All language subtitles for A.Guide.To.Gunfighters.Of.The.Wild.West.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,829 --> 00:00:04,078 (somber western music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:31,444 --> 00:01:32,402 (bell ringing) 5 00:01:32,402 --> 00:01:35,735 (tense rhythmic music) 6 00:01:39,383 --> 00:01:42,550 (tense western music) 7 00:02:17,234 --> 00:02:21,151 (tense rhythmic western music) 8 00:02:32,062 --> 00:02:34,236 (guns firing) 9 00:02:34,236 --> 00:02:36,022 (birds chirping) 10 00:02:36,022 --> 00:02:39,355 (somber western music) 11 00:02:44,346 --> 00:02:46,763 (Tate sighs) 12 00:03:20,680 --> 00:03:22,653 - Tate, don't leave town. 13 00:03:24,130 --> 00:03:25,600 - Will do, Sheriff. 14 00:03:25,600 --> 00:03:28,143 I'll just be in the cafe getting something to eat. 15 00:03:28,143 --> 00:03:30,283 - Just don't leave town till I say so. 16 00:03:38,900 --> 00:03:42,063 Some of you carry him over to the jail cell to bleed out. 17 00:03:42,063 --> 00:03:45,230 (juice harp twanging) 18 00:03:52,677 --> 00:03:55,844 (lighthearted music) 19 00:04:06,400 --> 00:04:09,150 - We have beef stew or chicken and noodles. 20 00:04:09,150 --> 00:04:10,860 - Beef and biscuits? 21 00:04:10,860 --> 00:04:11,693 - Coffee? 22 00:04:11,693 --> 00:04:12,526 - Yeah. 23 00:04:13,580 --> 00:04:16,700 - Hey, I know who you are. 24 00:04:16,700 --> 00:04:19,360 You're the one who just killed The Kid. 25 00:04:19,360 --> 00:04:21,733 Killing didn't seem to ruin your appetite none. 26 00:04:22,810 --> 00:04:26,283 I guess you do a lot of that, don't you, Tate Butler? 27 00:04:27,730 --> 00:04:30,195 - Don't bother my customers, Wilson. 28 00:04:30,195 --> 00:04:32,050 (Wilson chuckles) You might scare him off. 29 00:04:32,050 --> 00:04:35,050 - Gunfighters don't get scared off by nothing, 30 00:04:35,050 --> 00:04:36,880 do they, Tate Butler? 31 00:04:36,880 --> 00:04:38,703 Yeah, yeah, you're a tough guy. 32 00:04:41,640 --> 00:04:42,721 - You don't have to talk to him 33 00:04:42,721 --> 00:04:44,171 if you don't want to, mister. 34 00:04:45,070 --> 00:04:48,129 He's just a nosy old gossip. 35 00:04:48,129 --> 00:04:49,930 - Now, that's not a nice thing to say 36 00:04:49,930 --> 00:04:51,730 about one of your regular customers. 37 00:04:52,690 --> 00:04:56,877 - [Tate] That's all right, miss. Thank you. 38 00:04:56,877 --> 00:04:58,780 - You got nice manners. 39 00:04:58,780 --> 00:05:00,570 You from back East? 40 00:05:00,570 --> 00:05:02,118 - Indiana. 41 00:05:02,118 --> 00:05:05,750 - (chuckles) They don't got no gunfighters in Indiana. 42 00:05:05,750 --> 00:05:07,750 Is that why you out here. 43 00:05:07,750 --> 00:05:10,550 - I'm out here for the same reason everybody else is. 44 00:05:10,550 --> 00:05:11,383 - Gold? 45 00:05:13,560 --> 00:05:14,473 - Adventure. 46 00:05:15,375 --> 00:05:19,110 - Adventure? Well, you got lots of that, didn't you? 47 00:05:19,110 --> 00:05:22,332 It's a real adventure when everybody's trying to kill ya. 48 00:05:23,860 --> 00:05:28,860 (lighthearted music) (Wilson laughing) 49 00:05:37,409 --> 00:05:40,903 - Katherine, I saw you out there earlier. 50 00:05:42,140 --> 00:05:44,890 You can't protect him from behind a barrel. 51 00:05:44,890 --> 00:05:46,593 And even if you could this time, 52 00:05:47,430 --> 00:05:49,070 there's always gonna be another gunfighter 53 00:05:49,070 --> 00:05:50,290 trying to kill him. 54 00:05:50,290 --> 00:05:51,790 - So? 55 00:05:51,790 --> 00:05:54,130 - Stay away from Tate. 56 00:05:54,130 --> 00:05:55,659 He's no good. 57 00:05:55,659 --> 00:05:58,403 - I'm a grown woman and I'll do what I want. 58 00:05:59,790 --> 00:06:04,050 - I can't just stand by and watch you make a mistake. 59 00:06:04,050 --> 00:06:07,060 How could a father just let his only daughter get hurt 60 00:06:07,060 --> 00:06:08,190 without saying something? 61 00:06:08,190 --> 00:06:10,713 - (scoffs) Well, you said your piece now leave. 62 00:06:11,730 --> 00:06:15,420 You lost the right to be my father a long time ago 63 00:06:15,420 --> 00:06:16,943 when you left my mother. 64 00:06:24,412 --> 00:06:26,950 - (sighs) You won't be Tate Butler's wife. 65 00:06:26,950 --> 00:06:27,950 You'll be his widow. 66 00:06:33,970 --> 00:06:36,520 - I hate to admit it, Katie dear, 67 00:06:36,520 --> 00:06:37,813 but he might be right. 68 00:06:48,200 --> 00:06:49,300 - [Waitress] Coffee, Sheriff? 69 00:06:49,300 --> 00:06:51,377 - That would be lovely, darlin'. 70 00:06:55,423 --> 00:06:57,150 - [Waitress] Pie? 71 00:06:57,150 --> 00:06:59,070 - That does look good. 72 00:06:59,070 --> 00:07:00,170 You talked me into it. 73 00:07:02,310 --> 00:07:04,130 - He shot first. 74 00:07:04,130 --> 00:07:06,620 - I know. You're safe. 75 00:07:06,620 --> 00:07:10,240 The Kid had a $200 bounty on his head, dead or alive 76 00:07:10,240 --> 00:07:12,460 so you'll be collecting some money. 77 00:07:12,460 --> 00:07:14,350 - Oh, that's lucky. 78 00:07:14,350 --> 00:07:16,200 - I'll sell his horse, his saddle, 79 00:07:16,200 --> 00:07:19,010 and his personal items to pay the undertaker 80 00:07:19,010 --> 00:07:21,650 but then you need to get out of town. 81 00:07:21,650 --> 00:07:25,070 I can't be having gunfights in the middle of Main Street. 82 00:07:25,070 --> 00:07:27,730 And he may have family coming after you. 83 00:07:27,730 --> 00:07:31,180 - Yeah, it wouldn't be the first time. I understand. 84 00:07:31,180 --> 00:07:34,480 - You're getting slow. He beat ya. 85 00:07:34,480 --> 00:07:35,803 - But his aim was bad. 86 00:07:37,360 --> 00:07:38,360 - Well, you won't last long 87 00:07:38,360 --> 00:07:40,300 now that you're slowing down. 88 00:07:40,300 --> 00:07:42,530 You just got lucky this time. 89 00:07:42,530 --> 00:07:43,960 Why don't you go home? 90 00:07:43,960 --> 00:07:45,500 Wherever that is. 91 00:07:45,500 --> 00:07:46,926 Family'll hide ya. 92 00:07:46,926 --> 00:07:51,163 - (chuckles) Dad died, Mom remarried, and I left. 93 00:07:53,016 --> 00:07:55,147 - Well, why don't you find religion? 94 00:07:55,147 --> 00:07:57,063 - (laughing) Me? 95 00:07:58,430 --> 00:08:01,630 - Religion? That's a good one. 96 00:08:01,630 --> 00:08:04,870 Hey, there's a church over in Riverton. 97 00:08:04,870 --> 00:08:06,700 It's got a new pastor. 98 00:08:06,700 --> 00:08:09,163 Says he wants to tame the West. 99 00:08:10,180 --> 00:08:13,920 Brice Smith is the new pastor's name 100 00:08:14,960 --> 00:08:15,913 and he's let it be known 101 00:08:15,913 --> 00:08:18,343 that he wants to help people like you. 102 00:08:19,600 --> 00:08:22,730 - Seems to me that may be just what you're looking for. 103 00:08:22,730 --> 00:08:25,663 Yeah. Why don't you go find religion? 104 00:08:26,770 --> 00:08:27,843 Or Mexico? 105 00:08:28,710 --> 00:08:30,350 I don't care which one. 106 00:08:30,350 --> 00:08:31,183 - Fine. 107 00:08:34,200 --> 00:08:36,600 - I'll have your reward money tomorrow afternoon 108 00:08:37,900 --> 00:08:39,289 but then you need to leave town 109 00:08:39,289 --> 00:08:42,573 and leave Katherine alone. 110 00:08:49,570 --> 00:08:50,403 - Thanks. 111 00:08:54,355 --> 00:08:55,700 (door creaks) 112 00:08:55,700 --> 00:08:56,710 - Hey. 113 00:08:56,710 --> 00:08:57,543 - Hmm? 114 00:08:57,543 --> 00:08:59,260 - You want something else? 115 00:08:59,260 --> 00:09:03,540 - No. What I want I can't have. 116 00:09:03,540 --> 00:09:04,373 - What? 117 00:09:05,870 --> 00:09:10,024 - No, not that. Oh God. 118 00:09:10,024 --> 00:09:15,024 Oh. (lively guitar music) 119 00:09:19,972 --> 00:09:23,972 (lively flute and guitar music) 120 00:09:37,597 --> 00:09:40,780 - God all I've got is beans. 121 00:09:40,780 --> 00:09:41,613 Ah. 122 00:09:44,490 --> 00:09:46,660 You can eat that or I'll take you down to the river 123 00:09:46,660 --> 00:09:49,580 and we can get you some of that new green grass if you want. 124 00:09:49,580 --> 00:09:51,003 It's up to you. 125 00:09:51,003 --> 00:09:54,173 All I know is that if I want Katie, I've gotta fix this. 126 00:09:55,200 --> 00:09:56,623 She deserves better. 127 00:09:57,950 --> 00:10:00,290 Say that guy, Wilson, 128 00:10:00,290 --> 00:10:01,780 he was talking about a preacher, 129 00:10:01,780 --> 00:10:04,513 same name as my baby brother, helping guys like me. 130 00:10:05,939 --> 00:10:09,710 (sighs) You think my baby brother might've followed me 131 00:10:09,710 --> 00:10:10,893 all the way out here? 132 00:10:12,990 --> 00:10:15,563 No, I don't think I'm worth following out here either. 133 00:10:16,970 --> 00:10:18,683 No, I don't think I talk too much. 134 00:10:19,610 --> 00:10:23,060 All I know is that you and I regardless 135 00:10:23,060 --> 00:10:25,660 are gonna have to go to Riverton if I want the girl. 136 00:10:27,810 --> 00:10:28,890 Say, I wonder... 137 00:10:30,690 --> 00:10:34,803 I wonder if my baby brother would even remember anything. 138 00:10:35,940 --> 00:10:40,113 I hope so because his father was a miserable old bastard. 139 00:10:40,113 --> 00:10:42,013 - You talking to yourself again, Tate? 140 00:10:43,465 --> 00:10:45,690 (Tate sighs) 141 00:10:45,690 --> 00:10:48,400 - I have to, nobody else listens to me anymore, 142 00:10:48,400 --> 00:10:51,290 not even Dusty. (Katherine chuckles) 143 00:10:51,290 --> 00:10:53,070 - That was a close one today. 144 00:10:53,070 --> 00:10:55,760 Yeah, I'm getting too old for this nonsense. 145 00:10:55,760 --> 00:10:57,013 - You and me both. 146 00:10:58,488 --> 00:10:59,693 I worry about you? 147 00:11:04,485 --> 00:11:07,250 So when can we stop this sneaking around? 148 00:11:07,250 --> 00:11:09,420 - Oh, well, probably just as soon 149 00:11:09,420 --> 00:11:10,930 as I'm done killing 'em all. 150 00:11:10,930 --> 00:11:12,670 - No, seriously. 151 00:11:12,670 --> 00:11:13,653 - I don't know. 152 00:11:15,362 --> 00:11:17,063 - We could run away to California. 153 00:11:18,700 --> 00:11:20,340 - Hmm. 154 00:11:20,340 --> 00:11:24,380 Yeah, we could, but somebody there would probably 155 00:11:24,380 --> 00:11:27,770 recognize me and it would just start all over again. 156 00:11:27,770 --> 00:11:30,963 Speaking of starting all over again. 157 00:11:31,920 --> 00:11:32,889 - Ouch! 158 00:11:32,889 --> 00:11:35,580 I wish you didn't have to wear that gun all the time. 159 00:11:35,580 --> 00:11:38,350 - Yeah. You and me both. (light guitar music) 160 00:11:38,350 --> 00:11:40,040 How 'bout I take it off for you? 161 00:11:43,530 --> 00:11:44,730 - [Katherine] You awake? 162 00:11:46,910 --> 00:11:47,743 - Oh. 163 00:11:49,320 --> 00:11:50,783 Well, I am now. 164 00:11:52,200 --> 00:11:53,403 - Couldn't really sleep. 165 00:11:54,400 --> 00:11:56,780 I kept wishing that things were different. 166 00:11:56,780 --> 00:11:58,447 - Well, they're not. 167 00:11:59,527 --> 00:12:02,257 - Couldn't you just stay out here for a little while? 168 00:12:02,257 --> 00:12:05,310 And come back into town like nothing happened. 169 00:12:05,310 --> 00:12:07,050 Maybe even get a job. 170 00:12:07,050 --> 00:12:10,058 All those gunfighters will have to leave eventually. 171 00:12:10,058 --> 00:12:11,590 - I was asked to leave. 