All language subtitles for What About Brian s01e03 Moving Day.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:01,539 Previously in What About Brian: 2 00:00:01,565 --> 00:00:02,586 I'm in love with marjorie. 3 00:00:02,621 --> 00:00:03,901 Adam's in love with marjorie. 4 00:00:03,915 --> 00:00:05,769 - Yeah. - Yeah, and adam's your best friend. 5 00:00:05,799 --> 00:00:08,494 - Adam and marjorie got engaged. - Oh, my god! 6 00:00:08,569 --> 00:00:10,202 - Congratulations. - Thank you. 7 00:00:11,720 --> 00:00:13,012 We're not gonna talk about this. 8 00:00:13,049 --> 00:00:16,410 We're gonna pretend it never happened. Just go back to the way it was before. 9 00:00:16,591 --> 00:00:17,649 How do we do that? 10 00:00:17,958 --> 00:00:21,305 Brian, I have to go to work, but you can have the shower. 11 00:00:22,357 --> 00:00:23,721 - Hi. - Hi. 12 00:00:23,839 --> 00:00:25,018 - I'm brian. - Lisa. 13 00:00:25,060 --> 00:00:26,960 I think I might really like this roommate girl. 14 00:00:26,999 --> 00:00:28,497 - Can I call you? - I don't think so. 15 00:00:28,557 --> 00:00:29,792 It would just be too... 16 00:00:30,071 --> 00:00:31,055 weird. 17 00:00:31,104 --> 00:00:32,069 What if we... 18 00:00:33,285 --> 00:00:34,398 had sex with other people? 19 00:00:34,418 --> 00:00:36,712 You want me to have intercourse with another woman. 20 00:00:36,739 --> 00:00:38,913 I'm kinda glad no one else showed up. 21 00:00:46,740 --> 00:00:48,257 Hurry up. I'll keep watch. 22 00:00:48,478 --> 00:00:49,626 Honey, we're not stealing. 23 00:00:49,642 --> 00:00:51,245 Well, then why don't we buy boxes? 24 00:00:51,270 --> 00:00:52,402 You don't buy boxes. 25 00:00:52,421 --> 00:00:54,125 Yes, you do, at box brothers. 26 00:00:54,197 --> 00:00:55,341 Well, these are free, okay? 27 00:00:55,359 --> 00:00:57,066 So just put that in your car. 28 00:00:58,098 --> 00:01:00,841 Oh, honey, this stinks, and there are roach eggs in it. 29 00:01:00,874 --> 00:01:03,369 I'm not letting you put roach eggs in my car. 30 00:01:03,403 --> 00:01:05,397 Okay, how about-- how about those? 31 00:01:05,593 --> 00:01:08,761 - Those are full! - So we will empty them. 32 00:01:09,656 --> 00:01:11,329 - Help me. - This is stealing. 33 00:01:11,605 --> 00:01:12,750 It's recycling. 34 00:01:14,382 --> 00:01:15,488 What are you doin'? 35 00:01:17,879 --> 00:01:21,294 I'm moving... in... with him. 36 00:01:22,788 --> 00:01:24,076 We're getting married. 37 00:01:24,366 --> 00:01:25,361 We need boxes. 38 00:01:25,476 --> 00:01:27,303 Why don't you just go to box brothers? 39 00:01:27,398 --> 00:01:28,472 Don't. 40 00:01:29,174 --> 00:01:30,358 Girls, do me a favor. 41 00:01:30,608 --> 00:01:33,055 Take those in... to your auntie nic. 42 00:01:33,903 --> 00:01:35,099 Hey, thanks, girls. 43 00:01:35,157 --> 00:01:36,280 You're welcome! 44 00:01:39,845 --> 00:01:41,619 Thank you. You're welcome! 45 00:01:41,694 --> 00:01:43,508 Maybe I should take the girls for ice cream. 46 00:01:43,571 --> 00:01:44,537 Yay! 47 00:01:44,793 --> 00:01:48,378 I mean, maybe this whole box thing is just the tip of the iceberg. 48 00:01:48,449 --> 00:01:49,366 What iceberg? 49 00:01:49,401 --> 00:01:51,827 You know, maybe we're gonna argue about a lot of things. 50 00:01:51,855 --> 00:01:53,092 It's just boxes. 51 00:01:53,411 --> 00:01:55,327 So, dave, are you ready for the pitch tomorrow? 52 00:01:55,351 --> 00:01:56,295 Yeah, I'm ready. 53 00:01:56,343 --> 00:01:57,957 - You ready? - Yeah, I'm ready. 54 00:01:58,453 --> 00:02:01,519 We have six months of work left on the game, and only two months of capital. 55 00:02:01,635 --> 00:02:04,229 We will be shutting our doors if we do not make this deal. 56 00:02:04,274 --> 00:02:05,846 I know what you do when you're psyched, 57 00:02:05,867 --> 00:02:09,245 when you're on, and that's what we need tomorrow-- sharp, slick, presentable. 58 00:02:09,403 --> 00:02:14,021 Speaking of presentable, hello, "lisa's boutique." 59 00:02:15,243 --> 00:02:16,769 Isn't that the girl from the club? 60 00:02:16,852 --> 00:02:18,184 Yeah, that's probably her. 61 00:02:18,287 --> 00:02:20,720 - I think she's got a clothing line. - Dave, put that down. 62 00:02:20,770 --> 00:02:22,547 - That's marjorie's. - Dude, this is a sign. 63 00:02:22,568 --> 00:02:23,635 I got a better sign. 64 00:02:23,671 --> 00:02:25,545 She told me not to call. I'm goin' with that. 65 00:02:25,569 --> 00:02:26,634 No, no, no. This is fate. 66 00:02:26,691 --> 00:02:29,927 This is the gods, bri, callin' out to you, "lisa B., 67 00:02:30,165 --> 00:02:31,291 Look at me!" 68 00:02:31,744 --> 00:02:33,556 Dave, do I smell deena's stuff? 69 00:02:34,885 --> 00:02:36,781 Oh, honey, you're so lucky... 70 00:02:37,067 --> 00:02:39,201 not doing this at 20 like I did. 71 00:02:39,997 --> 00:02:41,642 I mean, you've had time. 72 00:02:41,713 --> 00:02:44,919 You've lived alone, dated a lot of different guys. 73 00:02:45,058 --> 00:02:48,104 Do you know how many men I have slept with in my whole life? 74 00:02:48,390 --> 00:02:49,736 This is gonna depress me. 75 00:02:50,080 --> 00:02:51,086 Four. 76 00:02:51,332 --> 00:02:53,638 - Oh, my god. - You can't even count, can you? 77 00:02:54,624 --> 00:02:55,692 Well, how about you? 78 00:02:55,737 --> 00:02:57,983 I'm sure you're into the double digits. 79 00:02:58,091 --> 00:03:01,024 I am, uh, hovering on the brink--nine. 80 00:03:02,071 --> 00:03:04,437 Oh, my god. Am I a slut? 81 00:03:04,628 --> 00:03:07,311 I mean, I don't wanna turn into some old, boring married couple... 82 00:03:07,437 --> 00:03:08,960 Okay. Standin' right here. 83 00:03:09,013 --> 00:03:12,038 No offense--that argues over closet space and shower water. 84 00:03:12,122 --> 00:03:14,099 First of all, little grasshopper, 85 00:03:14,196 --> 00:03:16,040 married people don't just argue. 86 00:03:16,064 --> 00:03:17,300 They have world wars. 87 00:03:17,388 --> 00:03:19,622 Do I really wanna say good-bye to that moment? 88 00:03:19,652 --> 00:03:22,175 That moment where you see a beautiful woman for the first time, 89 00:03:22,238 --> 00:03:25,130 you know, and just knowing that could all be yours. 90 00:03:25,681 --> 00:03:27,207 It's a big deal, you know? 91 00:03:27,347 --> 00:03:29,762 It's the first thing you guys do together as a unit. 92 00:03:29,814 --> 00:03:31,619 You guys, can you not make me nervous 93 00:03:31,642 --> 00:03:34,018 and make this into a big deal when it's so not a big deal? 94 00:03:34,077 --> 00:03:35,483 Yes, it is. It's a huge deal. 95 00:03:35,503 --> 00:03:36,999 Moving in with your fiance. 96 00:03:37,028 --> 00:03:37,921 Moving day. 97 00:03:37,937 --> 00:03:39,531 It's a milestone in your life. 98 00:03:39,555 --> 00:03:40,959 Look, guys, it's just... 99 00:03:42,333 --> 00:03:44,415 every major event in my life, 100 00:03:44,514 --> 00:03:46,908 whether it's graduating college, 101 00:03:47,041 --> 00:03:48,404 getting into medical school, 102 00:03:48,486 --> 00:03:49,541 moving out here, 103 00:03:49,617 --> 00:03:52,542 my family is just-- they let me down. You know? 104 00:03:52,638 --> 00:03:55,553 They're all kind of screwed up and unable to take care of themselves. 105 00:03:55,649 --> 00:03:58,203 So I just made things not a big deal. 106 00:03:58,517 --> 00:03:59,583 Take care of it myself. 107 00:03:59,598 --> 00:04:01,182 That way, I don't get hurt. 108 00:04:04,306 --> 00:04:06,449 Well, it's not gonna be that way with adam. 109 00:04:06,479 --> 00:04:07,532 You can trust him. 110 00:04:08,854 --> 00:04:10,668 Yeah, I'm starting to realize that. 111 00:04:10,742 --> 00:04:13,918 Look, adam, just relax. One step at a time. Tomorrow first. 