Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:34,404 --> 00:02:35,405
Look Marcia.
4
00:02:37,240 --> 00:02:38,867
I didn't mean what I said back there.
5
00:02:39,951 --> 00:02:41,286
I'm sorry baby.
6
00:02:42,412 --> 00:02:44,414
I mean it, I'm sorry.
7
00:02:44,956 --> 00:02:46,208
I know.
8
00:02:47,042 --> 00:02:49,127
You've been sorry so
many times before.
9
00:02:49,878 --> 00:02:51,838
Look, I was drunk.
10
00:02:52,297 --> 00:02:55,300
I didn't know what I was saying.
11
00:02:56,927 --> 00:02:58,637
I love you Marcia.
12
00:03:00,138 --> 00:03:01,598
I always have.
13
00:03:01,640 --> 00:03:03,225
I know you do.
14
00:03:04,810 --> 00:03:06,103
It's all right.
15
00:03:07,062 --> 00:03:09,106
We won't ever mention it again.
16
00:03:10,065 --> 00:03:11,441
Get in the boat.
17
00:03:25,706 --> 00:03:27,624
No Marcia, no!
18
00:03:38,844 --> 00:03:40,554
Pete! Pete!
19
00:03:40,804 --> 00:03:42,639
Wake up! Wake up!
20
00:03:43,223 --> 00:03:44,224
Pete!
21
00:03:44,266 --> 00:03:45,267
Wake up!
22
00:03:46,393 --> 00:03:47,686
Wake up!
23
00:03:48,603 --> 00:03:50,605
Oh, poor darling.
24
00:03:51,356 --> 00:03:54,317
Nora, What is it?
What's wrong
25
00:03:54,735 --> 00:03:57,195
You just scared the hell
out of me, that's all.
26
00:03:58,071 --> 00:04:01,616
Here I was asleep when I heard this
voice yelling out right next to me.
27
00:04:01,992 --> 00:04:05,829
I woke up and there you were
yelling and screaming in your sleep.
28
00:04:06,580 --> 00:04:07,581
Jesus!
29
00:04:08,415 --> 00:04:10,709
I thought I was sleeping
with another man.
30
00:04:12,043 --> 00:04:13,628
I must have been having a nightmare.
31
00:04:14,045 --> 00:04:16,840
There was this crazy voice
coming out of your mouth.
32
00:04:17,340 --> 00:04:18,925
What did it sound like?
33
00:04:19,760 --> 00:04:22,262
Weird. Deeper than yours.
34
00:04:22,721 --> 00:04:23,722
Coarser.
35
00:04:23,930 --> 00:04:25,849
God, I'm still shaking.
36
00:04:26,057 --> 00:04:27,476
I am sorry baby.
37
00:04:32,439 --> 00:04:35,442
Maybe I should tell you, I'm
really a schizoid personality.
38
00:04:36,568 --> 00:04:38,361
A regular Jekyll and Hide.
39
00:04:39,654 --> 00:04:41,031
Who is Marcia?
40
00:04:41,782 --> 00:04:42,783
Marcia?
41
00:04:43,325 --> 00:04:46,161
You were yelling the name in your sleep.
42
00:04:48,830 --> 00:04:51,082
I don't know anybody named Marcia.
43
00:04:51,750 --> 00:04:53,752
I never met anybody with that name.
44
00:04:54,085 --> 00:04:55,504
You sure?
45
00:04:56,463 --> 00:04:57,630
Well, then...
46
00:04:57,631 --> 00:04:59,424
What was the dream about?
47
00:04:59,841 --> 00:05:02,427
- Do you remember?
- Yeah.
48
00:05:10,894 --> 00:05:13,396
She was hitting me in
the balls with a paddle.
49
00:05:14,689 --> 00:05:17,609
Well. Obviously she
didn't do you any harm.
50
00:05:19,486 --> 00:05:21,071
Hey, where you going?
51
00:05:21,988 --> 00:05:23,698
We still got a little time.
52
00:05:24,491 --> 00:05:27,536
Not today professor, I've got
a discussion group at nine.
53
00:05:30,539 --> 00:05:32,666
Besides, my students are no dopes.
54
00:05:32,958 --> 00:05:35,752
They know when their teacher
has that well-laid look.
55
00:05:49,266 --> 00:05:51,642
I suggest you read the reports
on the Iroquois Confederacy
56
00:05:51,643 --> 00:05:54,311
sent back by the Jesuit
missionaries to their superiors
57
00:05:54,312 --> 00:05:59,192
between the years 1611 and 1768.
58
00:05:59,693 --> 00:06:02,445
The political effect this
powerful confederation had on
59
00:06:02,487 --> 00:06:03,905
the history of colony is significant
60
00:06:04,239 --> 00:06:05,574
Particularly in the years...
61
00:06:05,615 --> 00:06:07,450
1700 through...
62
00:06:12,664 --> 00:06:14,958
Doctor Proud are you all right?
63
00:06:15,041 --> 00:06:16,126
Yes, I'm fine, thanks.
64
00:06:16,167 --> 00:06:18,169
I must have twisted something.
65
00:06:21,381 --> 00:06:24,383
Listen, if you don't mind I'd
like to finish a little early today
66
00:06:24,384 --> 00:06:25,969
and we'll pick this up the next time.
67
00:06:27,095 --> 00:06:28,096
Thank you.
68
00:06:37,314 --> 00:06:38,315
How's that feel?
69
00:06:38,607 --> 00:06:39,608
More pain or less?
70
00:06:40,358 --> 00:06:41,902
Just about the same.
71
00:06:42,903 --> 00:06:45,280
OK, Pete. You
can get up now.
72
00:06:49,159 --> 00:06:53,288
You've had this attack
three times in six months.
73
00:06:54,080 --> 00:06:56,374
And for the third time I have
to give you the same answer.
74
00:06:57,083 --> 00:06:58,084
You got me.
75
00:06:59,961 --> 00:07:01,755
We took this one on your last visit.
76
00:07:02,797 --> 00:07:04,173
And took this one today.
77
00:07:04,174 --> 00:07:06,885
No changes. All good
healthy bone and tissue.
78
00:07:08,219 --> 00:07:09,804
I can't find a damn thing wrong.
79
00:07:11,306 --> 00:07:13,016
You mean my hip
is all in my head?
80
00:07:15,101 --> 00:07:16,895
- Still bad, huh?
- Yep.
81
00:07:16,978 --> 00:07:18,355
Well, take it easy, lie down.
82
00:07:18,688 --> 00:07:21,315
Give me ? cc's of meperidine.
83
00:07:21,316 --> 00:07:22,901
And rest for a while.
84
00:07:24,527 --> 00:07:27,280
Why don't you get one of these
attacks when we're playing tennis?
85
00:07:29,032 --> 00:07:31,034
Maybe I could beat
you once in a while.
86
00:07:33,286 --> 00:07:35,080
Would you turn over please?
87
00:09:05,295 --> 00:09:07,881
I keep telling you Peter,
everybody dreams.
88
00:09:08,506 --> 00:09:11,259
The same dreams over and over again?
89
00:09:11,634 --> 00:09:13,887
With the same people,
the same places?
90
00:09:14,304 --> 00:09:17,015
People I've never seen,
places I've never been?
91
00:09:18,516 --> 00:09:20,517
Why can't I be like
everyone else?
92
00:09:20,518 --> 00:09:23,395
Why can't I have a few
nice, normal Freudian dreams?
93
00:09:23,396 --> 00:09:25,899
Like killing my father
or raping my mother?
94
00:09:26,149 --> 00:09:27,817
Now you are getting
upset over nothing.
95
00:09:28,234 --> 00:09:31,403
That's true these dreams of yours
don't seem to be dreams at all.
96
00:09:31,404 --> 00:09:34,324
At least not in the
ordinary classical sense.
97
00:09:34,657 --> 00:09:37,410
I would call them hallucinations,
they're fixed and repetitive.
98
00:09:37,452 --> 00:09:39,871
And you do seem to have
an extraordinary recall.
99
00:09:40,371 --> 00:09:43,291
Doctor Spear, this thing is
really driving me crazy.
100
00:09:43,917 --> 00:09:46,126
It's getting so that I'm afraid to
go to sleep at night.
101
00:09:46,127 --> 00:09:47,712
Isn't there anything you can do for me?
102
00:09:47,921 --> 00:09:49,505
Oh sure, I can give you something.
103
00:09:49,506 --> 00:09:51,091
Very mild.
104
00:09:51,508 --> 00:09:55,220
After a few weeks, these
anxieties should disappear.
105
00:09:59,557 --> 00:10:01,017
That's it?
106
00:10:03,228 --> 00:10:05,020
Well, if you would like to
talk to someone else.
107
00:10:05,021 --> 00:10:08,024
There is a man on your campus doing
some interesting work with dreams.
108
00:10:08,525 --> 00:10:09,942
A parapsychologist.
109
00:10:09,943 --> 00:10:12,737
One of the fellows who deals
in psychic phenomenon.
110
00:10:13,446 --> 00:10:14,447
You know.
111
00:10:14,948 --> 00:10:19,284
E.S.P. hypnosis, telepathy
that sort of thing.
112
00:10:19,285 --> 00:10:20,703
Dr. Samuel Goodman.
113
00:10:20,787 --> 00:10:23,373
You said these dreams
started six months ago?
114
00:10:24,415 --> 00:10:25,707
It was on my birthday.
115
00:10:25,708 --> 00:10:27,794
My parents had taken
me to the club to dinner.
116
00:10:31,339 --> 00:10:33,550
That night I dreamt
that I was murdered.
117
00:10:35,218 --> 00:10:36,928
Oh here, I have written them all down.
118
00:10:37,720 --> 00:10:40,140
They are the same dreams,
over and over again.
119
00:10:40,431 --> 00:10:42,934
They bear no relationship to
anything that I can recall.
120
00:10:43,768 --> 00:10:45,436
They're out of some
other time and place.
121
00:10:45,603 --> 00:10:47,856
Do you mind if I hold onto
this for a couple of days?
122
00:10:48,106 --> 00:10:49,107
Help yourself.
123
00:10:50,150 --> 00:10:53,069
Maybe you can utter some incantations
over them and make them all go away.
124
00:10:53,611 --> 00:10:55,864
No, that's one thing we
don't do around here.
125
00:10:58,199 --> 00:11:00,994
Come on, I'll give you the ?0 cent tour.
126
00:11:01,411 --> 00:11:02,912
Professional courtesy.
127
00:11:07,709 --> 00:11:08,917
These are our experimental sleepers.
128
00:11:08,918 --> 00:11:11,838
We do a brisk referral
business from local psychiatrists.
129
00:11:12,213 --> 00:11:14,424
Patients with dream
amnesia for example.
130
00:11:14,716 --> 00:11:17,802
Everybody here is designated
by number not by name.
131
00:11:20,054 --> 00:11:21,930
Hi, any news from dream street yet?
132
00:11:21,931 --> 00:11:24,349
No, but some of the natives are restless.
133
00:11:24,350 --> 00:11:27,937
Number two brought its security blanket,
says he can't sleep without it.
134
00:11:28,354 --> 00:11:29,855
He's 53 years old.
135
00:11:29,856 --> 00:11:33,151
These kids are all graduate students.
They monitor eight sleepers a night.
136
00:11:33,193 --> 00:11:36,112
This is our electroencephalography.
Did you ever see one of these things?
137
00:11:36,154 --> 00:11:36,862
No, I haven't.
138
00:11:36,863 --> 00:11:39,991
They record brain waves,
rapid eye movements,
139
00:11:40,033 --> 00:11:41,868
other data while the subject is dreaming.
140
00:11:42,202 --> 00:11:43,203
Uh oh.
141
00:11:43,411 --> 00:11:45,121
Number five coming through.
142
00:11:57,634 --> 00:11:59,928
He's almost out of it, Ally,
you better wake him up.
143
00:12:05,767 --> 00:12:09,604
Ok, ok, god damn it, I'm awake.
144
00:12:09,771 --> 00:12:12,774
Tell us about your dream, number five.
Can you remember it?
145
00:12:13,650 --> 00:12:16,444
Yeah, maybe we oughta skip this one.
It's pretty dirty.
146
00:12:17,987 --> 00:12:20,406
Tell us anyway, that's
what you're here for.
147
00:12:21,449 --> 00:12:26,162
I dreamed I got out of bed, went into
the john and turned on the water faucet
148
00:12:26,454 --> 00:12:27,455
The thing wouldn't work.
149
00:12:28,331 --> 00:12:31,834
And then I called a plumber. It turned out
to be a woman. I was pretty surprised.