172 00:12:11,590 --> 00:12:12,737 - He didn't mean it. 173 00:12:12,737 --> 00:12:14,123 - Oh, yes he did. 174 00:12:15,610 --> 00:12:17,460 And I can't blame him. 175 00:12:17,460 --> 00:12:20,690 That was the third gunfight on Main Street this month. 176 00:12:20,690 --> 00:12:23,483 - Then what are we gonna do? 177 00:12:23,483 --> 00:12:25,900 (Tate sighs) 178 00:12:28,190 --> 00:12:30,163 - Well, I could go to Riverton, 179 00:12:31,720 --> 00:12:33,140 wait my time out there, 180 00:12:33,140 --> 00:12:35,789 and wait until I hear all the gunfighters have left. 181 00:12:35,789 --> 00:12:36,850 Then... 182 00:12:36,850 --> 00:12:37,683 - Then what? 183 00:12:38,610 --> 00:12:40,130 - Well, there's a preacher in Riverton, 184 00:12:40,130 --> 00:12:41,773 same name as my baby brother. 185 00:12:42,630 --> 00:12:45,420 So I've gotta check that out. 186 00:12:45,420 --> 00:12:46,253 - Preacher? 187 00:12:47,209 --> 00:12:49,209 (chuckles) You're related to a preacher? 188 00:12:50,320 --> 00:12:52,380 - It's possible. 189 00:12:52,380 --> 00:12:54,150 You know, my mother was a God-fearing woman. 190 00:12:54,150 --> 00:12:56,250 Maybe she brought up my brother in the faith. 191 00:12:56,250 --> 00:12:58,200 - Why didn't none of that ever rub off on you? 192 00:12:58,200 --> 00:12:59,530 - Oh, I tried it. 193 00:12:59,530 --> 00:13:03,800 I prayed every night that my stepfather'd stop beating me. 194 00:13:03,800 --> 00:13:04,633 When it didn't work, 195 00:13:04,633 --> 00:13:07,763 I gave up on praying and I left. 196 00:13:12,660 --> 00:13:14,160 Mm. 197 00:13:14,160 --> 00:13:17,807 Say, when can I see you again? 198 00:13:17,807 --> 00:13:20,070 - I'll try and sneak away from the store. 199 00:13:20,070 --> 00:13:21,550 Mama gets real tired nowadays. 200 00:13:21,550 --> 00:13:22,936 It's hard for me to leave her. 201 00:13:22,936 --> 00:13:25,060 (birds chirping) 202 00:13:25,060 --> 00:13:28,120 - Can I buy ya lunch at the cafe 203 00:13:28,120 --> 00:13:29,541 once you get all cleaned up? 204 00:13:29,541 --> 00:13:33,167 - (chuckles) Not with Wilson hanging out there all the time. 205 00:13:33,167 --> 00:13:36,552 - Hm. Maybe I'll just have to shoot him too. 206 00:13:36,552 --> 00:13:40,280 No, I'm just kidding. 207 00:13:40,280 --> 00:13:43,780 (Tate singing in Italian) 208 00:14:02,760 --> 00:14:05,480 - Living a Christian life is harder than it looks. 209 00:14:05,480 --> 00:14:06,980 All around us are temptations 210 00:14:06,980 --> 00:14:08,930 that can keep us from our goals. 211 00:14:08,930 --> 00:14:10,240 Directly after today's service 212 00:14:10,240 --> 00:14:12,070 we're going to have a celebration of baptism 213 00:14:12,070 --> 00:14:14,870 down at the river where our new members 214 00:14:14,870 --> 00:14:16,490 will receive their shield of protection 215 00:14:16,490 --> 00:14:18,393 and all are welcome to attend. 216 00:14:19,440 --> 00:14:22,120 The good book tells us how God wants us to live. 217 00:14:22,120 --> 00:14:23,690 It's not a suggestion 218 00:14:23,690 --> 00:14:25,820 but a guide to find eternal salvation 219 00:14:25,820 --> 00:14:29,040 which is the only way to achieve true happiness. 220 00:14:29,040 --> 00:14:31,760 The 10 Commandments keep it simple for us. 221 00:14:31,760 --> 00:14:33,370 Love they neighbor. 222 00:14:33,370 --> 00:14:35,190 Don't cheat on your wife. 223 00:14:35,190 --> 00:14:36,510 Don't kill. 224 00:14:36,510 --> 00:14:37,960 Love God. 225 00:14:37,960 --> 00:14:40,330 Could it be any clearer than that? 226 00:14:40,330 --> 00:14:41,510 We strive to follow 227 00:14:41,510 --> 00:14:44,633 but God provides forgiveness for those who fall short. 228 00:14:45,640 --> 00:14:48,450 God loves us because we are his children 229 00:14:48,450 --> 00:14:50,590 and parents love their children unconditionally 230 00:14:50,590 --> 00:14:52,290 even when they do something wrong. 231 00:14:53,360 --> 00:14:54,960 That is the good news for today. 232 00:14:56,010 --> 00:14:58,940 Now, let us stand and sing our praises to the Lord. 233 00:14:58,940 --> 00:15:01,460 Lucy, what hymn are we going sing today? 234 00:15:01,460 --> 00:15:03,240 - Well, since we don't have any hymnals 235 00:15:03,240 --> 00:15:06,080 how about "Shall We Gather by the River"? 236 00:15:06,080 --> 00:15:08,040 - Everyone knows that. 237 00:15:08,040 --> 00:15:10,490 Now let's follow me down to the river as we sing. 238 00:15:12,259 --> 00:15:17,259 ♪ Shall we gather at the river ♪ 239 00:15:17,788 --> 00:15:22,788 ♪ Where bright angel's feet have trod ♪ 240 00:15:23,127 --> 00:15:28,127 ♪ With its crystal tide forever ♪ 241 00:15:28,287 --> 00:15:32,204 ♪ Flowing by the throne of God ♪ 242 00:15:33,963 --> 00:15:36,810 (gentle piano music continues) 243 00:15:36,810 --> 00:15:38,613 - This must be the place. 244 00:15:39,500 --> 00:15:41,270 Wonder if I should wait until the music stops 245 00:15:41,270 --> 00:15:43,670 or if I should just go in. 246 00:15:43,670 --> 00:15:45,203 I'm looking for a sign, Dusty. 247 00:15:50,010 --> 00:15:53,150 Oh, well, there's my sign. 248 00:15:53,150 --> 00:15:55,233 Spelled the correct way and... 249 00:15:58,750 --> 00:15:59,583 - Why hello. 250 00:16:00,590 --> 00:16:01,730 - Hello. 251 00:16:01,730 --> 00:16:03,130 - Would you like to join us? 252 00:16:04,420 --> 00:16:05,670 - I guess. 253 00:16:05,670 --> 00:16:07,240 - Everyone's out back by the river. 254 00:16:07,240 --> 00:16:08,900 There's a baptism today. 255 00:16:08,900 --> 00:16:10,140 Come with me. 256 00:16:10,140 --> 00:16:10,993 - All right. 257 00:16:13,012 --> 00:16:13,960 (lighthearted music) 258 00:16:13,960 --> 00:16:15,496 Come on, Dusty. 259 00:16:15,496 --> 00:16:17,343 I think you're too big to baptize. 260 00:16:19,348 --> 00:16:20,587 - In the name of the father 261 00:16:20,587 --> 00:16:22,853 and the son, and the holy ghost. 262 00:16:25,067 --> 00:16:28,113 Hallelujah! Praise the Lord! 263 00:16:31,119 --> 00:16:36,119 - Hallelujah! (crowd clapping) 264 00:16:37,650 --> 00:16:39,000 - Tate. 265 00:16:39,000 --> 00:16:40,707 - Long time, little brother. 266 00:16:40,707 --> 00:16:42,500 - 12 years. 267 00:16:42,500 --> 00:16:44,310 - Honey, would you like a towel? 268 00:16:44,310 --> 00:16:47,380 - No that's why God created hot, dry breezes. (chuckles) 269 00:16:47,380 --> 00:16:49,180 I need to go finish the Lord's work. 270 00:16:50,470 --> 00:16:51,483 - So you're Tate. 271 00:16:53,036 --> 00:16:55,005 That was quite an entrance you caused. 272 00:16:55,005 --> 00:16:57,010 - I was trying to sneak in unnoticed. 273 00:16:57,010 --> 00:16:58,630 - It didn't work. 274 00:16:58,630 --> 00:17:00,530 I'm your sister-in-law Lucy. 275 00:17:00,530 --> 00:17:02,623 - Oh. Oh pleasure to meet you. 276 00:17:07,680 --> 00:17:08,660 - When Mama was ill, 277 00:17:08,660 --> 00:17:09,967 I took care of her (somber music) 278 00:17:09,967 --> 00:17:11,923 and she made me promise I'd find you. 279 00:17:12,810 --> 00:17:14,510 You broke her heart when you left. 280 00:17:16,550 --> 00:17:18,047 - You sold the place? 281 00:17:18,047 --> 00:17:18,970 - I had to. 282 00:17:18,970 --> 00:17:20,579 I couldn't take care of it all by myself. 283 00:17:20,579 --> 00:17:22,619 - Yeah, of course. 284 00:17:22,619 --> 00:17:24,200 - I didn't get much for it. 285 00:17:24,200 --> 00:17:26,660 And I used the money to go to college. 286 00:17:26,660 --> 00:17:28,034 There's no inheritance for you. 287 00:17:28,034 --> 00:17:30,490 - (chuckles) I didn't expect any. 288 00:17:30,490 --> 00:17:34,260 I'm just, I'm glad you got some decent schooling out of it. 289 00:17:34,260 --> 00:17:36,030 - I was worried you'd be mad. 290 00:17:36,030 --> 00:17:38,183 It was originally your father's place. 291 00:17:40,910 --> 00:17:42,207 When I saw your name in one of those 292 00:17:42,207 --> 00:17:45,521 "Guides to Gunfighters of the Wild West" books, 293 00:17:45,521 --> 00:17:47,130 I knew it had to be you 294 00:17:47,130 --> 00:17:49,190 and I could keep my promise to Mama. 295 00:17:49,190 --> 00:17:50,450 - Well, I'm glad you did. 296 00:17:50,450 --> 00:17:53,260 I always wondered what happened after I left. 297 00:17:53,260 --> 00:17:55,760 - I wasn't surprised you went down the wrong path. 298 00:17:56,950 --> 00:17:58,843 - Yeah. About that. 299 00:18:00,029 --> 00:18:02,600 (sighs) Those books are just crap. 300 00:18:02,600 --> 00:18:04,420 I'm not a gunfighter. 301 00:18:04,420 --> 00:18:06,680 I don't go looking for gunfights. 302 00:18:06,680 --> 00:18:08,230 They come looking for me. 303 00:18:08,230 --> 00:18:09,570 Call themselves shootists, 304 00:18:09,570 --> 00:18:12,543 or, you know, Caballeros, whatever. 305 00:18:13,430 --> 00:18:15,710 They're all just morons and murderers, 306 00:18:15,710 --> 00:18:18,360 just trying to kill me to make a name for themselves. 307 00:18:19,650 --> 00:18:21,050 - They don't know you're here. 308 00:18:21,050 --> 00:18:22,760 Everyone thinks you're my brother. 309 00:18:22,760 --> 00:18:25,047 - Yeah, just give it some time. It'll happen. 310 00:18:25,047 --> 00:18:30,047 (spurs clattering) (ominous music) 311 00:18:32,943 --> 00:18:34,260 - [Marshall] Morning, Reverend. 312 00:18:34,260 --> 00:18:37,120 - Marshall, this is my brother Tate. 313 00:18:37,120 --> 00:18:37,960 Tate this our sheriff. 314 00:18:37,960 --> 00:18:39,020 He used to be a federal marshal 315 00:18:39,020 --> 00:18:40,585 before he moved to our town. 316 00:18:40,585 --> 00:18:42,760 (Tate clears throat) 317 00:18:42,760 --> 00:18:45,370 - Yeah, I heard your brother was in town. 318 00:18:45,370 --> 00:18:46,370 That's why I'm here. 319 00:18:48,160 --> 00:18:49,760 I know who you are, Tate Butler. 320 00:18:50,820 --> 00:18:53,230 - I'm just here to visit my brother. 321 00:18:53,230 --> 00:18:54,230 - That's good. 322 00:18:54,230 --> 00:18:56,330 I don't want any trouble in my town. 323 00:18:56,330 --> 00:19:00,000 And Mr. Butler, trouble follows you wherever you go. 324 00:19:00,000 --> 00:19:01,150 - I'll be leaving soon. 325 00:19:02,010 --> 00:19:03,120 - [Marshall] Good. 326 00:19:03,120 --> 00:19:05,490 We got enough of your kind around here already. 327 00:19:05,490 --> 00:19:06,760 - I don't like you trying to run my brother 328 00:19:06,760 --> 00:19:07,610 out of town, Marshall. 329 00:19:07,610 --> 00:19:09,469 He's done nothing. 330 00:19:09,469 --> 00:19:11,750 - (chuckles) Not yet, 331 00:19:11,750 --> 00:19:13,170 but he attracts gunfighters 332 00:19:14,290 --> 00:19:16,690 and I don't need that kind in my town. 333 00:19:16,690 --> 00:19:17,670 You've got too many of 'em 334 00:19:17,670 --> 00:19:20,080 rehabilitating around here as it is. 335 00:19:20,080 --> 00:19:22,700 - As Christians, we must do God's bidding 336 00:19:22,700 --> 00:19:25,530 and help those unable to help themselves. 337 00:19:25,530 --> 00:19:26,883 - What would Jesus do? 338 00:19:28,780 --> 00:19:30,330 - That's got a good ring to it. 339 00:19:32,980 --> 00:19:33,813 - Marshall. 340 00:19:34,860 --> 00:19:36,140 Dinner's ready. 341 00:19:36,140 --> 00:19:37,290 - We'll be right there. 342 00:19:39,090 --> 00:19:41,093 That's not very neighborly, Marshall. 343 00:19:42,270 --> 00:19:44,600 - Well, my job's to protect the town 344 00:19:44,600 --> 00:19:45,650 not to be neighborly. 