112 00:04:13,985 --> 00:04:16,228 You know, you get the truck over here, you figure it out. 113 00:04:16,279 --> 00:04:18,373 Well, that's the thing. I can't be here tomorrow. 114 00:04:18,722 --> 00:04:21,358 Oh... dude. 115 00:04:31,522 --> 00:04:33,640 You sure you don't wanna pack anything in this box? 116 00:04:33,727 --> 00:04:35,359 Oh, yeah, actually... 117 00:04:38,371 --> 00:04:40,637 Honey, why don't you leave some, like, for the movers? 118 00:04:40,687 --> 00:04:43,193 I know, it's just mrs. Chin is coming to do the hardwood floors 119 00:04:43,243 --> 00:04:44,367 and if I'm not out by noon, 120 00:04:44,385 --> 00:04:46,070 she won't give me my deposit back. 121 00:04:46,093 --> 00:04:48,808 So I was thinking that you and I could get up early 122 00:04:48,841 --> 00:04:51,073 and move everything out into the lawn. 123 00:04:51,781 --> 00:04:54,716 Um, there's actually something I have to tell you. 124 00:04:54,811 --> 00:04:55,805 Y eah? 125 00:04:57,821 --> 00:04:59,555 I can't be here for the move tomorrow. 126 00:05:00,023 --> 00:05:01,279 - Oh! - Yeah. 127 00:05:01,357 --> 00:05:02,953 This, uh, C.E.O., 128 00:05:03,016 --> 00:05:05,531 David bellows, is coming in to rehearse a deposition tomorrow. 129 00:05:05,579 --> 00:05:06,557 And he's a huge client, 130 00:05:06,609 --> 00:05:09,196 and this case could actually get me a partnership. 131 00:05:09,229 --> 00:05:11,164 When did you find out about this? 132 00:05:11,754 --> 00:05:12,750 Friday. 133 00:05:12,782 --> 00:05:14,078 Why are you telling me this now? 134 00:05:14,097 --> 00:05:16,743 So we wouldn't have the argument we're about to have all weekend. 135 00:05:16,776 --> 00:05:18,588 - Adam... - Honey, I am sorry. 136 00:05:18,663 --> 00:05:20,419 I am so sorry. I know. 137 00:05:21,140 --> 00:05:22,232 It's just, I kind of... 138 00:05:22,249 --> 00:05:23,245 Kind of what? 139 00:05:26,454 --> 00:05:27,807 You know what? Nothing. 140 00:05:27,857 --> 00:05:29,364 It's not a big deal. I can handle it. 141 00:05:29,414 --> 00:05:30,678 You--you go to work, 142 00:05:30,807 --> 00:05:32,103 you get your partnership, 143 00:05:32,121 --> 00:05:34,114 and I can take care of everything. 144 00:05:35,782 --> 00:05:39,826 Have I told you that you are absolutely stellar? 145 00:05:41,436 --> 00:05:42,865 You could tell me again. 146 00:05:48,740 --> 00:05:51,150 Geneva, stop throwing cereal at the baby. 147 00:05:51,527 --> 00:05:52,522 She likes it. 148 00:05:53,265 --> 00:05:55,002 Larissa, honey, are you gonna eat anything? 149 00:05:55,036 --> 00:05:57,318 Hey, hon, which landscape looks better? 150 00:05:57,813 --> 00:05:58,717 Come here,2 come here. 151 00:05:58,733 --> 00:06:00,729 Come on, larissa. Eat your cereal. 152 00:06:00,864 --> 00:06:04,449 Okay. You got this one or... that one. 153 00:06:04,532 --> 00:06:06,588 Hey, why don't you throw in some helicopters 154 00:06:06,644 --> 00:06:08,528 and airplanes and fill up the sky? 155 00:06:09,419 --> 00:06:11,364 Do you even know what the game's about, honey? 156 00:06:11,413 --> 00:06:14,188 I mean, people would think it's a war game with helicopters in there. 157 00:06:14,261 --> 00:06:15,665 If they could make helicopters-- 158 00:06:15,685 --> 00:06:16,681 yeah, never mind. 159 00:06:16,807 --> 00:06:18,602 I need you to take geneva to school today. 160 00:06:18,624 --> 00:06:19,760 I'm keeping larissa home. 161 00:06:19,777 --> 00:06:21,362 Why? She doesn't look sick. 162 00:06:23,646 --> 00:06:25,192 Okay, come on, geneva, 163 00:06:25,262 --> 00:06:26,728 you're with me. Let's go. 164 00:06:26,828 --> 00:06:27,823 Let's go, honey. 165 00:06:28,507 --> 00:06:29,561 Here's your lunch. 166 00:06:29,769 --> 00:06:31,612 Okay, honey. Have a good day at school, okay? 167 00:06:31,636 --> 00:06:32,634 Okay. 168 00:06:32,949 --> 00:06:34,245 Okay, let's go. Let's go. 169 00:06:34,283 --> 00:06:36,131 Hey, uh, good luck with the presentation. 170 00:06:36,203 --> 00:06:37,188 Call me when you're done. 171 00:06:37,213 --> 00:06:38,259 You're not coming! 172 00:06:38,337 --> 00:06:40,071 Okay, I'm coming! I will call you, okay? 173 00:06:40,135 --> 00:06:41,961 - I promise. I'll give you a buzz. - Come on! 174 00:06:42,023 --> 00:06:44,710 All right! You're just like your mother! Let's go! 175 00:07:04,494 --> 00:07:06,286 Ciao, bella. I'm here to help you move. 176 00:07:06,353 --> 00:07:08,505 But only until this afternoon when I have an audition 177 00:07:08,555 --> 00:07:10,480 for something called "mr. Clean." 178 00:07:11,615 --> 00:07:14,338 Look, honey, angelo came to help move. 179 00:07:14,767 --> 00:07:15,764 Oh, thanks, man. 180 00:07:16,230 --> 00:07:17,876 Uh, is one of those a mocha? 181 00:07:18,151 --> 00:07:21,615 I made it! Brian! Bri! 182 00:07:21,848 --> 00:07:23,494 You're late. We said we'd do a dry run. 183 00:07:23,515 --> 00:07:25,183 Yeah, well, three kids, two schools, 184 00:07:25,205 --> 00:07:26,339 one sick, do the math. 185 00:07:26,356 --> 00:07:28,972 You have to wire this. I have no clue what I'm doing. 186 00:07:31,044 --> 00:07:32,408 You gotta be kidding me. 187 00:07:32,489 --> 00:07:33,611 You said "presentable," bri. 188 00:07:33,658 --> 00:07:35,746 These are my corporate zombie clothes. It's all I got. 189 00:07:35,791 --> 00:07:37,356 You look ridiculous. You're the cator. 190 00:07:37,396 --> 00:07:39,554 You're supposed to look creative. T-shirt, ripped jeans. 191 00:07:39,578 --> 00:07:41,314 Just untuck yours, okay? Untucked is cool. 192 00:07:41,369 --> 00:07:43,635 - It goes with your hippie hair. - I don't have hippie hair. 193 00:07:43,722 --> 00:07:45,967 - All right, I'm sorry, girl hair. - Seriously, change. 194 00:07:46,054 --> 00:07:47,049 I ain't changin'. 195 00:07:55,413 --> 00:07:56,648 Can we just practice the pitch? 196 00:07:56,695 --> 00:07:58,091 - Right. - Thank you. 197 00:07:58,312 --> 00:08:00,427 The movers will be here at 9:00. Here's the number. 198 00:08:00,451 --> 00:08:01,689 - Okay. - Here's the contract. 199 00:08:01,724 --> 00:08:03,879 Have 'em load the boxes first and the furniture last, 200 00:08:03,907 --> 00:08:05,893 and make sure those lamps stay here. 201 00:08:05,968 --> 00:08:07,502 Brian and I got those at a flea market. 202 00:08:07,547 --> 00:08:09,272 Yeah, the keyword being "flea." 203 00:08:10,019 --> 00:08:11,077 I gotta tell you, 204 00:08:11,140 --> 00:08:12,748 I don't know about these ex-con movers. 205 00:08:12,830 --> 00:08:15,065 - They're supposed to be good. - It's like a porn movie. 206 00:08:15,092 --> 00:08:17,087 My hot fiancee and the ex-con movers. 207 00:08:17,114 --> 00:08:20,048 Oh, don't worry. I will take care of your fiancee. 208 00:08:20,700 --> 00:08:22,875 This whole thing's like a porn movie. 209 00:08:30,308 --> 00:08:31,942 Sweetie, what do you have in your mouth? 210 00:08:31,963 --> 00:08:32,960 Nothing. 211 00:08:33,954 --> 00:08:34,950 Spit it out. 212 00:08:35,966 --> 00:08:37,839 You've reached the grecos. Leave a message. 213 00:08:37,944 --> 00:08:40,758 Ew. Honey, you can't eat chocolate If you're sick. 214 00:08:40,854 --> 00:08:42,718 Hey, uh, deena, it's richard. 215 00:08:43,016 --> 00:08:43,943 Oh. 216 00:08:44,544 --> 00:08:46,287 I was just calling to see if you were home. 217 00:08:47,857 --> 00:08:49,990 I was sitting here writing, and wanted to know-- 218 00:08:50,090 --> 00:08:51,732 yes, richard, hey, I'm here. 219 00:08:52,058 --> 00:08:53,054 Oh, hey. 220 00:08:53,119 --> 00:08:54,466 Uh, what are you doin'? 