Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:16,130 --> 00:03:18,880
Oh, a gun can be a .22.
2
00:03:20,735 --> 00:03:24,575
Or a .38 and it will silence you.
3
00:03:25,740 --> 00:03:29,100
Dear sir, that is a silencer.
4
00:03:34,949 --> 00:03:38,309
But if you should see a lady.
5
00:03:39,153 --> 00:03:44,193
Who has the kind of waist that measures 22.
6
00:03:44,726 --> 00:03:49,540
And she's 38 where it
is great to measure 38.
7
00:03:49,564 --> 00:03:50,764
Dear sir.
8
00:03:52,734 --> 00:03:54,859
She is a silencer.
9
00:03:58,973 --> 00:04:01,098
Dear sir, I'm her.
10
00:04:05,980 --> 00:04:10,420
I don't use a knife, don't need a gun.
11
00:04:10,952 --> 00:04:15,512
My equipment is a lot more deadly, son.
12
00:04:15,757 --> 00:04:16,957
Dear sir.
13
00:04:19,227 --> 00:04:21,102
I am a silencer.
14
00:04:25,633 --> 00:04:29,953
And if you're a man not made of wood.
15
00:04:30,705 --> 00:04:35,252
When I flip my hips,
I'll quiet you for good.
16
00:04:35,276 --> 00:04:40,124
Let me brush your lips and crush your lips
and nicely hush your lips.
17
00:04:40,148 --> 00:04:41,348
Dear sir
18
00:04:44,085 --> 00:04:45,765
the silencer.
19
00:04:49,791 --> 00:04:53,631
Dear sir, don't stir, don't move.
20
00:04:54,395 --> 00:04:57,145
Relax, loosen your tie.
21
00:05:01,536 --> 00:05:03,786
Turn out the light.
22
00:05:06,174 --> 00:05:09,753
Take off your shoes,
don't fight, lean back.
23
00:05:09,777 --> 00:05:10,777
Relax.
24
00:05:17,852 --> 00:05:22,332
But don't you see, my dear, we must assume
that if they knew your partner well enough...
25
00:05:22,356 --> 00:05:25,769
to put a knife into his back,
they've gotta know who you are, too.
26
00:05:25,793 --> 00:05:30,374
And I don't want you to make a touch
until we find you a new associate.
27
00:05:30,398 --> 00:05:36,278
And I have someone in mind.
Hold on just a second.
28
00:05:48,750 --> 00:05:50,875
Yes, here we are.
29
00:05:51,085 --> 00:05:53,764
He's been out of our operation
for some time now...
30
00:05:53,788 --> 00:05:57,668
sort of on a semi-permanent leave,
you might say.
31
00:05:57,692 --> 00:06:01,338
I've been told he's a photographer now,
and thoroughly enjoying his work...
32
00:06:01,362 --> 00:06:03,440
so it might be difficult to convince him.
33
00:06:03,464 --> 00:06:07,478
But he's the right man,
and he's in the right place.
34
00:06:07,502 --> 00:06:09,079
Let's just hope he's in condition.
35
00:06:09,103 --> 00:06:17,103
He had some rather peculiar ideas
about keeping in shape, as I recall.
36
00:06:43,404 --> 00:06:45,084
Empty saddles
37
00:06:45,640 --> 00:06:47,890
in that old corral.
38
00:06:49,744 --> 00:06:52,744
Who wants a ride tonight?
39
00:07:08,095 --> 00:07:12,295
If you knew Susie like I know Susie.
40
00:07:14,268 --> 00:07:15,768
What a gal.
41
00:07:16,437 --> 00:07:20,637
How I love her, I'm dreaming of her.
42
00:07:21,542 --> 00:07:25,382
She made breakfast and the cover.
43
00:07:41,195 --> 00:07:43,320
How we're dancing.
44
00:07:43,998 --> 00:07:46,748
Just look where it led.
45
00:07:49,770 --> 00:07:51,770
I'm in the dream.
46
00:07:52,540 --> 00:07:55,165
And he's still in bed.
47
00:08:20,668 --> 00:08:22,646
- Hello.
- MacDonald calling.
48
00:08:22,670 --> 00:08:25,570
MacDonald calling Sorry.
49
00:08:27,541 --> 00:08:29,186
What do you mean, you're not home
50
00:08:29,210 --> 00:08:32,322
Matt Helm's on an assignment
at Cape Kennedy.
51
00:08:32,346 --> 00:08:35,993
You're still on Uncle Sam's payroll,
and I've got an assignment for you.
52
00:08:36,017 --> 00:08:40,130
K-E-N-N-E-D-Y, Kennedy.
That's right, yeah.
53
00:08:40,154 --> 00:08:43,133
Last I heard,
he was up in one of them space capsules.
54
00:08:43,157 --> 00:08:44,207
Way up.
55
00:09:06,314 --> 00:09:07,994
Good morning.
56
00:09:13,120 --> 00:09:16,960
The soap, please, Miss Kravezit.
57
00:09:23,397 --> 00:09:24,897
Thank you.
58
00:09:34,375 --> 00:09:38,021
I feel clean all over.
And no unsightly lather.
59
00:09:38,045 --> 00:09:40,857
- Miss Kravezit.
- Mr. Helm.
60
00:09:40,881 --> 00:09:43,427
Won't you please call me by my first name
61
00:09:43,451 --> 00:09:47,297
- I don't know your first name.
- It's Lovey.
62
00:09:47,321 --> 00:09:52,121
Lovey Kravezit That's some kind of name.
63
00:09:52,760 --> 00:09:55,635
Lovey, send a telegram.
64
00:10:05,573 --> 00:10:09,920
Walter Casselman,
Slaymate Magazine, Chicago, Illinois.
65
00:10:09,944 --> 00:10:12,356
"Dear Wally,
just completed photo spread today."
66
00:10:12,380 --> 00:10:19,100
"Will send results in plain brown wrapper.
All the best."
67
00:10:58,559 --> 00:11:00,934
To the simple life.
68
00:11:02,696 --> 00:11:04,571
Wrong hacienda.
69
00:11:05,132 --> 00:11:08,245
"Remember, I'm still up
in that space capsule."
70
00:11:08,269 --> 00:11:12,115
Mr. Helm is still in orbit.
Try the moon in 48 hours.
71
00:11:12,139 --> 00:11:14,551
The area code there is...
72
00:11:14,575 --> 00:11:16,920
It's Newsday magazine.
73
00:11:16,944 --> 00:11:21,825
Hello, Chris.
Yes, you just caught me in the darkroom.
74
00:11:21,849 --> 00:11:25,996
And I got a lot of great stuff
from that Taos festival.
75
00:11:26,020 --> 00:11:30,580
Acapulco I could be on my way tonight.
76
00:11:32,593 --> 00:11:36,573
Chris, could you make that two tickets
77
00:11:36,597 --> 00:11:41,445
I'd like to take along my answering
service. Yeah, you let me know.
78
00:11:41,469 --> 00:11:43,119
Bye, Chris.
79
00:11:43,938 --> 00:11:46,563
Mexico, Miss Kravezit.
80
00:11:46,807 --> 00:11:49,682
- Lovey.
- Lovey Kravezit.
81
00:11:50,678 --> 00:11:53,578
You have been vaccinated.
82
00:11:54,882 --> 00:11:59,129
If I were a germ,
that's the first place I'd look.
83
00:11:59,153 --> 00:12:01,131
He doesn't answer, Mr. MacDonald.
84
00:12:01,155 --> 00:12:03,567
Keep trying, Miss Sherman.
I've got to reach him.
85
00:12:03,591 --> 00:12:04,941
Yes, sir.
86
00:12:05,626 --> 00:12:12,226
- What have you got, Frazer.
- Another piece of the puzzle.
87
00:12:17,204 --> 00:12:20,250
There's been some Big O activity
in this area.
88
00:12:20,274 --> 00:12:24,387
- Many of their agents have been spotted.
- Santa Fe.
89
00:12:24,411 --> 00:12:32,411
- Uncomfortably close to Alamogordo.
- And the next underground atomic test.
90
00:13:08,255 --> 00:13:14,975
If MacDonald is right,
they'll lead us straight to Big O.
91
00:14:41,048 --> 00:14:45,729
Notice was short,
but I see you are all here. Good.
92
00:14:45,753 --> 00:14:48,732
Congratulations, Tung-Tze,
on the latest missile disaster.
93
00:14:48,756 --> 00:14:50,631
Did you like it.
94
00:14:51,492 --> 00:14:52,992
Thank you.
95
00:14:57,831 --> 00:14:59,042
Your report.
96
00:14:59,066 --> 00:15:04,547
The next American missile shot
takes place in three days, August 13.
97
00:15:04,571 --> 00:15:11,721
Their underground atomic test
takes place the same day, August 13.
98
00:15:11,745 --> 00:15:15,225
An extraordinary coincidence.
99
00:15:16,850 --> 00:15:18,828
We have worked for five years...
100
00:15:18,852 --> 00:15:23,667
to arrange this
"extraordinary coincidence."
101
00:15:23,691 --> 00:15:26,336
And when we have used it
for our purposes...
102
00:15:26,360 --> 00:15:32,175
vast areas of this country
will be blanketed with radioactive matter.
103
00:15:32,199 --> 00:15:38,439
We shall have taken
our first great step to conquest.
104
00:15:40,441 --> 00:15:44,287
Operation Fallout
now lacks only one element...
105
00:15:44,311 --> 00:15:48,031
one vital piece of information.
106
00:15:50,818 --> 00:15:53,330
I've been in contact
with the American scientist.
107
00:15:53,354 --> 00:15:57,600
He will deliver the computer
tape to Phoenix as planned.
108
00:15:57,624 --> 00:16:02,539
You are aware
of the consequences of failure.
