All language subtitles for The.R.Of.Peter.Proud.1975

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:34,404 --> 00:02:35,405 Look Marcia. 4 00:02:37,240 --> 00:02:38,867 I didn't mean what I said back there. 5 00:02:39,951 --> 00:02:41,286 I'm sorry baby. 6 00:02:42,412 --> 00:02:44,414 I mean it, I'm sorry. 7 00:02:44,956 --> 00:02:46,208 I know. 8 00:02:47,042 --> 00:02:49,127 You've been sorry so many times before. 9 00:02:49,878 --> 00:02:51,838 Look, I was drunk. 10 00:02:52,297 --> 00:02:55,300 I didn't know what I was saying. 11 00:02:56,927 --> 00:02:58,637 I love you Marcia. 12 00:03:00,138 --> 00:03:01,598 I always have. 13 00:03:01,640 --> 00:03:03,225 I know you do. 14 00:03:04,810 --> 00:03:06,103 It's all right. 15 00:03:07,062 --> 00:03:09,106 We won't ever mention it again. 16 00:03:10,065 --> 00:03:11,441 Get in the boat. 17 00:03:25,706 --> 00:03:27,624 No Marcia, no! 18 00:03:38,844 --> 00:03:40,554 Pete! Pete! 19 00:03:40,804 --> 00:03:42,639 Wake up! Wake up! 20 00:03:43,223 --> 00:03:44,224 Pete! 21 00:03:44,266 --> 00:03:45,267 Wake up! 22 00:03:46,393 --> 00:03:47,686 Wake up! 23 00:03:48,603 --> 00:03:50,605 Oh, poor darling. 24 00:03:51,356 --> 00:03:54,317 Nora, What is it? What's wrong 25 00:03:54,735 --> 00:03:57,195 You just scared the hell out of me, that's all. 26 00:03:58,071 --> 00:04:01,616 Here I was asleep when I heard this voice yelling out right next to me. 27 00:04:01,992 --> 00:04:05,829 I woke up and there you were yelling and screaming in your sleep. 28 00:04:06,580 --> 00:04:07,581 Jesus! 29 00:04:08,415 --> 00:04:10,709 I thought I was sleeping with another man. 30 00:04:12,043 --> 00:04:13,628 I must have been having a nightmare. 31 00:04:14,045 --> 00:04:16,840 There was this crazy voice coming out of your mouth. 32 00:04:17,340 --> 00:04:18,925 What did it sound like? 33 00:04:19,760 --> 00:04:22,262 Weird. Deeper than yours. 34 00:04:22,721 --> 00:04:23,722 Coarser. 35 00:04:23,930 --> 00:04:25,849 God, I'm still shaking. 36 00:04:26,057 --> 00:04:27,476 I am sorry baby. 37 00:04:32,439 --> 00:04:35,442 Maybe I should tell you, I'm really a schizoid personality. 38 00:04:36,568 --> 00:04:38,361 A regular Jekyll and Hide. 39 00:04:39,654 --> 00:04:41,031 Who is Marcia? 40 00:04:41,782 --> 00:04:42,783 Marcia? 41 00:04:43,325 --> 00:04:46,161 You were yelling the name in your sleep. 42 00:04:48,830 --> 00:04:51,082 I don't know anybody named Marcia. 43 00:04:51,750 --> 00:04:53,752 I never met anybody with that name. 44 00:04:54,085 --> 00:04:55,504 You sure? 45 00:04:56,463 --> 00:04:57,630 Well, then... 46 00:04:57,631 --> 00:04:59,424 What was the dream about? 47 00:04:59,841 --> 00:05:02,427 - Do you remember? - Yeah. 48 00:05:10,894 --> 00:05:13,396 She was hitting me in the balls with a paddle. 49 00:05:14,689 --> 00:05:17,609 Well. Obviously she didn't do you any harm. 50 00:05:19,486 --> 00:05:21,071 Hey, where you going? 51 00:05:21,988 --> 00:05:23,698 We still got a little time. 52 00:05:24,491 --> 00:05:27,536 Not today professor, I've got a discussion group at nine. 53 00:05:30,539 --> 00:05:32,666 Besides, my students are no dopes. 54 00:05:32,958 --> 00:05:35,752 They know when their teacher has that well-laid look. 55 00:05:49,266 --> 00:05:51,642 I suggest you read the reports on the Iroquois Confederacy 56 00:05:51,643 --> 00:05:54,311 sent back by the Jesuit missionaries to their superiors 57 00:05:54,312 --> 00:05:59,192 between the years 1611 and 1768. 58 00:05:59,693 --> 00:06:02,445 The political effect this powerful confederation had on 59 00:06:02,487 --> 00:06:03,905 the history of colony is significant 60 00:06:04,239 --> 00:06:05,574 Particularly in the years... 61 00:06:05,615 --> 00:06:07,450 1700 through... 62 00:06:12,664 --> 00:06:14,958 Doctor Proud are you all right? 63 00:06:15,041 --> 00:06:16,126 Yes, I'm fine, thanks. 64 00:06:16,167 --> 00:06:18,169 I must have twisted something. 65 00:06:21,381 --> 00:06:24,383 Listen, if you don't mind I'd like to finish a little early today 66 00:06:24,384 --> 00:06:25,969 and we'll pick this up the next time. 67 00:06:27,095 --> 00:06:28,096 Thank you. 68 00:06:37,314 --> 00:06:38,315 How's that feel? 69 00:06:38,607 --> 00:06:39,608 More pain or less? 70 00:06:40,358 --> 00:06:41,902 Just about the same. 71 00:06:42,903 --> 00:06:45,280 OK, Pete. You can get up now. 72 00:06:49,159 --> 00:06:53,288 You've had this attack three times in six months. 73 00:06:54,080 --> 00:06:56,374 And for the third time I have to give you the same answer. 74 00:06:57,083 --> 00:06:58,084 You got me. 75 00:06:59,961 --> 00:07:01,755 We took this one on your last visit. 76 00:07:02,797 --> 00:07:04,173 And took this one today. 77 00:07:04,174 --> 00:07:06,885 No changes. All good healthy bone and tissue. 78 00:07:08,219 --> 00:07:09,804 I can't find a damn thing wrong. 79 00:07:11,306 --> 00:07:13,016 You mean my hip is all in my head? 80 00:07:15,101 --> 00:07:16,895 - Still bad, huh? - Yep. 81 00:07:16,978 --> 00:07:18,355 Well, take it easy, lie down. 82 00:07:18,688 --> 00:07:21,315 Give me ? cc's of meperidine. 83 00:07:21,316 --> 00:07:22,901 And rest for a while. 84 00:07:24,527 --> 00:07:27,280 Why don't you get one of these attacks when we're playing tennis? 85 00:07:29,032 --> 00:07:31,034 Maybe I could beat you once in a while. 86 00:07:33,286 --> 00:07:35,080 Would you turn over please? 87 00:09:05,295 --> 00:09:07,881 I keep telling you Peter, everybody dreams. 88 00:09:08,506 --> 00:09:11,259 The same dreams over and over again? 89 00:09:11,634 --> 00:09:13,887 With the same people, the same places? 90 00:09:14,304 --> 00:09:17,015 People I've never seen, places I've never been? 91 00:09:18,516 --> 00:09:20,517 Why can't I be like everyone else? 92 00:09:20,518 --> 00:09:23,395 Why can't I have a few nice, normal Freudian dreams? 93 00:09:23,396 --> 00:09:25,899 Like killing my father or raping my mother? 94 00:09:26,149 --> 00:09:27,817 Now you are getting upset over nothing. 95 00:09:28,234 --> 00:09:31,403 That's true these dreams of yours don't seem to be dreams at all. 96 00:09:31,404 --> 00:09:34,324 At least not in the ordinary classical sense. 97 00:09:34,657 --> 00:09:37,410 I would call them hallucinations, they're fixed and repetitive. 98 00:09:37,452 --> 00:09:39,871 And you do seem to have an extraordinary recall. 99 00:09:40,371 --> 00:09:43,291 Doctor Spear, this thing is really driving me crazy. 100 00:09:43,917 --> 00:09:46,126 It's getting so that I'm afraid to go to sleep at night. 101 00:09:46,127 --> 00:09:47,712 Isn't there anything you can do for me? 102 00:09:47,921 --> 00:09:49,505 Oh sure, I can give you something. 103 00:09:49,506 --> 00:09:51,091 Very mild. 104 00:09:51,508 --> 00:09:55,220 After a few weeks, these anxieties should disappear. 105 00:09:59,557 --> 00:10:01,017 That's it? 106 00:10:03,228 --> 00:10:05,020 Well, if you would like to talk to someone else. 107 00:10:05,021 --> 00:10:08,024 There is a man on your campus doing some interesting work with dreams. 108 00:10:08,525 --> 00:10:09,942 A parapsychologist. 109 00:10:09,943 --> 00:10:12,737 One of the fellows who deals in psychic phenomenon. 110 00:10:13,446 --> 00:10:14,447 You know. 111 00:10:14,948 --> 00:10:19,284 E.S.P. hypnosis, telepathy that sort of thing. 112 00:10:19,285 --> 00:10:20,703 Dr. Samuel Goodman. 113 00:10:20,787 --> 00:10:23,373 You said these dreams started six months ago? 114 00:10:24,415 --> 00:10:25,707 It was on my birthday. 115 00:10:25,708 --> 00:10:27,794 My parents had taken me to the club to dinner. 116 00:10:31,339 --> 00:10:33,550 That night I dreamt that I was murdered. 117 00:10:35,218 --> 00:10:36,928 Oh here, I have written them all down. 118 00:10:37,720 --> 00:10:40,140 They are the same dreams, over and over again. 119 00:10:40,431 --> 00:10:42,934 They bear no relationship to anything that I can recall. 120 00:10:43,768 --> 00:10:45,436 They're out of some other time and place. 121 00:10:45,603 --> 00:10:47,856 Do you mind if I hold onto this for a couple of days? 122 00:10:48,106 --> 00:10:49,107 Help yourself. 123 00:10:50,150 --> 00:10:53,069 Maybe you can utter some incantations over them and make them all go away. 124 00:10:53,611 --> 00:10:55,864 No, that's one thing we don't do around here. 125 00:10:58,199 --> 00:11:00,994 Come on, I'll give you the ?0 cent tour. 126 00:11:01,411 --> 00:11:02,912 Professional courtesy. 127 00:11:07,709 --> 00:11:08,917 These are our experimental sleepers. 128 00:11:08,918 --> 00:11:11,838 We do a brisk referral business from local psychiatrists. 