All language subtitles for __ __ _.E01.210705-NEXT.NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,573 --> 00:00:47,158 When I ran over, 2 00:00:47,951 --> 00:00:51,121 he wasn't there. 3 00:01:04,050 --> 00:01:05,385 He… 4 00:01:05,927 --> 00:01:08,471 was nowhere. 5 00:01:58,146 --> 00:02:00,940 He was never there… 6 00:02:02,191 --> 00:02:03,484 to begin with. 7 00:02:03,568 --> 00:02:09,407 DECEMBER 1994, SEOUL 8 00:02:20,835 --> 00:02:22,337 Their story 9 00:02:22,921 --> 00:02:28,509 had already begun a long time ago in this town that seemed peaceful. 10 00:02:35,892 --> 00:02:39,354 The child didn't receive any presents again last Christmas, 11 00:02:40,355 --> 00:02:44,150 but she thought it was because she shed some tears while yawning. 12 00:02:44,234 --> 00:02:45,193 All done. 13 00:02:46,361 --> 00:02:49,280 She believed in Santa Claus. 14 00:03:01,626 --> 00:03:02,794 Here's her father. 15 00:03:03,628 --> 00:03:08,675 No one thought lowly of him besides himself, 16 00:03:08,758 --> 00:03:12,220 but he never realized that, so he drank every day. 17 00:03:28,653 --> 00:03:29,946 That's 800 won. 18 00:03:31,489 --> 00:03:32,740 That's 2,000 won. 19 00:03:37,453 --> 00:03:38,913 They don't look good. 20 00:03:40,248 --> 00:03:41,624 I'll only take the soy sauce. 21 00:03:57,932 --> 00:03:59,225 Here's the child's mother. 22 00:04:00,018 --> 00:04:02,270 Everyone in the neighborhood knew 23 00:04:03,021 --> 00:04:05,189 what she was going through. 24 00:04:05,815 --> 00:04:09,777 But the mother had to put something else before her pride. 25 00:04:09,861 --> 00:04:12,822 SANGJI GROCERY 26 00:04:14,532 --> 00:04:17,452 Hey, you! You'd better stop right there! 27 00:04:17,535 --> 00:04:19,912 My name is Kang Da-jeong. 28 00:04:19,996 --> 00:04:21,998 I heard you're giving out food. 29 00:04:22,081 --> 00:04:23,499 Like bread. 30 00:04:23,583 --> 00:04:26,627 Books are much more valuable than bread. 31 00:04:26,711 --> 00:04:29,047 They can satisfy your spiritual hunger. 32 00:04:29,130 --> 00:04:31,841 God will save us through His words. 33 00:04:35,803 --> 00:04:36,971 No way. 34 00:04:37,055 --> 00:04:40,058 -Da-jeong, what about the bread? -It was a lie. 35 00:04:40,975 --> 00:04:43,895 Why didn't Santa Claus come to our house? 36 00:04:50,276 --> 00:04:53,112 He did. He came, but he spat… 37 00:04:56,783 --> 00:04:59,619 He suddenly had to use the bathroom, so he went to take a dump. 38 00:04:59,702 --> 00:05:00,995 He really needed to go. 39 00:05:01,079 --> 00:05:02,955 I see. 40 00:05:27,355 --> 00:05:28,314 Let's hurry back. 41 00:05:30,650 --> 00:05:32,693 Da-jeong, why is your face red? 42 00:05:32,777 --> 00:05:34,612 What are you talking about? Be quiet. 43 00:05:35,279 --> 00:05:37,156 Da-jeong, your face is bleeding. 44 00:05:37,240 --> 00:05:39,075 Do you want your nose to bleed? 45 00:05:52,755 --> 00:05:53,714 Mom. 46 00:05:54,632 --> 00:05:58,010 The mermaid turned into bubbles. What does that mean? 47 00:06:00,221 --> 00:06:01,430 THE LITTLE MERMAID 48 00:06:06,853 --> 00:06:10,481 A princess who has the world at her feet falls for some guy she barely knows. 49 00:06:11,691 --> 00:06:13,943 So she ditches her family and goes away. 50 00:06:14,026 --> 00:06:17,155 But after going through so much hardship, she ends up… 51 00:06:17,238 --> 00:06:20,366 She ends up dying. 52 00:06:20,992 --> 00:06:22,285 I want another book. 53 00:06:22,368 --> 00:06:23,327 THE HAPPY PRINCE 54 00:06:28,207 --> 00:06:32,837 The bird really digs out the prince's left eyeball and gives it to a beggar. 55 00:06:33,963 --> 00:06:37,758 The next day, it digs out the other eyeball and gives it to another beggar. 56 00:06:38,718 --> 00:06:41,471 And the bird lies on the cold ground with its belly exposed 57 00:06:42,263 --> 00:06:43,097 and dies. 58 00:06:43,181 --> 00:06:44,390 SNOW WHITE 59 00:06:44,474 --> 00:06:47,977 She's just so happy to receive the apple and eats it right away. 60 00:06:49,520 --> 00:06:50,563 So she dies. 61 00:06:51,397 --> 00:06:53,983 But the dwarfs weep because they don't want her to die. 62 00:06:54,066 --> 00:06:55,318 THE FAIRY AND THE WOODCUTTER 63 00:06:55,401 --> 00:06:59,155 A stupid fairy takes off her clothes and scrubs her body in another town. 64 00:06:59,238 --> 00:07:03,826 And some thief steals her clothes and cuts a deal with her. 65 00:07:04,577 --> 00:07:06,287 THE BLACK CAT 66 00:07:07,663 --> 00:07:10,208 An alcoholic jerk kills his wife. 67 00:07:11,501 --> 00:07:14,378 He puts her body in the wall and covers it up with cement. 68 00:07:15,087 --> 00:07:16,297 So no one knows about it. 69 00:07:23,346 --> 00:07:26,390 But a black cat that was also put in the wall with her body 70 00:07:27,391 --> 00:07:29,894 meows when the police come. 71 00:07:31,896 --> 00:07:33,648 So the jerk gets arrested. 72 00:07:35,525 --> 00:07:36,484 I see. 73 00:07:39,904 --> 00:07:43,324 The child read The Black Cat over and over again. 74 00:07:44,200 --> 00:07:47,662 Because out of all the stories she could find in her world, 75 00:07:47,745 --> 00:07:50,706 it was the most reassuring. 76 00:07:53,501 --> 00:07:54,961 Please stop it! 77 00:07:55,044 --> 00:07:57,797 Why must I live like this? Why? 78 00:07:58,464 --> 00:08:00,049 It's all because of you. 79 00:08:00,132 --> 00:08:03,469 My life was ruined because I ended up with a woman like you! 80 00:08:03,553 --> 00:08:04,637 I didn't make you stay! 81 00:08:05,221 --> 00:08:07,557 Just leave! Please! 82 00:08:07,640 --> 00:08:08,766 Damn it. 83 00:08:09,392 --> 00:08:11,352 What? You want me to leave? 84 00:08:11,435 --> 00:08:12,478 Is that it? 85 00:08:13,104 --> 00:08:16,232 -After I put up with a stupid woman -I bought tangerines, kids! 86 00:08:16,315 --> 00:08:17,567 -like you? -Dad! 87 00:08:19,110 --> 00:08:21,988 -Please… -Come here! 88 00:08:24,031 --> 00:08:25,741 Damn it. Hey! 89 00:08:37,503 --> 00:08:41,465 How come those darned kids don't come out to greet their father? 90 00:08:41,549 --> 00:08:43,259 -Please don't… -Damn it. Come out! 91 00:08:43,342 --> 00:08:44,510 -Please. -Hey! 92 00:08:49,390 --> 00:08:51,142 Don't you lay a finger on them, 93 00:08:52,351 --> 00:08:54,687 -or I'll kill you. -Fine. 94 00:08:55,479 --> 00:08:58,149 You already ruined my life anyway. 95 00:08:58,691 --> 00:08:59,734 Kill me. 96 00:09:00,359 --> 00:09:01,861 Just kill me! 97 00:09:04,864 --> 00:09:06,198 Da-jeong. 98 00:09:26,427 --> 00:09:28,971 Her younger brother didn't know how to read, 99 00:09:29,055 --> 00:09:32,892 and she had a knack for reinterpreting the stories. 100 00:09:33,476 --> 00:09:37,229 So in their room, the plot of The Black Cat changed every night. 101 00:09:37,980 --> 00:09:41,025 Once upon a time, there was a girl. 102 00:09:41,108 --> 00:09:44,987 It turned out that her father wasn't her real father. 103 00:09:45,071 --> 00:09:48,032 The man next door was her real father. 104 00:09:49,241 --> 00:09:52,078 So they lived happily ever after. 