Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,375 --> 00:00:11,110
[¶¶¶]
2
00:00:12,747 --> 00:00:15,381
[jackhammer pounding concrete]
3
00:00:36,336 --> 00:00:37,602
[jackhammer stops abruptly]
4
00:00:37,671 --> 00:00:41,507
[¶¶¶]
5
00:00:50,016 --> 00:00:51,516
Hey, Mac! Mac!
6
00:00:51,618 --> 00:00:52,717
-[jackhammer stops]
-Hey.
7
00:00:52,786 --> 00:00:54,520
You need to see this.
8
00:00:57,958 --> 00:00:59,324
Whatcha got?
9
00:00:59,326 --> 00:01:01,326
[¶¶¶]
10
00:01:05,532 --> 00:01:07,266
Where's my phone?
11
00:01:09,370 --> 00:01:11,403
[¶¶¶]
12
00:01:21,615 --> 00:01:23,415
[Sally] So, I will meet
the florist here
13
00:01:23,484 --> 00:01:25,917
the morning of the wedding
to help set everything up.
14
00:01:25,986 --> 00:01:29,154
Oh, uh, but won't you be busy
with your maid-of-honor duties?
15
00:01:29,222 --> 00:01:31,122
Because I'm happy to come here
and meet with the florist.
16
00:01:31,191 --> 00:01:32,825
Decorating is
Sally's secret passion, Mother.
17
00:01:32,926 --> 00:01:33,925
I asked her
18
00:01:33,994 --> 00:01:34,893
to supervise that part.
19
00:01:34,961 --> 00:01:36,228
Oh.
20
00:01:36,230 --> 00:01:38,263
My plan is to take apart
some of the flowers
21
00:01:38,331 --> 00:01:40,098
and put small bouquets
at the end of each pew,
22
00:01:40,200 --> 00:01:42,000
sort of framing the aisle.
23
00:01:42,068 --> 00:01:45,137
Or... you could ask the florist
create a floral arch
24
00:01:45,205 --> 00:01:46,405
at the bride's entrance
25
00:01:46,473 --> 00:01:50,142
and then put bows
at the end of each pew.
26
00:01:50,243 --> 00:01:52,744
How would you like it
to look, Roe?
27
00:01:52,812 --> 00:01:54,546
[chuckles] I'm not sure.
28
00:01:54,614 --> 00:01:56,681
Try to imagine
29
00:01:56,750 --> 00:01:58,750
the moment you start walking
down the aisle.
30
00:01:58,819 --> 00:02:00,418
Tell me what you see.
31
00:02:00,487 --> 00:02:02,420
Hmm.
32
00:02:02,489 --> 00:02:05,590
I see you looking very handsome
in your tuxedo,
33
00:02:05,659 --> 00:02:07,058
waiting for me.
34
00:02:07,061 --> 00:02:08,260
Oh, I'll be there.
35
00:02:08,295 --> 00:02:09,227
But where do you see
36
00:02:09,296 --> 00:02:10,462
the flowers?
37
00:02:11,898 --> 00:02:13,265
[phone ringing]
38
00:02:13,267 --> 00:02:15,567
Can you believe the wedding's
only four days away now?
39
00:02:15,635 --> 00:02:17,903
Oh. It's my office.
I'll be right back.
40
00:02:19,472 --> 00:02:22,807
Okay, I think I'm gonna go
with your idea for the flowers.
41
00:02:22,876 --> 00:02:24,209
I promise you
I will make it beautiful.
42
00:02:24,277 --> 00:02:25,377
There's a problem
43
00:02:25,478 --> 00:02:27,079
at the warehouse
on Knight Street.
44
00:02:27,147 --> 00:02:28,446
My client bought it
45
00:02:28,515 --> 00:02:30,949
and he's been doing
a lot of renovations inside,
46
00:02:31,051 --> 00:02:32,351
so I have to go find out
what's going on.
47
00:02:32,419 --> 00:02:34,019
We still have more
wedding details to discuss.
48
00:02:34,087 --> 00:02:35,420
Oh, well, then ride with me.
49
00:02:35,489 --> 00:02:36,988
We can talk in the car
and I'll just drop you off
50
00:02:37,057 --> 00:02:38,056
at home later.
51
00:02:38,158 --> 00:02:39,391
That'll work.
If you don't mind, Nick?
52
00:02:39,492 --> 00:02:40,492
Not at all.
53
00:02:40,494 --> 00:02:41,960
And I will be home in time
54
00:02:41,962 --> 00:02:43,895
for us to meet my dad
when he arrives at the house.
55
00:02:43,964 --> 00:02:45,397
Wait! Charles is coming today?
56
00:02:45,465 --> 00:02:47,332
Yeah. I didn't tell you?
57
00:02:47,401 --> 00:02:48,433
Bernard, Dennis, and Ted
are picking him up
58
00:02:48,535 --> 00:02:49,568
at the airport in Seattle.
59
00:02:49,636 --> 00:02:51,803
Oh, Charles will love that.
60
00:02:53,406 --> 00:02:55,040
Do you think Aida's nervous
61
00:02:55,141 --> 00:02:57,175
about seeing her ex-husband
after all this time?
62
00:02:57,277 --> 00:02:58,643
I don't know if she is,
63
00:02:58,745 --> 00:03:00,478
but I'm nervous
about meeting him.
64
00:03:00,580 --> 00:03:04,416
The way Roe talks about him,
with a touch of awe.
65
00:03:04,451 --> 00:03:06,284
Charles Teagarden
can be imposing,
66
00:03:06,353 --> 00:03:07,786
but he's a good man.
67
00:03:07,854 --> 00:03:09,621
And I'm sure he'll think
you're perfect for Roe,
68
00:03:09,623 --> 00:03:11,223
just like the rest of us do.
69
00:03:12,593 --> 00:03:14,259
Thanks, Sally.
70
00:03:19,366 --> 00:03:21,166
What is going on here?
71
00:03:22,336 --> 00:03:23,802
[machinery grinding and humming]
72
00:03:27,941 --> 00:03:29,841
[Roe] Oh, it's Arthur.
73
00:03:29,909 --> 00:03:32,510
Arthur! Wait, Arthur!
74
00:03:32,579 --> 00:03:34,279
Arthur.
75
00:03:34,348 --> 00:03:36,481
Roe, Aida, this is
not really a good time.
76
00:03:36,549 --> 00:03:38,783
Well, my client has invested
a lot of money in this place--
77
00:03:38,852 --> 00:03:41,186
Bernard Poole is your client?
I've been trying to reach him.
78
00:03:41,254 --> 00:03:42,754
No, Bernard Poole
is the previous owner.
79
00:03:42,856 --> 00:03:45,323
I talked Bernard into
selling it to my client.
80
00:03:45,392 --> 00:03:47,392
Let me find his phone number
for you.
81
00:03:47,460 --> 00:03:48,427
What happened?
82
00:03:48,495 --> 00:03:50,629
Somebody was
breaking up concrete
83
00:03:50,631 --> 00:03:52,597
and they found human bones.
84
00:03:52,666 --> 00:03:54,966
They must've been buried there
for quite a few years.
85
00:03:54,969 --> 00:03:56,101
Oh, how awful.
86
00:03:56,169 --> 00:03:57,535
Any idea who it is?
87
00:03:57,604 --> 00:03:59,170
No, we haven't found
any identifying items
88
00:03:59,239 --> 00:04:00,372
with the remains yet.
89
00:04:00,474 --> 00:04:02,173
But before you ask,
90
00:04:02,242 --> 00:04:04,676
we have no idea at this point
if it's an unexpected grave,
91
00:04:04,744 --> 00:04:05,577
or the victim
of an accident or--
92
00:04:05,646 --> 00:04:06,912
Murder?
93
00:04:06,914 --> 00:04:09,181
[Aida] Roe, it sounds dreadful,
either way.
94
00:04:09,249 --> 00:04:11,349
If it's all right
with you, Arthur,
95
00:04:11,418 --> 00:04:12,818
I would like to call my client
and tell him about this.
96
00:04:12,886 --> 00:04:14,719
Yeah, have him call me,
will you?
97
00:04:14,788 --> 00:04:16,721
We need his permission
to excavate further down.
98
00:04:16,757 --> 00:04:18,456
-Of course.
-Thanks, Aida.
99
00:04:18,525 --> 00:04:19,791
Oh, and I thought
100
00:04:19,860 --> 00:04:22,094
we'd get to be
in happy wedding-land all day.
101
00:04:23,397 --> 00:04:25,430
[¶¶¶]
102
00:04:33,506 --> 00:04:35,507
Mother! Mother.
103
00:04:35,542 --> 00:04:38,210
Do you see that woman
talking to Arthur?
104
00:04:38,278 --> 00:04:39,778
I recognize her
105
00:04:39,813 --> 00:04:42,380
from the cover of
a forensics magazine last month.
106
00:04:42,449 --> 00:04:46,017
She runs a lab in Seattle
that does genetic phenotyping.
107
00:04:46,020 --> 00:04:47,819
What in the world
are you talking about?
108
00:04:47,921 --> 00:04:49,221
Well, they have software
109
00:04:49,289 --> 00:04:51,657
that takes a DNA sample
and makes an educated guess
110
00:04:51,725 --> 00:04:53,659
of what a person looks like,
or looked like.
111
00:04:53,727 --> 00:04:56,027
It actually spits out
a drawing.
112
00:04:56,030 --> 00:04:57,996
Ohh, sounds perfectly macabre.
113
00:04:58,064 --> 00:04:59,798
[delighted] Doesn't it?
114
00:05:02,535 --> 00:05:04,236
Oh, I'm so excited!
115
00:05:04,304 --> 00:05:06,104
The two most important men
in my life
116
00:05:06,172 --> 00:05:07,639
are finally gonna meet.
117
00:05:07,708 --> 00:05:09,541
Oh, they're here!
118
00:05:12,946 --> 00:05:14,446
Hey! Dennis!
119
00:05:14,448 --> 00:05:16,048
Great to see you!
120
00:05:16,116 --> 00:05:17,582
Good to see you!
121
00:05:17,650 --> 00:05:18,917
Your dad'll be in in a minute.
122
00:05:18,985 --> 00:05:20,585
Ohh.
123
00:05:20,653 --> 00:05:22,354
Uh, meet my fiancé, Nick Miller.
124
00:05:22,422 --> 00:05:24,790
So you're the lucky guy, huh?
125
00:05:24,858 --> 00:05:26,725
-Yep.
-This is Dennis Shankle.
126
00:05:26,826 --> 00:05:28,793
Oh, you know
his construction company.
127
00:05:28,862 --> 00:05:30,128
He did the renovation
at the library
128
00:05:30,196 --> 00:05:31,062
for the reading room.
129
00:05:31,065 --> 00:05:32,497
Ah, yes.
130
00:05:32,599 --> 00:05:34,132
-It's good to meet you.
-Good to meet ya.
131
00:05:34,234 --> 00:05:35,701
Dennis and my dad
were roommates in college.
132
00:05:35,769 --> 00:05:37,836
Oh, really? Well, then you must
have some good stories to share.
133
00:05:37,838 --> 00:05:39,971
Ah, I do indeed.
134
00:05:40,040 --> 00:05:41,806
[Ted] She doesn't remember me.
135
00:05:41,875 --> 00:05:43,808
Guess I was pretty much
a kid back then.
136
00:05:43,877 --> 00:05:45,643
But I remember you, Roe.
137
00:05:45,745 --> 00:05:47,912
You came into the den once,
saw my poker hand,
138
00:05:47,981 --> 00:05:49,314
told me I might as well fold.
139
00:05:49,383 --> 00:05:50,315
[laughter]
140
00:05:50,384 --> 00:05:51,817
Ted Cranford!
141
00:05:51,819 --> 00:05:54,819
Oh, I didn't even recognize you
without the, uh, goatee.
142
00:05:54,888 --> 00:05:57,589
I worked with Charles
at Dilger Investments.
143
00:05:57,657 --> 00:05:59,090
He was a mentor to me.
144
00:05:59,093 --> 00:06:01,093
Oh, then he must've been
really happy to see you.
145
00:06:01,194 --> 00:06:03,228
Yeah, and I am ready
to see him!
146
00:06:03,296 --> 00:06:05,697
Why are my dad and Bernard
still outside?
147
00:06:05,765 --> 00:06:07,198
[Dennis]
Bernard's stuck on the phone,
148
00:06:07,201 --> 00:06:08,800
and your dad's helping him.
149
00:06:08,869 --> 00:06:10,869
Seems there was some excitement
at a property he recently sold.
150
00:06:10,904 --> 00:06:12,904
Human bones
found under the concrete?
151
00:06:12,973 --> 00:06:13,905
We heard about that.
152
00:06:13,907 --> 00:06:15,107
Yeah, I was there today.
153
00:06:15,208 --> 00:06:16,708
Maybe we should ask Bernard
what he thought
154
00:06:16,776 --> 00:06:18,143
might have happened.
155
00:06:21,047 --> 00:06:21,946
[Roe gasping]
156
00:06:22,015 --> 00:06:22,981
There she is!
157
00:06:23,049 --> 00:06:24,616
You're finally here!
158
00:06:24,684 --> 00:06:28,120
Oh, I wouldn't miss
your big day for the world.
159
00:06:28,221 --> 00:06:29,721
Dad...
160
00:06:29,790 --> 00:06:32,524
meet Nick,
my wonderful groom.
161
00:06:32,526 --> 00:06:34,626
I've really been looking
forward to meeting you, sir.
162
00:06:34,694 --> 00:06:35,727
[grumbles] Mm.
163
00:06:35,763 --> 00:06:38,497
I hope my daughter
has warned you
164
00:06:38,598 --> 00:06:40,031
that I won't be easy
to win over.
165
00:06:40,100 --> 00:06:41,833
I intend
to take the measure of the man
166
00:06:41,869 --> 00:06:43,601
before I give my blessing.
167
00:06:43,670 --> 00:06:45,404
Right. Yeah, of course.
168
00:06:47,207 --> 00:06:49,140
Oh, he's teasing you!
169
00:06:49,143 --> 00:06:51,009
[all laughing]
170
00:06:51,077 --> 00:06:52,410
My daughter knows
my confidence in her.
171
00:06:52,479 --> 00:06:54,913
She's the best judge
of character I have ever known.
172
00:06:54,915 --> 00:06:56,615
I feel the same way.
173
00:06:57,984 --> 00:07:00,151
-Oh! Bernard.
-Hi.
174
00:07:00,154 --> 00:07:01,153
Meet Nick.
175
00:07:01,221 --> 00:07:02,287
Nice to meet you.
176
00:07:02,355 --> 00:07:04,222
-Pleasure.
-I'm so sorry, Roe,
177
00:07:04,258 --> 00:07:05,423
but we really have to be off.
178
00:07:05,492 --> 00:07:07,926
I've got some urgent business
to attend to.
179
00:07:07,994 --> 00:07:09,227
Yes, I heard.
I was hoping I could ask--
180
00:07:09,295 --> 00:07:10,261
Apologies.
181
00:07:10,264 --> 00:07:11,129
It's nice to see you.
182
00:07:11,231 --> 00:07:12,730
Oh.
183
00:07:12,799 --> 00:07:14,800
-Nice to meet you.
-You too.
184
00:07:14,868 --> 00:07:16,835
-Nice to meet you.
-You as well.
185
00:07:16,903 --> 00:07:18,536
Just give me a minute
to grab my bag
186
00:07:18,572 --> 00:07:20,038
and say goodbye to the fellas,
187
00:07:20,139 --> 00:07:22,541
and then I will insist on
taking you two to dinner.
188
00:07:31,050 --> 00:07:32,050
It's gonna be so nice
189
00:07:32,085 --> 00:07:33,885
to see my parents
together again.
190
00:07:35,222 --> 00:07:37,488
I was never totally sure
what happened between them.
191
00:07:37,590 --> 00:07:39,391
I'd gone off
for my last year of college,
192
00:07:39,459 --> 00:07:40,758
came home for Thanksgiving,
193
00:07:40,827 --> 00:07:42,861
and my dad was gone.
194
00:07:42,929 --> 00:07:45,663
Well, sometimes, there are
mysteries about our parents
195
00:07:45,732 --> 00:07:47,466
that we never really solve.
196
00:07:50,103 --> 00:07:51,603
Okay, I told the sitter
197
00:07:51,705 --> 00:07:53,538
I'll be home in time
to tuck the kids in.
198
00:07:53,606 --> 00:07:55,540
You rest up. Yeah.
Okay, love you.
199
00:07:55,608 --> 00:07:57,008
The Chief feeling any better?
200
00:07:57,010 --> 00:07:58,409
Still down for the count
with strep throat.
201
00:07:58,445 --> 00:07:59,878
Give her my best, will you?
202
00:07:59,979 --> 00:08:02,214
I will, thanks. So?
What've you got for me?
203
00:08:02,282 --> 00:08:04,482
The lab sent over
their report on the concrete.
204
00:08:04,584 --> 00:08:06,417
It was part of
the original floor.
205
00:08:06,420 --> 00:08:07,819
Right, which, according
to the construction permits,
206
00:08:07,888 --> 00:08:09,020
was when, again?
207
00:08:09,022 --> 00:08:09,988
24 years ago.
208
00:08:10,056 --> 00:08:11,089
All right, well,
209
00:08:11,190 --> 00:08:12,657
I spoke to the coroner
a while ago.
210
00:08:12,659 --> 00:08:15,293
Says the bones belong to a male,
between 30 and 40 years old.
211
00:08:15,362 --> 00:08:17,295
Skull appears
to have been bludgeoned.
212
00:08:17,363 --> 00:08:18,530
Apparent homicide.
213
00:08:18,598 --> 00:08:20,131
I'll start pulling
214
00:08:20,200 --> 00:08:21,633
all the missing person reports
for a male in that age range.
215
00:08:21,668 --> 00:08:22,734
Good,
'cause Dr. Coombs tells me
216
00:08:22,802 --> 00:08:24,236
her DNA sample's
been processed,
217
00:08:24,337 --> 00:08:25,837
and her computer will be
working all night
218
00:08:25,839 --> 00:08:27,071
on a composite for us.
219
00:08:27,173 --> 00:08:28,440
So, if we can match
the composite
220
00:08:28,508 --> 00:08:30,108
to a missing person's file,
221
00:08:30,176 --> 00:08:31,910
we'll know who
those bones belonged to.
222
00:08:31,978 --> 00:08:33,245
That's the hope.
223
00:08:42,322 --> 00:08:43,722
You know you don't
have to knock anymore.
224
00:08:44,991 --> 00:08:46,925
I brought breakfast.
Donuts.
225
00:08:46,993 --> 00:08:48,760
Oh, that's so sweet.
226
00:08:48,828 --> 00:08:52,397
That'll go well with the quiche
Mother brought.
227
00:08:52,465 --> 00:08:53,665
[Charles]
And now I'm finally settled.
228
00:08:53,733 --> 00:08:56,267
[Aida] Oh, six cities
in 10 years?
229
00:08:56,270 --> 00:08:58,270
Charles,
you have become a nomad.
230
00:08:58,338 --> 00:09:01,139
And you are still
a firmly-rooted tree.
231
00:09:01,240 --> 00:09:03,541
Thankfully, for Aurora.
Hello.
232
00:09:03,610 --> 00:09:04,409
Morning.
233
00:09:04,477 --> 00:09:06,044
Uh, listen, I hope
234
00:09:06,112 --> 00:09:07,545
I didn't keep you guys out
too late last night?
235
00:09:07,614 --> 00:09:09,447
I'll choose good food
and good company
236
00:09:09,515 --> 00:09:10,782
over sleep every time.
237
00:09:10,784 --> 00:09:12,050
Ooh. Don't mind if I do.
238
00:09:14,320 --> 00:09:16,854
So Charles and I have, uh,
we've decided to throw
239
00:09:16,923 --> 00:09:18,556
a little get-together
at my house tonight
240
00:09:18,624 --> 00:09:21,059
for all of his old poker buddies
and their wives
241
00:09:21,127 --> 00:09:22,527
because we all used to have
so much fun together.
242
00:09:22,595 --> 00:09:23,928
Yeah, and we were thinking,
243
00:09:23,930 --> 00:09:25,596
since we're all gonna get
swept up in the wedding,
244
00:09:25,665 --> 00:09:27,265
tonight would be
the best night to do that.
245
00:09:27,333 --> 00:09:28,800
And, of course,
you two are invited.
246
00:09:28,868 --> 00:09:30,802
Thank you, but we have
a Real Murders meeting tonight.
247
00:09:30,903 --> 00:09:32,570
I believe
I've told you, Charles,
248
00:09:32,639 --> 00:09:35,206
about that morbid little club
that our daughter runs.
249
00:09:35,274 --> 00:09:37,175
[Charles] Yeah, it's always
sounded interesting to me.
250
00:09:37,243 --> 00:09:38,777
[Aida]
It's also been the doorway
251
00:09:38,845 --> 00:09:40,245
to endless mayhem
in her life.
252
00:09:40,247 --> 00:09:43,114
Although, I must admit
she does have a mind for murder.
253
00:09:43,116 --> 00:09:45,483
She definitely gets that
from you.
254
00:09:45,552 --> 00:09:47,319
Well, I've been known
to take in a true-crime book
255
00:09:47,387 --> 00:09:48,853
on a dark and stormy eve.
256
00:09:48,922 --> 00:09:51,656
Well, Dad, if your plans
fall through with your friends,
257
00:09:51,724 --> 00:09:52,623
then come to the meeting.
258
00:09:52,692 --> 00:09:54,092
Bring Mother, too.
259
00:09:54,094 --> 00:09:56,661
Ohh, she is always trying
to convert me to her cause.
260
00:09:56,763 --> 00:09:58,262
But you are
a firmly-rooted tree.
261
00:09:58,331 --> 00:09:59,431
Immovable.
262
00:09:59,499 --> 00:10:01,699
I'll give you a ride
into work, Roe.
263
00:10:01,702 --> 00:10:02,800
[Aida chuckles]
264
00:10:02,869 --> 00:10:04,369
Wait, wait, wait!
You're going to work?
265
00:10:04,437 --> 00:10:06,437
When there are only three days
left till the wedding?
266
00:10:06,440 --> 00:10:08,806
It's my last shift
before vacation.
267
00:10:08,875 --> 00:10:11,609
Let me know how your party goes.
268
00:10:11,678 --> 00:10:13,077
[Aida chuckles]
269
00:10:13,146 --> 00:10:14,545
They're good together,
aren't they?
270
00:10:14,548 --> 00:10:17,248
They're more than good.
271
00:10:17,350 --> 00:10:20,585
And their wedding is going to be
a wonderful day.
272
00:10:25,759 --> 00:10:27,225
Our victim.
273
00:10:27,293 --> 00:10:29,694
Here's the sketch
from genetic phenotyping.
274
00:10:29,762 --> 00:10:32,130
Wow. That's so specific.
275
00:10:32,198 --> 00:10:34,766
Yeah. So how many possibilities
did you come up with?
276
00:10:34,768 --> 00:10:37,168
22 males between
the ages of 20 and 50,
277
00:10:37,204 --> 00:10:39,537
but only six
between the ages of 30 and 40.