129 00:11:12,213 --> 00:11:14,424 Patients with dream amnesia for example. 130 00:11:14,716 --> 00:11:17,802 Everybody here is designated by number not by name. 131 00:11:20,054 --> 00:11:21,930 Hi, any news from dream street yet? 132 00:11:21,931 --> 00:11:24,349 No, but some of the natives are restless. 133 00:11:24,350 --> 00:11:27,937 Number two brought its security blanket, says he can't sleep without it. 134 00:11:28,354 --> 00:11:29,855 He's 53 years old. 135 00:11:29,856 --> 00:11:33,151 These kids are all graduate students. They monitor eight sleepers a night. 136 00:11:33,193 --> 00:11:36,112 This is our electroencephalography. Did you ever see one of these things? 137 00:11:36,154 --> 00:11:36,862 No, I haven't. 138 00:11:36,863 --> 00:11:39,991 They record brain waves, rapid eye movements, 139 00:11:40,033 --> 00:11:41,868 other data while the subject is dreaming. 140 00:11:42,202 --> 00:11:43,203 Uh oh. 141 00:11:43,411 --> 00:11:45,121 Number five coming through. 142 00:11:57,634 --> 00:11:59,928 He's almost out of it, Ally, you better wake him up. 143 00:12:05,767 --> 00:12:09,604 Ok, ok, god damn it, I'm awake. 144 00:12:09,771 --> 00:12:12,774 Tell us about your dream, number five. Can you remember it? 145 00:12:13,650 --> 00:12:16,444 Yeah, maybe we oughta skip this one. It's pretty dirty. 146 00:12:17,987 --> 00:12:20,406 Tell us anyway, that's what you're here for. 147 00:12:21,449 --> 00:12:26,162 I dreamed I got out of bed, went into the john and turned on the water faucet 148 00:12:26,454 --> 00:12:27,455 The thing wouldn't work. 149 00:12:28,331 --> 00:12:31,834 And then I called a plumber. It turned out to be a woman. I was pretty surprised. 150 00:12:32,752 --> 00:12:33,753 I mean... 151 00:12:34,045 --> 00:12:37,298 ...this thing about a lady plumber, I didn't think she could do the job. 152 00:12:38,174 --> 00:12:41,970 And she laughed, and she took off her coveralls and I saw she was naked. 153 00:12:42,845 --> 00:12:45,556 And then she went to the base and turned on the faucet. 154 00:12:46,015 --> 00:12:48,059 Just gave it a flip and it turned. 155 00:12:48,476 --> 00:12:52,313 I was waiting for the water to come on when you bastards woke me up! 156 00:13:57,754 --> 00:13:59,339 Beauty, isn't it? 157 00:13:59,839 --> 00:14:01,424 Oh yes, yes it is. 158 00:14:01,966 --> 00:14:04,677 Cord supercharged sportsman convertible. 159 00:14:04,761 --> 00:14:07,555 One of the finest character cars you can find anywhere. 160 00:14:07,805 --> 00:14:10,557 Do you know that people ran them for years and years? 161 00:14:10,558 --> 00:14:12,810 They were truly a mark of distinction. 162 00:14:13,978 --> 00:14:16,021 Eight cylinder, front wheel drive. 163 00:14:16,022 --> 00:14:18,232 And have you noticed the little handles on the dashboard? 164 00:14:18,274 --> 00:14:19,984 They're for retracting the headlights. 165 00:14:20,818 --> 00:14:21,819 Yes. 166 00:14:22,320 --> 00:14:24,196 Just like some of our newest cars of today. 167 00:14:24,197 --> 00:14:26,365 - What year is it? - 1937. 168 00:14:26,366 --> 00:14:28,450 They stopped making Cords that year. 169 00:14:28,451 --> 00:14:32,038 I don't believe there are five more like it in the entire world. 170 00:14:32,163 --> 00:14:35,875 Its a classic, and a steal at 16,500. 171 00:14:36,751 --> 00:14:38,544 I got a letter form Tony today. 172 00:14:39,379 --> 00:14:40,671 I got postcard. 173 00:14:40,755 --> 00:14:42,548 He sends you his regards. 174 00:14:43,841 --> 00:14:45,426 What was on the postcard? 175 00:14:47,095 --> 00:14:48,805 The Acropolis, what else? 176 00:14:52,266 --> 00:14:54,143 Funny trip being an archeologist. 177 00:14:54,560 --> 00:14:55,978 Poking around in all those ruins. 178 00:14:56,521 --> 00:14:58,356 I guess he digs it. 179 00:15:01,109 --> 00:15:02,110 Hello. 180 00:15:02,443 --> 00:15:03,444 Yes. 181 00:15:04,946 --> 00:15:06,197 Right away? 182 00:15:06,656 --> 00:15:08,241 Well, its kind of short notice. 183 00:15:08,699 --> 00:15:10,701 No, no, no I can make it. Yeah. 184 00:15:11,452 --> 00:15:12,703 Ok, fine. Bye. 185 00:15:13,913 --> 00:15:14,997 That was Sam Goodman. 186 00:15:15,456 --> 00:15:16,874 Tonight's the night. 187 00:15:17,875 --> 00:15:20,086 What do mean "tonight's the night"? 188 00:15:21,504 --> 00:15:24,006 Are you really going through with this stupid thing? 189 00:15:24,257 --> 00:15:25,258 Yeah. 190 00:15:25,383 --> 00:15:27,385 I had other plans for us. 191 00:15:28,719 --> 00:15:31,305 As a matter of fact, I'm particularly horny. 192 00:15:31,889 --> 00:15:34,808 I can't let him down now, I promised I'd take the first opening he had. 193 00:15:34,809 --> 00:15:36,519 Pete, the whole thing is crazy. 194 00:15:36,602 --> 00:15:40,231 If he wants to experiment, why doesn't he get himself a white rat? 195 00:15:41,774 --> 00:15:43,609 This is for me, not for him. 196 00:15:44,861 --> 00:15:46,903 - All set Doctor. - Thanks, Charlie. 197 00:15:46,904 --> 00:15:48,823 Well, Sam, am I AC or DC? 198 00:15:49,157 --> 00:15:50,783 That you will have to ask your analyst. 199 00:15:51,701 --> 00:15:52,994 Sweet dreams, number seven. 200 00:16:47,715 --> 00:16:48,925 How's number seven doing? 201 00:16:49,300 --> 00:16:51,302 He's not getting his money's worth. 202 00:16:51,969 --> 00:16:54,889 Instead of one dream, every 90 minutes he hasn't had any. 203 00:16:54,931 --> 00:16:55,932 All night long. 204 00:16:59,560 --> 00:17:00,561 Good shot! 205 00:17:03,731 --> 00:17:05,149 Good shot! 206 00:17:21,874 --> 00:17:23,709 Try the cheeseburger, skip the french fries. 207 00:17:24,085 --> 00:17:25,920 And how are you today, number seven? 208 00:17:26,170 --> 00:17:27,588 Fed up, tired. 209 00:17:29,006 --> 00:17:31,092 What does Sam the Medicine Man have to say? 210 00:17:31,133 --> 00:17:32,134 Nothing. 211 00:17:32,593 --> 00:17:34,595 I haven't seen him since the night we started. 212 00:17:35,763 --> 00:17:37,265 I think he is avoiding me. 213 00:17:37,431 --> 00:17:39,224 Why don't you forget the whole thing and come home? 214 00:17:39,225 --> 00:17:40,810 We can experiment together. 215 00:18:18,431 --> 00:18:19,432 Anything? 216 00:18:20,141 --> 00:18:21,642 No, nothing. 217 00:18:25,521 --> 00:18:28,649 First we thought you were simply a case of dream amnesia. 218 00:18:28,774 --> 00:18:33,070 Now it seems pretty clear that you are suffering from what we call dream deprivation 219 00:18:34,155 --> 00:18:35,947 A certain amount of this is not unusual. 220 00:18:35,948 --> 00:18:39,160 But, in your case Peter, it seems to be total. 221 00:18:40,578 --> 00:18:42,121 You were not dreaming at all. 222 00:18:42,163 --> 00:18:44,915 But, I did dream. The same ones I told you about. 223 00:18:44,957 --> 00:18:46,834 Well, they're not registering at the lab. 224 00:18:46,876 --> 00:18:48,919 Well, if they're not dreams, what the hell are they? 225 00:18:49,795 --> 00:18:52,548 Well, Spear called them hallucinations, didn't he? 226 00:18:52,715 --> 00:18:53,298 Yeah. 227 00:18:53,299 --> 00:18:55,301 Could be that, they could be... 228 00:18:56,093 --> 00:18:58,094 memory plants, they could be visions 229 00:18:58,095 --> 00:19:00,096 they could be revelations. Hell. I don't know Peter. 230 00:19:00,097 --> 00:19:02,849 You're going through some kind of psychic experience and 231 00:19:02,850 --> 00:19:04,560 and that's pretty much all I can tell you. 232 00:19:04,602 --> 00:19:06,478 I've got something to worry about. Haven't I? 233 00:19:06,479 --> 00:19:07,313 Look... 234 00:19:07,438 --> 00:19:09,272 Dreams... dreams are a safety valve 235 00:19:09,273 --> 00:19:12,276 which relieves the tensions that build up during the day. 236 00:19:13,277 --> 00:19:17,573 Let me put it this way, dreams allow us to go quietly and safely insane every night 237 00:19:17,615 --> 00:19:20,910 and return us to some kind of sanity in the morning. 238 00:19:20,951 --> 00:19:22,995 You were not dreaming, and, therefore 239 00:19:23,037 --> 00:19:24,664 your tensions are building up. 240 00:19:24,705 --> 00:19:26,582 Vision is becoming distorted... 241 00:19:26,624 --> 00:19:28,583 What you're telling me is that, I could become psycho. 242 00:19:28,584 --> 00:19:31,629 No, no you are jumping to conclusions. I didn't say that at all. 243 00:19:46,435 --> 00:19:48,853 What have you got on interplanetary movement? 244 00:19:48,854 --> 00:19:52,274 My husband is a saucerian and he just loves flying objects. 245 00:19:52,358 --> 00:19:55,152 By the way, could you put me next to a good clairvoyant? 