221 00:08:54,686 --> 00:08:57,971 Oh, I'm just hanging out with larissa, 'cause, uh, this morning, 222 00:08:58,072 --> 00:08:59,366 I thought maybe she was sick, 223 00:08:59,382 --> 00:09:02,380 but I just caught her with a mouthful of chocolate. 224 00:09:02,625 --> 00:09:03,622 So... 225 00:09:04,163 --> 00:09:06,186 ah, that would explain why I didn't see you today. 226 00:09:06,213 --> 00:09:07,208 Yeah. 227 00:09:07,325 --> 00:09:08,440 What are you doin'? 228 00:09:08,606 --> 00:09:10,374 Writing, or trying to, anyway. 229 00:09:10,476 --> 00:09:11,651 I'm totally blocked. 230 00:09:12,195 --> 00:09:14,137 Hey, which character name do you like better, 231 00:09:14,163 --> 00:09:15,161 corinna or beth? 232 00:09:15,639 --> 00:09:16,933 Well, what's she like? 233 00:09:17,254 --> 00:09:18,369 30, single. 234 00:09:18,469 --> 00:09:20,253 She lives in montana. 235 00:09:20,598 --> 00:09:22,244 She's obsessed with fishing. 236 00:09:22,368 --> 00:09:23,984 I think you should name her rhiannon, 237 00:09:24,145 --> 00:09:28,449 because her mother really liked that fleetwood mac album, 238 00:09:28,994 --> 00:09:31,970 and she listened to it the whole time she was pregnant. 239 00:09:32,076 --> 00:09:33,072 I love that. 240 00:09:33,440 --> 00:09:34,435 Really? 241 00:09:34,752 --> 00:09:35,749 Yeah, really. 242 00:09:38,393 --> 00:09:41,738 Hey, can I-- can I see you today? 243 00:09:43,088 --> 00:09:44,795 Uh, how about the park, 1:00? 244 00:09:46,685 --> 00:09:47,681 Deena? 245 00:09:48,556 --> 00:09:49,550 Okay. 246 00:09:51,284 --> 00:09:52,749 Uh, am I misreading this? 247 00:09:54,102 --> 00:09:57,378 it's just, the other night when we went out for pizza, 248 00:09:57,467 --> 00:09:59,812 it seemed like there might be something. 249 00:10:01,963 --> 00:10:04,235 I will see you at the park, yeah. 250 00:10:14,701 --> 00:10:17,167 When you get to the concept art, do that thing with the pen. 251 00:10:17,215 --> 00:10:18,943 - What thing? - You do it when you're nervous. 252 00:10:18,983 --> 00:10:20,789 That twirl, click thing. Then I'll know to wrap up. 253 00:10:20,842 --> 00:10:22,219 Okay, and then close with the tag line, 254 00:10:22,238 --> 00:10:23,924 "rule your fantasy." I like it. It's strong. 255 00:10:23,977 --> 00:10:25,862 I like mine better. "Control your fantasy." 256 00:10:25,885 --> 00:10:28,060 No, dude, I'm tellin' you, do "rule." 257 00:10:30,087 --> 00:10:32,294 Do you really think that label was a sign? 258 00:10:32,886 --> 00:10:33,882 What? 259 00:10:34,442 --> 00:10:36,547 "Lisa B.," The label. I mean, maybe it was a sign. 260 00:10:36,576 --> 00:10:38,920 - Maybe I should go after her. - Please, okay? 261 00:10:39,049 --> 00:10:40,304 This meeting-- 262 00:10:40,392 --> 00:10:43,027 it could define the rest of your life and mine. 263 00:10:43,312 --> 00:10:46,376 Focus on this. After, you know, 264 00:10:46,497 --> 00:10:47,790 we can talk about girls. 265 00:10:47,818 --> 00:10:49,574 Maybe you can find one for me. 266 00:10:50,111 --> 00:10:51,159 Are you still doin' that? 267 00:10:51,225 --> 00:10:53,169 - What, the open marriage? - Yeah. 268 00:10:53,983 --> 00:10:57,375 Yeah, look, dude, teenage boys have more sex than me. 269 00:10:57,922 --> 00:11:00,667 My wife is telling me to go out, find someone to sleep with. 270 00:11:00,698 --> 00:11:03,285 What kind of guy is not gonna wanna do that? 271 00:11:03,933 --> 00:11:04,926 They're here. 272 00:11:07,316 --> 00:11:09,122 - Rule your fantasy. - Control your fantasy. 273 00:11:09,185 --> 00:11:10,883 Okay. Dave greco 274 00:11:10,925 --> 00:11:12,621 Hey, this is brian davis, my partner. 275 00:11:12,704 --> 00:11:13,596 Hi. 276 00:11:13,664 --> 00:11:14,798 How you in'? Brian. 277 00:11:15,217 --> 00:11:16,823 Hi. Suzanne. 278 00:11:16,934 --> 00:11:18,752 - Dave. - I know. Nice to meet you. 279 00:11:18,836 --> 00:11:20,730 - I'm a big fan. - Oh, thanks. 280 00:11:20,887 --> 00:11:22,061 - Uh, hi. - Suzanne. Brian. 281 00:11:22,099 --> 00:11:23,892 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 282 00:11:26,360 --> 00:11:27,346 Hey, jimmy. 283 00:11:27,363 --> 00:11:28,355 Jimmy jim-jim. 284 00:11:40,749 --> 00:11:41,742 Hello? 285 00:11:42,151 --> 00:11:43,116 What? 286 00:11:44,071 --> 00:11:45,886 No, you guys are already an hour late. 287 00:11:45,990 --> 00:11:46,988 Yeah, yeah... 288 00:11:47,255 --> 00:11:49,848 well, how are you gonna get the truck packed in time? 289 00:11:50,449 --> 00:11:52,633 Okay, please come as soon as you can. 290 00:11:53,317 --> 00:11:54,313 Oh! 291 00:11:54,629 --> 00:11:56,405 Oh, don't worry. Everything will be fine. 292 00:11:56,460 --> 00:11:57,455 Okay? 293 00:11:59,288 --> 00:12:01,332 The game is free-roaming and mission-based, 294 00:12:01,360 --> 00:12:03,604 but the progress you make during the day, uh, you know, 295 00:12:03,632 --> 00:12:05,786 like, uh, building your home, your job, 296 00:12:05,815 --> 00:12:08,958 uh, providing for your family all comes under attack at night. 297 00:12:09,511 --> 00:12:11,018 The game itself is a spectacle, 298 00:12:11,088 --> 00:12:13,482 but we've developed a technology that makes it personal. 299 00:12:13,513 --> 00:12:14,746 Okay, we're in a jam. 300 00:12:14,834 --> 00:12:16,099 We need a volunteer. 301 00:12:17,097 --> 00:12:18,054 What do I have to do? 302 00:12:18,131 --> 00:12:20,405 - Just smile. - Okay, suzanne. 303 00:12:21,765 --> 00:12:22,761 Nice! 304 00:12:23,282 --> 00:12:25,727 Now keep your eye on the game. 305 00:12:34,162 --> 00:12:35,159 No way. 306 00:12:35,173 --> 00:12:36,827 Now we have 30 different character modes, 307 00:12:36,850 --> 00:12:39,087 and I see you as sort of, like, a cave girl with, like, 308 00:12:39,125 --> 00:12:40,507 a stegosaurus or somethin'. 309 00:12:40,537 --> 00:12:43,354 No, I'm thinkin' space chick with a rocket ship. 310 00:12:44,417 --> 00:12:45,293 Sorry. 311 00:12:45,305 --> 00:12:46,922 Super spy on a hot bike. 312 00:12:47,730 --> 00:12:48,725 I like that. 313 00:12:50,781 --> 00:12:53,919 In fact, that is one of our plug-ins. 314 00:12:55,691 --> 00:12:56,917 Enjoy. 315 00:13:09,816 --> 00:13:13,680 hey, did you and nicole go see that fertility doctor that I recommended? 316 00:13:13,768 --> 00:13:15,631 - Yes, we did. - And? 317 00:13:15,736 --> 00:13:17,821 And maybe we keep trying, 318 00:13:18,736 --> 00:13:21,002 see if we can get pregnant in the natural way. 319 00:13:21,718 --> 00:13:24,282 I mean, I don't want nicole to have shots or be implanted. 320 00:13:24,314 --> 00:13:26,097 - It's too much. - And nicole? 321 00:13:26,174 --> 00:13:27,526 Oh, she thinks the same. 322 00:13:27,547 --> 00:13:29,391 We don't want to see any more doctors. 323 00:13:29,425 --> 00:13:32,890 The first thing I would recommend is ovulation stimulation. 324 00:13:33,519 --> 00:13:36,883 The typical regimen involves 7 to 12 days of injections 325 00:13:37,315 --> 00:13:41,312 during which we'll monitor you with blood tests and pelvic sonograms. 326 00:13:41,871 --> 00:13:43,369 Are there any side effects? 327 00:13:43,450 --> 00:13:44,724 Oh, gobs, yeah. 328 00:13:45,125 --> 00:13:48,810 Hot flashes, nausea, dry mouth, mood swings, 329 00:13:48,964 --> 00:13:50,719 blurred vision, weight gain. 330 00:13:51,038 --> 00:13:52,781 - Weight gain? - Oh, yeah. 331 00:13:55,140 --> 00:13:56,954 You sure you're ready for this? 332 00:13:58,320 --> 00:14:00,374 Absolutely. I wanna go for it. 333 00:14:00,491 --> 00:14:01,486 And angelo, too? 334 00:14:01,653 --> 00:14:03,150 Oh, yes, of course. 