Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,384 --> 00:00:17,881
- Just a minute!
4
00:00:20,726 --> 00:00:21,559
All right.
5
00:00:21,559 --> 00:00:23,476
I'm coming, I'm coming.
6
00:01:05,670 --> 00:01:07,170
- Thank you.
7
00:01:27,649 --> 00:01:28,482
Eh, no!
8
00:01:35,410 --> 00:01:36,327
- One, two.
9
00:01:52,873 --> 00:01:53,910
Now run straight home.
10
00:01:53,910 --> 00:01:54,993
- Bye.
- Bye.
11
00:02:21,908 --> 00:02:23,629
- Here.
- Done?
12
00:02:23,629 --> 00:02:24,763
- No sweat.
13
00:02:24,763 --> 00:02:26,327
Three up and three down.
14
00:02:26,327 --> 00:02:27,822
- Don't no sweat me, man.
15
00:02:27,822 --> 00:02:29,221
I want details.
16
00:02:29,221 --> 00:02:30,511
- No time now.
17
00:02:30,511 --> 00:02:32,342
Pretty heavy.
- Right.
18
00:02:32,342 --> 00:02:33,901
- Ready for the big score.
19
00:02:33,901 --> 00:02:35,381
- I'll tell you when.
20
00:02:35,381 --> 00:02:36,214
- Okay.
21
00:02:36,214 --> 00:02:37,677
I've gotta split.
22
00:02:37,677 --> 00:02:40,844
- Just be handy when I need you.
23
00:03:09,883 --> 00:03:11,134
- Book, baby.
24
00:03:11,134 --> 00:03:12,993
I've got business.
25
00:03:12,993 --> 00:03:14,585
- Oh, King.
26
00:03:14,585 --> 00:03:15,838
- Come on, mama.
27
00:03:15,838 --> 00:03:16,671
Behave.
28
00:03:19,666 --> 00:03:20,732
- King.
29
00:03:20,732 --> 00:03:21,649
- Go ahead.
30
00:03:36,892 --> 00:03:39,132
Three good people got hurt today.
31
00:03:39,132 --> 00:03:41,253
We lost bread and slips.
32
00:03:41,253 --> 00:03:43,013
With this heat, we better pay the regulars
33
00:03:43,013 --> 00:03:44,234
who claimed they hit.
34
00:03:44,234 --> 00:03:45,994
- You're talking some big bucks, man.
35
00:03:45,994 --> 00:03:47,551
- No shit.
36
00:03:47,551 --> 00:03:49,229
This whole scene is costing.
37
00:03:49,229 --> 00:03:50,232
Can you dig it?
38
00:03:50,232 --> 00:03:51,754
- Hey, there's no line on them at all.
39
00:03:51,754 --> 00:03:52,968
- We don't even know who's behind it
40
00:03:52,968 --> 00:03:54,314
and where they're coming from.
41
00:03:54,314 --> 00:03:57,208
- I want answers, bro,
and I want them fast.
42
00:03:57,208 --> 00:03:58,530
- We've been trying.
43
00:03:58,530 --> 00:03:59,551
- Trying, my ass.
44
00:03:59,551 --> 00:04:01,390
Trying don't mean shit.
45
00:04:01,390 --> 00:04:04,099
I pay big bucks for you to keep
my territory running smooth.
46
00:04:04,099 --> 00:04:05,114
- They come out of nowhere.
47
00:04:05,114 --> 00:04:06,111
They hit hard.
48
00:04:06,111 --> 00:04:07,413
They hit fast.
49
00:04:07,413 --> 00:04:08,509
And then they split.
50
00:04:08,509 --> 00:04:10,027
- Ain't even any rumors on the street.
51
00:04:10,027 --> 00:04:12,129
- Let it be known how well
we pay for information.
52
00:04:12,129 --> 00:04:14,589
- Calvin, change the
routes, change the pick ups,
53
00:04:14,589 --> 00:04:15,994
and change the drops.
54
00:04:15,994 --> 00:04:17,266
- That's no small job.
55
00:04:17,266 --> 00:04:18,591
You think we can outrun them?
56
00:04:18,591 --> 00:04:19,688
- It can't hurt to throw a few curves.
57
00:04:19,688 --> 00:04:21,066
- If you can't protect the old routes,
58
00:04:21,066 --> 00:04:22,431
what are you going to
do with the new ones?
59
00:04:22,431 --> 00:04:25,912
- Things have been cool for a long time.
60
00:04:25,912 --> 00:04:26,909
Then zap.
61
00:04:26,909 --> 00:04:29,194
All of a sudden, get
ripped off all over town.
62
00:04:29,194 --> 00:04:32,205
Somebody wants this territory bad.
63
00:04:32,205 --> 00:04:33,549
- You don't think changing the routes
64
00:04:33,549 --> 00:04:34,791
will solve the problem, do you?
65
00:04:34,791 --> 00:04:37,158
- No, but it should buy us some time.
66
00:04:37,158 --> 00:04:40,122
Buy as much muscle as we
need to protect our people.
67
00:04:40,122 --> 00:04:43,010
- We can't be at every
newsstand and stor in town.
68
00:04:43,010 --> 00:04:44,406
- Cut the bullshit.
69
00:04:44,406 --> 00:04:47,182
Get out and do your job.
70
00:04:47,182 --> 00:04:51,015
Check in later with
Calvin for the new routes.
71
00:05:02,018 --> 00:05:03,016
- He's right, King.
72
00:05:03,016 --> 00:05:04,176
You'd need an army.
73
00:05:04,176 --> 00:05:05,378
- Then we'll get an army.
74
00:05:05,378 --> 00:05:06,616
- Well, who's gonna pay for the army, man?
75
00:05:06,616 --> 00:05:08,074
That's gonna bleed us, too.
76
00:05:08,074 --> 00:05:09,622
- This is the only way.
77
00:05:09,622 --> 00:05:12,955
Get out and figure out those new routes.
78
00:06:00,932 --> 00:06:03,108
- This is Velvet Smooth.
79
00:06:03,108 --> 00:06:05,697
I am not available at the moment,
80
00:06:05,697 --> 00:06:07,148
but if you wish to leave a message,
81
00:06:07,148 --> 00:06:09,512
you may do so at the sound of the tone.
82
00:06:09,512 --> 00:06:11,429
And I will contact you.
83
00:07:26,532 --> 00:07:28,797
- Velvet, this is King.
84
00:07:28,797 --> 00:07:29,938
Very urgent.
85
00:07:29,938 --> 00:07:32,093
I must see you tonight.
86
00:07:32,093 --> 00:07:34,136
I'll be at your place at 11.
87
00:07:59,858 --> 00:08:00,859
- Come on in, papa.
88
00:08:00,859 --> 00:08:02,192
The door's open.
89
00:08:05,640 --> 00:08:06,721
- Mm, mama.
90
00:08:06,721 --> 00:08:10,582
Looking at you sure makes
business a pleasure.
91
00:08:10,582 --> 00:08:11,805
- Keep looking, baby.
92
00:08:11,805 --> 00:08:14,272
I get paid by the hour.
93
00:08:14,272 --> 00:08:15,276
Drink?
94
00:08:15,276 --> 00:08:16,618
- I could use one.
95
00:08:16,618 --> 00:08:18,757
- Word has it, you've got big troubles.
96
00:08:18,757 --> 00:08:20,218
- That's why I called.
97
00:08:20,218 --> 00:08:22,858
- I didn't figure this was a social call.
98
00:08:22,858 --> 00:08:25,018
I heard the newsstand was ripped apart.
99
00:08:25,018 --> 00:08:27,254
And Eddie got pretty beaten up today.
100
00:08:27,254 --> 00:08:29,061
- You don't miss a trick, do you?
101
00:08:29,061 --> 00:08:31,279
- That's a word I rarely use.
102
00:08:31,279 --> 00:08:34,612
My business is to know what's happening.
103
00:08:35,576 --> 00:08:38,181
- I'm getting up against the wall, mama.
104
00:08:38,181 --> 00:08:39,597
I'm being ripped off all over town.
105
00:08:39,597 --> 00:08:41,835
I mean, my whole organization is shaky.
106
00:08:41,835 --> 00:08:43,719
- You say the word, and I'm in.
107
00:08:43,719 --> 00:08:45,882
- I said the word when I called.
108
00:08:45,882 --> 00:08:47,049
- All the way?
109
00:08:48,298 --> 00:08:49,941
- I've got no choice.
110
00:08:49,941 --> 00:08:50,941
You name it.
111
00:08:53,319 --> 00:08:55,498
- I have to know every
step of your operation,
112
00:08:55,498 --> 00:08:57,519
top to bottom, players, runners,
113
00:08:57,519 --> 00:08:59,338
bag man routes, the works.
114
00:08:59,338 --> 00:09:01,242
- You never needed that
information before.
115
00:09:01,242 --> 00:09:05,659
- You never called me in on
anything this big before.
116
00:09:11,128 --> 00:09:12,017
- Okay.
117
00:09:12,017 --> 00:09:14,612
Calvin will lay out the
whole operation for you.
118
00:09:14,612 --> 00:09:16,519
- You got any ideas?
119
00:09:16,519 --> 00:09:17,712
- I'm blank.
120
00:09:17,712 --> 00:09:19,858
Whoever it is, is a
stranger trying to move in.
121
00:09:19,858 --> 00:09:21,117
- And succeeding.
122
00:09:21,117 --> 00:09:22,352
- Right.
123
00:09:22,352 --> 00:09:26,773
- Is there anybody in your
organization you don't trust?
124
00:09:26,773 --> 00:09:28,535
- It doesn't figure to be inside.
125
00:09:28,535 --> 00:09:30,658
We've got a good thing
going for a long time.
126
00:09:30,658 --> 00:09:33,495
I don't screw my people,
and they don't screw me.
127
00:09:33,495 --> 00:09:36,519
- Money and power do
strange things to people.
128
00:09:36,519 --> 00:09:37,930
Don't discount anyone.
129
00:09:37,930 --> 00:09:41,218
You've been around too long
to trust even your own mother.
130
00:09:41,218 --> 00:09:43,635
- But I'm trusting you, lady.
131
00:09:48,157 --> 00:09:49,917
- I'm on the case.
132
00:09:49,917 --> 00:09:52,533
How soon can I start
looking at the operation?
133
00:09:52,533 --> 00:09:53,655
- Right now.