345 00:19:48,890 --> 00:19:49,763 You know, Brice, 346 00:19:50,830 --> 00:19:53,440 I'd like to help your brother if I could 347 00:19:53,440 --> 00:19:55,940 but I can't and protect the town at the same time. 348 00:19:59,924 --> 00:20:00,841 - Marshall. 349 00:20:14,680 --> 00:20:17,260 - [Lucy] So does Dusty like it here? 350 00:20:17,260 --> 00:20:19,130 - Oh, I suppose so. 351 00:20:19,130 --> 00:20:21,608 We do a lotta camping, so, 352 00:20:21,608 --> 00:20:24,530 well, that's a nice change of pace. 353 00:20:24,530 --> 00:20:26,830 - Tate's been running from the young guns too. 354 00:20:27,810 --> 00:20:29,340 - That's terrible. 355 00:20:29,340 --> 00:20:31,720 Brice's converts have the same problem. 356 00:20:31,720 --> 00:20:34,050 It's like you just can't give up gun fighting. 357 00:20:34,050 --> 00:20:35,980 - Yeah, I'd like to settle down and find a place 358 00:20:35,980 --> 00:20:38,453 but they'd just find me again. 359 00:20:39,630 --> 00:20:40,890 - Well, no one knows you're here. 360 00:20:40,890 --> 00:20:43,034 - Well, the marshal recognized him 361 00:20:43,034 --> 00:20:44,633 and that's why he was here earlier. 362 00:20:46,970 --> 00:20:50,120 We need to tell everyone he's Tate Smith, your brother. 363 00:20:50,120 --> 00:20:52,200 - Yeah, it might be a little late for that. 364 00:20:52,200 --> 00:20:54,690 - Well, it's never too late for prayer. 365 00:20:54,690 --> 00:20:55,523 - Uh... 366 00:20:56,570 --> 00:21:00,623 I'd like something a little bit more tangible. 367 00:21:03,080 --> 00:21:06,370 - Tate could buy a place here, settle down near us. 368 00:21:06,370 --> 00:21:09,030 - (scoffs) I'd like to 369 00:21:10,310 --> 00:21:13,300 but your Marshall Pearson just asked me to leave. 370 00:21:13,300 --> 00:21:15,230 - He asked Tate Butler to leave. 371 00:21:15,230 --> 00:21:16,900 Tate Butler lives in Hayward. 372 00:21:16,900 --> 00:21:19,090 Tate Smith lives here in Riverton. 373 00:21:19,090 --> 00:21:20,990 - I am not going to lie for him, Lucy. 374 00:21:24,670 --> 00:21:26,080 - You could buy the Jensen's place 375 00:21:26,080 --> 00:21:28,960 on the outskirts of town under the name Tate Smith. 376 00:21:28,960 --> 00:21:31,861 They wanna move back East and you can get it for cheap. 377 00:21:31,861 --> 00:21:32,950 - How cheap? 378 00:21:32,950 --> 00:21:34,133 - [Lucy] 150 or less. 379 00:21:43,389 --> 00:21:45,224 - [Tate] Huh. 380 00:21:45,224 --> 00:21:46,170 - You go back to Hayward 381 00:21:46,170 --> 00:21:47,980 and make everyone think you live there 382 00:21:47,980 --> 00:21:49,413 and I'll get you that ranch. 383 00:21:53,248 --> 00:21:56,498 (tense drumming music) 384 00:22:19,466 --> 00:22:20,299 - Yah! 385 00:22:24,074 --> 00:22:24,907 Yah! 386 00:22:38,570 --> 00:22:41,030 So I was thinking about what Lucy is doing 387 00:22:42,210 --> 00:22:44,410 and I'm thinking it just might work. 388 00:22:44,410 --> 00:22:45,853 - [Katherine] Does he ever answer you? 389 00:22:45,853 --> 00:22:49,870 - (chuckles) Dusty is not a big talker. 390 00:22:49,870 --> 00:22:52,200 He's more of a listener. (Katherine giggles) 391 00:22:52,200 --> 00:22:54,310 - I'm so glad you're back. 392 00:22:54,310 --> 00:22:55,550 So what happened? 393 00:22:55,550 --> 00:22:56,893 - I found my baby brother. 394 00:22:56,893 --> 00:22:58,640 - Really? - Yeah. 395 00:22:58,640 --> 00:23:01,030 He looks like Mama and he's married. 396 00:23:01,030 --> 00:23:02,590 - Well, what's she like? 397 00:23:02,590 --> 00:23:04,170 - Oh, she's a strong girl. 398 00:23:04,170 --> 00:23:05,270 Perfect for him. 399 00:23:05,270 --> 00:23:07,160 I am a little worried that they're not prepared 400 00:23:07,160 --> 00:23:09,280 for how hard life is out here, 401 00:23:09,280 --> 00:23:11,200 but she is helping me buy a ranch. 402 00:23:11,200 --> 00:23:12,400 - Well, that's great. 403 00:23:12,400 --> 00:23:13,233 - Yeah. 404 00:23:14,350 --> 00:23:18,340 So I was thinking we could settle down out here. 405 00:23:18,340 --> 00:23:20,840 I could call myself Tate Smith 406 00:23:20,840 --> 00:23:24,310 and we could run some cattle and grow a garden. 407 00:23:24,310 --> 00:23:26,633 - We? - Mm-hm, I'm asking, Katie. 408 00:23:28,080 --> 00:23:30,870 - Father would never let me marry a gunfighter. 409 00:23:30,870 --> 00:23:33,080 - Well, Tate Smith is a rancher. 410 00:23:33,080 --> 00:23:35,046 - You can't fool Father. 411 00:23:35,046 --> 00:23:37,163 - (chuckles) I'm gonna change that. 412 00:23:38,400 --> 00:23:39,233 - I know. 413 00:23:40,925 --> 00:23:43,430 - You know, I never asked for this life. 414 00:23:43,430 --> 00:23:46,110 That book turned me into something I ain't. 415 00:23:46,110 --> 00:23:47,710 I've just been defending myself. 416 00:23:47,710 --> 00:23:48,543 - I know. 417 00:23:48,543 --> 00:23:52,010 - And sometimes, well, sometimes I've thought to myself 418 00:23:52,010 --> 00:23:53,670 the only way I was gonna get it to stop 419 00:23:53,670 --> 00:23:54,870 was when I got killed. 420 00:23:54,870 --> 00:23:57,387 - No, not like that! 421 00:23:59,633 --> 00:24:02,683 I like the name change, but it might not be enough. 422 00:24:03,730 --> 00:24:04,933 - I could grow a beard. 423 00:24:06,037 --> 00:24:09,420 - Hm. Come by the store tomorrow. (chuckles) 424 00:24:09,420 --> 00:24:10,570 We'll talk more about it. 425 00:24:10,570 --> 00:24:13,350 - All right, I won't have much time though. 426 00:24:13,350 --> 00:24:14,979 - Got some nice brown bread in. 427 00:24:14,979 --> 00:24:15,812 - Ooh. 428 00:24:15,812 --> 00:24:17,200 - Woman in town makes it for me. 429 00:24:17,200 --> 00:24:21,020 It'll go good with all those beans you eat. (chuckles) 430 00:24:21,020 --> 00:24:23,960 Besides Mother said she wanted to start taking long naps 431 00:24:23,960 --> 00:24:25,790 in the afternoons from now on. 432 00:24:25,790 --> 00:24:27,162 - Well, okay. 433 00:24:27,162 --> 00:24:29,320 (Katherine chuckles) 434 00:24:29,320 --> 00:24:30,803 - Don't worry about Father. 435 00:24:31,650 --> 00:24:33,330 He's only doing what he thinks he has to 436 00:24:33,330 --> 00:24:35,600 to make up for all those years he hurt Mama. 437 00:24:35,600 --> 00:24:38,410 - Yeah, we're all trying to make up for something. 438 00:24:40,220 --> 00:24:42,240 - I brought you some soap. 439 00:24:42,240 --> 00:24:43,840 Take a bath in the river for me? 440 00:24:45,160 --> 00:24:47,560 - What makes you think I have time for this? 441 00:24:47,560 --> 00:24:49,320 Don't you love me the way I am? 442 00:24:49,320 --> 00:24:52,046 - I like the clean version better. 443 00:24:52,046 --> 00:24:54,360 (Tate sighs) 444 00:24:54,360 --> 00:24:56,073 Bath first. 445 00:24:58,303 --> 00:25:01,376 (Katherine chuckles) 446 00:25:01,376 --> 00:25:02,683 - (sniffs) Oh. 447 00:25:05,304 --> 00:25:08,637 (light rhythmic music) 448 00:25:18,091 --> 00:25:20,841 (dynamic music) 449 00:25:24,379 --> 00:25:27,773 (light rhythmic music) 450 00:25:27,773 --> 00:25:28,606 - Hey! 451 00:25:29,689 --> 00:25:32,470 Hey, Butler. 452 00:25:32,470 --> 00:25:34,913 Hey, I'm faster than you, old man. 453 00:25:36,830 --> 00:25:38,373 Hey! You hearing me? 454 00:25:39,503 --> 00:25:40,753 Said I'm faster than you. 455 00:25:44,534 --> 00:25:46,940 - I got no problem with you, stranger. 456 00:25:46,940 --> 00:25:47,870 - Faster than you, old man. 457 00:25:47,870 --> 00:25:48,857 (tense music) 458 00:25:48,857 --> 00:25:50,158 - Uh huh. 459 00:25:50,158 --> 00:25:53,741 (lighthearted tense music) 460 00:25:57,019 --> 00:25:59,852 (loud clattering) 461 00:26:07,170 --> 00:26:08,003 - Hey! 462 00:26:09,090 --> 00:26:09,940 Stop right there. 463 00:26:12,370 --> 00:26:13,203 - Nothing good (tense music) 464 00:26:13,203 --> 00:26:14,820 can come from this, buddy. 465 00:26:14,820 --> 00:26:16,333 - I ain't your buddy. 466 00:26:16,333 --> 00:26:18,093 I'm just saying I'm faster than you. 467 00:26:19,703 --> 00:26:22,510 - (scoffs) Yeah, you probably are. 468 00:26:22,510 --> 00:26:24,770 Let's not fight about it, huh? 469 00:26:24,770 --> 00:26:26,330 - You're yellow. 470 00:26:26,330 --> 00:26:29,770 I'm gonna show to everyone here that I'm faster than you. 471 00:26:29,770 --> 00:26:31,858 - Who cares who's faster. 472 00:26:31,858 --> 00:26:32,691 I don't. 473 00:26:33,620 --> 00:26:34,970 - I do. 474 00:26:34,970 --> 00:26:35,913 We all care. 475 00:26:38,550 --> 00:26:41,089 (tense music) 476 00:26:41,089 --> 00:26:43,890 (comical tense music) 477 00:26:43,890 --> 00:26:46,708 - Not so fast, ladies. 478 00:26:46,708 --> 00:26:48,160 (lighthearted tense music) 479 00:26:48,160 --> 00:26:48,993 Everyone clear outta here 480 00:26:48,993 --> 00:26:49,970 'cause there's gonna be a fight 481 00:26:49,970 --> 00:26:51,409 and you better get ready now. 482 00:26:51,409 --> 00:26:54,473 - Oh, now be careful, huh? 483 00:26:54,473 --> 00:26:55,904 - Want a countdown? 484 00:26:55,904 --> 00:26:56,960 - Do I want a countdown? 485 00:26:56,960 --> 00:26:58,920 I don't wanna do this. (ominous music) 486 00:26:58,920 --> 00:27:00,436 - One. 487 00:27:00,436 --> 00:27:01,269 Two. 488 00:27:02,590 --> 00:27:03,879 Three. 489 00:27:03,879 --> 00:27:06,361 (guns firing) 490 00:27:06,361 --> 00:27:09,194 (dramatic music) 491 00:27:11,098 --> 00:27:13,000 (Tate sighs) 492 00:27:13,000 --> 00:27:14,460 - Lucky again, Tate. 493 00:27:14,460 --> 00:27:16,730 - Yeah, thanks, Sheriff. 494 00:27:16,730 --> 00:27:18,890 - Well, I couldn't risk it. 495 00:27:18,890 --> 00:27:20,070 Katherine would never forgive me 496 00:27:20,070 --> 00:27:21,786 if I let anything happen to you. 497 00:27:21,786 --> 00:27:23,243 (Tate chuckles) - Father. 498 00:27:23,243 --> 00:27:25,460 Got these two for you. 499 00:27:25,460 --> 00:27:26,733 - [Sheriff] What did they do? 500 00:27:31,710 --> 00:27:32,733 - Well, Sheriff. 501 00:27:34,800 --> 00:27:36,316 - Oh, the Slim Gang. 502 00:27:36,316 --> 00:27:37,149 - Yeah. 503 00:27:38,030 --> 00:27:40,110 - You two, take 'em to jail. 504 00:27:40,110 --> 00:27:41,223 Come on, move! 505 00:27:44,760 --> 00:27:46,380 - That was too close. 506 00:27:46,380 --> 00:27:47,560 - Well, the only thing that matters 507 00:27:47,560 --> 00:27:49,563 is making it out alive. 508 00:27:51,360 --> 00:27:53,360 Slim here was wanted 509 00:27:53,360 --> 00:27:55,440 so you'll be collecting another bounty. 510 00:27:55,440 --> 00:27:57,173 - Ha! You shot her. 511 00:27:58,040 --> 00:27:59,230 - But it's my job. 512 00:27:59,230 --> 00:28:01,240 I can't collect the bounty. 513 00:28:01,240 --> 00:28:04,017 We'll just call it a, an early wedding present. 514 00:28:04,017 --> 00:28:06,020 - [Tate And Katherine] What? 515 00:28:06,020 --> 00:28:08,610 - Besides once someone's dead 516 00:28:09,450 --> 00:28:10,480 what difference does it make 517 00:28:10,480 --> 00:28:12,560 what direction the bullet came from? 518 00:28:12,560 --> 00:28:13,393 - Thank you. 519 00:28:14,710 --> 00:28:18,283 - Well, it looks like I won't need to call the undertaker. 