335 00:14:04,037 --> 00:14:06,344 Come on, larissa. Don't you wanna go to the park? 336 00:14:06,464 --> 00:14:07,719 I don't feel good. 337 00:14:09,099 --> 00:14:10,657 Where's larissa? 338 00:14:10,857 --> 00:14:12,285 Mommy, I'm 4. 339 00:14:12,436 --> 00:14:14,389 Honey, listen, mary's gonna be there, 340 00:14:14,413 --> 00:14:16,651 and that fresh air is gonna feel good, 341 00:14:16,891 --> 00:14:19,345 and if you don't feel better, we'll come right back. Deal? 342 00:14:19,374 --> 00:14:20,920 - Deal. - Okay. 343 00:14:22,526 --> 00:14:25,554 Oh, my! Oh, sweetie. 344 00:14:26,186 --> 00:14:27,611 I'm sorry you're sick. 345 00:14:29,608 --> 00:14:33,296 Our artists have created 19 different fully modeled levels... 346 00:14:34,491 --> 00:14:37,005 the specs of which are in your take-home packets, 347 00:14:37,044 --> 00:14:38,681 also available in hardcover. 348 00:14:41,047 --> 00:14:42,091 one final image... 349 00:14:42,358 --> 00:14:43,415 a billboard at e3, 350 00:14:43,461 --> 00:14:44,456 50 feet tall. 351 00:14:44,624 --> 00:14:47,229 "This summer, from leviathan gaming and zap monkey, 352 00:14:47,261 --> 00:14:48,256 "vision state-- 353 00:14:48,877 --> 00:14:50,882 control your fantasy." 354 00:14:56,443 --> 00:14:58,468 Groundbreaking presentation, gentlemen. 355 00:14:58,523 --> 00:15:00,778 - The future of gaming. - Well, my grandma thinks so. 356 00:15:00,839 --> 00:15:01,811 That's what we're hopin'. 357 00:15:01,836 --> 00:15:03,154 Why don't we talk this afternoon? 358 00:15:03,200 --> 00:15:04,208 Yeah, perfect. 359 00:15:04,656 --> 00:15:06,273 It was great to have you guys in... 360 00:15:06,516 --> 00:15:08,299 That was fantastic. 361 00:15:08,738 --> 00:15:10,112 Oh, yeah? Thanks. 362 00:15:11,013 --> 00:15:12,115 I wanna play again. 363 00:15:12,750 --> 00:15:14,573 Well, you know, that'she cool part about it. 364 00:15:14,599 --> 00:15:16,153 It's never the same game twice. 365 00:15:16,175 --> 00:15:18,221 It's really hard to get good at it. 366 00:15:18,902 --> 00:15:21,905 You know, I used to kill at "throttle autobahn." 367 00:15:22,227 --> 00:15:23,242 You played "throttle"? 368 00:15:23,257 --> 00:15:26,301 All the time, and I wondered what genius made that up. 369 00:15:26,398 --> 00:15:27,643 Oh, no, you didn't. 370 00:15:27,751 --> 00:15:30,578 I did, and now I know. 371 00:15:35,186 --> 00:15:36,303 Well, I'll see you. 372 00:15:38,733 --> 00:15:39,789 It's gonna happen. 373 00:15:47,512 --> 00:15:48,597 - All right. - Thank you. 374 00:15:48,643 --> 00:15:49,998 We'll see you guys later. 375 00:16:04,650 --> 00:16:06,443 Get 'em to rehearse the deposition. 376 00:16:06,476 --> 00:16:08,320 No one's been able to do it yet. 377 00:16:08,346 --> 00:16:10,901 Don't badger him or challenge him or disagree with him. 378 00:16:10,932 --> 00:16:13,628 This company brings in $3 million a year to this firm. 379 00:16:13,660 --> 00:16:15,103 They're our biggest clients. 380 00:16:15,124 --> 00:16:17,769 He's hated every associate we've sent to him. 381 00:16:17,851 --> 00:16:19,026 You're my last hope. 382 00:16:19,368 --> 00:16:20,363 Get it? 383 00:16:21,399 --> 00:16:22,394 Got it. 384 00:16:35,160 --> 00:16:36,196 Aah! Wait! 385 00:16:36,261 --> 00:16:37,524 Wait! No, no, no! 386 00:16:37,543 --> 00:16:39,479 - Go, go, go, go, go! - Offsides. 387 00:16:39,543 --> 00:16:40,550 - Offsides. - No offsides. 388 00:16:40,565 --> 00:16:42,648 What do you mean, offsides? how can it be offsides? 389 00:16:42,736 --> 00:16:45,262 - Did you hear that? It's ringing. - It's just one person. 390 00:16:45,918 --> 00:16:47,273 Angelo, where's the phone? 391 00:16:47,311 --> 00:16:49,057 - I--what? - Where's the phone? 392 00:16:49,747 --> 00:16:51,392 - It's impossible. - Hello? Hello. 393 00:16:51,456 --> 00:16:53,191 Hey, ma'am, we're gonna be there tomorrow-- 394 00:16:53,263 --> 00:16:54,278 no, no, no, no, no. 395 00:16:54,373 --> 00:16:56,280 It is not okay if you come tomorrow. 396 00:16:56,983 --> 00:16:59,165 Well, I don't really care if your other job ran late. 397 00:16:59,205 --> 00:17:00,961 My stuff is gonna be thrown onto the street. 398 00:17:01,014 --> 00:17:02,107 I broke my lease. 399 00:17:02,549 --> 00:17:04,384 Hello? Hello? 400 00:17:06,113 --> 00:17:07,329 They're not coming. 401 00:17:07,408 --> 00:17:08,501 Oh, my god. 402 00:17:08,881 --> 00:17:09,967 You should call adam. 403 00:17:09,986 --> 00:17:12,229 No, he's got an important day today. I can't bother him. 404 00:17:12,289 --> 00:17:14,831 Besides, I want him to know that I can handle it. 405 00:17:15,307 --> 00:17:16,394 Oh, madonna mia. 406 00:17:16,490 --> 00:17:17,487 Is that her? 407 00:17:19,311 --> 00:17:20,415 That's her. 408 00:17:21,382 --> 00:17:22,457 Hi, mrs. Chin. 409 00:17:22,543 --> 00:17:24,886 Everything better be clean, marjorie, 410 00:17:24,998 --> 00:17:26,571 or no deposit for you. 411 00:17:30,422 --> 00:17:32,318 - What are you doing? - Making sure it works. 412 00:17:32,341 --> 00:17:33,855 That could be the second they call. 413 00:17:33,877 --> 00:17:36,472 Let's take a breather. What are we so stressed out about? 414 00:17:36,503 --> 00:17:38,838 We knocked it out of the park, bri. They're gonna call. 415 00:17:38,900 --> 00:17:40,425 - Are they? - Yes, they're gonna call. 416 00:17:40,487 --> 00:17:42,379 He said he'd call this afternoon. 417 00:17:42,880 --> 00:17:44,344 Break it down--afternoon. 418 00:17:44,538 --> 00:17:45,820 It's... after noon. 419 00:17:45,949 --> 00:17:46,944 Okay, calm down. 420 00:17:47,172 --> 00:17:48,667 It's gonna happen, okay? 421 00:17:49,041 --> 00:17:50,036 It's fate. 422 00:17:50,506 --> 00:17:51,853 I know it's gonna happen. 423 00:17:51,870 --> 00:17:52,926 That girl, suzanne, 424 00:17:52,941 --> 00:17:56,938 she looks just like the girl I did in the mock-ups three months ago. 425 00:17:57,185 --> 00:17:58,471 - A little. - A lot. 426 00:17:58,965 --> 00:18:00,428 What bigger sign do you need, bri? 427 00:18:00,518 --> 00:18:01,866 Oh, will you stop with the signs? 428 00:18:01,882 --> 00:18:03,050 There'no signs. 429 00:18:03,347 --> 00:18:04,704 There's only results... 430 00:18:05,027 --> 00:18:05,970 and no phone calls. 431 00:18:05,985 --> 00:18:08,328 You need to learn to believe in signs, bri. 432 00:18:08,359 --> 00:18:09,904 And these signs say it's gonna happen. 433 00:18:09,925 --> 00:18:11,090 - You promise? - I promise. 434 00:18:11,146 --> 00:18:12,573 Because if you say it's gonna happen, 435 00:18:12,634 --> 00:18:14,408 then it better happen. I put it on you. 436 00:18:14,481 --> 00:18:15,476 Fine. 437 00:18:15,886 --> 00:18:17,192 Leave a message. 438 00:18:17,916 --> 00:18:19,640 richard, it's deena... 439 00:18:20,907 --> 00:18:21,814 Greco. 440 00:18:22,816 --> 00:18:26,661 um, I'm sorry, we can't make it to the park this afternoon. 441 00:18:27,152 --> 00:18:28,535 Larissa threw up, 442 00:18:28,918 --> 00:18:32,763 but, uh, maybe we could do it again sometime if you want. 443 00:18:34,495 --> 00:18:35,490 Okay, bye. 444 00:18:37,851 --> 00:18:39,174 Does that feel better, sweetie? 445 00:18:39,193 --> 00:18:40,187 Yes, mommy. 446 00:18:40,487 --> 00:18:41,953 Would you like to watch a show? 447 00:18:42,024 --> 00:18:43,569 - Yeah. - Okay. 448 00:18:54,053 --> 00:18:55,249 Hey, that was fast. 449 00:18:55,306 --> 00:18:56,311 What was fast? 450 00:18:56,327 --> 00:18:59,084 Oh, hey, nic. Oh, nothing. 