134
00:09:53,655 --> 00:09:54,832
Martinez is out making collections,
135
00:09:54,832 --> 00:09:56,102
and Calvin's back at the office coming up
136
00:09:56,102 --> 00:09:57,258
with the new routes.
137
00:09:57,258 --> 00:09:59,175
- You're covered, papa.
138
00:10:04,021 --> 00:10:05,140
Move out, bro.
139
00:10:05,140 --> 00:10:06,807
I've got work to do.
140
00:10:16,442 --> 00:10:18,359
- Call me, first thing.
141
00:10:43,480 --> 00:10:44,538
- Hello.
142
00:10:44,538 --> 00:10:46,122
- I need you, right away.
143
00:10:46,122 --> 00:10:48,373
- Aww, you have to be kidding.
144
00:10:48,373 --> 00:10:49,738
- Get Frankie, too.
145
00:10:49,738 --> 00:10:51,256
- Aww, come on.
146
00:10:51,256 --> 00:10:53,861
I have an exam tomorrow.
147
00:10:53,861 --> 00:10:56,098
- Hey, play lawyer some other time.
148
00:10:56,098 --> 00:10:58,036
This is really big.
149
00:10:58,036 --> 00:10:59,039
- Sounds heavy.
150
00:10:59,039 --> 00:11:00,296
I'll be right over.
151
00:11:00,296 --> 00:11:01,474
- I'm waiting on you.
152
00:11:01,474 --> 00:11:02,307
- Okay.
153
00:11:08,350 --> 00:11:12,701
I keep so busy I'm never
going to get my homework done.
154
00:11:12,701 --> 00:11:13,534
Ah.
155
00:11:37,651 --> 00:11:38,484
- Hello.
156
00:11:41,832 --> 00:11:42,665
Aww, shit.
157
00:11:43,803 --> 00:11:45,553
You're putting me on.
158
00:11:49,881 --> 00:11:51,548
It's after midnight.
159
00:11:57,985 --> 00:11:59,068
It's for you.
160
00:12:06,347 --> 00:12:08,945
- You're busting up a
beautiful night, Ria.
161
00:12:08,945 --> 00:12:10,362
What's happening?
162
00:12:12,907 --> 00:12:13,905
Right on.
163
00:12:13,905 --> 00:12:15,072
I'm on my way.
164
00:12:16,078 --> 00:12:16,911
- Aww.
165
00:12:16,911 --> 00:12:18,494
- Sorry about that.
166
00:12:19,802 --> 00:12:21,052
- Aww, Frankie.
167
00:12:22,246 --> 00:12:23,079
Aww, shit.
168
00:12:24,587 --> 00:12:27,087
What am I supposed to do?
169
00:12:27,087 --> 00:12:27,920
Damn.
170
00:12:34,400 --> 00:12:35,400
- Mm, mama.
171
00:12:35,400 --> 00:12:36,950
Mm, mm.
172
00:12:36,950 --> 00:12:39,456
Woo whee, woo woo, mama.
173
00:12:39,456 --> 00:12:40,670
You're looking good.
174
00:12:40,670 --> 00:12:42,670
Oh, you got a sweet ass.
175
00:12:44,541 --> 00:12:45,461
- Right on.
176
00:12:45,461 --> 00:12:46,294
Right on.
177
00:12:46,294 --> 00:12:47,127
- Hey.
178
00:12:47,127 --> 00:12:47,960
- Do it, girl.
179
00:12:47,960 --> 00:12:48,793
All right.
180
00:13:07,318 --> 00:13:08,473
- Hey, come on in.
181
00:13:08,473 --> 00:13:09,792
- Hey.
182
00:13:09,792 --> 00:13:11,344
- You keep hitting those law book, Ria,
183
00:13:11,344 --> 00:13:14,213
and you'll be on the
Supreme Court by next year.
184
00:13:14,213 --> 00:13:16,146
- We always wanted someone on the inside.
185
00:13:16,146 --> 00:13:16,979
- Mm-hmm.
186
00:13:16,979 --> 00:13:17,812
- Okay, Velvet.
187
00:13:17,812 --> 00:13:18,645
Fill me in.
188
00:13:18,645 --> 00:13:19,478
This sounds good.
189
00:13:19,478 --> 00:13:20,436
- Did you get Frankie?
190
00:13:20,436 --> 00:13:21,586
- Oh, yes.
191
00:13:21,586 --> 00:13:22,559
I certainly did.
- Hmm.
192
00:13:22,559 --> 00:13:24,056
- She'll be here any minute.
193
00:13:24,056 --> 00:13:24,889
- Coffee?
194
00:13:24,889 --> 00:13:25,847
Help yourself.
195
00:13:25,847 --> 00:13:26,847
- Thank you.
196
00:13:33,872 --> 00:13:34,994
- It's open, Frankie.
197
00:13:34,994 --> 00:13:35,911
Come on in.
198
00:13:38,397 --> 00:13:40,397
- Hey, what's happening?
199
00:13:41,813 --> 00:13:43,225
- Hey.
- Frankie, you made it.
200
00:13:43,225 --> 00:13:44,058
- No biggie.
201
00:13:44,058 --> 00:13:44,891
You interrupted Darren.
202
00:13:45,849 --> 00:13:47,034
- King Lathrop was here.
203
00:13:47,034 --> 00:13:49,753
We've got big troubles.
204
00:13:49,753 --> 00:13:51,154
- That's no news.
205
00:13:51,154 --> 00:13:54,013
- We've been hired to pull him out.
206
00:13:54,013 --> 00:13:55,928
- That's big time action.
207
00:13:55,928 --> 00:13:57,192
- We're a big time crew.
208
00:13:57,192 --> 00:13:58,354
- Right.
209
00:13:58,354 --> 00:14:00,751
- Ria, King's accountant,
Calvin Christopher,
210
00:14:00,751 --> 00:14:02,011
is waiting for you.
211
00:14:02,011 --> 00:14:05,434
I want you to go over King's
operation piece by piece.
212
00:14:05,434 --> 00:14:08,514
If there's a dime in the wrong
column, I want to know it.
213
00:14:08,514 --> 00:14:09,917
- What about people?
214
00:14:09,917 --> 00:14:11,297
- I'm hoping something will grab you
215
00:14:11,297 --> 00:14:13,693
by the way the whole thing is laid out.
216
00:14:13,693 --> 00:14:16,455
Frankie, Martinez is
out making collections.
217
00:14:16,455 --> 00:14:17,533
Shadow him.
218
00:14:17,533 --> 00:14:19,578
Check out every move he makes.
219
00:14:19,578 --> 00:14:22,373
He should be leaving
King's in about 15 minutes.
220
00:14:22,373 --> 00:14:23,754
Don't let him know you're there.
221
00:14:23,754 --> 00:14:24,877
- I'm cool, mama.
222
00:14:24,877 --> 00:14:27,394
I'll just go out and do my thing.
223
00:14:27,394 --> 00:14:28,797
- What are you doing, Velvet?
224
00:14:28,797 --> 00:14:30,045
- I'm going to head up to Mat's place.
225
00:14:30,045 --> 00:14:32,613
There's always information
where the action is.
226
00:14:32,613 --> 00:14:34,540
- Don't bruise your
knuckles on the craps table.
227
00:14:34,540 --> 00:14:36,317
- Tonight's all business.
228
00:14:36,317 --> 00:14:37,597
See you later.
229
00:14:37,597 --> 00:14:39,180
- Okay, bye.
- Bye.
230
00:16:55,044 --> 00:16:56,745
- Do you think anyone's holding out?
231
00:16:56,745 --> 00:16:57,578
- It's all there.
232
00:16:57,578 --> 00:16:58,999
Why don't you figure it out?
233
00:16:58,999 --> 00:17:01,058
- You know, you're really
a pleasure to work with.
234
00:17:01,058 --> 00:17:02,964
- Hey, you're not here at my request.
235
00:17:02,964 --> 00:17:05,677
- Hey, I thought we were on the same side.
236
00:17:05,677 --> 00:17:07,581
- I don't need any help doing my job.
237
00:17:07,581 --> 00:17:09,799
- From the looks of things,
if you don't get some help,
238
00:17:09,799 --> 00:17:11,058
you want have a job.
239
00:17:11,058 --> 00:17:13,565
- Well, King should be by
muscles and not secretaries.
240
00:17:13,565 --> 00:17:14,398
- Hmm.
241
00:17:14,398 --> 00:17:17,228
You'd be amazed at my skills.
242
00:17:17,228 --> 00:17:18,943
Now let me see the new list of routes.
243
00:17:18,943 --> 00:17:19,776
- Nuh-uh.
244
00:17:19,776 --> 00:17:20,986
Nobody sees that.
245
00:17:20,986 --> 00:17:24,486
- Don't argue with me, Calvin, just do it.
246
00:17:32,484 --> 00:17:34,103
- I'm still working on that,
but I should be finished
247
00:17:34,103 --> 00:17:36,512
by tomorrow if you feel
like prying some more.
248
00:17:36,512 --> 00:17:37,345
- Hmm.
249
00:17:37,345 --> 00:17:38,201
Don't worry.
250
00:17:38,201 --> 00:17:39,923
I'll be back.
251
00:17:39,923 --> 00:17:41,523
- Not if I have anything to say about it.
252
00:17:41,523 --> 00:17:43,203
- I'm sure you won't.
253
00:17:45,241 --> 00:17:46,587
- Hello.
254
00:17:46,587 --> 00:17:47,420
Yeah.
255
00:17:47,420 --> 00:17:48,761
Hold on, I'll be right with you.
256
00:17:48,761 --> 00:17:51,721
Excuse me, this is private.
257
00:17:51,721 --> 00:17:52,721
- Naturally.
258
00:18:04,512 --> 00:18:06,520
- Yeah, what's happening?
259
00:18:06,520 --> 00:18:08,687
Yeah, my guest just split.
260
00:18:11,812 --> 00:18:12,645
Oh, wow.
261
00:18:12,645 --> 00:18:14,312
They really blew it.
262
00:18:15,197 --> 00:18:17,780
They didn't even get the bread?
263
00:18:18,680 --> 00:18:21,395
I know that puts us behind schedule.
264
00:18:21,395 --> 00:18:22,228
Right.
265
00:18:23,176 --> 00:18:24,009
Yeah.
266
00:18:24,009 --> 00:18:26,645
I'll set that up right now.
267
00:18:26,645 --> 00:18:27,478
Right.