109
00:16:02,563 --> 00:16:06,676
The tape will be here
in time. I guarantee it.
110
00:16:06,700 --> 00:16:08,845
You once gave your assurance...
111
00:16:08,869 --> 00:16:12,816
that our activities here
would remain secret.
112
00:16:12,840 --> 00:16:16,953
But from what I have just seen
on the road up there...
113
00:16:16,977 --> 00:16:21,958
another split second,
and you would have been caught.
114
00:16:21,982 --> 00:16:24,482
And you know by whom.
115
00:16:24,885 --> 00:16:26,760
- ICE.
- Yes, ICE.
116
00:16:28,322 --> 00:16:32,268
American lntelligence
and Counter Espionage.
117
00:16:32,292 --> 00:16:38,375
We have now become
the prime targets of their legal assassins.
118
00:16:38,399 --> 00:16:42,812
One of their agents got through
to the girl, but he was killed.
119
00:16:42,836 --> 00:16:46,883
And you thought that
would be the end of it.
120
00:16:46,907 --> 00:16:50,687
His death will only bring others,
like today...
121
00:16:50,711 --> 00:16:53,831
and among them, Matt Helm.
122
00:17:41,662 --> 00:17:43,662
A treasure hunt.
123
00:17:53,807 --> 00:17:57,620
She grabbed her hat and grabbed her coat.
124
00:17:57,644 --> 00:18:02,204
But left the rest here on the doorstep.
125
00:18:02,549 --> 00:18:05,195
She's got me all wound up.
126
00:18:05,219 --> 00:18:06,362
Can't be Lovey.
127
00:18:06,386 --> 00:18:10,226
I'm heading for the last roundup.
128
00:18:21,201 --> 00:18:22,881
It's a girl.
129
00:18:24,204 --> 00:18:25,884
Hello there.
130
00:18:27,274 --> 00:18:30,720
I couldn't help noticing,
but these are your clothes.
131
00:18:30,744 --> 00:18:32,322
What if they are
132
00:18:32,346 --> 00:18:34,958
I know you've a headache,
but don't take it out on me.
133
00:18:34,982 --> 00:18:36,192
What shall I do with these.
134
00:18:36,216 --> 00:18:42,398
Just throw them anywhere.
I won't be needing them till morning.
135
00:18:42,422 --> 00:18:44,801
Don't you think
we should be introduced first.
136
00:18:44,825 --> 00:18:50,225
- You're Matt Helm.
- That's good enough for me.
137
00:18:50,731 --> 00:18:53,376
Hold it now. I get the picture.
138
00:18:53,400 --> 00:18:56,446
- You're a shill for the house.
- I beg your pardon.
139
00:18:56,470 --> 00:19:00,116
You were sent by a certain party
to entice me out of a space capsule, right.
140
00:19:00,140 --> 00:19:02,619
- MacDonald sent me.
- That's the fella.
141
00:19:02,643 --> 00:19:05,788
Honey, hand in your uniform,
you're off the team...
142
00:19:05,812 --> 00:19:08,291
'cause I'm due in Acapulco tomorrow.
143
00:19:08,315 --> 00:19:11,915
Matt, there's work to be done.
144
00:19:12,719 --> 00:19:16,199
This happens to be important.
145
00:19:17,658 --> 00:19:23,806
- So is Acapulco. I'm losing my tan.
- We could work well together.
146
00:19:23,830 --> 00:19:29,045
- What's in Acapulco that you can't get here.
- Mexicans.
147
00:19:29,069 --> 00:19:31,981
There must be some way to convince you.
148
00:19:32,005 --> 00:19:35,005
I'm open for suggestions.
149
00:19:35,776 --> 00:19:38,526
Wait. Stay as you are.
150
00:19:51,592 --> 00:19:53,967
You been vaccinated.
151
00:19:55,128 --> 00:19:57,628
- Why.
- Just a thought.
152
00:20:10,410 --> 00:20:14,357
- It's been a long while, Eric.
- Tina.
153
00:20:14,381 --> 00:20:20,621
Sorry for the interruption,
but she likes to scratch.
154
00:20:27,961 --> 00:20:31,941
Has it occurred to you that I might
want to know what's happening here.
155
00:20:31,965 --> 00:20:36,885
- Aren't you going to thank me first.
- Sure.
156
00:20:46,279 --> 00:20:48,154
You're welcome.
157
00:20:48,181 --> 00:20:51,494
Now, who is that girl
She said MacDonald sent her.
158
00:20:51,518 --> 00:20:55,431
That's what she told my partner
just before she killed him.
159
00:20:55,455 --> 00:20:57,934
You know Jim Traynor.
You worked with him.
160
00:20:57,958 --> 00:21:00,833
Who was she working for.
161
00:21:14,374 --> 00:21:17,274
"Recognize the trademark.
162
00:21:17,511 --> 00:21:20,123
- Big O.
- "Remember them."
163
00:21:20,147 --> 00:21:24,260
Yes, Tina. But I've been on leave from lCE
for a long time.
164
00:21:24,284 --> 00:21:27,597
As far as I'm concerned, I am out of it.
165
00:21:27,621 --> 00:21:32,535
- You're never out of lCE.
- Don't give me that MacDonald mystique.
166
00:21:32,559 --> 00:21:34,871
Obviously, Big O thinks
you're still on our side.
167
00:21:34,895 --> 00:21:36,673
They're just as wrong as MacDonald.
168
00:21:36,697 --> 00:21:39,409
Tell him to stop calling.
I don't want any part of it.
169
00:21:39,433 --> 00:21:40,943
Matt, listen to me.
170
00:21:40,967 --> 00:21:44,480
An American scientist is defecting.
He's handing over a computer tape...
171
00:21:44,504 --> 00:21:47,483
- tomorrow night in Phoenix.
- Then you'd better get started.
172
00:21:47,507 --> 00:21:51,654
I can't work alone.
Besides, you know the territory.
173
00:21:51,678 --> 00:21:55,191
- Get yourself a map.
- So you won't come along.
174
00:21:55,215 --> 00:21:59,228
No, I'll send you a postcard from Acapulco.
175
00:21:59,252 --> 00:22:07,052
Maybe you'd better take a
shorter trip first, over to that window.
176
00:22:20,540 --> 00:22:23,252
Why didn't you tell me
she brought her friends along
177
00:22:23,276 --> 00:22:27,236
I always save the best till last.
178
00:22:33,186 --> 00:22:34,866
Four of them.
179
00:22:51,171 --> 00:22:55,851
Who designed this house
Smith and Wesson.
180
00:23:06,586 --> 00:23:07,786
Careful.
181
00:23:24,204 --> 00:23:28,050
- Like old times.
- Especially with that body on the floor.
182
00:23:28,074 --> 00:23:32,755
-What will we do with her -You put
her on ice. Let lCE take care of her.
183
00:23:32,779 --> 00:23:36,959
And what happens when the maid walks in
in the morning.
184
00:23:36,983 --> 00:23:44,983
You're right. Let's put her in my bed,
so we don't arouse suspicion.
185
00:23:51,665 --> 00:23:56,585
- Hit him as soon as he comes out.
- "Right."
186
00:24:07,147 --> 00:24:10,987
It's a pity you had to kill her.
187
00:24:13,887 --> 00:24:17,247
She was real valuable to us.
188
00:24:20,227 --> 00:24:22,602
Give me that purse.
189
00:24:25,265 --> 00:24:26,945
- Smile.
- What.
190
00:24:28,802 --> 00:24:30,802
He didn't smile.
191
00:24:46,419 --> 00:24:49,098
- Not in there. He'll pick us off.
- We're bulletproof.
192
00:24:49,122 --> 00:24:55,004
- But not fireproof. That rifle's incendiary.
- Get in.
193
00:24:55,028 --> 00:25:03,028
- What happens if he hits the gas tank.
- Smokey the Bear won't like it. Get in.
194
00:25:27,761 --> 00:25:28,761
Hello.
195
00:25:29,763 --> 00:25:32,388
Mobile Unit, come in.
196
00:25:39,272 --> 00:25:40,952
They missed.
197
00:25:42,142 --> 00:25:43,686
How many men does it take.
198
00:25:43,710 --> 00:25:50,550
No, don't try to follow them.
We'll be waiting in Phoenix.
199
00:25:58,258 --> 00:26:00,633
South of the border
200
00:26:01,528 --> 00:26:03,903
is the opposite way.
201
00:26:05,665 --> 00:26:08,905
Here I am heading for Big O
202
00:26:08,935 --> 00:26:11,310
and not the big ol�.
203
00:26:12,739 --> 00:26:15,639
Farewell, Lovey Kravezit.
204
00:26:16,376 --> 00:26:19,001
Too bad I can't stray.
205
00:26:20,113 --> 00:26:22,613
With her vaccination.
206
00:26:23,717 --> 00:26:25,592
Down Mexico way.
207
00:26:31,191 --> 00:26:32,871
A dummy am I.
208
00:26:34,894 --> 00:26:36,644
Hello, Arizona.
209
00:26:38,631 --> 00:26:40,506
Bikini, goodbye.
210
00:26:43,536 --> 00:26:46,549
We've got plenty of time to get to Phoenix.
211
00:26:46,573 --> 00:26:52,621
There's a motel on the highway.
We could stop and rest.
212
00:26:52,645 --> 00:26:55,520
Aren't we domesticated.
213
00:26:55,982 --> 00:27:01,297
Are you trying to be tough,
or just sentimental.
214
00:27:01,321 --> 00:27:04,681
- Sentimental.
- That's better.
215
00:27:04,824 --> 00:27:08,137
Do you remember the night
on the Wilhelmstrasse.
216
00:27:08,161 --> 00:27:12,241
When we danced, just the two of us
217
00:27:12,632 --> 00:27:16,379
- I'll never forget the music.