150
00:12:32,752 --> 00:12:33,753
I mean...
151
00:12:34,045 --> 00:12:37,298
...this thing about a lady plumber, I
didn't think she could do the job.
152
00:12:38,174 --> 00:12:41,970
And she laughed, and she took off her
coveralls and I saw she was naked.
153
00:12:42,845 --> 00:12:45,556
And then she went to the base
and turned on the faucet.
154
00:12:46,015 --> 00:12:48,059
Just gave it a flip and it turned.
155
00:12:48,476 --> 00:12:52,313
I was waiting for the water to come
on when you bastards woke me up!
156
00:13:57,754 --> 00:13:59,339
Beauty, isn't it?
157
00:13:59,839 --> 00:14:01,424
Oh yes, yes it is.
158
00:14:01,966 --> 00:14:04,677
Cord supercharged
sportsman convertible.
159
00:14:04,761 --> 00:14:07,555
One of the finest character
cars you can find anywhere.
160
00:14:07,805 --> 00:14:10,557
Do you know that people ran
them for years and years?
161
00:14:10,558 --> 00:14:12,810
They were truly a mark of distinction.
162
00:14:13,978 --> 00:14:16,021
Eight cylinder, front wheel drive.
163
00:14:16,022 --> 00:14:18,232
And have you noticed the
little handles on the dashboard?
164
00:14:18,274 --> 00:14:19,984
They're for retracting the headlights.
165
00:14:20,818 --> 00:14:21,819
Yes.
166
00:14:22,320 --> 00:14:24,196
Just like some of our
newest cars of today.
167
00:14:24,197 --> 00:14:26,365
- What year is it?
- 1937.
168
00:14:26,366 --> 00:14:28,450
They stopped making
Cords that year.
169
00:14:28,451 --> 00:14:32,038
I don't believe there are five
more like it in the entire world.
170
00:14:32,163 --> 00:14:35,875
Its a classic, and a steal at 16,500.
171
00:14:36,751 --> 00:14:38,544
I got a letter form Tony today.
172
00:14:39,379 --> 00:14:40,671
I got postcard.
173
00:14:40,755 --> 00:14:42,548
He sends you his regards.
174
00:14:43,841 --> 00:14:45,426
What was on the postcard?
175
00:14:47,095 --> 00:14:48,805
The Acropolis, what else?
176
00:14:52,266 --> 00:14:54,143
Funny trip being an archeologist.
177
00:14:54,560 --> 00:14:55,978
Poking around in all those ruins.
178
00:14:56,521 --> 00:14:58,356
I guess he digs it.
179
00:15:01,109 --> 00:15:02,110
Hello.
180
00:15:02,443 --> 00:15:03,444
Yes.
181
00:15:04,946 --> 00:15:06,197
Right away?
182
00:15:06,656 --> 00:15:08,241
Well, its kind of short notice.
183
00:15:08,699 --> 00:15:10,701
No, no, no I can make it. Yeah.
184
00:15:11,452 --> 00:15:12,703
Ok, fine. Bye.
185
00:15:13,913 --> 00:15:14,997
That was Sam Goodman.
186
00:15:15,456 --> 00:15:16,874
Tonight's the night.
187
00:15:17,875 --> 00:15:20,086
What do mean "tonight's the night"?
188
00:15:21,504 --> 00:15:24,006
Are you really going through
with this stupid thing?
189
00:15:24,257 --> 00:15:25,258
Yeah.
190
00:15:25,383 --> 00:15:27,385
I had other plans for us.
191
00:15:28,719 --> 00:15:31,305
As a matter of fact, I'm
particularly horny.
192
00:15:31,889 --> 00:15:34,808
I can't let him down now, I promised
I'd take the first opening he had.
193
00:15:34,809 --> 00:15:36,519
Pete, the whole thing is crazy.
194
00:15:36,602 --> 00:15:40,231
If he wants to experiment, why
doesn't he get himself a white rat?
195
00:15:41,774 --> 00:15:43,609
This is for me, not for him.
196
00:15:44,861 --> 00:15:46,903
- All set Doctor.
- Thanks, Charlie.
197
00:15:46,904 --> 00:15:48,823
Well, Sam, am I AC or DC?
198
00:15:49,157 --> 00:15:50,783
That you will have to ask your analyst.
199
00:15:51,701 --> 00:15:52,994
Sweet dreams, number seven.
200
00:16:47,715 --> 00:16:48,925
How's number seven doing?
201
00:16:49,300 --> 00:16:51,302
He's not getting his money's worth.
202
00:16:51,969 --> 00:16:54,889
Instead of one dream, every 90
minutes he hasn't had any.
203
00:16:54,931 --> 00:16:55,932
All night long.
204
00:16:59,560 --> 00:17:00,561
Good shot!
205
00:17:03,731 --> 00:17:05,149
Good shot!
206
00:17:21,874 --> 00:17:23,709
Try the cheeseburger,
skip the french fries.
207
00:17:24,085 --> 00:17:25,920
And how are you today, number seven?
208
00:17:26,170 --> 00:17:27,588
Fed up, tired.
209
00:17:29,006 --> 00:17:31,092
What does Sam the
Medicine Man have to say?
210
00:17:31,133 --> 00:17:32,134
Nothing.
211
00:17:32,593 --> 00:17:34,595
I haven't seen him since
the night we started.
212
00:17:35,763 --> 00:17:37,265
I think he is avoiding me.
213
00:17:37,431 --> 00:17:39,224
Why don't you forget the
whole thing and come home?
214
00:17:39,225 --> 00:17:40,810
We can experiment together.
215
00:18:18,431 --> 00:18:19,432
Anything?
216
00:18:20,141 --> 00:18:21,642
No, nothing.
217
00:18:25,521 --> 00:18:28,649
First we thought you were
simply a case of dream amnesia.
218
00:18:28,774 --> 00:18:33,070
Now it seems pretty clear that you are
suffering from what we call dream deprivation
219
00:18:34,155 --> 00:18:35,947
A certain amount of this is not unusual.
220
00:18:35,948 --> 00:18:39,160
But, in your case Peter,
it seems to be total.
221
00:18:40,578 --> 00:18:42,121
You were not dreaming at all.
222
00:18:42,163 --> 00:18:44,915
But, I did dream. The same
ones I told you about.
223
00:18:44,957 --> 00:18:46,834
Well, they're not registering at the lab.
224
00:18:46,876 --> 00:18:48,919
Well, if they're not dreams,
what the hell are they?
225
00:18:49,795 --> 00:18:52,548
Well, Spear called them
hallucinations, didn't he?
226
00:18:52,715 --> 00:18:53,298
Yeah.
227
00:18:53,299 --> 00:18:55,301
Could be that, they could be...
228
00:18:56,093 --> 00:18:58,094
memory plants, they could be visions
229
00:18:58,095 --> 00:19:00,096
they could be revelations.
Hell. I don't know Peter.
230
00:19:00,097 --> 00:19:02,849
You're going through some kind
of psychic experience and
231
00:19:02,850 --> 00:19:04,560
and that's pretty much all I can tell you.
232
00:19:04,602 --> 00:19:06,478
I've got something to worry about.
Haven't I?
233
00:19:06,479 --> 00:19:07,313
Look...
234
00:19:07,438 --> 00:19:09,272
Dreams... dreams are a safety valve
235
00:19:09,273 --> 00:19:12,276
which relieves the tensions
that build up during the day.
236
00:19:13,277 --> 00:19:17,573
Let me put it this way, dreams allow us to
go quietly and safely insane every night
237
00:19:17,615 --> 00:19:20,910
and return us to some kind
of sanity in the morning.
238
00:19:20,951 --> 00:19:22,995
You were not dreaming, and, therefore
239
00:19:23,037 --> 00:19:24,664
your tensions are building up.
240
00:19:24,705 --> 00:19:26,582
Vision is becoming distorted...
241
00:19:26,624 --> 00:19:28,583
What you're telling me is that,
I could become psycho.
242
00:19:28,584 --> 00:19:31,629
No, no you are jumping to conclusions.
I didn't say that at all.
243
00:19:46,435 --> 00:19:48,853
What have you got on
interplanetary movement?
244
00:19:48,854 --> 00:19:52,274
My husband is a saucerian and
he just loves flying objects.
245
00:19:52,358 --> 00:19:55,152
By the way, could you put me
next to a good clairvoyant?
246
00:20:07,915 --> 00:20:10,876
Do you know why people
have all these hangups today?
247
00:20:11,001 --> 00:20:13,754
They're guilt ridden and they're repressed!
248
00:20:13,963 --> 00:20:16,882
But, in the Church of
Satan, there is no guilt.
249
00:20:17,049 --> 00:20:19,301
To sin is to act natural.
250
00:20:19,635 --> 00:20:21,762
The only sin is not to sin.
251
00:20:22,179 --> 00:20:24,056
Virtue is bullshit!
252
00:20:24,682 --> 00:20:25,850
Love is a loser!
253
00:20:26,058 --> 00:20:29,019
Give your soul to Satan!
254
00:21:01,594 --> 00:21:03,095
You are a Pisces!
255
00:21:03,554 --> 00:21:05,055
No, Libra.
256
00:21:07,349 --> 00:21:09,310
Excuse me, do you have any
books on reincarnation?
257
00:21:09,560 --> 00:21:12,062
Lots, everybody's
into it these days.
258
00:21:12,438 --> 00:21:14,190
We've got a whole section over here.
259
00:21:17,067 --> 00:21:19,487
- Have you read Edgar Cayce?
- No, I haven't.
260
00:21:20,404 --> 00:21:21,947
- Thank you.
- Mmhmm.
261
00:21:26,535 --> 00:21:29,705
And that car, that 1937 Cord, how
do you account for that?
262
00:21:29,747 --> 00:21:32,792
Like Sam Goodman said,
you probably saw it some place
263
00:21:32,833 --> 00:21:35,419
and it just got stuck in your unconscious.
264
00:21:35,461 --> 00:21:38,380
But, I knew it exactly, right
down to the dashboard,
265
00:21:38,422 --> 00:21:39,881
and suddenly, there it is,
266
00:21:39,882 --> 00:21:41,467
standing in the showroom,
waiting for me as
267
00:21:41,509 --> 00:21:43,177
though it were trying
to tell me something.
268
00:21:44,178 --> 00:21:46,180
- No, that's fine, Thank you.
- Thank you.
269
00:21:51,352 --> 00:21:53,479
It's driving me out of
my skull, all these
270
00:21:53,521 --> 00:21:55,855
dreams or visions or
whatever, out of nowhere.
271
00:21:55,856 --> 00:21:57,942
And that strange voice
calling out in my sleep.
272
00:21:58,734 --> 00:22:00,903
That voice must belong
to the man that I was.
273
00:22:01,904 --> 00:22:03,072
What did you say?
274
00:22:03,364 --> 00:22:05,032
I must have lived before.
275
00:22:05,783 --> 00:22:08,077
I must be the man playing
tennis in those dreams.
276
00:22:08,369 --> 00:22:09,370
Driving that car.
277
00:22:10,412 --> 00:22:11,747
Swimming in that lake.
278
00:22:12,748 --> 00:22:15,668
And that woman, Marcia, she
must have meant something to me.
279
00:22:16,794 --> 00:22:17,795
Pete.
280
00:22:18,254 --> 00:22:19,547
I think you flipped.
281
00:22:19,630 --> 00:22:21,715
Now you're telling me
you've been reincarnated.
282
00:22:21,882 --> 00:22:22,883
Right.
283
00:22:22,967 --> 00:22:24,927
You died and you were born again.
284
00:22:25,219 --> 00:22:26,220
Right.
285
00:22:26,303 --> 00:22:29,098
But you don't know your name,
rank or serial number.
286
00:22:29,306 --> 00:22:30,307
Right.
287
00:22:31,684 --> 00:22:33,477
- You know what I think?
- What?
288
00:22:33,853 --> 00:22:36,438
I think you've got to quit reading
those books you brought home.
289
00:22:36,897 --> 00:22:38,649
I mean reincarnation.
290
00:22:39,567 --> 00:22:40,776
You don't really die,
291
00:22:40,818 --> 00:22:44,822
your soul just floats around until
it finds a home in another body.
292
00:22:45,072 --> 00:22:47,366
Life is one big karma trip.
293
00:22:48,450 --> 00:22:49,827
Take it from me.
294
00:22:49,869 --> 00:22:52,454
When you're dead,
you're dead, period.
295
00:22:53,330 --> 00:22:56,000
Maybe I oughta go to Saginaw
for a couple of days.
296
00:22:56,125 --> 00:22:58,627
Just to smile and say hello to the family.