451 00:18:59,165 --> 00:19:01,153 I'm right around the corner at my doctor's office, 452 00:19:01,217 --> 00:19:03,561 and all the lile fetuses are staring at me. 453 00:19:04,419 --> 00:19:05,416 Can I come over? 454 00:19:06,844 --> 00:19:09,102 Oh! Yeah, sure. 455 00:19:09,522 --> 00:19:10,517 Come on over. 456 00:19:20,585 --> 00:19:22,460 No one touches it. 457 00:19:22,595 --> 00:19:24,200 Shh! Everybody, I need silence. 458 00:19:24,223 --> 00:19:25,917 No. No, no, no. It should sound busy. 459 00:19:25,940 --> 00:19:27,794 - Life goes on without them, right? - Right. 460 00:19:27,819 --> 00:19:29,614 Everybody, be busy! Busy, busy, busy! 461 00:19:29,861 --> 00:19:31,124 Don't say "zap monkey." 462 00:19:31,183 --> 00:19:32,690 Say, uh, "hello." 463 00:19:32,760 --> 00:19:34,514 No, say, uh, "brian here." 464 00:19:34,546 --> 00:19:35,543 - Okay. - No, say-- 465 00:19:35,599 --> 00:19:37,042 - say, uh, "this is brian." - Yeah. 466 00:19:37,105 --> 00:19:38,799 But--no, no. We gotta sound casual, okay? 467 00:19:38,860 --> 00:19:40,958 - We're just at work. It's no big deal. - I got it. 468 00:19:41,013 --> 00:19:42,159 This is bri. 469 00:19:42,225 --> 00:19:43,669 not like that! 470 00:19:43,985 --> 00:19:45,390 Brian, it's marjorie. 471 00:19:45,460 --> 00:19:46,374 Marjorie? 472 00:19:46,419 --> 00:19:49,213 Do you remember the guys that we met that time that you bought that thing, 473 00:19:49,298 --> 00:19:50,554 and it didn't fit in your car? 474 00:19:50,570 --> 00:19:52,595 - Karl and ernesto. - Do you have their number? 475 00:19:52,662 --> 00:19:53,796 Yeah, we need their number. 476 00:19:53,834 --> 00:19:55,501 Well, is something wrong? You need help? 477 00:19:55,541 --> 00:19:56,175 Yes. 478 00:19:56,189 --> 00:19:58,144 The movers didn't show, and mrs. Chin is alrea here, 479 00:19:58,169 --> 00:19:59,943 and it wouldn't matter, except tonight at midnight, 480 00:19:59,986 --> 00:20:02,192 I have to go on call for 72 hours. This has to happen today. 481 00:20:02,220 --> 00:20:04,483 - Yeah, and I have an audition. - Do you have their number? 482 00:20:04,535 --> 00:20:06,687 Look, I'll call them, but ernesto has back spasms. 483 00:20:07,756 --> 00:20:09,613 Okay, just-- can you come over, then? 484 00:20:09,857 --> 00:20:11,501 Yeah, I'll see you in a few. 485 00:20:14,961 --> 00:20:16,276 - What? - Really? 486 00:20:16,364 --> 00:20:17,487 What are we gonna do... 487 00:20:17,546 --> 00:20:19,089 Sit here and stare at the phone all day? 488 00:20:19,111 --> 00:20:20,578 Why can't adam help her?! 489 00:20:23,405 --> 00:20:24,731 This is adam hillman. 490 00:20:24,871 --> 00:20:27,915 He was instrumental in our defense of frank solomon pharmaceuticals. 491 00:20:27,954 --> 00:20:29,129 I asked for a shark. 492 00:20:29,530 --> 00:20:30,523 This is your man. 493 00:20:30,701 --> 00:20:31,845 Looks more like a guppy. 494 00:20:31,863 --> 00:20:33,705 Work with him. You'll like him. 495 00:20:34,548 --> 00:20:36,893 I'd better, or I'm finding another firm. 496 00:20:47,855 --> 00:20:48,891 Thanks, you guys. 497 00:20:48,905 --> 00:20:49,952 You saved my life. 498 00:20:50,501 --> 00:20:52,368 Hey, what were we doing, anyway-- 499 00:20:52,471 --> 00:20:54,295 sitting around, waiting for a phone call? 500 00:20:54,321 --> 00:20:57,017 Yeah, going crazy waiting for this phone call. 501 00:20:57,906 --> 00:20:58,964 Is your phone on? 502 00:20:59,037 --> 00:21:00,203 Yep, it's right here. 503 00:21:00,907 --> 00:21:03,083 - Is yours? - Yeah, I put it over there. 504 00:21:03,242 --> 00:21:04,726 We'll never hear it from over there. 505 00:21:04,798 --> 00:21:06,291 Oh, well, we'll hear it in your pocket? 506 00:21:06,342 --> 00:21:08,010 Yeah, it's in my pocket. It's not over there. 507 00:21:08,051 --> 00:21:10,155 - My pocket's right here... - you know how many times I call you? 508 00:21:10,224 --> 00:21:11,349 "well, is your phone on"? 509 00:21:11,393 --> 00:21:13,348 Yeah, because I have it on vibrator, okay? 510 00:21:14,587 --> 00:21:16,881 Ernesto and I bicker all the time, too. 511 00:21:20,053 --> 00:21:21,559 You like that, sweetie? 512 00:21:23,093 --> 00:21:24,369 Oh. I'm starved. 513 00:21:25,368 --> 00:21:26,482 What is this stuff? 514 00:21:27,588 --> 00:21:29,234 Uh, turkey puree. 515 00:21:33,107 --> 00:21:35,901 This is what I need-- meat in jars. 516 00:21:36,753 --> 00:21:39,727 I could sip it through a straw while I'm driving. 517 00:21:41,037 --> 00:21:44,223 So, what happened at the doctor's office? 518 00:21:46,148 --> 00:21:49,516 Ovulation, hot flashes, dry mouth, weight gain. 519 00:21:49,685 --> 00:21:51,769 I mean, it all takes so long. 520 00:21:52,414 --> 00:21:55,266 I just wanted to scream at the doctor, "can you just get me pregnant? 521 00:21:55,302 --> 00:21:57,416 Can someone please get me pregnant?" 522 00:21:57,797 --> 00:21:59,701 Look at her. 523 00:21:59,829 --> 00:22:01,063 You're so lucky. 524 00:22:01,232 --> 00:22:03,918 I know, but, nic, it's not all happy happy. 525 00:22:05,437 --> 00:22:06,600 You know, it's hard. 526 00:22:07,366 --> 00:22:09,699 It is the hardest job in the world. 527 00:22:09,941 --> 00:22:11,296 You're never, ever off. 528 00:22:11,560 --> 00:22:13,742 I mean, just to have one minute to myself. 529 00:22:13,952 --> 00:22:15,069 You'll have minutes. 530 00:22:15,163 --> 00:22:16,309 You'll have tons of minutes. 531 00:22:16,346 --> 00:22:18,652 You'll--you'll-- your kids will be grown... 532 00:22:18,709 --> 00:22:19,997 and you'll still be sexy as hell. 533 00:22:20,023 --> 00:22:21,871 And you'll take trips to greece, 534 00:22:21,895 --> 00:22:23,649 and I'll be 60 with a teenager 535 00:22:23,671 --> 00:22:26,817 who hates my guts and tells his friends I'm his grandmother. 536 00:22:26,916 --> 00:22:28,238 Maybe I should just forget it-- 537 00:22:28,257 --> 00:22:30,644 accept defeat gracefully for once in my life. 538 00:22:30,722 --> 00:22:32,020 Honey, it isn't defeat. 539 00:22:32,106 --> 00:22:33,203 It's just life. 540 00:22:33,278 --> 00:22:35,913 You can't say you regret anything you've done. 541 00:22:37,078 --> 00:22:39,182 You did everything you wanted to do. 542 00:22:39,402 --> 00:22:42,048 Haven't you done everything you wanted to do? 543 00:22:44,715 --> 00:22:46,453 In the third quarter of that year, 544 00:22:46,475 --> 00:22:49,638 our profits soared to $6.4 million. 545 00:22:51,181 --> 00:22:52,507 Can you back that up with paper? 546 00:22:52,575 --> 00:22:53,561 Whose side are you on? 547 00:22:53,615 --> 00:22:55,901 Well, I just wanna be prepared for whatever they might ask us. 548 00:22:55,971 --> 00:22:58,105 Us? Are you taking the stand? 549 00:22:58,265 --> 00:22:59,921 Look, if you don't believe in my case... 550 00:22:59,943 --> 00:23:02,045 Sir, I believe in it wholeheartedly. 551 00:23:02,225 --> 00:23:04,291 I just wanna protect you from any potential slipups. 552 00:23:04,387 --> 00:23:07,243 Why would I slip up? You don't think I know my business? 553 00:23:07,275 --> 00:23:09,292 Of course you do-- better than anybody. 554 00:23:09,763 --> 00:23:12,756 Okay, let's go over those real estate values again. 555 00:23:13,339 --> 00:23:14,562 That's not necessary. 556 00:23:15,055 --> 00:23:16,530 Well, I have to disagree. 557 00:23:16,672 --> 00:23:17,617 You go ahead. 558 00:23:17,631 --> 00:23:19,337 I'll just get another lawyer. 559 00:23:20,509 --> 00:23:22,735 Okay, go. 560 00:23:23,553 --> 00:23:24,665 Find somebody else. 561 00:23:24,833 --> 00:23:26,719 But let me give you one last piece of advice. 