- There was no music.
218
00:27:16,403 --> 00:27:19,028
I'll never forget it.
219
00:27:19,539 --> 00:27:24,553
Then the lights on the terrace went off,
and we kissed.
220
00:27:24,577 --> 00:27:26,257
A long kiss.
221
00:27:27,380 --> 00:27:29,880
"Remember Like this."
222
00:27:38,324 --> 00:27:42,164
- Does that bring it back.
- Does it.
223
00:27:42,328 --> 00:27:44,907
It was a wonderful night.
224
00:27:44,931 --> 00:27:47,576
Later, the moon came up, and then...
225
00:27:47,600 --> 00:27:50,212
And then a man with a high-powered rifle...
226
00:27:50,236 --> 00:27:55,351
stood out the window,
and was aiming right at us.
227
00:27:55,375 --> 00:28:01,023
You know, I often wondered
why he never pulled the trigger.
228
00:28:01,047 --> 00:28:04,887
I guess everybody loves a lover.
229
00:28:32,312 --> 00:28:37,026
Miss Pattory will have "Room 1404,
and I can put you in 1405, Mr. Helm."
230
00:28:37,050 --> 00:28:39,328
But the rooms won't be ready
for a few minutes.
231
00:28:39,352 --> 00:28:44,872
- That's all right. I'll be in the patio.
- Fine.
232
00:28:50,430 --> 00:28:53,375
- MacDonald.
- His assistant. You want to talk to him.
233
00:28:53,399 --> 00:28:56,999
No, I'll tell it to MacDonald.
234
00:29:08,581 --> 00:29:10,261
Key, please.
235
00:29:12,051 --> 00:29:13,401
Yes, sir.
236
00:29:15,355 --> 00:29:16,355
1405.
237
00:29:50,356 --> 00:29:53,231
Red sails in the sunset.
238
00:29:53,826 --> 00:29:56,076
Way out on the sea.
239
00:29:57,230 --> 00:30:00,470
Who asked you to bring home
240
00:30:00,600 --> 00:30:02,600
the ocean to me?
241
00:30:07,440 --> 00:30:11,400
The farmers were hoping for rain.
242
00:30:14,080 --> 00:30:15,760
Did I do that.
243
00:30:17,483 --> 00:30:20,329
I'm terribly sorry.
I know I did. It's just like me.
244
00:30:20,353 --> 00:30:23,103
Here, let me help you.
245
00:30:23,389 --> 00:30:26,435
Ma'am, stop.
I think the best thing for you to do...
246
00:30:26,459 --> 00:30:33,179
-is just leave me out in the sun to dry,
okay -Of course.
247
00:30:33,866 --> 00:30:38,247
You really are a good sport about it.
I'm surprised you didn't take umbrage.
248
00:30:38,271 --> 00:30:41,511
I take a belt now and then.
249
00:30:43,776 --> 00:30:44,976
Goodbye.
250
00:30:50,216 --> 00:30:52,591
I'm terribly sorry.
251
00:30:55,255 --> 00:30:58,735
Please forgive me. I'm sorry.
252
00:31:01,995 --> 00:31:03,495
I'm sorry.
253
00:31:05,798 --> 00:31:11,078
Eddie, fix me a Bloody Mary,
with real blood.
254
00:31:12,338 --> 00:31:19,321
-I can't leave you alone for a second,
can I -Not if you want to keep me dry.
255
00:31:19,345 --> 00:31:21,025
Quite a girl.
256
00:31:21,114 --> 00:31:26,528
That is not a girl, Tina.
That's a disaster area.
257
00:31:26,552 --> 00:31:28,964
A message from Father.
258
00:31:28,988 --> 00:31:33,102
We catch the 10:00 show
at the Slaygirl Club tonight.
259
00:31:33,126 --> 00:31:35,971
I take it
that's where the tape changes hands.
260
00:31:35,995 --> 00:31:38,245
You take it right.
261
00:31:52,178 --> 00:31:55,557
Can I buy you a drink I feel I owe you one.
262
00:31:55,581 --> 00:31:58,627
I'm sure I owe you one, too.
263
00:31:58,651 --> 00:32:00,896
I'd really feel better if you'd accept.
264
00:32:00,920 --> 00:32:03,265
Thank you very much.
I'll have Scotch and soda...
265
00:32:03,289 --> 00:32:06,568
and she'll have aquavit on the rocks.
266
00:32:06,592 --> 00:32:09,342
I'll have to try that.
267
00:32:09,462 --> 00:32:14,343
My name's Gail Hendrix,
and this is Sam Gunther.
268
00:32:14,367 --> 00:32:18,807
I'm Matt Helm, and this is Mrs. Helm.
269
00:32:23,476 --> 00:32:27,456
How do you do
Are you staying long in Phoenix.
270
00:32:27,480 --> 00:32:30,480
Our plans are indefinite.
271
00:32:30,616 --> 00:32:32,027
I just love it here.
272
00:32:32,051 --> 00:32:34,630
They say the climate here
is the best in the world...
273
00:32:34,654 --> 00:32:36,365
not to mention the scenery.
274
00:32:36,389 --> 00:32:38,867
I wouldn't know about that.
We're on our honeymoon.
275
00:32:38,891 --> 00:32:41,516
Are you on a vacation.
276
00:32:42,662 --> 00:32:46,742
I was on a tour, a sight-seeing tour.
277
00:32:46,766 --> 00:32:48,944
But the man in charge of our group...
278
00:32:48,968 --> 00:32:53,382
kept taking me places
that weren't in the brochure.
279
00:32:53,406 --> 00:32:56,406
- Where was that.
- His room.
280
00:32:59,479 --> 00:33:01,229
Would you mind.
281
00:33:03,916 --> 00:33:06,916
It's the wrong end, lady.
282
00:33:07,754 --> 00:33:08,804
Thanks.
283
00:33:20,199 --> 00:33:22,411
No, it's all right. It's okay, lady.
284
00:33:22,435 --> 00:33:27,595
- I'm sorry.
- I know you are. It's all right.
285
00:33:37,049 --> 00:33:38,699
Come along.
286
00:33:43,689 --> 00:33:46,034
Finally got me in Mexico, after all.
287
00:33:46,058 --> 00:33:49,471
I must say, she got you undressed
a lot faster than I ever did.
288
00:33:49,495 --> 00:33:55,495
No contest.
I just want to get this tent off of me.
289
00:33:58,971 --> 00:34:02,451
Come on in. It's siesta time.
290
00:34:02,475 --> 00:34:06,795
And I promise not to spill anything.
291
00:35:07,273 --> 00:35:10,993
Would you undo the rest, please.
292
00:35:14,981 --> 00:35:17,981
There's too many buttons.
293
00:35:18,017 --> 00:35:23,932
- Getting there is half the fun.
- You're really loaded.
294
00:35:23,956 --> 00:35:28,704
Talk about a booby trap.
That's a crazy holster.
295
00:35:28,728 --> 00:35:34,968
Making love to you
is like playing "Russian roulette."
296
00:37:20,506 --> 00:37:24,186
And now, ladies and gentlemen,
direct from every bachelor's dreams...
297
00:37:24,210 --> 00:37:31,410
the girl we've all been waiting for:
The incomparable Sarita.
298
00:38:04,550 --> 00:38:09,998
It happened down in Santiago
I met him down in Santiago.
299
00:38:10,022 --> 00:38:13,262
In Santiago, I got romantic.
300
00:38:15,294 --> 00:38:17,873
He held my hand and, believe it or not.
301
00:38:17,897 --> 00:38:23,177
On a cool,
cool evening in Chile, it got hot.
302
00:38:32,044 --> 00:38:34,923
The moon was like an aphrodisiac.
303
00:38:34,947 --> 00:38:37,793
"And I whispered,
" Let's play kneesy, Jack.
304
00:38:37,817 --> 00:38:42,257
"Nice and easy, Jack, I feel frantic".
305
00:38:43,389 --> 00:38:46,301
She's got the tape.
Now, who's she supposed to pass it to
306
00:38:46,325 --> 00:38:50,505
I don't know. But her instructions are
to keep it and give it to us.
307
00:38:50,529 --> 00:38:52,641
You take her out by the stage exit...
308
00:38:52,665 --> 00:38:59,214
'cause I'll be coming through the alley
in a cab, all right.
309
00:38:59,238 --> 00:39:01,850
What could be sweeter?
310
00:39:01,874 --> 00:39:07,222
My happy heart whispered, "You're home"
La dolce vita.
311
00:39:07,246 --> 00:39:12,286
We did just what the Romans all do in Rome.
312
00:39:15,087 --> 00:39:20,402
It's twice as nice in Santiago
It's paradise in Santiago.
313
00:39:20,426 --> 00:39:24,386
In Santiago, I found my true love.
314
00:39:26,332 --> 00:39:31,246
And it happened, believe it or not
On a cool, cool evening in Chile.
315
00:39:31,270 --> 00:39:36,852
When it got sweet and hot
On a cool, cool evening in Chile.
316
00:39:36,876 --> 00:39:39,626
It got hot, it got hot.
317
00:39:42,481 --> 00:39:44,856
Hot it got in Chile.
318
00:39:47,720 --> 00:39:49,220
It got hot.
319
00:40:36,068 --> 00:40:41,116
What could be sweeter?
My happy heart whispered, "You're home".
320
00:40:41,140 --> 00:40:47,740
La dolce vita
We did just what the Romans all do in Rome.
321
00:40:47,980 --> 00:40:53,461
And it's twice as nice in Santiago
It's paradise in Santiago.
322
00:40:53,485 --> 00:40:57,445
In Santiago, I found my true love.