268
00:18:45,157 --> 00:18:45,990
- Hey, boy.
269
00:18:45,990 --> 00:18:46,823
You look good today.
270
00:18:46,823 --> 00:18:48,740
You wanna try one time?
271
00:19:20,155 --> 00:19:21,283
- No more bets.
272
00:19:21,283 --> 00:19:22,572
Lady coming up.
273
00:19:22,572 --> 00:19:24,489
Here we go, here we go.
274
00:19:25,539 --> 00:19:26,372
Number nine!
275
00:19:26,372 --> 00:19:27,205
Yeah, baby.
276
00:19:27,205 --> 00:19:28,038
- All right.
277
00:19:28,038 --> 00:19:28,871
All right.
278
00:19:29,949 --> 00:19:30,782
- All right.
279
00:19:30,782 --> 00:19:33,199
The lady's a big winner here.
280
00:19:34,970 --> 00:19:35,803
- That's nice.
281
00:19:35,803 --> 00:19:36,982
Thank you, boys.
282
00:19:36,982 --> 00:19:38,732
It's been a pleasure.
283
00:19:40,736 --> 00:19:42,271
How you doing?
284
00:19:42,271 --> 00:19:44,875
- Slow night.
- Any new faces around?
285
00:19:44,875 --> 00:19:45,708
- Why?
286
00:19:45,708 --> 00:19:47,341
You looking for somebody special?
287
00:19:47,341 --> 00:19:48,600
- No one special.
288
00:19:48,600 --> 00:19:51,619
Just a few things happening
I'd like to check out.
289
00:19:51,619 --> 00:19:53,389
- Yeah, well, why don't
you check with Digger.
290
00:19:53,389 --> 00:19:55,306
He's over at the wheel.
291
00:19:56,284 --> 00:19:58,050
- Hey, look who's here.
292
00:19:58,050 --> 00:19:59,306
- Woo, I love it.
293
00:19:59,306 --> 00:20:00,739
Mama's here.
294
00:20:00,739 --> 00:20:02,398
- Hey, player, what's shaking?
295
00:20:02,398 --> 00:20:03,438
- Mean scene, mama.
296
00:20:03,438 --> 00:20:04,440
Mean scene.
297
00:20:04,440 --> 00:20:06,016
- Right, that's why I'm asking.
298
00:20:06,016 --> 00:20:07,661
- You know there's
some big goon dudes in town
299
00:20:07,661 --> 00:20:08,998
trying to make King into a pawn?
300
00:20:08,998 --> 00:20:10,016
- Any ideas?
301
00:20:10,016 --> 00:20:12,094
- Best kept secret in town, baby.
302
00:20:12,094 --> 00:20:14,233
- Notice any new faces around?
303
00:20:14,233 --> 00:20:15,336
- No new faces.
304
00:20:15,336 --> 00:20:16,971
I'll give you a ring.
305
00:20:16,971 --> 00:20:18,574
- Give me a ring
if you hear anything.
306
00:20:18,574 --> 00:20:20,355
- Any minute, baby.
- Keep in touch, bro.
307
00:20:20,355 --> 00:20:22,452
- You know what I mean.
308
00:20:22,452 --> 00:20:23,452
- Hey, baby.
309
00:20:23,452 --> 00:20:25,555
What a pleasant surprise.
310
00:20:25,555 --> 00:20:27,412
- Unfortunately, I'm working.
311
00:20:27,412 --> 00:20:30,312
- Working with my chips, as usual.
312
00:20:30,312 --> 00:20:31,933
- You gonna buy me a drink?
313
00:20:31,933 --> 00:20:32,811
- Sure, baby.
314
00:20:32,811 --> 00:20:33,644
Any time.
315
00:20:38,491 --> 00:20:39,885
I knew you were working.
316
00:20:39,885 --> 00:20:40,971
- Figures.
317
00:20:40,971 --> 00:20:41,945
- What's up?
318
00:20:41,945 --> 00:20:43,943
- I suppose you heard about King.
319
00:20:43,943 --> 00:20:46,872
Well, his problems are now my problems.
320
00:20:46,872 --> 00:20:47,947
- That's a hard corn, baby.
321
00:20:47,947 --> 00:20:49,209
Can I help?
322
00:20:49,209 --> 00:20:51,576
- Have you seen any strange
dudes hanging around?
323
00:20:51,576 --> 00:20:54,333
Notice any unusual action on the street?
324
00:20:54,333 --> 00:20:55,795
- Everyone is getting a little edgy,
325
00:20:55,795 --> 00:20:57,430
but no one knows where it's coming from.
326
00:20:57,430 --> 00:20:58,552
- I know.
327
00:20:58,552 --> 00:21:00,251
All I've done is hit blank walls.
328
00:21:00,251 --> 00:21:05,001
No one seems to be holding
out, but they just don't know.
329
00:21:08,907 --> 00:21:11,282
Well, off to the wars.
330
00:21:11,282 --> 00:21:12,482
- See you later?
331
00:21:12,482 --> 00:21:13,600
- Sure.
332
00:21:13,600 --> 00:21:15,517
I'll need a little R&R.
333
00:22:13,741 --> 00:22:15,179
- Listen, bitch.
334
00:22:15,179 --> 00:22:17,144
You listen good.
335
00:22:17,144 --> 00:22:19,624
If you don't drop King
from your client list now,
336
00:22:19,624 --> 00:22:21,683
we're gonna drop you.
337
00:22:21,683 --> 00:22:24,301
Do you hear me, bitch?
338
00:22:24,301 --> 00:22:25,218
- Fuck you!
339
00:22:26,299 --> 00:22:28,502
- It's your last chance, ho.
340
00:22:32,657 --> 00:22:33,838
- Fuck you.
341
00:23:44,185 --> 00:23:46,185
- Get out of here.
342
00:24:17,205 --> 00:24:19,398
- Okay creep, who set me up?
343
00:24:19,398 --> 00:24:20,678
- I don't know, I don't know.
344
00:24:20,678 --> 00:24:21,511
Ow.
345
00:24:21,511 --> 00:24:22,344
I don't know!
346
00:24:22,344 --> 00:24:23,177
- Don't jive me, man.
347
00:24:23,177 --> 00:24:24,011
Who set me up?
348
00:24:24,011 --> 00:24:25,011
- It's all done by phone.
349
00:24:25,011 --> 00:24:26,013
I don't know who it is.
350
00:24:26,013 --> 00:24:26,846
- Don't hand me that shit.
351
00:24:26,846 --> 00:24:27,821
- It's the truth, man.
352
00:24:27,821 --> 00:24:29,385
I just got out the slammer.
353
00:24:29,385 --> 00:24:30,406
It was easy money.
354
00:24:30,406 --> 00:24:31,989
No questions asked.
355
00:24:41,644 --> 00:24:43,089
- Oh?
356
00:24:48,385 --> 00:24:49,968
- Good night.
357
00:24:51,563 --> 00:24:53,099
- Unexpected visitors.
358
00:24:53,099 --> 00:24:54,617
Looks like open warfare.
359
00:24:54,617 --> 00:24:55,884
- On two fronts.
360
00:24:55,884 --> 00:24:58,582
Calvin really gave me a bad time.
361
00:24:58,582 --> 00:25:00,001
- That's strange.
362
00:25:00,001 --> 00:25:02,161
He did show you everything
you needed, right?
363
00:25:02,161 --> 00:25:03,398
- Reluctantly.
364
00:25:03,398 --> 00:25:06,618
It was obvious King laid down
the law to cooperate with me.
365
00:25:06,618 --> 00:25:08,535
And Calvin resented it.
366
00:25:09,678 --> 00:25:11,441
- Any reason for him to be uptight?
367
00:25:11,441 --> 00:25:13,019
- Everything was in the right place.
368
00:25:13,019 --> 00:25:14,982
It certainly looked legit.
369
00:25:14,982 --> 00:25:18,662
But he really seemed like he
was trying to hide something.
370
00:25:18,662 --> 00:25:19,659
I don't know.
371
00:25:19,659 --> 00:25:21,938
He just sent off bad vibes.
372
00:25:21,938 --> 00:25:24,299
- Nothing you could
grab onto, though, huh?
373
00:25:24,299 --> 00:25:25,302
- No.
374
00:25:25,302 --> 00:25:26,438
Not really.
375
00:25:26,438 --> 00:25:29,234
The only thing that wasn't
complete were the new routes.
376
00:25:29,234 --> 00:25:32,779
But it figures he wouldn't
have time to finish them.
377
00:25:32,779 --> 00:25:35,318
I think is going to
queer our deal with King.
378
00:25:35,318 --> 00:25:36,321
- No sweat.
379
00:25:36,321 --> 00:25:38,514
King knows where it's at.
380
00:25:44,641 --> 00:25:45,854
Hello?
381
00:25:45,854 --> 00:25:48,014
- Been trying to get you.
382
00:25:48,014 --> 00:25:50,616
Martinez is home free.
383
00:25:50,616 --> 00:25:53,601
He has no idea why, but he is.
384
00:25:53,601 --> 00:25:55,360
- What does that mean?
385
00:25:55,360 --> 00:25:57,700
- Uh, some heavy dudes
backed him in a corner.
386
00:25:57,700 --> 00:26:01,121
I did a little cleanup job
and his prayers were answered.
387
00:26:01,121 --> 00:26:01,993
- Are you okay?
388
00:26:01,993 --> 00:26:02,826
- Yeah.
389
00:26:02,826 --> 00:26:05,203
A little rough around the
edges, but I'll survive.
390
00:26:05,203 --> 00:26:06,931
- Did you get a look at any faces?
391
00:26:06,931 --> 00:26:09,133
- Yeah, but they're not from around here.
392
00:26:09,133 --> 00:26:11,033
I didn't recognize any of them.
393
00:26:11,033 --> 00:26:14,093
Uh, Velvet, if nothing
else is happening tonight,
394
00:26:14,093 --> 00:26:16,843
I have a very sick friend in bed.
395
00:26:17,997 --> 00:26:19,954
- Send him my regards.
396
00:26:19,954 --> 00:26:20,954
- All right.
397
00:26:46,149 --> 00:26:48,458
- Good morning, mama.
- How you doing, papa?
398
00:26:48,458 --> 00:26:49,586
Nice seeing ya.
399
00:26:49,586 --> 00:26:51,679
- Uh, Guess you had a busy night.
400
00:26:51,679 --> 00:26:53,279
- We all had our hands full.