105 00:09:55,081 --> 00:09:56,123 The end. 106 00:10:02,421 --> 00:10:05,132 Once upon a time, there was a girl. 107 00:10:05,841 --> 00:10:09,512 The next-door neighbors turned out to be her real family. 108 00:10:09,595 --> 00:10:12,348 So she lived happily ever after with them. 109 00:10:13,599 --> 00:10:14,558 The end. 110 00:10:15,434 --> 00:10:16,727 Read me another story. 111 00:10:18,437 --> 00:10:19,939 A story with a prince. 112 00:10:24,443 --> 00:10:26,654 Do you know what happens to you 113 00:10:27,321 --> 00:10:29,281 if you like princes or princesses? 114 00:10:30,032 --> 00:10:32,576 You'll turn into bubbles, get pricked by a needle, 115 00:10:33,202 --> 00:10:34,787 or get poisoned to death. 116 00:10:34,870 --> 00:10:37,456 Your eyeballs will be dug out and your clothes stolen. 117 00:10:38,040 --> 00:10:39,375 THE LITTLE MERMAID 118 00:10:39,458 --> 00:10:40,501 You're lying. 119 00:10:41,293 --> 00:10:42,795 That's what Mom said. 120 00:10:44,463 --> 00:10:46,173 UNDERSTANDING CLASSICAL LITERATURE 121 00:10:46,257 --> 00:10:47,466 LITERARY AESTHETICS 122 00:10:47,550 --> 00:10:49,135 Turning into bubbles means… 123 00:10:49,218 --> 00:10:50,302 LITERATURE, DIALECTICS OF SYMBOLS 124 00:10:50,386 --> 00:10:52,847 …that she chooses to dissipate 125 00:10:54,056 --> 00:10:57,393 after her arduous attempt to make things better. 126 00:10:59,437 --> 00:11:00,938 Nothing comes free in life. 127 00:11:01,021 --> 00:11:02,857 LITTLE LOVE TWINKLES IN MY HEART 128 00:11:02,940 --> 00:11:05,025 You give them a leg, and they take your tongue. 129 00:11:06,819 --> 00:11:08,154 But in life… 130 00:11:21,208 --> 00:11:22,543 I'll take the photo now. 131 00:11:23,210 --> 00:11:24,628 One, two, three. 132 00:11:29,800 --> 00:11:35,306 TO MY NATASHA, MI-RAN FROM CHAN 133 00:11:36,932 --> 00:11:39,894 "Natasha, the White Donkey, and Me." 134 00:11:41,145 --> 00:11:42,188 By Baek Seok. 135 00:11:43,147 --> 00:11:44,648 "Tonight the snow falls endlessly 136 00:11:45,566 --> 00:11:47,568 because I, a poor man, 137 00:11:48,402 --> 00:11:51,489 love the beautiful Natasha." 138 00:11:57,912 --> 00:11:59,205 In life, 139 00:12:00,247 --> 00:12:03,792 there are some things you can't say no to despite your better judgment. 140 00:12:03,876 --> 00:12:04,710 GRADUATION 141 00:12:06,003 --> 00:12:09,548 They are dazzling, bright, and make you so happy 142 00:12:10,758 --> 00:12:13,677 that you'd do anything if you could have them. 143 00:12:36,283 --> 00:12:37,660 When these things bewitch you, 144 00:12:39,453 --> 00:12:42,164 you willingly give yourself up to them. 145 00:12:44,583 --> 00:12:46,794 Even when you get your hands on a knife, 146 00:12:49,255 --> 00:12:51,840 the only thing you can stab is your own foot. 147 00:13:24,582 --> 00:13:27,293 Like any other young and delicate being, 148 00:13:28,002 --> 00:13:32,256 the child had dreams and looked for things to depend on. 149 00:13:33,841 --> 00:13:37,928 The difference was that she didn't want to be a princess, 150 00:13:38,012 --> 00:13:40,139 but dreamed of being her neighbor's daughter. 151 00:13:41,265 --> 00:13:45,811 And she wasn't waiting for Prince Charming to rescue her, 152 00:13:46,312 --> 00:13:53,152 but for a black cat who would meow for her in the scariest moment of her life. 153 00:14:08,584 --> 00:14:11,545 Da-jeong. Get up and get dressed now. 154 00:14:13,881 --> 00:14:15,049 Mom. 155 00:14:15,674 --> 00:14:19,303 -But the man next door… -Quiet. 156 00:15:38,841 --> 00:15:43,095 The child thought that she had run far away 157 00:15:43,178 --> 00:15:45,180 from her unfortunate seven-year-old self. 158 00:15:47,349 --> 00:15:48,767 However… 159 00:15:48,851 --> 00:15:54,648 DECEMBER 2020, SEOUL 160 00:16:21,633 --> 00:16:25,763 Yes. I'm on my way there. After getting off the bus, do I turn right? 161 00:16:26,513 --> 00:16:27,848 In the direction I came from? 162 00:16:27,931 --> 00:16:31,268 EPISODE 1 163 00:16:31,351 --> 00:16:32,561 I see. 164 00:16:37,357 --> 00:16:39,068 In the direction the bus was going? 165 00:16:42,071 --> 00:16:44,031 I know. I was just checking. 166 00:16:45,991 --> 00:16:48,911 What are you talking about? My nickname is Kang GPS. 167 00:16:49,620 --> 00:16:51,455 GUGU BUILDING 2ND AND 3RD FLOORS FOR RENT 168 00:16:52,414 --> 00:16:54,500 You have the worst sense of direction. 169 00:16:54,583 --> 00:16:57,461 How can you get lost there? How do you even go to work? 170 00:16:57,544 --> 00:16:59,296 I didn't get lost. 171 00:16:59,880 --> 00:17:01,965 I was just looking around my new neighborhood. 172 00:17:02,049 --> 00:17:03,592 Are you really moving in here? 173 00:17:04,593 --> 00:17:06,095 I'm signing the contract today. 174 00:17:07,179 --> 00:17:08,722 Why? You don't want me to? 175 00:17:15,187 --> 00:17:17,022 I like that it's a new building. 176 00:17:17,648 --> 00:17:19,691 I'm going to start afresh with a clean slate. 177 00:17:20,776 --> 00:17:22,736 You know I got mixed up with some weirdos. 178 00:17:22,820 --> 00:17:23,904 Just weirdos? 179 00:17:24,905 --> 00:17:28,575 You ought to be in the Olympics. You'd win a gold in collecting trash. 180 00:17:29,451 --> 00:17:30,619 Don't exaggerate now. 181 00:17:30,702 --> 00:17:31,537 What? 182 00:17:32,079 --> 00:17:34,289 An alcoholic, a two-timer, 183 00:17:34,373 --> 00:17:37,876 a pathological liar, and a bum who asked his girlfriend for money. 184 00:17:38,460 --> 00:17:39,878 That was a long time ago. 185 00:17:39,962 --> 00:17:41,505 That was this year. 186 00:17:43,674 --> 00:17:47,052 I think only good things will happen here. You know my hunches are right. 187 00:17:47,136 --> 00:17:49,680 No, your hunches are usually wrong. 188 00:18:06,738 --> 00:18:07,823 This is nice. 189 00:18:10,325 --> 00:18:12,953 Hey, cover yourself. Today's rainwater is dirty. 190 00:18:17,291 --> 00:18:20,210 It's the smell of a new start! 191 00:18:59,374 --> 00:19:03,378 I'm in Pungji-dong where the murder took place. 192 00:19:03,462 --> 00:19:05,589 The building was recently renovated, 193 00:19:05,672 --> 00:19:09,218 and some tenants were scheduled to move in starting today. 194 00:19:09,301 --> 00:19:12,346 The entire building was empty at the estimated time of the murder. 195 00:19:12,429 --> 00:19:13,972 The police began investigating 196 00:19:14,056 --> 00:19:17,392 using the security and dashcam footage from around the building. 197 00:19:25,984 --> 00:19:29,947 Generally speaking, an abandoned body means the culprit was flustered. 198 00:19:30,030 --> 00:19:31,865 But in this case, it's the contrary. 199 00:19:31,949 --> 00:19:34,368 By abandoning the body, the killer took it further. 200 00:19:34,868 --> 00:19:37,829 After getting the answer they wanted by choking the victim, 201 00:19:37,913 --> 00:19:39,873 the culprit pretended to release their hold, 202 00:19:39,957 --> 00:19:42,167 stabbed the victim in the back, 203 00:19:42,918 --> 00:19:45,337 then left the body for everyone to see. 204 00:19:45,420 --> 00:19:47,547 JU YOUNG-DO, PSYCHIATRIST 205 00:19:47,631 --> 00:19:49,841 IS IT POSSIBLE THE CULPRIT IS MENTALLY ILL? 206 00:19:49,925 --> 00:19:51,718 That's a difficult question to answer. 