520 00:28:19,460 --> 00:28:22,533 If her aim was better, I'd be burying the two of ya. 521 00:28:23,880 --> 00:28:25,203 Need to be careful, Tate. 522 00:28:28,170 --> 00:28:31,660 Oh, and when you kill someone, 523 00:28:31,660 --> 00:28:33,830 you take their soul some say. 524 00:28:33,830 --> 00:28:37,240 Now you've gotta battle their demons too. 525 00:28:37,240 --> 00:28:39,073 - [Tate] But you're the one who killed her. 526 00:28:40,770 --> 00:28:41,603 - I know. 527 00:28:42,510 --> 00:28:43,413 Get out of here. 528 00:28:45,430 --> 00:28:47,350 - Can I buy you a meal? 529 00:28:47,350 --> 00:28:48,620 - I wish I could. 530 00:28:48,620 --> 00:28:49,970 I gotta get back to Mother. 531 00:28:52,920 --> 00:28:53,973 - Not here. 532 00:29:00,010 --> 00:29:02,153 - Looks like you got lucky once again. 533 00:29:04,910 --> 00:29:06,287 You're gonna live to see another day 534 00:29:06,287 --> 00:29:07,710 thanks to your friend. 535 00:29:07,710 --> 00:29:08,820 (Tate chuckles) 536 00:29:08,820 --> 00:29:11,570 - I don't know why they wrote all them books about you. 537 00:29:12,460 --> 00:29:15,200 You don't seem all that fast to me. 538 00:29:15,200 --> 00:29:17,993 When I was in my prime, I was faster than you. 539 00:29:19,660 --> 00:29:21,713 - You were never a fast draw, Wilson. 540 00:29:22,736 --> 00:29:24,103 And you never had a prime. 541 00:29:25,030 --> 00:29:27,280 So shut up and stop bothering my customers. 542 00:29:27,280 --> 00:29:28,980 - I'm just speaking my mind, missy. 543 00:29:28,980 --> 00:29:30,723 Ain't a man allowed to do that? 544 00:29:36,170 --> 00:29:38,403 - This may come as a rude awakening, 545 00:29:40,050 --> 00:29:41,963 but I'm not a gunfighter. 546 00:29:42,970 --> 00:29:46,670 All those stories in that book are made up. 547 00:29:46,670 --> 00:29:49,820 The author made them up to sell books 548 00:29:49,820 --> 00:29:54,260 and he used my name because he liked the way it sounded. 549 00:29:54,260 --> 00:29:56,337 - Well, just how much did they pay you 550 00:29:56,337 --> 00:29:59,342 for all them made up stories about you? 551 00:29:59,342 --> 00:30:01,157 - [Tate] (sighs) Nothin'. 552 00:30:02,070 --> 00:30:03,360 - Nothin'? 553 00:30:03,360 --> 00:30:06,600 Well, you sound to me like you got took. 554 00:30:06,600 --> 00:30:07,824 - Drink to that. 555 00:30:07,824 --> 00:30:12,004 (Tate whistling) (insects chirping) 556 00:30:12,004 --> 00:30:13,020 Whoa! 557 00:30:13,020 --> 00:30:14,573 - I see the water was cold. 558 00:30:17,110 --> 00:30:18,920 - Ain't it rude to sneak up on a man 559 00:30:18,920 --> 00:30:20,920 when his ammo is wet? 560 00:30:20,920 --> 00:30:22,143 Throw me that towel. 561 00:30:26,560 --> 00:30:28,100 Thanks. 562 00:30:28,100 --> 00:30:29,590 I just got back from Riverton. 563 00:30:29,590 --> 00:30:32,810 You remember that preacher Wilson was going on about? 564 00:30:32,810 --> 00:30:34,960 Turns out he's my baby brother. 565 00:30:34,960 --> 00:30:37,614 So I'm planning on buying a place down there 566 00:30:37,614 --> 00:30:39,114 and settling down. 567 00:30:40,510 --> 00:30:42,090 - Well, that's good. 568 00:30:42,090 --> 00:30:44,790 I suppose you're gonna try and take Katherine with ya. 569 00:30:45,960 --> 00:30:46,983 - I'm gonna ask. 570 00:30:49,070 --> 00:30:50,370 - Well, I'm not one to give advice 571 00:30:50,370 --> 00:30:53,853 on marriage since I botched it with her mother, 572 00:30:54,770 --> 00:30:56,810 but I hope for Katherine's sake, 573 00:30:56,810 --> 00:30:58,853 she's strong enough to turn you down. 574 00:31:00,500 --> 00:31:01,423 Here's your money. 575 00:31:02,852 --> 00:31:04,830 - Put it in the saddlebag. 576 00:31:04,830 --> 00:31:06,380 Throw me those pants, would ya? 577 00:31:13,470 --> 00:31:15,380 - I know too much about your kind of life 578 00:31:15,380 --> 00:31:16,633 to want that for her. 579 00:31:17,600 --> 00:31:19,433 She'd be better off a spinster. 580 00:31:20,454 --> 00:31:24,753 - I am not a gunfighter. 581 00:31:25,900 --> 00:31:27,900 - I know you're not a gunfighter. 582 00:31:27,900 --> 00:31:29,700 You're too slow to be a gunfighter. 583 00:31:29,700 --> 00:31:31,150 We saved your butt this time 584 00:31:31,150 --> 00:31:34,740 but you may not be so lucky next time. 585 00:31:34,740 --> 00:31:37,280 And who asks someone to marry into that? 586 00:31:37,280 --> 00:31:39,680 Women don't wanna think you might not come home. 587 00:31:40,870 --> 00:31:43,293 Katherine's mother asked me to quit once. 588 00:31:44,450 --> 00:31:45,303 When I didn't, 589 00:31:46,290 --> 00:31:48,550 well, you know the rest. 590 00:31:48,550 --> 00:31:51,053 - I do. I've heard all about it. 591 00:31:52,180 --> 00:31:55,893 And I am done with that. 592 00:31:56,730 --> 00:31:57,853 Throw me that shirt. 593 00:31:59,440 --> 00:32:01,740 - But are the other gunfighters done with you? 594 00:32:03,910 --> 00:32:06,060 They won't be done with you, son, 595 00:32:06,060 --> 00:32:07,983 till you're dead and six feet under. 596 00:32:09,670 --> 00:32:11,253 So you better watch your back. 597 00:32:14,777 --> 00:32:16,590 (Tate sighs) 598 00:32:16,590 --> 00:32:18,620 - Here, Mother, let me help you with that. 599 00:32:18,620 --> 00:32:20,330 - I don't need no help. 600 00:32:20,330 --> 00:32:23,330 I can still handle things around here myself. 601 00:32:23,330 --> 00:32:26,980 I might be old, but I'm not dead yet, Katie dear. 602 00:32:26,980 --> 00:32:29,620 - Mother, I don't like to hear you talk like that. 603 00:32:29,620 --> 00:32:31,760 - Well, it's the truth. 604 00:32:31,760 --> 00:32:34,200 Most people, my age are already dead. 605 00:32:34,200 --> 00:32:37,180 - But do we have to talk about it all the time? 606 00:32:37,180 --> 00:32:41,109 - Well, we do so that you'll know what to do. 607 00:32:41,109 --> 00:32:46,040 - But when it happens, I'll call the undertaker, all right? 608 00:32:46,040 --> 00:32:49,063 - But do you know what dress I want to be buried in? 609 00:32:51,360 --> 00:32:53,590 I've got the plot next to your grandmother 610 00:32:53,590 --> 00:32:55,190 reserved for me. 611 00:32:55,190 --> 00:32:57,740 There's one there for you too 612 00:32:57,740 --> 00:33:00,770 and a husband, if you ever get one. 613 00:33:00,770 --> 00:33:03,410 And I hope to God it's not that Tate Butler. 614 00:33:03,410 --> 00:33:04,990 - Oh mother! 615 00:33:04,990 --> 00:33:06,550 - You need to know these things. 616 00:33:06,550 --> 00:33:08,530 - Well, now I do. 617 00:33:08,530 --> 00:33:11,380 - And you need to know how to order merchandise 618 00:33:11,380 --> 00:33:12,700 for the store. 619 00:33:12,700 --> 00:33:13,893 - Fine, okay. 620 00:33:15,340 --> 00:33:19,610 - This is how the store is run. 621 00:33:19,610 --> 00:33:20,443 - I'll learn it. 622 00:33:21,600 --> 00:33:23,270 - You wouldn't have to do it all alone 623 00:33:23,270 --> 00:33:25,040 if you had a man in your life. 624 00:33:25,040 --> 00:33:27,363 - Like I said, I can learn it. 625 00:33:28,730 --> 00:33:31,190 - You don't need that bad boy in your life. 626 00:33:31,190 --> 00:33:33,423 You need someone who will help you. 627 00:33:36,440 --> 00:33:39,243 Don't you go making that same mistake I did. 628 00:33:42,140 --> 00:33:43,920 - You think we oughta risk going to see Katie 629 00:33:43,920 --> 00:33:44,893 one more time? 630 00:33:48,490 --> 00:33:50,573 I never really properly proposed to her. 631 00:33:51,710 --> 00:33:52,560 I should do that, 632 00:33:53,474 --> 00:33:57,060 you know, with a gold ring and get down on one knee 633 00:33:57,060 --> 00:33:57,893 and all that. 634 00:33:58,910 --> 00:34:01,663 I mean a proper proposal. 635 00:34:04,700 --> 00:34:07,083 That's, that's the way to do it. 636 00:34:09,107 --> 00:34:09,940 Oh, man. 637 00:34:11,050 --> 00:34:12,572 You think I can pull this off? 638 00:34:14,460 --> 00:34:17,143 Course with that reward money, 639 00:34:18,235 --> 00:34:21,013 could buy a real nice ring with that, couldn't I? 640 00:34:22,744 --> 00:34:25,679 Do I go get the ring or do I go see my girl? 641 00:34:28,449 --> 00:34:29,699 Thanks. That helps a lot. 642 00:34:33,409 --> 00:34:36,610 So I was wondering 643 00:34:37,719 --> 00:34:41,050 if you would help me pick out a ring for Katherine. 644 00:34:41,050 --> 00:34:42,190 - I would love to help. 645 00:34:42,190 --> 00:34:43,261 - Oh, thank you. 646 00:34:43,261 --> 00:34:46,469 I need a ring, right, for a proper proposal? 647 00:34:46,469 --> 00:34:48,663 I mean, did Brice have a ring for you? 648 00:34:50,170 --> 00:34:51,659 - I have your mother's ring. 649 00:34:51,659 --> 00:34:54,393 - My, my mother had a ring? 650 00:34:55,449 --> 00:34:57,150 - Apparently yes. 651 00:34:57,150 --> 00:34:59,420 - It must be from Brice's father. 652 00:34:59,420 --> 00:35:02,663 My father never had anything but debt to his name. 653 00:35:04,030 --> 00:35:05,470 - I'm sorry. 654 00:35:05,470 --> 00:35:08,250 I know you didn't like your stepfather much. 655 00:35:08,250 --> 00:35:10,160 - Yah, it's ancient history 656 00:35:10,160 --> 00:35:12,240 'cause I'm about to own my own home, right? 657 00:35:12,240 --> 00:35:13,073 - That's right. 658 00:35:13,073 --> 00:35:16,290 I registered the deed yesterday under the name Tate Smith. 659 00:35:16,290 --> 00:35:18,160 - You registered the deed? 660 00:35:18,160 --> 00:35:19,310 I can move in? 661 00:35:19,310 --> 00:35:20,310 - Today if you like. 662 00:35:22,230 --> 00:35:23,063 - Dusty! 663 00:35:25,330 --> 00:35:28,020 Dusty, we've got our own home. 664 00:35:28,020 --> 00:35:29,610 Oh, that's wonderful. 665 00:35:29,610 --> 00:35:31,393 Now Katie and I can start a family. 666 00:35:32,710 --> 00:35:35,160 - It'll be real nice having a family around here. 667 00:35:36,460 --> 00:35:38,057 We wanna have a baby too. 668 00:35:38,057 --> 00:35:40,010 - I just hope Katie says yes. 669 00:35:40,010 --> 00:35:40,900 - You're a good man. 670 00:35:40,900 --> 00:35:42,770 Of course she'll say yes. 671 00:35:42,770 --> 00:35:46,720 Besides there's not much else to choose from around here. 672 00:35:46,720 --> 00:35:50,232 - Wait, so I get the girl because the options are bad? 673 00:35:50,232 --> 00:35:52,740 (Tate chuckling) 674 00:35:52,740 --> 00:35:55,400 - Brother. It's good to see you. 675 00:35:55,400 --> 00:35:56,980 I'm preparing a special sermon on Sunday 676 00:35:56,980 --> 00:35:58,180 and you should be there. 677 00:35:58,180 --> 00:36:01,190 I thought I would address loving thy neighbor 678 00:36:01,190 --> 00:36:02,500 even though we're all different, you know, 679 00:36:02,500 --> 00:36:04,760 God's lost sheep and all that. 680 00:36:04,760 --> 00:36:06,850 I'm preparing the congregation for when you move in. 681 00:36:06,850 --> 00:36:09,070 - So I should wait a few weeks 682 00:36:09,070 --> 00:36:11,120 until you prepared 'em for me. 683 00:36:11,120 --> 00:36:14,480 - No, you should be at the church every Sunday 684 00:36:14,480 --> 00:36:15,900 showing God your commitment 685 00:36:15,900 --> 00:36:18,200 by putting your butt on the bench. 686 00:36:18,200 --> 00:36:20,360 - Yeah, I don't know how to break this to you, brother, 687 00:36:20,360 --> 00:36:22,160 but I'm not much of a churchgoer. 