278
00:10:39,605 --> 00:10:41,473
All right, well,
let's start with those, then.
279
00:10:49,949 --> 00:10:51,549
It's nothing close
to any of them.
280
00:10:51,617 --> 00:10:54,052
[sighs] I should've known
it wouldn't be that easy.
281
00:10:54,120 --> 00:10:56,087
But at least we got something
to release to the media.
282
00:10:56,089 --> 00:10:58,189
In the meantime,
keep widening the net,
283
00:10:58,191 --> 00:11:00,925
see what you get
if you search the whole state.
284
00:11:05,031 --> 00:11:06,865
Hey, Roe. Oh.
285
00:11:09,135 --> 00:11:12,070
Hi. Some last-minute RSVPs
for the wedding.
286
00:11:12,171 --> 00:11:13,571
We are going to need to redo
287
00:11:13,607 --> 00:11:15,306
the seating chart
for your reception.
288
00:11:15,374 --> 00:11:16,741
-Oh. It's Lizzy.
-Hmm?
289
00:11:16,843 --> 00:11:19,343
Oh! She wants to treat
the bridal party to a manicure
290
00:11:19,445 --> 00:11:20,778
and wants to know when
can she schedule it.
291
00:11:20,847 --> 00:11:22,447
That reminds me--
the photographer says
292
00:11:22,548 --> 00:11:24,449
she still hasn't received
a shot list from you.
293
00:11:24,550 --> 00:11:26,050
Oh, keeping this wedding train
on track
294
00:11:26,119 --> 00:11:27,518
is getting trickier
by the minute.
295
00:11:27,521 --> 00:11:28,953
Tell me about it.
296
00:11:29,021 --> 00:11:31,056
Oh. It's a press alert from
the police department.
297
00:11:31,124 --> 00:11:32,590
They released a sketch
298
00:11:32,658 --> 00:11:35,393
of the person they found
under the warehouse yesterday.
299
00:11:35,461 --> 00:11:37,362
-Really? Already?
-Yeah. Good timing.
300
00:11:37,430 --> 00:11:38,796
I'm supposed to start research
301
00:11:38,865 --> 00:11:40,265
for a story my editor
wants me to write about it.
302
00:11:41,601 --> 00:11:43,568
Does he look familiar to you?
303
00:11:43,636 --> 00:11:45,603
He kind of looks
familiar to me.
304
00:11:46,873 --> 00:11:49,107
What are you two
looking at so intently?
305
00:11:49,175 --> 00:11:51,175
Oh, my, he's handsome.
306
00:11:51,244 --> 00:11:53,411
Is he a new beau for you, Sally?
307
00:11:53,513 --> 00:11:56,013
Well, they found his body
encased in concrete
308
00:11:56,082 --> 00:11:58,550
after 24 years, Lillian,
so, no.
309
00:11:59,719 --> 00:12:01,419
Honestly, why do I bother
with pleasantries?
310
00:12:01,487 --> 00:12:02,553
I should've known you two
311
00:12:02,622 --> 00:12:04,489
would be up to something
utterly ghoulish.
312
00:12:04,557 --> 00:12:06,491
[cart rumbles]
313
00:12:06,559 --> 00:12:09,861
Well, I'm going to go and work
on my "ghoulish" story.
314
00:12:09,963 --> 00:12:11,262
Yeah, text me that sketch,
will you?
315
00:12:11,331 --> 00:12:12,530
Will do.
I'll see you at Real Murders.
316
00:12:12,632 --> 00:12:14,432
Bye.
317
00:12:15,701 --> 00:12:16,801
[Bernard] Are you sure
318
00:12:16,870 --> 00:12:19,337
your client isn't gonna
come back to me
319
00:12:19,405 --> 00:12:20,371
and try to seek damages?
320
00:12:20,373 --> 00:12:22,039
Oh, Bernard,
321
00:12:22,108 --> 00:12:24,275
no one could possibly blame you
for that unfortunate discovery.
322
00:12:24,344 --> 00:12:25,777
Well, tell that to the police!
323
00:12:25,845 --> 00:12:27,678
They've been calling me
every hour
324
00:12:27,714 --> 00:12:29,380
with questions
and more questions.
325
00:12:29,448 --> 00:12:31,549
Oh, stop worrying.
326
00:12:31,617 --> 00:12:33,951
We finally have Charles
back on Lawrenceton soil,
327
00:12:33,987 --> 00:12:35,052
and it's time to celebrate.
328
00:12:35,121 --> 00:12:36,387
Right, hon'?
329
00:12:36,455 --> 00:12:38,456
Yeah, and you guys
got to see him a few years ago
330
00:12:38,524 --> 00:12:39,590
in Las Vegas.
331
00:12:39,592 --> 00:12:41,493
It's been a lot longer
for Aida and me.
332
00:12:41,594 --> 00:12:43,094
Where shall I put these chips?
333
00:12:43,096 --> 00:12:44,228
Oh, on that table there.
334
00:12:44,297 --> 00:12:45,229
Thanks.
335
00:12:45,298 --> 00:12:46,531
I love the new house.
336
00:12:46,599 --> 00:12:49,400
Oh, thank you.
Yeah, it was time for a change.
337
00:12:49,468 --> 00:12:50,601
Yeah, it's wonderful.
338
00:12:50,603 --> 00:12:51,702
It really is good
to have Charles back--
339
00:12:51,771 --> 00:12:53,471
even if only for a week.
340
00:12:53,539 --> 00:12:54,806
Yeah.
341
00:12:57,743 --> 00:13:01,479
[Davis] Okay, so this case
was just solved a few years ago,
342
00:13:01,548 --> 00:13:03,548
51 years after
Dorothy Fielding's body
343
00:13:03,616 --> 00:13:04,716
was first found.
344
00:13:04,817 --> 00:13:06,317
51?
345
00:13:06,319 --> 00:13:12,423
Yeah, found in 1967 in Spokane,
so yeah, 51 years.
346
00:13:12,491 --> 00:13:15,193
Sorry, Arthur was supposed
to do this talk.
347
00:13:15,261 --> 00:13:17,595
He, uh, dumped his notes on me.
348
00:13:17,631 --> 00:13:20,431
So, all that time passing,
349
00:13:20,500 --> 00:13:22,767
it had to be DNA
that solved it, right?
350
00:13:22,835 --> 00:13:26,871
No, it was a detective
digging through cold-case files.
351
00:13:26,939 --> 00:13:28,539
He found two others
in the same year,
352
00:13:28,542 --> 00:13:30,975
and got curious
if there was a connection,
353
00:13:31,043 --> 00:13:33,010
and lo and behold,
there was.
354
00:13:33,079 --> 00:13:35,246
What was his name?
355
00:13:36,849 --> 00:13:39,917
Hey! Arthur! Here you go, buddy.
Happy to turn it over to you.
356
00:13:39,986 --> 00:13:41,285
Oh, sorry, Davis.
357
00:13:41,387 --> 00:13:43,354
I'm just here
to put up this sketch.
358
00:13:43,356 --> 00:13:45,489
I figure some of the old-timers
who pass through here
359
00:13:45,558 --> 00:13:46,958
might have a better chance
at recognizing
360
00:13:47,026 --> 00:13:49,126
someone who disappeared
at least 24 years ago.
361
00:13:49,195 --> 00:13:50,928
That's the guy found
at the warehouse yesterday?
362
00:13:50,997 --> 00:13:51,963
Yeah.
363
00:13:51,965 --> 00:13:53,298
[footsteps stampeding]
364
00:13:58,104 --> 00:13:59,971
Gotta love their curiosity.
365
00:13:59,973 --> 00:14:01,072
[Arthur]
If anyone recognizes him,
366
00:14:01,107 --> 00:14:02,840
please, call me immediately.
367
00:14:02,909 --> 00:14:04,442
I didn't even live here
24 years ago,
368
00:14:04,510 --> 00:14:06,477
I wasn't alive 24 years ago.
369
00:14:06,545 --> 00:14:09,013
Well, hopefully, someone can
help us identify the victim.
370
00:14:09,082 --> 00:14:11,382
Wait! Victim?
He was murdered?
371
00:14:11,451 --> 00:14:12,650
Roe, we haven't
372
00:14:12,752 --> 00:14:14,185
released that information
to the public yet.
373
00:14:14,187 --> 00:14:15,653
Ya kind of just did.
374
00:14:17,790 --> 00:14:19,790
Okay, we were waiting
for confirmation
375
00:14:19,859 --> 00:14:20,891
from the coroner, but--
376
00:14:20,960 --> 00:14:22,727
It was murder.
377
00:14:24,063 --> 00:14:25,696
Okay, I've got to get back
to the station.
378
00:14:25,765 --> 00:14:27,832
Roe, please,
leave this to us.
379
00:14:29,335 --> 00:14:31,069
Yeah, fat chance of that.
380
00:14:33,506 --> 00:14:35,773
[¶¶¶]
381
00:14:35,841 --> 00:14:37,141
Roe... what is it?
382
00:14:39,278 --> 00:14:42,213
Well, it hit me earlier
that he looks familiar...
383
00:14:42,315 --> 00:14:43,815
and it's hitting me
even harder
384
00:14:43,883 --> 00:14:45,950
now that I see the sketch
blown up bigger.
385
00:14:46,018 --> 00:14:47,151
You know, I was kind of
386
00:14:47,220 --> 00:14:48,953
thinking the same thing
all day long,
387
00:14:49,021 --> 00:14:51,522
but I couldn't figure out why.
388
00:14:51,590 --> 00:14:53,291
I think I know why.
389
00:14:55,629 --> 00:14:57,695
[all groaning]
390
00:14:57,763 --> 00:14:58,997
There we go.
391
00:15:00,599 --> 00:15:02,566
You know, back in our dorm,
392
00:15:02,635 --> 00:15:04,669
I used to clean him out,
almost all the time.
393
00:15:04,737 --> 00:15:07,338
The man has never
learned how to bet.
394
00:15:07,406 --> 00:15:09,274
I know. I used to make him
sleep on the couch
395
00:15:09,342 --> 00:15:11,175
for losing our grocery money
to you, Charles.
396
00:15:11,243 --> 00:15:12,743
[laughter]
397
00:15:12,745 --> 00:15:14,045
Would've been nice if someone
had warned me about him
398
00:15:14,113 --> 00:15:15,647
before I lost my first paycheck
to him.
399
00:15:15,748 --> 00:15:16,948
Oh, you're sleeping
on the couch tonight
400
00:15:17,016 --> 00:15:17,948
if you lose
your paycheck to him.
401
00:15:18,017 --> 00:15:19,550
[all] Oh...
402
00:15:19,552 --> 00:15:21,085
Excuse me.
403
00:15:21,087 --> 00:15:23,054
I see that my gorgeous
404
00:15:23,122 --> 00:15:24,922
bride-to-be daughter
has arrived.
405
00:15:24,991 --> 00:15:27,992
Um, but I will be back
to finish cleaning you out.
406
00:15:28,060 --> 00:15:31,095
[Aida] Oh! I'm so glad
that the two of you made it.
407
00:15:31,163 --> 00:15:32,430
What is wrong?
408
00:15:32,498 --> 00:15:34,299
She thinks
she recognizes the sketch
409
00:15:34,367 --> 00:15:35,800
of the man they found
at the warehouse yesterday.
410
00:15:35,868 --> 00:15:37,568
-Sketch?
-The police released
411
00:15:37,604 --> 00:15:39,637
a drawing of what they think
the man looked like.
412
00:15:39,705 --> 00:15:41,672
Oh, I hope you're not saying
it's someone we knew.
413
00:15:41,708 --> 00:15:43,074
I'm pretty sure it's someone
414
00:15:43,076 --> 00:15:44,909
I've seen in photos
with you and Dad.
415
00:15:46,779 --> 00:15:48,679
[¶¶¶]
416
00:15:48,682 --> 00:15:50,548
That's Sam Woods.
417
00:15:50,550 --> 00:15:51,915
He worked with your father.
418
00:15:51,985 --> 00:15:54,952
Charles, you invited him
to one or two poker games.
419
00:15:55,021 --> 00:15:56,587
So, your poker buddies
in there,
420
00:15:56,656 --> 00:15:57,922
they knew this Sam Woods, too?
421
00:15:57,990 --> 00:15:59,290
Yes, they did.
422
00:15:59,292 --> 00:16:01,359
Sam Woods is dead?
423
00:16:01,427 --> 00:16:04,295
Dad... Sam Woods was murdered.
424
00:16:05,698 --> 00:16:07,765
[¶¶¶]
425
00:16:10,336 --> 00:16:12,337
[¶¶¶]
426
00:16:12,405 --> 00:16:14,138
Yes, Sam Woods worked
at Dilger Investments
427
00:16:14,207 --> 00:16:15,673
24 years ago.
428
00:16:15,741 --> 00:16:17,808
He was a financial planner.
Came to us from New York.
429
00:16:17,877 --> 00:16:20,044
"Manhattan."
He loved to name-drop Manhattan.
430
00:16:20,146 --> 00:16:21,713
I don't think Ted liked him.
431
00:16:21,781 --> 00:16:23,114
[Arthur] And how long
did he work there?
432
00:16:23,116 --> 00:16:25,082
Oh. Mm, maybe a year. Not long.
433
00:16:25,151 --> 00:16:26,183
[Ted] He hated it here,
434
00:16:26,252 --> 00:16:27,852
said it was too "smalltown"
for him.
435
00:16:27,854 --> 00:16:29,487
He quit,
436
00:16:29,555 --> 00:16:30,888
said he was moving back
to the city.
437
00:16:30,956 --> 00:16:32,256
[Aida]
But when he did live here,
438
00:16:32,358 --> 00:16:34,291
Charles invited him
a couple of times to play poker.
439
00:16:34,294 --> 00:16:37,428
Yeah, I just wanted to help him
feel a little more at home.
440
00:16:37,430 --> 00:16:39,230
It didn't seem to work, though.
441
00:16:39,232 --> 00:16:41,332
So you all knew Sam Woods?
442
00:16:41,401 --> 00:16:43,401
I only met him the few times
he came for poker.
443
00:16:43,403 --> 00:16:45,503
Same here.
Don't recall much about him,
444
00:16:45,571 --> 00:16:46,837
except he didn't
like cards much.
445
00:16:46,839 --> 00:16:49,974
So, Mr. Teagarden,
you and Mr. Cranford here,
446
00:16:50,042 --> 00:16:51,843
you were the ones
who worked with him?
447
00:16:51,911 --> 00:16:53,944
Do you remember anything
about his family?
448
00:16:53,947 --> 00:16:55,980
Yeah, there was
a tragedy there.
449
00:16:56,049 --> 00:16:59,483
Um, didn't he lose his parents
in an accident of some sort?
450
00:16:59,552 --> 00:17:01,552
Yeah! Car accident, I think.
451
00:17:01,588 --> 00:17:02,953
[Charles] Yeah, that's right.
452
00:17:02,956 --> 00:17:05,122
And I recall him telling me
453
00:17:05,191 --> 00:17:07,057
a heartbreaking story
about being raised by his aunt.
454
00:17:07,060 --> 00:17:09,126
It was his grandmother.
455
00:17:09,162 --> 00:17:10,728
I remember him taking
a week off work
456
00:17:10,796 --> 00:17:12,163
in the middle
of a sales campaign
457
00:17:12,165 --> 00:17:13,497
to go
to the grandmother's funeral.
458
00:17:13,566 --> 00:17:16,401
So how is it
that a co-worker disappears
459
00:17:16,469 --> 00:17:18,302
and you don't notice?
460
00:17:18,304 --> 00:17:20,438
Well, like Ted said,
he'd quit.
461
00:17:20,506 --> 00:17:22,440
He told us
he was going to New York.
462
00:17:22,508 --> 00:17:23,841
We thought he had gone.
463
00:17:23,909 --> 00:17:25,876
Uh-huh,
and you didn't find it odd
464
00:17:25,945 --> 00:17:27,711
that you never
heard from him again?
465
00:17:27,813 --> 00:17:28,913
[Ted] Why would we?
466
00:17:28,981 --> 00:17:30,748
He made it clear
he didn't like it here,
467
00:17:30,816 --> 00:17:32,182
that he thought
us all provincials.
468
00:17:32,252 --> 00:17:34,385
[hushed] You're right.
He definitely didn't like him.
469
00:17:34,454 --> 00:17:37,088
And-and when was the last time
that you saw Sam Woods?
470
00:17:38,357 --> 00:17:39,557
His last day of work.
471
00:17:39,625 --> 00:17:42,059
All right, uh, Mr. Poole,
472
00:17:42,161 --> 00:17:43,661
you were once the owner
of the warehouse
473
00:17:43,663 --> 00:17:44,796
where Sam Woods' body was found.
474
00:17:44,864 --> 00:17:45,963
That's right.
475
00:17:46,031 --> 00:17:49,100
I specialize
in industrial developments.
476
00:17:49,168 --> 00:17:52,236
That was a big project for me,
the year that I built it.
477
00:17:52,304 --> 00:17:54,171
And the same company
held the lease the entire time.
478
00:17:54,240 --> 00:17:56,240
And who had access to it
during construction,
479
00:17:56,309 --> 00:17:58,309
before the concrete was poured?
480
00:17:58,377 --> 00:18:00,678
Well, before
there was a door to lock,
481
00:18:00,779 --> 00:18:02,813
literally anyone had access.
482
00:18:02,849 --> 00:18:05,182
You-- You didn't put a fence
around the site?
483
00:18:05,251 --> 00:18:07,051
Wouldn't that be
a liability for you?
484
00:18:07,119 --> 00:18:09,286
[Dennis] You know, Bernard,
485
00:18:09,355 --> 00:18:10,855
you probably shouldn't
answer any further questions
486
00:18:10,923 --> 00:18:12,289
without a lawyer
to advise you.
487
00:18:12,358 --> 00:18:13,458
I agree.
488
00:18:15,061 --> 00:18:17,394
The questions I'm asking are
simply information-gathering.
489
00:18:17,463 --> 00:18:19,564
Yes, but, still, I agree.
490
00:18:20,799 --> 00:18:22,333
You should contact
your attorney.
491
00:18:22,401 --> 00:18:25,303
[¶¶¶]
492
00:18:29,742 --> 00:18:31,575
[whispers]
Well, that just took a turn.
493
00:18:31,644 --> 00:18:33,377
Looks like your dad
and his friends
494
00:18:33,445 --> 00:18:34,879
are closing ranks.
495
00:18:36,215 --> 00:18:38,716
This Sam Woods case
is gonna be a challenge.
496
00:18:38,817 --> 00:18:40,618
A murder that happened
24 years ago?
497
00:18:40,686 --> 00:18:42,019
That trail is ice-cold.
498
00:18:42,087 --> 00:18:43,054
Well.
499
00:18:43,122 --> 00:18:44,522
May I help you?
500
00:18:46,058 --> 00:18:47,658
My name is Lydia McGraw.
501
00:18:47,727 --> 00:18:49,793
I, um...
502
00:18:49,862 --> 00:18:51,295
printed this
off the Internet.
503
00:18:52,464 --> 00:18:53,664
I think I know who this is--
504
00:18:53,766 --> 00:18:55,266
someone I used to know
a long time ago.
505
00:18:55,334 --> 00:18:57,568
And how did you know him?
506
00:18:57,636 --> 00:18:59,670
At one time, I thought
we'd be getting married.
507
00:19:00,806 --> 00:19:02,840
[¶¶¶]
508
00:19:05,545 --> 00:19:07,645
So, how are you doing
with the news you got last week,
509
00:19:07,713 --> 00:19:09,780
that your brother won't be able
to make the wedding?
510
00:19:09,848 --> 00:19:11,282
The life of a diplomat.
511
00:19:11,284 --> 00:19:12,816
Always a crisis to manage.
512
00:19:12,918 --> 00:19:14,184
I'm bummed.
513
00:19:14,253 --> 00:19:15,887
I was looking forward
to meeting the guy.
514
00:19:15,988 --> 00:19:18,823
Yeah. But my mom
gets into town today.
515
00:19:18,891 --> 00:19:20,524
And your dad?
Is he coming, too?
516
00:19:20,593 --> 00:19:23,027
Uh, he passed away,
long time ago.
517
00:19:23,062 --> 00:19:25,229
Oh, man. Sorry to hear that.
518
00:19:25,231 --> 00:19:26,764
Thanks, Davis.
519
00:19:26,832 --> 00:19:28,499
Yeah, I was in college.
520
00:19:28,501 --> 00:19:30,568
It's why I changed my major
to psychology.
521
00:19:30,636 --> 00:19:32,636
My dad was a cop
and he was always curious
522
00:19:32,705 --> 00:19:34,004
about the psychology
behind a crime.
523
00:19:34,073 --> 00:19:35,639
Now that's a role model.
524
00:19:35,708 --> 00:19:38,209
He was. Yeah.
My brother and I were lucky.
525
00:19:38,277 --> 00:19:40,811
I'll miss having them both
at the wedding.
526
00:19:40,913 --> 00:19:42,246
But my brother, he's leaving
527
00:19:42,314 --> 00:19:44,515
some big "Best Man" shoes
to fill.
528
00:19:44,517 --> 00:19:46,083
But...
529
00:19:46,119 --> 00:19:48,953
I think you're the right man
to fill them,
530
00:19:49,021 --> 00:19:50,521
if you'd like the job.
531
00:19:50,557 --> 00:19:51,488
What?
532
00:19:51,524 --> 00:19:52,590
Me?
533
00:19:52,658 --> 00:19:54,525
-You're serious?
-Mm-hmm.
534
00:19:54,594 --> 00:19:56,794
There's no one else I'd rather
have beside me up there.
535
00:19:58,030 --> 00:19:59,463
We're gonna be family now.
536
00:20:00,766 --> 00:20:02,099
[Phillip chuckles]
537
00:20:02,167 --> 00:20:05,236
You're getting me
all choked up.
538
00:20:05,304 --> 00:20:07,872
I'd be honored
to be your Best Man.
539
00:20:07,940 --> 00:20:10,040
Like, so honored.
540
00:20:10,109 --> 00:20:11,508
Great.
541
00:20:11,511 --> 00:20:13,978
Oh, there's Roe's Dad.
542
00:20:14,046 --> 00:20:15,446
Meeting his friends for lunch.
543
00:20:15,514 --> 00:20:18,983
[¶¶¶]
544
00:20:20,319 --> 00:20:21,352
They look serious.
545
00:20:23,056 --> 00:20:24,588
After what you told us earlier
546
00:20:24,657 --> 00:20:26,190
about the body found
being someone they know...
547
00:20:26,258 --> 00:20:27,858
Do you think those guys had
something to do with that body?
548
00:20:27,926 --> 00:20:29,326
"That murder."
549
00:20:29,395 --> 00:20:30,461
I hope not.
550
00:20:32,832 --> 00:20:35,366
[¶¶¶]
551
00:20:36,969 --> 00:20:38,803
[keys clacking]
552
00:20:38,871 --> 00:20:41,538
You're not on
the schedule today, Aurora.
553
00:20:41,607 --> 00:20:43,140
Certainly, you have
more pressing things to do
554
00:20:43,208 --> 00:20:44,541
to prepare for your wedding?