207 00:19:52,344 --> 00:19:55,722 Being mentally ill doesn't make one prone to commit more crimes. 208 00:19:56,390 --> 00:20:00,018 Lacking MAO genes or growing up in an abusive environment 209 00:20:00,102 --> 00:20:02,145 doesn't cause antisocial behaviors either. 210 00:20:03,480 --> 00:20:05,899 Mental illnesses and childhood environments 211 00:20:05,983 --> 00:20:09,486 can only be factors for a small minority of criminals. 212 00:20:09,569 --> 00:20:12,030 So it could be a discriminatory notion. 213 00:20:14,825 --> 00:20:18,203 JU YOUNG-DO, PSYCHIATRIST SO IT COULD BE A DISCRIMINATORY NOTION 214 00:20:18,287 --> 00:20:20,330 VIOLENT CRIMES TEAM 3 KO JIN-BOK 215 00:20:20,998 --> 00:20:23,625 MURDER OF LEE JEONG-BEOM IN PUNGJI-DONG, 2018 216 00:20:45,314 --> 00:20:49,151 My goodness. What the… Why would you blow into my ear? 217 00:20:50,610 --> 00:20:52,279 Why are you looking at me like that? 218 00:20:53,447 --> 00:20:55,198 Why? 219 00:20:56,575 --> 00:21:01,747 You're not a cop, but you come here and sit in my chair whenever you want. 220 00:21:01,830 --> 00:21:05,584 And you're reading the same case report for the 3,000th time. 221 00:21:05,667 --> 00:21:09,421 People might think that you're cuckoo, but you're a doctor who treats cuckoos. 222 00:21:10,339 --> 00:21:12,090 That's why. 223 00:21:12,174 --> 00:21:15,469 I told you that the patients I treat aren't crazy. They're just sick. 224 00:21:15,552 --> 00:21:17,179 Real cuckoos end up here. 225 00:21:18,263 --> 00:21:19,639 Say hello, Detective Park. 226 00:21:20,640 --> 00:21:22,059 This is our rookie. 227 00:21:22,142 --> 00:21:24,102 Hello. I'm Park Ho. 228 00:21:24,186 --> 00:21:26,354 Nice to meet you. I'm Ju Young-do. 229 00:21:26,438 --> 00:21:30,108 He's our consultant. He's somewhat useful. 230 00:21:33,862 --> 00:21:35,781 Why are you reading it again? 231 00:21:35,864 --> 00:21:38,283 If I found anything, I would have called you. 232 00:21:41,828 --> 00:21:45,540 I understand that you want to do something for your heart donor, 233 00:21:46,291 --> 00:21:48,126 but I was his senior officer. 234 00:21:49,086 --> 00:21:50,921 And I couldn't even catch his killer. 235 00:22:00,222 --> 00:22:01,807 What is it this time? 236 00:22:11,483 --> 00:22:12,567 That's a strong heart. 237 00:22:13,735 --> 00:22:15,070 Jeong-beom's heart 238 00:22:16,321 --> 00:22:17,364 is still beating. 239 00:22:22,494 --> 00:22:23,662 Your food is here. 240 00:22:24,996 --> 00:22:25,997 I'll get going. 241 00:22:26,832 --> 00:22:29,584 Leave already? Have some food before you go. 242 00:22:29,668 --> 00:22:32,170 -I need to go and pack. -Are you going somewhere? 243 00:22:32,254 --> 00:22:34,172 My clinic is relocating to the third floor 244 00:22:34,256 --> 00:22:36,174 of Gugu Building where the murder happened. 245 00:22:36,258 --> 00:22:38,301 That's our district. Is it around it? 246 00:22:38,385 --> 00:22:39,803 I told you, it's that building. 247 00:22:40,345 --> 00:22:42,264 2ND FLOOR FOR RENT 248 00:22:42,347 --> 00:22:44,724 JU YOUNG-DO PSYCHIATRY CLINIC 249 00:22:55,235 --> 00:22:56,987 You're arriving today, right? 250 00:22:57,070 --> 00:22:57,946 Pardon? 251 00:22:58,822 --> 00:23:00,615 Yes. I am. 252 00:23:00,699 --> 00:23:01,950 Name? 253 00:23:03,034 --> 00:23:04,077 Ju Young-do. 254 00:23:04,786 --> 00:23:06,121 Elderly, right? 255 00:23:06,997 --> 00:23:08,665 I'm not that old. 256 00:23:09,166 --> 00:23:10,208 Wait. 257 00:23:11,751 --> 00:23:13,253 Who are you? You're so rude. 258 00:23:13,336 --> 00:23:15,088 I'll talk to the hotel in Busan. 259 00:23:15,172 --> 00:23:17,883 But the elderly tend to prefer the floor heating system, 260 00:23:17,966 --> 00:23:19,801 so I'm not sure if I can get it changed. 261 00:23:24,264 --> 00:23:25,515 I want jjamppong. 262 00:23:26,141 --> 00:23:27,851 -Come upstairs. -Where? 263 00:23:57,464 --> 00:23:58,715 What are you doing here? 264 00:24:00,550 --> 00:24:01,843 Jjajangmyeon or jjamppong? 265 00:24:03,428 --> 00:24:06,264 -It was you? -It wasn't me. 266 00:24:08,516 --> 00:24:09,809 What are you talking about? 267 00:24:09,893 --> 00:24:11,937 Whatever. I want to be alone. 268 00:24:12,020 --> 00:24:13,271 I was about to go upstairs. 269 00:24:13,355 --> 00:24:14,648 So which one is it? 270 00:24:17,859 --> 00:24:18,860 Me too. 271 00:24:20,612 --> 00:24:21,738 What? 272 00:24:23,114 --> 00:24:25,325 I want jjamppong, too. 273 00:24:26,785 --> 00:24:27,869 It looks so good. 274 00:24:32,332 --> 00:24:33,416 You've never met, right? 275 00:24:34,000 --> 00:24:36,336 He used to be my private tutor. And she's my friend. 276 00:24:36,419 --> 00:24:38,505 She's not your friend. She's my friend. 277 00:24:39,297 --> 00:24:41,925 -I'm Kang Da-jeong. -I'm Ju Young-do. 278 00:24:42,008 --> 00:24:45,178 Right. I know. I also know you're not that old. 279 00:24:46,388 --> 00:24:47,389 Right. 280 00:24:53,186 --> 00:24:55,647 You spilled coffee beans this morning and food now. 281 00:24:55,730 --> 00:24:59,192 What are you going to spill in the evening? Get a grip, will you? 282 00:25:04,406 --> 00:25:08,243 Just because we were conceived on the same day, which I never asked for, 283 00:25:08,326 --> 00:25:11,079 we've had to split everything in half since birth. 284 00:25:11,162 --> 00:25:12,163 Not even a spoonful. 285 00:25:15,208 --> 00:25:16,167 Fine. 286 00:25:16,251 --> 00:25:19,129 You can gobble up all of the carbs and salt. 287 00:25:19,212 --> 00:25:22,299 That's enough. We have instant sauce. Wait. 288 00:25:24,843 --> 00:25:27,345 -Clean that up! -Okay. 289 00:25:38,690 --> 00:25:41,026 We need more tissues. 290 00:25:41,526 --> 00:25:42,527 Okay. 291 00:25:47,449 --> 00:25:49,451 -Hold on. -Okay. 292 00:26:08,720 --> 00:26:10,138 A concierge manager, right? 293 00:26:13,558 --> 00:26:14,601 Yes. 294 00:26:15,185 --> 00:26:17,479 Isn't it so cool? He's really good at this. 295 00:26:17,562 --> 00:26:18,855 He can guess everything. 296 00:26:24,819 --> 00:26:28,948 Well, he heard my call earlier. He must've figured out I work at a hotel. 297 00:26:29,032 --> 00:26:30,784 Come on. He can do more than that. 298 00:26:31,326 --> 00:26:33,119 Right. Young-do, do that thing. 299 00:26:35,246 --> 00:26:36,873 Same thing. 300 00:26:37,999 --> 00:26:40,543 What else can you do? Give me an example. 301 00:26:42,629 --> 00:26:43,671 Never mind. 302 00:26:45,131 --> 00:26:48,051 -What is it? -I'll pretend I didn't see it. 303 00:26:50,136 --> 00:26:51,012 See what? 304 00:26:53,765 --> 00:26:57,102 Everyone has stories they want to hide and things they don't want to hear, 305 00:26:57,602 --> 00:26:59,437 even if it's true. 306 00:26:59,938 --> 00:27:01,981 So telling the truth can be a form of assault. 307 00:27:02,607 --> 00:27:04,818 What do I want to hide? 308 00:27:04,901 --> 00:27:07,153 It's okay. Everyone is like that. 309 00:27:09,906 --> 00:27:12,242 Why don't you just tell me? I'm curious now. 310 00:27:12,742 --> 00:27:16,371 Right. I want to find out why you only choose to date trash 311 00:27:16,454 --> 00:27:19,749 and why you're turning down a decent man when he wants to date you. 312 00:27:19,833 --> 00:27:21,709 It's high time we found it out. 313 00:27:21,793 --> 00:27:23,628 That's what he can figure out? 314 00:27:23,711 --> 00:27:24,796 Totally. 