323
00:40:59,391 --> 00:41:04,239
And it happened, believe it or not
On a cool, cool evening in Chile.
324
00:41:04,263 --> 00:41:07,263
When it got sweet and hot.
325
00:41:13,005 --> 00:41:14,655
Stand back!
326
00:41:15,274 --> 00:41:16,774
Move back.
327
00:41:20,512 --> 00:41:22,162
Stand back.
328
00:41:37,596 --> 00:41:39,641
The Hendrix girl has it.
329
00:41:39,665 --> 00:41:45,547
- She's dead. Somebody's killed her!
- Move. We're getting out of here.
330
00:41:45,571 --> 00:41:47,916
What are you doing
Where are you taking me.
331
00:41:47,940 --> 00:41:53,700
You can get it just as fast as she did.
Now move!
332
00:42:16,869 --> 00:42:18,613
What are you doing.
333
00:42:18,637 --> 00:42:21,616
Shut up. Don't open your mouth
till you get to the hotel.
334
00:42:21,640 --> 00:42:25,921
- How do you expect me to breathe.
- Don't.
335
00:42:25,945 --> 00:42:27,625
Second team.
336
00:42:36,055 --> 00:42:40,335
In case it rains. All right, girls,
come on. Thank the man for the pretty car.
337
00:42:40,359 --> 00:42:42,609
- Come on.
- Come on.
338
00:42:45,497 --> 00:42:49,744
I've told you I don't have any computer tape,
and I don't know what you're talking about!
339
00:42:49,768 --> 00:42:53,114
Give up. You only have one way out.
Cooperate with the Government.
340
00:42:53,138 --> 00:42:56,451
You're with the Government
You're doing all this with my tax money.
341
00:42:56,475 --> 00:42:59,387
She's stalling.
She's expecting her people to come for her.
342
00:42:59,411 --> 00:43:02,557
Maybe. In fact, some of her people
may be behind this door...
343
00:43:02,581 --> 00:43:05,961
with a bullet waiting for
the first person to enter, which is you.
344
00:43:05,985 --> 00:43:07,228
- Are you nuts.
- The tape.
345
00:43:07,252 --> 00:43:11,332
I told you, I don't have any tape!
346
00:43:13,692 --> 00:43:19,452
Watch the elevators.
Tell me if anybody's coming.
347
00:43:24,269 --> 00:43:28,109
You would have let them kill me.
348
00:43:29,375 --> 00:43:31,055
- Yes.
- But why.
349
00:43:34,279 --> 00:43:38,360
- You sadist. You enjoyed that, didn't you.
- Not particularly.
350
00:43:38,384 --> 00:43:43,544
Mr. Helm, now, do I look like
an enemy agent.
351
00:43:43,989 --> 00:43:50,469
I don't know.
I haven't seen all the latest models yet.
352
00:43:54,199 --> 00:44:00,815
- I always seem to be interrupting you.
- Why don't you try knocking.
353
00:44:00,839 --> 00:44:03,385
- Where did you find it.
- None of your business.
354
00:44:03,409 --> 00:44:05,086
No outgoing calls.
355
00:44:05,110 --> 00:44:07,922
I am a citizen,
and I demand to speak to my lawyer.
356
00:44:07,946 --> 00:44:08,990
No chance.
357
00:44:09,014 --> 00:44:12,761
Even a real criminal
has a right to one phone call.
358
00:44:12,785 --> 00:44:18,333
If you don't trust me,
then you call yourself. Area 213, 555-4144.
359
00:44:18,357 --> 00:44:20,502
- All right.
- It could be a signal.
360
00:44:20,526 --> 00:44:24,606
- Maybe it'll smoke them out.
- Here.
361
00:44:56,662 --> 00:44:58,412
Feeling better.
362
00:45:00,032 --> 00:45:03,344
Except for a king-size headache.
363
00:45:03,368 --> 00:45:07,182
- What happened to Tina.
- She's in her room.
364
00:45:07,206 --> 00:45:12,387
She got a bigger whiff of that stuff than
you, but she's coming around all right.
365
00:45:12,411 --> 00:45:16,011
Hair of the phone that bit me.
366
00:45:16,415 --> 00:45:18,893
- We found the capsule in your pocket.
- Capsule.
367
00:45:18,917 --> 00:45:24,197
- The one with the tape in it.
- Tape What tape.
368
00:45:32,965 --> 00:45:38,845
The computer tape, Matt. Get it
The computer tape.
369
00:45:42,341 --> 00:45:44,752
Does Operation Fallout
mean anything to you.
370
00:45:44,776 --> 00:45:49,991
- It's the story of my head.
- It's an international nuclear conspiracy.
371
00:45:50,015 --> 00:45:52,760
Big O's been pouring
millions of dollars into it.
372
00:45:52,784 --> 00:45:56,731
- Unfortunately, that's all we know about it.
- What was on the tape.
373
00:45:56,755 --> 00:45:59,634
The complete timetable
for an underground atomic test.
374
00:45:59,658 --> 00:46:02,904
The test takes place in two days, Matt.
375
00:46:02,928 --> 00:46:04,873
Why worry They ain't got the tape.
376
00:46:04,897 --> 00:46:08,843
No, and we didn't get the scientist
who delivered it, either.
377
00:46:08,867 --> 00:46:11,146
Did you happen to get a look at him
378
00:46:11,170 --> 00:46:13,848
- I think I can recognize him.
- Good.
379
00:46:13,872 --> 00:46:16,918
I'll get pictures sent from Washington.
You can look them over.
380
00:46:16,942 --> 00:46:20,302
What about what's his name...
381
00:46:20,479 --> 00:46:22,490
Who is what's his name.
382
00:46:22,514 --> 00:46:27,434
The fellow, the piano player. You know...
383
00:46:28,320 --> 00:46:30,000
Sam Gunther.
384
00:46:30,689 --> 00:46:34,536
We think he's Big O's chief operative,
code name Cowboy.
385
00:46:34,560 --> 00:46:38,740
"Right now, he's our best lead
to Operation Fallout."
386
00:46:38,764 --> 00:46:41,142
That's where you come in.
387
00:46:41,166 --> 00:46:44,479
Come on, Mac,
are you suggesting that I go find him.
388
00:46:44,503 --> 00:46:48,416
No, of course not.
lt'd be much better if he found you.
389
00:46:48,440 --> 00:46:52,754
- Here, you need this more than I do.
- No, Matt. I'm serious.
390
00:46:52,778 --> 00:46:56,424
Sarita told us the central transmitting
point for all Big O operatives...
391
00:46:56,448 --> 00:46:58,323
is in San Juan.
392
00:47:00,385 --> 00:47:04,825
- That's if I go to San Juan.
- Exactly.
393
00:47:06,191 --> 00:47:12,191
- Are you ready for Miss Hendrix.
- Yes, by all means.
394
00:47:15,167 --> 00:47:18,767
- Take your hands off me!
- Okay.
395
00:47:19,938 --> 00:47:22,850
You are a miserable man,
that's what you are!
396
00:47:22,874 --> 00:47:24,652
Just leave me alone!
397
00:47:24,676 --> 00:47:28,389
That's all, boys. Allow me, Miss Hendrix.
398
00:47:28,413 --> 00:47:29,891
- There.
- Thank you.
399
00:47:29,915 --> 00:47:34,929
Now that you're properly attired,
perhaps we can have a little talk.
400
00:47:34,953 --> 00:47:36,631
Why are you holding me.
401
00:47:36,655 --> 00:47:40,401
It's quite simple.
You took a capsule from Sarita at the club.
402
00:47:40,425 --> 00:47:42,770
I didn't take it. She gave it to me.
403
00:47:42,794 --> 00:47:45,073
Why did you go to the club
with Sam Gunther.
404
00:47:45,097 --> 00:47:48,109
- Because he asked me!
- No, you're lying, Miss Hendrix.
405
00:47:48,133 --> 00:47:50,612
You never believe anything I say, do you
406
00:47:50,636 --> 00:47:54,349
I believed that telephone bit.
And that was a gasser.
407
00:47:54,373 --> 00:47:56,451
I didn't know anything about that!
408
00:47:56,475 --> 00:47:59,787
Let's skip back to what happened
at the club, shall we.
409
00:47:59,811 --> 00:48:05,126
Now, you say Sarita gave you the capsule.
Why would she do a thing like that
410
00:48:05,150 --> 00:48:09,297
I don't know. Maybe I have a kind face.
411
00:48:09,321 --> 00:48:14,841
- Yes, indeed you have. Even so...
- She is lying.
412
00:48:18,096 --> 00:48:23,244
I was the first person to reach her.
She pushed this capsule at me...
413
00:48:23,268 --> 00:48:26,547
and she said, and these are her very words:
414
00:48:26,571 --> 00:48:31,052
She said,
"They mustn't get their hands on it."
415
00:48:31,076 --> 00:48:35,523
And you don't know
what she was talking about.
416
00:48:35,547 --> 00:48:41,963
But I figured it had to be important.
After all, somebody had just shot her.
417
00:48:41,987 --> 00:48:47,201
- Go on, please.
- Well, she did say one more thing.
418
00:48:47,225 --> 00:48:50,872
- It didn't make any sense, though.
- What was that.
419
00:48:50,896 --> 00:48:54,496
It was, "Wigwam, at San Juan."
420
00:48:55,867 --> 00:48:59,914
A grain of truth in that.
But you're lying about everything else.
421
00:48:59,938 --> 00:49:00,938
Lying.
422
00:49:07,612 --> 00:49:11,452
I'm terribly sorry. Does it hurt.
423
00:49:11,983 --> 00:49:14,662
Yes, as a matter of fact, it does.
424
00:49:14,686 --> 00:49:19,300
Come over here, and put your head lower
than your knees, and blow into a paper bag.