555
00:20:44,577 --> 00:20:46,577
Just doing some research.
556
00:20:46,579 --> 00:20:49,080
Your priorities
will forever mystify me.
557
00:20:50,783 --> 00:20:53,117
Bernard Poole.
558
00:20:53,185 --> 00:20:56,187
You're not into social media,
are you?
559
00:20:56,288 --> 00:20:58,155
Aurora!
560
00:20:58,223 --> 00:21:00,090
I couldn't believe it
when I saw your car outside.
561
00:21:00,093 --> 00:21:02,326
Why are you here?
562
00:21:02,428 --> 00:21:03,694
Didn't you have a meeting
563
00:21:03,762 --> 00:21:05,196
with the wedding photographer
this morning?
564
00:21:05,264 --> 00:21:06,697
Hello to you, too, Mother.
565
00:21:06,765 --> 00:21:08,532
And yes, I met with him
earlier this morning.
566
00:21:08,534 --> 00:21:09,867
This is about Sam Woods,
isn't it?
567
00:21:11,303 --> 00:21:12,936
You don't think your father
568
00:21:13,005 --> 00:21:14,938
is telling you
everything he knows, do you?
569
00:21:14,941 --> 00:21:17,408
Do you think he knows
more than he's saying?
570
00:21:17,410 --> 00:21:18,709
I admit I have some concerns,
571
00:21:18,777 --> 00:21:20,011
but...
572
00:21:20,079 --> 00:21:22,379
he's always been very loyal
to those friends of his.
573
00:21:22,382 --> 00:21:23,814
Tell me about them.
574
00:21:23,882 --> 00:21:26,116
I remember Dennis and Pamela.
They were always around.
575
00:21:26,119 --> 00:21:27,951
But I don't...
576
00:21:28,020 --> 00:21:29,586
[lowers her voice]
...recall much about the others.
577
00:21:29,655 --> 00:21:31,889
Oh, we were all very close--
the wives, too--
578
00:21:31,957 --> 00:21:34,425
but... well, Ted
wasn't married at the time,
579
00:21:34,460 --> 00:21:38,395
he was only in his 20s then,
but very sharp.
580
00:21:38,431 --> 00:21:40,431
I wasn't surprised
when Dilger asked him
581
00:21:40,433 --> 00:21:41,765
to be the new president
last year.
582
00:21:41,834 --> 00:21:43,066
What's he like now?
583
00:21:43,068 --> 00:21:44,768
I don't know, I kind of
lost touch with him
584
00:21:44,837 --> 00:21:46,270
after your father moved.
585
00:21:46,338 --> 00:21:48,572
I did stay close
to Bernard Poole.
586
00:21:48,640 --> 00:21:50,374
He and I cross paths
professionally
587
00:21:50,442 --> 00:21:51,776
and I was the one
588
00:21:51,844 --> 00:21:53,844
who talked him
into selling his warehouse.
589
00:21:53,946 --> 00:21:55,979
Do you think he's capable of
burying a body underneath it?
590
00:21:55,982 --> 00:21:59,316
Aurora, stop making mysteries
out of my clients!
591
00:21:59,352 --> 00:22:01,085
The Bernard I know
is a lovely man.
592
00:22:01,153 --> 00:22:02,986
A little sad
since his divorce,
593
00:22:03,055 --> 00:22:04,688
but they were all
smart, funny men,
594
00:22:04,757 --> 00:22:06,890
and I could not bear the thought
of any of them being a suspect.
595
00:22:06,992 --> 00:22:09,326
I'm sure Dad feels
the same way.
596
00:22:09,394 --> 00:22:11,762
Hopefully,
there's another possibility.
597
00:22:11,830 --> 00:22:14,531
[¶¶¶]
598
00:22:14,600 --> 00:22:16,801
We appreciate
you coming in, Ms. McGraw.
599
00:22:16,869 --> 00:22:18,836
We were waiting to release
the victim's name to the public
600
00:22:18,904 --> 00:22:20,804
till later today
after DNA confirmation,
601
00:22:20,873 --> 00:22:22,473
which we just received.
602
00:22:22,541 --> 00:22:24,475
I know it must be a shock
to learn
603
00:22:24,577 --> 00:22:27,444
that someone you loved
was killed.
604
00:22:27,513 --> 00:22:29,680
Mostly, I just feel guilty.
605
00:22:29,682 --> 00:22:32,983
What would you have
to feel guilty about?
606
00:22:33,051 --> 00:22:35,052
For the terrible things
I thought about Sam
607
00:22:35,088 --> 00:22:37,154
for not calling,
not writing.
608
00:22:37,222 --> 00:22:39,957
I'd believed him when he said
he wanted to marry me,
609
00:22:40,025 --> 00:22:42,593
and then
to not hear from him?
610
00:22:42,595 --> 00:22:44,094
Did you try to contact him?
611
00:22:44,196 --> 00:22:45,428
No!
612
00:22:45,498 --> 00:22:47,298
He was supposed to call me
with his new number
613
00:22:47,366 --> 00:22:48,299
when he got to New York,
614
00:22:48,367 --> 00:22:50,601
and, when he didn't,
615
00:22:50,669 --> 00:22:53,070
well, where was I
supposed to call him?
616
00:22:53,138 --> 00:22:55,139
The Internet wasn't really
a thing back then.
617
00:22:55,240 --> 00:22:58,309
No, but it's been a thing
for a lot of years now.
618
00:22:58,377 --> 00:22:59,843
You never tried
to track him down?
619
00:22:59,912 --> 00:23:01,178
I was too hurt.
620
00:23:01,246 --> 00:23:04,215
He should have
been with me that night--
621
00:23:04,283 --> 00:23:06,316
and I blame the men
he worked with--
622
00:23:06,319 --> 00:23:08,052
Charles Teagarden,
623
00:23:08,120 --> 00:23:10,187
Ted Cranford.
624
00:23:10,255 --> 00:23:11,622
You know,
they competed for clients,
625
00:23:11,657 --> 00:23:13,290
and they didn't like it
626
00:23:13,359 --> 00:23:15,326
that Sam was better
at signing them.
627
00:23:15,394 --> 00:23:16,460
Accused him of poaching.
628
00:23:17,896 --> 00:23:20,664
Can you tell us about
the last time you saw Sam?
629
00:23:20,766 --> 00:23:23,033
It was the last night
he was in town.
630
00:23:23,101 --> 00:23:24,601
We had a fight.
631
00:23:24,670 --> 00:23:26,070
You argued that night?
632
00:23:26,138 --> 00:23:28,773
Well, I was upset that
he was going back to New York.
633
00:23:28,841 --> 00:23:31,341
Since we had talked
about getting married,
634
00:23:31,344 --> 00:23:33,644
I assumed
he was gonna ask me to go,
635
00:23:33,712 --> 00:23:35,279
but he didn't.
636
00:23:35,347 --> 00:23:36,914
I was at his place,
637
00:23:36,982 --> 00:23:38,148
and I was helping him pack,
638
00:23:38,217 --> 00:23:40,717
and we were arguing
when he got a call.
639
00:23:40,786 --> 00:23:42,252
He said he had to leave.
640
00:23:42,321 --> 00:23:46,523
He was gonna go play poker
at Charles Teagarden's house.
641
00:23:46,559 --> 00:23:47,958
Wait. You're telling us
642
00:23:47,960 --> 00:23:49,493
that Sam Woods went
to Charles Teagarden's house
643
00:23:49,595 --> 00:23:51,228
-his last night in town?
-Yes.
644
00:23:51,297 --> 00:23:53,197
They lured him
over to that house,
645
00:23:53,199 --> 00:23:54,765
and one of them killed him.
646
00:23:54,867 --> 00:23:56,033
I know it.
647
00:23:56,101 --> 00:23:58,402
[¶¶¶]
648
00:24:03,442 --> 00:24:05,476
[¶¶¶]
649
00:24:09,448 --> 00:24:11,215
Okay, well, someone's lying.
650
00:24:11,217 --> 00:24:13,016
Either Sam Woods
lied to his girlfriend
651
00:24:13,019 --> 00:24:14,819
about where he was going
that night,
652
00:24:14,887 --> 00:24:16,220
or Roe's father
and his friends
653
00:24:16,322 --> 00:24:18,322
lied to us about
when they last saw him.
654
00:24:18,390 --> 00:24:19,723
Or she's lying,
655
00:24:19,759 --> 00:24:21,258
deflecting the blame
from herself.
656
00:24:21,326 --> 00:24:23,827
Coming forward now to take
herself out of the equation.
657
00:24:23,929 --> 00:24:26,964
[sighs] Well, let's try
to get to the truth
658
00:24:27,065 --> 00:24:29,399
by bringing the poker buddies
in here for formal interviews.
659
00:24:29,468 --> 00:24:31,135
I'm on it.
660
00:24:33,773 --> 00:24:35,506
Hi.
661
00:24:37,342 --> 00:24:39,643
So, Mother, how would you like
to join us at the salon?
662
00:24:39,679 --> 00:24:40,844
Who's "us"?
663
00:24:40,946 --> 00:24:44,081
Oh! Ho-ho!
It's your bridal party! Lizzy!
664
00:24:44,116 --> 00:24:46,383
Ah. It's been months!
665
00:24:46,485 --> 00:24:47,384
I know.
666
00:24:47,486 --> 00:24:48,452
Too long.
667
00:24:48,520 --> 00:24:51,255
Running Pan Agra
means a lot of long days.
668
00:24:51,323 --> 00:24:53,257
And you being
a new bride yourself.
669
00:24:53,325 --> 00:24:54,325
How is married life?
670
00:24:54,393 --> 00:24:55,659
Oh, it's a dream.
671
00:24:55,761 --> 00:24:57,828
At least when I get
to spend time with Bubba.
672
00:24:57,896 --> 00:24:59,162
He's away right now.
673
00:24:59,231 --> 00:25:01,131
I'm so sorry he won't be able
to make the wedding.
674
00:25:01,133 --> 00:25:02,900
Oh, I know. He is too.
675
00:25:02,968 --> 00:25:04,601
Will you be joining us
at the salon, Aida?
676
00:25:04,670 --> 00:25:07,437
Oh, yes, mother of the bride
needs fabulous nails, too.
677
00:25:07,506 --> 00:25:08,906
It's on me.
678
00:25:08,974 --> 00:25:10,841
Oh, that's very sweet of you,
Lizzy, but, no, no, no.
679
00:25:10,909 --> 00:25:12,643
The three of you go
and enjoy yourselves.
680
00:25:12,711 --> 00:25:14,378
[Roe] Besides, Mother's nails
are always perfect.
681
00:25:14,413 --> 00:25:15,479
Yes.
682
00:25:15,547 --> 00:25:17,114
[Sally] Press alert.
683
00:25:17,182 --> 00:25:19,950
The police have named
several "persons of interest"
684
00:25:20,018 --> 00:25:22,552
in the Sam Woods
murder investigation.
685
00:25:22,621 --> 00:25:24,088
One of them is...
686
00:25:25,624 --> 00:25:27,357
[chuckles nervously]
687
00:25:27,426 --> 00:25:28,926
My father.
688
00:25:30,596 --> 00:25:33,063
[¶¶¶]
689
00:25:33,131 --> 00:25:35,332
[woman laughs]
690
00:25:35,401 --> 00:25:37,034
-Mom.
-Aww...
691
00:25:37,102 --> 00:25:38,302
I'm so glad that you're here.
692
00:25:38,370 --> 00:25:39,570
Of course I am.
693
00:25:39,638 --> 00:25:41,071
Your big day.
694
00:25:41,107 --> 00:25:43,006
Ohh, and look at you.
695
00:25:43,075 --> 00:25:45,008
You've always been
a cool cucumber,
696
00:25:45,110 --> 00:25:48,278
but now you look
positively serene.
697
00:25:48,347 --> 00:25:51,014
-[Nick chuckles]
-That is the look of happiness.
698
00:25:51,083 --> 00:25:52,516
Yeah, I'm very happy.
699
00:25:52,518 --> 00:25:53,717
And I'm very lucky.
700
00:25:53,719 --> 00:25:55,519
And so is your bride.
701
00:25:55,521 --> 00:25:57,120
Now, where is she?
702
00:25:57,123 --> 00:25:59,289
Something urgent came up
with her family,
703
00:25:59,358 --> 00:26:00,424
but she'll meet us for dinner.
704
00:26:00,492 --> 00:26:01,491
Oh, something urgent?
705
00:26:01,527 --> 00:26:03,226
I hope
it's nothing too terrible.
706
00:26:03,295 --> 00:26:04,594
Yeah.
707
00:26:04,663 --> 00:26:05,829
So, calling my father
708
00:26:05,897 --> 00:26:07,731
a "person of interest"
in Sam Woods' murder
709
00:26:07,833 --> 00:26:09,733
is because of
this Lydia McGraw,
710
00:26:09,769 --> 00:26:10,734
his significant other?
711
00:26:10,803 --> 00:26:11,835
Okay, listen,
712
00:26:11,903 --> 00:26:13,403
I know you're going to throw
713
00:26:13,472 --> 00:26:15,238
statistics at me about her
being the most likely culprit.
714
00:26:15,307 --> 00:26:17,040
Well, you also had
four other people tell you
715
00:26:17,109 --> 00:26:18,742
you this so-called poker game
didn't happen.
716
00:26:18,844 --> 00:26:21,946
Actually, Roe... it did happen.
717
00:26:23,448 --> 00:26:26,550
Sam Woods showed up at our house
on the night in question.
718
00:26:27,853 --> 00:26:30,854
Dad, why didn't you say
anything last night?
719
00:26:30,923 --> 00:26:34,558
It wasn't clear in my memory
until this morning.
720
00:26:34,560 --> 00:26:36,293
And, Arthur, I'm sorry,
721
00:26:36,361 --> 00:26:37,962
I was planning to come down
to the station this afternoon
722
00:26:38,030 --> 00:26:39,063
to tell you.
723
00:26:39,131 --> 00:26:40,664
[Arthur] Okay, so you invited
Sam Woods
724
00:26:40,732 --> 00:26:42,199
to your house for poker
his last night in town,
725
00:26:42,267 --> 00:26:45,102
but... forgot?
726
00:26:45,104 --> 00:26:46,536
Well, it was 24 years ago.
727
00:26:46,605 --> 00:26:48,939
As best I recall,
728
00:26:48,975 --> 00:26:50,340
Sam didn't stay long.
729
00:26:50,409 --> 00:26:52,342
He definitely didn't
play cards with us that night,
730
00:26:52,411 --> 00:26:54,778
and we toasted him
and his new job,
731
00:26:54,780 --> 00:26:57,214
and he left.
732
00:26:57,282 --> 00:26:58,448
[Arthur sighs]
733
00:26:58,451 --> 00:26:59,683
Can you confirm this, Aida?
734
00:26:59,751 --> 00:27:00,851
Sorry, no.
735
00:27:00,919 --> 00:27:03,420
I-- I wasn't home that evening.
736
00:27:03,456 --> 00:27:05,789
That was the first year
I started my business,
737
00:27:05,791 --> 00:27:07,190
so I worked late most nights.
738
00:27:07,226 --> 00:27:08,492
I was in high school
at the time,
739
00:27:08,560 --> 00:27:10,394
and I thought, um...
740
00:27:10,462 --> 00:27:12,162
no, never mind.
741
00:27:12,198 --> 00:27:13,831
[Arthur] Okay, Charles,
742
00:27:13,899 --> 00:27:16,500
Officer Heard is interviewing
your poker buddies as we speak.
743
00:27:16,568 --> 00:27:18,302
Will they confirm your story?
744
00:27:20,105 --> 00:27:22,606
So, we toasted Sam
and his new job,
745
00:27:22,608 --> 00:27:24,475
and then he left.
746
00:27:26,978 --> 00:27:29,046
[Bernard] We made a toast
to Sam and his new job.
747
00:27:29,114 --> 00:27:31,682
Um, he left right after.
748
00:27:36,722 --> 00:27:39,790
We toasted Sam and his new job,
749
00:27:39,858 --> 00:27:40,858
then he took off.
750
00:27:40,926 --> 00:27:41,992
[sets pen down]
751
00:27:42,061 --> 00:27:44,494
It's interesting how
you all three used
752
00:27:44,563 --> 00:27:46,163
almost exactly the same words
about that night.
753
00:27:47,332 --> 00:27:48,765
Why wouldn't we?
754
00:27:48,834 --> 00:27:49,933
It's what happened.
755
00:27:49,935 --> 00:27:52,403
[sent text whooshes]
756
00:27:55,941 --> 00:27:56,740
Ahem.
757
00:27:56,808 --> 00:27:58,809
Okay, Charles. Next question.
758
00:27:58,877 --> 00:28:00,310
Why is it that
Sam Woods' girlfriend said
759
00:28:00,378 --> 00:28:02,345
that Sam didn't like
you and your friends?
760
00:28:02,414 --> 00:28:03,414
That's news to me.
761
00:28:03,482 --> 00:28:04,748
Really?
762
00:28:04,817 --> 00:28:07,384
Does the concept of
poaching clients ring a bell?
763
00:28:07,386 --> 00:28:09,753
[¶¶¶]
764
00:28:14,426 --> 00:28:16,560
To our marvelous daughter
765
00:28:16,628 --> 00:28:19,063
and the forthright man
she has chosen to wed.
766
00:28:19,131 --> 00:28:20,263
To Aurora and Nick.
767
00:28:20,266 --> 00:28:21,665
[overlapping]
Aurora and Nick.
768
00:28:21,734 --> 00:28:22,900
Cheers.
769
00:28:24,102 --> 00:28:25,435
"Forthright."
770
00:28:25,471 --> 00:28:27,637
That's the perfect word
for you, Nicky.
771
00:28:27,706 --> 00:28:31,108
Oh, may you both live
happily ever after.
772
00:28:31,176 --> 00:28:33,110
-Hear, hear.
-Cheers.
773
00:28:33,178 --> 00:28:36,079
Thank you, Lena.
We're so happy that you're here.
774
00:28:36,148 --> 00:28:38,215
I'm sorry that I wasn't able
to meet you earlier.
775
00:28:38,283 --> 00:28:40,350
Oh, I just hope
that family emergency
776
00:28:40,418 --> 00:28:42,052
wasn't too serious.
777
00:28:42,120 --> 00:28:44,855
Well, it wasn't exactly
an emergency.
778
00:28:44,956 --> 00:28:46,690
It was more like...
779
00:28:46,725 --> 00:28:48,459
A misunderstanding.
Of sorts.
780
00:28:51,897 --> 00:28:54,264
Oh, something tells me
that misunderstanding
781
00:28:54,300 --> 00:28:55,365
is centered on you, Charles.
782
00:28:55,433 --> 00:28:57,934
Oh, nothing to be
too concerned about.
783
00:28:58,003 --> 00:29:00,170
Ah, a circumspect man.
784
00:29:00,238 --> 00:29:01,605
Just like your father, Nicky.
785
00:29:02,674 --> 00:29:05,308
He was a police officer,
786
00:29:05,311 --> 00:29:07,144
and could that man
keep secrets.
787
00:29:13,552 --> 00:29:15,119
Excuse me for a moment.
788
00:29:19,124 --> 00:29:21,225
I'll go make sure she's okay.
789
00:29:22,995 --> 00:29:24,928
I always appreciate
how much he looks out for her.
790
00:29:28,934 --> 00:29:30,500
Roe?
791
00:29:30,536 --> 00:29:33,036
I know when something's wrong.
792
00:29:33,104 --> 00:29:34,371
What is it?
793
00:29:34,439 --> 00:29:36,873
I am so sorry, Nick, but...
794
00:29:36,942 --> 00:29:38,976
we have to postpone the wedding.
795
00:29:45,350 --> 00:29:47,584
[¶¶¶]
796
00:29:50,990 --> 00:29:52,789
You're amazing,
you know that?
797
00:29:52,891 --> 00:29:54,457
I said I wanted
to postpone the wedding,
798
00:29:54,526 --> 00:29:56,059
and you didn't get angry.
799
00:29:56,127 --> 00:29:57,994
You just sat through the rest
of dinner with our parents,
800
00:29:58,063 --> 00:30:00,163
as if nothing was wrong.
801
00:30:00,232 --> 00:30:01,631
Well, here's the part
where you tell me
802
00:30:01,700 --> 00:30:02,800
that you've slept on it,
803
00:30:02,868 --> 00:30:04,534
and nothing is so wrong
804
00:30:04,636 --> 00:30:06,736
that we can't make it down
the aisle together on Saturday.
805
00:30:06,805 --> 00:30:09,873
Unless you don't want
to walk down that aisle with me?
806
00:30:09,941 --> 00:30:13,177
Oh! Nick, of course I do.
More than anything.
807
00:30:14,313 --> 00:30:15,312
It's just...
808
00:30:15,380 --> 00:30:16,914
my dad.
809
00:30:19,284 --> 00:30:21,251
I think
he's lying to the police.
810
00:30:22,621 --> 00:30:25,222
Sam Woods' fiancée,
Lydia McGraw, came forward.
811
00:30:25,224 --> 00:30:26,356
He was engaged?
812
00:30:26,424 --> 00:30:28,091
What did she have to say?
813
00:30:28,193 --> 00:30:29,893
She told the police
814
00:30:29,995 --> 00:30:31,828
that Sam was
at my parents' house
815
00:30:31,830 --> 00:30:33,697
his last night in town.
816
00:30:33,765 --> 00:30:35,232
And your father
never mentioned that?
817
00:30:35,300 --> 00:30:36,433
There's more.
818
00:30:36,535 --> 00:30:39,002
Arthur was here yesterday
asking him about it
819
00:30:39,070 --> 00:30:42,973
and he did say that he now
remembered Sam being here,
820
00:30:43,041 --> 00:30:45,375
that they had a drink
and then Sam left.
821
00:30:45,411 --> 00:30:46,577
And you don't think
that's true?
822
00:30:46,645 --> 00:30:48,845
I think I have a memory
of that night.
823
00:30:48,881 --> 00:30:51,515
I was home,
doing my homework,
824
00:30:51,583 --> 00:30:53,049
and I looked out
my bedroom window
825
00:30:53,052 --> 00:30:54,851
and I saw my dad
826
00:30:54,853 --> 00:30:57,654
practically dragging a man
down the driveway.
827
00:30:57,723 --> 00:30:59,289
And you think this man
was Sam Woods?
828
00:30:59,357 --> 00:31:01,892
Well, I don't know who else
it could've been.
829
00:31:01,960 --> 00:31:04,861
My dad put the man in the car
and drove off.
830
00:31:04,863 --> 00:31:08,131
I thought the man was drunk,
but what if he wasn't?
831
00:31:08,200 --> 00:31:10,133
What if it was worse than that?
832
00:31:10,135 --> 00:31:13,570
What if my dad was somehow
involved in Sam Woods'...
833
00:31:13,639 --> 00:31:15,272
murder?
834
00:31:15,340 --> 00:31:16,940
Oh! I can't believe
I just said that.
835
00:31:17,008 --> 00:31:18,475
I'm pretty sure
836
00:31:18,510 --> 00:31:20,277
you don't believe
your dad was involved.