688 00:36:22,160 --> 00:36:24,170 - [Brice] Well, now you are. 689 00:36:24,170 --> 00:36:27,750 - Tate was telling me about this lady friend he has. 690 00:36:27,750 --> 00:36:29,870 - God is the one who makes all things possible 691 00:36:29,870 --> 00:36:32,280 and you must show him your devotion. 692 00:36:32,280 --> 00:36:33,330 Without him in your life, 693 00:36:33,330 --> 00:36:36,560 your life is worthless. 694 00:36:36,560 --> 00:36:37,720 - Uh- 695 00:36:37,720 --> 00:36:39,710 - Tate was telling me about this lady friend he has- 696 00:36:39,710 --> 00:36:43,460 - Tate must ask for forgiveness for his sins. 697 00:36:43,460 --> 00:36:46,593 If he repents, our loving merciful God will grant it. 698 00:36:47,680 --> 00:36:50,920 If you believe and are baptized, then you are saved. 699 00:36:50,920 --> 00:36:54,250 And that is your good news, brother. 700 00:36:54,250 --> 00:36:55,570 - Yeah. 701 00:36:55,570 --> 00:36:58,010 - [Brice] Even though you've taken the lives of others, 702 00:36:58,010 --> 00:37:00,920 God will forgive you. 703 00:37:00,920 --> 00:37:05,270 - You know, I really wasn't worried too much about that. 704 00:37:05,270 --> 00:37:06,700 It was self-defense. 705 00:37:06,700 --> 00:37:08,870 - Turn all your worries over to Christ. 706 00:37:08,870 --> 00:37:10,170 - Yeah, I'm gonna. 707 00:37:10,170 --> 00:37:13,390 I'm gonna go ahead and go take a look in the new place. 708 00:37:13,390 --> 00:37:14,650 Thank you for all you've done 709 00:37:14,650 --> 00:37:18,400 and I might see on Sunday, Pastor. 710 00:37:18,400 --> 00:37:20,160 - It's God's will. 711 00:37:20,160 --> 00:37:22,110 - Yeah, till Sunday. 712 00:37:22,110 --> 00:37:24,380 - You plan on staying for supper? 713 00:37:24,380 --> 00:37:25,213 - Thanks. 714 00:37:29,970 --> 00:37:32,120 - What was all that God forgiveness stuff 715 00:37:32,120 --> 00:37:33,570 you were giving Tate? 716 00:37:33,570 --> 00:37:35,130 - Well, he's killed many men 717 00:37:35,130 --> 00:37:38,040 and he has to make himself right with the Lord. 718 00:37:38,040 --> 00:37:38,873 - I'm with him. 719 00:37:38,873 --> 00:37:41,430 I think the Lord understands self-defense. 720 00:37:41,430 --> 00:37:43,898 - Well, yes, but- 721 00:37:43,898 --> 00:37:46,290 - But you're his brother. 722 00:37:46,290 --> 00:37:49,000 He wants to start a new life with his girlfriend. 723 00:37:49,000 --> 00:37:50,960 - That's wonderful but- 724 00:37:50,960 --> 00:37:54,143 - But, you need to be his brother and not his pastor. 725 00:37:55,610 --> 00:37:56,870 You may have found religion 726 00:37:56,870 --> 00:37:58,613 but you have not found compassion. 727 00:38:11,564 --> 00:38:13,981 (Lucy sighs) 728 00:38:15,890 --> 00:38:18,763 God, if you're listening, 729 00:38:20,690 --> 00:38:22,800 please let me have a baby before them. 730 00:38:25,219 --> 00:38:27,886 (gentle music) 731 00:38:32,424 --> 00:38:33,257 - Ladies. 732 00:38:34,635 --> 00:38:35,468 Guess not. 733 00:38:39,880 --> 00:38:41,003 There it is. 734 00:38:42,190 --> 00:38:43,313 That's home for now. 735 00:38:44,400 --> 00:38:45,550 Hopefully forever, huh? 736 00:38:46,820 --> 00:38:48,170 Let's go take a look. Yeah. 737 00:38:53,010 --> 00:38:54,426 Boy, does it have promise, huh? 738 00:38:54,426 --> 00:38:55,259 (birds chirping) 739 00:38:55,259 --> 00:38:56,092 All right. 740 00:39:02,162 --> 00:39:03,045 Well. 741 00:39:03,045 --> 00:39:03,878 Yeah. 742 00:39:05,970 --> 00:39:08,133 Well, this is it, Dusty. 743 00:39:10,187 --> 00:39:12,770 (tense music) 744 00:39:16,500 --> 00:39:17,663 This is great! 745 00:39:19,240 --> 00:39:21,143 (sighs) Let's go check out that barn. 746 00:39:22,490 --> 00:39:24,823 Well, I promised you a barn, Dusty. 747 00:39:26,511 --> 00:39:30,060 (roof clattering) 748 00:39:30,060 --> 00:39:30,893 This is home. 749 00:39:38,000 --> 00:39:40,620 - What's the matter with you people? 750 00:39:40,620 --> 00:39:42,250 - Why can't you accept that we've repented 751 00:39:42,250 --> 00:39:43,543 and changed our ways? 752 00:39:44,670 --> 00:39:46,350 God has forgiven us. 753 00:39:46,350 --> 00:39:47,690 Why can't you? 754 00:39:47,690 --> 00:39:49,110 Come and set with me? 755 00:39:49,110 --> 00:39:50,571 Come and set with me now. 756 00:39:50,571 --> 00:39:52,043 (guns clicking) - Move over. 757 00:39:56,260 --> 00:39:59,723 - Rejoice for the day that the Lord has given us today. 758 00:40:03,400 --> 00:40:06,257 Lucy, "Amazing Grace". 759 00:40:07,396 --> 00:40:12,396 ♪ Amazing grace ♪ 760 00:40:12,817 --> 00:40:15,984 ♪ How sweet the sound ♪ 761 00:40:19,620 --> 00:40:21,659 - You had this whole section to yourself. 762 00:40:21,659 --> 00:40:23,900 - Yeah well, I guess I look like I've got something 763 00:40:23,900 --> 00:40:25,175 they might catch. 764 00:40:25,175 --> 00:40:27,160 - Yeah, well, they'll come around 765 00:40:27,160 --> 00:40:29,495 once their ivory towers start to crumble. 766 00:40:29,495 --> 00:40:31,070 (Tate chuckles) 767 00:40:31,070 --> 00:40:34,063 - Yeah. I don't mind. 768 00:40:35,030 --> 00:40:35,870 Don't worry about it. 769 00:40:35,870 --> 00:40:37,020 - Did you get the ring? 770 00:40:37,960 --> 00:40:40,670 - There's one over at the general store. 771 00:40:40,670 --> 00:40:43,010 It's got an emerald and two diamonds. 772 00:40:43,010 --> 00:40:45,460 I told the owner you'd be over to take a look at it for me. 773 00:40:45,460 --> 00:40:46,720 - I'll go tomorrow. 774 00:40:46,720 --> 00:40:49,210 - [Marshall] I see you didn't take my warning. 775 00:40:49,210 --> 00:40:51,950 - Marshall. How's Linda? 776 00:40:51,950 --> 00:40:52,783 - She's good. 777 00:40:52,783 --> 00:40:54,520 She just left to go home and start supper. 778 00:40:54,520 --> 00:40:57,130 If you hurry, you can catch up to her. 779 00:40:57,130 --> 00:40:58,910 - Yeah, I think I'll stick around here 780 00:40:58,910 --> 00:41:01,540 and listen to you try to run my brother-in-law outta town. 781 00:41:01,540 --> 00:41:06,380 - No. I think it more like a little friendly advice. 782 00:41:06,380 --> 00:41:08,330 - It's too late for that. 783 00:41:08,330 --> 00:41:10,730 I've bought a place and I plan on settling down. 784 00:41:11,624 --> 00:41:14,670 - You know, you're putting the town's folk in danger. 785 00:41:14,670 --> 00:41:16,900 - They're in no danger from me. 786 00:41:16,900 --> 00:41:18,477 - Good. 787 00:41:18,477 --> 00:41:21,130 And when your friends come around looking to kill you, 788 00:41:21,130 --> 00:41:22,780 I'll send them out to your ranch. 789 00:41:23,950 --> 00:41:26,033 - Nice of you to put my life in danger. 790 00:41:27,020 --> 00:41:28,970 - Just doing my job. 791 00:41:28,970 --> 00:41:31,120 - Can't you find a way to protect Tate too? 792 00:41:32,180 --> 00:41:35,333 - You know, if I could protect him, I would. 793 00:41:40,370 --> 00:41:42,403 - That's all right. I'll handle it. 794 00:41:43,650 --> 00:41:45,670 - Yeah, but can Katherine? 795 00:41:45,670 --> 00:41:47,070 - Have you seen her shotgun? 796 00:42:02,773 --> 00:42:05,883 - (giggling) I love you too, Tate. 797 00:42:10,480 --> 00:42:12,430 Good morning, Mrs. Cleveland. 798 00:42:12,430 --> 00:42:13,403 - [Mrs. Cleveland] Good morning. 799 00:42:17,240 --> 00:42:18,383 - How can I help you? 800 00:42:19,250 --> 00:42:22,050 - I wanted to make a Sunday dress for my daughter. 801 00:42:22,050 --> 00:42:25,050 - Oh, well we've got a nice selection of gingham right here. 802 00:42:25,910 --> 00:42:27,970 - Your mother's not here today? 803 00:42:27,970 --> 00:42:29,730 - She has trouble sleeping. 804 00:42:29,730 --> 00:42:31,770 Takes her a while to get going in the mornings. 805 00:42:31,770 --> 00:42:32,743 She'll be in soon. 806 00:42:34,000 --> 00:42:36,283 - All old people have those problems. 807 00:42:37,280 --> 00:42:40,240 She was going to order some pink bolts for me. 808 00:42:40,240 --> 00:42:41,563 Have they come in yet? 809 00:42:42,939 --> 00:42:45,850 - There doesn't seem to be much pink here. 810 00:42:45,850 --> 00:42:47,780 Let me check the ledger to see what was ordered 811 00:42:47,780 --> 00:42:48,633 and what came in. 812 00:42:57,520 --> 00:43:00,463 There doesn't seem to be much pink here. 813 00:43:02,650 --> 00:43:04,950 - Well, this one's not bad. 814 00:43:04,950 --> 00:43:06,760 It could work. 815 00:43:06,760 --> 00:43:09,050 How long before more bolts come in? 816 00:43:09,050 --> 00:43:10,423 - Could be a month or more. 817 00:43:12,310 --> 00:43:14,343 - Well, this will have to do. 818 00:43:15,380 --> 00:43:17,680 Can you put it on our account? 819 00:43:17,680 --> 00:43:18,513 - Of course. 820 00:43:18,513 --> 00:43:20,020 - And send it to our house? 821 00:43:20,020 --> 00:43:20,853 - Absolutely. 822 00:43:35,350 --> 00:43:38,800 Mother, did you order any pink fabric 823 00:43:38,800 --> 00:43:40,593 for Mrs. Cleveland recently? 824 00:43:42,072 --> 00:43:43,423 - Maybe I did. 825 00:43:45,000 --> 00:43:45,833 Maybe I did. 826 00:43:50,390 --> 00:43:53,050 Or maybe I forgot. 827 00:43:53,050 --> 00:43:54,750 - Mother, you don't look well. 828 00:43:54,750 --> 00:43:56,920 Should I go get the doctor? 829 00:43:56,920 --> 00:43:58,750 - Doctors are for sick people. 830 00:43:58,750 --> 00:44:01,743 I'm just a little confused about our stock. 831 00:44:05,516 --> 00:44:06,349 - Mother! 832 00:44:06,349 --> 00:44:09,099 (dramatic music) 833 00:44:28,374 --> 00:44:31,041 (somber music) 834 00:45:52,543 --> 00:45:53,960 How did you know? 835 00:45:55,070 --> 00:45:57,033 - You know how word gets around. 836 00:45:58,542 --> 00:45:59,853 - I'm so glad you're here. 837 00:46:01,314 --> 00:46:02,814 I don't know what I should do. 838 00:46:07,830 --> 00:46:09,400 - Marry me. 839 00:46:09,400 --> 00:46:10,233 - What? 840 00:46:14,160 --> 00:46:15,563 - Let me take care of you. 841 00:46:20,060 --> 00:46:21,680 Well, if it's too soon, 842 00:46:21,680 --> 00:46:23,640 I can wait. (Katie whimpering) 843 00:46:23,640 --> 00:46:26,250 - I don't know what I should do about anything anymore 844 00:46:26,250 --> 00:46:29,183 and I'm scared. 845 00:46:31,950 --> 00:46:33,870 Father said he'd help me out with the store 846 00:46:33,870 --> 00:46:35,423 until I can sort things out. 847 00:46:43,789 --> 00:46:45,130 - [Sheriff] Where are the candied apricots? 848 00:46:45,130 --> 00:46:45,963 - Uh, right here 849 00:46:45,963 --> 00:46:47,007 on the middle shelf. (people chattering) 850 00:46:47,007 --> 00:46:49,580 - Oh, need to order more. That's it for these. 851 00:46:49,580 --> 00:46:50,450 - Okay. Thanks. 852 00:46:50,450 --> 00:46:52,012 - That'll be two bits please. 853 00:46:52,012 --> 00:46:53,000 - It's good for breakfast. 854 00:46:53,000 --> 00:46:54,287 - Thank you, ma'am. 855 00:46:54,287 --> 00:46:57,163 - Oh and I need a pound of six penny nails. 856 00:46:57,163 --> 00:46:58,813 - [Sheriff] You've got it, Katie. 857 00:47:01,080 --> 00:47:02,370 - [Tate] Pardon me, miss. 858 00:47:02,370 --> 00:47:04,430 - I'll be right with you. 859 00:47:04,430 --> 00:47:06,530 - Take your time. I'm in no rush. 860 00:47:06,530 --> 00:47:07,363 - Tate! 861 00:47:08,406 --> 00:47:09,877 (Katherine clears throat) 862 00:47:09,877 --> 00:47:14,690 Could you take these things to their wagon for them, Pops? 863 00:47:14,690 --> 00:47:15,523 - Sure. 864 00:47:21,837 --> 00:47:22,860 (bottles clanking) 865 00:47:22,860 --> 00:47:24,274 - Thanks, Pops. 866 00:47:24,274 --> 00:47:27,000 (Sheriff grumbles) 867 00:47:27,000 --> 00:47:27,833 - [Sheriff] Looks like you fellas 868 00:47:27,833 --> 00:47:28,870 are gonna be doing some whooping. 