401
00:26:53,279 --> 00:26:54,274
- I've got a fresh pot of coffee.
402
00:26:54,274 --> 00:26:55,107
Want some?
403
00:26:55,107 --> 00:26:56,274
- Sounds good.
404
00:26:58,239 --> 00:26:59,771
- How you take it?
405
00:26:59,771 --> 00:27:01,957
- Anyway I can get it.
406
00:27:04,073 --> 00:27:04,906
- King?
407
00:27:05,753 --> 00:27:07,170
- Not now, woman.
408
00:27:08,235 --> 00:27:09,110
I'm busy.
409
00:27:09,110 --> 00:27:10,526
- I can see that
410
00:27:10,526 --> 00:27:12,233
- "I can see that."
411
00:27:12,233 --> 00:27:14,728
- I guess you had your hands full, too.
412
00:27:14,728 --> 00:27:17,061
- I always try to keep busy.
413
00:27:21,307 --> 00:27:22,140
Come on.
414
00:27:22,140 --> 00:27:23,762
Fill me in.
415
00:27:23,762 --> 00:27:26,569
- I mixed things up
pretty good last night.
416
00:27:26,569 --> 00:27:28,069
- Oh, really?
417
00:27:28,069 --> 00:27:30,590
I heard things are good at Mat's place.
418
00:27:30,590 --> 00:27:34,073
- So you had your own little
detective agency working, huh?
419
00:27:34,073 --> 00:27:34,906
- Right.
420
00:27:35,804 --> 00:27:38,371
- Things were quiet at Matt's, but they
421
00:27:38,371 --> 00:27:41,366
got a little more
interesting when I got home.
422
00:27:41,366 --> 00:27:42,614
- Okay.
423
00:27:42,614 --> 00:27:44,489
Lay it on me.
424
00:27:44,489 --> 00:27:46,451
- There was a welcoming party waiting.
425
00:27:46,451 --> 00:27:48,267
Five bad ass dudes.
426
00:27:48,267 --> 00:27:49,244
- Shit.
427
00:27:49,244 --> 00:27:50,670
- They were sent to warn me off.
428
00:27:50,670 --> 00:27:51,548
- By who?
429
00:27:51,548 --> 00:27:52,931
- That's the wild part.
430
00:27:52,931 --> 00:27:55,068
They didn't know who sent
them, and their main man
431
00:27:55,068 --> 00:27:56,586
wasn't there.
432
00:27:56,586 --> 00:27:59,380
- Well, whoever he is, he
really gets his info fast.
433
00:28:00,213 --> 00:28:03,075
- But in Frankie's case, not fast enough.
434
00:28:03,075 --> 00:28:04,536
You heard.
435
00:28:04,536 --> 00:28:06,334
- Martinez didn't know who it was.
436
00:28:06,334 --> 00:28:08,654
He described a female whirlwind.
437
00:28:08,654 --> 00:28:12,275
When Frankie stepped in, he
put his ass in gear and ran.
438
00:28:12,275 --> 00:28:13,496
Is Frankie okay?
439
00:28:13,496 --> 00:28:15,417
- She's all right.
440
00:28:15,417 --> 00:28:17,683
That was a new route for Martinez, right?
441
00:28:17,683 --> 00:28:18,804
- You know it was.
442
00:28:18,804 --> 00:28:20,428
Top of the list.
443
00:28:20,428 --> 00:28:23,292
- Who else but Calvin knew the routes?
444
00:28:23,292 --> 00:28:24,539
- Me.
445
00:28:24,539 --> 00:28:25,635
And I guess, Ria.
446
00:28:25,635 --> 00:28:28,671
Hey, Velvet, what are you getting at?
447
00:28:28,671 --> 00:28:32,313
- Calvin played a very strange
scene with Ria last night.
448
00:28:32,313 --> 00:28:33,475
- What do you mean, strange?
449
00:28:33,475 --> 00:28:36,617
- Maybe hostile's a better word.
450
00:28:36,617 --> 00:28:38,617
- You know he's a tight ass.
451
00:28:38,617 --> 00:28:40,619
He called me this morning
after Ria left morning
452
00:28:40,619 --> 00:28:42,289
about us opening up for big trouble
453
00:28:42,289 --> 00:28:44,054
letting anybody know our system.
454
00:28:44,054 --> 00:28:47,094
- Ria felt it was more than that.
455
00:28:47,094 --> 00:28:48,677
- Hey, he's my man.
456
00:28:49,831 --> 00:28:51,835
He's been with me from the beginning.
457
00:28:51,835 --> 00:28:54,992
Listen, Velvet, we grew
up in this thing together.
458
00:28:54,992 --> 00:28:56,913
Calvin does his thing, and this is
459
00:28:56,913 --> 00:28:58,337
the first time I've interfered.
460
00:28:58,337 --> 00:29:00,635
It figures he'd be uptight.
461
00:29:00,635 --> 00:29:01,508
- I don't know.
462
00:29:01,508 --> 00:29:03,175
It's just something.
463
00:29:06,189 --> 00:29:08,529
- Good, oh, Miss Smooth, good morning.
464
00:29:08,529 --> 00:29:09,818
- Grab some coffee, bro.
465
00:29:09,818 --> 00:29:11,759
We're trying to figure last night.
466
00:29:11,759 --> 00:29:12,774
- I don't need any help.
467
00:29:12,774 --> 00:29:14,195
I can figure it out.
468
00:29:14,195 --> 00:29:15,612
- Oh, cut the shit.
469
00:29:15,612 --> 00:29:16,995
Velvet works for me.
470
00:29:16,995 --> 00:29:19,614
We're in this together, bro.
471
00:29:19,614 --> 00:29:20,447
- Yeah.
472
00:29:20,447 --> 00:29:21,444
We've done all right.
473
00:29:21,444 --> 00:29:24,230
We've come a long way
together, without any broads
474
00:29:24,230 --> 00:29:25,985
nosing around our business.
475
00:29:25,985 --> 00:29:26,865
- Hey, brother.
476
00:29:26,865 --> 00:29:28,002
We're looking to help.
477
00:29:28,002 --> 00:29:30,230
We couldn't give one shit
about the numbers game.
478
00:29:30,230 --> 00:29:31,374
- Hey, look, King.
479
00:29:31,374 --> 00:29:32,379
I don't care about Velvet working
480
00:29:32,379 --> 00:29:34,147
the streets or any
place else she can help.
481
00:29:34,147 --> 00:29:35,540
She can't help my end, now keep her out.
482
00:29:35,540 --> 00:29:36,609
- Slow down, bro.
483
00:29:36,609 --> 00:29:37,442
- Look.
484
00:29:37,442 --> 00:29:39,489
It's got to be my way.
485
00:29:39,489 --> 00:29:41,985
Or maybe you don't trust me anymore.
486
00:29:41,985 --> 00:29:42,818
- Okay.
487
00:29:43,682 --> 00:29:45,161
You got it.
488
00:29:45,161 --> 00:29:46,820
Understand?
489
00:29:46,820 --> 00:29:48,416
- You make the rules, baby.
490
00:29:48,416 --> 00:29:50,020
It's your turf.
491
00:29:50,020 --> 00:29:53,770
- Now that that's settled,
I can get to work.
492
00:30:03,286 --> 00:30:04,726
- Don't worry about Calvin.
493
00:30:04,726 --> 00:30:05,963
He's cool.
494
00:30:42,603 --> 00:30:43,436
- Take care.
495
00:30:43,436 --> 00:30:44,269
See you next week.
496
00:30:44,269 --> 00:30:46,519
- Hope you have a nice day.
497
00:33:34,522 --> 00:33:35,355
- Code 37.
498
00:33:35,355 --> 00:33:38,355
Requesting ambulance and assistance.
499
00:34:20,337 --> 00:34:21,201
- That's the route kid.
500
00:34:21,201 --> 00:34:22,594
That motherfucker, he needed to die.
501
00:34:22,594 --> 00:34:24,090
- All right, what's the kid doing here?
502
00:34:25,381 --> 00:34:28,274
Anyone see anything here?
503
00:34:28,274 --> 00:34:29,736
Who was the first one here?
504
00:34:29,736 --> 00:34:30,569
- We were.
505
00:34:30,569 --> 00:34:31,402
- You were?
506
00:34:31,402 --> 00:34:32,235
- Yeah.
507
00:34:32,235 --> 00:34:33,068
- You didn't see anything?
508
00:34:33,068 --> 00:34:33,901
- No.
509
00:34:36,448 --> 00:34:39,635
- No witnesses, huh?
510
00:34:39,635 --> 00:34:41,044
- What happened?
511
00:34:41,044 --> 00:34:41,916
- I don't know.
512
00:34:41,916 --> 00:34:42,844
That's what I'm trying to find out.
513
00:34:42,844 --> 00:34:44,145
- Back it up!
514
00:34:44,145 --> 00:34:46,343
- No one recognizes him?
515
00:34:46,343 --> 00:34:48,058
No one knows him, huh?
516
00:34:48,058 --> 00:34:49,547
Who was the first one, stay back here,
517
00:34:49,547 --> 00:34:50,710
would you mind?
518
00:34:50,710 --> 00:34:51,901
Yo, stay back here.
519
00:34:51,901 --> 00:34:52,734
- Go ahead.
520
00:34:52,734 --> 00:34:54,381
- Get back here, buddy.
521
00:34:54,381 --> 00:34:55,214
Over here.
522
00:34:55,214 --> 00:34:56,192
Take care of this.
523
00:34:56,192 --> 00:34:58,525
Keep these people back here.
524
00:35:07,724 --> 00:35:09,145
The ambulance is on the way.
525
00:35:09,145 --> 00:35:10,766
- This guy doesn't need an ambulance.
526
00:35:10,766 --> 00:35:13,806
He's just taking a quick
trip to the morgue.
527
00:35:13,806 --> 00:35:16,473
Where are the guys from the lab?
528
00:35:17,312 --> 00:35:19,531
- They on the way.
529
00:35:19,531 --> 00:35:20,864
- Any witnesses?
530
00:35:22,150 --> 00:35:23,312
- No one saw it happen.
531
00:35:23,312 --> 00:35:24,145
- Right.
532
00:35:24,145 --> 00:35:26,345
Just like my brother's an only child.
533
00:35:26,345 --> 00:35:30,971
What did you do, make a public
announcement for witnesses?
534
00:35:30,971 --> 00:35:33,048
- Well, I asked around in the crowd.