297
00:22:58,836 --> 00:23:02,006
After that we have the whole
summer before Tony comes back
298
00:23:02,047 --> 00:23:03,549
and asks me to marry him.
299
00:23:09,096 --> 00:23:12,141
Am I wrong or are you
planning to bug our bedroom?
300
00:23:12,308 --> 00:23:15,686
If you ever hear that voice coming out
of me again I want you to turn this on.
301
00:23:15,936 --> 00:23:17,146
Do you know how to work it?
302
00:23:18,063 --> 00:23:20,649
A tape recorder?
Doesn't everybody?
303
00:23:21,734 --> 00:23:22,735
Pete.
304
00:23:22,902 --> 00:23:25,571
Isn't this a little obscene?
305
00:23:25,946 --> 00:23:27,531
I want to hear what he says.
306
00:23:27,907 --> 00:23:29,617
What he sounds like.
307
00:23:30,117 --> 00:23:31,327
He?
308
00:23:32,453 --> 00:23:35,372
Mr. X, the guy who's talking in my sleep.
309
00:23:37,082 --> 00:23:39,168
God, you give me the creeps.
310
00:23:56,644 --> 00:23:57,853
Marcia.
311
00:23:58,354 --> 00:24:00,356
I didn't mean what I said back there.
312
00:24:01,649 --> 00:24:03,067
I'm sorry, baby.
313
00:24:03,275 --> 00:24:04,276
I mean it.
314
00:24:05,277 --> 00:24:06,695
I'm sorry.
315
00:24:09,823 --> 00:24:11,158
I was drunk.
316
00:24:11,867 --> 00:24:13,661
I didn't know what I was saying.
317
00:24:13,994 --> 00:24:15,704
What I was doing.
318
00:24:16,747 --> 00:24:18,332
I love you Marcia.
319
00:24:18,707 --> 00:24:20,292
I always have.
320
00:24:26,674 --> 00:24:28,092
No, Marcia!
321
00:24:43,023 --> 00:24:44,024
It's wild.
322
00:24:46,777 --> 00:24:49,363
That damned voice!
323
00:24:50,531 --> 00:24:53,784
What am I? Some kind of
an insane ventriloquist?
324
00:24:56,996 --> 00:24:58,914
I can't eat, I can't sleep.
325
00:24:59,957 --> 00:25:02,042
I can't even face my
students anymore.
326
00:25:03,002 --> 00:25:04,712
Look, I'd like to try something.
327
00:25:05,337 --> 00:25:06,755
Have you ever been under hypnosis?
328
00:25:07,297 --> 00:25:08,298
No.
329
00:25:09,258 --> 00:25:10,384
Okay.
330
00:25:10,426 --> 00:25:13,470
Go over there, lie down,
take off your shoes and relax.
331
00:25:20,853 --> 00:25:24,481
I am Dr Samuel Goodman, this is my office,
it's Thursday morning May the sixth.
332
00:25:24,648 --> 00:25:27,234
The subject is Peter Proud, Ph.D.
333
00:25:28,110 --> 00:25:31,071
The procedure, suggestive hypnotherapy.
334
00:25:38,120 --> 00:25:40,539
OK, I'm relaxed, what now?
335
00:25:41,457 --> 00:25:43,792
Here, make yourself comfortable.
336
00:25:44,126 --> 00:25:46,211
That's right, lie back on that.
337
00:25:50,758 --> 00:25:52,426
Now, take a few deep breaths.
338
00:25:54,136 --> 00:25:55,137
Good.
339
00:25:55,429 --> 00:25:56,430
That's good.
340
00:25:59,808 --> 00:26:00,809
Alright.
341
00:26:01,477 --> 00:26:02,478
Look at this.
342
00:26:05,689 --> 00:26:07,691
Keep your eyes on it.
343
00:26:08,525 --> 00:26:09,610
Good.
344
00:26:12,154 --> 00:26:13,739
Relax.
345
00:26:16,867 --> 00:26:18,368
Relax.
346
00:26:19,870 --> 00:26:22,790
You have been suffering
from these hallucinations.
347
00:26:25,959 --> 00:26:28,045
They disturb your sleep.
348
00:26:29,963 --> 00:26:32,174
They rob you of your energy.
349
00:26:34,968 --> 00:26:37,679
You have had enough of that.
350
00:26:39,723 --> 00:26:42,935
You will forget all about them.
351
00:26:44,186 --> 00:26:47,189
As if they never existed.
352
00:26:49,233 --> 00:26:52,236
Never existed.
353
00:27:00,619 --> 00:27:02,412
Then and now
354
00:27:03,539 --> 00:27:05,374
The changing face of America.
355
00:27:05,833 --> 00:27:07,334
Over the past 50 years
356
00:27:08,377 --> 00:27:11,421
In its population, in
its regional economics
357
00:27:11,839 --> 00:27:13,841
and in other ways.
358
00:27:13,882 --> 00:27:15,968
America, then and now.
359
00:27:17,928 --> 00:27:19,762
The valley's waters are plentiful
360
00:27:19,763 --> 00:27:21,974
each finding its way
to the Connecticut river.
361
00:27:22,933 --> 00:27:25,018
Some of the villages
grew to be cities
362
00:27:25,227 --> 00:27:26,812
and places like this.
363
00:27:29,481 --> 00:27:30,983
New England.
364
00:27:31,108 --> 00:27:34,069
Decades ago it was a
vital area of industry.
365
00:27:34,862 --> 00:27:39,116
Here, in these towns and
villages where silk, paper
366
00:27:39,283 --> 00:27:42,619
tool and dye, textile and
small arms industries.
367
00:27:44,746 --> 00:27:48,250
Places that house legends as
durable as the stone walls
368
00:27:48,333 --> 00:27:51,044
that once outlined
pioneer fields of homesteads,
369
00:27:51,295 --> 00:27:55,757
close to nature, close to
history, close to civilization
370
00:27:56,925 --> 00:27:59,344
The pursuits here are many.
371
00:28:00,179 --> 00:28:01,638
Nora, I just saw it.
372
00:28:03,807 --> 00:28:04,891
Just saw the town.
373
00:28:04,892 --> 00:28:06,310
What town?
374
00:28:06,351 --> 00:28:07,936
What are you talking about?
375
00:28:12,524 --> 00:28:15,611
Yes Operator, can I have the
listing for Channel 11 please?
376
00:28:23,660 --> 00:28:26,246
Well, that's it. The sequence
ends right here.
377
00:28:27,080 --> 00:28:28,498
Okay?
378
00:28:28,832 --> 00:28:30,417
Yeah, thanks.
379
00:28:31,126 --> 00:28:33,545
Are you sure there's no way
you can trace this film?
380
00:28:33,587 --> 00:28:35,756
No, we checked with
the camera report.
381
00:28:35,797 --> 00:28:38,217
It just listed as a Massachusetts town.
382
00:28:39,384 --> 00:28:42,095
Those hallucinations came
back again last night?
383
00:28:42,137 --> 00:28:44,306
Triggered by that
film we just saw?
384
00:28:44,473 --> 00:28:47,184
Are you sure that's the same
town you saw in your dream?
385
00:28:47,351 --> 00:28:48,352
Almost sure.
386
00:28:48,518 --> 00:28:50,686
The funny thing is I've never
been to Massachusetts.
387
00:28:50,687 --> 00:28:52,397
Or any part of New England for that matter.
388
00:28:53,523 --> 00:28:55,233
Sam, I think I've lived in that town.
389
00:28:55,234 --> 00:28:58,362
In some previous life.
Sometime back in the 1940s.
390
00:28:59,488 --> 00:29:02,532
I think seeing that car in the
showroom, watching that film on TV?
391
00:29:02,824 --> 00:29:03,825
Didn't just happen.
392
00:29:04,493 --> 00:29:05,953
It wasn't just a coincidence.
393
00:29:06,787 --> 00:29:08,288
They ware arranged.
394
00:29:09,581 --> 00:29:10,582
Go on?
395
00:29:12,125 --> 00:29:13,627
Do you believe in reincarnation?
396
00:29:15,379 --> 00:29:18,090
Well, nobody's ever proved it.
397
00:29:19,716 --> 00:29:21,551
Nobody's ever
disproved it either.
398
00:29:21,677 --> 00:29:24,429
You could say I have an
open mind on that subject.
399
00:29:25,722 --> 00:29:28,557
I've read somewhere over a billion
people believe in reincarnation.
400
00:29:28,558 --> 00:29:30,518
- Including some of our best minds.
- It's true.
401
00:29:30,519 --> 00:29:33,855
Ben Franklin believed it,
Voltaire, Thoreau, Gandhi.
402
00:29:35,440 --> 00:29:37,192
A lot of the kids believe in it, too.
403
00:29:38,068 --> 00:29:39,861
Maybe they know
something we don't know.
404
00:29:40,112 --> 00:29:42,072
No, it wouldn't be the first time.
405
00:29:43,699 --> 00:29:44,700
Peter.
406
00:29:44,908 --> 00:29:46,743
There's something else I
should have told you.
407
00:29:47,411 --> 00:29:49,287
Recurring dreams like the
ones you've been having
408
00:29:49,288 --> 00:29:51,581
may be indications
of prenatal memories.
409
00:29:51,748 --> 00:29:55,252
And the fact that they are so contemporary
makes them even more provocative.
410
00:29:56,878 --> 00:29:58,546
Even an idiot has to
admit there are things
411
00:29:58,547 --> 00:30:00,131
going on all around us
we don't understand.
412
00:30:00,132 --> 00:30:03,552
Call them occult, call them
psychic, call them anything you want.
413
00:30:03,593 --> 00:30:06,263
We are finding out new
things about them every day.
414
00:30:07,514 --> 00:30:10,225
That's what I do. That's
the business I'm in.
415
00:30:11,893 --> 00:30:15,147
I've never come across a
case remotely resembling yours.
416
00:30:15,981 --> 00:30:19,526
Something very strange is happening to you,
Peter, and I'm damned if I know what it is.
417
00:30:21,403 --> 00:30:23,113
Suggest something Sam.
418
00:30:23,447 --> 00:30:24,614
Anything.
419
00:30:29,870 --> 00:30:31,371
That town.
420
00:30:32,914 --> 00:30:34,916
If it exists and you can find it.
421
00:30:35,834 --> 00:30:38,337
It exists. And I'll find it.
422
00:30:40,172 --> 00:30:45,093
Hey, this is a trip, how does that thing
go about the cabots and the lodges?
423
00:30:45,552 --> 00:30:48,388
Massachusetts, home of
the bean and the card.
424
00:30:48,638 --> 00:30:50,639
Where the cabots
speak only to the lowells.
425
00:30:50,640 --> 00:30:52,726
And the lowells speak only to God.
426
00:30:54,269 --> 00:30:57,522
If you find out who you are,
will you introduce me?
427
00:31:26,385 --> 00:31:28,845
- How far to Farmingham?
- 20 miles.
428
00:31:48,115 --> 00:31:50,742
- You know what Northampton's famous for?
- No, what?
429
00:31:51,326 --> 00:31:52,411
Girls.
430
00:31:52,577 --> 00:31:54,579
It's the home of Smith College.
431
00:32:15,600 --> 00:32:17,894
You know, I was hoping
to see a few things.
432
00:32:18,562 --> 00:32:23,482
Like Plymouth Rock, Minuteman's
statue, Walden Pond...
433
00:32:23,483 --> 00:32:24,901
Some other time.
434
00:32:25,444 --> 00:32:27,112
Right now we have to find a place to stay.
435
00:32:27,571 --> 00:32:29,531
Get an early start in the morning.
436
00:32:55,474 --> 00:32:57,934
Pete, how would you know
it even if you saw it?
437
00:32:58,351 --> 00:33:01,688
You dreamed about some town
as it was 35 years ago.
438
00:33:02,105 --> 00:33:05,233
Even if it did exist, it'd
all be changed by now.
439
00:33:05,775 --> 00:33:07,527
What comes after Holly Oak?
440
00:33:08,403 --> 00:33:11,490
Dinner and bed I hope, not
necessarily in that order.
441
00:33:11,698 --> 00:33:12,991
Look at the map.
442
00:33:14,284 --> 00:33:15,368
You look at it.
443
00:33:15,410 --> 00:33:18,163
Why'd you have to pick such a big state?
444
00:33:42,270 --> 00:33:43,772
What is it?
445
00:33:44,105 --> 00:33:45,607
My hip.
446
00:33:46,691 --> 00:33:48,276
Must be a muscle spasm.
447
00:33:50,195 --> 00:33:51,696
How do you feel?