246 00:20:07,915 --> 00:20:10,876 Do you know why people have all these hangups today? 247 00:20:11,001 --> 00:20:13,754 They're guilt ridden and they're repressed! 248 00:20:13,963 --> 00:20:16,882 But, in the Church of Satan, there is no guilt. 249 00:20:17,049 --> 00:20:19,301 To sin is to act natural. 250 00:20:19,635 --> 00:20:21,762 The only sin is not to sin. 251 00:20:22,179 --> 00:20:24,056 Virtue is bullshit! 252 00:20:24,682 --> 00:20:25,850 Love is a loser! 253 00:20:26,058 --> 00:20:29,019 Give your soul to Satan! 254 00:21:01,594 --> 00:21:03,095 You are a Pisces! 255 00:21:03,554 --> 00:21:05,055 No, Libra. 256 00:21:07,349 --> 00:21:09,310 Excuse me, do you have any books on reincarnation? 257 00:21:09,560 --> 00:21:12,062 Lots, everybody's into it these days. 258 00:21:12,438 --> 00:21:14,190 We've got a whole section over here. 259 00:21:17,067 --> 00:21:19,487 - Have you read Edgar Cayce? - No, I haven't. 260 00:21:20,404 --> 00:21:21,947 - Thank you. - Mmhmm. 261 00:21:26,535 --> 00:21:29,705 And that car, that 1937 Cord, how do you account for that? 262 00:21:29,747 --> 00:21:32,792 Like Sam Goodman said, you probably saw it some place 263 00:21:32,833 --> 00:21:35,419 and it just got stuck in your unconscious. 264 00:21:35,461 --> 00:21:38,380 But, I knew it exactly, right down to the dashboard, 265 00:21:38,422 --> 00:21:39,881 and suddenly, there it is, 266 00:21:39,882 --> 00:21:41,467 standing in the showroom, waiting for me as 267 00:21:41,509 --> 00:21:43,177 though it were trying to tell me something. 268 00:21:44,178 --> 00:21:46,180 - No, that's fine, Thank you. - Thank you. 269 00:21:51,352 --> 00:21:53,479 It's driving me out of my skull, all these 270 00:21:53,521 --> 00:21:55,855 dreams or visions or whatever, out of nowhere. 271 00:21:55,856 --> 00:21:57,942 And that strange voice calling out in my sleep. 272 00:21:58,734 --> 00:22:00,903 That voice must belong to the man that I was. 273 00:22:01,904 --> 00:22:03,072 What did you say? 274 00:22:03,364 --> 00:22:05,032 I must have lived before. 275 00:22:05,783 --> 00:22:08,077 I must be the man playing tennis in those dreams. 276 00:22:08,369 --> 00:22:09,370 Driving that car. 277 00:22:10,412 --> 00:22:11,747 Swimming in that lake. 278 00:22:12,748 --> 00:22:15,668 And that woman, Marcia, she must have meant something to me. 279 00:22:16,794 --> 00:22:17,795 Pete. 280 00:22:18,254 --> 00:22:19,547 I think you flipped. 281 00:22:19,630 --> 00:22:21,715 Now you're telling me you've been reincarnated. 282 00:22:21,882 --> 00:22:22,883 Right. 283 00:22:22,967 --> 00:22:24,927 You died and you were born again. 284 00:22:25,219 --> 00:22:26,220 Right. 285 00:22:26,303 --> 00:22:29,098 But you don't know your name, rank or serial number. 286 00:22:29,306 --> 00:22:30,307 Right. 287 00:22:31,684 --> 00:22:33,477 - You know what I think? - What? 288 00:22:33,853 --> 00:22:36,438 I think you've got to quit reading those books you brought home. 289 00:22:36,897 --> 00:22:38,649 I mean reincarnation. 290 00:22:39,567 --> 00:22:40,776 You don't really die, 291 00:22:40,818 --> 00:22:44,822 your soul just floats around until it finds a home in another body. 292 00:22:45,072 --> 00:22:47,366 Life is one big karma trip. 293 00:22:48,450 --> 00:22:49,827 Take it from me. 294 00:22:49,869 --> 00:22:52,454 When you're dead, you're dead, period. 295 00:22:53,330 --> 00:22:56,000 Maybe I oughta go to Saginaw for a couple of days. 296 00:22:56,125 --> 00:22:58,627 Just to smile and say hello to the family. 297 00:22:58,836 --> 00:23:02,006 After that we have the whole summer before Tony comes back 298 00:23:02,047 --> 00:23:03,549 and asks me to marry him. 299 00:23:09,096 --> 00:23:12,141 Am I wrong or are you planning to bug our bedroom? 300 00:23:12,308 --> 00:23:15,686 If you ever hear that voice coming out of me again I want you to turn this on. 301 00:23:15,936 --> 00:23:17,146 Do you know how to work it? 302 00:23:18,063 --> 00:23:20,649 A tape recorder? Doesn't everybody? 303 00:23:21,734 --> 00:23:22,735 Pete. 304 00:23:22,902 --> 00:23:25,571 Isn't this a little obscene? 305 00:23:25,946 --> 00:23:27,531 I want to hear what he says. 306 00:23:27,907 --> 00:23:29,617 What he sounds like. 307 00:23:30,117 --> 00:23:31,327 He? 308 00:23:32,453 --> 00:23:35,372 Mr. X, the guy who's talking in my sleep. 309 00:23:37,082 --> 00:23:39,168 God, you give me the creeps. 310 00:23:56,644 --> 00:23:57,853 Marcia. 311 00:23:58,354 --> 00:24:00,356 I didn't mean what I said back there. 312 00:24:01,649 --> 00:24:03,067 I'm sorry, baby. 313 00:24:03,275 --> 00:24:04,276 I mean it. 314 00:24:05,277 --> 00:24:06,695 I'm sorry. 315 00:24:09,823 --> 00:24:11,158 I was drunk. 316 00:24:11,867 --> 00:24:13,661 I didn't know what I was saying. 317 00:24:13,994 --> 00:24:15,704 What I was doing. 318 00:24:16,747 --> 00:24:18,332 I love you Marcia. 319 00:24:18,707 --> 00:24:20,292 I always have. 320 00:24:26,674 --> 00:24:28,092 No, Marcia! 321 00:24:43,023 --> 00:24:44,024 It's wild. 322 00:24:46,777 --> 00:24:49,363 That damned voice! 323 00:24:50,531 --> 00:24:53,784 What am I? Some kind of an insane ventriloquist? 324 00:24:56,996 --> 00:24:58,914 I can't eat, I can't sleep. 325 00:24:59,957 --> 00:25:02,042 I can't even face my students anymore. 326 00:25:03,002 --> 00:25:04,712 Look, I'd like to try something. 327 00:25:05,337 --> 00:25:06,755 Have you ever been under hypnosis? 328 00:25:07,297 --> 00:25:08,298 No. 329 00:25:09,258 --> 00:25:10,384 Okay. 330 00:25:10,426 --> 00:25:13,470 Go over there, lie down, take off your shoes and relax. 331 00:25:20,853 --> 00:25:24,481 I am Dr Samuel Goodman, this is my office, it's Thursday morning May the sixth. 332 00:25:24,648 --> 00:25:27,234 The subject is Peter Proud, Ph.D. 333 00:25:28,110 --> 00:25:31,071 The procedure, suggestive hypnotherapy. 334 00:25:38,120 --> 00:25:40,539 OK, I'm relaxed, what now? 335 00:25:41,457 --> 00:25:43,792 Here, make yourself comfortable. 336 00:25:44,126 --> 00:25:46,211 That's right, lie back on that. 337 00:25:50,758 --> 00:25:52,426 Now, take a few deep breaths. 338 00:25:54,136 --> 00:25:55,137 Good. 339 00:25:55,429 --> 00:25:56,430 That's good. 340 00:25:59,808 --> 00:26:00,809 Alright. 341 00:26:01,477 --> 00:26:02,478 Look at this. 342 00:26:05,689 --> 00:26:07,691 Keep your eyes on it. 343 00:26:08,525 --> 00:26:09,610 Good. 344 00:26:12,154 --> 00:26:13,739 Relax. 345 00:26:16,867 --> 00:26:18,368 Relax. 346 00:26:19,870 --> 00:26:22,790 You have been suffering from these hallucinations. 347 00:26:25,959 --> 00:26:28,045 They disturb your sleep. 348 00:26:29,963 --> 00:26:32,174 They rob you of your energy. 349 00:26:34,968 --> 00:26:37,679 You have had enough of that. 350 00:26:39,723 --> 00:26:42,935 You will forget all about them. 351 00:26:44,186 --> 00:26:47,189 As if they never existed. 352 00:26:49,233 --> 00:26:52,236 Never existed. 353 00:27:00,619 --> 00:27:02,412 Then and now 354 00:27:03,539 --> 00:27:05,374 The changing face of America. 355 00:27:05,833 --> 00:27:07,334 Over the past 50 years 356 00:27:08,377 --> 00:27:11,421 In its population, in its regional economics 357 00:27:11,839 --> 00:27:13,841 and in other ways. 358 00:27:13,882 --> 00:27:15,968 America, then and now. 359 00:27:17,928 --> 00:27:19,762 The valley's waters are plentiful 360 00:27:19,763 --> 00:27:21,974 each finding its way to the Connecticut river. 361 00:27:22,933 --> 00:27:25,018 Some of the villages grew to be cities 362 00:27:25,227 --> 00:27:26,812 and places like this. 363 00:27:29,481 --> 00:27:30,983 New England. 364 00:27:31,108 --> 00:27:34,069 Decades ago it was a vital area of industry. 365 00:27:34,862 --> 00:27:39,116 Here, in these towns and villages where silk, paper 366 00:27:39,283 --> 00:27:42,619 tool and dye, textile and small arms industries. 367 00:27:44,746 --> 00:27:48,250 Places that house legends as durable as the stone walls 368 00:27:48,333 --> 00:27:51,044 that once outlined pioneer fields of homesteads, 369 00:27:51,295 --> 00:27:55,757 close to nature, close to history, close to civilization 370 00:27:56,925 --> 00:27:59,344 The pursuits here are many. 371 00:28:00,179 --> 00:28:01,638 Nora, I just saw it. 372 00:28:03,807 --> 00:28:04,891 Just saw the town. 373 00:28:04,892 --> 00:28:06,310 What town? 374 00:28:06,351 --> 00:28:07,936 What are you talking about? 375 00:28:12,524 --> 00:28:15,611 Yes Operator, can I have the listing for Channel 11 please? 376 00:28:23,660 --> 00:28:26,246 Well, that's it. The sequence ends right here. 377 00:28:27,080 --> 00:28:28,498 Okay? 378 00:28:28,832 --> 00:28:30,417 Yeah, thanks. 