869 00:47:28,870 --> 00:47:29,789 - We are. - Yes, we are. 870 00:47:29,789 --> 00:47:31,660 - [Man] Thank you kindly. 871 00:47:31,660 --> 00:47:33,970 - What is going on in here? 872 00:47:33,970 --> 00:47:36,430 - Pops is helping me stock the shelves. 873 00:47:36,430 --> 00:47:37,936 - I never thought I'd see the day. 874 00:47:37,936 --> 00:47:39,290 (Katie laughing) 875 00:47:39,290 --> 00:47:40,730 - How long can you stay? 876 00:47:40,730 --> 00:47:42,950 - As long as you need me to stay. 877 00:47:42,950 --> 00:47:43,980 - It's not good for you 878 00:47:43,980 --> 00:47:46,780 to be hanging out here, Tate Butler. 879 00:47:46,780 --> 00:47:47,683 Keep moving. 880 00:47:49,210 --> 00:47:50,920 - You still the sheriff? 881 00:47:50,920 --> 00:47:53,430 - My deputy's handling the day-to-day duties 882 00:47:53,430 --> 00:47:56,100 but it's still my jurisdiction. 883 00:47:56,100 --> 00:47:57,260 - Hmm. 884 00:47:57,260 --> 00:47:59,570 Well, the apron's a good look. 885 00:47:59,570 --> 00:48:03,690 We need a nanny, I'll well, I'll send for you. 886 00:48:03,690 --> 00:48:06,035 - You should be leaving now, Tate. 887 00:48:06,035 --> 00:48:08,423 - You know anyone who wants to buy a store? 888 00:48:09,780 --> 00:48:12,530 - So you decided to leave now, just now? 889 00:48:12,530 --> 00:48:14,770 - If Tate can't stay, why should I? 890 00:48:14,770 --> 00:48:16,810 - Well, this town depends on the store 891 00:48:16,810 --> 00:48:19,250 and you're the only one that knows how to run it. 892 00:48:19,250 --> 00:48:22,330 - Pops is not the best shopkeeper. 893 00:48:22,330 --> 00:48:25,850 He's more of the run folks out of town type person. 894 00:48:25,850 --> 00:48:27,070 - Yeah, I noticed. 895 00:48:27,070 --> 00:48:30,680 - Now, Katie, you know all I want is what's best for you. 896 00:48:30,680 --> 00:48:31,560 I just wanna help. 897 00:48:31,560 --> 00:48:34,360 - Well, then get that order on the counter ready for me. 898 00:48:40,760 --> 00:48:42,973 Give me that ring, Tate Butler. 899 00:48:52,670 --> 00:48:54,141 (glass shattering) 900 00:48:54,141 --> 00:48:56,706 - Oh, don't worry, I'll clean it up. 901 00:48:56,706 --> 00:48:59,629 - Uh, no, that's all right. 902 00:48:59,629 --> 00:49:00,629 I'll get it. 903 00:49:04,630 --> 00:49:07,400 Sorry it took me so long to decide. 904 00:49:07,400 --> 00:49:09,693 - That's okay. You're worth waiting for. 905 00:49:09,693 --> 00:49:13,250 - Working with my father really helped me decide. 906 00:49:13,250 --> 00:49:16,260 - I noticed you two are getting along better. 907 00:49:16,260 --> 00:49:18,493 - Yeah. He's not so bad. 908 00:49:19,360 --> 00:49:20,880 He just wants what's best for me 909 00:49:20,880 --> 00:49:23,573 but he doesn't know how or what that is. 910 00:49:24,660 --> 00:49:27,010 - I wish I could get along with him better too. 911 00:49:31,221 --> 00:49:32,340 (register ringing) 912 00:49:32,340 --> 00:49:34,413 - Oops. - That's okay, Father. 913 00:49:35,307 --> 00:49:36,140 - Oh no. 914 00:49:36,140 --> 00:49:39,070 I'm just no good at this line of work. 915 00:49:39,070 --> 00:49:39,943 - It's all right. 916 00:49:40,960 --> 00:49:43,410 - So what happens if you don't find a buyer? 917 00:49:43,410 --> 00:49:45,300 You still gonna run away with Tate? 918 00:49:45,300 --> 00:49:47,920 - I'll hire someone to run the store. 919 00:49:47,920 --> 00:49:51,240 - Well, I can help out here and watch the place for you. 920 00:49:51,240 --> 00:49:54,920 - I appreciate that but maybe I can find someone 921 00:49:54,920 --> 00:49:58,200 a little more experienced. (chuckles) 922 00:49:58,200 --> 00:49:59,320 - Don't you think you should get to know him 923 00:49:59,320 --> 00:50:00,200 a little better? 924 00:50:00,200 --> 00:50:01,520 - No. 925 00:50:01,520 --> 00:50:02,900 - Wouldn't you like a wedding? 926 00:50:02,900 --> 00:50:06,070 - Nah, signing some papers with the judge is enough for me. 927 00:50:06,070 --> 00:50:07,920 Did I show you the ring he gave me? 928 00:50:07,920 --> 00:50:10,667 - Oh, that's real nice, Katie. 929 00:50:10,667 --> 00:50:12,500 (bottles clattering) - Oh! 930 00:50:12,500 --> 00:50:13,820 Well, it's just me. 931 00:50:13,820 --> 00:50:16,330 I just snuck in the back way to avoid being seen 932 00:50:16,330 --> 00:50:18,267 by the guys at the saloon. 933 00:50:18,267 --> 00:50:23,267 Huh. Yeah. (lighthearted music) 934 00:50:26,820 --> 00:50:28,693 - [Katherine] What are you looking for? 935 00:50:28,693 --> 00:50:31,253 - Just watching people coming and going. 936 00:50:32,190 --> 00:50:33,223 - Any gunfighters? 937 00:50:34,247 --> 00:50:37,220 - Well, some cowboy just came out of the saloon. 938 00:50:37,220 --> 00:50:38,573 Looks little suspicious. 939 00:50:40,000 --> 00:50:42,850 I think he works at the Bishop's ranch, but I'm not sure. 940 00:50:46,867 --> 00:50:48,790 Ah, he's a hired hand. 941 00:50:48,790 --> 00:50:50,140 - Not a gunfighter? 942 00:50:50,140 --> 00:50:52,040 - Nah, he wears his gun belt too high. 943 00:50:54,645 --> 00:50:56,720 (sighs) Can't spend the afternoon looking out the window 944 00:50:56,720 --> 00:50:58,570 watching for gunfighters anyway. 945 00:50:58,570 --> 00:50:59,403 - Why not? 946 00:50:59,403 --> 00:51:00,293 - It's a waste of time. 947 00:51:01,240 --> 00:51:04,890 - Eventually one'll ride in, come in here, and call me out. 948 00:51:04,890 --> 00:51:06,610 There's nothing we can do. 949 00:51:06,610 --> 00:51:08,260 If a gunfighter's looking for me, 950 00:51:09,670 --> 00:51:11,714 they'll just come in here. 951 00:51:11,714 --> 00:51:12,890 I'm not that hard to find. 952 00:51:12,890 --> 00:51:15,394 - I'll tell 'em you moved to Riverton. 953 00:51:15,394 --> 00:51:17,843 - (scoffs) Tell 'em I'm dead. 954 00:51:24,665 --> 00:51:26,582 - Tell 'em you're dead. 955 00:51:29,193 --> 00:51:33,040 I could put an empty grave 956 00:51:33,040 --> 00:51:36,179 near mother's in the cemetery with your name on it. 957 00:51:36,179 --> 00:51:39,083 - (chuckles) Yeah, that'd be a neat trick. 958 00:51:41,970 --> 00:51:45,250 - What does love thy neighbor really mean? 959 00:51:45,250 --> 00:51:47,700 Is it literal and just means the house next door? 960 00:51:48,760 --> 00:51:50,560 It means mankind. 961 00:51:50,560 --> 00:51:54,210 It means treating others the way you want them to treat you. 962 00:51:54,210 --> 00:51:55,560 Do you have to be kind to someone 963 00:51:55,560 --> 00:51:58,300 who doesn't go to your church or someone you're pretty sure 964 00:51:58,300 --> 00:51:59,253 is not a Christian? 965 00:52:00,280 --> 00:52:03,110 What about the nice man who's killed another? 966 00:52:03,110 --> 00:52:06,283 Is it really killing if he's done it during war? 967 00:52:08,290 --> 00:52:10,140 It means love mankind. 968 00:52:10,140 --> 00:52:12,440 Give others the pleasure of your company 969 00:52:12,440 --> 00:52:13,943 and be kind to others. 970 00:52:15,360 --> 00:52:16,360 Have a blessed week. 971 00:52:23,050 --> 00:52:24,720 - [Man] Thanks, Reverend, good speech. 972 00:52:24,720 --> 00:52:26,220 - [Brice] God bless you. - Where have you been? 973 00:52:26,220 --> 00:52:28,190 - Katherine's mother died and I went to be with her. 974 00:52:28,190 --> 00:52:29,610 - Oh, so sad. 975 00:52:29,610 --> 00:52:32,430 - Thank you, but things being as they are, 976 00:52:32,430 --> 00:52:33,830 she wants to sell the store 977 00:52:33,830 --> 00:52:34,830 and move here with me. 978 00:52:34,830 --> 00:52:37,650 So do you know anybody who wants to buy a store? 979 00:52:37,650 --> 00:52:38,483 - Hmm, let me think on it. 980 00:52:38,483 --> 00:52:42,390 - All right, in other news she wants to marry me. 981 00:52:42,390 --> 00:52:43,540 - Oh, that's wonderful. 982 00:52:43,540 --> 00:52:45,960 - Yeah, but the store is the last obstacle. 983 00:52:45,960 --> 00:52:48,323 - Don't worry. It will happen. 984 00:52:48,323 --> 00:52:49,156 - All right. 985 00:52:52,229 --> 00:52:55,540 (footsteps clomping) (tense music) 986 00:52:55,540 --> 00:52:58,253 Why are all you lawman such sneaky bastards? 987 00:52:59,143 --> 00:53:01,100 - 'Cause it's what we're good at. 988 00:53:01,100 --> 00:53:03,350 - Well, what brings you all the way out here? 989 00:53:04,920 --> 00:53:07,830 - Well, I heard that you were back from the funeral. 990 00:53:07,830 --> 00:53:10,930 - I got back Sunday just in time for church. 991 00:53:10,930 --> 00:53:11,880 - And here I was thinking 992 00:53:11,880 --> 00:53:13,692 that you'd stay there with your woman. 993 00:53:13,692 --> 00:53:14,525 - Huh! 994 00:53:14,525 --> 00:53:16,170 I hate to disappoint you 995 00:53:16,170 --> 00:53:18,380 but I'm not wanted in that town either. 996 00:53:18,380 --> 00:53:19,500 That's why I bought this place 997 00:53:19,500 --> 00:53:20,803 and I plan to settle down. 998 00:53:22,316 --> 00:53:23,210 - Well, if that were possible, 999 00:53:23,210 --> 00:53:24,313 I'd be happy for you. 1000 00:53:25,460 --> 00:53:27,170 I seen some stuff in town this week 1001 00:53:27,170 --> 00:53:31,333 and because of Lucy, I sent 'em away. 1002 00:53:32,780 --> 00:53:33,613 - Thank you. 1003 00:53:34,743 --> 00:53:36,810 - I don't want any trouble. 1004 00:53:36,810 --> 00:53:39,380 - Well, as soon as my wife can sell her store in Hayward, 1005 00:53:39,380 --> 00:53:41,280 I'm planning on bringing her out here. 1006 00:53:42,450 --> 00:53:44,330 - Yeah. Lucy told me. 1007 00:53:44,330 --> 00:53:46,503 I sent the Robinsons down to talk to her. 1008 00:53:48,210 --> 00:53:50,580 They're good people the Robinsons. 1009 00:53:50,580 --> 00:53:52,840 They're poor but they're honest. 1010 00:53:52,840 --> 00:53:53,900 - Hmm. 1011 00:53:53,900 --> 00:53:55,810 Well thank you again. 1012 00:53:55,810 --> 00:53:57,680 That's unexpected. 1013 00:53:57,680 --> 00:54:01,150 - Like I said, I want peace, Mr. Butler, 1014 00:54:01,150 --> 00:54:03,763 and I'll get it any way I can. 1015 00:54:07,070 --> 00:54:08,573 - All I want is peace too. 1016 00:54:10,190 --> 00:54:11,023 - Well good. 1017 00:54:11,023 --> 00:54:12,763 Then we got something in common. 1018 00:54:15,500 --> 00:54:16,333 - Hmm. 1019 00:54:19,810 --> 00:54:21,080 Howdy, darlin'. 1020 00:54:21,080 --> 00:54:23,413 - Oh my God, you came back! 1021 00:54:23,413 --> 00:54:24,826 - I told you I'd be back. 1022 00:54:24,826 --> 00:54:26,800 - (laughing) It's been such a long time. 1023 00:54:26,800 --> 00:54:27,633 - A week. 1024 00:54:27,633 --> 00:54:29,320 - Yeah, that's a long time. 1025 00:54:29,320 --> 00:54:30,980 - Say, Marshall Pearson said 1026 00:54:30,980 --> 00:54:32,640 that he sent some people to talk to you. 1027 00:54:32,640 --> 00:54:33,750 The Robinsons? 1028 00:54:33,750 --> 00:54:35,850 - Yeah, they came in yesterday. 1029 00:54:35,850 --> 00:54:39,280 Been trying to work with them but they have no money. 