425
00:49:19,324 --> 00:49:20,668
- No, that's...
- Hiccups.
426
00:49:20,692 --> 00:49:21,803
Hiccups.
427
00:49:21,827 --> 00:49:26,040
- You're under arrest, Miss Hendrix.
- It's his fault! He ducked.
428
00:49:26,064 --> 00:49:32,784
I'm talking about the computer tape.
Sarita. Sam Gunther.
429
00:49:32,971 --> 00:49:35,350
Ask Sam Gunther. He'll back up my story.
430
00:49:35,374 --> 00:49:41,222
Sam Gunther happens to be
an enemy agent, Miss Hendrix.
431
00:49:41,246 --> 00:49:43,121
I'm in trouble.
432
00:49:43,281 --> 00:49:47,721
Miss Hendrix, the wigwam in San Juan.
433
00:49:48,553 --> 00:49:53,234
- What about it.
- Would you help me look for it.
434
00:49:53,258 --> 00:49:57,271
- What are you talking about.
- Taking a trip together. You and me.
435
00:49:57,295 --> 00:50:01,209
In the middle of a big investigation
He's a sex maniac!
436
00:50:01,233 --> 00:50:04,545
No, hardly, Miss Hendrix.
What Mr. Helm means...
437
00:50:04,569 --> 00:50:09,350
is that if we find out there's any truth
to the San Juan part of your story...
438
00:50:09,374 --> 00:50:15,494
then we might be inclined
to believe the rest of it.
439
00:50:17,482 --> 00:50:24,399
- So I either go with him or...
- Or to a federal penitentiary.
440
00:50:24,423 --> 00:50:27,368
Talk about the lesser of two evils.
441
00:50:27,392 --> 00:50:34,592
- Okay, I don't have any choice, I guess.
- No, I'm afraid not.
442
00:50:37,936 --> 00:50:45,736
Just do me a favor and don't
introduce me to anybody as Mrs. Helm.
443
00:50:51,716 --> 00:50:56,130
Supposing she's telling the truth,
and she's not an enemy agent.
444
00:50:56,154 --> 00:50:58,332
Then Big O will pick her up.
445
00:50:58,356 --> 00:51:01,769
They'll want to find out
how much Sarita told her.
446
00:51:01,793 --> 00:51:05,640
And on the other hand, what if
she's lying and she is on their side.
447
00:51:05,664 --> 00:51:08,209
Which is more likely.
448
00:51:08,233 --> 00:51:10,945
So, she and I go to San Juan.
449
00:51:10,969 --> 00:51:14,982
Big O decides that she's talked,
and again they pick her up.
450
00:51:15,006 --> 00:51:18,386
"Right. You and I think
along the same lines."
451
00:51:18,410 --> 00:51:23,191
Either way, set a trap for yourself that
could lead us right straight to the Cowboy.
452
00:51:23,215 --> 00:51:26,427
- A trap.
- All you have to do is walk into it.
453
00:51:26,451 --> 00:51:28,131
Not exactly.
454
00:51:28,620 --> 00:51:33,267
No, we want you to walk out of it, too.
And I've given some thought to that.
455
00:51:33,291 --> 00:51:37,371
There's a package on the way
from Washington. Be here in the morning.
456
00:51:37,395 --> 00:51:40,541
But right now I want you to get started
on a good night's sleep.
457
00:51:40,565 --> 00:51:45,125
Just as soon as I check on my partner.
458
00:51:57,148 --> 00:51:59,523
Hi, how do you feel.
459
00:52:00,752 --> 00:52:03,377
Well, I'm asking you.
460
00:52:03,855 --> 00:52:06,105
Medically speaking.
461
00:52:07,759 --> 00:52:12,039
The doctor wants to keep me
under observation for a couple of days.
462
00:52:12,063 --> 00:52:17,103
I don't blame him. Shouldn't you be in bed.
463
00:52:24,175 --> 00:52:26,787
I have an early call in the morning.
464
00:52:26,811 --> 00:52:31,359
- You're leaving.
- Afraid so. With the Hendrix girl.
465
00:52:31,383 --> 00:52:33,383
With Bloody Mary
466
00:52:34,252 --> 00:52:37,972
Matt, listen to me. Be careful.
467
00:52:38,290 --> 00:52:41,235
I want you back in one piece.
468
00:52:41,259 --> 00:52:45,699
And I bet that girl is booby-trapped.
469
00:52:51,803 --> 00:52:55,349
Mac, you sure you know what you're doing.
470
00:52:55,373 --> 00:52:58,853
It's never been used before, Matt.
471
00:52:58,877 --> 00:53:02,990
It's the only one of its kind.
Actually, that's a point in your favor.
472
00:53:03,014 --> 00:53:06,494
The ideal situation is let it fall
into the hands of the enemy...
473
00:53:06,518 --> 00:53:12,158
and hope that they'll turn it on you,
like this.
474
00:53:18,597 --> 00:53:21,776
I think you'll find it in the Yellow Pages.
475
00:53:21,800 --> 00:53:25,613
And then if you wanna fire it forwards,
straight ahead...
476
00:53:25,637 --> 00:53:28,950
you just push the trigger forward.
477
00:53:28,974 --> 00:53:32,887
Ordnance calls it their "Reversible Gun."
478
00:53:32,911 --> 00:53:35,990
It's a beauty.
It would be hard to resist, wouldn't it.
479
00:53:36,014 --> 00:53:40,227
This is only an auxiliary weapon,
to help you to get into Big O Headquarters.
480
00:53:40,251 --> 00:53:44,091
The heavy armament is over here.
481
00:53:53,298 --> 00:53:56,010
Yeah, it's one of yours.
482
00:53:56,034 --> 00:53:59,413
I took the liberty of borrowing it
from your closet.
483
00:53:59,437 --> 00:54:02,283
Notice we've changed the buttons,
and we've added a few.
484
00:54:02,307 --> 00:54:06,153
- They're a little on the bulky side.
- A bit, maybe, but they have to be.
485
00:54:06,177 --> 00:54:09,824
You see, each one of them
is carrying a very heavy explosive charge.
486
00:54:09,848 --> 00:54:12,526
No. They just snap on.
487
00:54:12,550 --> 00:54:15,396
They're like miniature hand grenades, Matt.
488
00:54:15,420 --> 00:54:20,034
See, you rip them free,
and on the count of three, they explode.
489
00:54:20,058 --> 00:54:24,205
I got a couple of extra here.
I'll show you how they work.
490
00:54:24,229 --> 00:54:25,229
"Ready."
491
00:54:27,499 --> 00:54:29,179
One, two...
492
00:54:41,279 --> 00:54:44,191
You've only got eight of them
on the jacket, Matt...
493
00:54:44,215 --> 00:54:46,965
so use them sparingly.
494
00:54:47,485 --> 00:54:49,610
What do you think.
495
00:54:49,821 --> 00:54:52,333
Finally wearing something
that'll knock them dead.
496
00:54:52,357 --> 00:54:57,397
I don't know how I'm gonna face my tailor.
497
00:55:01,900 --> 00:55:03,580
One, two...
498
00:55:30,161 --> 00:55:34,542
She seems like a nice, sweet companion
499
00:55:34,566 --> 00:55:38,245
to have for a ride through this canyon.
500
00:55:38,269 --> 00:55:40,269
But Big O or me?
501
00:55:40,405 --> 00:55:42,655
With which is she?
502
00:55:43,308 --> 00:55:44,988
Side by side.
503
00:55:50,548 --> 00:55:53,548
- Helm just went by.
- Good.
504
00:55:55,386 --> 00:55:56,797
He just went by.
505
00:55:56,821 --> 00:56:01,469
- Tell him we'll smash them between us.
- "Right."
506
00:56:01,493 --> 00:56:08,213
Yes, he's leaving now.
He says to smash Helm between you.
507
00:56:34,159 --> 00:56:36,409
It's a police car.
508
00:56:38,797 --> 00:56:42,637
He's coming again! Do something!
509
00:57:15,099 --> 00:57:23,099
- They're going to crush us! They're crazy!
- I don't know. A little high-spirited, maybe.
510
00:57:34,452 --> 00:57:40,572
What am I doing here
A guy can get killed like this.
511
00:59:10,415 --> 00:59:12,290
Hit the cellar.
512
01:00:09,073 --> 01:00:10,823
Where's Cowboy.
513
01:00:13,277 --> 01:00:16,877
I'm talking about Sam Gunther.
514
01:00:17,715 --> 01:00:21,428
Why are you protecting him
Hasn't it gotten through to you yet...
515
01:00:21,452 --> 01:00:24,531
that some of your friends
have written you off
516
01:00:24,555 --> 01:00:27,601
I wish you had done the same.
517
01:00:27,625 --> 01:00:30,838
If you have some wild idea
that you're gonna get out of this...
518
01:00:30,862 --> 01:00:32,612
you forget it.
519
01:00:35,666 --> 01:00:40,466
What do you know about Operation Fallout.
520
01:00:43,875 --> 01:00:47,755
Are you in love with Sam Gunther
Is that it
521
01:00:47,779 --> 01:00:53,994
I will tell you one thing:
You do know how to drive a car.
522
01:00:54,018 --> 01:00:57,698
If it isn't Gunther, what is it
Loyalty to a cause
523
01:00:57,722 --> 01:00:59,099
I'd like to know.
524
01:00:59,123 --> 01:01:05,305
Give me one good reason
why you won't talk. One good reason.
525
01:01:05,329 --> 01:01:08,449
I signed my name in blood.
526
01:01:12,203 --> 01:01:15,449
Here, pour yourself a drink.
527
01:01:15,473 --> 01:01:18,619
No thanks.
They don't like us to drink on the job.
528
01:01:18,643 --> 01:01:21,883
Break the rule and pour it.