315 00:27:25,630 --> 00:27:28,007 It may be uneasy to listen to the innermost truth 316 00:27:28,091 --> 00:27:31,302 in front of other people, especially for someone like Ms. Kang. 317 00:27:34,389 --> 00:27:37,225 Maybe you spilled the beans without even realizing it, 318 00:27:37,308 --> 00:27:38,685 and he impressed you with it. 319 00:27:39,769 --> 00:27:42,397 "You had a persimmon tree in the town where you grew up 320 00:27:42,480 --> 00:27:44,941 and a relative passed away when you were young, right?" 321 00:27:45,024 --> 00:27:46,317 I bet that's how he got you. 322 00:27:47,068 --> 00:27:49,362 I'm pretty sure that's all fraud. 323 00:27:49,446 --> 00:27:53,366 A legless bird, a trash magnet, a black cat, and a red foxtail. 324 00:27:57,328 --> 00:27:59,497 What is that? Some kind of password? 325 00:28:00,123 --> 00:28:01,082 A legless bird. 326 00:28:02,917 --> 00:28:04,335 You're scared of settling down. 327 00:28:05,086 --> 00:28:07,672 You fear relationships that require emotional commitment. 328 00:28:07,756 --> 00:28:09,632 Why? You've been burned a lot. 329 00:28:10,592 --> 00:28:12,635 You read the ending of mystery novels first 330 00:28:12,719 --> 00:28:16,556 and don't even watch a new TV show unless you know it has a happy ending. 331 00:28:20,685 --> 00:28:22,979 But I moved here to settle down. 332 00:28:23,062 --> 00:28:24,564 You always start with that. 333 00:28:24,647 --> 00:28:27,859 "I'm really starting anew. It's different this time." 334 00:28:27,942 --> 00:28:30,653 But in reality, you're still a trash magnet. 335 00:28:31,237 --> 00:28:33,156 Bad men constantly come into your life 336 00:28:33,239 --> 00:28:36,242 when in fact, you're the one attracting them. 337 00:28:36,785 --> 00:28:39,662 Are you telling me that I enjoy being abused? 338 00:28:39,746 --> 00:28:42,874 After recreating the exact same misery you underwent, 339 00:28:42,957 --> 00:28:45,001 you try to overcome it this time around. 340 00:28:45,668 --> 00:28:48,630 You're trying to escape your miserable memories. 341 00:28:48,713 --> 00:28:51,341 If your life was miserable because of an alcoholic, 342 00:28:51,424 --> 00:28:54,719 you date another alcoholic, so you can help him quit drinking. 343 00:28:54,803 --> 00:28:56,221 But it doesn't work. Why? 344 00:28:56,805 --> 00:28:58,389 You can recreate your misery, 345 00:28:58,473 --> 00:29:01,017 but you've never learned how to overcome it. 346 00:29:01,851 --> 00:29:04,145 Then, what's the memory you want to escape so badly 347 00:29:04,229 --> 00:29:05,897 that causes repetition compulsion? 348 00:29:07,857 --> 00:29:08,733 The black cat. 349 00:29:10,610 --> 00:29:14,239 You put the poster up in a place more visible to others than yourself. 350 00:29:14,322 --> 00:29:19,160 It means that the person you are looking for or want is someone like a black cat. 351 00:29:19,953 --> 00:29:22,997 In Poe's story, the cat comes back to life even when it's killed, 352 00:29:23,081 --> 00:29:25,959 and helps catch the killer by meowing even after getting buried. 353 00:29:26,042 --> 00:29:28,962 Your decision to hang a poster other people find creepy 354 00:29:29,462 --> 00:29:33,216 tells me that you identify with the victim at a very high degree. 355 00:29:33,299 --> 00:29:35,927 When you were young, I think someone in your family… 356 00:29:38,054 --> 00:29:39,389 Hey. 357 00:29:41,224 --> 00:29:45,603 I'm sorry. If I offended you, I will apologize. 358 00:29:45,687 --> 00:29:46,646 Hey. 359 00:29:50,024 --> 00:29:51,067 This is why I didn't… 360 00:29:52,151 --> 00:29:55,280 But I'm curious about the red foxtail. 361 00:29:55,363 --> 00:29:57,782 -Hey. -Foxes aren't your animal. 362 00:29:57,866 --> 00:30:00,243 He might be wrong about that. Let's hear it. 363 00:30:00,994 --> 00:30:02,620 He's been right so far, though. 364 00:30:02,704 --> 00:30:03,663 Hey. 365 00:30:11,629 --> 00:30:13,548 Leave family out of it. 366 00:30:25,768 --> 00:30:30,231 What makes the red foxtail more charming is that it is clearly a flower, 367 00:30:30,315 --> 00:30:32,609 but it doesn't seem like it's showing off. 368 00:30:32,692 --> 00:30:36,988 She probably doesn't like things like flowers that are visibly pretty. 369 00:30:37,071 --> 00:30:38,448 I think when she was young… 370 00:30:40,199 --> 00:30:41,659 Without mentioning her family, 371 00:30:43,494 --> 00:30:44,913 I'll get to the point. 372 00:30:47,665 --> 00:30:50,376 You know that you're pretty, Ms. Kang. 373 00:31:02,388 --> 00:31:03,473 What was that? 374 00:31:03,973 --> 00:31:06,517 Was that your way of telling her how you feel about her? 375 00:31:12,607 --> 00:31:14,359 Hey, it's Kang Da-jeong! 376 00:31:17,946 --> 00:31:19,948 Hey, it's my stalker. 377 00:31:34,337 --> 00:31:36,631 Why do I have to introduce you two… 378 00:31:42,261 --> 00:31:45,223 This is a man who's been chasing me for over two months 379 00:31:45,306 --> 00:31:47,433 when he doesn't even know me that well. 380 00:31:48,059 --> 00:31:50,937 This is a man who assaulted me when we just met today. 381 00:31:51,813 --> 00:31:53,856 -I did? -You said telling the truth 382 00:31:53,940 --> 00:31:55,650 is also a form of assault. 383 00:32:03,992 --> 00:32:06,244 Well, what do you say? 384 00:32:06,327 --> 00:32:08,663 Since there are three of us, should we play some cards? 385 00:32:08,746 --> 00:32:10,248 Let's play next time. 386 00:32:10,331 --> 00:32:13,001 I came here today because I have something to tell you. 387 00:32:14,961 --> 00:32:16,254 I'll leave you to it. 388 00:32:26,806 --> 00:32:27,807 JU YOUNG-DO PSYCHIATRY CLINIC 389 00:32:27,890 --> 00:32:30,268 He's on the third floor? He's a psychiatrist? 390 00:32:30,351 --> 00:32:32,687 A doctor ought to alleviate people's pain, 391 00:32:33,521 --> 00:32:36,190 but he rubs salt in the wound instead. 392 00:32:45,742 --> 00:32:46,909 Are you going somewhere? 393 00:32:48,036 --> 00:32:51,247 Or do you just want to walk with me? 394 00:32:52,457 --> 00:32:55,043 -Or… -I'm trying to ditch you. 395 00:32:56,377 --> 00:32:58,212 It's a great day for a walk, right? 396 00:32:59,255 --> 00:33:00,590 The air's quite clean today. 397 00:33:00,673 --> 00:33:03,926 Right. You can clean out your nostrils. Good for you. 398 00:33:05,344 --> 00:33:06,596 You really won't take this? 399 00:33:07,764 --> 00:33:09,390 Don't waste it on me. 400 00:33:09,474 --> 00:33:10,767 This flower means-- 401 00:33:10,850 --> 00:33:13,352 "I'll die in a week." That's probably it. 402 00:33:13,436 --> 00:33:15,021 Gosh. No way. 403 00:33:21,277 --> 00:33:22,445 What's your problem? 404 00:33:23,029 --> 00:33:24,447 Why do you keep doing this? 405 00:33:24,530 --> 00:33:27,241 Because I'm not joking around. I'm serious. 406 00:33:29,869 --> 00:33:32,163 Did I provoke your competitiveness? 