448
00:33:52,155 --> 00:33:53,657
Better, thanks.
449
00:33:54,407 --> 00:33:55,408
Pete...
450
00:33:55,742 --> 00:33:56,743
Mmhmm.
451
00:33:57,160 --> 00:33:59,829
It's all been fun and games,
but I've had enough.
452
00:34:00,830 --> 00:34:02,249
Nora, please.
453
00:34:02,582 --> 00:34:05,919
For Christ's sakes, Pete, what are
we knocking ourselves out for?
454
00:34:06,419 --> 00:34:08,046
There isn't any town.
455
00:34:09,089 --> 00:34:11,716
Most people in this world don't
even know who they are.
456
00:34:12,425 --> 00:34:14,719
And you want to know who you were.
457
00:34:15,095 --> 00:34:17,055
OK, suppose you were somebody else.
458
00:34:17,889 --> 00:34:19,849
I don't believe it, but suppose you were.
459
00:34:20,600 --> 00:34:22,018
So what?
460
00:34:22,143 --> 00:34:24,020
I'd want to know about it,
wouldn't you?
461
00:34:25,272 --> 00:34:26,273
No.
462
00:35:02,851 --> 00:35:04,311
That could be the town.
463
00:35:04,603 --> 00:35:05,937
What makes you think so?
464
00:35:06,855 --> 00:35:08,064
That bridge.
465
00:35:08,189 --> 00:35:10,191
The way the river curves.
466
00:36:08,208 --> 00:36:09,876
It's straight ahead and to the left.
467
00:36:10,835 --> 00:36:11,836
What is?
468
00:36:12,337 --> 00:36:13,421
The statue.
469
00:36:14,130 --> 00:36:15,715
The Puritan statue.
470
00:36:35,944 --> 00:36:37,946
I'm sure it would be here.
471
00:36:37,987 --> 00:36:40,073
Well, that's the trouble with dreams.
472
00:36:40,865 --> 00:36:42,659
What now professor?
473
00:36:44,536 --> 00:36:46,621
We'll just keep searching.
474
00:36:47,914 --> 00:36:50,625
Not me, I've had it,
this is where I get off.
475
00:36:50,667 --> 00:36:52,794
Even visiting my mother
is better than this.
476
00:36:52,836 --> 00:36:53,837
Nora.
477
00:36:54,379 --> 00:36:55,922
I know I've been here before.
478
00:36:56,214 --> 00:36:58,133
- I know it!
- Pete...
479
00:36:59,050 --> 00:37:01,761
be a gentleman, take
me to the airport.
480
00:37:02,679 --> 00:37:03,972
Okay?
481
00:37:07,058 --> 00:37:08,476
Okay.
482
00:37:30,123 --> 00:37:32,834
Goodbye, Pete. You're a delicious man.
483
00:37:33,376 --> 00:37:34,794
And I love you.
484
00:37:38,923 --> 00:37:41,426
I hope you find what
you're looking for.
485
00:37:42,802 --> 00:37:44,387
Or do I?
486
00:37:45,972 --> 00:37:51,978
Last call for passengers
on flight 4-0-1 to Miami. Gate seven.
487
00:39:18,481 --> 00:39:20,275
Second floor, room ?04.
488
00:39:23,736 --> 00:39:26,906
Officer, would you have a record of a
murder committed on a lake near here
489
00:39:26,990 --> 00:39:28,199
sometime in the 40s?
490
00:39:28,867 --> 00:39:30,952
40s?, that's a long time ago, Sir.
491
00:39:31,452 --> 00:39:33,037
What lake are you talking about?
492
00:39:33,580 --> 00:39:34,581
I don't know.
493
00:39:34,789 --> 00:39:37,125
What kind of homicide was it?
How did it happen?
494
00:39:38,376 --> 00:39:40,587
Well, the man was
swimming at night.
495
00:39:40,628 --> 00:39:42,797
And a woman came in a boat
and hit him with a paddle
496
00:39:43,089 --> 00:39:44,757
- Two or three times.
- I see.
497
00:39:45,341 --> 00:39:46,885
Well, what's the victims name?
498
00:39:47,468 --> 00:39:48,761
I don't know.
499
00:39:49,262 --> 00:39:51,306
Perhaps you can tell me the
name of the perpetrator?
500
00:39:51,347 --> 00:39:52,348
This woman.
501
00:39:52,599 --> 00:39:54,183
I don't know her name, either.
502
00:39:54,267 --> 00:39:56,853
What is your name? You
do know that I hope.
503
00:39:57,353 --> 00:39:59,188
Yes Dr. Proud, Peter Proud.
504
00:39:59,689 --> 00:40:01,941
How do you know
this all took place, Dr. Proud?
505
00:40:02,483 --> 00:40:05,695
Officer, I think I made a mistake,
Let's just forget the whole thing.
506
00:40:06,195 --> 00:40:09,073
Wait just one moment, sir, I think
you better talk to the captain.
507
00:40:18,041 --> 00:40:19,751
Excuse me, do you have
any rooms available?
508
00:40:19,792 --> 00:40:21,710
- For how long, sir?
- I don't know, several days.
509
00:40:21,711 --> 00:40:24,047
- I believe we can take care of you, sir.
- Thank you.
510
00:40:27,008 --> 00:40:30,470
I was wondering if you could help me,
I am looking for a certain lake
but I don't remember the name.
511
00:40:30,511 --> 00:40:32,722
I used to live around here as a boy.
512
00:40:32,764 --> 00:40:34,515
My parents had a cottage there.
513
00:40:34,641 --> 00:40:36,684
Well, we have a number
of lakes here, sir.
514
00:40:37,393 --> 00:40:39,395
If you can give me a
little more information.
515
00:40:42,774 --> 00:40:43,774
I remember it was a big lake
516
00:40:43,775 --> 00:40:47,153
and it also had a hotel
on it, the Puritan Hotel?
517
00:40:47,362 --> 00:40:49,656
Oh, you must mean Crystal Lake.
518
00:40:50,156 --> 00:40:52,867
Yes there was the Puritan
Hotel on the north shore, sir,
519
00:40:52,909 --> 00:40:54,494
but that was ten years ago.
520
00:40:54,744 --> 00:41:00,041
After they built the parkway, they put
up a new place, the Crystal Lodge.
521
00:41:15,306 --> 00:41:17,100
- Afternoon.
- Good afternoon.
522
00:41:17,308 --> 00:41:18,893
- Premium?
- Yes, please.
523
00:41:27,276 --> 00:41:29,570
- Been here long?
- All my life.
524
00:41:30,071 --> 00:41:31,322
Born near here.
525
00:41:32,490 --> 00:41:34,701
Maybe you could help me
with some information.
526
00:41:35,243 --> 00:41:36,244
Depends.
527
00:41:37,161 --> 00:41:38,705
Well, I'm a writer you see.
528
00:41:38,746 --> 00:41:40,331
True mysteries?
529
00:41:40,915 --> 00:41:42,917
You know, famous murders
that happened in the past?
530
00:41:43,334 --> 00:41:44,335
That so?
531
00:41:44,502 --> 00:41:45,503
Murders, huh?
532
00:41:46,629 --> 00:41:48,214
What do you know?
533
00:41:49,257 --> 00:41:52,051
Murders, huh? My wife's crazy
about that kind of stuff.
534
00:41:52,552 --> 00:41:54,762
Watches all those programs on TV.
535
00:41:55,346 --> 00:41:57,140
As for me, I don't care for much.
536
00:41:58,641 --> 00:42:01,394
Some one told me there was a famous
murder right here at Crystal lake.
537
00:42:01,477 --> 00:42:03,104
Way back in the 40s?
538
00:42:03,312 --> 00:42:04,731
40s?
539
00:42:04,939 --> 00:42:06,315
Yeah, they found a man in the lake.
540
00:42:07,066 --> 00:42:09,152
The way I heard it, some
woman murdered him.
541
00:42:09,902 --> 00:42:11,738
You must be talking about the Grady case.
542
00:42:12,113 --> 00:42:13,573
- Grady?
- Ken Grady.
543
00:42:14,073 --> 00:42:15,491
Was a terrible thing.
544
00:42:15,533 --> 00:42:17,326
The way they found him, I mean.
545
00:42:17,660 --> 00:42:19,746
Private parts been cut clean off
546
00:42:20,121 --> 00:42:22,123
and hacked about ten
places with a butcher knife.
547
00:42:22,874 --> 00:42:24,917
Bled to death, right there on his own dock.
548
00:42:26,044 --> 00:42:27,670
They say his wife did it.
549
00:42:28,254 --> 00:42:29,756
Never did convict her, though.
550
00:42:30,298 --> 00:42:31,424
Heard she got married again.
551
00:42:32,592 --> 00:42:34,510
That will be 5.60.
552
00:42:35,595 --> 00:42:38,598
I know this is the place, Sam.
I'm sure of it now.
553
00:42:39,223 --> 00:42:41,350
But who was I?
What was my name?
554
00:42:41,809 --> 00:42:43,311
Where did I live?
555
00:42:43,352 --> 00:42:45,646
And who was Marcia?
Why did she kill me?
556
00:42:46,731 --> 00:42:48,524
You know she could
still be alive now.
557
00:42:48,816 --> 00:42:50,610
She could be still living here.
558
00:42:50,860 --> 00:42:52,778
I might have passed her
on the street, and...
559
00:42:52,779 --> 00:42:53,946
not known her.
560
00:42:54,280 --> 00:42:56,866
I mean, she'd be a woman in her what, now?
Her 50s?
561
00:42:57,158 --> 00:42:59,869
A very unprofessional
shiver just ran up my spine.
562
00:43:00,495 --> 00:43:02,412
I can't stop thinking about her.
563
00:43:02,413 --> 00:43:03,831
Marcia, I mean.
564
00:43:05,416 --> 00:43:07,126
I wonder what we
were to each other?
565
00:43:08,002 --> 00:43:09,378
And where she is?
566
00:43:09,754 --> 00:43:11,714
Peter, you remember what Casey said.
567
00:43:12,340 --> 00:43:15,093
Souls who are closely
related in one lifetime
568
00:43:15,510 --> 00:43:17,220
tend to meet in other lifetimes.
569
00:43:18,262 --> 00:43:20,098
If the relationship was one of love
570
00:43:20,640 --> 00:43:22,433
then the love persists.
571
00:43:22,767 --> 00:43:23,976
If one of enmity
572
00:43:24,560 --> 00:43:26,771
then the enmity must be overcome.
573
00:43:27,855 --> 00:43:29,440
If one of obligation
574
00:43:30,525 --> 00:43:32,568
then the obligation must be met.
575
00:44:06,227 --> 00:44:08,521
Come on, baby. I'm sorry.
576
00:44:12,358 --> 00:44:13,442
Don't.
577
00:45:54,460 --> 00:45:56,170
Nobody's home.
578
00:45:56,754 --> 00:45:57,964
She's gone.
579
00:46:02,718 --> 00:46:03,427
She?
580
00:46:03,552 --> 00:46:05,471
Mrs. Curtis, the old
lady who lives here.
581
00:46:05,805 --> 00:46:07,515
She's been away for years.
582
00:46:07,556 --> 00:46:08,724
Curtis?
583
00:46:11,519 --> 00:46:12,687
You know where she went?
584
00:46:12,728 --> 00:46:15,523
No. She was away when we moved in.
585
00:46:16,274 --> 00:46:17,984
Is there anything I can do?
586
00:46:19,318 --> 00:46:21,529
I'm just interested in
old houses like this.
587
00:46:21,570 --> 00:46:22,571
Uh...
588
00:46:22,613 --> 00:46:24,323
Would you like to look inside?
589
00:46:24,448 --> 00:46:26,242
I've got a secret way.
590
00:46:59,108 --> 00:47:01,110
Thanks. You're very resourceful.
591
00:47:28,471 --> 00:47:30,264
My name is Suzy, with a Z.
592
00:47:30,931 --> 00:47:33,642
- What's yours?
- Peter, Pete.
593
00:49:29,175 --> 00:49:31,594
Hey! What's the matter with you?
594
00:49:31,886 --> 00:49:33,888
You look like you're in another
world or something.
595
00:49:37,933 --> 00:49:39,560
Thanks, Suzy.
596
00:49:50,362 --> 00:49:52,406
C, Curtis, Curtis, Curtis.
597
00:49:52,448 --> 00:49:53,449
Jeffrey Curtis, no.
598
00:49:53,574 --> 00:49:54,950
See there is nothing here, now.
599
00:49:55,159 --> 00:49:57,619
If it's the 40's you're talking about,
well you know that goes back a ways.