529
01:01:22,547 --> 01:01:24,825
Look, we may not be as lucky
the next time...
530
01:01:24,849 --> 01:01:30,969
so in case something happens,
what is your real name.
531
01:01:31,355 --> 01:01:34,105
You know my real name.
532
01:01:34,292 --> 01:01:36,667
It is Gail Hendrix.
533
01:01:39,530 --> 01:01:41,909
What's your code name.
534
01:01:41,933 --> 01:01:49,933
Three dots and a dash. If you're real nice,
I'll show you my sorority handshake.
535
01:01:51,275 --> 01:01:53,754
Maybe you don't know
what the score is yet...
536
01:01:53,778 --> 01:01:59,093
but Big O thinks you turned them in,
and they have got to kill you.
537
01:01:59,117 --> 01:02:00,117
Big O.
538
01:02:01,986 --> 01:02:04,465
You are sick, you know that
539
01:02:04,489 --> 01:02:06,489
S-I-Q-U-E, sick.
540
01:02:27,311 --> 01:02:28,311
More.
541
01:02:31,415 --> 01:02:33,665
I want some music.
542
01:02:41,359 --> 01:02:44,719
Turn him off. He's terrible.
543
01:02:50,835 --> 01:02:54,795
Now, there's a guy that can sing.
544
01:02:56,073 --> 01:03:01,188
All right, now, let's just relax. No
more questions. Just easy, nice, relaxed.
545
01:03:01,212 --> 01:03:03,357
Second the motion.
546
01:03:03,381 --> 01:03:08,781
"Relax,
enjoy the scenery. See America first."
547
01:03:11,355 --> 01:03:17,504
- There's a lot more where that came from.
- I just don't think you're being clever.
548
01:03:17,528 --> 01:03:21,848
Thought I couldn't drink, couldn't I.
549
01:03:31,509 --> 01:03:34,409
What's Operation Fallout.
550
01:03:38,516 --> 01:03:42,462
That's for you to know, and me to find out.
551
01:03:42,486 --> 01:03:46,686
- I mean, vica verserer.
- Vice versa.
552
01:03:48,726 --> 01:03:53,406
Are they gonna explode one of our bombs.
553
01:03:53,831 --> 01:03:56,706
All of them. Every one.
554
01:03:58,135 --> 01:04:01,348
And when is all this supposed to happen.
555
01:04:01,372 --> 01:04:04,247
You really want to know.
556
01:04:04,942 --> 01:04:07,442
The first full moon.
557
01:04:26,831 --> 01:04:28,976
What are you doing.
558
01:04:29,000 --> 01:04:31,678
We're 50 miles from the nearest town...
559
01:04:31,702 --> 01:04:38,662
and I don't care to play tag in the dark
with your friends.
560
01:04:38,843 --> 01:04:43,883
Just where do you suppose
we're gonna sleep.
561
01:04:57,028 --> 01:05:00,028
That answer your question.
562
01:05:00,765 --> 01:05:03,885
Your own little sex wagon.
563
01:05:06,470 --> 01:05:08,849
You gonna lock me in.
564
01:05:08,873 --> 01:05:12,953
- If you don't run away.
- Wouldn't I.
565
01:05:13,344 --> 01:05:16,990
It's much safer in
here than it is out there.
566
01:05:17,014 --> 01:05:18,694
Have a drink.
567
01:05:27,558 --> 01:05:29,058
Thank you.
568
01:05:49,413 --> 01:05:54,573
You know, I think I know what you're after.
569
01:05:55,119 --> 01:06:00,867
I think you want to see how much mileage
you can get on a full tank.
570
01:06:00,891 --> 01:06:04,971
And if that's what you're after...
571
01:06:05,629 --> 01:06:07,129
forget it.
572
01:06:12,002 --> 01:06:13,502
'Cause...
573
01:06:15,473 --> 01:06:16,973
Pardon me.
574
01:06:18,275 --> 01:06:21,221
You see,
I can handle everything you've got...
575
01:06:21,245 --> 01:06:25,685
in that little portable liquor store.
576
01:06:27,385 --> 01:06:29,510
Matter of fact...
577
01:06:30,521 --> 01:06:32,896
I can... I know...
578
01:06:33,924 --> 01:06:39,039
I can table you under the drink
anytime at all.
579
01:06:39,063 --> 01:06:40,813
That's better.
580
01:10:00,397 --> 01:10:01,747
Who is it.
581
01:10:23,821 --> 01:10:25,501
Oh, it's you.
582
01:10:26,256 --> 01:10:32,038
You'd better take those clothes off
before you catch pneumonia.
583
01:10:32,062 --> 01:10:37,462
At least take the shoe
and your stockings off.
584
01:10:46,043 --> 01:10:47,543
You do it.
585
01:10:52,883 --> 01:10:56,062
You've got to lose a little.
586
01:10:56,086 --> 01:10:57,766
Wait a little.
587
01:10:57,921 --> 01:11:02,001
Get her out into the rain a little.
588
01:11:02,126 --> 01:11:04,070
That's the story of.
589
01:11:04,094 --> 01:11:06,994
That's the glory of love.
590
01:11:10,300 --> 01:11:13,913
You undressed me once,
and I didn't like it.
591
01:11:13,937 --> 01:11:17,617
You're confusing romance with first aid.
592
01:11:17,641 --> 01:11:25,081
You get back in the back.
I've already warmed the seat for you.
593
01:11:31,922 --> 01:11:33,422
Now, easy.
594
01:11:39,563 --> 01:11:41,938
That's right, easy.
595
01:11:45,269 --> 01:11:48,915
I'm not an enemy agent. Honest, I'm not.
596
01:11:48,939 --> 01:11:53,139
- Why don't you believe me.
- I'll try.
597
01:11:56,947 --> 01:11:58,597
Try harder.
598
01:12:20,337 --> 01:12:25,752
What's the matter
Why are you looking at me like that
599
01:12:25,776 --> 01:12:32,192
I'm sorry, Matt. I guess there's no point
in driving through town again.
600
01:12:32,216 --> 01:12:34,227
Maybe Wigwam isn't a name, after all.
601
01:12:34,251 --> 01:12:37,363
Maybe we've got to find a place
that looks like a wigwam.
602
01:12:37,387 --> 01:12:40,012
And how do we do that.
603
01:12:40,924 --> 01:12:42,604
I don't know.
604
01:12:42,926 --> 01:12:47,941
- What do we do now.
- We go back, and I turn you in.
605
01:12:47,965 --> 01:12:49,715
You're joking.
606
01:12:50,367 --> 01:12:53,113
You knew there was nothing here.
You lied to me.
607
01:12:53,137 --> 01:12:54,280
That's not true.
608
01:12:54,304 --> 01:12:56,149
You sent me on a wild-goose chase...
609
01:12:56,173 --> 01:12:58,251
knowing your friends were
waiting on the road.
610
01:12:58,275 --> 01:13:01,054
- I went with you.
- You had to, or go to prison.
611
01:13:01,078 --> 01:13:04,958
You never really believed
they'd send you over, too.
612
01:13:04,982 --> 01:13:07,560
You never did change your mind about me,
did you.
613
01:13:07,584 --> 01:13:12,699
Come on, now. You didn't think
you'd bought me off last night, did you.
614
01:13:12,723 --> 01:13:19,923
- Where are you going.
- Back to the motel. I need another bath.
615
01:13:21,598 --> 01:13:25,678
You trying to get run over, stupid.
616
01:14:14,985 --> 01:14:18,031
Tell them I'll radio the license number
to the San Juan police...
617
01:14:18,055 --> 01:14:20,433
but I don't think they'll
be able to find him.
618
01:14:20,457 --> 01:14:23,603
Besides, he doesn't know
the whole picture anyway, Matt.
619
01:14:23,627 --> 01:14:26,840
No, they won't trust him with it.
I've got to locate Cowboy.
620
01:14:26,864 --> 01:14:30,310
Matt, we have to assume
that everything is condition "go"...
621
01:14:30,334 --> 01:14:34,080
as far as Operation Fallout is concerned,
whatever it may be.
622
01:14:34,104 --> 01:14:36,649
That means you've got five hours, Matt.
623
01:14:36,673 --> 01:14:39,919
You hear me
You've got five hours to stop them.
624
01:14:39,943 --> 01:14:42,755
I guess I'll have to wait
until she makes a move.
625
01:14:42,779 --> 01:14:46,979
And if she does, she's one of them.
626
01:14:47,117 --> 01:14:48,617
How's Tina.
627
01:14:50,821 --> 01:14:52,696
Mac, how's Tina.
628
01:14:53,557 --> 01:14:55,635
Big O's got her, Matt. I'm sorry.
629
01:14:55,659 --> 01:14:58,371
They took her right out of the room.
Killed the guard.
630
01:14:58,395 --> 01:15:00,173
Bu there was no sign of a struggle...
631
01:15:00,197 --> 01:15:03,576
so we have reason to believe
she's still alive.
632
01:15:03,600 --> 01:15:07,320
We're sure playing a cold deck.
633
01:15:55,686 --> 01:15:57,686
Wigman to Big O.
634
01:16:10,200 --> 01:16:11,850
Drop, drop!
635
01:16:18,075 --> 01:16:19,575
Keep down.
636
01:16:33,790 --> 01:16:35,915
We're surrounded.
637
01:16:36,526 --> 01:16:38,838
I think this is it, kid.
638
01:16:38,862 --> 01:16:42,582
At least we'll go out together.
639
01:16:45,869 --> 01:16:50,883
I'm sorry about what happened.
I was only testing you.
640
01:16:50,907 --> 01:16:54,267
I have been honest with you.
641
01:16:54,444 --> 01:16:56,889
And last night most of all.