407 00:33:32,872 --> 00:33:36,084 Or did someone tell you that I'm a rich heiress, but I live 408 00:33:36,167 --> 00:33:37,543 on the rooftop for kicks? 409 00:33:37,627 --> 00:33:40,630 Why do you keep chasing me when you barely know me? 410 00:33:40,713 --> 00:33:44,050 Why do you keep turning me down when you barely know me? 411 00:33:48,096 --> 00:33:51,974 You're chasing a woman after seeing her at a hotel. 412 00:33:52,058 --> 00:33:54,352 And you tell me you like me, but you bring me 413 00:33:54,435 --> 00:33:56,354 some dead plant without its root. 414 00:33:57,605 --> 00:33:58,731 Ms. Kang. 415 00:33:59,315 --> 00:34:02,944 Other people call this a flower and it makes them happy. 416 00:34:06,155 --> 00:34:10,576 Even if I put it in water with some ice, it will wither in a few days. 417 00:34:10,660 --> 00:34:12,453 And the water will rot and stink. 418 00:34:13,621 --> 00:34:16,332 I can't even recycle it, so I have to throw it out. 419 00:34:16,415 --> 00:34:18,960 But the thorns will rip the trash bag. 420 00:34:19,043 --> 00:34:21,754 And the trash will spill out, and my finger will bleed. 421 00:34:22,547 --> 00:34:24,465 Gosh. Trash. 422 00:34:25,341 --> 00:34:26,801 This is why I like you. 423 00:34:27,760 --> 00:34:29,137 You're fun to be around. 424 00:34:30,179 --> 00:34:32,598 Congratulations on finding your entertainment. 425 00:34:33,891 --> 00:34:38,521 You remind me of someone who would actively fall for voice phishing. 426 00:34:39,480 --> 00:34:42,233 "Hello, this is the police." After hearing just that, 427 00:34:42,316 --> 00:34:45,194 you'd say, "Gosh. Here's my bank account number. 428 00:34:45,278 --> 00:34:48,698 And this is my passcode. Someone must've used my account illegally. 429 00:34:48,781 --> 00:34:51,284 Then where should I wire my entire savings?" 430 00:34:52,076 --> 00:34:55,538 What's up with today? Why is everyone analyzing me? 431 00:34:56,455 --> 00:34:58,249 I'll just throw the flower away. 432 00:35:01,127 --> 00:35:02,170 You can't… 433 00:35:02,920 --> 00:35:03,963 What's important 434 00:35:04,046 --> 00:35:07,592 is that you don't hate me. 435 00:35:08,176 --> 00:35:09,051 Right? 436 00:35:11,012 --> 00:35:12,013 Because… 437 00:35:13,097 --> 00:35:15,892 I seem like a fool who'd fall for voice phishing easily? 438 00:35:15,975 --> 00:35:18,144 I think you're just scared of relationships. 439 00:35:20,855 --> 00:35:23,691 And if that's the case, you can date me. 440 00:35:24,233 --> 00:35:25,234 Go out with me. 441 00:35:29,113 --> 00:35:30,323 You should. 442 00:35:36,454 --> 00:35:37,872 I'll be back tomorrow. 443 00:35:37,955 --> 00:35:40,291 I was going somewhere. I just stopped by to see you. 444 00:35:41,626 --> 00:35:42,793 Gosh, I'm late. 445 00:35:56,599 --> 00:35:59,101 We have a VVIP group coming in today. 446 00:35:59,185 --> 00:36:01,520 They asked for an extra humidifier and air purifier. 447 00:36:02,021 --> 00:36:04,440 You all read the notice about the drama shoot, right? 448 00:36:04,523 --> 00:36:05,775 -Yes. -Yes. 449 00:36:05,858 --> 00:36:06,943 Please cooperate, 450 00:36:07,026 --> 00:36:10,071 but if you see them smoking, don't let it slide. 451 00:36:10,154 --> 00:36:12,490 Tell them to put it out and report it right away. 452 00:36:13,658 --> 00:36:18,579 Just to be clear, you can't put profanity in your report like somebody. 453 00:36:19,413 --> 00:36:24,043 You can't write things like, "The production crew is going crazy." 454 00:36:27,546 --> 00:36:31,717 Jeong-bin, this is your first time. Don't just rely on the fire alarms. 455 00:36:31,801 --> 00:36:34,303 The previous crew disassembled them just to smoke. 456 00:36:34,387 --> 00:36:36,180 Gosh, that's pretty bold. 457 00:36:36,931 --> 00:36:37,765 I understand. 458 00:36:40,184 --> 00:36:41,477 -Mr. Min. -Yes? 459 00:36:41,560 --> 00:36:44,730 Do you have anything else to add regarding the drama shoot? 460 00:36:51,445 --> 00:36:53,990 Gosh. I can't believe I'll be seeing Ahn Ga-yeong in person. 461 00:36:54,073 --> 00:36:56,534 But that's all makeup, right? 462 00:36:56,617 --> 00:36:58,327 Without the makeup, 463 00:36:58,411 --> 00:37:01,580 she must have blemishes like freckles or dark spots, right? 464 00:37:02,415 --> 00:37:03,916 Should I ask her when I see her? 465 00:37:05,001 --> 00:37:06,419 I'm joking. 466 00:37:06,502 --> 00:37:09,672 You know, Ahn Ga-yeong had her wedding at our hotel. 467 00:37:09,755 --> 00:37:12,174 It'd feel weird to film a wedding scene here. 468 00:37:12,258 --> 00:37:13,175 Right? 469 00:37:20,766 --> 00:37:23,311 -You can't… -What's important 470 00:37:24,562 --> 00:37:28,524 is that you don't hate me. 471 00:37:28,607 --> 00:37:29,692 Right? 472 00:37:30,276 --> 00:37:31,652 -What is it? -What? 473 00:37:32,820 --> 00:37:35,114 Oh. It's nothing. 474 00:37:43,205 --> 00:37:44,373 Put it inside, please. 475 00:37:57,219 --> 00:37:58,346 How many times 476 00:37:59,555 --> 00:38:00,723 have I… 477 00:38:03,225 --> 00:38:05,936 thrown myself into the trash can? 478 00:38:11,817 --> 00:38:15,696 5 YEARS AGO 479 00:38:26,332 --> 00:38:27,917 The person you are trying to reach 480 00:38:28,000 --> 00:38:29,794 is unavailable. Please leave a message. 481 00:38:32,713 --> 00:38:34,215 I'm at Hongdae. 482 00:38:36,342 --> 00:38:39,011 Answer your phone. I'm worried. 483 00:38:43,766 --> 00:38:44,767 Hold on. 484 00:38:47,728 --> 00:38:48,771 Sit. 485 00:38:58,614 --> 00:38:59,824 Why are you dating me? 486 00:39:03,244 --> 00:39:05,704 Be honest. You're sick of me. 487 00:39:06,372 --> 00:39:07,832 I can see through you. 488 00:39:33,649 --> 00:39:34,733 Drink some water. 489 00:39:36,527 --> 00:39:38,028 I'll call you in the morning. 490 00:39:55,212 --> 00:39:58,799 How come those darned kids don't come out to greet their father? 491 00:39:58,883 --> 00:40:00,801 -Please don't… -Damn it. Come out! 492 00:40:00,885 --> 00:40:02,678 -Please. -Hey! 493 00:40:05,764 --> 00:40:07,766 Don't you lay a finger on them, 494 00:40:08,434 --> 00:40:10,019 or I'll kill you. 495 00:40:12,771 --> 00:40:13,731 Fine. 496 00:40:14,398 --> 00:40:16,859 You already ruined my life anyway. 497 00:40:17,485 --> 00:40:19,987 Kill me. Just kill me! 498 00:40:22,907 --> 00:40:23,991 Please… 499 00:40:24,658 --> 00:40:26,160 Come here! 500 00:40:33,584 --> 00:40:35,669 The seven-year-old girl 501 00:40:36,545 --> 00:40:38,005 who wanted to sleep. 502 00:40:40,007 --> 00:40:41,509 How many times 503 00:40:42,593 --> 00:40:44,428 have I woken her up? 504 00:40:57,274 --> 00:40:59,568 To scrape off an old scab, 505 00:41:00,653 --> 00:41:02,321 I was hurting 506 00:41:04,114 --> 00:41:05,866 the healed skin as well. 507 00:41:05,950 --> 00:41:07,159 I'll get going. 508 00:41:18,754 --> 00:41:19,713 Hey. 509 00:41:20,381 --> 00:41:21,382 It's Kang Da-jeong. 510 00:41:22,591 --> 00:41:23,509 Hey… 511 00:41:25,261 --> 00:41:28,055 My stalker waits for me even at the bus stop now. 512 00:41:39,650 --> 00:41:42,361 You got hurt. Did it bleed a lot? 513 00:41:43,070 --> 00:41:44,280 You don't feel dizzy? 