837
00:31:20,312 --> 00:31:21,544
But it's interesting to me--
838
00:31:21,613 --> 00:31:23,413
you don't usually
let fear run away with you.
839
00:31:23,449 --> 00:31:25,148
I know.
840
00:31:25,216 --> 00:31:27,350
But this is my dad.
841
00:31:27,419 --> 00:31:29,319
Right. Your father.
842
00:31:29,387 --> 00:31:31,588
Someone you know
to be a good person.
843
00:31:31,656 --> 00:31:34,224
Okay? So let's assume
he has a reasonable explanation.
844
00:31:34,292 --> 00:31:36,359
We just need to wait for him
to come downstairs
845
00:31:36,428 --> 00:31:37,494
and ask him about it.
846
00:31:37,562 --> 00:31:38,995
[exhales]
847
00:31:39,064 --> 00:31:40,463
[sighs]
848
00:31:40,532 --> 00:31:42,999
How do you take
something so difficult
849
00:31:43,068 --> 00:31:45,836
and make it feel
suddenly easy?
850
00:31:47,906 --> 00:31:50,440
That's why
I need to marry you.
851
00:31:50,542 --> 00:31:52,175
On Saturday, as planned.
852
00:31:53,512 --> 00:31:54,912
[deep breath, sigh]
853
00:31:54,980 --> 00:31:57,147
The thought of
postponing the wedding...
854
00:31:57,215 --> 00:31:59,282
that was pretty difficult
to live with all night.
855
00:31:59,351 --> 00:32:00,250
I'm sorry.
856
00:32:00,319 --> 00:32:02,085
I'm so sorry.
857
00:32:03,488 --> 00:32:04,387
[text alert chimes]
858
00:32:04,456 --> 00:32:05,622
I hope that's Sally.
859
00:32:05,691 --> 00:32:07,057
I filled her in
on all the latest.
860
00:32:07,158 --> 00:32:09,159
She was headed down
to Dilger Investments
861
00:32:09,227 --> 00:32:11,027
to see what
she can dig up.
862
00:32:11,129 --> 00:32:13,930
Sally is going
to the Dilger offices?
863
00:32:14,032 --> 00:32:15,699
Yes.
864
00:32:15,701 --> 00:32:18,034
Oh, it's just Lizzy.
865
00:32:18,037 --> 00:32:19,903
She rebooked
our salon for tomorrow.
866
00:32:19,939 --> 00:32:22,839
What's she going there
to dig up?
867
00:32:22,907 --> 00:32:24,607
So you're the person
behind the byline
868
00:32:24,676 --> 00:32:25,608
I'm always reading.
869
00:32:25,677 --> 00:32:27,110
Oh, yeah. Thanks.
870
00:32:27,179 --> 00:32:29,946
I just have a few questions
for the story I'm working on
871
00:32:29,982 --> 00:32:31,348
about the discovery
of a murder victim,
872
00:32:31,416 --> 00:32:32,749
a man who worked here.
873
00:32:32,785 --> 00:32:35,352
Sam Woods.
Yes, what a tragedy.
874
00:32:35,354 --> 00:32:38,388
I know it such a long time ago,
but you knew him, right?
875
00:32:38,457 --> 00:32:39,956
He was employed here
for less than a year.
876
00:32:40,058 --> 00:32:41,291
I didn't know him well.
877
00:32:41,359 --> 00:32:42,892
Were you friends?
878
00:32:42,961 --> 00:32:45,362
I would call us
more work acquaintances.
879
00:32:45,364 --> 00:32:47,297
But you got along with him?
880
00:32:48,600 --> 00:32:50,834
Ms. Allison, I'm not sure what
this has to do with your story.
881
00:32:50,902 --> 00:32:52,269
Well, a source told me
882
00:32:52,337 --> 00:32:54,104
that you and Sam Woods
often competed for clients.
883
00:32:55,273 --> 00:32:56,707
Rarely.
884
00:32:56,775 --> 00:32:59,643
So did you accuse him
of poaching clients from you?
885
00:33:00,879 --> 00:33:01,978
I'm gonna have to end
this interview.
886
00:33:01,981 --> 00:33:03,980
I have business to attend to.
887
00:33:04,049 --> 00:33:06,449
Thanks for stopping in,
Ms. Allison.
888
00:33:10,255 --> 00:33:11,721
I know
you're Roe's maid of honor.
889
00:33:11,790 --> 00:33:12,989
Please let her know
890
00:33:12,991 --> 00:33:14,891
my wife dropped
their wedding present off
891
00:33:14,959 --> 00:33:15,959
at her mother's house.
892
00:33:16,027 --> 00:33:16,927
Okay.
893
00:33:19,230 --> 00:33:21,331
[¶¶¶]
894
00:33:21,433 --> 00:33:23,166
[Heard]
So, Bernard Poole's lawyer
895
00:33:23,268 --> 00:33:25,335
is now saying
he has schedule conflicts,
896
00:33:25,404 --> 00:33:27,370
and his client won't be
available for more questioning
897
00:33:27,439 --> 00:33:28,538
until next week.
898
00:33:28,607 --> 00:33:30,007
[Arthur] Oh, well,
isn't that convenient?
899
00:33:30,075 --> 00:33:32,342
You know, this code of silence
among the poker buddies
900
00:33:32,410 --> 00:33:34,010
is really starting
to irritate me.
901
00:33:34,046 --> 00:33:35,812
You don't think
that they conspired together
902
00:33:35,914 --> 00:33:37,280
to kill Sam Woods, do you?
903
00:33:37,348 --> 00:33:39,015
[sighing]
That would be a stretch,
904
00:33:39,017 --> 00:33:41,818
but they're clearly trying
to protect one of their own.
905
00:33:41,887 --> 00:33:43,353
Bernard Poole
is the logical choice.
906
00:33:43,421 --> 00:33:44,521
He owned the warehouse.
907
00:33:44,589 --> 00:33:45,622
The question is,
908
00:33:45,624 --> 00:33:47,224
can we establish
a motive for him?
909
00:33:47,292 --> 00:33:49,292
Or... for any of them?
910
00:33:51,263 --> 00:33:52,529
So, my memory
911
00:33:52,597 --> 00:33:55,465
of you walking a man
who seemed half-conscious
912
00:33:55,534 --> 00:33:56,633
out to your car,
913
00:33:56,701 --> 00:33:57,601
it was Sam Woods?
914
00:33:57,669 --> 00:33:59,202
Yes, it was Sam.
915
00:33:59,270 --> 00:34:00,904
[Nick] Why wouldn't
you tell the police about that?
916
00:34:00,972 --> 00:34:02,405
Not because
you didn't remember?
917
00:34:02,474 --> 00:34:04,607
No. The problem is,
918
00:34:04,676 --> 00:34:06,209
I didn't invite Sam over
that night.
919
00:34:06,211 --> 00:34:07,811
He just showed up,
920
00:34:07,879 --> 00:34:09,513
angry and demanding to see Ted.
921
00:34:09,581 --> 00:34:11,281
Why, Dad?
922
00:34:11,349 --> 00:34:12,949
They had their problems
at the office.
923
00:34:13,017 --> 00:34:14,217
As Arthur said,
924
00:34:14,286 --> 00:34:16,119
Ted thought that Sam
was poaching his clients.
925
00:34:17,255 --> 00:34:19,456
And?
926
00:34:19,558 --> 00:34:22,125
And Ted made a complaint
with HR
927
00:34:22,227 --> 00:34:24,661
and the company let Sam go.
928
00:34:24,663 --> 00:34:26,663
Sam didn't even know why
he had been fired
929
00:34:26,665 --> 00:34:28,265
until the night before he left.
930
00:34:28,333 --> 00:34:31,101
I don't know who told him,
931
00:34:31,169 --> 00:34:33,770
but he showed up
to confront Ted,
932
00:34:33,838 --> 00:34:35,806
and that's when
things got physical.
933
00:34:38,243 --> 00:34:40,376
Sam took a swing
and missed.
934
00:34:40,478 --> 00:34:42,446
Ted's swing landed.
935
00:34:43,615 --> 00:34:44,781
Sam went down,
936
00:34:44,849 --> 00:34:46,883
he was knocked out
for a couple of minutes.
937
00:34:46,952 --> 00:34:49,452
I just wanted
to get him out of the house,
938
00:34:49,488 --> 00:34:52,322
so I took him out to my car,
939
00:34:52,324 --> 00:34:54,657
took his keys away from him
and gave them to Dennis,
940
00:34:54,726 --> 00:34:55,759
and drove him home.
941
00:34:55,827 --> 00:34:58,495
Dennis followed behind
in Sam's car.
942
00:34:58,596 --> 00:34:59,896
Then what happened?
943
00:34:59,898 --> 00:35:00,964
Nothing.
944
00:35:01,065 --> 00:35:02,932
We left him at his place.
945
00:35:03,001 --> 00:35:04,934
He was alert by then.
946
00:35:04,970 --> 00:35:07,637
In fact, he was yelling
some pretty choice words at us.
947
00:35:07,705 --> 00:35:09,005
I promise you,
948
00:35:09,073 --> 00:35:11,274
when we left him,
he was alive and well.
949
00:35:13,645 --> 00:35:14,878
I believe you, Dad.
950
00:35:16,848 --> 00:35:18,415
But why did you lie
to the police?
951
00:35:21,320 --> 00:35:22,952
That was a mistake.
952
00:35:23,021 --> 00:35:24,287
When we got together,
953
00:35:24,356 --> 00:35:26,890
we decided that what had
happened at the poker game
954
00:35:26,958 --> 00:35:28,925
was irrelevant,
because we got Sam home.
955
00:35:28,927 --> 00:35:30,026
We knew he was fine.
956
00:35:30,094 --> 00:35:32,329
We hadn't done anything wrong.
957
00:35:33,765 --> 00:35:35,198
So, we made an agreement.
958
00:35:35,200 --> 00:35:37,934
And you stuck to your story
959
00:35:38,002 --> 00:35:39,769
so you wouldn't make liars
out of your friends?
960
00:35:39,837 --> 00:35:42,739
Like I said,
it was a mistake.
961
00:35:42,741 --> 00:35:44,274
I should have
handled it differently.
962
00:35:46,044 --> 00:35:48,478
Dad, I have to tell the police
what I remember.
963
00:35:48,546 --> 00:35:50,046
Sweetheart,
964
00:35:50,148 --> 00:35:52,716
I would expect nothing less.
965
00:35:54,319 --> 00:35:56,186
We raised you
to do the right thing.
966
00:35:56,254 --> 00:35:59,155
But perhaps you'd let me
to do the right thing.
967
00:35:59,224 --> 00:36:01,157
Let Dennis and me go
to the police station
968
00:36:01,226 --> 00:36:03,159
and tell them the truth
about what happened that night.
969
00:36:06,731 --> 00:36:08,064
Well, Mother's taking me
970
00:36:08,132 --> 00:36:11,367
for my final wedding dress
fitting in an hour, so...
971
00:36:11,370 --> 00:36:14,371
yes, please tell them, Dad.
Today.
972
00:36:17,376 --> 00:36:18,575
It is so upsetting
973
00:36:18,643 --> 00:36:20,743
to know that your father
lied to the police.
974
00:36:20,812 --> 00:36:23,880
I mean, that is so unlike
the Charles that I knew.
975
00:36:23,948 --> 00:36:25,748
I don't think
he set out to lie.
976
00:36:25,817 --> 00:36:30,320
I think he was just trying
to be a good friend, but...
977
00:36:30,322 --> 00:36:31,287
[Roe sighs]
978
00:36:31,356 --> 00:36:32,522
But what?
979
00:36:32,624 --> 00:36:34,124
What is it?
980
00:36:34,192 --> 00:36:36,459
I keep remembering
my high-school days,
981
00:36:36,527 --> 00:36:38,995
how I used to wonder why
982
00:36:39,064 --> 00:36:40,897
Dad would spend so much time
with his friends,
983
00:36:40,899 --> 00:36:42,098
instead of with you.
984
00:36:42,200 --> 00:36:44,801
We did grow apart
in those years.
985
00:36:44,803 --> 00:36:46,236
But I don't blame him
986
00:36:46,304 --> 00:36:48,171
for finding solace
in his friendships,
987
00:36:48,239 --> 00:36:50,207
because I was certainly
looking for that in my business.
988
00:36:50,275 --> 00:36:53,009
But it was painful,
because...
989
00:36:54,612 --> 00:36:56,479
...we really did
love each other.
990
00:36:58,283 --> 00:36:59,716
When I was little,
991
00:36:59,817 --> 00:37:01,784
I always thought
you two were perfect together.
992
00:37:01,787 --> 00:37:03,486
[sighing]
993
00:37:03,554 --> 00:37:05,055
When you were little,
I thought the same thing.
994
00:37:06,758 --> 00:37:07,724
-[footsteps]
-Here we are.
995
00:37:09,527 --> 00:37:11,828
Let's see how the dress fits
after the alterations.
996
00:37:16,468 --> 00:37:18,101
Oh... Aurora.
997
00:37:18,169 --> 00:37:20,670
You are going to make
the most stunning bride.
998
00:37:22,907 --> 00:37:24,241
[Nick] This is
the psychology building here.
999
00:37:24,342 --> 00:37:27,543
Aw, Nicky!
Oh, I'm so proud of you.
1000
00:37:27,645 --> 00:37:30,313
Oh, and your father,
he'd be very proud.
1001
00:37:30,381 --> 00:37:32,048
Aw, thanks, Mom.
1002
00:37:32,117 --> 00:37:33,716
Aw.
1003
00:37:33,785 --> 00:37:35,952
Now, I take it you've had
a nice talk with your bride?
1004
00:37:36,054 --> 00:37:37,987
You look far more relaxed
than you did last night
1005
00:37:38,056 --> 00:37:39,822
when you dropped me off
at the hotel.
1006
00:37:39,891 --> 00:37:41,791
Yeah, I wish you could just
stay at the house with me,
1007
00:37:41,859 --> 00:37:43,826
but with boxes everywhere
and--
1008
00:37:43,895 --> 00:37:45,428
Don't change the subject.
1009
00:37:45,496 --> 00:37:47,897
You could tell I was tense?
1010
00:37:47,965 --> 00:37:49,299
A mother knows.
1011
00:37:49,334 --> 00:37:50,467
You're not gonna ask why?
1012
00:37:50,535 --> 00:37:52,201
No.
1013
00:37:52,204 --> 00:37:54,638
It's clear you've picked
a dynamic woman to marry--
1014
00:37:54,706 --> 00:37:56,172
someone a little unpredictable,
1015
00:37:56,274 --> 00:37:58,341
but that's exactly
what you need.
1016
00:37:58,377 --> 00:38:00,310
Hmm, and what makes you
say that, Mom?
1017
00:38:00,378 --> 00:38:02,145
Nicky, my darling,
1018
00:38:02,180 --> 00:38:04,213
you were a boy
with great curiosity
1019
00:38:04,216 --> 00:38:07,150
who somehow felt obligated
to respect every boundary.
1020
00:38:07,218 --> 00:38:08,818
Your Aurora,
1021
00:38:08,886 --> 00:38:12,021
she'll set you free
to color outside the lines.
1022
00:38:12,123 --> 00:38:14,691
It will be a glorious union.
1023
00:38:14,759 --> 00:38:17,027
Well, I'm glad you see in her
what I see.
1024
00:38:17,095 --> 00:38:19,229
Aww. [chuckles]
1025
00:38:20,431 --> 00:38:22,666
[¶¶¶]
1026
00:38:38,317 --> 00:38:40,616
Yes, this is Charles Teagarden.
1027
00:38:40,685 --> 00:38:42,919
May I speak with
Detective Arthur Smith, please?
1028
00:38:42,987 --> 00:38:44,921
It's important.
1029
00:38:46,925 --> 00:38:48,558
[Roe] How was your time
with your mom?
1030
00:38:48,626 --> 00:38:50,326
Ah, it was perfect.
1031
00:38:50,395 --> 00:38:51,761
I like her.
1032
00:38:51,830 --> 00:38:54,064
Good.
Because she likes you, too.
1033
00:38:58,569 --> 00:39:01,104
You're back to solving
the Sam Woods case, right?
1034
00:39:01,205 --> 00:39:02,539
No.
1035
00:39:03,741 --> 00:39:06,209
Yes. I'm sorry.
1036
00:39:06,310 --> 00:39:08,244
You never have to apologize
for being you, Roe.
1037
00:39:10,047 --> 00:39:13,249
Well, if my dad
was telling the truth...
1038
00:39:13,317 --> 00:39:15,351
Are you worried he wasn't?
1039
00:39:15,419 --> 00:39:17,120
No. I was just gonna say,
1040
00:39:17,188 --> 00:39:19,655
it would narrow the time window
of Sam Woods' murder.
1041
00:39:19,658 --> 00:39:21,090
Yeah, somewhere between
1042
00:39:21,159 --> 00:39:22,825
the time your dad and Dennis
dropped him off
1043
00:39:22,894 --> 00:39:24,560
and the time he was supposed
1044
00:39:24,563 --> 00:39:26,696
to leave on his flight
the next morning, right?
1045
00:39:28,867 --> 00:39:30,366
Nick! Watch out!
1046
00:39:30,369 --> 00:39:31,434
[tires screeching]
1047
00:39:33,204 --> 00:39:34,337
[Roe gasps]
1048
00:39:37,042 --> 00:39:38,107
You okay?
1049
00:39:38,110 --> 00:39:40,543
Yeah. I'm fine.
1050
00:39:43,815 --> 00:39:46,382
Thanks to some impressive
defensive driving from Nick,
1051
00:39:46,451 --> 00:39:48,184
the truck didn't hit us.
We're fine.
1052
00:39:48,186 --> 00:39:49,385
How can you be fine?
1053
00:39:49,487 --> 00:39:51,154
Someone just tried
to run you off the road.
1054
00:39:51,222 --> 00:39:52,522
No, we don't know that.
1055
00:39:52,590 --> 00:39:53,589
Could've been
a distracted driver
1056
00:39:53,592 --> 00:39:54,790
or an impaired driver.
1057
00:39:54,860 --> 00:39:56,592
Mm. The truck started
from a standstill
1058
00:39:56,595 --> 00:39:57,727
when it saw us.
1059
00:39:57,795 --> 00:39:58,895
And it took off?
1060
00:39:58,963 --> 00:40:00,396
That's not a good sign.
1061
00:40:00,398 --> 00:40:02,265
You're sure it was
a navy-blue pickup?
1062
00:40:02,366 --> 00:40:03,332
Definitely.
1063
00:40:03,335 --> 00:40:04,434
With a heavy-duty grille guard.
1064
00:40:04,502 --> 00:40:06,403
Someone wants you two
out of the way.
1065
00:40:06,471 --> 00:40:07,737
Okay, that's a--
that's a big leap, Sally.
1066
00:40:07,806 --> 00:40:08,971
Is it?
1067
00:40:09,040 --> 00:40:10,706
[sighs heavily]
1068
00:40:10,775 --> 00:40:11,708
I'm gonna get the guys on it.
1069
00:40:13,144 --> 00:40:15,011
Sally, if we're talking about
the Sam Woods case,
1070
00:40:15,079 --> 00:40:16,379
I don't think
we're ready to go there.
1071
00:40:16,447 --> 00:40:17,747
Well, that would mean
it could've been
1072
00:40:17,783 --> 00:40:18,948
one of my dad's friends, like--
1073
00:40:19,017 --> 00:40:19,949
[Sally] Like Ted Cranford.
1074
00:40:20,018 --> 00:40:21,951
He got pretty hostile with me
1075
00:40:21,953 --> 00:40:24,554
when I asked him about accusing
Sam of poaching his clients.
1076
00:40:24,622 --> 00:40:26,122
Ted also
punched Woods unconscious
1077
00:40:26,224 --> 00:40:27,957
the night he disappeared.
1078
00:40:28,059 --> 00:40:29,459
-What?
-He's gonna be at our wedding.
1079
00:40:29,527 --> 00:40:30,893
Nick. I'd just--
1080
00:40:30,962 --> 00:40:32,128
I want to believe
1081
00:40:32,130 --> 00:40:33,630
it was a distracted driver
who panicked.
1082
00:40:33,698 --> 00:40:35,498
And that might be
all that what it was.
1083
00:40:35,566 --> 00:40:37,800
Well, that's what we're gonna
tell my mother when we see her.
1084
00:40:37,869 --> 00:40:38,801
Oh! Your mother.
1085
00:40:38,837 --> 00:40:40,636
I might have texted her
1086
00:40:40,672 --> 00:40:42,639
when I heard
about the accident.
1087
00:40:42,707 --> 00:40:44,040
She's probably
worrying her head off.
1088
00:40:44,108 --> 00:40:46,008
[Roe] Sally!
1089
00:40:46,077 --> 00:40:47,143
I was gonna tell her in person
1090
00:40:47,145 --> 00:40:48,645
so she wouldn't
worry her head off.
1091
00:40:48,713 --> 00:40:49,979
She's probably
already at my house.
1092
00:40:50,047 --> 00:40:51,448
Oh, right.
1093
00:40:51,516 --> 00:40:54,116
Pizza tonight at your house
to work on wedding favors.
1094
00:40:54,185 --> 00:40:56,185
Yeah, you should
probably call her.
1095
00:40:56,188 --> 00:40:58,021
Mm. Ya think?
1096
00:41:00,224 --> 00:41:02,758
[Heard] So, Ted Cranford
doesn't own a navy-blue truck,
1097
00:41:02,827 --> 00:41:04,861
neither does Bernard Poole
or Dennis Shankle.
1098
00:41:04,929 --> 00:41:07,363
Well, we don't know for sure
that Nick and Roe's incident
1099
00:41:07,431 --> 00:41:08,865
is connected
to the Sam Woods case.
1100
00:41:08,933 --> 00:41:11,234
What we do know
is that Ted Cranford,
1101
00:41:11,302 --> 00:41:12,568
on advice of his attorney,
1102
00:41:12,670 --> 00:41:14,504
is refusing to come in
for questioning.
1103
00:41:14,572 --> 00:41:15,939
He's gotta know
1104
00:41:16,040 --> 00:41:17,473
that's gonna make him
look all the more suspicious.
1105
00:41:17,476 --> 00:41:19,408
And I've been going through
1106
00:41:19,477 --> 00:41:21,878
the Sam Woods' client list
that Dilger gave us.
1107
00:41:21,880 --> 00:41:23,546
There was one name
that jumped out at me--
1108
00:41:23,614 --> 00:41:24,681
I highlighted it.
1109
00:41:24,749 --> 00:41:27,049
Bernard Poole was his client?
1110
00:41:27,118 --> 00:41:29,018
He said he barely knew him.
1111
00:41:29,086 --> 00:41:30,720
Yeah, yet another
lie of omission.
1112
00:41:30,788 --> 00:41:32,655
I want him in here
first thing tomorrow.
1113
00:41:32,723 --> 00:41:34,524
And if his lawyer
advises against it?
1114
00:41:34,592 --> 00:41:36,492
Go ahead and arrest him.
1115
00:41:37,628 --> 00:41:40,062
[¶¶¶]
1116
00:41:40,131 --> 00:41:41,364
Dennis, what happened?