562 00:23:26,745 --> 00:23:27,741 Save your money. 563 00:23:27,907 --> 00:23:31,451 Pocket your $800 an hour and work your deposition with your driver... 564 00:23:31,493 --> 00:23:33,687 or your pool boy or the woman who presses your shirts 565 00:23:33,715 --> 00:23:35,070 or someone who won't say "boo," 566 00:23:35,091 --> 00:23:38,196 because you have zero interest in hearing how this should be done, 567 00:23:38,311 --> 00:23:40,287 but your problem isn't your lawyer. 568 00:23:41,729 --> 00:23:42,721 It's you. 569 00:23:50,407 --> 00:23:52,410 She is never gonna give me my deposit back. 570 00:23:52,485 --> 00:23:53,431 Yes, she will. 571 00:23:53,466 --> 00:23:55,742 She's not gonna beat us. We're not gonna let her. 572 00:23:58,610 --> 00:23:59,746 Well, marjorie, 573 00:23:59,813 --> 00:24:02,455 I guess I have to give you your deposit back. 574 00:24:02,670 --> 00:24:03,964 Mrs. Chin, you know, 575 00:24:04,086 --> 00:24:06,739 I just wanted to thank you for letting marjorie break her lease. 576 00:24:06,772 --> 00:24:08,586 That shows a lot of compassion. 577 00:24:08,643 --> 00:24:12,086 Thank you. You have very nice manners for a man. 578 00:24:12,179 --> 00:24:15,133 Hey, um, how long have youowned the property? 579 00:24:15,321 --> 00:24:16,315 Oh, not too long. 580 00:24:16,783 --> 00:24:19,720 My husband makes a lot of money in doughnut shops. 581 00:24:20,279 --> 00:24:22,267 You know "hello donut" on fairfax? 582 00:24:23,616 --> 00:24:25,340 I love "hello donut." 583 00:24:25,776 --> 00:24:26,782 That's us. 584 00:24:26,846 --> 00:24:28,791 Also "goodbye donut" on wilshire. 585 00:24:28,917 --> 00:24:30,132 Oh, I'll have to try that. 586 00:24:30,230 --> 00:24:33,875 Don't bother. My brother-in-law runs it. It's bad. 587 00:24:34,392 --> 00:24:35,389 Greasy. 588 00:24:36,979 --> 00:24:39,894 Okay, um, listen, I gotta go check on the truck. 589 00:24:41,840 --> 00:24:44,296 That's a very nice boy you marry, marjorie. 590 00:24:44,407 --> 00:24:46,081 Oh, he--uh, thank you. 591 00:24:46,377 --> 00:24:47,370 Polite... 592 00:24:48,325 --> 00:24:50,979 and an ass like a hard-boiled egg. 593 00:24:52,305 --> 00:24:53,650 You hang on to him. 594 00:24:58,744 --> 00:24:59,736 Hello? 595 00:25:00,004 --> 00:25:01,802 - Deena. - Hey, richard. 596 00:25:02,036 --> 00:25:02,982 How's larissa? 597 00:25:02,995 --> 00:25:04,501 She's much better, thank you. 598 00:25:04,570 --> 00:25:05,785 Good. Can I bring you anything? 599 00:25:05,845 --> 00:25:08,731 You need any medicine or lunch or a couple tallboys? 600 00:25:09,967 --> 00:25:12,300 How about a million bucks and a slurpee? 601 00:25:12,978 --> 00:25:15,781 A slurpee I can do. I'm not sure about the other one, 602 00:25:15,815 --> 00:25:16,960 but I would like to see you. 603 00:25:16,979 --> 00:25:20,335 Well, um, I have to pick up geneva. Maybe we could... 604 00:25:20,433 --> 00:25:22,807 - Well, tim's got baseball, so... - After that? 605 00:25:22,870 --> 00:25:25,063 After that, I bring the kids back to their mom's. 606 00:25:25,120 --> 00:25:27,306 Maybe after that, uh, coffee? 607 00:25:27,646 --> 00:25:30,292 Oh. I don't have a sitter. 608 00:25:31,283 --> 00:25:34,127 You know, maybe this whole thing is just too complicated. 609 00:25:34,172 --> 00:25:37,657 No. Aroma at 6:00. I will figure something out. Okay? 610 00:25:38,954 --> 00:25:40,248 - Okay. - See you then. 611 00:25:40,345 --> 00:25:41,630 Aroma at 6:00. Bye. 612 00:25:41,964 --> 00:25:42,958 Bye. 613 00:25:48,508 --> 00:25:51,123 Okay, so, angelo, you take your car, I'll take mine. 614 00:25:51,187 --> 00:25:53,543 Dave, if you wouldn't mind going in the truck with the guys. 615 00:25:53,600 --> 00:25:55,318 - Brian, you take your car? - Yep. 616 00:25:55,764 --> 00:25:56,930 Bye, mrs. Chin. 617 00:25:57,006 --> 00:25:58,002 Ugh! 618 00:26:08,977 --> 00:26:10,893 And how many times did you visit the site? 619 00:26:11,132 --> 00:26:12,726 Three times after the incident. 620 00:26:12,756 --> 00:26:13,753 Date? 621 00:26:14,271 --> 00:26:17,277 3 times since the incident on june 24th. 622 00:26:17,505 --> 00:26:18,499 Good. Specific. 623 00:26:19,325 --> 00:26:21,259 I gotta tell you, you're not bad. 624 00:26:21,405 --> 00:26:23,828 Your partners were right about you. You got a big future. 625 00:26:26,163 --> 00:26:28,079 If you don't mind me asking, mr. Bellows, 626 00:26:28,135 --> 00:26:29,618 I mean, you just don't trip and fall 627 00:26:29,690 --> 00:26:31,714 onto the cover of "fortune" magazine. 628 00:26:32,023 --> 00:26:35,019 So how'd you get into this mess in the first place? 629 00:26:35,327 --> 00:26:36,321 Well... 630 00:26:36,931 --> 00:26:40,759 you know how they say when you divorce your wife, she takes half? 631 00:26:41,761 --> 00:26:45,077 Well, it's actually more-- about 56%. 632 00:26:46,893 --> 00:26:51,448 Do yourself a favor. Never, ever get married. 633 00:27:03,938 --> 00:27:06,242 So you thinking you can fix or you can fix it? 634 00:27:06,354 --> 00:27:07,346 I can fix it. 635 00:27:07,667 --> 00:27:09,601 Well, don't get your hands dirty. 636 00:27:11,486 --> 00:27:13,072 They're gonna call, dave. 637 00:27:13,182 --> 00:27:16,468 I don't know. Truck breaking down-- it's not a good sign. 638 00:27:17,081 --> 00:27:19,019 I'm sorry, marjorie, but I must leave now. 639 00:27:19,043 --> 00:27:20,486 I have to go to my audition. 640 00:27:20,507 --> 00:27:21,503 What's it for? 641 00:27:21,829 --> 00:27:22,825 Mr. Clean. 642 00:27:22,991 --> 00:27:24,099 You won't get that. 643 00:27:24,284 --> 00:27:26,240 - Why not? I am clean. - No, ange, 644 00:27:26,267 --> 00:27:27,760 mr. Clean is bald, okay? 645 00:27:27,833 --> 00:27:29,936 He's got an earring and muscles. He's like a pirate. 646 00:27:29,972 --> 00:27:31,750 Uh, maybe they wanna go in a different direction. 647 00:27:31,770 --> 00:27:33,098 - No, no, they don't. - Why not? 648 00:27:33,156 --> 00:27:34,640 Because they're just not, okay, ange? 649 00:27:34,662 --> 00:27:36,705 Because this whole thing is a sign. It's a bad sign. 650 00:27:36,731 --> 00:27:39,189 We're not gonna get the call, you're not gonna get mr. Clean, 651 00:27:39,239 --> 00:27:41,215 and this truck is never, ever, ever gonna start. 652 00:27:41,237 --> 00:27:42,885 Oh, god, you know, I just--I just hate signs. 653 00:27:42,946 --> 00:27:44,050 I do. I hate 'em. 654 00:27:46,501 --> 00:27:48,238 Maybe our luck just changed. 655 00:27:48,363 --> 00:27:50,355 How about that sign, mr. Negative? 656 00:27:50,988 --> 00:27:52,634 Mr. Clean, here I come, huh? 657 00:27:53,008 --> 00:27:54,632 Yeah, okay. Good luck with that. 658 00:27:54,795 --> 00:27:55,631 I don't get it. 659 00:27:55,686 --> 00:27:58,450 You meant to break up with her, and you ended up proposing. 660 00:27:58,485 --> 00:28:00,011 Yeah, somethin' like that. 661 00:28:00,101 --> 00:28:02,986 Listen, guppy, it is a mistake. 662 00:28:03,373 --> 00:28:04,650 You're a young man-- 663 00:28:05,101 --> 00:28:08,515 easily ten years and hundreds of thousands of dollars 664 00:28:08,637 --> 00:28:11,521 in non-divisible assets away from tying the knot. 665 00:28:11,680 --> 00:28:14,014 Yeah, you don't know marjorie, okay? 666 00:28:14,104 --> 00:28:18,060 If you knew there was a 50% chance of a car blowing up, 667 00:28:18,266 --> 00:28:20,490 would you still drive one off the lot? 668 00:28:21,447 --> 00:28:22,835 I didn't think so. 669 00:28:23,531 --> 00:28:26,535 We'll keep working on this deposition, 670 00:28:27,367 --> 00:28:29,015 but you have got to learn... 