600
00:49:57,620 --> 00:49:59,497
And it may be over here in the cabinet.
601
00:49:59,538 --> 00:50:00,956
If you don't mind just
stepping over here...
602
00:50:00,998 --> 00:50:04,710
We'll have a look, now
let's see A-B-C...
603
00:50:05,794 --> 00:50:08,005
Oh, yes here we are, Jeff Curtis...
604
00:50:08,130 --> 00:50:11,216
deceased, September ?7, 1946.
605
00:50:11,217 --> 00:50:16,430
It's on microfilm, you see, we file the
older stuff that way to save space.
606
00:50:16,555 --> 00:50:18,641
Now, have you ever operated
a machine like this?
607
00:50:19,058 --> 00:50:20,059
No.
608
00:50:20,267 --> 00:50:21,393
I'll set it up for you.
609
00:50:22,520 --> 00:50:24,438
You put the spool on here...
610
00:50:25,231 --> 00:50:27,024
and you take the film and thread it...
611
00:50:27,441 --> 00:50:28,859
down through here.
612
00:50:28,984 --> 00:50:30,444
Now there we are.
613
00:50:30,528 --> 00:50:34,198
You turn this dial to advance
to the story you want.
614
00:50:34,907 --> 00:50:37,201
Then you turn the right side up...
615
00:50:37,701 --> 00:50:40,704
and if you want a print out
you push this button.
616
00:50:41,163 --> 00:50:43,749
- OK? It's yours.
- Thanks.
617
00:51:22,538 --> 00:51:25,332
Righto, the wife says he was smashed
618
00:51:25,374 --> 00:51:27,418
left their cottage,
swam out and caught a craft.
619
00:51:27,793 --> 00:51:29,587
- You talk to the widow?
- No way.
620
00:51:29,878 --> 00:51:31,422
She was all broken up, hysterical.
621
00:51:31,880 --> 00:51:34,091
Talked to the M.E. Accidental drowning.
Official.
622
00:51:34,300 --> 00:51:36,135
- Capiche?
- Capiche.
623
00:51:36,552 --> 00:51:39,221
Jeff Curtis was a local boy,
graduate of Central High
624
00:51:39,263 --> 00:51:42,766
led up in several sports, Tennis Club
Green Hills. Won some big tournaments
625
00:51:42,808 --> 00:51:46,019
Joined the Marines, brown star
for bravery, wounded in Iwo Jima
626
00:51:46,020 --> 00:51:47,479
Landed a Purple
627
00:51:47,771 --> 00:51:50,608
Married Marcia Buckley,
daughter of C.R. Buckley
628
00:51:50,649 --> 00:51:52,568
president of Pilgrim National Bank.
629
00:51:52,735 --> 00:51:54,069
Took position in bank.
630
00:51:54,236 --> 00:51:56,280
Started at the top,
worked his way up.
631
00:51:56,447 --> 00:51:58,240
Wish it would happen to me.
632
00:51:58,532 --> 00:52:00,951
Anyway, widow and infant daughter survive.
633
00:52:00,993 --> 00:52:03,203
Services tomorrow morning,
First Church of Christ
634
00:52:03,245 --> 00:52:05,122
Burial at Hillside Cemetery, OK?
635
00:52:05,205 --> 00:52:07,123
OK. Stop in at Binny's
and bring me corned
636
00:52:07,124 --> 00:52:09,168
beef on rye, will you, Artie?
Lots of mustard
637
00:52:24,266 --> 00:52:26,352
Do you have a local
telephone book I could use?
638
00:52:26,393 --> 00:52:28,395
Yes, sure, here.
Help yourself.
639
00:52:49,166 --> 00:52:50,751
Here, here young fellow.
640
00:52:51,043 --> 00:52:54,046
Sign here please, take two.
641
00:53:03,639 --> 00:53:05,224
Just a minute young man.
642
00:53:07,267 --> 00:53:09,687
What is this, some kind
of a joke or something?
643
00:53:10,229 --> 00:53:12,106
You've signed the name
of the deceased.
644
00:53:12,815 --> 00:53:14,608
Jeffrey Curtis.
645
00:57:12,596 --> 00:57:13,764
Tim, John Wicker.
646
00:57:14,222 --> 00:57:17,726
We have a member of the Belaire
Country Club here, Dr. Peter Proud.
647
00:57:18,268 --> 00:57:20,728
All guest privileges. He's
interested in playing
648
00:57:20,729 --> 00:57:23,231
some tennis this morning
and needs some equipment.
649
00:57:23,649 --> 00:57:25,233
Right. I'll send him right over.
650
00:57:25,359 --> 00:57:27,861
You'll find the pro shop right
out the front entrance.
651
00:57:27,903 --> 00:57:29,947
Down the hill and to the right.
652
00:57:30,280 --> 00:57:31,906
Been with the club long?
653
00:57:31,907 --> 00:57:33,450
About a thousand years.
654
00:57:34,910 --> 00:57:37,371
Then you must have known Jeff Curtis.
655
00:57:37,621 --> 00:57:38,622
Yeah.
656
00:57:38,705 --> 00:57:39,831
Yeah, I knew him.
657
00:57:40,207 --> 00:57:42,668
How do you know him? He's
been dead a long time.
658
00:57:43,460 --> 00:57:46,463
A friend of mine in California. A friend
of my father's as a matter of fact.
659
00:57:46,880 --> 00:57:48,048
Knew him as a kid.
660
00:57:48,632 --> 00:57:50,550
I guess they were very close.
661
00:57:50,676 --> 00:57:53,512
Anyway, this guy wondered what
kind of man Jeff turned out to be.
662
00:57:53,845 --> 00:57:55,138
And, well...
663
00:57:55,305 --> 00:57:56,723
I promised I'd ask around.
664
00:57:56,932 --> 00:57:59,351
Well, maybe Jeff was a good kid
when your friend knew him.
665
00:58:00,268 --> 00:58:02,187
But the Jeff Curtis I knew...
666
00:58:02,229 --> 00:58:04,189
was a no good sonofabitch.
667
00:58:05,148 --> 00:58:06,149
Really?
668
00:58:07,359 --> 00:58:08,443
Oh. In what way.
669
00:58:08,694 --> 00:58:10,445
In every way. You name it.
670
00:58:10,654 --> 00:58:13,782
Especially with women.
He had this phony charm.
671
00:58:14,282 --> 00:58:16,660
Oh, I guess he was a great swordsman.
672
00:58:16,743 --> 00:58:20,497
But, anyway, when he was pro
here he made it big.
673
00:58:21,206 --> 00:58:22,206
What do you mean "big"?
674
00:58:22,207 --> 00:58:24,042
He married the daughter
of the bank president.
675
00:58:24,167 --> 00:58:27,963
The old man blew his top. Swore that Jeff
wouldn't get a dime of his money.
676
00:58:28,130 --> 00:58:31,967
But then the war came along. Jeff
was wounded, came home a war hero.
677
00:58:32,134 --> 00:58:34,386
Well, the old man couldn't
turn his back on a war hero
678
00:58:34,428 --> 00:58:36,013
who was also his own son-in-law.
679
00:58:36,096 --> 00:58:37,764
So, he gave Jeff a job at the bank.
680
00:58:38,181 --> 00:58:39,558
That was a nice set-up.
681
00:58:39,641 --> 00:58:41,643
His wife loved him, he loved her money.
682
00:58:41,977 --> 00:58:44,980
But, hell, that's all
ancient history by now.
683
00:58:45,272 --> 00:58:47,482
- Okay, see you later.
- Okay, bye.
684
00:58:54,990 --> 00:58:56,658
Would you like to volley?
685
00:59:00,495 --> 00:59:01,496
Sure.
686
00:59:01,747 --> 00:59:02,622
Why not?
687
00:59:02,706 --> 00:59:04,541
- I'm Pete Proud.
- I'm Ann Curtis.
688
00:59:05,709 --> 00:59:06,960
- Hi.
- How are you?
689
00:59:07,169 --> 00:59:08,170
Fine.
690
00:59:08,754 --> 00:59:11,673
I'm afraid you won't
find this too much fun.
691
00:59:12,257 --> 00:59:14,342
- I'm not really that good.
- I was watching you.
692
00:59:14,968 --> 00:59:16,219
You're pretty good.
693
00:59:16,428 --> 00:59:17,512
Okay, you're on.
694
00:59:51,213 --> 00:59:52,214
Good shot!
695
00:59:59,971 --> 01:00:00,972
Hey, good shot!
696
01:00:17,072 --> 01:00:18,823
You play a good game, Ann.
697
01:00:18,824 --> 01:00:20,534
- I guess it runs in the family.
- Really?
698
01:00:20,909 --> 01:00:23,912
My dad was a tennis pro
here a long time ago.
699
01:00:25,997 --> 01:00:27,874
- He's dead now.
- Oh, I'm sorry.
700
01:00:29,084 --> 01:00:30,085
Your mother?
701
01:00:30,418 --> 01:00:33,880
Mom? Oh, she's alive, she
just doesn't play anymore.
702
01:00:35,006 --> 01:00:36,091
What's so funny?
703
01:00:38,135 --> 01:00:39,553
Well, it's your name.
704
01:00:39,803 --> 01:00:42,681
I mean, I love it. I think it's fantastic.
705
01:00:43,181 --> 01:00:44,598
But, it sort of sounds like one of those...
706
01:00:44,599 --> 01:00:45,600
I know, I know.
707
01:00:45,892 --> 01:00:48,812
Like one of those
children's nursery rhymes.
708
01:00:48,854 --> 01:00:51,857
Peter Proud picked a
peck of pickled peppers.
709
01:00:52,190 --> 01:00:53,191
Right.
710
01:00:57,612 --> 01:00:59,197
Who are you Peter Proud?
711
01:01:00,323 --> 01:01:02,868
And what are you doing in Springfield?
712
01:01:03,869 --> 01:01:06,788
And why am I about to
have a drink with you?
713
01:01:23,263 --> 01:01:25,265
Good evening, I'm Peter Proud.
714
01:01:25,515 --> 01:01:29,436
Oh, hello, I'm Marcia Curtis, Ann's mother.
Please come in.
715
01:01:32,647 --> 01:01:33,648
Come in.
716
01:01:40,614 --> 01:01:43,825
Ann's just upstairs. She'll
be down in a moment.
717
01:01:50,540 --> 01:01:52,083
You have a lovely home.
718
01:01:52,334 --> 01:01:53,335
Thank you.
719
01:01:55,295 --> 01:01:57,505
Haven't we met before, Mr. Proud?
720
01:01:57,672 --> 01:01:59,341
No. I don't think so.
721
01:02:00,759 --> 01:02:02,552
It's very strange. For a...
722
01:02:02,928 --> 01:02:06,306
for an instant there I had
the funniest feeling that...
723
01:02:07,807 --> 01:02:09,059
No, you're probably right.
724
01:02:09,142 --> 01:02:11,019
It's just, what do you call that? Deja vu?
725
01:02:11,144 --> 01:02:12,229
Yes, I think so.
726
01:02:15,273 --> 01:02:17,567
- Would you like a drink?
- Please.
727
01:02:18,818 --> 01:02:21,196
Well, what can I get you, Mr. Proud?
728
01:02:21,821 --> 01:02:22,781
Pete.
729
01:02:23,281 --> 01:02:25,033
A scotch and soda, please.
730
01:02:26,701 --> 01:02:29,161
Ann tells me that this is your
first trip to New England
731
01:02:29,162 --> 01:02:31,498
and that you're researching a book.
732
01:02:31,831 --> 01:02:32,832
That's right.
733
01:02:35,669 --> 01:02:38,421
- Do you plan to stay here a long time?
- A few weeks.
734
01:02:43,009 --> 01:02:46,429
That was my husband, Jeff.
He died a long time ago.
735
01:02:47,264 --> 01:02:48,265
I know.
736
01:02:51,017 --> 01:02:52,018
Ann told me.
737
01:02:54,896 --> 01:02:56,439
He was a beautiful man.
738
01:02:57,607 --> 01:03:01,403
This used to be his room, I've kept everything
in it just the way it was when he died.
739
01:03:07,867 --> 01:03:10,036
Ann tells me he was a great tennis player.
740
01:03:11,496 --> 01:03:14,833
Oh, yes, he was, he was.
Until the war came along and
741
01:03:14,874 --> 01:03:16,876
then after he got hurt,
he played very seldom.
742
01:03:17,711 --> 01:03:18,712
He was wounded?
743
01:03:19,838 --> 01:03:22,382
Yes, in the, in the hip.
744
01:03:23,091 --> 01:03:27,345
A bit of shrapnel. It never really healed.