1117
00:41:41,432 --> 00:41:42,999
You were supposed
to stop by here
1118
00:41:43,067 --> 00:41:45,001
so that we could go
to the police station.
1119
00:41:45,069 --> 00:41:46,669
Sorry. I had some car trouble
1120
00:41:46,705 --> 00:41:48,004
and had to take it
into the shop.
1121
00:41:48,105 --> 00:41:49,472
Why don't
we try again tomorrow?
1122
00:41:49,574 --> 00:41:50,873
There's no need now.
1123
00:41:50,942 --> 00:41:53,009
I called Detective Smith
1124
00:41:53,077 --> 00:41:55,378
and told him about Sam
showing up at our poker night,
1125
00:41:55,480 --> 00:41:58,014
and Ted giving him
a good sock in the jaw.
1126
00:41:58,082 --> 00:42:00,683
Well, at least we gave Ted a head's-up first.
1127
00:42:00,719 --> 00:42:02,518
So, I guess that's that?
1128
00:42:03,788 --> 00:42:05,188
See you at the wedding?
1129
00:42:05,256 --> 00:42:06,990
Yeah, we'll see you there.
1130
00:42:07,058 --> 00:42:08,691
Bye.
1131
00:42:08,759 --> 00:42:09,926
[Aida sighs]
1132
00:42:09,994 --> 00:42:11,427
Promise me
1133
00:42:11,429 --> 00:42:13,930
you're not keeping any more
secrets about Sam Woods.
1134
00:42:13,932 --> 00:42:16,299
I have told you everything.
1135
00:42:16,367 --> 00:42:19,536
I can't believe Aurora and Nick
were nearly run off the road.
1136
00:42:19,604 --> 00:42:21,671
It chills me to the bone
to think of her in danger.
1137
00:42:21,739 --> 00:42:23,873
[chortles]
Welcome to my normal!
1138
00:42:23,941 --> 00:42:26,576
Our daughter
is constitutionally unable
1139
00:42:26,644 --> 00:42:28,644
to stay away
from an unsolved murder,
1140
00:42:28,713 --> 00:42:30,513
which puts her directly
in the path
1141
00:42:30,582 --> 00:42:33,716
of the people who don't
want the murder solved.
1142
00:42:33,784 --> 00:42:36,085
But I can't deny
that she solves these cases
1143
00:42:36,121 --> 00:42:38,688
in ways that the police
would never think to do.
1144
00:42:38,756 --> 00:42:40,690
She is a remarkable woman,
1145
00:42:40,791 --> 00:42:42,091
for which
you deserve the credit.
1146
00:42:42,093 --> 00:42:43,993
Oh, as do you.
1147
00:42:44,095 --> 00:42:45,762
You read to her every evenings,
1148
00:42:45,863 --> 00:42:49,765
took her to the library
on Saturdays and...
1149
00:42:49,801 --> 00:42:51,467
you were a wonderful father.
1150
00:42:51,469 --> 00:42:52,769
[chuckles softly]
1151
00:42:52,837 --> 00:42:55,204
Just not a wonderful husband.
Not toward the end.
1152
00:42:55,273 --> 00:42:58,107
Why? Because you became
as immovable as I?
1153
00:43:02,947 --> 00:43:04,714
There they are.
1154
00:43:04,782 --> 00:43:06,782
I hope you two are hungry.
1155
00:43:06,785 --> 00:43:09,986
Phillip's here to help us
put together wedding favors.
1156
00:43:10,088 --> 00:43:11,721
What?
I'm just here for the pizza.
1157
00:43:12,891 --> 00:43:14,423
[Sally] And look.
1158
00:43:14,492 --> 00:43:16,058
"Aurora and Nick:
A Love Story."
1159
00:43:16,127 --> 00:43:17,493
How sweet.
1160
00:43:17,561 --> 00:43:18,528
[Charles] Oh,
1161
00:43:18,629 --> 00:43:19,696
and so appropriate
for a librarian.
1162
00:43:21,366 --> 00:43:25,401
And look at you, young Phillip--
although not so young anymore.
1163
00:43:25,469 --> 00:43:27,303
No, sir. 21 now.
1164
00:43:27,405 --> 00:43:28,671
And your aunt tells me
1165
00:43:28,739 --> 00:43:31,407
that you are the source
of much pride for her.
1166
00:43:31,443 --> 00:43:33,142
[Roe] Oh, and for me, too.
1167
00:43:33,210 --> 00:43:35,378
Phillip changed his major
to criminal justice.
1168
00:43:35,479 --> 00:43:36,579
He wants to be a detective.
1169
00:43:36,647 --> 00:43:37,747
A noble career.
1170
00:43:37,815 --> 00:43:39,915
So, Dad, maybe tomorrow,
1171
00:43:39,984 --> 00:43:41,417
you can take Phillip
to your old stomping grounds
1172
00:43:41,519 --> 00:43:43,019
at Dilger Investments,
1173
00:43:43,021 --> 00:43:44,887
introduce him to Ted Cranford?
1174
00:43:44,955 --> 00:43:48,124
And why would he be interested
in meeting Ted?
1175
00:43:48,192 --> 00:43:50,526
Well, my source
at the police department says
1176
00:43:50,628 --> 00:43:52,762
that Ted is refusing
to answer any questions,
1177
00:43:52,830 --> 00:43:54,130
and I can vouch for that.
1178
00:43:54,231 --> 00:43:56,532
Phillip took my class
in forensic psychology.
1179
00:43:56,600 --> 00:43:58,567
He has a gift for
getting people to talk to him.
1180
00:43:58,636 --> 00:44:00,169
You see that, Charles?
1181
00:44:00,237 --> 00:44:02,338
She's nearly run off the road,
and yet she can't resist.
1182
00:44:02,406 --> 00:44:04,040
And she's great at
1183
00:44:04,141 --> 00:44:06,809
pulling everyone into
her mystery-solving plots.
1184
00:44:06,877 --> 00:44:08,277
You mean "fight for justice."
1185
00:44:08,279 --> 00:44:10,546
I hope you're not thinking
about being part of this,
1186
00:44:10,614 --> 00:44:11,747
because you are
here for her wedding,
1187
00:44:11,816 --> 00:44:14,150
not for her
little games of intrigue.
1188
00:44:14,218 --> 00:44:15,752
True, but...
1189
00:44:15,820 --> 00:44:18,954
I did know Sam
and he deserves justice.
1190
00:44:19,023 --> 00:44:21,090
And if this could help Aurora
focus on the wedding,
1191
00:44:21,158 --> 00:44:23,959
then, by all means,
1192
00:44:24,061 --> 00:44:25,261
I will take you to Dilger
tomorrow, Phillip.
1193
00:44:25,296 --> 00:44:27,997
I don't know why
I waste my breath.
1194
00:44:28,065 --> 00:44:29,265
Roe knows she's lucky
1195
00:44:29,267 --> 00:44:30,499
to have a fierce mother
to protect her.
1196
00:44:30,568 --> 00:44:32,034
It's never wasted effort.
1197
00:44:32,070 --> 00:44:33,202
[chuckles] Thank you.
1198
00:44:33,271 --> 00:44:34,970
Now, if only you weren't
part of the problem.
1199
00:44:35,039 --> 00:44:36,072
Oh!
1200
00:44:36,140 --> 00:44:37,040
[chuckles]
1201
00:44:38,543 --> 00:44:40,342
[Bernard]
Yes, I was Sam Woods' client.
1202
00:44:40,411 --> 00:44:41,744
I didn't lie exactly.
1203
00:44:41,846 --> 00:44:43,779
I just didn't want Charles
and Ted to know.
1204
00:44:43,848 --> 00:44:45,081
Why not?
1205
00:44:45,149 --> 00:44:47,283
They were my friends,
1206
00:44:47,351 --> 00:44:50,286
and I always felt guilty
1207
00:44:50,288 --> 00:44:53,556
that I used Sam to manage
my investments instead.
1208
00:44:53,624 --> 00:44:54,757
And why would you do that?
1209
00:44:54,793 --> 00:44:56,959
Sam worked
at a big New York firm.
1210
00:44:57,027 --> 00:44:59,495
I thought
he'd be more savvy.
1211
00:44:59,497 --> 00:45:02,498
I made him promise to make sure
that Charles and Ted didn't know
1212
00:45:02,534 --> 00:45:03,733
that he was working for me.
1213
00:45:03,801 --> 00:45:05,701
And was he savvy?
1214
00:45:05,704 --> 00:45:06,869
Did you do well
1215
00:45:06,938 --> 00:45:08,037
with the investments
he managed for you?
1216
00:45:09,240 --> 00:45:11,908
I, uh...
lost a little.
1217
00:45:13,144 --> 00:45:15,645
And how much is "a little"
exactly?
1218
00:45:20,284 --> 00:45:21,484
600 grand.
1219
00:45:21,552 --> 00:45:23,252
[Heard scoffs]
1220
00:45:23,288 --> 00:45:24,287
I know that sounds bad.
1221
00:45:24,355 --> 00:45:25,988
You mean it sounds
1222
00:45:25,990 --> 00:45:28,257
like a motive for murder?
1223
00:45:29,427 --> 00:45:31,627
[¶¶¶]
1224
00:45:33,665 --> 00:45:35,598
[Charles]
Well, thanks again, Ted.
1225
00:45:35,699 --> 00:45:37,967
I appreciate the tour
for my nephew.
1226
00:45:39,336 --> 00:45:41,837
Quite a lot has changed
since I was here.
1227
00:45:41,906 --> 00:45:43,740
It's not like
the pre-Internet days.
1228
00:45:43,808 --> 00:45:47,143
Algorithms drive things now,
people trade on their own.
1229
00:45:47,211 --> 00:45:49,879
We needed to expand
our services.
1230
00:45:49,947 --> 00:45:52,715
I imagine reputation
in this industry is everything.
1231
00:45:52,817 --> 00:45:54,683
I wonder if the company
1232
00:45:54,752 --> 00:45:56,152
has taken some hits
from what's been going on.
1233
00:45:56,154 --> 00:45:57,953
I'm not sure what you mean.
1234
00:45:58,022 --> 00:45:59,755
He means Sam Woods.
1235
00:45:59,823 --> 00:46:02,691
There was another story
in the paper this morning.
1236
00:46:02,694 --> 00:46:04,627
It mentions your name
as a possible suspect,
1237
00:46:04,695 --> 00:46:07,396
that "sources" were saying
you had it out for him?
1238
00:46:07,498 --> 00:46:09,064
[chuckles]
1239
00:46:09,066 --> 00:46:12,268
I shared an office with him,
heard how he talked to clients,
1240
00:46:12,270 --> 00:46:13,869
so, yeah, I complained.
1241
00:46:13,938 --> 00:46:15,838
I thought my complaints
were in confidence, but...
1242
00:46:15,906 --> 00:46:17,173
Sam found out...
1243
00:46:17,175 --> 00:46:20,042
on his last day in town,
1244
00:46:20,110 --> 00:46:22,812
and showed up to your poker game
ready to pick a fight?
1245
00:46:22,880 --> 00:46:24,580
He swung first.
1246
00:46:24,648 --> 00:46:26,649
I defended myself--
that was it.
1247
00:46:26,750 --> 00:46:28,584
Once he left
with Charles and Dennis,
1248
00:46:28,686 --> 00:46:30,252
I never gave him
another thought.
1249
00:46:30,321 --> 00:46:32,054
Which is why it's maddening
1250
00:46:32,122 --> 00:46:33,689
that the police
are summoning me,
1251
00:46:33,757 --> 00:46:35,424
as if I did something wrong
by filing those complaints.
1252
00:46:35,493 --> 00:46:38,494
So, why not just talk to them,
tell them your side?
1253
00:46:38,562 --> 00:46:40,696
You asked
if all this has hurt business.
1254
00:46:41,799 --> 00:46:43,399
Well, it has,
1255
00:46:43,467 --> 00:46:44,767
and I don't see why
I should help the police
1256
00:46:44,803 --> 00:46:45,802
hurt it any further.
1257
00:46:47,004 --> 00:46:48,905
Okay, so...
1258
00:46:48,973 --> 00:46:50,806
if you shared
an office with Woods,
1259
00:46:50,809 --> 00:46:52,808
you must have known
things about his life--
1260
00:46:52,811 --> 00:46:54,210
who he might have
had problems with.
1261
00:46:54,212 --> 00:46:56,212
An angry client maybe,
or...
1262
00:46:56,280 --> 00:46:57,446
Nah, he was really good
1263
00:46:57,515 --> 00:46:59,081
at disarming clients
who were mad at him.
1264
00:46:59,149 --> 00:47:01,817
True. He was a smooth talker.
1265
00:47:01,886 --> 00:47:03,953
Not a very close acquaintance
with the truth.
1266
00:47:03,955 --> 00:47:05,688
Ah. [chuckles knowingly]
1267
00:47:05,789 --> 00:47:09,124
So, you never heard him
having an argument with anyone?
1268
00:47:09,193 --> 00:47:10,459
Besides me?
1269
00:47:10,561 --> 00:47:11,727
No.
1270
00:47:11,796 --> 00:47:13,529
Well, unless
you count his girlfriend.
1271
00:47:13,597 --> 00:47:14,764
Lydia McGraw?
1272
00:47:14,832 --> 00:47:16,699
She stormed
into the office once.
1273
00:47:16,801 --> 00:47:18,367
Accused him
of cheating on her.
1274
00:47:18,403 --> 00:47:20,736
Huh.
1275
00:47:22,473 --> 00:47:25,107
So I'll make sure
Roe has something blue.
1276
00:47:25,209 --> 00:47:26,375
Oh, yeah,
I have "something old"--
1277
00:47:26,443 --> 00:47:28,010
a handkerchief
my grandmother embroidered.
1278
00:47:28,078 --> 00:47:29,144
Mother gave it to me.
1279
00:47:29,213 --> 00:47:30,379
Okay, what about
something borrowed?
1280
00:47:30,448 --> 00:47:32,014
Uh, well, she could borrow
my pearl earrings,
1281
00:47:32,082 --> 00:47:32,915
the ones from Aunt Gladys?
1282
00:47:32,984 --> 00:47:34,183
Oh, yeah.
1283
00:47:34,285 --> 00:47:35,585
What do you think
about that, Roe?
1284
00:47:36,787 --> 00:47:37,820
Pearls would be perfect.
1285
00:47:39,891 --> 00:47:41,457
Whatcha doin', Roe?
1286
00:47:41,525 --> 00:47:42,858
I already called
and confirmed the reservation
1287
00:47:42,860 --> 00:47:43,892
for tonight's rehearsal dinner.
1288
00:47:43,994 --> 00:47:45,527
No, Phillip just texted me.
1289
00:47:45,629 --> 00:47:47,830
Ted Cranford told him
Lydia McGraw
1290
00:47:47,898 --> 00:47:49,832
accused Sam Woods
of cheating on her.
1291
00:47:49,868 --> 00:47:51,734
Lydia McGraw?
I know her.
1292
00:47:51,802 --> 00:47:52,868
You do?
1293
00:47:52,871 --> 00:47:54,303
What's she like?
1294
00:47:54,305 --> 00:47:58,440
Uh, maybe late-40s,
she's got short brown hair and--
1295
00:47:58,509 --> 00:48:00,142
wearing yoga pants?
1296
00:48:01,445 --> 00:48:03,545
You mean
she likes to wear yoga pants?
1297
00:48:03,614 --> 00:48:06,415
No, I mean, she's wearing
yoga pants right now.
1298
00:48:06,417 --> 00:48:09,585
That's her putting money
into the parking meter.
1299
00:48:09,687 --> 00:48:12,121
That's Sam Woods' girlfriend?
Sally, come on.
1300
00:48:12,189 --> 00:48:13,322
We have to catch her.
1301
00:48:13,390 --> 00:48:14,724
You'll smudge your toes!
1302
00:48:14,792 --> 00:48:16,959
No, we'll be right back.
1303
00:48:18,128 --> 00:48:19,228
[Roe] Lydia. Wait!
1304
00:48:19,296 --> 00:48:20,763
Yes, please wait.
1305
00:48:20,831 --> 00:48:22,198
[slippers flapping]
1306
00:48:23,867 --> 00:48:25,301
You're Charles Teagarden's
daughter.
1307
00:48:25,369 --> 00:48:27,036
Yes. Have we met?
1308
00:48:27,071 --> 00:48:29,538
No. I've seen you
in the newspaper.
1309
00:48:29,607 --> 00:48:31,073
Okay.
1310
00:48:31,075 --> 00:48:32,474
This is a little bit awkward,
1311
00:48:32,576 --> 00:48:34,010
but we just have
a couple of questions for you
1312
00:48:34,078 --> 00:48:35,577
about Sam Woods.
1313
00:48:35,646 --> 00:48:38,381
Ted Cranford said he heard you
accusing Sam of cheating on you.
1314
00:48:38,482 --> 00:48:40,182
I don't want
to talk about that.
1315
00:48:40,184 --> 00:48:42,218
Oh, but the police will want
to talk to you about it.
1316
00:48:42,286 --> 00:48:43,585
They'll want to know
if it's true,
1317
00:48:43,588 --> 00:48:44,787
and how you found out.
1318
00:48:44,889 --> 00:48:46,389
What part of "I don't want
to talk about that"
1319
00:48:46,457 --> 00:48:47,890
did you not understand?
1320
00:48:51,896 --> 00:48:53,529
That was kind of hostile.
1321
00:48:53,597 --> 00:48:55,497
Just a little bit.
1322
00:48:55,566 --> 00:48:57,733
[slippers flapping]
1323
00:48:57,735 --> 00:48:59,936
Sally.
1324
00:49:00,037 --> 00:49:03,539
Look at what Lydia just parked
in this slot.
1325
00:49:03,541 --> 00:49:05,508
It's a navy-blue truck...
1326
00:49:06,711 --> 00:49:07,843
...with a grille guard.
1327
00:49:15,652 --> 00:49:17,286
I can't say whether
Lydia
1328
00:49:17,354 --> 00:49:19,788
was the same truck
that nearly plowed into us.
1329
00:49:19,791 --> 00:49:21,323
Yeah, I keep
trying to remember
1330
00:49:21,392 --> 00:49:22,691
if there was something else
distinctive about the truck,
1331
00:49:22,760 --> 00:49:25,327
but I was just trying so hard
to avoid the crash.
1332
00:49:25,396 --> 00:49:28,330
There has to be something
that I noticed about that truck.
1333
00:49:28,399 --> 00:49:30,299
Well, it had to have
happened really fast.
1334
00:49:30,367 --> 00:49:31,967
Yeah, you were probably
just bracing yourself,
1335
00:49:32,036 --> 00:49:33,102
not studying the truck, Roe.
1336
00:49:33,170 --> 00:49:34,236
Still.
1337
00:49:34,304 --> 00:49:35,637
Hey, you guys.
1338
00:49:35,739 --> 00:49:37,740
Arthur.
I wasn't expecting you.
1339
00:49:37,808 --> 00:49:40,175
Yeah, even home sick,
I can't imagine Lynn wants
1340
00:49:40,244 --> 00:49:42,011
you discussing
the Sam Woods case with us.
1341
00:49:42,079 --> 00:49:44,680
Ah, yeah, she's as frustrated
as I am
1342
00:49:44,748 --> 00:49:47,182
by our lack of progress.
1343
00:49:47,218 --> 00:49:48,617
So I thought I'd come by,
1344
00:49:48,719 --> 00:49:51,086
find out if any of you happen
to know anything we don't.
1345
00:49:51,089 --> 00:49:52,187
Well, I told you everything
1346
00:49:52,256 --> 00:49:53,355
about Lydia
accusing Sam of cheating.
1347
00:49:53,424 --> 00:49:54,590
Wait, wait, wait, wait.
1348
00:49:54,625 --> 00:49:56,859
If you want us
to share information,
1349
00:49:56,861 --> 00:49:58,227
this is a two-way street,
right?
1350
00:49:58,295 --> 00:50:00,963
Okay. Fine.
1351
00:50:01,031 --> 00:50:03,365
Lydia didn't deny
accusing Sam.
1352
00:50:03,368 --> 00:50:04,900
She said
she once found a note
1353
00:50:04,968 --> 00:50:05,968
in Woods's car
1354
00:50:06,037 --> 00:50:07,436
from a woman
asking to meet her.
1355
00:50:07,472 --> 00:50:09,038
She confronted him
and he convinced her
1356
00:50:09,140 --> 00:50:10,839
-it was from a client.
-How did she know
1357
00:50:10,908 --> 00:50:11,974
the note was from a woman?
Was it signed?
1358
00:50:12,043 --> 00:50:13,408
It wasn't signed,
1359
00:50:13,410 --> 00:50:15,444
but he said it was
an elderly woman named Edna.
1360
00:50:15,512 --> 00:50:17,713
She said, quote,
"I was silly to suspect him."
1361
00:50:17,715 --> 00:50:18,714
Did you believe her?
1362
00:50:18,783 --> 00:50:19,982
Well, she didn't stumble
in her story.
1363
00:50:20,050 --> 00:50:21,550
She just kept
repeating her belief
1364
00:50:21,652 --> 00:50:23,886
that someone at that poker game
killed Woods.
1365
00:50:23,987 --> 00:50:25,220
Well, she would
probably say that
1366
00:50:25,256 --> 00:50:26,922
if she was the one
who killed him.
1367
00:50:26,991 --> 00:50:28,457
True.
1368
00:50:28,526 --> 00:50:31,026
But we have a new reason
to suspect Bernard Poole.
1369
00:50:31,095 --> 00:50:33,896
Turns out he was
Woods's client at Dilger,
1370
00:50:33,964 --> 00:50:36,698
and the advice he gave him
caused him to lose 600 grand.
1371
00:50:36,767 --> 00:50:38,434
A reason to get good and mad.
1372
00:50:38,502 --> 00:50:40,669
Since Poole owned the warehouse
where the body was found,
1373
00:50:40,771 --> 00:50:41,937
I'd imagine
a clear motive would
1374
00:50:42,005 --> 00:50:43,305
put him at the top
of the suspects list?
1375
00:50:43,407 --> 00:50:46,275
Nah, he's gotta get
behind Ted Cranford.
1376
00:50:46,343 --> 00:50:48,677
I mean, the whole hiding-
behind-the-lawyers thing--
1377
00:50:48,746 --> 00:50:50,279
not a good look.
1378
00:50:50,347 --> 00:50:52,047
And a history of conflict
that became violent
1379
00:50:52,083 --> 00:50:53,115
the night Woods disappeared?
1380
00:50:53,183 --> 00:50:54,617
I'm with Phillip.
1381
00:50:54,685 --> 00:50:55,918
[Sally] I just can't believe
1382
00:50:55,920 --> 00:50:57,319
she wouldn't even try
to get ahold of Sam,
1383
00:50:57,421 --> 00:50:59,688
unless she knew he was dead.
1384
00:50:59,757 --> 00:51:01,824
But she came in
to identify the victim.
1385
00:51:01,892 --> 00:51:03,325
Why do that
if she killed him?
1386
00:51:03,327 --> 00:51:04,793
Phillip knows why--
1387
00:51:04,862 --> 00:51:06,195
if he was paying attention
in my class.