1030 00:54:39,280 --> 00:54:42,322 I could give give them a loan, but I'm not a bank. 1031 00:54:42,322 --> 00:54:44,013 Maybe I should- - You're wearing my ring. 1032 00:54:45,100 --> 00:54:48,007 - Did you listen to a word I just said. 1033 00:54:48,007 --> 00:54:48,840 - Hm. 1034 00:54:52,121 --> 00:54:54,181 (Tate grunting) 1035 00:54:54,181 --> 00:54:55,377 - Be careful of that. 1036 00:54:55,377 --> 00:54:58,060 It has my mom's dishes in it. 1037 00:54:58,060 --> 00:54:59,280 - Why don't you go back inside 1038 00:54:59,280 --> 00:55:01,460 and make sure we've got everything, honey? 1039 00:55:01,460 --> 00:55:02,973 - Is there anything I can do? 1040 00:55:04,083 --> 00:55:05,623 - Can I help? 1041 00:55:05,623 --> 00:55:06,500 - Oh, why don't you come over here 1042 00:55:06,500 --> 00:55:08,350 and help me tie down a few things, Horace. 1043 00:55:08,350 --> 00:55:09,183 - Sure. 1044 00:55:13,750 --> 00:55:15,500 - Hey Sheriff, come give me a hand. 1045 00:55:17,270 --> 00:55:19,500 Katherine wants a few of her mother's things. 1046 00:55:19,500 --> 00:55:21,530 We'll be back for the hutch. 1047 00:55:21,530 --> 00:55:22,563 - Don't worry. I'll take good care of it 1048 00:55:22,563 --> 00:55:25,530 until you can come back and get it for your home. 1049 00:55:25,530 --> 00:55:26,363 - Thank you. 1050 00:55:30,194 --> 00:55:32,480 (groans) Oh, why does everything she want 1051 00:55:32,480 --> 00:55:33,613 have to be so heavy? 1052 00:55:35,900 --> 00:55:37,380 - Things just aren't gonna be the same around here 1053 00:55:37,380 --> 00:55:38,750 with Katie gone. 1054 00:55:38,750 --> 00:55:40,320 - Ah, don't worry. 1055 00:55:40,320 --> 00:55:42,963 We'll be back from time to time to check on things. 1056 00:55:43,909 --> 00:55:46,993 - Well, I'll keep an eye on things here for her. 1057 00:55:47,950 --> 00:55:48,783 - Thank you. 1058 00:55:54,260 --> 00:55:56,420 - Robinsons know where you are? 1059 00:55:56,420 --> 00:55:58,270 - Yeah, but they're sworn to secrecy. 1060 00:55:59,310 --> 00:56:01,090 - But can they be trusted? 1061 00:56:01,090 --> 00:56:03,010 - Well, if they wanna keep running the general store, 1062 00:56:03,010 --> 00:56:04,660 they'll keep to themselves. 1063 00:56:04,660 --> 00:56:06,610 - I think I've got everything for now. 1064 00:56:06,610 --> 00:56:08,330 - Well, don't worry, Mrs. Butler, 1065 00:56:08,330 --> 00:56:10,280 we'll take care of things here for you. 1066 00:56:12,650 --> 00:56:15,853 Oh, I mean Mrs. Smith. 1067 00:56:17,690 --> 00:56:19,280 - It was just an honest mistake. 1068 00:56:19,280 --> 00:56:20,820 He didn't mean anything by it. 1069 00:56:20,820 --> 00:56:22,510 - It won't happen again. 1070 00:56:22,510 --> 00:56:26,360 - A mistake like that could get my husband killed! 1071 00:56:26,360 --> 00:56:29,750 - Yeah, it's just sort of really important 1072 00:56:29,750 --> 00:56:32,460 that you remember from now on 1073 00:56:32,460 --> 00:56:34,420 we're the Smiths. 1074 00:56:34,420 --> 00:56:36,000 - Yes, sir. Smiths. 1075 00:56:36,000 --> 00:56:37,850 Yes, sir, Smiths from now on. 1076 00:56:37,850 --> 00:56:39,400 - That's right?` 1077 00:56:39,400 --> 00:56:41,150 The Smiths. - Smiths. 1078 00:56:43,350 --> 00:56:44,810 - All right, Katherine, we gotta get going. 1079 00:56:44,810 --> 00:56:46,841 We got a long way to go. 1080 00:56:46,841 --> 00:56:49,424 (somber music) 1081 00:56:51,267 --> 00:56:52,100 Whoa. 1082 00:56:55,750 --> 00:56:57,650 Remember we've got that one last stop. 1083 00:57:05,080 --> 00:57:06,713 - Take a seat anywhere, mister. 1084 00:57:08,010 --> 00:57:09,197 - That ain't no mister. 1085 00:57:09,197 --> 00:57:10,643 That's Tate Butler. 1086 00:57:12,620 --> 00:57:14,200 - Mornin', Wilson. 1087 00:57:14,200 --> 00:57:16,620 - I see you're headed out of town. 1088 00:57:16,620 --> 00:57:18,010 - I'm headed to Riverton. 1089 00:57:18,010 --> 00:57:19,807 I'm giving up running for a livin'. 1090 00:57:20,828 --> 00:57:22,245 - You're leaving? 1091 00:57:23,156 --> 00:57:27,990 Uh, I wonder, if before you leave, 1092 00:57:27,990 --> 00:57:29,723 could you sign my book for me? 1093 00:57:30,810 --> 00:57:34,874 - Only for you would I sign that vile thing. 1094 00:57:34,874 --> 00:57:35,796 (ominous music) 1095 00:57:35,796 --> 00:57:38,040 - Well, I'm here to stop you from moving. 1096 00:57:38,040 --> 00:57:40,360 I don't want you in my town. 1097 00:57:40,360 --> 00:57:41,233 - I've already bought a place 1098 00:57:41,233 --> 00:57:43,300 and the wagon's packed. 1099 00:57:43,300 --> 00:57:45,740 - And I owe it to the fine peaceful loving citizens 1100 00:57:45,740 --> 00:57:50,240 of Riverton to keep you from moving to my town. 1101 00:57:50,240 --> 00:57:51,860 - Well, if that's what they pay you to do, 1102 00:57:51,860 --> 00:57:54,950 then I guess you're just gonna have to do it. 1103 00:57:54,950 --> 00:57:57,430 - Get in that wagon. (tense music) 1104 00:57:57,430 --> 00:57:58,940 Get outta town. 1105 00:57:58,940 --> 00:58:02,350 - You can't prevent me from moving to Riverton. 1106 00:58:02,350 --> 00:58:04,600 - I don't wanna have to kill you, Mr. Butler. 1107 00:58:05,802 --> 00:58:07,753 But if you intend to head to Riverton, 1108 00:58:08,880 --> 00:58:10,830 I'll do just that. 1109 00:58:10,830 --> 00:58:12,650 - You're not gonna prevent me 1110 00:58:12,650 --> 00:58:15,473 from taking my wife to Riverton. 1111 00:58:16,820 --> 00:58:18,770 - Then I'm gonna have to challenge you. 1112 00:58:19,690 --> 00:58:21,790 I don't wanna have to shoot you, Marshall. 1113 00:58:23,260 --> 00:58:25,250 - There'll be no killing in my place. 1114 00:58:25,250 --> 00:58:27,593 - Outside. Now. 1115 00:58:29,450 --> 00:58:31,222 - This is gonna be good. 1116 00:58:31,222 --> 00:58:33,805 (tense music) 1117 00:58:37,112 --> 00:58:38,762 - I don't wanna do this, Sheriff. 1118 00:58:40,067 --> 00:58:42,760 - Well, get up in your wagon and head the other way. 1119 00:58:42,760 --> 00:58:44,490 You're not wanted in Riverton. 1120 00:58:44,490 --> 00:58:45,570 - I can't do that! 1121 00:58:47,270 --> 00:58:48,103 - One. 1122 00:58:49,250 --> 00:58:50,083 Two. 1123 00:58:50,985 --> 00:58:51,818 Three. 1124 00:58:51,818 --> 00:58:52,651 (guns firing) 1125 00:58:52,651 --> 00:58:54,003 - Tate! 1126 00:58:54,003 --> 00:58:56,670 (Tate grunting) 1127 00:59:03,788 --> 00:59:04,631 (somber music) 1128 00:59:04,631 --> 00:59:06,214 - I seen it myself. 1129 00:59:08,107 --> 00:59:10,420 I seen it with my own eyes. 1130 00:59:12,690 --> 00:59:14,320 Tate Butler, he's dead. 1131 00:59:19,988 --> 00:59:22,670 - Go on, folks. There's nothing to see here. 1132 00:59:22,670 --> 00:59:24,683 Someone get me the undertaker. 1133 00:59:26,453 --> 00:59:27,380 - Did you have to do this? 1134 00:59:27,380 --> 00:59:29,203 - I'm just doing my job. 1135 00:59:30,570 --> 00:59:32,270 Someone get this trash outta here. 1136 00:59:54,650 --> 00:59:57,823 Everyone deserves a second chance, Mr. Smith. 1137 00:59:59,350 --> 01:00:00,740 - Good job, Marshall. 1138 01:00:00,740 --> 01:00:01,890 Thanks for aiming high. 1139 01:00:06,750 --> 01:00:08,890 Thanks to the chicken blood and the sausage casing 1140 01:00:08,890 --> 01:00:10,033 that really worked. 1141 01:00:11,307 --> 01:00:12,450 What made you think of that anyway? 1142 01:00:12,450 --> 01:00:14,796 - Oh, I got the idea from when Pops broke that jar 1143 01:00:14,796 --> 01:00:15,629 in the store. 1144 01:00:15,629 --> 01:00:18,130 Thank God the marshal could aim high. 1145 01:00:18,130 --> 01:00:20,890 - Yes. Thank God Lucy got him to play along. 1146 01:00:20,890 --> 01:00:23,310 - You think the town really believed it? 1147 01:00:23,310 --> 01:00:25,400 - Oh, I know Wilson did. 1148 01:00:25,400 --> 01:00:27,350 He'll remember that till his dying day. 1149 01:00:28,310 --> 01:00:30,380 - How many hours is it to the ranch? 1150 01:00:30,380 --> 01:00:32,130 - [Tate] All day and into tomorrow. 1151 01:00:34,100 --> 01:00:36,880 - This is not what I thought shopkeeping would be like. 1152 01:00:36,880 --> 01:00:39,167 - What did you think it would be like? 1153 01:00:39,167 --> 01:00:42,160 - More talking to people, learning about the town. 1154 01:00:42,160 --> 01:00:44,510 - Oh, gossiping. 1155 01:00:44,510 --> 01:00:46,917 - No. You know I'm not like that. 1156 01:00:46,917 --> 01:00:49,250 - (sighs) Whatever you say, dear. 1157 01:00:49,250 --> 01:00:51,520 - Well, people in this town are so standoffish 1158 01:00:51,520 --> 01:00:52,890 compared to Riverton. 1159 01:00:52,890 --> 01:00:54,680 - No, they're not. 1160 01:00:54,680 --> 01:00:56,610 This is just a smaller place 1161 01:00:56,610 --> 01:00:59,760 and people have to work harder to make a living. 1162 01:00:59,760 --> 01:01:03,363 They don't have time to hang around town talking to you. 1163 01:01:04,540 --> 01:01:06,595 - Well, she didn't have to be so nasty to us 1164 01:01:06,595 --> 01:01:08,960 about running the store for her. 1165 01:01:08,960 --> 01:01:10,670 We're doing her a favor. 1166 01:01:10,670 --> 01:01:13,900 - Now now there. She gave us a job. 1167 01:01:13,900 --> 01:01:15,010 She's trusting us 1168 01:01:15,010 --> 01:01:17,523 with this business when no one else would help. 1169 01:01:18,400 --> 01:01:21,077 - Well, she still treats us like dirt. 1170 01:01:21,077 --> 01:01:22,355 (Horace sighs) 1171 01:01:22,355 --> 01:01:24,855 (Helen sighs) 1172 01:01:34,750 --> 01:01:37,440 - I thought you said the people you bought it from 1173 01:01:37,440 --> 01:01:39,070 left a lot of furniture. 1174 01:01:39,070 --> 01:01:40,610 - There's a table and chairs. 1175 01:01:40,610 --> 01:01:42,580 - No one can sit in those chairs. 1176 01:01:42,580 --> 01:01:43,423 - There's a bed. 1177 01:01:43,423 --> 01:01:45,240 - I am not sleeping on that. 1178 01:01:45,240 --> 01:01:46,980 It looks like mice are living in there. 1179 01:01:46,980 --> 01:01:48,780 - No, I'll put some new straw on it. 1180 01:01:50,440 --> 01:01:52,270 Fine, I'll get you a new bed. 1181 01:01:52,270 --> 01:01:54,150 - No, I'll get it. 1182 01:01:54,150 --> 01:01:55,240 - Well, I'll go out to the field 1183 01:01:55,240 --> 01:01:56,940 and I'll cut some new straw. 1184 01:01:56,940 --> 01:01:57,773 - Thank you. 1185 01:01:57,773 --> 01:01:58,773 - Anything else? 1186 01:02:00,950 --> 01:02:02,043 - (sighs) Yeah. 1187 01:02:03,576 --> 01:02:05,380 Get me some clean water. 1188 01:02:05,380 --> 01:02:06,403 - Yes, dear. 1189 01:02:06,403 --> 01:02:10,153 (light upbeat guitar music) 1190 01:02:22,570 --> 01:02:23,513 - [Katherine] Hey, Tate. 1191 01:02:23,513 --> 01:02:24,791 - [Tate] Coming. 1192 01:02:24,791 --> 01:02:27,100 - Could you get me some more water please? 1193 01:02:27,100 --> 01:02:28,224 - Yes, dear. 1194 01:02:28,224 --> 01:02:29,891 - Thank you, my man. 1195 01:02:51,684 --> 01:02:54,434 (ominous music) 1196 01:02:55,837 --> 01:02:57,233 - Ah, no smoking in here. 1197 01:03:16,230 --> 01:03:19,023 - Two cans of beans and two pounds of coffee. 1198 01:03:19,930 --> 01:03:22,443 - You need me to grind that coffee for you? 1199 01:03:24,107 --> 01:03:26,300 - I usually just use a rock. 1200 01:03:26,300 --> 01:03:28,753 - Ah, you been on the trail long? 1201 01:03:30,557 --> 01:03:34,670 - Well, (chuckles) seems like all my life. 1202 01:03:34,670 --> 01:03:36,250 - Oh, what's your name, stranger, 1203 01:03:36,250 --> 01:03:37,500 and where are you headed? 