379 00:28:31,126 --> 00:28:33,545 Are you sure there's no way you can trace this film? 380 00:28:33,587 --> 00:28:35,756 No, we checked with the camera report. 381 00:28:35,797 --> 00:28:38,217 It just listed as a Massachusetts town. 382 00:28:39,384 --> 00:28:42,095 Those hallucinations came back again last night? 383 00:28:42,137 --> 00:28:44,306 Triggered by that film we just saw? 384 00:28:44,473 --> 00:28:47,184 Are you sure that's the same town you saw in your dream? 385 00:28:47,351 --> 00:28:48,352 Almost sure. 386 00:28:48,518 --> 00:28:50,686 The funny thing is I've never been to Massachusetts. 387 00:28:50,687 --> 00:28:52,397 Or any part of New England for that matter. 388 00:28:53,523 --> 00:28:55,233 Sam, I think I've lived in that town. 389 00:28:55,234 --> 00:28:58,362 In some previous life. Sometime back in the 1940s. 390 00:28:59,488 --> 00:29:02,532 I think seeing that car in the showroom, watching that film on TV? 391 00:29:02,824 --> 00:29:03,825 Didn't just happen. 392 00:29:04,493 --> 00:29:05,953 It wasn't just a coincidence. 393 00:29:06,787 --> 00:29:08,288 They ware arranged. 394 00:29:09,581 --> 00:29:10,582 Go on? 395 00:29:12,125 --> 00:29:13,627 Do you believe in reincarnation? 396 00:29:15,379 --> 00:29:18,090 Well, nobody's ever proved it. 397 00:29:19,716 --> 00:29:21,551 Nobody's ever disproved it either. 398 00:29:21,677 --> 00:29:24,429 You could say I have an open mind on that subject. 399 00:29:25,722 --> 00:29:28,557 I've read somewhere over a billion people believe in reincarnation. 400 00:29:28,558 --> 00:29:30,518 - Including some of our best minds. - It's true. 401 00:29:30,519 --> 00:29:33,855 Ben Franklin believed it, Voltaire, Thoreau, Gandhi. 402 00:29:35,440 --> 00:29:37,192 A lot of the kids believe in it, too. 403 00:29:38,068 --> 00:29:39,861 Maybe they know something we don't know. 404 00:29:40,112 --> 00:29:42,072 No, it wouldn't be the first time. 405 00:29:43,699 --> 00:29:44,700 Peter. 406 00:29:44,908 --> 00:29:46,743 There's something else I should have told you. 407 00:29:47,411 --> 00:29:49,287 Recurring dreams like the ones you've been having 408 00:29:49,288 --> 00:29:51,581 may be indications of prenatal memories. 409 00:29:51,748 --> 00:29:55,252 And the fact that they are so contemporary makes them even more provocative. 410 00:29:56,878 --> 00:29:58,546 Even an idiot has to admit there are things 411 00:29:58,547 --> 00:30:00,131 going on all around us we don't understand. 412 00:30:00,132 --> 00:30:03,552 Call them occult, call them psychic, call them anything you want. 413 00:30:03,593 --> 00:30:06,263 We are finding out new things about them every day. 414 00:30:07,514 --> 00:30:10,225 That's what I do. That's the business I'm in. 415 00:30:11,893 --> 00:30:15,147 I've never come across a case remotely resembling yours. 416 00:30:15,981 --> 00:30:19,526 Something very strange is happening to you, Peter, and I'm damned if I know what it is. 417 00:30:21,403 --> 00:30:23,113 Suggest something Sam. 418 00:30:23,447 --> 00:30:24,614 Anything. 419 00:30:29,870 --> 00:30:31,371 That town. 420 00:30:32,914 --> 00:30:34,916 If it exists and you can find it. 421 00:30:35,834 --> 00:30:38,337 It exists. And I'll find it. 422 00:30:40,172 --> 00:30:45,093 Hey, this is a trip, how does that thing go about the cabots and the lodges? 423 00:30:45,552 --> 00:30:48,388 Massachusetts, home of the bean and the card. 424 00:30:48,638 --> 00:30:50,639 Where the cabots speak only to the lowells. 425 00:30:50,640 --> 00:30:52,726 And the lowells speak only to God. 426 00:30:54,269 --> 00:30:57,522 If you find out who you are, will you introduce me? 427 00:31:26,385 --> 00:31:28,845 - How far to Farmingham? - 20 miles. 428 00:31:48,115 --> 00:31:50,742 - You know what Northampton's famous for? - No, what? 429 00:31:51,326 --> 00:31:52,411 Girls. 430 00:31:52,577 --> 00:31:54,579 It's the home of Smith College. 431 00:32:15,600 --> 00:32:17,894 You know, I was hoping to see a few things. 432 00:32:18,562 --> 00:32:23,482 Like Plymouth Rock, Minuteman's statue, Walden Pond... 433 00:32:23,483 --> 00:32:24,901 Some other time. 434 00:32:25,444 --> 00:32:27,112 Right now we have to find a place to stay. 435 00:32:27,571 --> 00:32:29,531 Get an early start in the morning. 436 00:32:55,474 --> 00:32:57,934 Pete, how would you know it even if you saw it? 437 00:32:58,351 --> 00:33:01,688 You dreamed about some town as it was 35 years ago. 438 00:33:02,105 --> 00:33:05,233 Even if it did exist, it'd all be changed by now. 439 00:33:05,775 --> 00:33:07,527 What comes after Holly Oak? 440 00:33:08,403 --> 00:33:11,490 Dinner and bed I hope, not necessarily in that order. 441 00:33:11,698 --> 00:33:12,991 Look at the map. 442 00:33:14,284 --> 00:33:15,368 You look at it. 443 00:33:15,410 --> 00:33:18,163 Why'd you have to pick such a big state? 444 00:33:42,270 --> 00:33:43,772 What is it? 445 00:33:44,105 --> 00:33:45,607 My hip. 446 00:33:46,691 --> 00:33:48,276 Must be a muscle spasm. 447 00:33:50,195 --> 00:33:51,696 How do you feel? 448 00:33:52,155 --> 00:33:53,657 Better, thanks. 449 00:33:54,407 --> 00:33:55,408 Pete... 450 00:33:55,742 --> 00:33:56,743 Mmhmm. 451 00:33:57,160 --> 00:33:59,829 It's all been fun and games, but I've had enough. 452 00:34:00,830 --> 00:34:02,249 Nora, please. 453 00:34:02,582 --> 00:34:05,919 For Christ's sakes, Pete, what are we knocking ourselves out for? 454 00:34:06,419 --> 00:34:08,046 There isn't any town. 455 00:34:09,089 --> 00:34:11,716 Most people in this world don't even know who they are. 456 00:34:12,425 --> 00:34:14,719 And you want to know who you were. 457 00:34:15,095 --> 00:34:17,055 OK, suppose you were somebody else. 458 00:34:17,889 --> 00:34:19,849 I don't believe it, but suppose you were. 459 00:34:20,600 --> 00:34:22,018 So what? 460 00:34:22,143 --> 00:34:24,020 I'd want to know about it, wouldn't you? 461 00:34:25,272 --> 00:34:26,273 No. 462 00:35:02,851 --> 00:35:04,311 That could be the town. 463 00:35:04,603 --> 00:35:05,937 What makes you think so? 464 00:35:06,855 --> 00:35:08,064 That bridge. 465 00:35:08,189 --> 00:35:10,191 The way the river curves. 466 00:36:08,208 --> 00:36:09,876 It's straight ahead and to the left. 467 00:36:10,835 --> 00:36:11,836 What is? 468 00:36:12,337 --> 00:36:13,421 The statue. 469 00:36:14,130 --> 00:36:15,715 The Puritan statue. 470 00:36:35,944 --> 00:36:37,946 I'm sure it would be here. 471 00:36:37,987 --> 00:36:40,073 Well, that's the trouble with dreams. 472 00:36:40,865 --> 00:36:42,659 What now professor? 473 00:36:44,536 --> 00:36:46,621 We'll just keep searching. 474 00:36:47,914 --> 00:36:50,625 Not me, I've had it, this is where I get off. 475 00:36:50,667 --> 00:36:52,794 Even visiting my mother is better than this. 476 00:36:52,836 --> 00:36:53,837 Nora. 477 00:36:54,379 --> 00:36:55,922 I know I've been here before. 478 00:36:56,214 --> 00:36:58,133 - I know it! - Pete... 479 00:36:59,050 --> 00:37:01,761 be a gentleman, take me to the airport. 480 00:37:02,679 --> 00:37:03,972 Okay? 481 00:37:07,058 --> 00:37:08,476 Okay. 482 00:37:30,123 --> 00:37:32,834 Goodbye, Pete. You're a delicious man. 483 00:37:33,376 --> 00:37:34,794 And I love you. 484 00:37:38,923 --> 00:37:41,426 I hope you find what you're looking for. 485 00:37:42,802 --> 00:37:44,387 Or do I? 486 00:37:45,972 --> 00:37:51,978 Last call for passengers on flight 4-0-1 to Miami. Gate seven. 487 00:39:18,481 --> 00:39:20,275 Second floor, room ?04. 488 00:39:23,736 --> 00:39:26,906 Officer, would you have a record of a murder committed on a lake near here 489 00:39:26,990 --> 00:39:28,199 sometime in the 40s? 490 00:39:28,867 --> 00:39:30,952 40s?, that's a long time ago, Sir. 491 00:39:31,452 --> 00:39:33,037 What lake are you talking about? 492 00:39:33,580 --> 00:39:34,581 I don't know. 493 00:39:34,789 --> 00:39:37,125 What kind of homicide was it? How did it happen? 494 00:39:38,376 --> 00:39:40,587 Well, the man was swimming at night. 495 00:39:40,628 --> 00:39:42,797 And a woman came in a boat and hit him with a paddle 496 00:39:43,089 --> 00:39:44,757 - Two or three times. - I see. 497 00:39:45,341 --> 00:39:46,885 Well, what's the victims name? 498 00:39:47,468 --> 00:39:48,761 I don't know. 499 00:39:49,262 --> 00:39:51,306 Perhaps you can tell me the name of the perpetrator? 500 00:39:51,347 --> 00:39:52,348 This woman. 501 00:39:52,599 --> 00:39:54,183 I don't know her name, either. 