1388
00:51:07,298 --> 00:51:08,363
Oh. Yeah!
1389
00:51:08,465 --> 00:51:09,899
Some killers feel the need
1390
00:51:09,967 --> 00:51:11,567
to get close
to the investigation,
1391
00:51:11,569 --> 00:51:12,734
be on the inside.
1392
00:51:12,803 --> 00:51:15,071
[Arthur] Sad, but true.
1393
00:51:15,139 --> 00:51:17,640
Roe, you're being
strangely quiet.
1394
00:51:18,909 --> 00:51:20,075
You want me to pick
1395
00:51:20,144 --> 00:51:22,444
which one of my father's friends
to suspect?
1396
00:51:22,513 --> 00:51:23,879
I can't.
1397
00:51:26,884 --> 00:51:28,517
Okay. Thanks.
1398
00:51:28,585 --> 00:51:30,052
[hangs receiver up]
1399
00:51:32,523 --> 00:51:34,189
[Heard sighs]
1400
00:51:34,258 --> 00:51:35,490
Okay, why do you look like
1401
00:51:35,560 --> 00:51:38,260
someone stole the candy
from the break room?
1402
00:51:38,328 --> 00:51:40,095
Bernard Poole's alibi from
the night Sam Woods was killed
1403
00:51:40,163 --> 00:51:41,396
checks out.
1404
00:51:41,465 --> 00:51:43,098
He said he got a call
at the poker game
1405
00:51:43,167 --> 00:51:45,067
that his sister
just delivered a baby,
1406
00:51:45,135 --> 00:51:46,635
and went straight
to the hospital.
1407
00:51:46,703 --> 00:51:48,537
Several family members
just confirmed it.
1408
00:51:48,573 --> 00:51:50,873
Well, ruling someone out
isn't a bad thing.
1409
00:51:50,974 --> 00:51:53,209
I just want to be able
to rule someone in.
1410
00:51:54,311 --> 00:51:55,277
I have to say,
1411
00:51:55,345 --> 00:51:57,046
I'm doubtful
1412
00:51:57,114 --> 00:51:59,915
that Sam would be seeing
someone behind Lydia's back.
1413
00:51:59,951 --> 00:52:01,416
I remember
he came to me asking
1414
00:52:01,485 --> 00:52:04,253
where would be the best place
to get an engagement ring.
1415
00:52:04,321 --> 00:52:06,155
Wonder why he wouldn't
pop the question, then?
1416
00:52:06,257 --> 00:52:09,525
Why it's so hard for people
to make relationships work?
1417
00:52:09,593 --> 00:52:12,327
Well, Ted and Hilary
are happy.
1418
00:52:12,396 --> 00:52:14,196
Dennis and Pamela
have been married 26 years,
1419
00:52:14,264 --> 00:52:15,898
going strong.
1420
00:52:15,999 --> 00:52:18,400
Yet you and Mother
didn't stay married,
1421
00:52:18,469 --> 00:52:21,137
even though you seemed made
for each other at one point.
1422
00:52:22,340 --> 00:52:24,406
Yeah, at one point.
1423
00:52:24,475 --> 00:52:26,575
You never talked about it.
1424
00:52:26,677 --> 00:52:29,011
You let Mother tell me
you were getting divorced.
1425
00:52:29,079 --> 00:52:31,981
I'm sure however
she explained it was accurate.
1426
00:52:32,049 --> 00:52:35,017
Your mother
is scrupulously honest.
1427
00:52:35,085 --> 00:52:38,854
[sighs] Yeah, she's also
scrupulously discreet.
1428
00:52:38,923 --> 00:52:42,458
She never really explained it.
1429
00:52:42,526 --> 00:52:44,526
And now
that I'm getting married...
1430
00:52:44,595 --> 00:52:46,228
Aw, sweetie.
1431
00:52:46,297 --> 00:52:47,663
I hope you're not worried
that you and Nick
1432
00:52:47,764 --> 00:52:49,365
don't have what it takes
for the long haul.
1433
00:52:49,433 --> 00:52:50,599
Well, didn't
you and Mother believe
1434
00:52:50,667 --> 00:52:51,901
that you had what it takes?
1435
00:52:54,705 --> 00:52:57,005
[footsteps on landing,
door opens]
1436
00:52:57,074 --> 00:52:58,607
-Ah.
-[shuts door]
1437
00:52:58,609 --> 00:53:00,309
Time to leave
for the rehearsal.
1438
00:53:00,377 --> 00:53:02,110
We can all go in my car,
if you'd like.
1439
00:53:02,179 --> 00:53:03,712
Oh, thank you,
but you two go ahead.
1440
00:53:03,780 --> 00:53:04,780
I have to drop off
1441
00:53:04,848 --> 00:53:05,914
the seating chart
and place cards
1442
00:53:05,983 --> 00:53:06,982
for the reception.
1443
00:53:07,051 --> 00:53:08,617
All right. We'll see you there.
1444
00:53:09,854 --> 00:53:11,787
[quietly] We will finish
this conversation later.
1445
00:53:11,855 --> 00:53:12,755
Yeah.
1446
00:53:14,224 --> 00:53:16,058
Thank you.
1447
00:53:17,327 --> 00:53:19,728
[¶¶¶]
1448
00:53:27,337 --> 00:53:29,238
[¶¶¶]
1449
00:53:33,744 --> 00:53:35,477
I remember that sticker.
1450
00:53:36,613 --> 00:53:39,248
[¶¶¶]
1451
00:53:41,952 --> 00:53:43,218
Where is Aurora?
1452
00:53:43,287 --> 00:53:45,621
She-- She should have been
10 minutes behind us.
1453
00:53:45,689 --> 00:53:47,856
Yeah, wasn't rehearsal
supposed to start at 4:00?
1454
00:53:47,858 --> 00:53:48,957
Well, she's probably
1455
00:53:49,059 --> 00:53:51,827
sorting out
some reception snafus.
1456
00:53:51,895 --> 00:53:53,729
I mean, I know she's been
distracted lately,
1457
00:53:53,830 --> 00:53:55,998
but to be this late
to her rehearsal?
1458
00:53:56,066 --> 00:53:57,633
I hope Nick isn't
taking it personally.
1459
00:53:57,701 --> 00:53:59,268
Nick never sweats
the small stuff.
1460
00:53:59,270 --> 00:54:00,702
Are you sure about that?
1461
00:54:00,771 --> 00:54:02,538
-I'm sure she'll be here soon.
-I hope so.
1462
00:54:03,741 --> 00:54:06,008
Hey, Nick.
You doing okay?
1463
00:54:06,076 --> 00:54:07,776
-[phone rings]
-Yeah.
1464
00:54:07,845 --> 00:54:09,011
It's Roe.
1465
00:54:09,079 --> 00:54:11,580
Hey, where are you?
1466
00:54:11,649 --> 00:54:13,649
I'm so sorry I am not there,
1467
00:54:13,684 --> 00:54:16,685
but I'm in a parking lot across
from the tire shop on 9th.
1468
00:54:16,687 --> 00:54:18,420
I followed
a navy-blue truck here.
1469
00:54:18,522 --> 00:54:20,822
I remembered something
from the incident.
1470
00:54:20,825 --> 00:54:23,492
I saw a Lawrenceton High School
booster sticker
1471
00:54:23,594 --> 00:54:25,460
on the back driver's-side window
1472
00:54:25,529 --> 00:54:26,795
when it flashed past.
1473
00:54:26,863 --> 00:54:28,230
And this truck
has that sticker?
1474
00:54:28,232 --> 00:54:30,732
Yes, in the exact same spot,
with a grille guard
1475
00:54:30,801 --> 00:54:32,434
and fog lamps.
1476
00:54:32,536 --> 00:54:34,370
I remember seeing those
now that you mention it.
1477
00:54:34,471 --> 00:54:35,837
Well, I didn't get here in time
1478
00:54:35,906 --> 00:54:37,239
to see who got out of the truck,
1479
00:54:37,308 --> 00:54:39,608
but Lydia's truck
didn't have those.
1480
00:54:39,676 --> 00:54:41,443
And I'm not leaving
until I see who gets in it.
1481
00:54:41,511 --> 00:54:42,678
I'm on my way.
1482
00:54:42,746 --> 00:54:44,012
Hey, everyone,
1483
00:54:44,014 --> 00:54:45,380
if you don't mind waiting
a little bit longer,
1484
00:54:45,449 --> 00:54:47,049
I should be back
in half an hour.
1485
00:54:47,117 --> 00:54:48,216
But where are you going?
1486
00:54:48,285 --> 00:54:49,818
To fetch my bride.
1487
00:54:49,886 --> 00:54:51,453
[Lena chuckles as Aida sighs]
1488
00:54:51,521 --> 00:54:54,223
It will be a glorious union.
1489
00:54:59,196 --> 00:55:00,396
[tailgate thuds]
1490
00:55:06,804 --> 00:55:08,137
Oh, no.
1491
00:55:08,238 --> 00:55:09,905
It's Dennis.
1492
00:55:09,973 --> 00:55:11,974
[engine starts]
1493
00:55:19,283 --> 00:55:21,183
[¶¶¶]
1494
00:55:23,887 --> 00:55:26,088
He already left.
1495
00:55:27,491 --> 00:55:28,623
Who was it?
1496
00:55:28,692 --> 00:55:30,426
Dennis Shankle.
1497
00:55:32,229 --> 00:55:33,862
I suppose
we don't know for sure
1498
00:55:33,930 --> 00:55:35,664
if Shankle was the one
driving it when it came at us.
1499
00:55:35,733 --> 00:55:38,133
Well, I called Arthur,
and he ran the plates.
1500
00:55:38,202 --> 00:55:39,868
It's registered
to Dennis's company,
1501
00:55:39,936 --> 00:55:41,536
so Arthur's gonna find out
1502
00:55:41,572 --> 00:55:44,272
how many of Dennis' employees
have access to it,
1503
00:55:44,341 --> 00:55:45,474
and how many people
typically drive it.
1504
00:55:45,542 --> 00:55:46,942
How many of his employees
1505
00:55:47,044 --> 00:55:48,577
could've known Sam Woods
that many years ago?
1506
00:55:48,645 --> 00:55:49,611
Yeah, the more I think about it,
1507
00:55:49,713 --> 00:55:50,646
the more it makes no sense
1508
00:55:50,714 --> 00:55:52,414
for it to be
anyone else but him.
1509
00:55:52,516 --> 00:55:54,449
Nick, wait. What, are you
gonna go after Dennis
1510
00:55:54,452 --> 00:55:56,418
and start a fight
the day before our wedding?
1511
00:55:56,487 --> 00:55:59,288
They're all waiting
at the rehearsal.
1512
00:55:59,389 --> 00:56:03,092
And-and Arthur promised to get
to the bottom of this A.S.A.P.
1513
00:56:04,862 --> 00:56:06,394
Follow me back to the church?
1514
00:56:06,463 --> 00:56:08,230
Tell me you're okay first.
1515
00:56:08,331 --> 00:56:09,598
I'm okay.
1516
00:56:09,666 --> 00:56:11,266
We gotta go.
1517
00:56:11,268 --> 00:56:13,301
Everyone's waiting.
1518
00:56:13,370 --> 00:56:15,603
[¶¶¶]
1519
00:56:19,309 --> 00:56:21,110
[knocking at door]
1520
00:56:28,151 --> 00:56:30,786
Mrs. Shankle,
is your husband home?
1521
00:56:30,887 --> 00:56:32,988
[Dennis] The truck belongs
to my business, yes,
1522
00:56:33,056 --> 00:56:34,589
but I only drive it
when I'm there,
1523
00:56:34,625 --> 00:56:35,990
for work-related trips.
1524
00:56:36,060 --> 00:56:38,493
And were you driving it
yesterday at 3:00 p.m.?
1525
00:56:38,562 --> 00:56:40,796
At that exact time?
1526
00:56:40,798 --> 00:56:42,430
I don't know.
Why do you ask?
1527
00:56:42,499 --> 00:56:44,399
You didn't hear that
Nick Miller and Roe Teagarden
1528
00:56:44,468 --> 00:56:46,702
were almost hit yesterday
by a navy-blue truck?
1529
00:56:46,770 --> 00:56:48,036
They were run off the road.
1530
00:56:48,104 --> 00:56:50,406
-What?
-No.
1531
00:56:50,474 --> 00:56:52,007
I wonder why
Charles wouldn't tell me.
1532
00:56:52,009 --> 00:56:53,108
He knows how fond I am of Roe.
1533
00:56:53,176 --> 00:56:54,576
Are they all right?
1534
00:56:54,644 --> 00:56:55,677
Fortunately.
1535
00:56:57,080 --> 00:56:59,181
So you have no idea what
you were doing at 3:00 p.m.?
1536
00:56:59,249 --> 00:57:02,017
Probably on a call
with a client.
1537
00:57:02,019 --> 00:57:03,985
I can show you my phone.
1538
00:57:04,054 --> 00:57:05,654
And who else had
access to that truck?
1539
00:57:05,756 --> 00:57:08,123
Well, any one
of my 20 employees.
1540
00:57:08,125 --> 00:57:10,625
The keys are kept on a board
by the back door of the office.
1541
00:57:10,628 --> 00:57:12,427
We have several trucks.
1542
00:57:12,429 --> 00:57:13,695
[Arthur]
We took a look at the truck.
1543
00:57:13,763 --> 00:57:15,397
There are clear
identifying features
1544
00:57:15,465 --> 00:57:18,133
that match the description
that Roe and Nick gave us.
1545
00:57:18,201 --> 00:57:19,601
That makes no sense.
1546
00:57:19,669 --> 00:57:21,002
[Arthur] It does
1547
00:57:21,071 --> 00:57:22,270
if that was the truck used
to run them off the road.
1548
00:57:22,272 --> 00:57:24,105
I'm getting a warrant
to search your vehicles,
1549
00:57:24,108 --> 00:57:25,106
your office and your home.
1550
00:57:25,175 --> 00:57:27,108
I don't understand.
1551
00:57:27,210 --> 00:57:30,045
If someone who works
for Dennis took that truck
1552
00:57:30,147 --> 00:57:32,314
and had some kind
of an incident,
1553
00:57:32,382 --> 00:57:33,482
why are you searching our house?
1554
00:57:33,550 --> 00:57:35,517
It's fine, Pamela.
1555
00:57:35,553 --> 00:57:37,152
They're just doing their job.
1556
00:57:37,254 --> 00:57:39,020
You don't need a warrant.
1557
00:57:39,089 --> 00:57:41,489
You're welcome
to search whatever you like.
1558
00:57:41,558 --> 00:57:43,458
[Pamela] Are you sure
you want to do that?
1559
00:57:43,527 --> 00:57:44,693
I know
you're trying to protect me,
1560
00:57:44,695 --> 00:57:47,462
but I'm fine,
I have nothing to hide.
1561
00:57:50,434 --> 00:57:54,269
Ohh, this is such
a charming place, Aurora.
1562
00:57:54,271 --> 00:57:56,438
I've had a lovely evening.
1563
00:57:56,474 --> 00:57:58,807
Oh, I'm so glad.
It's one of our favorites.
1564
00:57:58,875 --> 00:58:00,909
Dennis's company
does own the truck,
1565
00:58:00,978 --> 00:58:02,344
and there's no reason to believe
1566
00:58:02,445 --> 00:58:04,479
it was one of his employees
that tried to run us down.
1567
00:58:04,482 --> 00:58:06,948
Nor is there any reason
for me to believe it was Dennis.
1568
00:58:07,017 --> 00:58:09,050
I think it's still a stretch.
1569
00:58:09,119 --> 00:58:10,018
Thanks for dinner.
1570
00:58:10,086 --> 00:58:11,386
You're welcome.
1571
00:58:11,388 --> 00:58:13,154
Oh, yes,
thank you both so much.
1572
00:58:13,223 --> 00:58:14,623
Lizzy, I need
to get my shoes for tomorrow
1573
00:58:14,691 --> 00:58:15,924
from your car.
1574
00:58:15,992 --> 00:58:17,592
Oh! Of course. Bye.
1575
00:58:17,595 --> 00:58:18,660
-Bye.
-Bye.
1576
00:58:18,696 --> 00:58:19,795
Bye.
1577
00:58:21,264 --> 00:58:22,998
All right...
1578
00:58:23,066 --> 00:58:24,700
we will see you
bright and early, Roe.
1579
00:58:24,768 --> 00:58:27,168
Or should I say,
"Mrs. Miller"?
1580
00:58:27,171 --> 00:58:29,304
Oh, "Mrs. Miller."
1581
00:58:29,372 --> 00:58:31,806
-[laughter]
-I have to get used to that.
1582
00:58:31,875 --> 00:58:32,807
-Bye.
-Bye, thank you.
1583
00:58:34,111 --> 00:58:35,510
If you wanted
to keep your name,
1584
00:58:35,513 --> 00:58:36,378
I'd understand.
1585
00:58:37,715 --> 00:58:39,381
[Lena] Well, after
that wonderful meal,
1586
00:58:39,449 --> 00:58:40,515
I'll be asleep
1587
00:58:40,584 --> 00:58:42,117
as soon as my head
hits the pillow.
1588
00:58:42,185 --> 00:58:43,852
I can drop you off
at the hotel, Mrs. Miller.
1589
00:58:43,954 --> 00:58:45,020
It's right on the way
to the university.
1590
00:58:45,121 --> 00:58:46,054
Thank you.
1591
00:58:46,122 --> 00:58:47,122
Thank you, Phillip.
1592
00:58:47,190 --> 00:58:48,257
I'll walk you to the door, Mom.
1593
00:58:48,325 --> 00:58:51,059
-Goodnight, Aida.
-Goodnight.
1594
00:58:51,127 --> 00:58:52,827
I can drop you off, too,
Aunt Aida.
1595
00:58:52,830 --> 00:58:54,763
Oh, thank you. Um...
1596
00:58:54,831 --> 00:58:57,532
Unless Charles
is heading my way?
1597
00:58:57,634 --> 00:59:00,235
Uh, actually, I was gonna...
1598
00:59:00,304 --> 00:59:01,270
stay around a little longer.
1599
00:59:01,371 --> 00:59:03,305
All right.
1600
00:59:03,340 --> 00:59:05,774
Well, I'll see you tomorrow!
1601
00:59:05,875 --> 00:59:08,476
Oh, what a fabulous day
it's going to be.
1602
00:59:08,545 --> 00:59:10,145
Goodnight.
1603
00:59:17,955 --> 00:59:20,856
I think she was hoping
you were gonna drive her home.
1604
00:59:20,924 --> 00:59:22,657
I know, and I wanted to...
1605
00:59:22,726 --> 00:59:24,826
but, you know,
the occasion of your marriage
1606
00:59:24,894 --> 00:59:27,062
has got me
feeling sentimental,
1607
00:59:27,130 --> 00:59:29,464
and I was just afraid
I might say something in the car
1608
00:59:29,566 --> 00:59:30,999
that wasn't welcome.
1609
00:59:31,068 --> 00:59:32,400
What would you have said
to her, Dad?
1610
00:59:32,469 --> 00:59:34,269
[chuckles]
1611
00:59:34,371 --> 00:59:36,772
I still want to hear
your side of the story,
1612
00:59:36,840 --> 00:59:38,540
why two people
who love each other
1613
00:59:38,576 --> 00:59:40,208
didn't make
their marriage work.
1614
00:59:41,945 --> 00:59:44,546
You know,
it was nothing earth-shaking.
1615
00:59:44,614 --> 00:59:46,247
I was just
at a place in my life
1616
00:59:46,316 --> 00:59:50,452
where I wanted to slow down,
maybe not work so much,
1617
00:59:50,520 --> 00:59:52,053
travel a little.
1618
00:59:52,155 --> 00:59:55,657
And your mother...
she wanted to speed things up.
1619
00:59:55,693 --> 00:59:57,726
She was building her business.
1620
00:59:57,794 --> 00:59:58,893
Once you were at college,
1621
00:59:58,962 --> 01:00:01,763
it just seemed kinder
1622
01:00:01,799 --> 01:00:04,633
to let each other
take our own paths.
1623
01:00:06,103 --> 01:00:08,203
I don't know
if it was the right choice.
1624
01:00:08,271 --> 01:00:11,373
What I can say is,
it was a choice.
1625
01:00:14,077 --> 01:00:17,012
A marriage that lasts
is no mystery, Aurora.
1626
01:00:17,014 --> 01:00:19,481
It's a choice
that two people make together
1627
01:00:19,549 --> 01:00:21,283
and keep making every day.
1628
01:00:23,820 --> 01:00:25,754
And I will see you
back at your house.
1629
01:00:33,596 --> 01:00:35,464
You take
good care of her, Nick.
1630
01:00:36,466 --> 01:00:37,766
See you.
1631
01:00:37,834 --> 01:00:39,401
Ready to go?
1632
01:00:39,469 --> 01:00:42,671
Uh, actually,
can we talk for a second?
1633
01:00:42,739 --> 01:00:44,640
You have seemed out of sorts
all evening,
1634
01:00:44,708 --> 01:00:46,141
and I don't know why.
1635
01:00:46,209 --> 01:00:47,542
Should I be worried
1636
01:00:47,544 --> 01:00:49,378
that you're getting cold feet
about marrying me?
1637
01:00:58,788 --> 01:01:00,355
I think I found something.
1638
01:01:01,558 --> 01:01:02,957
[Arthur] This is a watch
1639
01:01:03,026 --> 01:01:05,427
found in the back of
one of your nightstand drawers.
1640
01:01:05,495 --> 01:01:07,996
There are initials
engraved on the back.
1641
01:01:09,566 --> 01:01:11,066
"S.W."
1642
01:01:12,202 --> 01:01:13,434
Dennis?
1643
01:01:13,537 --> 01:01:14,869
I took a picture
and sent it to Lydia McGraw.
1644
01:01:14,905 --> 01:01:17,005
She recognizes it
as Sam's watch.
1645
01:01:23,213 --> 01:01:24,913
[Pamela begins sobbing]
1646
01:01:27,250 --> 01:01:29,951
Sir, we're gonna need you
to come with us.
1647
01:01:30,019 --> 01:01:33,388
You don't really think
I'm having cold feet, do you?
1648
01:01:33,456 --> 01:01:35,223
No. I...
1649
01:01:35,291 --> 01:01:37,092
Maybe?
1650
01:01:37,194 --> 01:01:39,060
You've been so quiet tonight.
1651
01:01:39,129 --> 01:01:41,863
And maybe it's been hitting you,
that all of this is real,
1652
01:01:41,931 --> 01:01:44,966
and-and it's okay
if your feet are cold.
1653
01:01:45,034 --> 01:01:47,903
I know mine feel a little chilly
every now and then.
1654
01:01:49,506 --> 01:01:52,073
My parents are divorced, Nick.
1655
01:01:52,142 --> 01:01:54,576
My wonderful,
perfect-for-each other parents,
1656
01:01:54,677 --> 01:01:55,877
they didn't make it work,
1657
01:01:55,945 --> 01:01:57,512
and I cannot bear
the thought of us
1658
01:01:57,614 --> 01:01:58,914
disappointing each other,
1659
01:01:58,982 --> 01:02:01,049
causing each other pain.