535
00:35:33,048 --> 00:35:34,131
- You nitwit.
536
00:35:35,030 --> 00:35:37,886
Why didn't you take an
ad in the newspaper?
537
00:35:37,886 --> 00:35:39,827
- Hey, what's bugging you, lieutenant?
538
00:35:39,827 --> 00:35:42,949
- You know people down here
clam up when they see a cop.
539
00:35:42,949 --> 00:35:47,712
You don't make public
announcements for witnesses.
540
00:35:47,712 --> 00:35:49,871
They cleaned him out.
541
00:35:49,871 --> 00:35:51,827
- Hey, you think robbery
what the motive, huh?
542
00:35:51,827 --> 00:35:52,660
- No.
543
00:35:52,660 --> 00:35:54,643
Write in your book it was a 1040.
544
00:35:54,643 --> 00:35:58,243
This character was a bag
man for King Lathrop.
545
00:35:58,243 --> 00:36:00,167
- Numbers racket.
546
00:36:00,167 --> 00:36:01,145
- Brilliant.
547
00:36:01,145 --> 00:36:02,723
Another month or two and you might
548
00:36:02,723 --> 00:36:05,973
learn what's going on in this precinct.
549
00:36:14,528 --> 00:36:16,390
Bust up this crowd.
550
00:36:16,390 --> 00:36:18,352
- Say, lieutenant, how did you know
551
00:36:18,352 --> 00:36:20,284
that was one of Lathrop's men?
552
00:36:20,284 --> 00:36:23,165
- When you've been
around as long as I have,
553
00:36:23,165 --> 00:36:26,230
you get to know every face.
554
00:36:26,230 --> 00:36:27,063
- Really?
555
00:36:28,582 --> 00:36:30,665
Okay, bust up this crowd.
556
00:36:57,735 --> 00:36:58,568
- Okay.
557
00:36:59,495 --> 00:37:02,951
Bye bye.
558
00:37:05,831 --> 00:37:06,871
Lieutenant Ramos, what are you doing
559
00:37:06,871 --> 00:37:08,407
in this neighborhood?
560
00:37:08,407 --> 00:37:10,050
Come on in.
561
00:37:10,050 --> 00:37:13,410
- As usual, King, this
is not a social call.
562
00:37:13,410 --> 00:37:16,301
- That's right, Lathrop.
- Cool it.
563
00:37:16,301 --> 00:37:17,180
- I'm sorry, lieutenant.
564
00:37:17,180 --> 00:37:18,442
I haven't been introduced
to your new partner.
565
00:37:18,442 --> 00:37:19,496
- That's right, King.
566
00:37:19,496 --> 00:37:23,538
King, this Sergeant Barnes,
the next police commissioner.
567
00:37:23,538 --> 00:37:25,061
- What can I do for you, Ramos?
568
00:37:25,061 --> 00:37:27,394
- Your boy Rodriguez got it.
569
00:37:30,829 --> 00:37:31,722
- Sorry, lieutenant.
570
00:37:31,722 --> 00:37:33,264
Familiar name, but I just-
571
00:37:33,264 --> 00:37:36,362
- Don't give us that crap, Lathrop.
572
00:37:36,362 --> 00:37:38,701
- Don't play games with me, King.
573
00:37:38,701 --> 00:37:41,056
I know you've got big
trouble down here, lately.
574
00:37:41,056 --> 00:37:42,665
- I don't know what you mean, lieutenant.
575
00:37:42,665 --> 00:37:44,598
Things are cool in the
neighborhood as far as I know.
576
00:37:44,598 --> 00:37:46,906
- Who do you think
you're kidding, Lathrop?
577
00:37:46,906 --> 00:37:48,515
- Kidding?
578
00:37:48,515 --> 00:37:50,806
You're the only joke in this room.
579
00:37:50,806 --> 00:37:51,943
- Listen, you, I'll bust you-
580
00:37:51,943 --> 00:37:53,543
- Easy.
581
00:37:53,543 --> 00:37:58,210
You're stepping all over the
man's Constitutional right.
582
00:37:59,346 --> 00:38:01,666
- You try that again, pig, and I'll
583
00:38:01,666 --> 00:38:04,083
chew you up and spit you out.
584
00:38:05,485 --> 00:38:07,992
Nobody pulls that shit on me.
585
00:38:07,992 --> 00:38:11,575
- Relax, King, or I'll
bust both of you up.
586
00:38:13,748 --> 00:38:15,725
- All right, lieutenant.
587
00:38:15,725 --> 00:38:17,383
Let me lay it out straight.
588
00:38:17,383 --> 00:38:20,147
Sure, I know Rodriguez,
and I'm sorry he got hit.
589
00:38:20,147 --> 00:38:22,903
But I don't know who iced him or why.
590
00:38:22,903 --> 00:38:25,637
- The picture of innocence.
591
00:38:25,637 --> 00:38:27,906
- That's it for now, King.
592
00:38:27,906 --> 00:38:30,677
But hang loose, because
I want to see you again.
593
00:38:30,677 --> 00:38:32,458
- Drop in any time.
594
00:38:32,458 --> 00:38:35,625
Sergeant Barnes, it's been a pleasure.
595
00:38:44,242 --> 00:38:45,655
Calvin, come in here.
596
00:38:45,655 --> 00:38:48,405
I've got some important business.
597
00:38:51,746 --> 00:38:54,260
- If I'd known Rodriguez
was on the street,
598
00:38:54,260 --> 00:38:55,746
I might have been able to help.
599
00:38:55,746 --> 00:38:56,638
- It hurts.
600
00:38:56,638 --> 00:38:58,160
He was a decent guy.
601
00:38:58,160 --> 00:38:59,477
- There was no way of knowing.
602
00:38:59,477 --> 00:39:01,519
He wasn't on Calvin's list.
603
00:39:01,519 --> 00:39:03,920
- Maybe that's why his name was missing.
604
00:39:03,920 --> 00:39:05,818
- Then you think my feelings were right.
605
00:39:05,818 --> 00:39:08,101
- I thought so, right from the go.
606
00:39:08,101 --> 00:39:09,826
- No way to get King to see it?
607
00:39:09,826 --> 00:39:12,605
- He's convinced that
Calvin's completely loyal.
608
00:39:12,605 --> 00:39:14,992
- There's a pretty
dangerous petition to take.
609
00:39:14,992 --> 00:39:16,322
- Hmm.
610
00:39:16,322 --> 00:39:18,031
- Let's figure out a way to set Calvin
611
00:39:18,031 --> 00:39:20,306
up and prove it, one way or the other.
612
00:39:20,306 --> 00:39:21,839
- Yeah, but Calvin's a number two man
613
00:39:21,839 --> 00:39:23,772
who will always be a number two man.
614
00:39:23,772 --> 00:39:25,853
I don't think he has the
balls to cross King alone.
615
00:39:25,853 --> 00:39:27,818
- Then who the hell
could he be working for?
616
00:39:27,818 --> 00:39:29,655
- Find out fast.
617
00:39:29,655 --> 00:39:31,348
- Tough enough, getting ripped off.
618
00:39:31,348 --> 00:39:32,237
- Right.
619
00:39:32,237 --> 00:39:35,065
- But when we lose a key
man, I guess that means war.
620
00:39:35,065 --> 00:39:36,617
- Right.
621
00:39:36,617 --> 00:39:38,538
- What's the next move?
622
00:39:38,538 --> 00:39:40,205
- Finding the enemy.
623
00:39:49,258 --> 00:39:50,895
You have any ideas, Calvin?
624
00:39:50,895 --> 00:39:51,728
- Ah, no.
625
00:39:51,728 --> 00:39:52,561
It beats me.
626
00:39:52,561 --> 00:39:54,037
I just can't figure it out.
627
00:39:54,037 --> 00:39:55,698
- I've got a few ideas.
628
00:39:55,698 --> 00:39:58,106
- You mean that bitch, Velvet?
629
00:39:58,106 --> 00:40:00,467
- How do you figure she's involved?
630
00:40:00,467 --> 00:40:02,621
- Ria saw the new routes.
631
00:40:02,621 --> 00:40:06,332
They knew where Rodriguez would be.
632
00:40:06,332 --> 00:40:10,749
- Rodriguez's name wasn't
on the list you showed Ria.
633
00:40:11,786 --> 00:40:14,119
- What're you trying to say?
634
00:40:15,508 --> 00:40:18,082
- Let me ask you this, why would
Velvet save Martinez's ass,
635
00:40:18,082 --> 00:40:20,307
then turn around and ax Rodriguez?
636
00:40:20,307 --> 00:40:21,684
- What are you driving at, King?
637
00:40:21,684 --> 00:40:23,319
- You're into logic, Calvin.
638
00:40:23,319 --> 00:40:25,178
What does it tell you?
639
00:40:25,178 --> 00:40:29,066
- It tells me you're
talking in circles, King.
640
00:40:29,066 --> 00:40:32,566
- Logic tells me the trouble's right here.
641
00:40:34,762 --> 00:40:37,595
- You mean, someone on the inside?
642
00:40:38,644 --> 00:40:40,894
- Not someone, you, fucker.
643
00:40:42,437 --> 00:40:44,484
- What are you talking about, man?
644
00:40:44,484 --> 00:40:47,647
- I'm talking about my old friend,
645
00:40:47,647 --> 00:40:50,519
my brother, Calvin Christopher.
646
00:40:50,519 --> 00:40:51,647
- You're crazy, King.
647
00:40:51,647 --> 00:40:54,306
I wouldn't hurt you.
- Motherfucker.
648
00:40:54,306 --> 00:40:56,823
- No, King, you're wrong.
649
00:40:56,823 --> 00:40:59,126
- There's no other answer.
650
00:40:59,126 --> 00:41:00,346
It's gotta be you.
651
00:41:01,239 --> 00:41:02,656
Good man, Calvin.
652
00:41:03,559 --> 00:41:04,392
- No.
653
00:41:05,312 --> 00:41:07,021
Please, please.
654
00:41:07,021 --> 00:41:07,854
Please!
655
00:41:09,156 --> 00:41:10,479
Please!
656
00:41:10,479 --> 00:41:11,919
- I'm gonna give you a break.
657
00:41:11,919 --> 00:41:14,020
I'm gonna let you live.
658
00:41:14,020 --> 00:41:17,233
But if I ever see your ass, I'm gonna
659
00:41:17,233 --> 00:41:20,961
break your fucking face
with my bare hands.