502 00:39:54,267 --> 00:39:56,853 What is your name? You do know that I hope. 503 00:39:57,353 --> 00:39:59,188 Yes Dr. Proud, Peter Proud. 504 00:39:59,689 --> 00:40:01,941 How do you know this all took place, Dr. Proud? 505 00:40:02,483 --> 00:40:05,695 Officer, I think I made a mistake, Let's just forget the whole thing. 506 00:40:06,195 --> 00:40:09,073 Wait just one moment, sir, I think you better talk to the captain. 507 00:40:18,041 --> 00:40:19,751 Excuse me, do you have any rooms available? 508 00:40:19,792 --> 00:40:21,710 - For how long, sir? - I don't know, several days. 509 00:40:21,711 --> 00:40:24,047 - I believe we can take care of you, sir. - Thank you. 510 00:40:27,008 --> 00:40:30,470 I was wondering if you could help me, I am looking for a certain lake but I don't remember the name. 511 00:40:30,511 --> 00:40:32,722 I used to live around here as a boy. 512 00:40:32,764 --> 00:40:34,515 My parents had a cottage there. 513 00:40:34,641 --> 00:40:36,684 Well, we have a number of lakes here, sir. 514 00:40:37,393 --> 00:40:39,395 If you can give me a little more information. 515 00:40:42,774 --> 00:40:43,774 I remember it was a big lake 516 00:40:43,775 --> 00:40:47,153 and it also had a hotel on it, the Puritan Hotel? 517 00:40:47,362 --> 00:40:49,656 Oh, you must mean Crystal Lake. 518 00:40:50,156 --> 00:40:52,867 Yes there was the Puritan Hotel on the north shore, sir, 519 00:40:52,909 --> 00:40:54,494 but that was ten years ago. 520 00:40:54,744 --> 00:41:00,041 After they built the parkway, they put up a new place, the Crystal Lodge. 521 00:41:15,306 --> 00:41:17,100 - Afternoon. - Good afternoon. 522 00:41:17,308 --> 00:41:18,893 - Premium? - Yes, please. 523 00:41:27,276 --> 00:41:29,570 - Been here long? - All my life. 524 00:41:30,071 --> 00:41:31,322 Born near here. 525 00:41:32,490 --> 00:41:34,701 Maybe you could help me with some information. 526 00:41:35,243 --> 00:41:36,244 Depends. 527 00:41:37,161 --> 00:41:38,705 Well, I'm a writer you see. 528 00:41:38,746 --> 00:41:40,331 True mysteries? 529 00:41:40,915 --> 00:41:42,917 You know, famous murders that happened in the past? 530 00:41:43,334 --> 00:41:44,335 That so? 531 00:41:44,502 --> 00:41:45,503 Murders, huh? 532 00:41:46,629 --> 00:41:48,214 What do you know? 533 00:41:49,257 --> 00:41:52,051 Murders, huh? My wife's crazy about that kind of stuff. 534 00:41:52,552 --> 00:41:54,762 Watches all those programs on TV. 535 00:41:55,346 --> 00:41:57,140 As for me, I don't care for much. 536 00:41:58,641 --> 00:42:01,394 Some one told me there was a famous murder right here at Crystal lake. 537 00:42:01,477 --> 00:42:03,104 Way back in the 40s? 538 00:42:03,312 --> 00:42:04,731 40s? 539 00:42:04,939 --> 00:42:06,315 Yeah, they found a man in the lake. 540 00:42:07,066 --> 00:42:09,152 The way I heard it, some woman murdered him. 541 00:42:09,902 --> 00:42:11,738 You must be talking about the Grady case. 542 00:42:12,113 --> 00:42:13,573 - Grady? - Ken Grady. 543 00:42:14,073 --> 00:42:15,491 Was a terrible thing. 544 00:42:15,533 --> 00:42:17,326 The way they found him, I mean. 545 00:42:17,660 --> 00:42:19,746 Private parts been cut clean off 546 00:42:20,121 --> 00:42:22,123 and hacked about ten places with a butcher knife. 547 00:42:22,874 --> 00:42:24,917 Bled to death, right there on his own dock. 548 00:42:26,044 --> 00:42:27,670 They say his wife did it. 549 00:42:28,254 --> 00:42:29,756 Never did convict her, though. 550 00:42:30,298 --> 00:42:31,424 Heard she got married again. 551 00:42:32,592 --> 00:42:34,510 That will be 5.60. 552 00:42:35,595 --> 00:42:38,598 I know this is the place, Sam. I'm sure of it now. 553 00:42:39,223 --> 00:42:41,350 But who was I? What was my name? 554 00:42:41,809 --> 00:42:43,311 Where did I live? 555 00:42:43,352 --> 00:42:45,646 And who was Marcia? Why did she kill me? 556 00:42:46,731 --> 00:42:48,524 You know she could still be alive now. 557 00:42:48,816 --> 00:42:50,610 She could be still living here. 558 00:42:50,860 --> 00:42:52,778 I might have passed her on the street, and... 559 00:42:52,779 --> 00:42:53,946 not known her. 560 00:42:54,280 --> 00:42:56,866 I mean, she'd be a woman in her what, now? Her 50s? 561 00:42:57,158 --> 00:42:59,869 A very unprofessional shiver just ran up my spine. 562 00:43:00,495 --> 00:43:02,412 I can't stop thinking about her. 563 00:43:02,413 --> 00:43:03,831 Marcia, I mean. 564 00:43:05,416 --> 00:43:07,126 I wonder what we were to each other? 565 00:43:08,002 --> 00:43:09,378 And where she is? 566 00:43:09,754 --> 00:43:11,714 Peter, you remember what Casey said. 567 00:43:12,340 --> 00:43:15,093 Souls who are closely related in one lifetime 568 00:43:15,510 --> 00:43:17,220 tend to meet in other lifetimes. 569 00:43:18,262 --> 00:43:20,098 If the relationship was one of love 570 00:43:20,640 --> 00:43:22,433 then the love persists. 571 00:43:22,767 --> 00:43:23,976 If one of enmity 572 00:43:24,560 --> 00:43:26,771 then the enmity must be overcome. 573 00:43:27,855 --> 00:43:29,440 If one of obligation 574 00:43:30,525 --> 00:43:32,568 then the obligation must be met. 575 00:44:06,227 --> 00:44:08,521 Come on, baby. I'm sorry. 576 00:44:12,358 --> 00:44:13,442 Don't. 577 00:45:54,460 --> 00:45:56,170 Nobody's home. 578 00:45:56,754 --> 00:45:57,964 She's gone. 579 00:46:02,718 --> 00:46:03,427 She? 580 00:46:03,552 --> 00:46:05,471 Mrs. Curtis, the old lady who lives here. 581 00:46:05,805 --> 00:46:07,515 She's been away for years. 582 00:46:07,556 --> 00:46:08,724 Curtis? 583 00:46:11,519 --> 00:46:12,687 You know where she went? 584 00:46:12,728 --> 00:46:15,523 No. She was away when we moved in. 585 00:46:16,274 --> 00:46:17,984 Is there anything I can do? 586 00:46:19,318 --> 00:46:21,529 I'm just interested in old houses like this. 587 00:46:21,570 --> 00:46:22,571 Uh... 588 00:46:22,613 --> 00:46:24,323 Would you like to look inside? 589 00:46:24,448 --> 00:46:26,242 I've got a secret way. 590 00:46:59,108 --> 00:47:01,110 Thanks. You're very resourceful. 591 00:47:28,471 --> 00:47:30,264 My name is Suzy, with a Z. 592 00:47:30,931 --> 00:47:33,642 - What's yours? - Peter, Pete. 593 00:49:29,175 --> 00:49:31,594 Hey! What's the matter with you? 594 00:49:31,886 --> 00:49:33,888 You look like you're in another world or something. 595 00:49:37,933 --> 00:49:39,560 Thanks, Suzy. 596 00:49:50,362 --> 00:49:52,406 C, Curtis, Curtis, Curtis. 597 00:49:52,448 --> 00:49:53,449 Jeffrey Curtis, no. 598 00:49:53,574 --> 00:49:54,950 See there is nothing here, now. 599 00:49:55,159 --> 00:49:57,619 If it's the 40's you're talking about, well you know that goes back a ways. 600 00:49:57,620 --> 00:49:59,497 And it may be over here in the cabinet. 601 00:49:59,538 --> 00:50:00,956 If you don't mind just stepping over here... 602 00:50:00,998 --> 00:50:04,710 We'll have a look, now let's see A-B-C... 603 00:50:05,794 --> 00:50:08,005 Oh, yes here we are, Jeff Curtis... 604 00:50:08,130 --> 00:50:11,216 deceased, September ?7, 1946. 605 00:50:11,217 --> 00:50:16,430 It's on microfilm, you see, we file the older stuff that way to save space. 606 00:50:16,555 --> 00:50:18,641 Now, have you ever operated a machine like this? 607 00:50:19,058 --> 00:50:20,059 No. 608 00:50:20,267 --> 00:50:21,393 I'll set it up for you. 609 00:50:22,520 --> 00:50:24,438 You put the spool on here... 610 00:50:25,231 --> 00:50:27,024 and you take the film and thread it... 611 00:50:27,441 --> 00:50:28,859 down through here. 612 00:50:28,984 --> 00:50:30,444 Now there we are. 613 00:50:30,528 --> 00:50:34,198 You turn this dial to advance to the story you want. 614 00:50:34,907 --> 00:50:37,201 Then you turn the right side up... 615 00:50:37,701 --> 00:50:40,704 and if you want a print out you push this button. 616 00:50:41,163 --> 00:50:43,749 - OK? It's yours. - Thanks. 617 00:51:22,538 --> 00:51:25,332 Righto, the wife says he was smashed 618 00:51:25,374 --> 00:51:27,418 left their cottage, swam out and caught a craft. 619 00:51:27,793 --> 00:51:29,587 - You talk to the widow? - No way. 620 00:51:29,878 --> 00:51:31,422 She was all broken up, hysterical. 621 00:51:31,880 --> 00:51:34,091 Talked to the M.E. Accidental drowning. Official. 622 00:51:34,300 --> 00:51:36,135 - Capiche? - Capiche. 