671 00:28:29,198 --> 00:28:31,661 somewhere out there there is a trophy wife 672 00:28:31,722 --> 00:28:34,770 waiting for you who has not entered the fifth grade. 673 00:28:39,632 --> 00:28:41,568 Maybe we should have-- I don't know. 674 00:28:41,612 --> 00:28:44,197 Just say it. They're not gonna call because we look like bobbsey twins. 675 00:28:44,259 --> 00:28:45,244 Is that what you're thinkin'? 676 00:28:45,270 --> 00:28:47,186 - You shouldn't have picked the girl. - I didn't pick the girl. 677 00:28:47,243 --> 00:28:48,438 She could have been the boss' girl. 678 00:28:48,483 --> 00:28:50,779 He's nailing her, and you-- you're flirting with her. 679 00:28:50,837 --> 00:28:52,331 You should have never said "control." 680 00:28:52,392 --> 00:28:54,350 I knew it. I knew you were gonna bla me for it. 681 00:28:54,403 --> 00:28:56,539 If you'd just said "rule your fantasy," we'd be fine. 682 00:28:56,605 --> 00:28:58,271 "It's available in hardcover"? 683 00:28:59,750 --> 00:29:00,632 See you, bri. 684 00:29:00,657 --> 00:29:02,391 I can't carry this by myself, dave. 685 00:29:02,414 --> 00:29:03,670 It's a metaphor, dude. 686 00:29:03,688 --> 00:29:04,682 Deal with it! 687 00:29:08,275 --> 00:29:12,019 Okay, so, no, uh, television till after 6:00 for the girls, 688 00:29:12,134 --> 00:29:14,581 and if carrie gets fussy, there's a bottle in there. 689 00:29:14,659 --> 00:29:16,305 Okay, they're upstairs. Thanks, sweetie. 690 00:29:16,327 --> 00:29:17,323 See you later. 691 00:29:19,116 --> 00:29:20,230 Okay. 692 00:29:30,502 --> 00:29:31,497 Hi. 693 00:29:33,027 --> 00:29:34,023 What's up? 694 00:29:36,050 --> 00:29:37,564 What am I doing? 695 00:29:37,785 --> 00:29:40,411 I spent all this time-- years on this game. 696 00:29:41,031 --> 00:29:44,025 How arrogant am I just to assume that we'd sell it? 697 00:29:46,140 --> 00:29:48,377 Come on, honey, it's just one setback. 698 00:29:49,083 --> 00:29:51,225 If they can't realize how great the game is, 699 00:29:51,255 --> 00:29:52,310 someone else will. 700 00:29:58,286 --> 00:30:00,240 Deena, you know what? 701 00:30:00,304 --> 00:30:01,410 You deserve-- 702 00:30:01,428 --> 00:30:05,043 you deserve so much more than this tiny old house. 703 00:30:05,267 --> 00:30:06,480 I love this house. 704 00:30:06,731 --> 00:30:08,987 You do everything around here, you know that? 705 00:30:09,016 --> 00:30:11,510 And what do I do? I sit around, I play video games. 706 00:30:11,551 --> 00:30:13,367 Honey, that's just who you are. 707 00:30:14,370 --> 00:30:15,564 It's your brain. 708 00:30:16,805 --> 00:30:18,080 I love your brain. 709 00:30:18,319 --> 00:30:20,543 It's different, it's wonderful. 710 00:30:21,180 --> 00:30:24,054 I think you could do anything you wanna do with that brain of yours. 711 00:30:24,090 --> 00:30:28,372 Yeah, except get you a house with more than one bathroom for five people. 712 00:30:32,262 --> 00:30:33,906 Do you wanna know 713 00:30:34,333 --> 00:30:36,899 what my favorite time in our marriage was? 714 00:30:40,082 --> 00:30:42,645 We were down to our last 20 bucks, 715 00:30:43,214 --> 00:30:45,547 and it was our third-year anniversary. 716 00:30:46,054 --> 00:30:47,708 So we just stayed home, 717 00:30:48,577 --> 00:30:50,063 and we didn't even have a coupon, 718 00:30:50,125 --> 00:30:54,590 but you ordered a pizza with eight toppings and cheesy bread... 719 00:30:54,679 --> 00:30:57,606 - I want cheesy bread. - And when the delivery guy came, 720 00:30:57,680 --> 00:30:59,184 you handed him the $20, 721 00:30:59,721 --> 00:31:01,617 and you told him to keep the change. 722 00:31:04,743 --> 00:31:07,029 That was my favorite time ever. 723 00:31:11,904 --> 00:31:14,750 It might have been because we were baked out of our minds. 724 00:31:17,482 --> 00:31:19,127 Honey, the point is... 725 00:31:19,927 --> 00:31:22,921 you married a very low-rent chick. 726 00:31:36,395 --> 00:31:37,782 Are you gonna get that? 727 00:31:38,295 --> 00:31:39,409 Nope. 728 00:31:41,306 --> 00:31:42,572 It's not important. 729 00:31:54,672 --> 00:31:55,666 How was work? 730 00:31:57,500 --> 00:31:58,654 I didn't go to work. 731 00:31:58,732 --> 00:31:59,950 Why? Are you sick? 732 00:32:00,543 --> 00:32:01,637 We should get you soup. 733 00:32:01,652 --> 00:32:03,286 No, I went to see dr. Oscar. 734 00:32:05,502 --> 00:32:09,907 Oh. I thought we said we weren't going to any more doctors. 735 00:32:10,098 --> 00:32:11,625 No, angelo, you said that. 736 00:32:12,371 --> 00:32:15,218 And dr. Oscar says that my chances of getting pregnant 737 00:32:15,313 --> 00:32:19,449 even using modern medicine are about 5%. 738 00:32:20,676 --> 00:32:23,130 Amore, we have sex. 739 00:32:24,010 --> 00:32:25,356 We see if we make a baby. 740 00:32:25,374 --> 00:32:26,771 This has worked for years. 741 00:32:26,789 --> 00:32:27,945 No, that's not what we do. 742 00:32:27,962 --> 00:32:29,198 We attack it head on. 743 00:32:29,274 --> 00:32:31,301 5%? Fine, I can beat those odds. 744 00:32:31,447 --> 00:32:33,443 We start with ovulation induction. 745 00:32:33,629 --> 00:32:35,415 - What is that? - I don't know. 746 00:32:35,438 --> 00:32:37,893 I give myself some shots, I make a lot of eggs, 747 00:32:37,923 --> 00:32:40,466 and then they tell us exactly when we can have sex, 748 00:32:40,498 --> 00:32:42,205 then maybe I'll get pregnant. 749 00:32:42,531 --> 00:32:43,645 You always do this. 750 00:32:44,066 --> 00:32:44,959 What? 751 00:32:44,974 --> 00:32:47,620 You make decisions for us without telling me. 752 00:32:49,258 --> 00:32:50,523 Why do I have to tell you? 753 00:32:50,540 --> 00:32:52,006 Because I'm your husband. 754 00:32:54,632 --> 00:32:56,036 I have a choice in this. 755 00:32:57,988 --> 00:32:58,981 Okay. 756 00:33:00,451 --> 00:33:01,627 What is your choice? 757 00:33:03,505 --> 00:33:05,670 If this is the way that it has to be, 758 00:33:06,331 --> 00:33:08,389 I don't want to have a baby at all. 759 00:33:11,494 --> 00:33:12,910 Hey, I remember these. 760 00:33:12,971 --> 00:33:15,155 I can't believe you still have 'em. 761 00:33:15,344 --> 00:33:16,839 Bri, you took me to that flea market. 762 00:33:16,859 --> 00:33:17,856 No, you took me. 763 00:33:18,020 --> 00:33:20,097 Oh, and I wanted the lamps, 764 00:33:20,203 --> 00:33:22,317 and I couldn't bargain the guy down. 765 00:33:22,397 --> 00:33:25,969 So you ended up giving him your shoes so I could get them. 766 00:33:26,183 --> 00:33:28,709 Oh, that guy freaked me out. He really wanted my shoes. 767 00:33:29,672 --> 00:33:31,485 Oh, you know, this was supposed to be 768 00:33:31,520 --> 00:33:34,902 the big first day of adam and me as a real couple, 769 00:33:35,024 --> 00:33:37,779 and I ended up spending the whole day with you. 770 00:33:42,006 --> 00:33:44,320 Well, um, I gotta go. 771 00:33:45,126 --> 00:33:46,534 - Thank you, brian. - Yeah. 772 00:33:58,452 --> 00:34:00,108 We have to get past this. 773 00:34:00,816 --> 00:34:02,104 I'm--I'm past it. 774 00:34:04,769 --> 00:34:06,512 We have hugged a thousand times. 775 00:34:06,536 --> 00:34:09,591 We have to figure out some way to do this without... 776 00:34:13,202 --> 00:34:15,260 I mean, I'm marrying your best friend. 777 00:34:15,337 --> 00:34:17,611 We're gonna be hugging each other for the next 50 years. 778 00:34:17,669 --> 00:34:18,696 Yeah, I know. 779 00:34:24,611 --> 00:34:25,687 You wanna stay for dinner? 780 00:34:25,700 --> 00:34:27,408 - I'm sure adam would-- - No. 781 00:34:30,155 --> 00:34:31,363 I'm gonna go. 782 00:35:12,661 --> 00:35:13,653 Lisa b,. 