1660
01:02:01,117 --> 01:02:02,283
Roe...
1661
01:02:02,352 --> 01:02:04,853
I'm not looking for
a pain-free life.
1662
01:02:04,921 --> 01:02:07,889
I just want to be able
to protect you from being hurt,
1663
01:02:07,957 --> 01:02:09,257
at all times.
1664
01:02:09,326 --> 01:02:11,059
I think that's why
I've been off-balance today.
1665
01:02:11,095 --> 01:02:12,460
And your seeing that truck,
1666
01:02:12,529 --> 01:02:14,395
my not being able
to confront the man
1667
01:02:14,464 --> 01:02:16,731
who tried to take us out...
take you out...
1668
01:02:16,800 --> 01:02:18,633
Look, I've been trying
to stop thinking about it
1669
01:02:18,735 --> 01:02:20,635
and to focus
on the here and now.
1670
01:02:21,938 --> 01:02:23,505
I'm sorry
if I made you feel like
1671
01:02:23,573 --> 01:02:25,173
I've been having doubts
about marrying you.
1672
01:02:26,409 --> 01:02:28,143
You don't have to apologize.
1673
01:02:29,479 --> 01:02:30,912
Well, I just did.
1674
01:02:30,980 --> 01:02:32,481
Now...
1675
01:02:33,850 --> 01:02:37,152
...let's talk about
those chilly feet of yours, huh?
1676
01:02:37,154 --> 01:02:40,288
Hmm, they are feeling
toasty warm right now.
1677
01:02:44,360 --> 01:02:45,960
Guys,
I just heard from my editor.
1678
01:02:45,996 --> 01:02:47,896
They made an arrest
in the Sam Woods case.
1679
01:02:47,964 --> 01:02:49,831
Dennis Shankle.
1680
01:02:49,899 --> 01:02:51,600
[¶¶¶]
1681
01:03:01,278 --> 01:03:02,610
ther.
1682
01:03:02,712 --> 01:03:03,879
Guess what?
1683
01:03:03,947 --> 01:03:05,213
I'm getting married today!
1684
01:03:05,281 --> 01:03:06,347
Ohh!
1685
01:03:06,416 --> 01:03:08,516
I woke up smiling, too.
1686
01:03:08,585 --> 01:03:11,886
I had no idea I could feel
this excited for the future.
1687
01:03:11,889 --> 01:03:13,788
That is music
to a mother's ears.
1688
01:03:13,856 --> 01:03:15,757
I thought
I'd, you know, stop by
1689
01:03:15,825 --> 01:03:17,525
and give you
a little breakfast and...
1690
01:03:17,594 --> 01:03:18,693
Did you sleep well?
1691
01:03:18,695 --> 01:03:20,295
Mostly.
1692
01:03:20,363 --> 01:03:21,863
I'm worried about Dad.
1693
01:03:21,931 --> 01:03:23,965
He was so upset about Dennis.
1694
01:03:24,033 --> 01:03:25,100
He couldn't bring himself
1695
01:03:25,168 --> 01:03:27,302
to believe his best friend
killed Sam Woods,
1696
01:03:27,403 --> 01:03:29,437
and maybe tried to kill me.
1697
01:03:29,505 --> 01:03:30,572
Dennis adores you!
1698
01:03:30,640 --> 01:03:32,106
And he barely knew Sam.
1699
01:03:32,142 --> 01:03:33,708
I can't imagine
why he'd do it.
1700
01:03:33,810 --> 01:03:35,744
That is a problem--
no clear motive.
1701
01:03:35,812 --> 01:03:37,712
You know, it's also a problem
1702
01:03:37,781 --> 01:03:40,915
they got Lydia McGraw
to identify Sam's watch.
1703
01:03:40,984 --> 01:03:42,483
She's a suspect
with an actual motive,
1704
01:03:42,552 --> 01:03:44,886
and plenty of opportunity.
1705
01:03:44,954 --> 01:03:46,521
She told Arthur
1706
01:03:46,590 --> 01:03:48,189
she didn't think
Sam was having an affair,
1707
01:03:48,258 --> 01:03:50,024
but she could've been lying.
1708
01:03:50,093 --> 01:03:52,794
She also could've planted
that watch in Dennis's house.
1709
01:03:53,931 --> 01:03:55,330
I mean...
1710
01:03:55,398 --> 01:03:57,332
if Dennis really did kill Sam,
1711
01:03:57,400 --> 01:03:58,599
why keep the watch?
1712
01:03:58,669 --> 01:04:01,402
And why tell the police
to go in and search?
1713
01:04:01,504 --> 01:04:03,037
It makes much more sense
1714
01:04:03,073 --> 01:04:05,273
that that watch
was in Lydia's possession
1715
01:04:05,342 --> 01:04:07,108
the whole time?
1716
01:04:07,176 --> 01:04:09,744
But why did she pick Dennis?
1717
01:04:09,746 --> 01:04:12,080
Why not Ted,
or someone who knew Sam better?
1718
01:04:12,148 --> 01:04:15,684
Why don't we not talk
about this on your wedding day?
1719
01:04:16,954 --> 01:04:18,820
Okay, why don't we talk
about why you and Dad
1720
01:04:18,888 --> 01:04:20,622
never had
your happily-ever-after?
1721
01:04:20,624 --> 01:04:22,123
Because, last night,
1722
01:04:22,191 --> 01:04:23,558
basically,
1723
01:04:23,627 --> 01:04:25,427
he told me
he regrets the divorce.
1724
01:04:26,763 --> 01:04:28,062
[chuckles] Well,
1725
01:04:28,131 --> 01:04:30,899
I have to say that I am...
[sighs]
1726
01:04:31,000 --> 01:04:33,801
...very surprised
at the stirrings I feel
1727
01:04:33,870 --> 01:04:35,837
of certain feelings
that we once shared.
1728
01:04:35,873 --> 01:04:37,572
Surprised?
1729
01:04:37,640 --> 01:04:40,041
You, who's never been tempted
to marry again?
1730
01:04:41,444 --> 01:04:44,112
Maybe he's not just
the love of your youth,
1731
01:04:44,180 --> 01:04:46,214
like you always say.
1732
01:04:46,316 --> 01:04:47,882
Maybe he's
the love of your life.
1733
01:04:49,319 --> 01:04:51,119
Maybe you should tell him that
1734
01:04:51,187 --> 01:04:52,320
when he comes down
for breakfast.
1735
01:04:52,389 --> 01:04:53,855
[laughs]
1736
01:04:53,923 --> 01:04:56,057
I thought you gave up
trying to coax us back together
1737
01:04:56,125 --> 01:04:57,358
years ago.
1738
01:04:57,427 --> 01:04:58,493
It's my wedding day!
1739
01:04:58,561 --> 01:05:00,729
What better day
to advocate for love?
1740
01:05:03,667 --> 01:05:05,133
[Charles] Well, don't you look
1741
01:05:05,234 --> 01:05:07,602
the happy, glowing bride
this morning?
1742
01:05:07,704 --> 01:05:09,504
[chuckles affectionately]
1743
01:05:11,808 --> 01:05:13,875
And my dear Aida.
1744
01:05:13,977 --> 01:05:16,044
What a radiant
mother of the bride you are.
1745
01:05:19,082 --> 01:05:21,249
[¶¶¶]
1746
01:05:22,385 --> 01:05:23,585
Could you tell Arthur
1747
01:05:23,653 --> 01:05:25,086
that I just need a quick quote
for my story?
1748
01:05:25,188 --> 01:05:27,021
He's in a meeting with the D.A.
1749
01:05:27,024 --> 01:05:28,657
Well, I'll take
a quote from you.
1750
01:05:29,893 --> 01:05:31,426
I need to see my husband,
Dennis Shankle.
1751
01:05:32,595 --> 01:05:33,662
I demand to see him.
1752
01:05:33,730 --> 01:05:35,897
I'll let Detective Smith
know you're here.
1753
01:05:35,965 --> 01:05:37,832
Thank you.
1754
01:05:39,002 --> 01:05:40,702
You're Roe's friend,
the-the reporter.
1755
01:05:40,737 --> 01:05:42,537
You're covering
the story on Sam?
1756
01:05:42,572 --> 01:05:44,138
Yes. That's actually
why I'm here.
1757
01:05:44,207 --> 01:05:45,506
Would you like to give me
your thoughts
1758
01:05:45,608 --> 01:05:46,541
on your husband's arrest?
1759
01:05:46,609 --> 01:05:47,641
It's a travesty.
1760
01:05:47,711 --> 01:05:49,610
I've been married to him
for 26 years,
1761
01:05:49,646 --> 01:05:51,346
and there is no way
he is capable
1762
01:05:51,414 --> 01:05:52,547
of doing any of this.
1763
01:05:52,615 --> 01:05:54,315
But how do you explain
Sam Woods' watch
1764
01:05:54,384 --> 01:05:55,316
being found in your house?
1765
01:05:55,385 --> 01:05:56,785
Well, someone put it there.
1766
01:05:56,853 --> 01:05:58,453
It wasn't even
in Dennis' nightstand,
1767
01:05:58,455 --> 01:05:59,454
it was in mine,
1768
01:05:59,556 --> 01:06:00,855
and-and that should tell you
1769
01:06:00,924 --> 01:06:02,256
that someone who doesn't know
1770
01:06:02,259 --> 01:06:03,458
what side of the bed
he sleeps on
1771
01:06:03,493 --> 01:06:05,293
is trying
to make him seem guilty.
1772
01:06:07,731 --> 01:06:08,930
This is terrible.
1773
01:06:08,998 --> 01:06:10,031
I am so sorry.
1774
01:06:10,067 --> 01:06:11,633
It's okay.
They're releasing me.
1775
01:06:13,169 --> 01:06:14,169
Let's go.
1776
01:06:15,272 --> 01:06:18,673
[¶¶¶]
1777
01:06:18,742 --> 01:06:20,041
Why did let him go?
1778
01:06:20,109 --> 01:06:22,143
The D.A. doesn't think
we have enough to try him,
1779
01:06:22,211 --> 01:06:23,444
and he's right.
1780
01:06:23,513 --> 01:06:25,880
Woods's watch in his house
suggests
1781
01:06:25,949 --> 01:06:27,281
Shankle may have killed him,
but it doesn't prove it.
1782
01:06:27,350 --> 01:06:29,484
The problem is motive.
1783
01:06:29,552 --> 01:06:30,518
From everything we know,
1784
01:06:30,520 --> 01:06:31,552
Shankle and Woods
only met twice,
1785
01:06:31,621 --> 01:06:32,887
and they had no conflicts.
1786
01:06:32,955 --> 01:06:33,988
So you guys are gonna be
1787
01:06:34,056 --> 01:06:35,390
looking for more evidence,
though?
1788
01:06:35,491 --> 01:06:38,059
[chuckles]
In a crime that's decades old?
1789
01:06:38,128 --> 01:06:41,095
This cold case
might be staying cold.
1790
01:06:41,164 --> 01:06:42,230
Can I quote you on that?
1791
01:06:44,500 --> 01:06:46,901
I'll take that as a no.
1792
01:06:46,969 --> 01:06:47,936
See you at the reception?
1793
01:06:48,004 --> 01:06:49,637
-Yes, you will.
-Thanks, Arthur.
1794
01:06:49,705 --> 01:06:51,005
Bye, Charlie.
1795
01:06:51,008 --> 01:06:52,607
See you, Sally.
1796
01:06:52,675 --> 01:06:54,242
[Arthur sighs]
1797
01:06:54,310 --> 01:06:57,245
Let's...
work on Shankle's motive.
1798
01:06:57,313 --> 01:06:58,313
Talk to his employees.
1799
01:06:58,381 --> 01:06:59,881
Find out if
he ever mentioned Woods.
1800
01:06:59,949 --> 01:07:01,783
Yeah, you got it.
1801
01:07:07,624 --> 01:07:10,091
I remember
doing the dishes together,
1802
01:07:10,159 --> 01:07:11,726
just like this,
1803
01:07:11,795 --> 01:07:13,328
when we were first married.
1804
01:07:13,396 --> 01:07:14,529
Mm.
1805
01:07:14,597 --> 01:07:16,497
When I was so besotted with you
1806
01:07:16,566 --> 01:07:17,732
that I couldn't bear to be
1807
01:07:17,768 --> 01:07:19,567
more than two feet
away from you.
1808
01:07:19,636 --> 01:07:21,569
[laughs]
1809
01:07:24,307 --> 01:07:29,010
You know, Aurora asked me
what happened to us.
1810
01:07:30,347 --> 01:07:31,479
Perhaps you can remind me
1811
01:07:31,547 --> 01:07:33,615
why we talked ourselves
into ending
1812
01:07:33,683 --> 01:07:36,284
what was,
for the most part,
1813
01:07:36,352 --> 01:07:38,252
a lovely and loving marriage.
1814
01:07:38,321 --> 01:07:40,221
I would, but...
1815
01:07:41,757 --> 01:07:44,659
...I'm having trouble
with my own memory as to why.
1816
01:07:44,727 --> 01:07:45,827
[front door opens]
1817
01:07:47,330 --> 01:07:48,930
[¶¶¶]
1818
01:07:53,936 --> 01:07:54,803
[door closes]
1819
01:07:54,871 --> 01:07:57,305
Nick?
What are you doing here?
1820
01:07:57,373 --> 01:07:58,339
You're not supposed
1821
01:07:58,408 --> 01:07:59,941
to see Aurora
before the ceremony.
1822
01:07:59,943 --> 01:08:01,409
-It's bad luck.
-She texted me
1823
01:08:01,478 --> 01:08:02,777
that she'd left
for the salon.
1824
01:08:02,845 --> 01:08:05,146
I was actually hoping
1825
01:08:05,182 --> 01:08:07,515
that we could speak to you,
Charles.
1826
01:08:07,583 --> 01:08:09,250
Aren't you guys expected
at the church soon?
1827
01:08:09,318 --> 01:08:10,585
[Phillip] Uh-huh.
1828
01:08:10,587 --> 01:08:12,921
Well, we've been
talking about Dennis Shankle.
1829
01:08:12,989 --> 01:08:13,821
Right.
1830
01:08:13,890 --> 01:08:15,189
Uh, listen, I'm sorry
1831
01:08:15,258 --> 01:08:17,091
if I pushed back too strongly
on that last night.
1832
01:08:17,159 --> 01:08:18,793
I just-- I've known him
for so long.
1833
01:08:18,795 --> 01:08:20,127
It's fine.
1834
01:08:20,229 --> 01:08:21,696
But it occurred to me
that, if you're right,
1835
01:08:21,764 --> 01:08:22,997
that it's not Dennis,
1836
01:08:23,099 --> 01:08:24,866
then whoever tried to hit us
is still out there
1837
01:08:24,934 --> 01:08:26,101
and could still be a threat.
1838
01:08:26,169 --> 01:08:27,969
Oh, I wish
you hadn't said that.
1839
01:08:28,037 --> 01:08:29,404
So, how can I help?
1840
01:08:29,472 --> 01:08:32,006
You can walk us through
Sam Woods' last night--
1841
01:08:32,042 --> 01:08:34,475
what each person
at the poker game said and did--
1842
01:08:34,577 --> 01:08:37,111
while we look at it through
the lens of forensic psychology.
1843
01:08:37,147 --> 01:08:39,080
We did that
with old cases in his class.
1844
01:08:39,116 --> 01:08:41,115
It's actually pretty cool.
1845
01:08:41,183 --> 01:08:42,417
[sighs] All right.
1846
01:08:42,485 --> 01:08:43,518
Come on in
1847
01:08:43,619 --> 01:08:46,120
and I'll just
put on some more coffee.
1848
01:08:46,188 --> 01:08:48,089
You look beautiful, Lizzy.
1849
01:08:48,157 --> 01:08:49,390
Oh, thank you.
1850
01:08:49,459 --> 01:08:51,225
I do love getting all gussied up
for a wedding.
1851
01:08:51,228 --> 01:08:53,327
Sorry I'm late.
1852
01:08:53,396 --> 01:08:55,329
Oh, Sally,
you need to sit down.
1853
01:08:55,398 --> 01:08:57,365
We are due at the church
in half an hour.
1854
01:08:57,466 --> 01:08:58,766
Oh, okay.
1855
01:08:58,835 --> 01:08:59,968
I was trying to get
my story done
1856
01:09:00,069 --> 01:09:01,002
on Dennis Shankle's arrest,
1857
01:09:01,070 --> 01:09:02,270
but then the police let him go,
1858
01:09:02,338 --> 01:09:03,604
so I had to rewrite
the whole thing.
1859
01:09:03,673 --> 01:09:05,239
They let Dennis go? Why?
1860
01:09:05,308 --> 01:09:06,874
Arthur said
they don't have a motive,
1861
01:09:06,943 --> 01:09:08,242
among other things.
1862
01:09:08,278 --> 01:09:09,810
So they arrested the wrong guy?
1863
01:09:09,879 --> 01:09:11,812
Pamela Shankle's
definitely saying so.
1864
01:09:11,881 --> 01:09:13,614
She keeps going on about
how the watch was planted,
1865
01:09:13,683 --> 01:09:14,582
to make Dennis look guilty.
1866
01:09:14,584 --> 01:09:15,917
[laughs]
1867
01:09:15,985 --> 01:09:17,718
How ridiculous is that?
1868
01:09:17,787 --> 01:09:19,053
No more ridiculous
1869
01:09:19,122 --> 01:09:20,555
than Dennis taking a watch
from someone he killed,
1870
01:09:20,623 --> 01:09:23,190
and then keeping it
in his nightstand for decades.
1871
01:09:23,259 --> 01:09:24,959
Well, that's the thing.
1872
01:09:25,027 --> 01:09:27,762
Pamela said the watch
was found in her nightstand.
1873
01:09:27,830 --> 01:09:30,565
She considers it proof that
someone's trying to frame him.
1874
01:09:30,567 --> 01:09:31,899
Her nightstand?
1875
01:09:31,968 --> 01:09:33,301
Mm-hmm.
1876
01:09:34,471 --> 01:09:36,337
Something's not right.
1877
01:09:37,840 --> 01:09:39,941
We have to talk to Lydia
again, Sally!
1878
01:09:40,009 --> 01:09:41,609
Lydia? Why?
1879
01:09:41,677 --> 01:09:43,211
But what about my hair?
1880
01:09:43,279 --> 01:09:45,079
Are you coming back?
1881
01:09:45,147 --> 01:09:46,681
-Sorry.
-What does this mean?
1882
01:09:46,749 --> 01:09:48,983
It means be prepared
to stall the wedding.
1883
01:09:51,854 --> 01:09:54,288
Roe? If you're thinking
of going to Lydia's house,
1884
01:09:54,291 --> 01:09:55,256
you need to stop right now.
1885
01:09:55,324 --> 01:09:56,657
Why try to talk me out of it,
1886
01:09:56,693 --> 01:09:58,426
when we both know
I'll end up talking you into it?
1887
01:09:58,494 --> 01:10:00,061
Oh, it's not that.
It's this.
1888
01:10:00,129 --> 01:10:01,696
Look.
1889
01:10:01,764 --> 01:10:03,698
Lydia's truck?
1890
01:10:03,700 --> 01:10:05,733
She's doing her class again.
1891
01:10:07,236 --> 01:10:09,204
[¶¶¶]
1892
01:10:11,107 --> 01:10:12,907
What are you doing?
1893
01:10:12,909 --> 01:10:14,609
Yoga.
1894
01:10:14,710 --> 01:10:15,710
[Charlie] After Dennis and I
1895
01:10:15,712 --> 01:10:17,712
left Sam cursing
on his front porch,
1896
01:10:17,780 --> 01:10:19,313
I drove Dennis home.
1897
01:10:19,316 --> 01:10:22,283
I remember Pamela came out
and was teasing him
1898
01:10:22,351 --> 01:10:24,118
about losing
their grocery money again.
1899
01:10:24,120 --> 01:10:26,921
After that, I drove home,
1900
01:10:26,923 --> 01:10:28,856
cleaned up the kitchen,
went to bed,
1901
01:10:28,924 --> 01:10:30,424
and that was it.
1902
01:10:30,526 --> 01:10:31,926
Okay, you've heard
the story now.
1903
01:10:31,995 --> 01:10:33,027
Let's get going.
1904
01:10:33,095 --> 01:10:34,428
Just a few more minutes,
please?
1905
01:10:34,497 --> 01:10:36,597
There's something
I keep thinking about--
1906
01:10:36,666 --> 01:10:37,999
how did Sam end up
at that warehouse?
1907
01:10:38,100 --> 01:10:39,066
Why there?
1908
01:10:39,069 --> 01:10:40,768
Maybe he met someone there?
1909
01:10:40,836 --> 01:10:42,870
Who would use that
as a meeting place?
1910
01:10:42,938 --> 01:10:44,905
Late at night,
a warehouse under construction?
1911
01:10:45,007 --> 01:10:46,608
Too bad we don't know
what it looked like then.
1912
01:10:46,676 --> 01:10:49,277
Aida, didn't Bernard
put up a bunch of photos
1913
01:10:49,345 --> 01:10:50,978
in the office,
of it under construction?
1914
01:10:51,047 --> 01:10:53,481
Oh, yeah, but that office
was cleared out a long time ago.
1915
01:10:53,582 --> 01:10:54,715
Well, maybe
he kept those photos?
1916
01:10:54,784 --> 01:10:55,783
[Charles] Bernard?
1917
01:10:55,885 --> 01:10:57,217
Doubtful.
1918
01:10:57,287 --> 01:10:58,586
The man doesn't have
a sentimental bone in his body.
1919
01:10:58,688 --> 01:10:59,921
No, but Pamela's sentimental,
1920
01:10:59,989 --> 01:11:01,622
maybe she has
photos of that time.
1921
01:11:01,625 --> 01:11:03,224
Why would Pamela Shankle
1922
01:11:03,292 --> 01:11:05,159
have photos of the warehouse
under construction?
1923
01:11:05,261 --> 01:11:06,861
She worked with Bernard.
1924
01:11:06,929 --> 01:11:08,062
His administrative assistant.
1925
01:11:08,131 --> 01:11:10,097
[Charles] Bernard
introduced Dennis to Pamela.
1926
01:11:10,133 --> 01:11:11,365
-Mm.
-You didn't know?
1927
01:11:11,434 --> 01:11:12,867
I've gotta go.
1928
01:11:12,935 --> 01:11:14,669
I hope
you mean to the church?
1929
01:11:14,737 --> 01:11:16,270
I'll be there,
but I have a stop to make first.
1930
01:11:16,339 --> 01:11:17,972
[Aida sighs]
1931
01:11:21,678 --> 01:11:23,377
[hushed] Hi.
1932
01:11:23,446 --> 01:11:24,545
What are you doing here?
1933
01:11:24,613 --> 01:11:26,047
I know about the note
1934
01:11:26,115 --> 01:11:27,882
that made you think
Sam was seeing another woman,
1935
01:11:27,917 --> 01:11:29,617
but I need to ask you
1936
01:11:29,685 --> 01:11:31,819
why you thought the note
was written by a woman?