623 00:51:36,552 --> 00:51:39,221 Jeff Curtis was a local boy, graduate of Central High 624 00:51:39,263 --> 00:51:42,766 led up in several sports, Tennis Club Green Hills. Won some big tournaments 625 00:51:42,808 --> 00:51:46,019 Joined the Marines, brown star for bravery, wounded in Iwo Jima 626 00:51:46,020 --> 00:51:47,479 Landed a Purple 627 00:51:47,771 --> 00:51:50,608 Married Marcia Buckley, daughter of C.R. Buckley 628 00:51:50,649 --> 00:51:52,568 president of Pilgrim National Bank. 629 00:51:52,735 --> 00:51:54,069 Took position in bank. 630 00:51:54,236 --> 00:51:56,280 Started at the top, worked his way up. 631 00:51:56,447 --> 00:51:58,240 Wish it would happen to me. 632 00:51:58,532 --> 00:52:00,951 Anyway, widow and infant daughter survive. 633 00:52:00,993 --> 00:52:03,203 Services tomorrow morning, First Church of Christ 634 00:52:03,245 --> 00:52:05,122 Burial at Hillside Cemetery, OK? 635 00:52:05,205 --> 00:52:07,123 OK. Stop in at Binny's and bring me corned 636 00:52:07,124 --> 00:52:09,168 beef on rye, will you, Artie? Lots of mustard 637 00:52:24,266 --> 00:52:26,352 Do you have a local telephone book I could use? 638 00:52:26,393 --> 00:52:28,395 Yes, sure, here. Help yourself. 639 00:52:49,166 --> 00:52:50,751 Here, here young fellow. 640 00:52:51,043 --> 00:52:54,046 Sign here please, take two. 641 00:53:03,639 --> 00:53:05,224 Just a minute young man. 642 00:53:07,267 --> 00:53:09,687 What is this, some kind of a joke or something? 643 00:53:10,229 --> 00:53:12,106 You've signed the name of the deceased. 644 00:53:12,815 --> 00:53:14,608 Jeffrey Curtis. 645 00:57:12,596 --> 00:57:13,764 Tim, John Wicker. 646 00:57:14,222 --> 00:57:17,726 We have a member of the Belaire Country Club here, Dr. Peter Proud. 647 00:57:18,268 --> 00:57:20,728 All guest privileges. He's interested in playing 648 00:57:20,729 --> 00:57:23,231 some tennis this morning and needs some equipment. 649 00:57:23,649 --> 00:57:25,233 Right. I'll send him right over. 650 00:57:25,359 --> 00:57:27,861 You'll find the pro shop right out the front entrance. 651 00:57:27,903 --> 00:57:29,947 Down the hill and to the right. 652 00:57:30,280 --> 00:57:31,906 Been with the club long? 653 00:57:31,907 --> 00:57:33,450 About a thousand years. 654 00:57:34,910 --> 00:57:37,371 Then you must have known Jeff Curtis. 655 00:57:37,621 --> 00:57:38,622 Yeah. 656 00:57:38,705 --> 00:57:39,831 Yeah, I knew him. 657 00:57:40,207 --> 00:57:42,668 How do you know him? He's been dead a long time. 658 00:57:43,460 --> 00:57:46,463 A friend of mine in California. A friend of my father's as a matter of fact. 659 00:57:46,880 --> 00:57:48,048 Knew him as a kid. 660 00:57:48,632 --> 00:57:50,550 I guess they were very close. 661 00:57:50,676 --> 00:57:53,512 Anyway, this guy wondered what kind of man Jeff turned out to be. 662 00:57:53,845 --> 00:57:55,138 And, well... 663 00:57:55,305 --> 00:57:56,723 I promised I'd ask around. 664 00:57:56,932 --> 00:57:59,351 Well, maybe Jeff was a good kid when your friend knew him. 665 00:58:00,268 --> 00:58:02,187 But the Jeff Curtis I knew... 666 00:58:02,229 --> 00:58:04,189 was a no good sonofabitch. 667 00:58:05,148 --> 00:58:06,149 Really? 668 00:58:07,359 --> 00:58:08,443 Oh. In what way. 669 00:58:08,694 --> 00:58:10,445 In every way. You name it. 670 00:58:10,654 --> 00:58:13,782 Especially with women. He had this phony charm. 671 00:58:14,282 --> 00:58:16,660 Oh, I guess he was a great swordsman. 672 00:58:16,743 --> 00:58:20,497 But, anyway, when he was pro here he made it big. 673 00:58:21,206 --> 00:58:22,206 What do you mean "big"? 674 00:58:22,207 --> 00:58:24,042 He married the daughter of the bank president. 675 00:58:24,167 --> 00:58:27,963 The old man blew his top. Swore that Jeff wouldn't get a dime of his money. 676 00:58:28,130 --> 00:58:31,967 But then the war came along. Jeff was wounded, came home a war hero. 677 00:58:32,134 --> 00:58:34,386 Well, the old man couldn't turn his back on a war hero 678 00:58:34,428 --> 00:58:36,013 who was also his own son-in-law. 679 00:58:36,096 --> 00:58:37,764 So, he gave Jeff a job at the bank. 680 00:58:38,181 --> 00:58:39,558 That was a nice set-up. 681 00:58:39,641 --> 00:58:41,643 His wife loved him, he loved her money. 682 00:58:41,977 --> 00:58:44,980 But, hell, that's all ancient history by now. 683 00:58:45,272 --> 00:58:47,482 - Okay, see you later. - Okay, bye. 684 00:58:54,990 --> 00:58:56,658 Would you like to volley? 685 00:59:00,495 --> 00:59:01,496 Sure. 686 00:59:01,747 --> 00:59:02,622 Why not? 687 00:59:02,706 --> 00:59:04,541 - I'm Pete Proud. - I'm Ann Curtis. 688 00:59:05,709 --> 00:59:06,960 - Hi. - How are you? 689 00:59:07,169 --> 00:59:08,170 Fine. 690 00:59:08,754 --> 00:59:11,673 I'm afraid you won't find this too much fun. 691 00:59:12,257 --> 00:59:14,342 - I'm not really that good. - I was watching you. 692 00:59:14,968 --> 00:59:16,219 You're pretty good. 693 00:59:16,428 --> 00:59:17,512 Okay, you're on. 694 00:59:51,213 --> 00:59:52,214 Good shot! 695 00:59:59,971 --> 01:00:00,972 Hey, good shot! 696 01:00:17,072 --> 01:00:18,823 You play a good game, Ann. 697 01:00:18,824 --> 01:00:20,534 - I guess it runs in the family. - Really? 698 01:00:20,909 --> 01:00:23,912 My dad was a tennis pro here a long time ago. 699 01:00:25,997 --> 01:00:27,874 - He's dead now. - Oh, I'm sorry. 700 01:00:29,084 --> 01:00:30,085 Your mother? 701 01:00:30,418 --> 01:00:33,880 Mom? Oh, she's alive, she just doesn't play anymore. 702 01:00:35,006 --> 01:00:36,091 What's so funny? 703 01:00:38,135 --> 01:00:39,553 Well, it's your name. 704 01:00:39,803 --> 01:00:42,681 I mean, I love it. I think it's fantastic. 705 01:00:43,181 --> 01:00:44,598 But, it sort of sounds like one of those... 706 01:00:44,599 --> 01:00:45,600 I know, I know. 707 01:00:45,892 --> 01:00:48,812 Like one of those children's nursery rhymes. 708 01:00:48,854 --> 01:00:51,857 Peter Proud picked a peck of pickled peppers. 709 01:00:52,190 --> 01:00:53,191 Right. 710 01:00:57,612 --> 01:00:59,197 Who are you Peter Proud? 711 01:01:00,323 --> 01:01:02,868 And what are you doing in Springfield? 712 01:01:03,869 --> 01:01:06,788 And why am I about to have a drink with you? 713 01:01:23,263 --> 01:01:25,265 Good evening, I'm Peter Proud. 714 01:01:25,515 --> 01:01:29,436 Oh, hello, I'm Marcia Curtis, Ann's mother. Please come in. 715 01:01:32,647 --> 01:01:33,648 Come in. 716 01:01:40,614 --> 01:01:43,825 Ann's just upstairs. She'll be down in a moment. 717 01:01:50,540 --> 01:01:52,083 You have a lovely home. 718 01:01:52,334 --> 01:01:53,335 Thank you. 719 01:01:55,295 --> 01:01:57,505 Haven't we met before, Mr. Proud? 720 01:01:57,672 --> 01:01:59,341 No. I don't think so. 721 01:02:00,759 --> 01:02:02,552 It's very strange. For a... 722 01:02:02,928 --> 01:02:06,306 for an instant there I had the funniest feeling that... 723 01:02:07,807 --> 01:02:09,059 No, you're probably right. 724 01:02:09,142 --> 01:02:11,019 It's just, what do you call that? Deja vu? 725 01:02:11,144 --> 01:02:12,229 Yes, I think so. 726 01:02:15,273 --> 01:02:17,567 - Would you like a drink? - Please. 727 01:02:18,818 --> 01:02:21,196 Well, what can I get you, Mr. Proud? 728 01:02:21,821 --> 01:02:22,781 Pete. 729 01:02:23,281 --> 01:02:25,033 A scotch and soda, please. 730 01:02:26,701 --> 01:02:29,161 Ann tells me that this is your first trip to New England 731 01:02:29,162 --> 01:02:31,498 and that you're researching a book. 732 01:02:31,831 --> 01:02:32,832 That's right. 733 01:02:35,669 --> 01:02:38,421 - Do you plan to stay here a long time? - A few weeks. 734 01:02:43,009 --> 01:02:46,429 That was my husband, Jeff. He died a long time ago. 735 01:02:47,264 --> 01:02:48,265 I know. 736 01:02:51,017 --> 01:02:52,018 Ann told me. 737 01:02:54,896 --> 01:02:56,439 He was a beautiful man. 738 01:02:57,607 --> 01:03:01,403 This used to be his room, I've kept everything in it just the way it was when he died. 739 01:03:07,867 --> 01:03:10,036 Ann tells me he was a great tennis player. 740 01:03:11,496 --> 01:03:14,833 Oh, yes, he was, he was. Until the war came along and 741 01:03:14,874 --> 01:03:16,876 then after he got hurt, he played very seldom. 742 01:03:17,711 --> 01:03:18,712 He was wounded? 743 01:03:19,838 --> 01:03:22,382 Yes, in the, in the hip. 744 01:03:23,091 --> 01:03:27,345 A bit of shrapnel. It never really healed. It bothered him for the rest of his life. 745 01:03:28,888 --> 01:03:31,766 Rest of his life. Do you know how long that was? 746 01:03:32,142 --> 01:03:33,143 Three years. 747 01:03:33,601 --> 01:03:36,146 He died when Ann was three months old. 748 01:03:36,604 --> 01:03:37,772 How did it happen? 749 01:03:38,189 --> 01:03:41,609 Such a ridiculous tragedy. He went for a swim one night. 750 01:03:41,693 --> 01:03:43,278 He was a strong swimmer. 