514 00:41:46,448 --> 00:41:47,700 Given your condition, 515 00:41:48,367 --> 00:41:50,244 you should have a meal with me right now. 516 00:41:59,628 --> 00:42:01,463 Has anyone called you trash? 517 00:42:04,216 --> 00:42:06,343 Do you hate the thought of eating with me that much? 518 00:42:08,178 --> 00:42:11,098 Alcohol, drugs, lying, cheating, perverted behaviors, 519 00:42:11,181 --> 00:42:12,558 ghosting, and assault. 520 00:42:14,101 --> 00:42:15,728 Have you done any of these? 521 00:42:21,275 --> 00:42:23,861 Do you finally have questions for me? 522 00:42:34,371 --> 00:42:36,540 I can't tell you here. 523 00:42:39,710 --> 00:42:43,088 Your usual. And the same for you. 524 00:42:57,978 --> 00:42:59,730 When I first saw you at the hotel… 525 00:43:02,024 --> 00:43:03,192 "She's the one." 526 00:43:05,194 --> 00:43:06,403 I could sense it. 527 00:43:09,448 --> 00:43:11,325 If you heard bells or something-- 528 00:43:11,408 --> 00:43:12,826 Sometimes I see 529 00:43:14,411 --> 00:43:16,538 my childhood memories in my dreams. 530 00:43:19,917 --> 00:43:21,585 It was snowing a lot. 531 00:43:23,837 --> 00:43:25,381 There were tangerines at home, 532 00:43:26,256 --> 00:43:28,634 so I was watching TV while eating them. 533 00:43:32,096 --> 00:43:33,681 It was really ordinary. 534 00:43:35,766 --> 00:43:37,017 But I guess it was 535 00:43:38,268 --> 00:43:39,770 the happiest day of my life. 536 00:43:42,981 --> 00:43:46,443 When I first saw you, that scene flashed through my head. 537 00:43:49,780 --> 00:43:50,989 And… 538 00:43:56,370 --> 00:43:57,830 in that room, 539 00:44:03,752 --> 00:44:05,087 you were… 540 00:44:09,258 --> 00:44:10,759 by my side. 541 00:44:12,469 --> 00:44:13,679 You were smiling. 542 00:44:16,890 --> 00:44:17,975 You can… 543 00:44:21,478 --> 00:44:22,813 take your time. 544 00:44:37,327 --> 00:44:39,204 Did you tell Mr. Hong? 545 00:44:39,288 --> 00:44:40,539 You like tangerines. 546 00:44:41,123 --> 00:44:42,958 What are you talking about? What about him? 547 00:44:44,209 --> 00:44:45,752 He bought tangerines. 548 00:44:46,336 --> 00:44:47,838 Tangerines. Poems. 549 00:44:48,672 --> 00:44:50,757 I don't like those presents. 550 00:44:52,259 --> 00:44:54,344 Mom, you like handbags. 551 00:44:55,012 --> 00:44:58,640 He should have brought tangerines in a handbag. A plastic bag? How dare he? 552 00:44:59,224 --> 00:45:02,561 So what if they're sweet and pretty? They're just fruit. 553 00:45:03,896 --> 00:45:06,273 Why did he think of me when he saw tangerines? 554 00:45:08,859 --> 00:45:11,361 Is using tangerines to confess your feelings a trend? 555 00:45:13,739 --> 00:45:15,532 Did someone get some for you? 556 00:45:15,616 --> 00:45:18,619 What does he do? He's not ugly, right? 557 00:45:19,411 --> 00:45:21,246 I don't know him that well yet, 558 00:45:22,664 --> 00:45:24,458 but he said what I like to hear. 559 00:45:27,294 --> 00:45:30,756 Something about eating tangerines in a warm room 560 00:45:32,216 --> 00:45:35,052 while watching TV on a snowy day. 561 00:45:46,063 --> 00:45:49,316 CONGRATULATIONS ON YOUR RELOCATION FROM AHN GA-YEONG 562 00:45:53,487 --> 00:45:56,073 You still work here, Ms. Oh. 563 00:45:59,201 --> 00:46:01,161 I can see that you've been well. 564 00:46:02,037 --> 00:46:04,164 Look at those babies. 565 00:46:04,248 --> 00:46:06,208 Both top and bottom. 566 00:46:06,291 --> 00:46:07,292 I have been well 567 00:46:08,710 --> 00:46:11,046 as I've been hassle-free for the past few years. 568 00:46:11,129 --> 00:46:13,090 Right up until a moment ago. 569 00:46:14,007 --> 00:46:16,718 Gosh. This scarf is beautiful, isn't it? 570 00:46:17,344 --> 00:46:18,804 He gave me the same one. 571 00:46:19,388 --> 00:46:21,139 Was it last year? Or two years ago? 572 00:46:22,307 --> 00:46:23,684 Anyway, it was long ago. 573 00:46:25,018 --> 00:46:28,355 I should find it and give it away. Where did I shove it? 574 00:46:29,606 --> 00:46:31,733 Okay. She will tell you what to do. 575 00:46:34,903 --> 00:46:35,988 I'm here. 576 00:46:41,577 --> 00:46:43,996 You don't want me here. I'll wait downstairs. 577 00:46:46,248 --> 00:46:48,500 -I'll see you around. -Okay. 578 00:46:49,084 --> 00:46:49,918 Sure. 579 00:46:50,627 --> 00:46:51,712 Okay. 580 00:46:58,594 --> 00:47:00,012 Goodbye. 581 00:47:01,847 --> 00:47:04,683 A psychiatrist's personal life can't be known to patients. 582 00:47:04,766 --> 00:47:06,602 Transference is needed in therapy, 583 00:47:06,685 --> 00:47:09,021 and the more information they have on me-- 584 00:47:09,104 --> 00:47:12,357 Fine. Yes. I know. It will be hard for you to treat them. 585 00:47:13,150 --> 00:47:16,820 I heard that when you exploded on me for putting our wedding photo at the clinic. 586 00:47:17,404 --> 00:47:18,697 Then why are you doing this? 587 00:47:20,782 --> 00:47:25,996 People don't think a couple can stay friends after their divorce. 588 00:47:26,079 --> 00:47:28,206 But we can. Are we not normal? 589 00:47:28,290 --> 00:47:30,751 No. You're being really weird right now. 590 00:47:30,834 --> 00:47:33,337 We didn't get a divorce because one of us messed up. 591 00:47:33,420 --> 00:47:34,546 We didn't break up… 592 00:47:36,089 --> 00:47:39,384 because I'm crazy or anything. 593 00:47:42,846 --> 00:47:44,848 How could you not be happy to see me? 594 00:47:45,766 --> 00:47:48,518 -Have you been getting counseling? -Aren't you tired 595 00:47:48,602 --> 00:47:50,646 of wondering if I'm crazy or not? 596 00:47:50,729 --> 00:47:52,439 Is that the only question you have? 597 00:47:52,522 --> 00:47:53,607 No. 598 00:47:56,652 --> 00:47:58,320 How many sleeping pills do you take? 599 00:47:59,237 --> 00:48:00,405 Two? 600 00:48:00,989 --> 00:48:01,907 Three? 601 00:48:03,116 --> 00:48:04,242 -Four? -Four… 602 00:48:06,036 --> 00:48:07,037 You doubled it? 603 00:48:08,747 --> 00:48:10,540 Was that your request or… 604 00:48:10,624 --> 00:48:12,751 Maybe it's because you nag twice as much. 605 00:48:16,380 --> 00:48:17,631 What's the matter? 606 00:48:18,256 --> 00:48:20,550 Why are you asking? You won't even help me. 607 00:48:20,634 --> 00:48:22,344 You won't treat people you know. 608 00:48:22,427 --> 00:48:24,513 You came to tell me anyway, didn't you? 609 00:48:26,098 --> 00:48:29,059 I'll leave without telling you. That way, you'll worry about me. 610 00:48:30,811 --> 00:48:33,772 I'm very sick. 611 00:48:39,778 --> 00:48:42,280 Yes. Bring the car to the main road. 612 00:49:14,980 --> 00:49:16,982 Hey. I just saw Ahn Ga-yeong. 613 00:49:17,065 --> 00:49:19,109 She's filming a drama at the hotel next week. 614 00:49:19,693 --> 00:49:21,236 She even got married at the hotel. 615 00:49:22,320 --> 00:49:23,363 Why? 616 00:49:24,364 --> 00:49:26,116 -What? -Be quiet. 617 00:49:27,409 --> 00:49:28,535 What? 618 00:49:29,035 --> 00:49:30,120 Look. 619 00:49:30,203 --> 00:49:32,205 Yes. That's the hotel I work at. 620 00:49:32,289 --> 00:49:33,415 Exactly. 