1204 01:03:41,370 --> 01:03:42,333 - John Scott. 1205 01:03:44,020 --> 01:03:45,723 Just an old man passing through. 1206 01:03:46,862 --> 01:03:47,850 - Well, you look like you've got 1207 01:03:47,850 --> 01:03:50,050 a hoot and holler left in ya. 1208 01:03:50,050 --> 01:03:51,760 Where are you from? 1209 01:03:51,760 --> 01:03:53,023 - Original, Indiana. 1210 01:03:55,860 --> 01:03:59,063 But I left there years ago after my parents died. 1211 01:04:01,280 --> 01:04:02,243 - [Helen] Indians? 1212 01:04:03,130 --> 01:04:03,963 - No. 1213 01:04:06,620 --> 01:04:07,453 Fever. 1214 01:04:08,420 --> 01:04:09,993 - That's a terrible way to go. 1215 01:04:10,941 --> 01:04:12,870 - I don't wanna talk about it. 1216 01:04:12,870 --> 01:04:15,083 - Horace lost his first wife to the fever. 1217 01:04:16,270 --> 01:04:18,430 - I said I don't wanna talk about it. 1218 01:04:18,430 --> 01:04:19,263 - He hasn't been 1219 01:04:19,263 --> 01:04:20,250 the same since. - What is with- 1220 01:04:20,250 --> 01:04:21,180 - That's right. 1221 01:04:21,180 --> 01:04:24,160 - Anyway, looking for a friend of mine. 1222 01:04:24,160 --> 01:04:27,290 I thought he lived here, but he might've moved. 1223 01:04:27,290 --> 01:04:28,870 - Well, we just moved here ourselves 1224 01:04:28,870 --> 01:04:31,980 so I doubt we're gonna be much help. 1225 01:04:31,980 --> 01:04:33,880 - I guess you don't know where I'd find my friend. 1226 01:04:33,880 --> 01:04:35,293 His name's Tate Butler. 1227 01:04:38,630 --> 01:04:40,250 - Tate Butler? 1228 01:04:40,250 --> 01:04:43,167 His name is Smith now and he moved to Riverton. 1229 01:04:43,167 --> 01:04:44,580 - No, it's not! 1230 01:04:44,580 --> 01:04:48,143 Tate Butler got killed in that gunfight. 1231 01:04:49,687 --> 01:04:51,380 - I'm sorry. I made a mistake. 1232 01:04:51,380 --> 01:04:52,270 That's right. 1233 01:04:52,270 --> 01:04:54,340 Tate Butler's buried in the cemetery. 1234 01:04:54,340 --> 01:04:56,970 - [Horace] You need me to get you anything else? 1235 01:04:56,970 --> 01:04:58,050 - Cemetery, huh? 1236 01:04:59,336 --> 01:05:04,336 No, got everything I need. (coin clattering) 1237 01:05:07,669 --> 01:05:08,640 (door slamming) 1238 01:05:08,640 --> 01:05:10,670 - What's wrong with you, woman? 1239 01:05:10,670 --> 01:05:12,330 - He wasn't no gunfighter. 1240 01:05:12,330 --> 01:05:14,550 - Then why was he asking about Tate? 1241 01:05:14,550 --> 01:05:17,622 Oh, John Scott. 1242 01:05:17,622 --> 01:05:21,890 (gasps) What if that was Deadshot John Scott? 1243 01:05:21,890 --> 01:05:24,060 - [Helen] It doesn't matter who he is. 1244 01:05:24,060 --> 01:05:26,523 - You better hope he doesn't go to Riverton. 1245 01:05:27,850 --> 01:05:30,270 - Hm. I didn't mean anything. 1246 01:05:30,270 --> 01:05:32,360 - Well, just keep it quiet. 1247 01:05:32,360 --> 01:05:34,980 We don't know how it got out. 1248 01:05:34,980 --> 01:05:36,098 - I don't know nothing. 1249 01:05:36,098 --> 01:05:37,297 - Huh. 1250 01:05:37,297 --> 01:05:39,880 (tense music) 1251 01:05:46,827 --> 01:05:49,577 (ominous music) 1252 01:05:52,159 --> 01:05:55,492 (tense drumming music) 1253 01:06:16,020 --> 01:06:17,650 - It's good to see both of you. 1254 01:06:17,650 --> 01:06:18,640 How do you feel? 1255 01:06:18,640 --> 01:06:20,309 - Terrible. 1256 01:06:20,309 --> 01:06:22,320 I just can't get comfortable. 1257 01:06:22,320 --> 01:06:23,520 - Will it be soon? 1258 01:06:23,520 --> 01:06:25,233 - I'm supposed to have another month. 1259 01:06:25,233 --> 01:06:26,590 I just want it to be over. 1260 01:06:26,590 --> 01:06:28,710 I can't live another month like this. 1261 01:06:28,710 --> 01:06:32,250 All I do was lie in bed and get fatter. 1262 01:06:32,250 --> 01:06:34,670 - I would change places with you in a minute. 1263 01:06:34,670 --> 01:06:36,990 - And I don't look forward to that bumpy wagon ride 1264 01:06:36,990 --> 01:06:38,300 all the way home either. 1265 01:06:38,300 --> 01:06:41,363 Coming, I thought I had to pee the whole time. 1266 01:06:42,250 --> 01:06:43,720 Get back here! 1267 01:06:43,720 --> 01:06:44,823 - What do you want? 1268 01:06:46,220 --> 01:06:49,040 - Maybe the trip home will induce labor. 1269 01:06:49,040 --> 01:06:52,520 I just can't wait for this baby to arrive. 1270 01:06:52,520 --> 01:06:56,390 - Tate, do you know what to do when she goes into labor? 1271 01:06:56,390 --> 01:06:57,223 - Well... 1272 01:06:58,318 --> 01:06:59,963 Well, Doc told me a few things. 1273 01:07:00,950 --> 01:07:03,144 I'm gonna go talk to Brice. 1274 01:07:03,144 --> 01:07:05,330 - Oh. 1275 01:07:05,330 --> 01:07:06,163 - Good morning. 1276 01:07:06,163 --> 01:07:07,358 - [Tate] Okay. 1277 01:07:07,358 --> 01:07:09,697 - Honey, don't let your baby grow up 1278 01:07:09,697 --> 01:07:11,323 to be gunfighters. 1279 01:07:12,420 --> 01:07:16,140 - God works in mysterious ways and sometimes 1280 01:07:16,140 --> 01:07:17,743 it's not what we asked for. 1281 01:07:18,840 --> 01:07:21,640 Not all of us are meant to be farmers 1282 01:07:21,640 --> 01:07:25,193 or ranchers or parents. 1283 01:07:27,510 --> 01:07:30,320 God knows what our true purpose is. 1284 01:07:30,320 --> 01:07:33,007 And you must not question him. 1285 01:07:33,007 --> 01:07:38,007 (piano clanging) (footsteps clomping) 1286 01:07:39,490 --> 01:07:40,490 See you next Sunday. 1287 01:07:49,664 --> 01:07:53,380 (light somber music) 1288 01:07:53,380 --> 01:07:55,190 How's it going, old man? 1289 01:07:55,190 --> 01:07:56,330 How's married life treating you? 1290 01:07:56,330 --> 01:07:57,780 - Oh, it agrees with me. 1291 01:07:57,780 --> 01:08:00,030 Maybe a little bit too much if you ask Dusty. 1292 01:08:01,490 --> 01:08:04,630 So, you know Lucy 1293 01:08:04,630 --> 01:08:07,163 would really love to have a baby. 1294 01:08:08,010 --> 01:08:09,380 - We've been trying. 1295 01:08:09,380 --> 01:08:11,310 - Well, she doesn't need you telling her 1296 01:08:11,310 --> 01:08:13,000 she can't have a baby 1297 01:08:13,000 --> 01:08:14,750 in front of the entire congregation 1298 01:08:14,750 --> 01:08:16,520 in your sermon this morning. 1299 01:08:16,520 --> 01:08:18,410 - That's not what I meant. 1300 01:08:18,410 --> 01:08:19,920 - Jesus Christ. 1301 01:08:19,920 --> 01:08:21,387 I'm sorry, brother, I'm sorry. 1302 01:08:21,387 --> 01:08:24,380 But you're a slower draw than I am. 1303 01:08:24,380 --> 01:08:25,853 It came off as mean. 1304 01:08:27,069 --> 01:08:28,639 Maybe you could be a little bit more sensitive 1305 01:08:28,639 --> 01:08:31,090 about her, you know, feelings. 1306 01:08:31,090 --> 01:08:33,700 - Advice from my newly married big brother? 1307 01:08:33,700 --> 01:08:34,813 - She was crying. 1308 01:08:37,425 --> 01:08:38,370 - I didn't see that. 1309 01:08:38,370 --> 01:08:39,513 - I know you didn't. 1310 01:08:41,487 --> 01:08:43,130 - And I know 'cause you're up here, 1311 01:08:43,130 --> 01:08:44,050 you're busy preaching, 1312 01:08:44,050 --> 01:08:45,130 you're busy with the Lord, 1313 01:08:45,130 --> 01:08:47,620 and well, I knew that if you knew 1314 01:08:47,620 --> 01:08:49,819 you wouldn't wanna hurt her. 1315 01:08:49,819 --> 01:08:50,710 - Thanks. 1316 01:08:50,710 --> 01:08:51,542 - You guys have taught me that family 1317 01:08:51,542 --> 01:08:53,920 have gotta look out for each other. 1318 01:08:53,920 --> 01:08:55,620 I've got your back, little brother 1319 01:08:57,110 --> 01:09:00,666 - Someday, I hope to have yours too. 1320 01:09:00,666 --> 01:09:02,515 - Well, let's hope you don't have to. 1321 01:09:07,410 --> 01:09:08,243 - Lucy. 1322 01:09:12,450 --> 01:09:13,282 You were right. 1323 01:09:14,740 --> 01:09:17,479 I found God and was in such a hurry to find my brother 1324 01:09:18,618 --> 01:09:20,093 that I lost my compassion. 1325 01:09:22,160 --> 01:09:22,993 I'm sorry. 1326 01:09:36,170 --> 01:09:37,020 - Can I help you? 1327 01:09:39,777 --> 01:09:41,880 - I'm looking for Tate Smith. 1328 01:09:41,880 --> 01:09:43,630 - What do you want with Tate Smith? 1329 01:09:45,020 --> 01:09:47,180 - We have business together. 1330 01:09:47,180 --> 01:09:48,180 - Well, that's funny 1331 01:09:49,290 --> 01:09:51,309 'cause I know Tate Smith real well 1332 01:09:52,276 --> 01:09:53,362 and I don't know you. 1333 01:09:54,330 --> 01:09:55,580 - What are you his daddy? 1334 01:09:56,620 --> 01:09:57,683 - Not exactly. 1335 01:09:59,800 --> 01:10:01,500 - I'd appreciate some cooperation. 1336 01:10:02,690 --> 01:10:05,290 You know where I can find Tate Smith? 1337 01:10:05,290 --> 01:10:07,663 - What if I was to tell you I was Tate Smith? 1338 01:10:13,612 --> 01:10:16,320 - I'd say you're a liar. 1339 01:10:16,320 --> 01:10:17,287 See, Tate Butler, 1340 01:10:17,287 --> 01:10:19,163 who now calls himself Smith, 1341 01:10:20,081 --> 01:10:21,130 is a lot younger 1342 01:10:22,059 --> 01:10:23,702 and way better looking than you. 1343 01:10:24,600 --> 01:10:26,993 - Oh, aren't you a rude ray of sunshine. 1344 01:10:28,510 --> 01:10:29,343 Who sent you? 1345 01:10:32,420 --> 01:10:33,833 - Nobody sends me anywhere. 1346 01:10:35,320 --> 01:10:36,570 I'm here to call him out. 1347 01:10:37,900 --> 01:10:39,183 - You're a gunfighter. 1348 01:10:40,680 --> 01:10:42,910 Well, keep riding 'cause nobody here 1349 01:10:42,910 --> 01:10:44,503 wants to play your game. 1350 01:10:45,490 --> 01:10:47,240 - Boy, you're dumber than you look. 1351 01:10:50,271 --> 01:10:51,728 You look... 1352 01:10:51,728 --> 01:10:54,228 (tense music) 1353 01:10:59,710 --> 01:11:01,993 The years have not been kind to you, my friend. 1354 01:11:13,341 --> 01:11:15,219 (tense music) 1355 01:11:15,219 --> 01:11:17,887 Strap it on, Tate Butler. 1356 01:11:21,422 --> 01:11:22,255 Now! 1357 01:11:27,607 --> 01:11:30,195 (gun firing) 1358 01:11:30,195 --> 01:11:31,507 - Katherine! 1359 01:11:31,507 --> 01:11:32,340 - Tate! 1360 01:11:33,705 --> 01:11:35,601 I think I'm in labor. 1361 01:11:35,601 --> 01:11:38,139 (lighthearted music) - I'll be right there. 1362 01:11:38,139 --> 01:11:39,957 Good shot, honey. 1363 01:11:39,957 --> 01:11:40,790 - Oh. 1364 01:11:50,340 --> 01:11:51,710 - I still look like this. 1365 01:11:55,955 --> 01:12:00,038 - But you don't look like that anymore, Deadshot. 1366 01:12:01,581 --> 01:12:02,496 - Tate! 1367 01:12:02,496 --> 01:12:03,610 - [Tate] I'm coming. 1368 01:12:03,610 --> 01:12:04,759 He's dead. 1369 01:12:04,759 --> 01:12:06,431 - I know he's dead. 1370 01:12:06,431 --> 01:12:08,617 Can't you see I'm having a baby? 1371 01:12:08,617 --> 01:12:11,094 - All right, hang on. 1372 01:12:11,094 --> 01:12:12,210 - Hurry up. 1373 01:12:12,210 --> 01:12:14,833 - [Tate] Hold your horses. 1374 01:12:14,833 --> 01:12:17,500 (both grunting) 1375 01:12:26,231 --> 01:12:27,706 (door clattering) 1376 01:12:27,706 --> 01:12:30,873 (upbeat guitar music) 1377 01:12:44,693 --> 01:12:47,193 (baby crying) 1378 01:13:13,462 --> 01:13:16,901 (dramatic music) 1379 01:13:16,901 --> 01:13:20,318 (light juice harp music) 1380 01:13:26,454 --> 01:13:29,621 (lighthearted music) 91128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.