751 01:03:44,029 --> 01:03:45,030 But, uh... 752 01:03:45,947 --> 01:03:46,822 I... 753 01:03:46,823 --> 01:03:48,491 I begged him not to go... 754 01:03:48,950 --> 01:03:49,951 because... 755 01:03:51,161 --> 01:03:52,829 well, it was cold, and... 756 01:03:53,913 --> 01:03:54,914 he'd had... 757 01:03:54,956 --> 01:03:56,750 quite a lot to drink, you see... 758 01:03:56,958 --> 01:03:59,836 After a while I became very worried, and... 759 01:04:00,712 --> 01:04:03,840 I went out in my boat to look for him. 760 01:04:04,674 --> 01:04:06,760 I couldn't find a trace of him. 761 01:04:07,469 --> 01:04:08,887 They found him later. 762 01:04:09,596 --> 01:04:12,057 Much later at the bottom of the lake. 763 01:04:18,897 --> 01:04:20,690 My husband used to do that. 764 01:04:20,815 --> 01:04:21,649 Do what? 765 01:04:21,691 --> 01:04:24,110 Tap his glass, the way you did a moment ago. 766 01:04:24,319 --> 01:04:25,320 Oh. 767 01:04:25,945 --> 01:04:26,946 I'm sorry. 768 01:04:27,322 --> 01:04:28,739 It's a habit of mine. 769 01:04:28,740 --> 01:04:29,741 Sorry I'm late. 770 01:04:30,658 --> 01:04:31,659 It's alright. 771 01:04:34,537 --> 01:04:35,997 Mom, you look beautiful 772 01:04:36,247 --> 01:04:37,332 Thank you, dear. 773 01:04:39,084 --> 01:04:42,087 - Well, I guess we'd better go. - Goodnight. Have a good time. 774 01:04:44,464 --> 01:04:46,049 Goodnight Mrs. Curtis. 775 01:04:47,842 --> 01:04:49,969 We'll be at the Yankee Peddler. 776 01:05:17,872 --> 01:05:19,999 Your mother told me about how your father died. 777 01:05:20,375 --> 01:05:21,376 She did? 778 01:05:24,921 --> 01:05:25,922 That's funny. 779 01:05:26,589 --> 01:05:28,633 I never heard her discuss it with anyone. 780 01:05:28,925 --> 01:05:29,884 Why you? 781 01:05:31,261 --> 01:05:32,262 I don't know. 782 01:05:35,056 --> 01:05:36,724 Terrible thing wasn't it? 783 01:05:38,268 --> 01:05:39,269 Well, I was... 784 01:05:40,061 --> 01:05:42,730 just a baby, so I don't remember him. 785 01:05:48,069 --> 01:05:49,195 You know, in a... 786 01:05:49,237 --> 01:05:51,197 strange kind of way I... 787 01:05:51,739 --> 01:05:53,992 I think I've always missed him. 788 01:05:54,409 --> 01:05:56,161 I wonder what he was like. 789 01:05:58,079 --> 01:05:59,956 I know what you're thinking. 790 01:06:01,082 --> 01:06:04,085 You're thinking that all daughters are in love with their fathers. 791 01:06:04,169 --> 01:06:05,170 Right? 792 01:06:06,671 --> 01:06:07,672 Right. 793 01:06:49,088 --> 01:06:52,217 Well, I had a fantastic evening. 794 01:06:57,180 --> 01:06:59,098 It's been along time since... 795 01:06:59,474 --> 01:07:01,476 I had a real gentleman caller. 796 01:07:17,867 --> 01:07:18,868 Thank you. 797 01:07:32,006 --> 01:07:33,758 You're a very strange man. 798 01:07:36,135 --> 01:07:37,136 But a nice one. 799 01:07:40,682 --> 01:07:43,142 - Good night, Pete. - Good night, Ann. 800 01:08:04,706 --> 01:08:06,332 Come on. None of that. No resting. 801 01:08:06,666 --> 01:08:07,667 Thanks. 802 01:08:18,886 --> 01:08:20,388 Well, well, Marcia. 803 01:08:20,888 --> 01:08:22,223 Where have you been? 804 01:08:24,058 --> 01:08:25,810 - I missed you. - Ken, hello, how are you? 805 01:08:25,893 --> 01:08:28,229 Fine, fine, how are you? 806 01:08:28,771 --> 01:08:29,772 Oh... 807 01:08:30,481 --> 01:08:31,482 I've been... 808 01:08:31,566 --> 01:08:32,942 I've been being a good girl. 809 01:08:33,067 --> 01:08:34,068 More or less. 810 01:08:34,360 --> 01:08:36,946 Have dinner with me. It's been a while. 811 01:08:37,614 --> 01:08:38,615 Yes, we will. 812 01:08:39,073 --> 01:08:40,658 Let's make it soon, huh? 813 01:08:45,288 --> 01:08:46,497 Plays a good game. 814 01:08:47,540 --> 01:08:48,624 Do you know him? 815 01:08:48,625 --> 01:08:51,127 Yeah. Bought a lot of stuff in my shop. 816 01:08:52,754 --> 01:08:55,964 Asked me a lot of questions about Jeff, which struck me kind of funny. 817 01:08:55,965 --> 01:08:56,966 Jeff? 818 01:09:00,803 --> 01:09:02,430 Well, why would he be interested in Jeff? 819 01:09:02,722 --> 01:09:05,808 Some friend of his father's knew Jeff when he was a kid. 820 01:09:06,059 --> 01:09:07,560 At least that's what he told me. 821 01:09:08,019 --> 01:09:10,188 Well, I gotta be going. Don't forget... 822 01:09:10,438 --> 01:09:12,440 we owe each other an evening by now. 823 01:09:14,192 --> 01:09:15,193 Bye. 824 01:09:21,032 --> 01:09:22,533 Oh, thank you, Gus. 825 01:09:24,744 --> 01:09:26,287 That's fine, thank you. 826 01:09:30,708 --> 01:09:31,709 Hey, good shot! 827 01:09:31,793 --> 01:09:32,794 Hey, good shot! 828 01:09:33,961 --> 01:09:34,962 Nice, nice! 829 01:09:35,963 --> 01:09:36,964 Great shot. 830 01:09:54,774 --> 01:09:55,775 Hello. 831 01:09:56,109 --> 01:09:58,027 Yes, this is Dr. Proud. 832 01:10:00,905 --> 01:10:02,323 Hello, Sam, how are you? 833 01:10:02,365 --> 01:10:04,659 Peter, where have you been? I've been trying to reach you. 834 01:10:04,784 --> 01:10:08,329 Well, I've just been playing tennis with my daughter while my wife watched us. 835 01:10:09,330 --> 01:10:11,541 Would you mind saying that again? 836 01:10:11,708 --> 01:10:13,960 I don't believe I heard you say what I think you said. 837 01:10:14,794 --> 01:10:17,046 Well, let me put it another way... 838 01:10:19,632 --> 01:10:21,217 My name was Jeff Curtis. 839 01:10:21,509 --> 01:10:22,760 Marcia was my wife. 840 01:10:24,303 --> 01:10:27,140 And I had a daughter, Ann, who was still a baby when I died. 841 01:10:27,849 --> 01:10:28,850 Alright. 842 01:10:29,308 --> 01:10:31,686 Give it to me piece by piece while I take it down. 843 01:10:31,978 --> 01:10:33,438 On one condition, Sam... 844 01:10:33,896 --> 01:10:36,149 that for now it's just between the two of us. 845 01:10:52,665 --> 01:10:53,708 Where are you going? 846 01:10:54,375 --> 01:10:55,376 On a picnic. 847 01:10:57,336 --> 01:10:58,963 - With him? - Yes. 848 01:11:03,593 --> 01:11:04,719 Before breakfast. 849 01:11:06,721 --> 01:11:08,848 Mother, what's happening to you? 850 01:11:09,474 --> 01:11:10,600 You were doing so well.. 851 01:11:10,641 --> 01:11:13,519 Goddammit, Ann, stop playing nurse maid! 852 01:11:13,728 --> 01:11:15,855 Isn't that why I came back here? 853 01:11:23,529 --> 01:11:24,530 I'm sorry. 854 01:11:26,949 --> 01:11:28,451 I'm sorry. I'm sorry. 855 01:11:28,993 --> 01:11:30,244 I didn't mean that. 856 01:11:33,956 --> 01:11:34,957 It's alright. 857 01:11:36,417 --> 01:11:39,212 It's my fault. I've been on edge. 858 01:11:52,183 --> 01:11:54,268 You've been seeing a lot of him. 859 01:11:57,230 --> 01:11:58,231 Why not? 860 01:11:59,273 --> 01:12:01,776 It's the first man I've been interested in since I came home. 861 01:12:03,110 --> 01:12:04,779 Ann, you hardly know him. 862 01:12:05,488 --> 01:12:08,157 I know. That's what I'm trying to do. 863 01:12:08,407 --> 01:12:09,492 Get to know him. 864 01:12:12,370 --> 01:12:14,163 Ann, he worries me. 865 01:12:15,414 --> 01:12:17,749 Now, call it instinct, call it whatever you like 866 01:12:17,750 --> 01:12:20,753 but I don't trust him. He's after something here. 867 01:12:21,087 --> 01:12:22,880 I don't know what but something. 868 01:12:22,922 --> 01:12:23,923 What's wrong? 869 01:12:24,215 --> 01:12:28,553 I don't understand! I don't understand what you're talking about! 870 01:12:36,936 --> 01:12:39,063 So, after the divorce I left New York and I 871 01:12:39,105 --> 01:12:41,232 came back here to stay with Mom for a while. 872 01:12:44,610 --> 01:12:47,864 A while is now its tenth month. 873 01:12:48,948 --> 01:12:50,533 I should write him and thank him. 874 01:12:55,621 --> 01:12:56,622 Careful 875 01:12:56,789 --> 01:12:58,499 I'm a lady on the rebound. 876 01:13:12,972 --> 01:13:13,973 Is it me? 877 01:13:16,350 --> 01:13:17,351 No, it's me. 878 01:13:19,687 --> 01:13:23,441 If I tried to explain you'd probably think I was insane. 879 01:13:26,903 --> 01:13:27,904 Maybe I am. 880 01:13:28,738 --> 01:13:33,367 Oh, Ann, I have some things that I was going to take to Grandma Curtis in the morning. 881 01:13:35,244 --> 01:13:38,456 I'm not really up to it. Would you do it for me? 882 01:13:40,541 --> 01:13:43,085 I have a tennis date with Pete at ten. 883 01:13:45,421 --> 01:13:47,506 Take this away. I'm not hungry. 884 01:13:47,965 --> 01:13:48,966 Mother. 885 01:13:50,885 --> 01:13:52,345 You really should eat. 886 01:13:53,137 --> 01:13:56,265 It's all packed with nice things, fresh things. 887 01:13:56,682 --> 01:14:00,269 Besides, you haven't seen your grandmother for months. 888 01:14:02,480 --> 01:14:03,481 Right. 