621 00:49:34,082 --> 00:49:36,835 Don't just look at the photo. Read what it says here. 622 00:49:38,086 --> 00:49:40,297 "Actress Ahn Ga-yeong and Psychiatrist Ju, 623 00:49:40,380 --> 00:49:42,966 who was the medical consultant for Doctor Criminal, 624 00:49:43,049 --> 00:49:45,427 get divorced after only a year…" 625 00:49:49,306 --> 00:49:50,390 Have a good day. 626 00:49:54,978 --> 00:49:56,646 Thank you. Bye. 627 00:49:59,816 --> 00:50:02,861 -I told you. -That's why… 628 00:50:04,279 --> 00:50:06,281 He did look familiar, neck down. 629 00:50:07,282 --> 00:50:10,076 CONGRATULATIONS ON YOUR RELOCATION FROM AHN GA-YEONG 630 00:50:10,994 --> 00:50:12,746 -Wait. -Gosh. 631 00:50:13,830 --> 00:50:16,541 Goodness. There you go again. Gosh. 632 00:50:18,293 --> 00:50:20,712 Ms. Oh told me to throw this out. 633 00:50:21,630 --> 00:50:23,590 But the plant is still alive. 634 00:50:25,383 --> 00:50:26,551 You think so? 635 00:50:27,427 --> 00:50:29,095 She says the plant is cursed. 636 00:50:30,263 --> 00:50:31,765 But it was a present. 637 00:50:32,849 --> 00:50:34,976 If this stays, I go. 638 00:50:35,060 --> 00:50:36,645 End of story. 639 00:51:07,717 --> 00:51:08,760 Oh, no. 640 00:52:09,821 --> 00:52:10,780 Oh, no! 641 00:52:14,618 --> 00:52:16,244 Let's put this here for now. 642 00:52:16,328 --> 00:52:17,787 I'll look for a bigger bucket. 643 00:52:18,288 --> 00:52:19,497 Okay. 644 00:52:19,581 --> 00:52:21,833 You still don't think the plant is cursed? 645 00:52:31,801 --> 00:52:32,844 Cheol-do. 646 00:52:33,929 --> 00:52:36,598 Can you check on the fourth floor? There's a water leak. 647 00:52:37,223 --> 00:52:41,144 But Da-jeong went to a convenience store since the coffee shop was full earlier. 648 00:52:42,228 --> 00:52:43,229 I see. 649 00:52:46,066 --> 00:52:47,776 You washed your hair. 650 00:52:50,904 --> 00:52:53,657 I often wash my hair at night. 651 00:52:54,783 --> 00:52:56,451 Are you here to see me? 652 00:52:57,619 --> 00:52:58,620 Don't be silly. 653 00:52:59,537 --> 00:53:01,957 I often sit on this bench. 654 00:53:02,040 --> 00:53:04,709 I see. I mean, 655 00:53:04,793 --> 00:53:08,546 you were on the bench I could easily see from the car, so I was just wondering. 656 00:53:08,630 --> 00:53:10,548 I'm very busy right now. 657 00:53:10,632 --> 00:53:11,800 06M 5381 658 00:53:11,883 --> 00:53:13,176 Are you free this weekend? 659 00:53:14,219 --> 00:53:15,845 I'm busy on the weekend, too. 660 00:53:15,929 --> 00:53:17,430 Come on. 661 00:53:19,391 --> 00:53:22,852 What? Do you think I'm in my bed all day 662 00:53:22,936 --> 00:53:26,022 watching Guardian and reciting Eun-tak's lines again and again? 663 00:53:26,106 --> 00:53:27,941 Is that how you spend your weekend? 664 00:53:31,319 --> 00:53:32,237 No, it's not. 665 00:53:33,530 --> 00:53:35,448 Gosh. I lost my focus. 666 00:53:36,282 --> 00:53:37,909 You're reading entertainment news. 667 00:53:38,868 --> 00:53:41,413 It's about a drama that will be filmed at the hotel! 668 00:53:41,496 --> 00:53:43,665 I see. Okay. 669 00:53:50,338 --> 00:53:51,881 "Akheubukjutdan." 670 00:53:52,507 --> 00:53:54,217 Is it a Russian drama? 671 00:53:57,220 --> 00:53:58,388 Who said you could look? 672 00:54:02,058 --> 00:54:04,519 You're leaving your coffee for me? 673 00:54:04,602 --> 00:54:05,603 Can I drink it? 674 00:54:06,104 --> 00:54:07,772 -There's a water leak. -This weekend… 675 00:54:17,198 --> 00:54:18,950 I thought you guys were done talking. 676 00:54:21,828 --> 00:54:23,038 We are. 677 00:54:24,080 --> 00:54:25,373 What about the water leak? 678 00:54:26,666 --> 00:54:28,418 Let me go up and check on it. 679 00:54:28,501 --> 00:54:30,462 -Now? -Is it too late? 680 00:54:35,508 --> 00:54:37,385 Let's just call a plumber. 681 00:54:39,763 --> 00:54:42,515 The leak might be caused by a pool of water. 682 00:54:43,141 --> 00:54:44,601 Let me turn on the water. 683 00:54:44,684 --> 00:54:47,145 Be gentle. I cranked up the water pressure. 684 00:54:47,228 --> 00:54:48,146 Oh, no. 685 00:54:49,147 --> 00:54:51,441 -Goodness. -Gosh. 686 00:54:51,524 --> 00:54:53,359 Goodness! Oh, my! 687 00:54:58,114 --> 00:54:59,449 Hold on. 688 00:55:10,502 --> 00:55:11,836 Hey, Mom. 689 00:55:11,920 --> 00:55:14,631 I'll call you later. I'm watching a cobra show. 690 00:55:15,381 --> 00:55:17,092 No. I'm okay. 691 00:55:17,175 --> 00:55:18,510 That cobra… 692 00:55:29,270 --> 00:55:30,230 It's dead. 693 00:55:43,284 --> 00:55:45,453 I'll buy you the same one. 694 00:55:49,249 --> 00:55:51,042 I don't see any water trapped here. 695 00:55:51,960 --> 00:55:53,378 I don't get why it's leaking. 696 00:55:54,838 --> 00:55:56,464 I should have called a plumber. 697 00:55:59,801 --> 00:56:02,762 Can I check your washing machine just in case? 698 00:56:10,270 --> 00:56:12,105 Maybe another time. 699 00:56:21,948 --> 00:56:23,992 If you don't have a passport too, 700 00:56:24,075 --> 00:56:26,828 you won't get the health insurance benefits. 701 00:56:26,911 --> 00:56:28,371 Is that okay? 702 00:56:51,478 --> 00:56:52,520 Hello. 703 00:57:04,365 --> 00:57:06,117 You see patients at night, too. 704 00:57:06,868 --> 00:57:08,870 You work at a university hospital as well. 705 00:57:10,955 --> 00:57:12,040 Please sit. 706 00:57:13,291 --> 00:57:14,501 Do I have to? 707 00:57:18,630 --> 00:57:19,631 No. 708 00:57:20,924 --> 00:57:22,258 Suit yourself. 709 00:57:27,138 --> 00:57:28,848 You're a US citizen. 710 00:57:30,225 --> 00:57:32,268 You've seen a psychiatrist before, right? 711 00:57:32,769 --> 00:57:34,854 -People there see shrinks-- -No. 712 00:57:36,147 --> 00:57:37,774 I suddenly got upset today. 713 00:57:39,943 --> 00:57:41,277 Why? 714 00:57:42,820 --> 00:57:45,740 I think you're surveilling me. 715 00:57:50,203 --> 00:57:52,789 Have you ever felt you were being watched before? 716 00:57:55,625 --> 00:57:58,002 You must think I'm really here as your patient. 717 00:58:20,275 --> 00:58:22,277 If you're not here as my patient… 718 00:58:25,989 --> 00:58:27,115 Then what? 719 00:58:32,579 --> 00:58:33,997 It's the other way around. 720 00:58:36,207 --> 00:58:39,335 You walked into my sight. 721 00:58:41,504 --> 00:58:42,589 Just like now. 722 00:58:54,767 --> 00:58:57,353 Why did you put your foot under mine? 723 00:59:02,817 --> 00:59:04,277 Is that what you mean? 724 00:59:10,283 --> 00:59:12,243 I'm here as a patient. 725 00:59:13,077 --> 00:59:15,747 That way, whatever I say, you have to keep your mouth shut. 726 00:59:19,375 --> 00:59:20,752 To keep your license. 727 00:59:27,133 --> 00:59:28,176 Great. 728 00:59:31,804 --> 00:59:33,514 Then did you come to my clinic-- 729 00:59:33,598 --> 00:59:34,807 Do you like Ms. Kang? 730 00:59:48,279 --> 00:59:49,489 Because I do. 731 00:59:55,578 --> 00:59:57,330 CHAE JUN AMERICAN 732 01:00:08,216 --> 01:00:11,844 Do you think I bought a new jacket to cover up the rapist's face? 733 01:00:11,928 --> 01:00:14,055 I became a cop to catch bad guys, 734 01:00:14,138 --> 01:00:17,350 but I'm their caretaker, protecting their identities. Seriously. 735 01:00:17,433 --> 01:00:20,019 Why do they always do this during my mealtime? 736 01:00:20,103 --> 01:00:21,312 Come on. 737 01:00:22,063 --> 01:00:26,401 You know what? As soon as I catch that bastard, I'm turning in my badge. 