It bothered him for the rest of his life.
745
01:03:28,888 --> 01:03:31,766
Rest of his life. Do you
know how long that was?
746
01:03:32,142 --> 01:03:33,143
Three years.
747
01:03:33,601 --> 01:03:36,146
He died when Ann was three months old.
748
01:03:36,604 --> 01:03:37,772
How did it happen?
749
01:03:38,189 --> 01:03:41,609
Such a ridiculous tragedy. He
went for a swim one night.
750
01:03:41,693 --> 01:03:43,278
He was a strong swimmer.
751
01:03:44,029 --> 01:03:45,030
But, uh...
752
01:03:45,947 --> 01:03:46,822
I...
753
01:03:46,823 --> 01:03:48,491
I begged him not to go...
754
01:03:48,950 --> 01:03:49,951
because...
755
01:03:51,161 --> 01:03:52,829
well, it was cold, and...
756
01:03:53,913 --> 01:03:54,914
he'd had...
757
01:03:54,956 --> 01:03:56,750
quite a lot to drink, you see...
758
01:03:56,958 --> 01:03:59,836
After a while I became very worried, and...
759
01:04:00,712 --> 01:04:03,840
I went out in my boat to look for him.
760
01:04:04,674 --> 01:04:06,760
I couldn't find a trace of him.
761
01:04:07,469 --> 01:04:08,887
They found him later.
762
01:04:09,596 --> 01:04:12,057
Much later at the bottom of the lake.
763
01:04:18,897 --> 01:04:20,690
My husband used to do that.
764
01:04:20,815 --> 01:04:21,649
Do what?
765
01:04:21,691 --> 01:04:24,110
Tap his glass, the way
you did a moment ago.
766
01:04:24,319 --> 01:04:25,320
Oh.
767
01:04:25,945 --> 01:04:26,946
I'm sorry.
768
01:04:27,322 --> 01:04:28,739
It's a habit of mine.
769
01:04:28,740 --> 01:04:29,741
Sorry I'm late.
770
01:04:30,658 --> 01:04:31,659
It's alright.
771
01:04:34,537 --> 01:04:35,997
Mom, you look beautiful
772
01:04:36,247 --> 01:04:37,332
Thank you, dear.
773
01:04:39,084 --> 01:04:42,087
- Well, I guess we'd better go.
- Goodnight. Have a good time.
774
01:04:44,464 --> 01:04:46,049
Goodnight Mrs. Curtis.
775
01:04:47,842 --> 01:04:49,969
We'll be at the Yankee Peddler.
776
01:05:17,872 --> 01:05:19,999
Your mother told me about
how your father died.
777
01:05:20,375 --> 01:05:21,376
She did?
778
01:05:24,921 --> 01:05:25,922
That's funny.
779
01:05:26,589 --> 01:05:28,633
I never heard her discuss it with anyone.
780
01:05:28,925 --> 01:05:29,884
Why you?
781
01:05:31,261 --> 01:05:32,262
I don't know.
782
01:05:35,056 --> 01:05:36,724
Terrible thing wasn't it?
783
01:05:38,268 --> 01:05:39,269
Well, I was...
784
01:05:40,061 --> 01:05:42,730
just a baby, so I don't remember him.
785
01:05:48,069 --> 01:05:49,195
You know, in a...
786
01:05:49,237 --> 01:05:51,197
strange kind of way I...
787
01:05:51,739 --> 01:05:53,992
I think I've always missed him.
788
01:05:54,409 --> 01:05:56,161
I wonder what he was like.
789
01:05:58,079 --> 01:05:59,956
I know what you're thinking.
790
01:06:01,082 --> 01:06:04,085
You're thinking that all daughters
are in love with their fathers.
791
01:06:04,169 --> 01:06:05,170
Right?
792
01:06:06,671 --> 01:06:07,672
Right.
793
01:06:49,088 --> 01:06:52,217
Well, I had a fantastic evening.
794
01:06:57,180 --> 01:06:59,098
It's been along time since...
795
01:06:59,474 --> 01:07:01,476
I had a real gentleman caller.
796
01:07:17,867 --> 01:07:18,868
Thank you.
797
01:07:32,006 --> 01:07:33,758
You're a very strange man.
798
01:07:36,135 --> 01:07:37,136
But a nice one.
799
01:07:40,682 --> 01:07:43,142
- Good night, Pete.
- Good night, Ann.
800
01:08:04,706 --> 01:08:06,332
Come on. None of that. No resting.
801
01:08:06,666 --> 01:08:07,667
Thanks.
802
01:08:18,886 --> 01:08:20,388
Well, well, Marcia.
803
01:08:20,888 --> 01:08:22,223
Where have you been?
804
01:08:24,058 --> 01:08:25,810
- I missed you.
- Ken, hello, how are you?
805
01:08:25,893 --> 01:08:28,229
Fine, fine, how are you?
806
01:08:28,771 --> 01:08:29,772
Oh...
807
01:08:30,481 --> 01:08:31,482
I've been...
808
01:08:31,566 --> 01:08:32,942
I've been being a good girl.
809
01:08:33,067 --> 01:08:34,068
More or less.
810
01:08:34,360 --> 01:08:36,946
Have dinner with me. It's been a while.
811
01:08:37,614 --> 01:08:38,615
Yes, we will.
812
01:08:39,073 --> 01:08:40,658
Let's make it soon, huh?
813
01:08:45,288 --> 01:08:46,497
Plays a good game.
814
01:08:47,540 --> 01:08:48,624
Do you know him?
815
01:08:48,625 --> 01:08:51,127
Yeah. Bought a lot of stuff in my shop.
816
01:08:52,754 --> 01:08:55,964
Asked me a lot of questions about
Jeff, which struck me kind of funny.
817
01:08:55,965 --> 01:08:56,966
Jeff?
818
01:09:00,803 --> 01:09:02,430
Well, why would he be interested in Jeff?
819
01:09:02,722 --> 01:09:05,808
Some friend of his father's
knew Jeff when he was a kid.
820
01:09:06,059 --> 01:09:07,560
At least that's what he told me.
821
01:09:08,019 --> 01:09:10,188
Well, I gotta be going. Don't forget...
822
01:09:10,438 --> 01:09:12,440
we owe each other an evening by now.
823
01:09:14,192 --> 01:09:15,193
Bye.
824
01:09:21,032 --> 01:09:22,533
Oh, thank you, Gus.
825
01:09:24,744 --> 01:09:26,287
That's fine, thank you.
826
01:09:30,708 --> 01:09:31,709
Hey, good shot!
827
01:09:31,793 --> 01:09:32,794
Hey, good shot!
828
01:09:33,961 --> 01:09:34,962
Nice, nice!
829
01:09:35,963 --> 01:09:36,964
Great shot.
830
01:09:54,774 --> 01:09:55,775
Hello.
831
01:09:56,109 --> 01:09:58,027
Yes, this is Dr. Proud.
832
01:10:00,905 --> 01:10:02,323
Hello, Sam, how are you?
833
01:10:02,365 --> 01:10:04,659
Peter, where have you been?
I've been trying to reach you.
834
01:10:04,784 --> 01:10:08,329
Well, I've just been playing tennis with
my daughter while my wife watched us.
835
01:10:09,330 --> 01:10:11,541
Would you mind saying that again?
836
01:10:11,708 --> 01:10:13,960
I don't believe I heard you
say what I think you said.
837
01:10:14,794 --> 01:10:17,046
Well, let me put it another way...
838
01:10:19,632 --> 01:10:21,217
My name was Jeff Curtis.
839
01:10:21,509 --> 01:10:22,760
Marcia was my wife.
840
01:10:24,303 --> 01:10:27,140
And I had a daughter, Ann, who
was still a baby when I died.
841
01:10:27,849 --> 01:10:28,850
Alright.
842
01:10:29,308 --> 01:10:31,686
Give it to me piece by piece
while I take it down.
843
01:10:31,978 --> 01:10:33,438
On one condition, Sam...
844
01:10:33,896 --> 01:10:36,149
that for now it's just
between the two of us.
845
01:10:52,665 --> 01:10:53,708
Where are you going?
846
01:10:54,375 --> 01:10:55,376
On a picnic.
847
01:10:57,336 --> 01:10:58,963
- With him?
- Yes.
848
01:11:03,593 --> 01:11:04,719
Before breakfast.
849
01:11:06,721 --> 01:11:08,848
Mother, what's happening to you?
850
01:11:09,474 --> 01:11:10,600
You were doing so well..
851
01:11:10,641 --> 01:11:13,519
Goddammit, Ann, stop playing nurse maid!
852
01:11:13,728 --> 01:11:15,855
Isn't that why I came back here?
853
01:11:23,529 --> 01:11:24,530
I'm sorry.
854
01:11:26,949 --> 01:11:28,451
I'm sorry. I'm sorry.
855
01:11:28,993 --> 01:11:30,244
I didn't mean that.
856
01:11:33,956 --> 01:11:34,957
It's alright.
857
01:11:36,417 --> 01:11:39,212
It's my fault. I've been on edge.
858
01:11:52,183 --> 01:11:54,268
You've been seeing a lot of him.
859
01:11:57,230 --> 01:11:58,231
Why not?
860
01:11:59,273 --> 01:12:01,776
It's the first man I've been
interested in since I came home.
861
01:12:03,110 --> 01:12:04,779
Ann, you hardly know him.
862
01:12:05,488 --> 01:12:08,157
I know. That's what I'm trying to do.
863
01:12:08,407 --> 01:12:09,492
Get to know him.
864
01:12:12,370 --> 01:12:14,163
Ann, he worries me.
865
01:12:15,414 --> 01:12:17,749
Now, call it instinct,
call it whatever you like
866
01:12:17,750 --> 01:12:20,753
but I don't trust him.
He's after something here.
867
01:12:21,087 --> 01:12:22,880
I don't know what but something.
868
01:12:22,922 --> 01:12:23,923
What's wrong?
869
01:12:24,215 --> 01:12:28,553
I don't understand! I don't
understand what you're talking about!
870
01:12:36,936 --> 01:12:39,063
So, after the divorce
I left New York and I
871
01:12:39,105 --> 01:12:41,232
came back here to stay
with Mom for a while.
872
01:12:44,610 --> 01:12:47,864
A while is now its tenth month.
873
01:12:48,948 --> 01:12:50,533
I should write him and thank him.
874
01:12:55,621 --> 01:12:56,622
Careful
875
01:12:56,789 --> 01:12:58,499
I'm a lady on the rebound.
876
01:13:12,972 --> 01:13:13,973
Is it me?
877
01:13:16,350 --> 01:13:17,351
No, it's me.
878
01:13:19,687 --> 01:13:23,441
If I tried to explain you'd
probably think I was insane.
879
01:13:26,903 --> 01:13:27,904
Maybe I am.
880
01:13:28,738 --> 01:13:33,367
Oh, Ann, I have some things that I was going
to take to Grandma Curtis in the morning.
881
01:13:35,244 --> 01:13:38,456
I'm not really up to it.
Would you do it for me?
882
01:13:40,541 --> 01:13:43,085
I have a tennis date with Pete at ten.
883
01:13:45,421 --> 01:13:47,506
Take this away. I'm not hungry.
884
01:13:47,965 --> 01:13:48,966
Mother.
885
01:13:50,885 --> 01:13:52,345
You really should eat.
886
01:13:53,137 --> 01:13:56,265
It's all packed with nice
things, fresh things.
887
01:13:56,682 --> 01:14:00,269
Besides, you haven't seen
your grandmother for months.
888
01:14:02,480 --> 01:14:03,481
Right.
889
01:14:10,488 --> 01:14:12,156
It's nice of you to come.
890
01:14:12,490 --> 01:14:13,783
You didn't have to.
891
01:14:14,241 --> 01:14:15,242
I wanted to.
892
01:14:17,495 --> 01:14:19,038
Has your grandmother been here long?
893
01:14:19,580 --> 01:14:21,540
Oh, about two years.
894
01:14:23,125 --> 01:14:24,210
Looks expensive.
895
01:14:25,419 --> 01:14:26,420
It is.
896
01:14:26,462 --> 01:14:28,880
Mom pays all the bills,
visits her once a week.
897
01:14:28,881 --> 01:14:31,342
She's very devoted to Grandma Curtis.
898
01:14:32,301 --> 01:14:34,220
Just can't do enough for her.
899
01:14:35,221 --> 01:14:36,263
It's very generous of her.
900
01:14:36,555 --> 01:14:37,556
And very kind.
901
01:14:55,992 --> 01:14:58,869
I always feel like crying when I come here.