783 00:35:13,831 --> 00:35:14,827 Hi. 784 00:35:16,721 --> 00:35:17,715 This is, uh... 785 00:35:19,067 --> 00:35:20,192 Weird. 786 00:35:23,066 --> 00:35:24,222 Oh, meter maid. 787 00:35:24,744 --> 00:35:25,638 Um... 788 00:35:25,652 --> 00:35:26,648 Oh, you need a quarter? 789 00:35:26,663 --> 00:35:27,719 Yeah, you got two? 790 00:35:28,229 --> 00:35:30,892 Yeah. Um, here. 791 00:35:31,270 --> 00:35:32,764 - Thanks. - Sure. 792 00:35:34,218 --> 00:35:35,244 Wait, is this your car? 793 00:35:35,270 --> 00:35:36,156 No, no, 794 00:35:36,170 --> 00:35:37,826 neher one of 'em are mine, but, you know, 795 00:35:37,847 --> 00:35:39,542 nobody likes to get a ticket. 796 00:36:04,165 --> 00:36:05,160 Hi. 797 00:36:05,681 --> 00:36:06,677 Hi, honey... 798 00:36:07,750 --> 00:36:08,745 I'm home. 799 00:36:10,308 --> 00:36:11,862 The place looks amazing. 800 00:36:11,984 --> 00:36:13,328 I'm, uh, making dinner. 801 00:36:13,855 --> 00:36:15,017 Is that too "wifey"? 802 00:36:15,572 --> 00:36:16,565 No. 803 00:36:17,055 --> 00:36:18,430 I brought you some pizza. 804 00:36:18,451 --> 00:36:20,117 I thought you might need some food. 805 00:36:20,149 --> 00:36:21,141 Thank you. 806 00:36:21,321 --> 00:36:23,023 It's the least I could do. 807 00:36:24,036 --> 00:36:25,382 How did your deposition go? 808 00:36:25,402 --> 00:36:26,797 Oh, you know what? 809 00:36:26,877 --> 00:36:28,553 It was--it was tough. 810 00:36:29,704 --> 00:36:31,169 It was good tough, but... 811 00:36:32,232 --> 00:36:33,526 I don't know, tough... 812 00:36:33,545 --> 00:36:35,181 and then it got kind of weird. 813 00:36:35,462 --> 00:36:38,790 He, uh, he tried to pitch me on how I shouldn't get married. 814 00:36:40,180 --> 00:36:41,818 Yeah, and it was exhausting. 815 00:36:41,839 --> 00:36:42,832 Just... 816 00:36:43,385 --> 00:36:45,141 I was driving home thinking... 817 00:36:47,495 --> 00:36:49,603 I wish I was gonna be alone tonight. 818 00:36:52,052 --> 00:36:53,447 And I walked in, 819 00:36:54,378 --> 00:36:55,612 and when I saw you... 820 00:36:58,844 --> 00:37:00,486 I was so glad you were here. 821 00:37:01,216 --> 00:37:02,210 Really. 822 00:37:02,511 --> 00:37:05,755 I mean, this guy is wrong. He's wrong about everything. 823 00:37:06,772 --> 00:37:09,298 He makes marriage sound like it's this huge deal, and it isn'T. 824 00:37:09,359 --> 00:37:11,015 It's just--it's just us. 825 00:37:11,339 --> 00:37:13,405 You know, like it's been the last two years. 826 00:37:14,675 --> 00:37:15,959 Nothing has to change. 827 00:37:17,663 --> 00:37:19,187 I thought the same thing-- 828 00:37:20,087 --> 00:37:21,282 that nothing has to change, 829 00:37:21,303 --> 00:37:24,177 that I could handle it on my own, but I couldn't. 830 00:37:26,616 --> 00:37:27,609 I needed you... 831 00:37:29,294 --> 00:37:32,949 and today was A... complete disaster. 832 00:37:33,090 --> 00:37:34,798 Well, why didn't you call me? 833 00:37:35,323 --> 00:37:37,427 Because I didn't think that I could. 834 00:37:38,900 --> 00:37:40,306 Well, you can. I mean... 835 00:37:41,840 --> 00:37:43,424 will you call me next time? 836 00:37:43,609 --> 00:37:44,783 And you'll be there? 837 00:37:45,276 --> 00:37:46,702 Oh, baby. 838 00:37:48,467 --> 00:37:49,461 I'll be there. 839 00:37:50,608 --> 00:37:52,776 Okay, good, 'cause I'm gonna call you. 840 00:37:52,974 --> 00:37:54,219 Then call me. 841 00:37:56,814 --> 00:37:58,159 We're gonna set a date? 842 00:37:58,268 --> 00:37:59,263 Yeah. 843 00:38:00,138 --> 00:38:01,250 Look at venues? 844 00:38:01,359 --> 00:38:03,366 Yes, whatever you want. 845 00:38:04,644 --> 00:38:05,636 Together? 846 00:38:06,411 --> 00:38:07,404 Together. 847 00:38:21,847 --> 00:38:23,945 Dave is always talking about signs. 848 00:38:24,626 --> 00:38:26,862 I never believed in that stuff, but... 849 00:38:28,424 --> 00:38:29,422 seeing you... 850 00:38:30,719 --> 00:38:34,285 there is no one on this earth I would have rather run into tonight. 851 00:38:35,425 --> 00:38:37,343 Well, dave's right. 852 00:38:37,799 --> 00:38:39,646 There are signs, you know, 853 00:38:39,719 --> 00:38:41,487 but only if you're open to it. 854 00:38:41,904 --> 00:38:43,649 You know, maybe you won't get this deal, 855 00:38:43,672 --> 00:38:45,906 or maybe it'll lead to another one. 856 00:38:46,349 --> 00:38:47,741 Or something better, you know, 857 00:38:47,764 --> 00:38:50,407 if you just stay open to the possibilities... 858 00:38:51,157 --> 00:38:53,393 or at least that's what dr. Phil said. 859 00:38:57,480 --> 00:38:59,245 Are you gonna let me call you? 860 00:39:03,219 --> 00:39:04,214 No. 861 00:39:06,707 --> 00:39:07,821 I'm gonna call you. 862 00:39:29,265 --> 00:39:30,359 Nicole? 863 00:39:31,478 --> 00:39:32,754 I'll be right there. 864 00:39:58,412 --> 00:40:00,788 I, uh, forgot my laptop. 865 00:40:03,789 --> 00:40:04,784 Me, too. 866 00:40:10,464 --> 00:40:11,911 Listen, man... we're both just... 867 00:40:11,932 --> 00:40:13,005 just big, dumb girls. 868 00:40:13,040 --> 00:40:14,046 Yeah. 869 00:40:18,506 --> 00:40:20,884 So... what next? 870 00:40:21,903 --> 00:40:22,896 Makeup sex? 871 00:40:24,871 --> 00:40:26,618 You do look good in that shirt. 872 00:40:37,917 --> 00:40:38,940 Hello? 873 00:40:39,108 --> 00:40:40,773 ...on the line. Can you hold, please? 874 00:40:40,885 --> 00:40:41,959 Yes, I can hold. 875 00:40:44,291 --> 00:40:45,375 No way. 876 00:40:45,665 --> 00:40:47,721 - Hello? - You talk, you talk! 877 00:40:49,300 --> 00:40:51,175 - Hello? - Hello. Yes. 878 00:40:51,239 --> 00:40:52,726 We've decided to go with you guys. 879 00:40:52,807 --> 00:40:54,430 Oh, that's fantastic news. 880 00:40:55,170 --> 00:40:57,768 We look, uh, forward to doing business with you. 881 00:40:57,850 --> 00:40:58,885 - Yes. - Very good match. 882 00:40:58,959 --> 00:41:00,443 Thank you. Bye now. 883 00:41:00,536 --> 00:41:03,799 - Bye now. Bri, we did it! - I prayed to god! 884 00:41:03,932 --> 00:41:05,154 I don't ask for much! 885 00:41:05,194 --> 00:41:07,590 - Way to go, god! - "Control your fantasy"! 886 00:41:07,667 --> 00:41:09,985 - Bri, you were right! - No, you were right-- the signs! 887 00:41:10,061 --> 00:41:12,657 The signs, bri. You gotta believe in the signs! 888 00:41:13,547 --> 00:41:14,903 I can't believe it! 889 00:41:23,370 --> 00:41:24,434 Deena. 890 00:41:25,236 --> 00:41:26,342 Richard. 891 00:41:27,562 --> 00:41:28,717 I can't believe you're here. 892 00:41:28,734 --> 00:41:29,980 Uh, what happened? 893 00:41:30,230 --> 00:41:32,155 -I was at aroma, and... - I know. I'm sorry. 894 00:41:32,228 --> 00:41:33,754 I-I couldn't... 895 00:41:35,534 --> 00:41:37,048 you probably hate me now. 896 00:41:37,150 --> 00:41:38,615 No, I don't hate you, no. 897 00:41:38,966 --> 00:41:41,593 I'm just starting to think maybe the universe 898 00:41:41,626 --> 00:41:44,091 was trying to tell us something, you know? 899 00:41:44,997 --> 00:41:46,553 And then, here you are. 900 00:41:47,130 --> 00:41:48,365 Good old universe. 901 00:41:53,901 --> 00:41:56,744 you, uh, you need a hand with your bags? 902 00:41:57,043 --> 00:41:58,888 Um, I hired a baby-sitter, 903 00:41:58,970 --> 00:42:01,098 and she's still there 'cause I was coming to see you. 904 00:42:01,144 --> 00:42:03,339 - I really was. - Listen, it's fine. It's okay. 905 00:42:36,734 --> 00:42:39,607 Transcript: Raceman Synchro: Sixe 906 00:42:39,782 --> 00:42:41,960 FOROM.COM 907 00:42:42,010 --> 00:42:46,560 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.