642
01:16:56,913 --> 01:16:58,788
- I know.
- Do you.
643
01:17:01,785 --> 01:17:04,731
I just wish I could believe you.
644
01:17:04,755 --> 01:17:07,567
I wouldn't lie to you
at a time like this...
645
01:17:07,591 --> 01:17:12,751
- just as I know you wouldn't lie to me.
- No.
646
01:17:13,296 --> 01:17:16,171
They're getting closer.
647
01:17:16,767 --> 01:17:20,947
Is there anything you want to tell me
648
01:17:20,971 --> 01:17:23,816
I've told you everything.
649
01:17:23,840 --> 01:17:30,089
I've been as honest with you
as you have been with me.
650
01:17:30,113 --> 01:17:32,613
- Stop that.
- I can't.
651
01:17:32,783 --> 01:17:33,783
Try.
652
01:17:36,953 --> 01:17:37,953
Okay.
653
01:17:41,825 --> 01:17:43,475
Try harder.
654
01:17:51,535 --> 01:17:58,615
I don't care what happens now,
just as long as I'm with you.
655
01:18:01,344 --> 01:18:04,584
- All right, get up.
- Oh, no.
656
01:18:11,388 --> 01:18:13,388
Hello, Mr. Helm.
657
01:18:13,757 --> 01:18:16,836
Name is Wigman. Joe Wigman.
658
01:18:16,860 --> 01:18:18,610
Wigman Wigwam.
659
01:18:21,098 --> 01:18:24,578
My name is Chump. Matt Chump.
660
01:18:24,935 --> 01:18:28,681
No! Wait, listen.
I've got a message from Sarita.
661
01:18:28,705 --> 01:18:31,605
Save it for later, baby.
662
01:18:39,116 --> 01:18:43,596
- Kind of matches the outfit, doesn't it.
- I've been waiting to meet you, Cowboy.
663
01:18:43,620 --> 01:18:46,933
- To make a touch.
- That's right.
664
01:18:46,957 --> 01:18:52,371
I think ICE better check its intelligence.
I'm not Cowboy.
665
01:18:52,395 --> 01:18:58,644
- Who is Or haven't they told you.
- No, it's safer that way.
666
01:18:58,668 --> 01:19:01,948
Besides, it wouldn't make
any difference to you right now, anyway.
667
01:19:01,972 --> 01:19:03,783
- I don't get to meet Cowboy.
- No.
668
01:19:03,807 --> 01:19:05,551
It's very disappointing.
669
01:19:05,575 --> 01:19:10,022
But it all evens out, because Big O
is going to be disappointed, too.
670
01:19:10,046 --> 01:19:11,290
"Really Why is that."
671
01:19:11,314 --> 01:19:14,660
No computer tape, and no Fallout Operation.
672
01:19:14,684 --> 01:19:18,064
Everything's going
right ahead on schedule, anyway.
673
01:19:18,088 --> 01:19:21,834
- The bomb and the missile.
- Missile
674
01:19:21,858 --> 01:19:24,837
I am surprised at ICE.
The missile is what makes it work.
675
01:19:24,861 --> 01:19:28,474
Shut up. There's no reason to give them
a briefing session.
676
01:19:28,498 --> 01:19:31,410
They're gonna be dead pretty soon.
It doesn't matter anyway.
677
01:19:31,434 --> 01:19:35,281
"Rather gaudy,
shooting a man with his own gun."
678
01:19:35,305 --> 01:19:38,184
It kind of appeals to me. You like it
679
01:19:38,208 --> 01:19:44,090
I've been thinking about you.
You're not executive material.
680
01:19:44,114 --> 01:19:49,795
I'm surprised that Big O is recruiting
from the bottom of the barrel.
681
01:19:49,819 --> 01:19:53,432
- You're really asking for it, aren't you.
- A low boiling point, too.
682
01:19:53,456 --> 01:19:56,669
That follows the pattern.
Typical lightweight.
683
01:19:56,693 --> 01:20:00,506
Wait, Sam!
I really do have a message from Sarita.
684
01:20:00,530 --> 01:20:04,490
- Will you please shut up.
- Hold it.
685
01:20:05,569 --> 01:20:08,569
Wigman to Big O. Come in.
686
01:20:09,139 --> 01:20:10,650
Big O to Wigman.
687
01:20:10,674 --> 01:20:14,687
We have been picking up your signal.
Do you have Helm and the girl.
688
01:20:14,711 --> 01:20:15,711
Yes.
689
01:20:15,845 --> 01:20:19,025
This is Tung-Tze.
Bring them to Command Headquarters.
690
01:20:19,049 --> 01:20:20,293
I understand.
691
01:20:20,317 --> 01:20:24,797
Cowboy is here, and is asking
that they be kept alive temporarily.
692
01:20:24,821 --> 01:20:26,065
We'll bring them in.
693
01:20:26,089 --> 01:20:29,068
The countdown has started
on Operation Fallout.
694
01:20:29,092 --> 01:20:32,538
You must be inside Headquarters
and at your post within the hour.
695
01:20:32,562 --> 01:20:33,762
Will do.
696
01:20:38,635 --> 01:20:42,475
Attention personnel, all levels.
697
01:20:43,373 --> 01:20:47,153
The bomb phase of Operation Fallout
is now "go."
698
01:20:47,177 --> 01:20:49,622
Start decontaminators on all air vents.
699
01:20:49,646 --> 01:20:55,166
Repeat. Start decontaminators
on all air vents.
700
01:20:57,988 --> 01:21:00,238
Attention, Wigman.
701
01:21:02,993 --> 01:21:06,953
Report to Missile Control Center.
702
01:21:09,266 --> 01:21:17,186
The prisoners will wait for Cowboy
outside the Command Room window.
703
01:21:25,515 --> 01:21:30,196
Countdown starting on underground test
at Alamogordo continues.
704
01:21:30,220 --> 01:21:32,765
Contact Observation Crew.
705
01:21:32,789 --> 01:21:33,866
...six...
706
01:21:33,890 --> 01:21:38,104
Tung-Tze to Observation Crew.
Are you ready.
707
01:21:38,128 --> 01:21:40,640
Mobile Fallout Shelter
ready and standing by.
708
01:21:40,664 --> 01:21:41,714
...one.
709
01:21:51,841 --> 01:21:53,452
I agreed to have you brought here...
710
01:21:53,476 --> 01:21:58,090
because Cowboy wants the pleasure
of eliminating you personally.
711
01:21:58,114 --> 01:22:01,127
You must be a very nice man to work for.
712
01:22:01,151 --> 01:22:03,796
What's on the Late Late Show.
713
01:22:03,820 --> 01:22:11,740
Operation Fallout. Cowboy and I
are very anxious for you to see it.
714
01:22:13,096 --> 01:22:15,846
White Sands, Mr. Helm.
715
01:22:15,965 --> 01:22:22,548
That missile is about to take off
for a target in the Pacific.
716
01:22:22,572 --> 01:22:27,086
From this point, we have cut into
the coaxial cables of your missile network.
717
01:22:27,110 --> 01:22:30,556
Our computer
is capable of taking over any missile...
718
01:22:30,580 --> 01:22:34,780
fired within a radius of 500 miles.
719
01:22:39,756 --> 01:22:41,631
Target control.
720
01:22:43,226 --> 01:22:47,173
Since you stopped us
from getting the computer tape...
721
01:22:47,197 --> 01:22:50,443
we had to bring Dr. Naldi here himself.
722
01:22:50,467 --> 01:22:54,880
It meant the end
of our most important outside contact...
723
01:22:54,904 --> 01:22:58,144
but there was no other way.
724
01:23:02,545 --> 01:23:04,557
Having taken control...
725
01:23:04,581 --> 01:23:08,194
the computer will redirect the missile
from its target in the Pacific...
726
01:23:08,218 --> 01:23:12,531
to Alamogordo,
where the underground bomb was set off.
727
01:23:12,555 --> 01:23:15,935
The explosion
will raise a cloud of radioactive dust...
728
01:23:15,959 --> 01:23:21,839
that will settle over vast areas
of the Southwest.
729
01:23:23,600 --> 01:23:25,100
Beautiful.
730
01:23:26,936 --> 01:23:29,982
And, of course, "Russia will be blamed."
731
01:23:30,006 --> 01:23:34,253
There will be accusations
and counter-accusations.
732
01:23:34,277 --> 01:23:39,425
The two great powers
will once again be on a collision course.
733
01:23:39,449 --> 01:23:42,929
For them, it will be the end.
734
01:23:43,887 --> 01:23:46,637
For us, the beginning.
735
01:23:50,260 --> 01:23:55,040
If we don't see each other again, goodbye.
736
01:23:55,064 --> 01:23:58,677
- Ciao.
- Fifteen-and-a-half minutes to blastoff...
737
01:23:58,701 --> 01:24:00,713
and everything is A-Okay.
738
01:24:00,737 --> 01:24:03,182
Now you know, Matt,
which is the winning side.
739
01:24:03,206 --> 01:24:06,106
- Hello, Cowboy.
- You know.
740
01:24:07,010 --> 01:24:11,357
I recognized the whim,
wanting to eliminate us personally.
741
01:24:11,381 --> 01:24:13,492
Say hello to your teammate.
742
01:24:13,516 --> 01:24:14,927
You're Cowboy.
743
01:24:14,951 --> 01:24:19,532
In person. And you owe her an apology
for roughing her up at the Slaygirl Club.
744
01:24:19,556 --> 01:24:22,768
- I didn't realize. I...
- You weren't supposed to.
745
01:24:22,792 --> 01:24:26,972
- Take her to the Blue "Room, Corridor D."
- Wait.
746
01:24:26,996 --> 01:24:31,210
Nothing will happen to her,
not until I give the signal.