660
00:41:20,961 --> 00:41:21,961
You hear me?
661
00:41:27,679 --> 00:41:29,429
Now get the fuck out!
662
00:41:36,477 --> 00:41:38,560
- Three to one it's King.
663
00:41:46,740 --> 00:41:47,780
Velvet Smooth.
664
00:41:47,780 --> 00:41:50,959
- Velvet, I've just cleaned house.
665
00:41:50,959 --> 00:41:52,900
- We've been discussing just that.
666
00:41:52,900 --> 00:41:54,196
It was Calvin, wasn't it?
667
00:41:54,196 --> 00:41:55,596
- Yeah.
668
00:41:55,596 --> 00:41:57,636
I almost killed him.
669
00:41:57,636 --> 00:41:59,316
- I'm surprised you didn't.
670
00:41:59,316 --> 00:42:01,726
- Open up a bottle of champagne,
671
00:42:01,726 --> 00:42:03,778
then sign up for unemployment.
672
00:42:03,778 --> 00:42:05,759
- Do you really think
that's the end of it?
673
00:42:05,759 --> 00:42:07,028
- You know it, mama.
674
00:42:07,028 --> 00:42:09,436
I just cut out the cancer.
675
00:42:09,436 --> 00:42:11,115
- You think Calvin was in this alone?
676
00:42:11,115 --> 00:42:12,116
- It figures.
677
00:42:12,116 --> 00:42:13,519
- I'm not just looking for work, baby,
678
00:42:13,519 --> 00:42:16,596
but my intuition tells me that
Calvin was not the main man.
679
00:42:16,596 --> 00:42:18,596
- I don't buy that.
680
00:42:18,596 --> 00:42:21,039
Let's just call it a day.
681
00:42:21,039 --> 00:42:23,039
- You're the boss.
682
00:42:23,039 --> 00:42:24,872
- See you later, mama.
683
00:42:26,756 --> 00:42:29,211
- Just dumped Calvin, right?
684
00:42:29,211 --> 00:42:30,281
- You heard it.
685
00:42:30,281 --> 00:42:33,260
As far as King's concerned,
we're off the case.
686
00:42:33,260 --> 00:42:34,093
- Are we?
687
00:42:35,516 --> 00:42:36,349
- No way.
688
00:42:37,274 --> 00:42:39,653
- Where do we go from here?
689
00:42:39,653 --> 00:42:41,151
- Let's start with the night off.
690
00:42:41,151 --> 00:42:41,984
- Good.
691
00:42:41,984 --> 00:42:43,834
I have a lot studying to catch up on
692
00:42:43,834 --> 00:42:46,216
and a week's worth of laundry to do.
693
00:42:46,216 --> 00:42:48,999
- And I have a lot of laundry to undo.
694
00:42:48,999 --> 00:42:50,450
- I hear you.
695
00:42:50,450 --> 00:42:51,523
I'll see you in the morning?
696
00:42:51,523 --> 00:42:52,649
- Say hello to Mat.
697
00:42:52,649 --> 00:42:53,899
- Night.
- Bye.
698
00:44:45,713 --> 00:44:46,546
- Velvet, baby.
699
00:44:46,546 --> 00:44:47,379
- Hey.
700
00:44:47,379 --> 00:44:48,212
- How are you?
701
00:44:48,212 --> 00:44:49,288
- Fine, and you?
- Beautiful as always.
702
00:44:49,288 --> 00:44:50,121
- Thank you.
703
00:44:50,121 --> 00:44:50,954
- Let me get Mat.
704
00:44:50,954 --> 00:44:51,787
- Sure.
705
00:44:57,589 --> 00:44:58,422
- Hey, baby.
706
00:44:58,422 --> 00:44:59,642
You get what you were looking for?
707
00:44:59,642 --> 00:45:01,263
- Tonight, I'm here to party.
708
00:45:01,263 --> 00:45:03,064
- Ah, you must have wrapped
things up pretty quick.
709
00:45:03,064 --> 00:45:06,397
- They don't call me Smooth for nothing.
710
00:45:07,290 --> 00:45:09,811
- Hey, lady, you keep talking to the help,
711
00:45:09,811 --> 00:45:11,800
and I'm gonna be out of business.
712
00:45:11,800 --> 00:45:14,933
- Is that any way to
greet your best customer?
713
00:45:14,933 --> 00:45:17,189
- How about if I buy my
best customer a drink?
714
00:45:17,189 --> 00:45:18,689
- You're on, papa.
715
00:47:36,903 --> 00:47:39,188
- That's really hard to believe.
716
00:47:39,188 --> 00:47:41,112
- Yeah, Mat, but as far as I'm concerned,
717
00:47:41,112 --> 00:47:43,592
the case is not really closed.
718
00:47:43,592 --> 00:47:45,293
- Feminine intuition.
719
00:47:45,293 --> 00:47:47,213
- Detective intuition.
720
00:47:47,213 --> 00:47:48,813
- I worry about you, baby.
721
00:47:48,813 --> 00:47:51,613
I'd hate to see one of these
cases blow up in your face.
722
00:47:51,613 --> 00:47:54,069
Take King's bread and
move on to something else.
723
00:47:54,069 --> 00:47:55,330
- Can't do it, honey.
724
00:47:55,330 --> 00:47:56,528
I just know.
725
00:47:56,528 --> 00:47:57,361
- Yeah?
726
00:47:57,361 --> 00:47:59,109
You always know.
727
00:47:59,109 --> 00:48:00,733
- Glass is empty, Mat.
728
00:48:00,733 --> 00:48:02,552
I know a nice, quiet place where you
729
00:48:02,552 --> 00:48:05,795
can take my mind off the case.
730
00:48:05,795 --> 00:48:08,827
- Velvet, you know I can't split.
731
00:48:08,827 --> 00:48:11,552
- Have I lost my charms?
732
00:48:11,552 --> 00:48:13,385
- Have I lost my mind?
733
00:48:16,389 --> 00:48:17,883
- Yeah, Mat?
734
00:48:17,883 --> 00:48:19,366
- I'm going to split with Velvet.
735
00:48:19,366 --> 00:48:20,368
- Okay, Mat.
736
00:48:20,368 --> 00:48:23,951
I'll take care of things
while you're gone.
737
00:48:40,189 --> 00:48:41,022
- Let me get a cab.
738
00:48:41,022 --> 00:48:42,587
- No, it's such a nice night,
739
00:48:42,587 --> 00:48:44,720
and I'm still a little uptight.
740
00:48:44,720 --> 00:48:45,968
Let's walk.
741
00:48:45,968 --> 00:48:48,319
- Sounds good to me.
742
00:48:48,319 --> 00:48:50,502
We should do this more often.
743
00:48:50,502 --> 00:48:52,528
- Well, we're both busy.
744
00:48:52,528 --> 00:48:55,125
And it's hard to pry you
away from your place.
745
00:48:55,125 --> 00:48:56,243
- Pry me away?
746
00:48:56,243 --> 00:48:58,235
Velvet, you're always on the move.
747
00:48:58,235 --> 00:49:01,123
- You know that's
why we're good together.
748
00:49:01,123 --> 00:49:03,590
- Yeah, we're both a little crazy.
749
00:49:59,885 --> 00:50:01,768
- Can I mix you a drink, Mat?
750
00:50:01,768 --> 00:50:02,845
On the house.
751
00:50:02,845 --> 00:50:03,881
- Yes.
752
00:50:03,881 --> 00:50:04,964
I'd love one.
753
00:50:43,608 --> 00:50:44,699
- All right, freeze.
754
00:50:44,699 --> 00:50:47,179
Everybody get your asses up
against that goddamn wall.
755
00:50:47,179 --> 00:50:48,096
I mean you.
756
00:51:04,462 --> 00:51:05,720
Cool it!
757
00:51:05,720 --> 00:51:08,443
Pay attention, and nobody gets hurt.
758
00:51:08,443 --> 00:51:10,560
Everybody, behind that roulette table.
759
00:51:10,560 --> 00:51:13,143
Move, or I'm gonna mess you up.
760
00:51:17,074 --> 00:51:19,257
- You don't think Mat's going
to let you get away with this.
761
00:51:19,257 --> 00:51:21,052
- Too bad he ain't here.
762
00:51:21,052 --> 00:51:22,555
- You try, and you're a death warrant.
763
00:51:22,555 --> 00:51:23,801
- Keep talking, bitch.
764
00:51:41,812 --> 00:51:45,777
- It's time to get a
little more comfortable.
765
00:51:45,777 --> 00:51:49,260
- Get as comfortable as you like, woman.
766
00:51:49,260 --> 00:51:50,093
- Right.
767
00:53:02,547 --> 00:53:04,091
- You holding out on me, bitch?
768
00:56:48,475 --> 00:56:50,558
- Okay, everybody freeze.
769
00:56:56,125 --> 00:56:57,726
All right, let's clean this place up.
770
00:56:57,726 --> 00:57:00,973
You guys get against the wall.
771
00:57:16,148 --> 00:57:18,174
What the hell did you do?
772
00:57:18,174 --> 00:57:20,557
- I warned him,
but he refused to stop.
773
00:57:20,557 --> 00:57:22,609
- He refused to stop so you shot him?
774
00:57:22,609 --> 00:57:25,440
- I fired a warning
shot but he kept going.
775
00:57:25,440 --> 00:57:26,667
- Warning?
776
00:57:26,667 --> 00:57:29,604
He didn't have a chance, pig.
777
00:57:29,604 --> 00:57:30,863
- Listen, Lathrop.
778
00:57:30,863 --> 00:57:32,954
If you're looking for
trouble, I'll give it to you.
779
00:57:32,954 --> 00:57:35,914
- Put that gun away,
you dumb son of a bitch.
780
00:57:35,914 --> 00:57:38,231
You've caused enough damage for today.
781
00:57:38,231 --> 00:57:39,104
- Damage?
782
00:57:39,104 --> 00:57:41,309
I was carrying out my
duty as a police officer.
783
00:57:41,309 --> 00:57:42,142
- Huh.
784
00:57:42,142 --> 00:57:44,347
You better watch your
ass on the streets, baby.
785
00:57:44,347 --> 00:57:47,347
Everybody hates a trigger-happy cop.
786
00:57:51,951 --> 00:57:53,672
- He wasn't even armed.
787
00:57:53,672 --> 00:57:55,492
- He should have stopped
when I warned him.