738 01:00:27,902 --> 01:00:30,446 -What? You don't think I mean that? -No. 739 01:00:32,865 --> 01:00:33,991 What is it? 740 01:00:34,742 --> 01:00:36,411 I brought a delicious treat. 741 01:00:38,496 --> 01:00:40,581 Why didn't you come sooner? 742 01:00:40,665 --> 01:00:43,459 I missed you a lot. 743 01:00:45,920 --> 01:00:47,588 MURDER OF LEE JEONG-BEOM IN PUNGJI-DONG, 2018 744 01:00:47,672 --> 01:00:49,340 About the Pungji-dong case, 745 01:00:49,882 --> 01:00:51,843 do I have access to any files? 746 01:00:52,510 --> 01:00:55,138 You can access anything in there. You're our consultant. 747 01:00:55,221 --> 01:00:57,265 Classified files won't open there anyway. 748 01:00:58,099 --> 01:00:59,142 Really? 749 01:01:04,188 --> 01:01:05,148 Why? 750 01:01:05,815 --> 01:01:08,735 Are you scared to live in that building because the culprit 751 01:01:08,818 --> 01:01:09,861 hasn't been caught yet? 752 01:01:09,944 --> 01:01:13,072 Goodness. Were you scared? 753 01:01:13,156 --> 01:01:16,367 I was wondering if he would reveal himself as a defensive behavior. 754 01:01:19,704 --> 01:01:20,621 In layman's terms? 755 01:01:24,584 --> 01:01:28,379 "The culprit always returns to the scene of the crime." 756 01:01:31,799 --> 01:01:34,761 THE MURDER CASE ON THE 3RD FLOOR OF GUGU BUILDING… 757 01:01:35,928 --> 01:01:38,264 If you had coffee, let's drink water on the rooftop. 758 01:01:38,347 --> 01:01:39,348 Shall we go upstairs? 759 01:01:39,432 --> 01:01:40,266 No. 760 01:01:40,850 --> 01:01:42,518 How about some air on the rooftop? 761 01:01:43,227 --> 01:01:45,354 -Shall we? -No. 762 01:01:49,442 --> 01:01:52,612 Gosh. Random people can come and go as they please. 763 01:01:52,695 --> 01:01:54,989 I'm so worried. Should I walk you up? 764 01:01:56,115 --> 01:01:57,116 No. 765 01:01:58,326 --> 01:02:00,578 It won't work. What should I do? 766 01:02:01,120 --> 01:02:02,789 Should I think about that upstairs? 767 01:02:02,872 --> 01:02:03,873 No. 768 01:02:03,956 --> 01:02:07,877 Right? Even if it's a rooftop, it's your personal space. 769 01:02:07,960 --> 01:02:10,296 Besides, it's quite late. Can I still go up? 770 01:02:31,776 --> 01:02:33,486 This is a present. 771 01:02:34,612 --> 01:02:37,490 But it was in the hallway for a while. 772 01:02:44,372 --> 01:02:46,833 "Congratulations on your relocation. From Ahn Ga-yeong." 773 01:02:46,916 --> 01:02:47,917 Oh, no. 774 01:02:55,883 --> 01:02:59,095 I didn't know you were divorced. 775 01:03:01,138 --> 01:03:03,558 Getting a divorce isn't a joke or a flaw. 776 01:03:03,641 --> 01:03:05,059 Sorry about what I said. 777 01:03:08,938 --> 01:03:09,814 What? 778 01:03:09,897 --> 01:03:13,276 When we were having jjamppong, you were so blunt, so out of anger, I said 779 01:03:13,359 --> 01:03:18,281 you never date and are stuck at your clinic because you always analyze people. 780 01:03:18,364 --> 01:03:22,201 I said you would get a divorce within a year since you have two hair whorls. 781 01:03:25,037 --> 01:03:27,832 But I don't know much about double hair whorls. 782 01:03:27,915 --> 01:03:31,043 Well, is it like a two-horse carriage? Or double headlights? 783 01:03:31,127 --> 01:03:32,503 Or ssanghwacha? 784 01:03:34,547 --> 01:03:35,631 You never said that. 785 01:03:40,344 --> 01:03:41,429 Oh. 786 01:03:46,601 --> 01:03:48,102 Actually, I said it to Eun-ha. 787 01:03:48,686 --> 01:03:50,688 -I see. -Anyway… 788 01:03:52,148 --> 01:03:53,232 I'm sorry. 789 01:03:54,400 --> 01:03:56,819 When we first met, I said you were a trash magnet… 790 01:03:59,447 --> 01:04:00,531 Anyway… 791 01:04:02,074 --> 01:04:05,453 If you're sorry, can you take care of this for me? 792 01:04:08,080 --> 01:04:10,374 -No. -But you said you're sorry. 793 01:04:11,751 --> 01:04:13,085 Yes, I'm sorry, but no. 794 01:04:13,169 --> 01:04:15,296 -Why not? -I don't want to kill again. 795 01:04:15,880 --> 01:04:18,174 -Who did you kill? -Everything except that one. 796 01:04:18,925 --> 01:04:22,386 Every plant I had including herbs and cacti ended up dying. 797 01:04:22,470 --> 01:04:23,721 Just water it occasionally. 798 01:04:23,804 --> 01:04:25,723 They die even when I water them diligently. 799 01:04:25,806 --> 01:04:28,476 You probably watered them until their roots rotted. 800 01:04:30,645 --> 01:04:33,147 Whether it's dating or growing plants, you give them 801 01:04:33,230 --> 01:04:35,066 -every piece of you. -That's enough. 802 01:04:35,149 --> 01:04:37,026 Defense mechanisms just come out 803 01:04:37,109 --> 01:04:39,362 without you even realizing it. 804 01:04:39,445 --> 01:04:41,530 You might find this hard to hear, but-- 805 01:04:41,614 --> 01:04:44,575 Whether it's analyzing me, deducing, or guessing, just stop it. 806 01:04:44,659 --> 01:04:46,327 -Can I say one more thing? -No. 807 01:04:46,410 --> 01:04:48,120 -I'll just say it anyway. -Stop it. 808 01:04:48,204 --> 01:04:49,664 Don't see him. 809 01:05:05,846 --> 01:05:06,931 I… 810 01:05:08,641 --> 01:05:10,434 wasn't going to see him. 811 01:05:11,978 --> 01:05:13,229 That's a relief. 812 01:05:19,610 --> 01:05:20,611 All right, then. 813 01:05:23,030 --> 01:05:23,948 Take your plant. 814 01:05:24,532 --> 01:05:26,242 -No need to thank me. -You must be crazy. 815 01:05:26,325 --> 01:05:27,910 I'll come by from time to time. 816 01:05:27,994 --> 01:05:30,371 -Come where? Who said you could do that? -Thanks. 817 01:05:30,913 --> 01:05:32,581 I really might end up killing it. 818 01:05:32,665 --> 01:05:34,500 Have a good night, Ms. Kang. 819 01:06:01,444 --> 01:06:03,988 06M 5381 820 01:06:42,943 --> 01:06:44,487 VICTIM'S DETAILS CHO GWANG-HUN 821 01:06:45,112 --> 01:06:47,406 3RD FLOOR OF GUGU BUILDING 822 01:07:00,127 --> 01:07:01,629 CRIME SCENE PHOTOS OF VICTIM 823 01:08:08,904 --> 01:08:09,738 Hello. 824 01:08:09,822 --> 01:08:12,158 You must think I'm here as your patient. 825 01:08:12,241 --> 01:08:14,702 Why did you put your foot under mine? 826 01:08:16,412 --> 01:08:18,205 Is that what you mean? 827 01:08:23,127 --> 01:08:28,841 "The culprit always returns to the scene of the crime." 828 01:10:04,812 --> 01:10:05,854 You. 829 01:10:07,231 --> 01:10:08,732 Stop seeing her. 830 01:10:28,085 --> 01:10:30,129 Hey, it's Kang Da-jeong. 831 01:10:34,591 --> 01:10:37,136 Hey, it's her. 832 01:10:49,648 --> 01:10:50,983 Sociopath. 833 01:11:38,238 --> 01:11:40,783 Why did you tell me not to date him? 834 01:11:40,866 --> 01:11:42,034 Do you like me? 835 01:11:43,702 --> 01:11:47,122 I felt pressured to reciprocate your feelings. 836 01:11:47,206 --> 01:11:49,917 I'll be smiling like a fool while looking at you. 837 01:11:50,501 --> 01:11:52,044 In that dream of yours, 838 01:11:52,127 --> 01:11:53,587 was there a cat too? 839 01:11:54,171 --> 01:11:57,174 "Year 2003, Anam-dong." 840 01:11:57,257 --> 01:12:00,427 I saw something eighteen years ago. And it's bothering me. 841 01:12:00,511 --> 01:12:04,723 Last time, you said you were looking for an answer. 842 01:12:05,974 --> 01:12:07,476 Did you find it? 57472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.