902
01:15:00,162 --> 01:15:02,331
There we are, Mrs. Curtis.
903
01:15:03,124 --> 01:15:04,125
Very good.
904
01:15:05,543 --> 01:15:08,921
Hello, I'm Ann Curtis, Mrs.
Curtis's granddaughter.
905
01:15:09,005 --> 01:15:10,881
Oh, and this is Peter Proud.
906
01:15:11,882 --> 01:15:12,967
I'm Ms. Hagerson.
907
01:15:13,467 --> 01:15:15,678
We're just having a little lunch.
908
01:15:22,101 --> 01:15:23,477
How are you, Grandma?
909
01:15:29,650 --> 01:15:31,819
- How is she?
- About the same.
910
01:15:32,611 --> 01:15:34,238
Your grandmother is very sweet.
911
01:15:34,572 --> 01:15:36,657
She never gives us any trouble.
912
01:15:36,866 --> 01:15:39,660
You never give us any trouble, do you dear?
913
01:15:41,704 --> 01:15:42,705
Look over here.
914
01:15:43,289 --> 01:15:44,415
You have company.
915
01:15:44,957 --> 01:15:46,000
Isn't that nice?
916
01:15:47,376 --> 01:15:49,462
She doesn't know who you are, of course.
917
01:15:49,795 --> 01:15:52,048
But she's aware that someone
else is in the room.
918
01:15:52,089 --> 01:15:53,507
That she has visitors.
919
01:16:01,432 --> 01:16:02,433
Jeff.
920
01:16:03,934 --> 01:16:04,935
Jeff.
921
01:16:06,312 --> 01:16:07,313
Jeff.
922
01:16:08,022 --> 01:16:09,523
Isn't that interesting?
923
01:16:10,441 --> 01:16:13,360
You know, I think she
thinks you're her son.
924
01:16:13,903 --> 01:16:16,947
She's never done this
before, not with anyone.
925
01:16:19,492 --> 01:16:21,285
Where have you been?
926
01:16:24,830 --> 01:16:26,916
Why haven't you come to see me?
927
01:16:36,092 --> 01:16:37,968
C'mon, dear, let's sit down.
928
01:16:38,052 --> 01:16:39,845
We'll have some more lunch.
929
01:16:40,137 --> 01:16:41,138
That's a girl.
930
01:16:43,599 --> 01:16:45,101
There, sit right here.
931
01:16:49,355 --> 01:16:50,356
Alright.
932
01:16:52,858 --> 01:16:53,859
It's alright.
933
01:16:54,693 --> 01:16:55,653
It's alright.
934
01:16:56,821 --> 01:16:58,239
It's alright, mother.
935
01:17:01,659 --> 01:17:04,578
Mom, you wouldn't believe
how great Pete was today.
936
01:17:05,121 --> 01:17:06,122
You were great.
937
01:17:08,707 --> 01:17:11,836
He made it look so real,
just as if he was her son.
938
01:17:13,254 --> 01:17:15,840
Anyway, he made an old lady very happy.
939
01:17:20,469 --> 01:17:23,681
Why would my mother-in-law
mistake you for Jeff?
940
01:17:26,976 --> 01:17:31,147
I don't understand. You don't look
like Jeff, you don't talk like Jeff.
941
01:17:31,438 --> 01:17:33,524
Believe me I was as surprised as you are.
942
01:17:33,899 --> 01:17:37,361
I mean, why you? She has been going
in and out of there all the time.
943
01:17:37,403 --> 01:17:38,904
She has doctors, and...
944
01:17:39,780 --> 01:17:42,992
and psychologists, and attendants.
945
01:17:43,159 --> 01:17:46,537
Men in and out of that room all of the time.
Why would she think you're my husband?
946
01:17:47,621 --> 01:17:48,622
Mother.
947
01:17:49,999 --> 01:17:51,000
Mother.
948
01:17:51,417 --> 01:17:54,044
I don't know why you're making
such a big thing out of this.
949
01:17:54,879 --> 01:17:56,672
It's probably quite simple.
950
01:17:56,839 --> 01:18:00,467
She was probably dreaming
about father when we came in.
951
01:18:00,843 --> 01:18:02,136
And she assumed...
952
01:18:02,636 --> 01:18:03,637
that Pete was Father.
953
01:18:04,054 --> 01:18:07,600
She doesn't recognize one
person from another anyway.
954
01:18:09,643 --> 01:18:12,354
That's Crystal Lake.
Where my father drowned.
955
01:18:12,813 --> 01:18:14,481
We still own the cottage.
956
01:18:15,941 --> 01:18:18,652
I go there sometimes just to be alone.
957
01:18:20,446 --> 01:18:21,822
Can we stop a minute.
958
01:18:23,532 --> 01:18:24,783
Sure, I suppose so.
959
01:18:30,164 --> 01:18:33,459
Must have been awful for
him to die the way he did.
960
01:18:38,005 --> 01:18:39,256
That's the cottage.
961
01:18:43,260 --> 01:18:44,261
Could we go in?
962
01:18:45,596 --> 01:18:46,597
Sure.
963
01:18:59,985 --> 01:19:03,030
Mother hasn't been in
here since the accident.
964
01:19:03,405 --> 01:19:04,698
Why doesn't she just sell it?
965
01:19:04,865 --> 01:19:08,077
Oh, probably out of respect
for Father's memory.
966
01:19:15,668 --> 01:19:16,669
Come on, baby.
967
01:19:17,127 --> 01:19:18,128
I'm sorry.
968
01:19:20,172 --> 01:19:21,173
Don't.
969
01:21:46,026 --> 01:21:47,736
- That was fun.
- Yeah.
970
01:21:48,070 --> 01:21:49,071
How did I do?
971
01:21:50,656 --> 01:21:51,657
Well...
972
01:21:52,116 --> 01:21:53,575
- You were great.
- Yeah.
973
01:21:54,827 --> 01:21:56,161
Let's go for a ride.
974
01:21:56,870 --> 01:21:59,206
Okay. I know a beautiful spot.
975
01:21:59,498 --> 01:22:02,334
- You drive, I'll show you the way.
- Okay.
976
01:22:12,761 --> 01:22:13,762
Beautiful
977
01:22:15,180 --> 01:22:16,974
Mom told me Dad used to bring her here.
978
01:22:17,349 --> 01:22:20,436
Actually, he proposed to
her right over there.
979
01:24:20,806 --> 01:24:22,474
I'll make us some coffee.
980
01:24:23,850 --> 01:24:25,185
Just takes a second.
981
01:24:52,754 --> 01:24:54,923
- Maybe I'd better go.
- No.
982
01:24:55,549 --> 01:24:56,550
Please stay.
983
01:25:05,892 --> 01:25:07,185
Well, now you know.
984
01:25:09,813 --> 01:25:10,814
I'm sorry.
985
01:25:11,648 --> 01:25:12,649
Oh, don't be.
986
01:25:13,150 --> 01:25:15,277
It's pretty routine around here.
987
01:25:15,986 --> 01:25:18,614
She's been drinking since I was a baby.
988
01:25:18,905 --> 01:25:20,574
Got worse over the years.
989
01:25:22,659 --> 01:25:27,497
She'd sit in that den for hours and
look at all those pictures on the wall.
990
01:25:28,498 --> 01:25:29,958
Just let herself go.
991
01:25:31,793 --> 01:25:33,420
She just stopped...
992
01:25:33,920 --> 01:25:36,214
trying to take care of herself.
993
01:25:39,468 --> 01:25:41,094
Finally we got to, um...
994
01:25:43,221 --> 01:25:45,015
put her in a hospital.
995
01:25:46,433 --> 01:25:47,768
That's pretty rough.
996
01:25:51,271 --> 01:25:54,483
The psychiatrists gave us the usual story.
997
01:25:55,942 --> 01:25:59,029
Female, alcoholic in today's society.
998
01:26:01,323 --> 01:26:02,532
But I know better.
999
01:26:03,283 --> 01:26:04,284
It's him.
1000
01:26:04,618 --> 01:26:05,619
My father.
1001
01:26:08,914 --> 01:26:10,332
She can't forget him.
1002
01:26:12,000 --> 01:26:13,335
She gets so unhappy.
1003
01:26:15,128 --> 01:26:16,129
Oh, Ann.
1004
01:26:16,421 --> 01:26:17,714
It's alright, baby.
1005
01:26:18,340 --> 01:26:20,425
No, baby, it's alright. It's okay.
1006
01:26:22,010 --> 01:26:23,011
There he is.
1007
01:26:23,804 --> 01:26:24,680
Hi, Peter.
1008
01:26:24,721 --> 01:26:25,764
- Sam.
- How are you?
1009
01:26:25,847 --> 01:26:27,223
- Fine.
- Where's the bar?
1010
01:26:27,224 --> 01:26:28,225
This way.
1011
01:26:29,935 --> 01:26:31,769
I want to hear everything.
I haven't had a decent
1012
01:26:31,770 --> 01:26:33,480
night's sleep since the
last time we talked.
1013
01:26:33,647 --> 01:26:35,565
Did you fly clear across the
country to tell me that, Sam?
1014
01:26:35,607 --> 01:26:37,776
Are you kidding? Harvard's
picking up the tab.
1015
01:26:38,068 --> 01:26:40,278
There's a two week seminar.
I'll drive up from here.
1016
01:26:40,612 --> 01:26:44,031
My, God, this staggers the imagination.
Do you know what you are? A profit!
1017
01:26:44,032 --> 01:26:45,951
You'll be the founder of
a whole new religion.
1018
01:26:46,326 --> 01:26:48,619
- Aren't you exaggerating a little?
- Petey, you've got to understand.
1019
01:26:48,620 --> 01:26:51,915
You have the opportunity to turn
this whole damn world upside down.
1020
01:26:53,083 --> 01:26:55,711
Of all the people in the
world, Sam, why me?
1021
01:26:56,628 --> 01:26:58,964
I'm trying to think of what'll
happen when people find out.
1022
01:26:59,047 --> 01:27:00,882
I mean, there'll be this worldwide shock.
1023
01:27:01,383 --> 01:27:02,384
Then exhilaration.
1024
01:27:02,426 --> 01:27:04,428
Then a mass release from fear.
1025
01:27:05,011 --> 01:27:06,847
There won't be this emptiness anymore.
1026
01:27:06,888 --> 01:27:10,308
That terrible feeling that no matter what
people do, it all ends up in dust.
1027
01:27:10,976 --> 01:27:13,103
Death has always been the
big joke on all of us.
1028
01:27:13,145 --> 01:27:14,771
Now that people realize
they're gonna get a second
1029
01:27:14,813 --> 01:27:17,315
chance, my God, there's no telling
what might happen.
1030
01:27:17,816 --> 01:27:20,360
See, what I gotta do now,
is I've gotta document
1031
01:27:20,402 --> 01:27:22,946
it, get it all down, and
explode it like a bomb.
1032
01:27:25,198 --> 01:27:27,117
Sam, I want to wait a while.
1033
01:27:27,242 --> 01:27:28,243
What for?
1034
01:27:28,952 --> 01:27:31,455
Peter, don't you realize
what we've got in our hands?
1035
01:27:31,913 --> 01:27:34,583
I just don't want to go public with it.
Not now.
1036
01:27:36,209 --> 01:27:37,627
For personal reasons.
1037
01:27:37,711 --> 01:27:40,213
I'm sure they're good ones
but we can't afford to wait.
1038
01:27:40,297 --> 01:27:43,592
We don't dare. I mean, I hate to say
this, but something could happen to you.
1039
01:27:43,967 --> 01:27:47,470
You could get hit by a trunk tonight
or have a heart attack and die tomorrow
1040
01:27:47,471 --> 01:27:49,681
and you're the only living proof I have.
1041
01:27:50,140 --> 01:27:52,558
I might add that Marcia
Curtis is mortal, too,
1042
01:27:52,559 --> 01:27:55,060
and she could die which would
really blow this whole thing apart.
1043
01:27:55,061 --> 01:27:56,480
I still want to wait.
1044
01:27:58,690 --> 01:28:01,485
Sam, those hallucinations have disappeared.
1045
01:28:02,402 --> 01:28:03,403
All except one.
1046
01:28:04,529 --> 01:28:06,740
The lake dream still
keeps coming back to me.
1047
01:28:07,449 --> 01:28:10,327
Well, I've give you a sound educated guess.
1048
01:28:10,660 --> 01:28:12,662
When you play out a fantasy...
1049
01:28:12,871 --> 01:28:15,373
go through it in reality,
it often disappears.
1050
01:28:16,166 --> 01:28:19,753
You've done that, more or less, with most
of your dreams, so they've gone away.