1937
01:11:31,887 --> 01:11:33,320
Why does it matter?
1938
01:11:33,422 --> 01:11:35,156
He wasn't actually
seeing anyone anyway.
1939
01:11:38,861 --> 01:11:42,163
[Roe] Was it the handwriting
or something else?
1940
01:11:42,231 --> 01:11:43,898
Just tell us that, please,
and we'll leave you alone.
1941
01:11:43,966 --> 01:11:45,099
Yes, please
answer her questions.
1942
01:11:45,101 --> 01:11:47,001
Yoga doesn't like me.
1943
01:11:47,103 --> 01:11:47,902
[sighs resentfully]
1944
01:11:47,970 --> 01:11:49,403
Fine.
1945
01:11:49,406 --> 01:11:51,406
The note said, quote,
1946
01:11:51,507 --> 01:11:53,708
"We can't meet on Tuesday
1947
01:11:53,710 --> 01:11:55,376
because my husband
got the day off."
1948
01:11:55,444 --> 01:11:57,945
Sam said that his client
didn't want her husband to know
1949
01:11:58,013 --> 01:11:59,380
that she was investing money
behind his back.
1950
01:11:59,449 --> 01:12:00,815
[gasps]
1951
01:12:00,817 --> 01:12:02,249
I knew it!
1952
01:12:02,318 --> 01:12:03,584
Thank you, Lydia.
1953
01:12:03,653 --> 01:12:06,087
Sally, come on.
We have to go talk to Arthur.
1954
01:12:06,188 --> 01:12:08,322
What? You knew what?
What did you know?
1955
01:12:08,390 --> 01:12:11,392
[¶¶¶]
1956
01:12:13,863 --> 01:12:15,129
Oh! Stop!
Don't look over there.
1957
01:12:15,197 --> 01:12:16,163
Why? Why not?
1958
01:12:16,265 --> 01:12:17,432
Because Nick is here,
1959
01:12:17,533 --> 01:12:18,766
and I can't let him see you
before the ceremony.
1960
01:12:18,834 --> 01:12:20,534
Oh, that is
the silliest tradition.
1961
01:12:20,603 --> 01:12:22,403
Silly or not, I'm not gonna
let you break it.
1962
01:12:22,505 --> 01:12:25,506
I take my maid-of-honor job
very seriously, Roe.
1963
01:12:25,608 --> 01:12:26,607
I can't let you
jinx your wedding.
1964
01:12:26,675 --> 01:12:28,743
Hi. Sorry. Excuse me.
1965
01:12:28,811 --> 01:12:31,012
You're too good of a friend.
You're my best friend.
1966
01:12:31,080 --> 01:12:33,047
I would feel so bad
if something--
1967
01:12:33,115 --> 01:12:34,749
Okay, okay, Sally,
if my amazing best friend
1968
01:12:34,784 --> 01:12:36,016
doesn't want me
to turn around,
1969
01:12:36,085 --> 01:12:36,984
I won't.
1970
01:12:37,053 --> 01:12:37,885
Oh, hey, Sally.
1971
01:12:37,921 --> 01:12:39,286
Nick! Don't turn around!
1972
01:12:39,355 --> 01:12:41,122
Roe is here,
and it is my solemn duty
1973
01:12:41,190 --> 01:12:42,590
to make sure that you two
1974
01:12:42,658 --> 01:12:44,759
do not see each other
before the ceremony.
1975
01:12:44,827 --> 01:12:46,861
Roe? Why are you here?
You okay?
1976
01:12:46,863 --> 01:12:48,228
Yes, I'm great,
1977
01:12:48,298 --> 01:12:49,363
but I think I know who did it,
and it's not Dennis.
1978
01:12:49,432 --> 01:12:51,065
I agree.
I wanted to tell Arthur.
1979
01:12:51,167 --> 01:12:52,467
All right, what are you people
doing here?
1980
01:12:52,535 --> 01:12:54,468
Aren't you supposed to be
getting married right now?
1981
01:12:54,471 --> 01:12:56,137
[Nick and Roe]
We know who killed Sam!
1982
01:13:01,777 --> 01:13:03,077
All right, I'll bite.
1983
01:13:03,179 --> 01:13:04,779
Why is it you two think you know
who killed Sam Woods?
1984
01:13:04,847 --> 01:13:06,347
Though, I reserve
the right to laugh
1985
01:13:06,415 --> 01:13:07,314
if you give me different names.
1986
01:13:07,383 --> 01:13:09,484
[overlapping] Pamela Shankle.
1987
01:13:09,585 --> 01:13:11,886
[snaps] Don't don't around!
Don't make me tell Aida on you.
1988
01:13:11,888 --> 01:13:15,089
Okay, okay, okay.
Roe? Go ahead.
1989
01:13:15,191 --> 01:13:16,791
What makes you think
it was Pamela?
1990
01:13:16,892 --> 01:13:18,893
Okay, well, first,
you found Sam's watch
1991
01:13:18,995 --> 01:13:21,228
in Pamela's nightstand,
not Dennis'.
1992
01:13:21,330 --> 01:13:23,831
But she says that it's
proof that it was planted.
1993
01:13:23,899 --> 01:13:26,033
And I'd call it a sign
it wasn't.
1994
01:13:26,102 --> 01:13:27,635
Why would you go
to all that trouble
1995
01:13:27,736 --> 01:13:28,903
to make Dennis look guilty,
1996
01:13:28,905 --> 01:13:30,671
but not bother figuring out
1997
01:13:30,739 --> 01:13:32,206
which side of the bed
he slept on?
1998
01:13:32,275 --> 01:13:33,407
Good question,
but why decide
1999
01:13:33,509 --> 01:13:34,809
it was Pamela
who put it there?
2000
01:13:34,911 --> 01:13:37,445
Lydia McGraw thought
Sam was seeing another woman
2001
01:13:37,513 --> 01:13:39,680
because of an unsigned note
she found,
2002
01:13:39,716 --> 01:13:42,249
so I asked her why she thought
the note was written by a woman.
2003
01:13:42,318 --> 01:13:44,618
She said it was because
the note referred to a husband.
2004
01:13:44,654 --> 01:13:46,186
[Arthur]
Wait. You're suggesting
2005
01:13:46,188 --> 01:13:48,556
that Pamela was seeing Sam Woods
behind her husband's back,
2006
01:13:48,657 --> 01:13:50,424
then killed him,
then kept his watch
2007
01:13:50,493 --> 01:13:52,126
in her bedside drawer
for 24 years?
2008
01:13:52,194 --> 01:13:54,261
[scoffs]
To be angry enough to kill him,
2009
01:13:54,330 --> 01:13:56,096
but devoted enough
to keep his watch?
2010
01:13:56,165 --> 01:13:57,331
Well, people
in illicit relationships
2011
01:13:57,400 --> 01:13:59,667
do a lot of illogical things.
2012
01:13:59,735 --> 01:14:01,802
Imagine if she thought
their tryst was over,
2013
01:14:01,871 --> 01:14:04,906
he was leaving town,
and Dennis none the wiser.
2014
01:14:04,974 --> 01:14:06,641
Yes!
But on his last night here,
2015
01:14:06,742 --> 01:14:08,342
Sam gets humiliated
2016
01:14:08,410 --> 01:14:10,478
by Ted Cranford
and the poker buddies.
2017
01:14:10,579 --> 01:14:13,447
Right. He'd been fired,
been knocked out,
2018
01:14:13,483 --> 01:14:14,882
and he's been driven home
by Charles.
2019
01:14:14,950 --> 01:14:16,483
And it's Dennis
who drives home his car,
2020
01:14:16,552 --> 01:14:18,452
hands him his own keys.
2021
01:14:18,520 --> 01:14:20,621
Dennis, the husband of the woman
he's been secretly seeing...
2022
01:14:20,689 --> 01:14:22,690
And maybe even
wanted a future with.
2023
01:14:22,758 --> 01:14:23,957
He told my father
2024
01:14:24,027 --> 01:14:25,693
he was in the market
for an engagement ring.
2025
01:14:25,761 --> 01:14:28,963
If Pamela rejected him,
that's another humiliation,
2026
01:14:29,031 --> 01:14:31,632
and now his chest is on fire,
he wants revenge...
2027
01:14:31,700 --> 01:14:34,101
[Sally] So, Sam calls Pamela
and tells her
2028
01:14:34,170 --> 01:14:35,769
that he's gonna
tell Dennis the truth?
2029
01:14:35,838 --> 01:14:37,972
Ruin their marriage?
2030
01:14:38,007 --> 01:14:40,207
That would give Pamela
motive to kill him.
2031
01:14:40,276 --> 01:14:43,678
Well, it sounds more like
a motive for Dennis.
2032
01:14:43,746 --> 01:14:45,880
I can't see Pamela putting
a dead body in a car
2033
01:14:45,981 --> 01:14:47,314
then burying it
at a construction site.
2034
01:14:47,383 --> 01:14:49,183
[Nick] She wouldn't have to,
if she met him there,
2035
01:14:49,285 --> 01:14:51,018
and killed him there,
2036
01:14:51,087 --> 01:14:52,153
which is what
I'm convinced happened.
2037
01:14:52,221 --> 01:14:53,821
-Based on what?
-Based on the fact
2038
01:14:53,890 --> 01:14:55,189
that she worked
for Bernard at the time
2039
01:14:55,191 --> 01:14:56,090
the warehouse was going up.
2040
01:14:56,191 --> 01:14:57,224
She did?
2041
01:14:57,293 --> 01:14:58,392
Why didn't I know that?
2042
01:14:58,494 --> 01:14:59,627
Why didn't we know that?
2043
01:14:59,695 --> 01:15:01,362
Uh, Poole only had
employment records
2044
01:15:01,397 --> 01:15:02,697
for the last 10 years.
2045
01:15:02,765 --> 01:15:04,798
So, if Pamela worked
for Poole--
2046
01:15:04,801 --> 01:15:06,400
She knew exactly
2047
01:15:06,468 --> 01:15:08,769
when and where concrete
was scheduled to be poured.
2048
01:15:08,805 --> 01:15:10,838
And where to bury a body.
2049
01:15:10,906 --> 01:15:13,841
Okay, we need to get
both Shankles in here. Now.
2050
01:15:13,909 --> 01:15:15,943
[¶¶¶]
2051
01:15:15,945 --> 01:15:17,879
I'd be glad to escort you
to your seat, Mrs. Miller.
2052
01:15:17,947 --> 01:15:19,713
Oh, why thank you, kind sir.
2053
01:15:19,782 --> 01:15:22,750
Wow, Aunt Aida!
You look stunning!
2054
01:15:22,818 --> 01:15:26,020
Thank you. Oh, look at you.
You are so dashing yourself.
2055
01:15:26,022 --> 01:15:27,021
[chuckling]
2056
01:15:27,123 --> 01:15:28,589
And how's Nick holding up?
2057
01:15:28,657 --> 01:15:31,425
Uh... he's not here yet.
2058
01:15:31,494 --> 01:15:33,594
Oh, no.
I'd better go check on Aurora.
2059
01:15:33,596 --> 01:15:36,230
She's... not here yet either.
2060
01:15:37,233 --> 01:15:38,532
What if she's in trouble?
2061
01:15:38,601 --> 01:15:40,534
Oh, Charles, you have
no idea what it's like
2062
01:15:40,603 --> 01:15:42,202
when she gets involved
in one of these investigations.
2063
01:15:42,304 --> 01:15:44,272
She has been kidnapped
and held hostage,
2064
01:15:44,340 --> 01:15:46,607
she's scaled a building,
worn a wire.
2065
01:15:46,675 --> 01:15:47,808
I have to call her.
2066
01:15:47,844 --> 01:15:48,876
Aida.
2067
01:15:48,944 --> 01:15:50,011
Remember what I used to do
2068
01:15:50,013 --> 01:15:51,245
when you let worry
run away with you?
2069
01:15:51,281 --> 01:15:54,815
Yes, you used to kiss me
until I...
2070
01:15:54,883 --> 01:15:57,084
forgot what I was worried about.
2071
01:15:57,152 --> 01:15:59,587
[¶¶¶]
2072
01:16:08,064 --> 01:16:09,497
All right.
2073
01:16:09,565 --> 01:16:11,632
I just got confirmation
from the Shankles' lawyer--
2074
01:16:11,700 --> 01:16:12,700
they are on their way.
2075
01:16:12,768 --> 01:16:14,368
Now, don't you two
2076
01:16:14,436 --> 01:16:16,070
have a bunch of people waiting
to watch you get married?
2077
01:16:16,138 --> 01:16:17,237
Yes, they do.
2078
01:16:17,306 --> 01:16:18,939
Nick, give us five minutes
to get to the car
2079
01:16:19,041 --> 01:16:20,107
before you leave the building.
2080
01:16:20,176 --> 01:16:22,343
I can't wait to see you
at the wedding!
2081
01:16:22,411 --> 01:16:24,178
Won't be soon enough for me.
2082
01:16:24,246 --> 01:16:25,613
See you
at the reception, Arthur!
2083
01:16:25,681 --> 01:16:27,281
[Arthur] Can't wait!
2084
01:16:27,383 --> 01:16:28,816
[sighs]
2085
01:16:28,851 --> 01:16:30,351
I'm really happy for you two.
2086
01:16:30,419 --> 01:16:32,286
Thank you, Arthur.
2087
01:16:32,354 --> 01:16:34,221
Come here.
2088
01:16:34,289 --> 01:16:35,622
We love you, pal.
2089
01:16:35,691 --> 01:16:37,057
Both of us.
2090
01:16:37,093 --> 01:16:39,093
I love you guys, too.
2091
01:16:41,397 --> 01:16:42,697
[Davis] We're glad to see you.
2092
01:16:42,765 --> 01:16:44,498
Sorry it took so long,
but the killer's been caught.
2093
01:16:44,567 --> 01:16:46,066
Good. We've got your tux
ready and waiting.
2094
01:16:46,135 --> 01:16:48,068
Let's go get you married.
2095
01:16:48,104 --> 01:16:49,903
So, I've just explained to you
one theory--
2096
01:16:49,939 --> 01:16:51,772
that you, Mrs. Shankle,
acted alone
2097
01:16:51,774 --> 01:16:53,207
in killing Sam Woods.
2098
01:16:53,275 --> 01:16:55,309
Me, I prefer the theory
that her husband helped her.
2099
01:16:55,378 --> 01:16:56,810
Maybe we get the D.A.
to charge 'em both,
2100
01:16:56,912 --> 01:16:58,045
see what comes up in trial.
2101
01:16:58,114 --> 01:16:59,714
Dennis didn't have
anything to do with it.
2102
01:16:59,782 --> 01:17:01,081
He didn't know what I did--
2103
01:17:01,117 --> 01:17:03,351
[voice breaks]
...had to do.
2104
01:17:05,154 --> 01:17:06,721
Sam snapped...
2105
01:17:06,789 --> 01:17:08,455
he said he was going
"scorched earth"
2106
01:17:08,524 --> 01:17:10,624
against all of us...
2107
01:17:10,726 --> 01:17:12,960
he was gonna
destroy my marriage,
2108
01:17:13,062 --> 01:17:15,162
get Ted and Charles fired.
2109
01:17:16,432 --> 01:17:18,799
He was even trying
to set the warehouse on fire.
2110
01:17:18,867 --> 01:17:20,601
I had to stop him.
2111
01:17:20,669 --> 01:17:22,903
I saw a mallet on a tool bench,
2112
01:17:22,972 --> 01:17:24,739
and the next thing I knew...
2113
01:17:26,975 --> 01:17:28,876
When I got home,
Dennis was still asleep.
2114
01:17:28,978 --> 01:17:31,378
He never suspected a thing,
2115
01:17:31,480 --> 01:17:33,147
not in all these years.
2116
01:17:33,149 --> 01:17:34,949
Not until I...
2117
01:17:35,017 --> 01:17:36,283
The other day,
2118
01:17:36,352 --> 01:17:39,853
when you all found the watch--
2119
01:17:39,922 --> 01:17:42,123
that's when I knew.
2120
01:17:44,526 --> 01:17:46,360
Why did you keep the watch,
Mrs. Shankle?
2121
01:17:48,064 --> 01:17:50,164
I did care about him.
2122
01:17:50,265 --> 01:17:51,765
But you have to understand,
2123
01:17:51,768 --> 01:17:53,634
I never meant
for any of this to happen.
2124
01:17:53,736 --> 01:17:54,935
It just did.
2125
01:17:55,004 --> 01:17:58,539
Maybe I kept it to remind me
of what I'd done.
2126
01:17:58,641 --> 01:18:00,374
And it was you driving
the truck,
2127
01:18:00,476 --> 01:18:01,742
going after Roe and Nick?
2128
01:18:04,279 --> 01:18:07,214
I was out of my mind.
I wanted to save us.
2129
01:18:07,282 --> 01:18:09,016
[Arthur] You didn't
save anyone, Mrs. Shankle.
2130
01:18:09,084 --> 01:18:10,184
You killed someone,
2131
01:18:10,252 --> 01:18:12,453
and you almost hurt
two of my friends.
2132
01:18:12,521 --> 01:18:14,321
[¶¶¶]
2133
01:18:17,626 --> 01:18:20,094
[¶¶¶]
2134
01:18:50,626 --> 01:18:52,926
You are an absolutely
beautiful bride.
2135
01:18:53,028 --> 01:18:55,129
Thanks, Dad.
2136
01:18:55,197 --> 01:18:58,298
Yes.
You are a perfect bride.
2137
01:18:58,367 --> 01:19:01,202
[choking up] And Nick
is so lucky to have found you.
2138
01:19:03,672 --> 01:19:05,606
Here. I brought an extra.
2139
01:19:05,641 --> 01:19:07,274
I knew you'd need it.
2140
01:19:12,414 --> 01:19:15,249
I could say
that I'm proud of you today,
2141
01:19:15,251 --> 01:19:16,550
and that would be true,
2142
01:19:16,619 --> 01:19:19,186
but you've always made me proud,
2143
01:19:19,254 --> 01:19:21,355
every single day
that I've been your mother.
2144
01:19:21,423 --> 01:19:23,357
Exactly how I feel about you.
2145
01:19:24,527 --> 01:19:25,659
[organ music plays]
2146
01:19:25,661 --> 01:19:28,295
[both sniffling and sighing]
2147
01:19:29,765 --> 01:19:32,366
[Roe exhales shakily]
2148
01:19:35,171 --> 01:19:37,304
[¶¶¶]
2149
01:19:52,154 --> 01:19:54,588
[Wagner's "Bridal Chorus" plays]
2150
01:19:54,656 --> 01:19:57,191
[¶¶¶]
2151
01:20:19,014 --> 01:20:21,215
[¶¶¶]
2152
01:20:38,834 --> 01:20:39,933
[Minister] Dearly beloved,
2153
01:20:39,936 --> 01:20:41,101
we are gathered here today
2154
01:20:41,169 --> 01:20:42,569
to witness the union...
2155
01:20:42,638 --> 01:20:44,137
[Lillian] "Let me not
to the marriage of true minds
2156
01:20:44,140 --> 01:20:45,672
admit impediments.
2157
01:20:45,741 --> 01:20:47,507
Love is not love
2158
01:20:47,576 --> 01:20:49,877
which alters
when it alteration finds,
2159
01:20:49,945 --> 01:20:52,479
or bends with the remover
to remove.
2160
01:20:52,515 --> 01:20:54,215
O, no!
2161
01:20:54,283 --> 01:20:56,116
It is an ever-fixed mark
2162
01:20:56,218 --> 01:20:59,520
that looks on tempests
and is never shaken."
2163
01:21:01,023 --> 01:21:03,523
[Nick] I've been taught
a lot about people
2164
01:21:03,559 --> 01:21:05,492
and how their minds work.
2165
01:21:05,594 --> 01:21:06,927
Still...
2166
01:21:06,995 --> 01:21:09,163
love was something
of a mystery to me,
2167
01:21:09,231 --> 01:21:10,163
until I met you.
2168
01:21:10,166 --> 01:21:12,600
You solve mysteries
2169
01:21:12,668 --> 01:21:14,602
with unerring insight
and clarity.
2170
01:21:15,838 --> 01:21:18,105
You have made love come alive
for me,
2171
01:21:18,107 --> 01:21:21,375
in all of its glory,
as my mother would say.
2172
01:21:21,443 --> 01:21:22,877
[all chuckling]
2173
01:21:24,814 --> 01:21:26,546
I promise
2174
01:21:26,615 --> 01:21:29,350
to nurture that love
for the rest of our lives.
2175
01:21:32,821 --> 01:21:34,388
Nick, I keep telling everyone
2176
01:21:34,456 --> 01:21:38,459
that you are the best thing
that ever happened to me.
2177
01:21:40,595 --> 01:21:42,363
When life turns dark,
you bring light.
2178
01:21:44,099 --> 01:21:46,934
When things people do
don't make sense,
2179
01:21:47,002 --> 01:21:48,068
you bring wisdom.
2180
01:21:49,405 --> 01:21:52,573
And when I feel threatened,
you bring safety.
2181
01:21:54,009 --> 01:21:57,111
With you,
I know I stand on solid ground.
2182
01:21:57,179 --> 01:21:59,580
And, with you,
I know I always have an ally.
2183
01:22:03,152 --> 01:22:05,886
I'm so grateful
that you've chosen me,
2184
01:22:05,954 --> 01:22:08,822
and I promise to choose you,
2185
01:22:08,891 --> 01:22:10,824
every day...
2186
01:22:10,826 --> 01:22:12,626
[voice breaks]
...for the rest of our lives.
2187
01:22:12,694 --> 01:22:14,728
[¶¶¶]
2188
01:22:16,598 --> 01:22:20,067
[Nick] With this ring,
I thee wed.
2189
01:22:21,837 --> 01:22:23,370
[emphatically]
And with this ring...
2190
01:22:23,438 --> 01:22:24,771
[laughter]
2191
01:22:24,840 --> 01:22:27,308
...I thee wed.
2192
01:22:32,748 --> 01:22:34,247
Nick and Aurora,
2193
01:22:34,316 --> 01:22:35,849
now that you've pledged
your love and commitment
2194
01:22:35,917 --> 01:22:36,917
to each other
2195
01:22:37,018 --> 01:22:38,185
in front of these witnesses,
2196
01:22:38,187 --> 01:22:39,820
by the power vested in me,
2197
01:22:39,922 --> 01:22:43,123
I now pronounce you
husband and wife.
2198
01:22:43,191 --> 01:22:44,591
[applauding and cheering]
2199
01:22:46,495 --> 01:22:48,295
You may begin the adventure
of marriage with a kiss.
2200
01:22:48,364 --> 01:22:51,898
[¶¶¶]
2201
01:22:52,000 --> 01:22:54,167
[cheering]
2202
01:22:54,236 --> 01:22:58,672
[¶¶¶]
2203
01:23:08,450 --> 01:23:12,252
¶ You're the only one
I've ever loved ¶
2204
01:23:12,320 --> 01:23:14,388
[¶¶¶]
2205
01:23:14,456 --> 01:23:16,123
¶ Yeah, you ¶
2206
01:23:16,191 --> 01:23:19,526
¶ If it's not you
it's not anyone ¶
150276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.