788
00:57:55,492 --> 00:57:56,365
- That's funny.
789
00:57:56,365 --> 00:57:57,972
I didn't hear any warning.
790
00:57:57,972 --> 00:57:58,805
- Listen, you.
791
00:57:58,805 --> 00:58:00,650
I don't have to explain to anyone.
792
00:58:00,650 --> 00:58:02,483
- Except to me, right?
793
00:58:03,572 --> 00:58:04,588
Call the wagon.
794
00:58:04,588 --> 00:58:06,852
Clean up those people in the back room.
795
00:58:06,852 --> 00:58:10,102
Don't forget to read them their rights.
796
00:58:13,191 --> 00:58:14,932
- What about these four?
797
00:58:14,932 --> 00:58:18,372
- These four concerned citizens who
798
00:58:18,372 --> 00:58:20,410
were trying to help the department?
799
00:58:20,410 --> 00:58:22,327
I'll take care of them.
800
00:58:29,351 --> 00:58:31,514
This was really stupid.
801
00:58:31,514 --> 00:58:36,232
I should lock you all up in
the slammer to cool down.
802
00:58:36,232 --> 00:58:38,292
- I guess my problem's over.
803
00:58:38,292 --> 00:58:39,847
Permanently.
804
00:58:39,847 --> 00:58:43,207
- Let's hope so, but I really doubt it.
805
00:58:43,207 --> 00:58:44,040
- All right.
806
00:58:44,040 --> 00:58:45,321
Beat it out of here.
807
00:58:45,321 --> 00:58:48,187
I've got a big mess to clean up.
808
00:58:48,187 --> 00:58:49,187
- Next time.
809
00:59:49,785 --> 00:59:51,268
- Every time.
810
00:59:51,268 --> 00:59:52,780
If it isn't the phone, it's the doorbell.
811
00:59:52,780 --> 00:59:55,667
I wonder who the fuck it is now?
812
00:59:55,667 --> 00:59:56,500
Oh.
813
01:00:23,282 --> 01:00:24,115
Hello.
814
01:00:24,977 --> 01:00:26,305
- King?
815
01:00:26,305 --> 01:00:27,759
- Who is this?
816
01:00:27,759 --> 01:00:29,956
- This is your new partner.
817
01:00:29,956 --> 01:00:32,439
I take it my calling card has arrived.
818
01:00:32,439 --> 01:00:34,535
- You son of a bitch.
819
01:00:34,535 --> 01:00:35,885
- Cool it, bro.
820
01:00:35,885 --> 01:00:37,653
I mean business.
821
01:00:37,653 --> 01:00:40,959
I've been picking apart
your operation for a reason.
822
01:00:40,959 --> 01:00:42,596
That reason is simple.
823
01:00:42,596 --> 01:00:44,858
I'm taking over your numbers game.
824
01:00:44,858 --> 01:00:48,985
I'm taking over your whole
territory and everything in it.
825
01:00:48,985 --> 01:00:50,015
- Listen, you-
826
01:00:50,015 --> 01:00:51,596
- I'm gonna give you a break.
827
01:00:51,596 --> 01:00:53,354
You're a bright boy, King.
828
01:00:53,354 --> 01:00:54,778
So I'm going to give you a chance
829
01:00:54,778 --> 01:00:58,356
to keep a nice piece of the action.
830
01:00:58,356 --> 01:01:00,595
- What'd you have in mind?
831
01:01:00,595 --> 01:01:04,314
- It's about time
we meet face to face.
832
01:01:04,314 --> 01:01:06,938
I want to make a deal.
833
01:01:06,938 --> 01:01:08,951
- Okay, brother.
834
01:01:08,951 --> 01:01:10,874
You name the time and place.
835
01:01:10,874 --> 01:01:12,790
- No time like the present.
836
01:01:12,790 --> 01:01:16,692
Meet me on the roof of
the MPA building, alone.
837
01:01:16,692 --> 01:01:19,609
- I wouldn't have it any other way.
838
01:01:21,055 --> 01:01:21,888
Huh.
839
01:03:07,813 --> 01:03:09,949
- Right on, Lathrop,
840
01:03:09,949 --> 01:03:11,047
- Shit.
841
01:03:11,047 --> 01:03:11,880
Barnes.
842
01:03:13,191 --> 01:03:15,999
Well, this is an appropriate
day for a meeting.
843
01:03:15,999 --> 01:03:19,166
The angels are crying for you already.
844
01:03:24,799 --> 01:03:27,140
- As a police officer, I'm merely doing
845
01:03:27,140 --> 01:03:29,723
my duty, keep the streets safe.
846
01:03:30,756 --> 01:03:33,076
Law and order, you know?
847
01:03:33,076 --> 01:03:34,909
My laws, and my order.
848
01:03:36,458 --> 01:03:38,778
- Double-crossing pig.
849
01:03:38,778 --> 01:03:40,580
- Listen good, Lathrop.
850
01:03:40,580 --> 01:03:43,076
I let you live because I could use you.
851
01:03:43,076 --> 01:03:44,493
- Nobody uses me.
852
01:03:46,020 --> 01:03:49,140
- You're not as smart as I
thought you were, Lathrop.
853
01:03:49,140 --> 01:03:50,723
Shut up and listen.
854
01:03:52,035 --> 01:03:55,619
I've got you by the
balls, and you know it.
855
01:03:55,619 --> 01:03:58,010
I'm willing to let you keep a
percentage of the operation.
856
01:03:58,010 --> 01:04:01,591
And all you gotta do is meet my price.
857
01:04:01,591 --> 01:04:03,919
- You gonna take care of me
like you took care of Calvin?
858
01:04:03,919 --> 01:04:04,752
- Calvin?
859
01:04:06,580 --> 01:04:08,176
Calvin was a fool.
860
01:04:08,176 --> 01:04:09,176
He panicked.
861
01:04:10,500 --> 01:04:14,833
- I deal dirty, but I don't
deal with scum like you.
862
01:04:17,898 --> 01:04:19,316
- Deal with me or die.
863
01:04:55,210 --> 01:04:56,127
- Fuck you.
864
01:07:38,880 --> 01:07:39,713
Barnes!
865
01:08:05,277 --> 01:08:06,738
- Lieutenant Ramos.
866
01:08:06,738 --> 01:08:08,213
- Ramos, it's Velvet.
867
01:08:08,213 --> 01:08:09,413
- Trouble?
868
01:08:09,413 --> 01:08:10,551
- I don't know.
869
01:08:10,551 --> 01:08:11,994
I've been trying to
reach King all morning,
870
01:08:11,994 --> 01:08:13,173
and there's no answer.
871
01:08:13,173 --> 01:08:15,447
He's always been home at this hour.
872
01:08:15,447 --> 01:08:18,438
- Relax,
beautiful, he's a big boy.
873
01:08:18,438 --> 01:08:19,458
- I don't know.
874
01:08:19,458 --> 01:08:20,510
I've got a gut feeling.
875
01:08:20,510 --> 01:08:22,020
There's been too much happening.
876
01:08:22,020 --> 01:08:25,248
- If you're that uptight about
it, I'll get ahold of Barnes,
877
01:08:25,248 --> 01:08:27,109
and we'll check out the neighborhood.
878
01:08:27,109 --> 01:08:27,942
- No.
879
01:08:27,942 --> 01:08:29,916
I'd like to talk to you.
880
01:08:29,916 --> 01:08:30,956
- Start talking.
881
01:08:30,956 --> 01:08:31,829
- Not on the phone.
882
01:08:31,829 --> 01:08:33,505
I'll be down in a few minutes.
883
01:08:33,505 --> 01:08:36,005
- Anything you say, beautiful.
884
01:08:46,594 --> 01:08:47,933
- Sir, I'm walking down the street.
885
01:08:47,933 --> 01:08:49,114
This guy bumps into me.
886
01:08:49,114 --> 01:08:50,989
And all of a sudden, my wallet is gone.
887
01:08:50,989 --> 01:08:52,414
- What'd he look like?
888
01:08:52,414 --> 01:08:53,660
- I, he's, I don't know,
he's about your height.
889
01:08:53,660 --> 01:08:55,101
But you know, close to that.
890
01:08:55,101 --> 01:08:55,973
- Color of his hair?
891
01:08:55,973 --> 01:08:56,851
- Uh, dark.
892
01:08:56,851 --> 01:08:57,684
Dark.
893
01:08:57,684 --> 01:08:58,676
I filled that all out on the-
894
01:08:58,676 --> 01:08:59,509
- You don't know what he looked like?
895
01:08:59,509 --> 01:09:00,838
- I put that on the form.
896
01:09:00,838 --> 01:09:01,671
The guy-
897
01:09:01,671 --> 01:09:03,708
- I don't like what's
been happening, Ramos.
898
01:09:03,708 --> 01:09:04,673
- No sweat.
899
01:09:04,673 --> 01:09:06,214
It'll cool off.
900
01:09:06,214 --> 01:09:08,270
- I'm getting pressure from both sides.
901
01:09:08,270 --> 01:09:10,524
The heat's on from downtown,
and the activity in the street
902
01:09:10,524 --> 01:09:12,353
looks like an all-out war.
903
01:09:12,353 --> 01:09:13,609
- They've got no beef downtown.
904
01:09:13,609 --> 01:09:16,009
We collared half a dozen yesterday.
905
01:09:16,009 --> 01:09:18,329
- Yeah, but they're all small
potatoes except for one guy,
906
01:09:18,329 --> 01:09:19,734
and he's on the slab.
907
01:09:19,734 --> 01:09:20,606
- That couldn't be helped.
908
01:09:20,606 --> 01:09:22,400
- Don't hand me that shit.
909
01:09:22,400 --> 01:09:24,731
Every man in the precinct's
a little uptight.
910
01:09:24,731 --> 01:09:26,282
When an unarmed man gets shot in the back,
911
01:09:26,282 --> 01:09:27,908
it makes the whole department look bad.
912
01:09:27,908 --> 01:09:29,691
- You worry about public relations,
913
01:09:29,691 --> 01:09:32,226
and I'll worry about the streets.
914
01:09:32,226 --> 01:09:34,569
- Ramos, we've been
knocking around together
915
01:09:34,569 --> 01:09:36,969
for a long time, so I'll play it your way.
916
01:09:36,969 --> 01:09:38,708
But don't fuck up.
917
01:09:38,708 --> 01:09:40,791
- I haven't blown it yet.