1051
01:28:22,839 --> 01:28:24,341
Oh, thank you, Gus.
1052
01:28:41,942 --> 01:28:43,944
C'mon, lazy, how about a swim?
1053
01:29:15,809 --> 01:29:16,810
Marcia.
1054
01:29:17,519 --> 01:29:19,145
I don't know what I was saying.
1055
01:29:19,855 --> 01:29:20,981
What I was doing.
1056
01:29:23,400 --> 01:29:24,401
I was drunk.
1057
01:29:26,069 --> 01:29:27,654
I love you, Marcia. I...
1058
01:29:28,321 --> 01:29:29,322
I always have.
1059
01:29:33,451 --> 01:29:35,245
No, Marcia, no!
1060
01:29:40,417 --> 01:29:41,918
Pete! Pete.
1061
01:29:42,335 --> 01:29:43,336
Pete!
1062
01:29:43,628 --> 01:29:44,629
Pete!
1063
01:29:47,090 --> 01:29:48,091
Pete.
1064
01:29:48,925 --> 01:29:50,010
Are you alright?
1065
01:29:51,386 --> 01:29:52,387
What happened?
1066
01:29:53,972 --> 01:29:54,973
Pete.
1067
01:29:56,016 --> 01:29:57,809
I'm okay, I'm okay. I...
1068
01:29:58,184 --> 01:29:59,185
I was dreaming.
1069
01:30:00,896 --> 01:30:01,897
You alright?
1070
01:30:02,147 --> 01:30:03,481
- Uh huh.
- You sure?
1071
01:30:21,082 --> 01:30:22,083
Mother!
1072
01:30:23,293 --> 01:30:24,294
Mom?
1073
01:30:25,045 --> 01:30:26,046
You alright?
1074
01:30:28,006 --> 01:30:29,007
Mother?
1075
01:30:29,132 --> 01:30:30,133
Go away!
1076
01:30:33,720 --> 01:30:34,721
Let me in.
1077
01:30:35,388 --> 01:30:37,057
Open the door, let me in.
1078
01:30:37,641 --> 01:30:38,642
Please, Ann.
1079
01:30:38,767 --> 01:30:40,769
Just go away, I'm alright.
1080
01:30:42,103 --> 01:30:44,230
I just want to rest for a while.
1081
01:30:52,364 --> 01:30:53,365
Alright.
1082
01:30:55,200 --> 01:30:57,661
I'll be in my room if
you want to talk to me.
1083
01:31:43,164 --> 01:31:46,084
You brought them here. You
brought them here to our house!
1084
01:31:46,459 --> 01:31:50,338
You made love to them in our bed while
I was having Ann in the hospital.
1085
01:31:51,715 --> 01:31:54,175
- You want it, don't you Marcia?
- No!
1086
01:31:55,385 --> 01:31:56,511
Rape, baby, rape.
1087
01:31:57,429 --> 01:31:59,764
- I'm going to screw you.
- You pig.
1088
01:32:03,601 --> 01:32:04,602
I hate you!
1089
01:32:08,857 --> 01:32:11,359
You rotten, stinking bastard.
1090
01:32:16,740 --> 01:32:17,741
You bastard.
1091
01:32:19,034 --> 01:32:20,035
Bastard.
1092
01:32:52,317 --> 01:32:55,904
Tell me, Jeff, why did you do this to me?
1093
01:32:56,196 --> 01:32:58,531
Because you bore me you bitch!
1094
01:32:58,740 --> 01:33:00,825
I can't stand the sight of you.
1095
01:33:01,284 --> 01:33:02,494
Where are you going?
1096
01:33:02,535 --> 01:33:04,162
Out for a swim.
1097
01:33:04,329 --> 01:33:06,539
I'm going to wash off your stink.
1098
01:33:27,143 --> 01:33:29,771
- Sorry to keep you waiting, Sam.
- Oh, that's okay.
1099
01:33:31,106 --> 01:33:33,525
Especially after you hear
what I have to say.
1100
01:33:34,275 --> 01:33:35,235
Like a drink?
1101
01:33:35,527 --> 01:33:36,528
No.
1102
01:33:37,821 --> 01:33:41,407
Sam, I want this whole thing to
die a secret between you and me.
1103
01:33:42,784 --> 01:33:45,495
I do not want to be "Peter
Proud: Super Freak."
1104
01:33:45,870 --> 01:33:49,624
The only man in the world who can prove
that he died and was born again.
1105
01:33:50,083 --> 01:33:52,669
All I want is the life that I have now.
1106
01:33:53,378 --> 01:33:55,046
And I don't want to hurt anyone anymore.
1107
01:33:55,255 --> 01:33:57,715
Why so fastidious. She's
a murderess, isn't she?
1108
01:33:57,882 --> 01:33:58,883
There's Ann.
1109
01:33:59,592 --> 01:34:02,178
What do you think would happen to
her if she found out about this?
1110
01:34:03,721 --> 01:34:04,722
I love her, Sam.
1111
01:34:04,889 --> 01:34:07,809
- Shades of Sigmund Freud.
- The hell with Freud.
1112
01:34:08,601 --> 01:34:13,606
Alright, maybe she was my daughter in
some previous life, but she isn't now!
1113
01:34:14,399 --> 01:34:15,900
I'm going to marry her.
1114
01:34:16,025 --> 01:34:17,026
Just like that?
1115
01:34:17,193 --> 01:34:18,194
Just like that.
1116
01:34:18,444 --> 01:34:21,906
Jeff Curtis is dead, may he rest in peace.
Long live Peter Proud.
1117
01:34:22,157 --> 01:34:24,701
I can't believe that one human
being can be so selfish.
1118
01:34:25,034 --> 01:34:27,495
- Selfish?
- Look, you are a one-man revelation.
1119
01:34:27,829 --> 01:34:28,662
A living miracle.
1120
01:34:28,663 --> 01:34:32,792
You were chosen to deliver a message and
you've decided to keep it to yourself.
1121
01:34:35,712 --> 01:34:38,131
Believe me Peter I am trying
to understand how you feel,
1122
01:34:38,173 --> 01:34:40,550
but you owe the world what you know.
1123
01:34:41,384 --> 01:34:43,927
You don't belong to yourself
anymore you belong to everyone.
1124
01:34:43,928 --> 01:34:44,929
Especially you.
1125
01:34:45,430 --> 01:34:48,224
Isn't that what you're trying to say, Sam?
1126
01:34:49,517 --> 01:34:50,518
Okay. Sure.
1127
01:34:50,977 --> 01:34:52,645
Especially me, I don't deny that.
1128
01:34:53,062 --> 01:34:54,522
Yeah, I want the full professorship.
1129
01:34:54,606 --> 01:34:56,232
I want the fame, I want the money.
1130
01:34:56,441 --> 01:34:58,442
I want to laugh at those
skeptics who laughed
1131
01:34:58,443 --> 01:35:00,486
at parapsychology and the
whole psychic world.
1132
01:35:00,778 --> 01:35:03,198
Yeah, I want to see a million
books with my name on it.
1133
01:35:03,489 --> 01:35:04,616
That's fine, Sam.
1134
01:35:05,575 --> 01:35:07,577
But, I don't want to see mine.
1135
01:35:07,869 --> 01:35:08,870
Peter.
1136
01:35:09,287 --> 01:35:10,538
Just think it over.
1137
01:35:10,872 --> 01:35:12,415
I have thought it over.
1138
01:35:12,916 --> 01:35:15,709
Look, I'm going to go out
to that lake and get
1139
01:35:15,710 --> 01:35:18,880
rid of that last dream
once and for all.
1140
01:35:25,428 --> 01:35:26,429
I'm sorry, Sam.
1141
01:35:29,140 --> 01:35:30,141
Sure.
1142
01:35:32,727 --> 01:35:35,355
Well, look, I could use that drink now.
1143
01:35:41,569 --> 01:35:42,570
Mom?
1144
01:35:44,280 --> 01:35:45,281
Mom?
1145
01:35:53,081 --> 01:35:53,873
Mom?
1146
01:35:53,915 --> 01:35:54,916
Mom?
1147
01:36:39,377 --> 01:36:40,378
Who are you?
1148
01:36:41,754 --> 01:36:43,298
You're not Peter Proud.
1149
01:36:43,673 --> 01:36:45,758
You're somebody else. You're...
1150
01:36:46,009 --> 01:36:48,553
You're not even human.
You're some kind of monster.
1151
01:36:50,388 --> 01:36:51,764
Why are you after me?
1152
01:36:53,182 --> 01:36:54,266
I'm not after you.
1153
01:36:54,267 --> 01:36:55,268
Oh! You liar!
1154
01:36:56,019 --> 01:36:57,770
You want to get at me through Ann!
1155
01:36:57,854 --> 01:37:00,148
Well, Just leave her alone, you bastard!
1156
01:37:00,481 --> 01:37:01,774
Just leave us alone!
1157
01:37:03,443 --> 01:37:06,529
Just leave me alone. Just leave me alone.
1158
01:37:13,745 --> 01:37:14,871
How did you know?
1159
01:37:17,206 --> 01:37:21,669
How did you know what we said out there
on the lake? How could you know?
1160
01:37:21,711 --> 01:37:23,588
Because I was there!
1161
01:37:30,511 --> 01:37:31,512
I was there!
1162
01:37:33,890 --> 01:37:34,891
I was there!
1163
01:37:39,604 --> 01:37:40,605
I was there!
1164
01:38:06,339 --> 01:38:07,340
Hello?
1165
01:38:08,549 --> 01:38:09,550
Operator?
1166
01:38:12,011 --> 01:38:14,931
I'd like to leave a
message for Peter Proud.
1167
01:38:16,557 --> 01:38:17,558
Alright.
1168
01:38:18,017 --> 01:38:20,520
Would you tell him to call Ann Curtis.
1169
01:38:22,730 --> 01:38:24,273
Yes, he has the number.
1170
01:38:26,192 --> 01:38:27,193
Thank you.
1171
01:40:10,546 --> 01:40:12,088
Goddammit, who are you!
1172
01:40:12,089 --> 01:40:13,591
You're not Peter Proud.
1173
01:40:13,841 --> 01:40:15,092
You're somebody else. You're...
1174
01:40:15,134 --> 01:40:17,345
You're not even human.
You're some kind of monster.
1175
01:40:17,386 --> 01:40:19,972
Some kind of a monster.
Some kind of monster.
1176
01:40:30,233 --> 01:40:31,234
Tell me, Jeff.
1177
01:40:31,984 --> 01:40:33,736
Why did you do this to me?
1178
01:40:33,819 --> 01:40:36,656
Because you bore me, you bitch.
1179
01:40:36,989 --> 01:40:39,075
I can't stand the sight of you.
1180
01:40:39,283 --> 01:40:40,618
- Where are you going?
- Out.
1181
01:40:41,244 --> 01:40:42,245
For a swim.
1182
01:40:42,620 --> 01:40:44,789
I'm going to wash off your stink.
1183
01:42:16,088 --> 01:42:18,841
Why didn't you stay where you were, Jeff?
1184
01:42:19,425 --> 01:42:20,885
Why did you come back?
1185
01:42:24,930 --> 01:42:27,808
You shouldn't have come back to torment me.
1186
01:42:29,477 --> 01:42:31,354
Marcia, please listen to me.
1187
01:42:35,775 --> 01:42:37,318
You're a monster, Jeff.
1188
01:42:38,527 --> 01:42:41,155
It's not just me, it's Ann.
1189
01:42:42,323 --> 01:42:43,949
You've come back here...
1190
01:42:44,283 --> 01:42:46,952
and you seduced our daughter.
1191
01:42:47,578 --> 01:42:48,579
Our child.
1192
01:42:48,996 --> 01:42:50,039
That's not true.
1193
01:42:55,711 --> 01:42:58,713
You're a father and you have
screwed your own daughter
1194
01:42:58,714 --> 01:43:00,216
you filthy pig.
1195
01:43:01,258 --> 01:43:04,136
She doesn't know who you
are, but I know who you are.
1196
01:43:05,262 --> 01:43:08,140
Why are you making me do it all over again?
1197
01:43:12,728 --> 01:43:15,773
Damn you, Jeff. Why did you come back?
1198
01:43:20,695 --> 01:43:21,696
Marcia.
1199
01:43:24,240 --> 01:43:25,241
No.
1200
01:43:27,868 --> 01:43:29,078
Marcia, no!
1201
01:43:30,496 --> 01:43:31,496
No!
1202
01:43:31,497 --> 01:43:32,498
No, Marcia!
1203
01:43:33,082 --> 01:43:34,083
No!
81728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.