747
01:24:31,234 --> 01:24:37,354
It's quite pleasant, really,
if you don't mind blue.
748
01:24:38,374 --> 01:24:40,386
You can't change it.
749
01:24:40,410 --> 01:24:44,390
The question is,
are you going to live through it
750
01:24:44,414 --> 01:24:47,660
I thought you've already decided that.
751
01:24:47,684 --> 01:24:51,764
You didn't get the whim after all.
752
01:24:53,122 --> 01:24:56,368
Fourteen and a half minutes to blastoff...
753
01:24:56,392 --> 01:24:59,392
and everything is A-Okay.
754
01:25:06,202 --> 01:25:10,082
- Very chic.
- I'm glad you like it.
755
01:25:10,106 --> 01:25:14,487
- What about your whim.
- You don't understand.
756
01:25:14,511 --> 01:25:17,756
That's the only way
I could get you over here alive.
757
01:25:17,780 --> 01:25:22,394
- And that's the way I want you, Matt.
- Is it
758
01:25:22,418 --> 01:25:27,233
I could have killed you a dozen times.
I even saved your life, remember
759
01:25:27,257 --> 01:25:29,835
I bet that got a rise out of Tung-Tze.
760
01:25:29,859 --> 01:25:32,271
You had to shoot one of your own people.
761
01:25:32,295 --> 01:25:36,375
- It was worth it.
- I doubt if he even complained about it.
762
01:25:36,399 --> 01:25:39,578
You were valuable as a double agent.
How long you been with him.
763
01:25:39,602 --> 01:25:40,980
Thirteen and a half minutes...
764
01:25:41,004 --> 01:25:43,749
- One year.
- It's a nice setup.
765
01:25:43,773 --> 01:25:47,953
You stay with lCE and you pass information
to Big O. What could be better.
766
01:25:47,977 --> 01:25:50,477
You can do the same.
767
01:25:50,747 --> 01:25:52,024
I can do the same.
768
01:25:52,048 --> 01:25:56,395
What would my fringe benefits be
All this You.
769
01:25:56,419 --> 01:25:58,099
That's right.
770
01:25:59,155 --> 01:26:01,734
Come over to our side, Matt.
771
01:26:01,758 --> 01:26:05,337
No,
thank you. I'd rather fight than switch.
772
01:26:05,361 --> 01:26:09,241
Is killing for us any different
than killing for MacDonald.
773
01:26:09,265 --> 01:26:10,265
Yes.
774
01:26:11,834 --> 01:26:17,483
You're making a big mistake.
It's gonna be a long, cold night.
775
01:26:17,507 --> 01:26:20,152
Maybe not as long and as cold as you think.
776
01:26:20,176 --> 01:26:22,187
Thirteen minutes to blastoff...
777
01:26:22,211 --> 01:26:26,692
You can't get to the computer.
You'll be shot the minute you step out.
778
01:26:26,716 --> 01:26:29,161
But they'll let you pass.
Now, come on with me.
779
01:26:29,185 --> 01:26:30,865
Why should I?
780
01:26:30,987 --> 01:26:33,999
It takes more guts than staying behind.
Now, come on, Tina.
781
01:26:34,023 --> 01:26:36,773
I don't like the odds.
782
01:26:37,727 --> 01:26:41,807
- You'll just die.
- Not in your bed.
783
01:26:42,098 --> 01:26:43,642
What better place is there?
784
01:26:43,666 --> 01:26:46,178
Twelve and a half minutes to blastoff...
785
01:26:46,202 --> 01:26:49,202
and everything is A-Okay.
786
01:27:57,640 --> 01:28:00,760
Sorry, sweetheart. Orders.
787
01:28:25,101 --> 01:28:26,851
Goodbye, baby.
788
01:30:26,923 --> 01:30:30,163
Mr. Helm, this is Tung-Tze.
789
01:30:30,593 --> 01:30:34,406
You have caused us
a great many problems, Mr. Helm.
790
01:30:34,430 --> 01:30:37,743
In spite of this,
I am willing to make you an offer.
791
01:30:37,767 --> 01:30:43,647
Join us as double agent.
Work with us against ICE.
792
01:30:46,709 --> 01:30:48,453
You're beaten, Helm.
793
01:30:48,477 --> 01:30:52,858
Come out now, and you can have your life,
on our terms, of course.
794
01:30:52,882 --> 01:30:55,360
Even the life of Miss Hendrix.
795
01:30:55,384 --> 01:30:58,984
You have one minute, Mr. Helm.
796
01:30:59,121 --> 01:31:04,161
Just one minute in which to think it over.
797
01:31:06,729 --> 01:31:07,729
Stop.
798
01:31:12,501 --> 01:31:13,501
Halt!
799
01:31:32,355 --> 01:31:37,515
It appears we shall have to do without you.
800
01:31:39,896 --> 01:31:46,616
They finally figured out
how to get blood out of a stone.
801
01:32:20,703 --> 01:32:21,903
Hold it.
802
01:32:26,475 --> 01:32:29,350
- Don't do that.
- I must.
803
01:32:56,605 --> 01:32:58,105
Stay back!
804
01:33:14,090 --> 01:33:16,101
Six minutes to blastoff...
805
01:33:16,125 --> 01:33:19,125
and everything is A-Okay.
806
01:34:06,075 --> 01:34:08,450
Tung-Tze to Wigman.
807
01:34:12,314 --> 01:34:16,094
- Come in, Tung-Tze.
- Helm has broken into the tunnel.
808
01:34:16,118 --> 01:34:22,598
We'll be ready and standing by.
Men, Plan Number Three.
809
01:34:23,959 --> 01:34:27,439
Tung-Tze to Observation Crew.
810
01:34:28,731 --> 01:34:31,943
Proceed to Control Tower. Stop Helm.
811
01:34:31,967 --> 01:34:33,467
Mobile...
812
01:34:35,971 --> 01:34:40,171
Come in, Observation Crew! Come...
813
01:34:40,342 --> 01:34:42,187
Why don't they answer.
814
01:34:42,211 --> 01:34:47,011
We've lost all picture. Please stand by.
815
01:34:47,316 --> 01:34:49,191
You stupid man!
816
01:35:17,213 --> 01:35:19,257
Four minutes to blastoff...
817
01:35:19,281 --> 01:35:22,281
and everything is A-Okay.
818
01:35:44,406 --> 01:35:47,018
Three and a half minutes to blastoff...
819
01:35:47,042 --> 01:35:52,322
- Don't do that.
- ...and everything is A-Okay.
820
01:36:08,631 --> 01:36:10,506
Twelve seconds.
821
01:36:12,668 --> 01:36:14,446
Men, Plan Four.
822
01:36:14,470 --> 01:36:16,314
Three minutes to blastoff...
823
01:36:16,338 --> 01:36:19,338
and everything is A-Okay.
824
01:36:27,483 --> 01:36:30,929
One, two, three, four, five...
825
01:36:30,953 --> 01:36:34,433
six, seven, eight, nine, ten.
826
01:37:14,496 --> 01:37:20,376
Two minutes to blastoff,
and everything is A-Okay.
827
01:37:22,071 --> 01:37:24,321
It's a helicopter.
828
01:37:31,780 --> 01:37:33,091
They're landing!
829
01:37:33,115 --> 01:37:36,094
Come here, stand over there. Here.
830
01:37:36,118 --> 01:37:43,918
And watch the window. If you see anybody,
just point and shoot it.
831
01:37:56,472 --> 01:37:57,472
What.
832
01:38:14,290 --> 01:38:15,790
Thank you.
833
01:38:18,794 --> 01:38:22,974
You know, if you were an Indian,
Custer would still be alive.
834
01:38:22,998 --> 01:38:24,509
On your feet, Helm.
835
01:38:24,533 --> 01:38:26,378
One minute to blastoff...
836
01:38:26,402 --> 01:38:29,402
and everything is A-Okay.
837
01:38:36,845 --> 01:38:39,345
"Reset the controls."
838
01:38:46,855 --> 01:38:50,215
The coat, Helm. Take it off.
839
01:38:50,392 --> 01:38:54,712
It has cost us quite enough trouble.
840
01:38:55,431 --> 01:38:57,806
The coat, Mr. Helm.
841
01:38:58,467 --> 01:39:04,467
Or shall I put a bullet
in this young woman's brain.
842
01:39:06,809 --> 01:39:10,169
And drop it in front of you.
843
01:39:51,587 --> 01:39:54,099
Twelve seconds after blastoff...
844
01:39:54,123 --> 01:39:57,843
and everything is still A-Okay.
845
01:40:01,663 --> 01:40:02,663
Hello
846
01:40:03,665 --> 01:40:07,865
MacDonald, I told you I'm not here.
847
01:40:19,681 --> 01:40:24,961
Don't bother calling
back. I'm not expected.
848
01:40:25,487 --> 01:40:31,487
- Would you hang this up for me.
- Of course, darling.
849
01:40:37,733 --> 01:40:39,413
I'll get it.
850
01:40:41,703 --> 01:40:46,117
Sorry, but you've just reached
a disconnected number.
851
01:40:46,141 --> 01:40:48,953
Hey, was that really you last night.
852
01:40:48,977 --> 01:40:51,256
What do you mean, was that really me.
853
01:40:51,280 --> 01:40:55,720
You didn't do one single wrong thing.
854
01:41:01,924 --> 01:41:05,164
You've got to give a little.
855
01:41:05,761 --> 01:41:07,441
Get a little.
856
01:41:07,996 --> 01:41:12,556
Just make sure to get her wet a little.
857
01:41:12,901 --> 01:41:15,276
That's the story of.
858
01:41:15,571 --> 01:41:18,471
That's the glory of love.
859
01:42:25,574 --> 01:42:27,224
Oh, my God.
68939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.