918
01:09:43,989 --> 01:09:45,230
- Howdy, captain.
919
01:09:45,230 --> 01:09:47,324
- You don't waste any time, do you?
920
01:09:47,324 --> 01:09:49,479
- Hey.
- What's on your mind, Velvet?
921
01:09:49,479 --> 01:09:52,843
- I've been feeling I'm
being left out of something.
922
01:09:52,843 --> 01:09:54,078
- I'll leave you two alone.
923
01:09:54,078 --> 01:09:58,328
I've got some, uh, public
relations to worry about.
924
01:10:00,785 --> 01:10:02,123
- Dammit, you're breaking my arm.
925
01:10:02,123 --> 01:10:04,224
- Hey, punk quiet down.
926
01:10:04,224 --> 01:10:05,502
- Fucking pig.
927
01:10:05,502 --> 01:10:06,592
- Did you read him his rights, yet?
928
01:10:06,592 --> 01:10:07,566
- Yeah.
929
01:10:07,566 --> 01:10:09,689
- You have the right to remain silent.
930
01:10:11,990 --> 01:10:14,171
You have a right to an attorney.
931
01:10:14,171 --> 01:10:16,754
Take him out of here, will you?
932
01:10:17,998 --> 01:10:20,966
- How much do you know
about your new partner?
933
01:10:20,966 --> 01:10:24,427
- Well, he's hot-headed,
he makes mistakes,
934
01:10:24,427 --> 01:10:26,347
but I think he's going to be all right.
935
01:10:26,347 --> 01:10:28,225
- But he's trigger-happy.
936
01:10:28,225 --> 01:10:30,100
- The first time since
he's been on the job
937
01:10:30,100 --> 01:10:31,825
that he's used his gun.
938
01:10:31,825 --> 01:10:34,203
- You remember the first
time you shot someone?
939
01:10:34,203 --> 01:10:37,206
- Yeah, it shook the hell out of me.
940
01:10:37,206 --> 01:10:41,123
I dropped to my knees,
held the guy in my arms,
941
01:10:41,123 --> 01:10:43,503
and then I put him down.
942
01:10:43,503 --> 01:10:44,945
- That's what bothers me.
943
01:10:44,945 --> 01:10:47,198
Barnes didn't blink an eye.
944
01:10:47,198 --> 01:10:49,387
- What are you driving at, Velvet?
945
01:10:49,387 --> 01:10:52,886
- I'm not sure, but I think
Barnes got rid of Calvin.
946
01:10:52,886 --> 01:10:54,452
I think Barnes is working for somebody
947
01:10:54,452 --> 01:10:56,601
else besides the department.
948
01:10:56,601 --> 01:10:58,522
- That's pretty heavy, Velvet.
949
01:10:58,522 --> 01:11:01,425
- I don't make those kind
of statements lightly.
950
01:11:01,425 --> 01:11:02,806
- I don't buy it.
951
01:11:02,806 --> 01:11:04,659
- Where's the bright boy now?
952
01:11:04,659 --> 01:11:05,537
- I don't know.
953
01:11:05,537 --> 01:11:07,083
I haven't seen him all morning.
954
01:11:07,083 --> 01:11:08,187
- That's strange.
955
01:11:08,187 --> 01:11:10,382
I haven't been able to reach
King all morning, either.
956
01:11:10,382 --> 01:11:11,272
- Bullshit.
957
01:11:11,272 --> 01:11:14,060
One thing has nothing
to do with the other.
958
01:11:14,060 --> 01:11:15,422
- I think it does.
959
01:11:15,422 --> 01:11:17,321
That's why I'm here.
960
01:11:17,321 --> 01:11:19,038
- I just don't buy it, Velvet.
961
01:11:19,038 --> 01:11:20,587
You're drawing at straws.
962
01:11:20,587 --> 01:11:22,878
- At least trust me
enough to check it out.
963
01:11:22,878 --> 01:11:25,481
- I'll check it out, but
don't expect anything.
964
01:11:25,481 --> 01:11:27,883
- I never expect anything.
965
01:11:27,883 --> 01:11:29,163
I'll see you later.
966
01:11:29,163 --> 01:11:30,041
- Hey.
967
01:11:30,041 --> 01:11:31,321
What's your rush?
968
01:11:31,321 --> 01:11:33,742
I'll buy you a cup of coffee.
969
01:11:33,742 --> 01:11:38,742
- Thanks for the offer, but I'm
going back to look for King.
970
01:11:47,025 --> 01:11:48,192
Oh, excuse me.
971
01:11:49,239 --> 01:11:51,126
- By no means, baby.
972
01:11:51,126 --> 01:11:51,959
Excuse me.
973
01:12:09,526 --> 01:12:12,109
- Hey, Barnes, come on in here.
974
01:12:13,223 --> 01:12:15,890
Where have you been all morning?
975
01:12:22,603 --> 01:12:24,041
Jesus Christ.
976
01:12:24,041 --> 01:12:26,541
What the hell happened to you?
977
01:12:27,444 --> 01:12:28,907
- I'm all right, lieutenant.
978
01:12:28,907 --> 01:12:30,681
It was just a little smash up.
979
01:12:30,681 --> 01:12:34,166
- What did the other car
do, hit you in the face?
980
01:12:34,166 --> 01:12:36,006
- The dumb son of a
bitch hit me from behind.
981
01:12:36,006 --> 01:12:38,055
I went, bam, through the windshield.
982
01:12:38,055 --> 01:12:38,888
I'm okay.
983
01:12:38,888 --> 01:12:40,424
I was nothing but an accident.
984
01:12:40,424 --> 01:12:41,622
- Did you see the doctor?
985
01:12:41,622 --> 01:12:42,869
- Yeah.
986
01:12:42,869 --> 01:12:44,703
Good old Snyder patched me up.
987
01:12:44,703 --> 01:12:47,690
Hey, lieutenant, if you
don't need me right now,
988
01:12:47,690 --> 01:12:49,690
I am a little shaken up.
989
01:12:50,613 --> 01:12:51,565
- All right.
990
01:12:51,565 --> 01:12:53,325
Take it easy for the rest of the day.
991
01:12:53,325 --> 01:12:55,412
Catch up on some of your paperwork.
992
01:12:55,412 --> 01:12:56,495
Then go home.
993
01:12:57,638 --> 01:12:59,388
- Thanks, lieutenant.
994
01:13:11,102 --> 01:13:13,605
- Barnes, don't interrupt.
995
01:13:13,605 --> 01:13:14,605
Just listen.
996
01:13:15,925 --> 01:13:18,667
I want to settle our business.
997
01:13:18,667 --> 01:13:21,744
Meet me right away at the old warehouse.
998
01:13:21,744 --> 01:13:22,661
Come alone.
999
01:13:25,067 --> 01:13:26,187
- King.
1000
01:13:26,187 --> 01:13:27,354
Hold it, King.
1001
01:13:45,924 --> 01:13:47,400
Round up everyone.
1002
01:13:47,400 --> 01:13:49,817
Meet me at the old warehouse.
1003
01:15:40,064 --> 01:15:40,897
King!
1004
01:15:44,224 --> 01:15:45,891
Where are you, King?
1005
01:15:52,485 --> 01:15:53,560
Lathrop?
1006
01:15:53,560 --> 01:15:55,512
Is that you, Lathrop?
1007
01:15:55,512 --> 01:15:59,179
I thought you wanted
to finish our business.
1008
01:16:08,405 --> 01:16:10,738
- Put that gun away, Barnes.
1009
01:16:11,664 --> 01:16:13,240
- I can't do that, Ramos.
1010
01:16:13,240 --> 01:16:15,721
You shouldn't have followed me here.
1011
01:16:15,721 --> 01:16:18,187
Now you're a dead man.
1012
01:16:18,187 --> 01:16:22,819
- You're not gonna be that
stupid, are you Barnes?
1013
01:16:22,819 --> 01:16:24,819
- You give me no choice.
1014
01:16:28,442 --> 01:16:29,804
Where the hell is Lathrop?
1015
01:16:29,804 --> 01:16:30,844
What're you doing here?
1016
01:16:30,844 --> 01:16:32,487
- You tell us.
1017
01:16:32,487 --> 01:16:33,818
- Shit.
1018
01:16:33,818 --> 01:16:35,664
I knew it couldn't have
been him on the phone.
1019
01:16:35,664 --> 01:16:36,497
- Why not?
1020
01:16:37,841 --> 01:16:40,260
- You figure it out, bitch.
1021
01:16:40,260 --> 01:16:42,701
- I'm gonna come down on you so hard
1022
01:16:42,701 --> 01:16:46,378
and mess you up so bad that
you're gonna beg me to stop.
1023
01:16:46,378 --> 01:16:48,721
So you're gonna tell me
everything I wanna know.
1024
01:16:48,721 --> 01:16:50,340
- Fuck you.
1025
01:16:50,340 --> 01:16:51,173
- Easy.
1026
01:16:51,173 --> 01:16:52,190
Let me take care of this, Velvet.
1027
01:16:52,190 --> 01:16:54,137
- Get out of my way, he's mine!
1028
01:16:54,137 --> 01:16:55,561
- Get these son of a bitches!
1029
01:21:07,581 --> 01:21:09,572
- What did you do with King?
1030
01:21:09,572 --> 01:21:11,745
- He won't cause any more trouble.
1031
01:21:11,745 --> 01:21:12,900
King is dead.
1032
01:21:12,900 --> 01:21:14,436
- He's what?
1033
01:21:14,436 --> 01:21:17,199
- Dead, lady, and I did him in myself.
1034
01:21:23,735 --> 01:21:25,568
- Ramos, King is dead.
1035
01:21:26,696 --> 01:21:29,363
- Yeah, I heard the whole thing.
1036
01:21:30,987 --> 01:21:34,333
You knew it was Barnes
all along, didn't you?
1037
01:21:34,333 --> 01:21:36,733
- I had a gut feeling
it was him, so I figured
1038
01:21:36,733 --> 01:21:39,576
I would set him up and
let him do the rest.
1039
01:21:39,576 --> 01:21:41,992
- It puts me in a tough spot.
1040
01:21:41,992 --> 01:21:45,373
Everything was going so smooth, so slick.
1041
01:21:45,373 --> 01:21:47,773
Now that King's dead, I'll have to have
1042
01:21:47,773 --> 01:21:51,914
to get another front for
my numbers operation.
65482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.