01:36:11,261
l can see Justice.
1060
01:36:19,271 --> 01:36:21,739
Nice to meet you.
1061
01:37:33,746 --> 01:37:36,977
BABY OR DlE!
1062
01:39:55,454 --> 01:39:59,686
l LOVE MY BEAM!
1063
01:40:10,803 --> 01:40:11,895
Peace!
1064
01:40:11,937 --> 01:40:12,926
Peace!
1065
01:40:12,972 --> 01:40:14,200
Peace!
1066
01:40:16,575 --> 01:40:17,701
Peace!
1067
01:40:20,913 --> 01:40:22,437
Yes?
1068
01:40:22,481 --> 01:40:23,607
Peace!
1069
01:40:23,649 --> 01:40:25,344
- Peace!
- Peace!
1070
01:40:25,384 --> 01:40:27,011
No no, l'm OK.
1071
01:40:27,052 --> 01:40:28,110
Please!
1072
01:40:30,789 --> 01:40:34,247
Oh, OK. Here goes...
1073
01:40:36,495 --> 01:40:37,621
Peace!!!
1074
01:40:48,140 --> 01:40:50,199
l make no difference...
1075
01:41:08,027 --> 01:41:09,016
Peace!
1076
01:41:11,163 --> 01:41:14,496
Oh...
You going home? Thanks.
1077
01:41:14,533 --> 01:41:15,966
Peace!
1078
01:41:16,001 --> 01:41:18,970
No no, l can't fly, and...
1079
01:41:19,004 --> 01:41:20,437
Peace!
1080
01:41:20,472 --> 01:41:21,700
Peace!
1081
01:41:23,108 --> 01:41:25,133
Please!
1082
01:41:25,177 --> 01:41:26,474
Oh, OK.
1083
01:41:29,748 --> 01:41:31,875
ls it safe?
l'm scared...
1084
01:41:31,917 --> 01:41:33,179
ls it safe?
1085
01:41:34,920 --> 01:41:36,148
Peace!
1086
01:41:36,188 --> 01:41:37,212
Peace!
1087
01:41:39,925 --> 01:41:41,187
Peace!!!
1088
01:41:52,604 --> 01:41:55,164
Excuse me!
Excuse me!!
1089
01:41:55,207 --> 01:41:56,834
My shoe!
1090
01:41:56,875 --> 01:41:58,809
My shoe fell off!
1091
01:42:23,669 --> 01:42:26,695
And they all lived
happily ever after.
66726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.