889 01:14:10,488 --> 01:14:12,156 It's nice of you to come. 890 01:14:12,490 --> 01:14:13,783 You didn't have to. 891 01:14:14,241 --> 01:14:15,242 I wanted to. 892 01:14:17,495 --> 01:14:19,038 Has your grandmother been here long? 893 01:14:19,580 --> 01:14:21,540 Oh, about two years. 894 01:14:23,125 --> 01:14:24,210 Looks expensive. 895 01:14:25,419 --> 01:14:26,420 It is. 896 01:14:26,462 --> 01:14:28,880 Mom pays all the bills, visits her once a week. 897 01:14:28,881 --> 01:14:31,342 She's very devoted to Grandma Curtis. 898 01:14:32,301 --> 01:14:34,220 Just can't do enough for her. 899 01:14:35,221 --> 01:14:36,263 It's very generous of her. 900 01:14:36,555 --> 01:14:37,556 And very kind. 901 01:14:55,992 --> 01:14:58,869 I always feel like crying when I come here. 902 01:15:00,162 --> 01:15:02,331 There we are, Mrs. Curtis. 903 01:15:03,124 --> 01:15:04,125 Very good. 904 01:15:05,543 --> 01:15:08,921 Hello, I'm Ann Curtis, Mrs. Curtis's granddaughter. 905 01:15:09,005 --> 01:15:10,881 Oh, and this is Peter Proud. 906 01:15:11,882 --> 01:15:12,967 I'm Ms. Hagerson. 907 01:15:13,467 --> 01:15:15,678 We're just having a little lunch. 908 01:15:22,101 --> 01:15:23,477 How are you, Grandma? 909 01:15:29,650 --> 01:15:31,819 - How is she? - About the same. 910 01:15:32,611 --> 01:15:34,238 Your grandmother is very sweet. 911 01:15:34,572 --> 01:15:36,657 She never gives us any trouble. 912 01:15:36,866 --> 01:15:39,660 You never give us any trouble, do you dear? 913 01:15:41,704 --> 01:15:42,705 Look over here. 914 01:15:43,289 --> 01:15:44,415 You have company. 915 01:15:44,957 --> 01:15:46,000 Isn't that nice? 916 01:15:47,376 --> 01:15:49,462 She doesn't know who you are, of course. 917 01:15:49,795 --> 01:15:52,048 But she's aware that someone else is in the room. 918 01:15:52,089 --> 01:15:53,507 That she has visitors. 919 01:16:01,432 --> 01:16:02,433 Jeff. 920 01:16:03,934 --> 01:16:04,935 Jeff. 921 01:16:06,312 --> 01:16:07,313 Jeff. 922 01:16:08,022 --> 01:16:09,523 Isn't that interesting? 923 01:16:10,441 --> 01:16:13,360 You know, I think she thinks you're her son. 924 01:16:13,903 --> 01:16:16,947 She's never done this before, not with anyone. 925 01:16:19,492 --> 01:16:21,285 Where have you been? 926 01:16:24,830 --> 01:16:26,916 Why haven't you come to see me? 927 01:16:36,092 --> 01:16:37,968 C'mon, dear, let's sit down. 928 01:16:38,052 --> 01:16:39,845 We'll have some more lunch. 929 01:16:40,137 --> 01:16:41,138 That's a girl. 930 01:16:43,599 --> 01:16:45,101 There, sit right here. 931 01:16:49,355 --> 01:16:50,356 Alright. 932 01:16:52,858 --> 01:16:53,859 It's alright. 933 01:16:54,693 --> 01:16:55,653 It's alright. 934 01:16:56,821 --> 01:16:58,239 It's alright, mother. 935 01:17:01,659 --> 01:17:04,578 Mom, you wouldn't believe how great Pete was today. 936 01:17:05,121 --> 01:17:06,122 You were great. 937 01:17:08,707 --> 01:17:11,836 He made it look so real, just as if he was her son. 938 01:17:13,254 --> 01:17:15,840 Anyway, he made an old lady very happy. 939 01:17:20,469 --> 01:17:23,681 Why would my mother-in-law mistake you for Jeff? 940 01:17:26,976 --> 01:17:31,147 I don't understand. You don't look like Jeff, you don't talk like Jeff. 941 01:17:31,438 --> 01:17:33,524 Believe me I was as surprised as you are. 942 01:17:33,899 --> 01:17:37,361 I mean, why you? She has been going in and out of there all the time. 943 01:17:37,403 --> 01:17:38,904 She has doctors, and... 944 01:17:39,780 --> 01:17:42,992 and psychologists, and attendants. 945 01:17:43,159 --> 01:17:46,537 Men in and out of that room all of the time. Why would she think you're my husband? 946 01:17:47,621 --> 01:17:48,622 Mother. 947 01:17:49,999 --> 01:17:51,000 Mother. 948 01:17:51,417 --> 01:17:54,044 I don't know why you're making such a big thing out of this. 949 01:17:54,879 --> 01:17:56,672 It's probably quite simple. 950 01:17:56,839 --> 01:18:00,467 She was probably dreaming about father when we came in. 951 01:18:00,843 --> 01:18:02,136 And she assumed... 952 01:18:02,636 --> 01:18:03,637 that Pete was Father. 953 01:18:04,054 --> 01:18:07,600 She doesn't recognize one person from another anyway. 954 01:18:09,643 --> 01:18:12,354 That's Crystal Lake. Where my father drowned. 955 01:18:12,813 --> 01:18:14,481 We still own the cottage. 956 01:18:15,941 --> 01:18:18,652 I go there sometimes just to be alone. 957 01:18:20,446 --> 01:18:21,822 Can we stop a minute. 958 01:18:23,532 --> 01:18:24,783 Sure, I suppose so. 959 01:18:30,164 --> 01:18:33,459 Must have been awful for him to die the way he did. 960 01:18:38,005 --> 01:18:39,256 That's the cottage. 961 01:18:43,260 --> 01:18:44,261 Could we go in? 962 01:18:45,596 --> 01:18:46,597 Sure. 963 01:18:59,985 --> 01:19:03,030 Mother hasn't been in here since the accident. 964 01:19:03,405 --> 01:19:04,698 Why doesn't she just sell it? 965 01:19:04,865 --> 01:19:08,077 Oh, probably out of respect for Father's memory. 966 01:19:15,668 --> 01:19:16,669 Come on, baby. 967 01:19:17,127 --> 01:19:18,128 I'm sorry. 968 01:19:20,172 --> 01:19:21,173 Don't. 969 01:21:46,026 --> 01:21:47,736 - That was fun. - Yeah. 970 01:21:48,070 --> 01:21:49,071 How did I do? 971 01:21:50,656 --> 01:21:51,657 Well... 972 01:21:52,116 --> 01:21:53,575 - You were great. - Yeah. 973 01:21:54,827 --> 01:21:56,161 Let's go for a ride. 974 01:21:56,870 --> 01:21:59,206 Okay. I know a beautiful spot. 975 01:21:59,498 --> 01:22:02,334 - You drive, I'll show you the way. - Okay. 976 01:22:12,761 --> 01:22:13,762 Beautiful 977 01:22:15,180 --> 01:22:16,974 Mom told me Dad used to bring her here. 978 01:22:17,349 --> 01:22:20,436 Actually, he proposed to her right over there. 979 01:24:20,806 --> 01:24:22,474 I'll make us some coffee. 980 01:24:23,850 --> 01:24:25,185 Just takes a second. 981 01:24:52,754 --> 01:24:54,923 - Maybe I'd better go. - No. 982 01:24:55,549 --> 01:24:56,550 Please stay. 983 01:25:05,892 --> 01:25:07,185 Well, now you know. 984 01:25:09,813 --> 01:25:10,814 I'm sorry. 985 01:25:11,648 --> 01:25:12,649 Oh, don't be. 986 01:25:13,150 --> 01:25:15,277 It's pretty routine around here. 987 01:25:15,986 --> 01:25:18,614 She's been drinking since I was a baby. 988 01:25:18,905 --> 01:25:20,574 Got worse over the years. 989 01:25:22,659 --> 01:25:27,497 She'd sit in that den for hours and look at all those pictures on the wall. 990 01:25:28,498 --> 01:25:29,958 Just let herself go. 991 01:25:31,793 --> 01:25:33,420 She just stopped... 992 01:25:33,920 --> 01:25:36,214 trying to take care of herself. 993 01:25:39,468 --> 01:25:41,094 Finally we got to, um... 994 01:25:43,221 --> 01:25:45,015 put her in a hospital. 995 01:25:46,433 --> 01:25:47,768 That's pretty rough. 996 01:25:51,271 --> 01:25:54,483 The psychiatrists gave us the usual story. 997 01:25:55,942 --> 01:25:59,029 Female, alcoholic in today's society. 998 01:26:01,323 --> 01:26:02,532 But I know better. 999 01:26:03,283 --> 01:26:04,284 It's him. 1000 01:26:04,618 --> 01:26:05,619 My father. 1001 01:26:08,914 --> 01:26:10,332 She can't forget him. 1002 01:26:12,000 --> 01:26:13,335 She gets so unhappy. 1003 01:26:15,128 --> 01:26:16,129 Oh, Ann. 1004 01:26:16,421 --> 01:26:17,714 It's alright, baby. 1005 01:26:18,340 --> 01:26:20,425 No, baby, it's alright. It's okay. 1006 01:26:22,010 --> 01:26:23,011 There he is. 1007 01:26:23,804 --> 01:26:24,680 Hi, Peter. 1008 01:26:24,721 --> 01:26:25,764 - Sam. - How are you? 1009 01:26:25,847 --> 01:26:27,223 - Fine. - Where's the bar? 1010 01:26:27,224 --> 01:26:28,225 This way. 1011 01:26:29,935 --> 01:26:31,769 I want to hear everything. I haven't had a decent 1012 01:26:31,770 --> 01:26:33,480 night's sleep since the last time we talked. 1013 01:26:33,647 --> 01:26:35,565 Did you fly clear across the country to tell me that, Sam? 1014 01:26:35,607 --> 01:26:37,776 Are you kidding? Harvard's picking up the tab. 1015 01:26:38,068 --> 01:26:40,278 There's a two week seminar. I'll drive up from here. 1016 01:26:40,612 --> 01:26:44,031 My, God, this staggers the imagination. Do you know what you are? A profit! 1017 01:26:44,032 --> 01:26:45,951 You'll be the founder of a whole new religion. 1018 01:26:46,326 --> 01:26:48,619 - Aren't you exaggerating a little? - Petey, you've got to understand. 1019 01:26:48,620 --> 01:26:51,915 You have the opportunity to turn this whole damn world upside down. 1020 01:26:53,083 --> 01:26:55,711 Of all the people in the world, Sam, why me? 1021 01:26:56,628 --> 01:26:58,964 I'm trying to think of what'll happen when people find out. 1022 01:26:59,047 --> 01:27:00,882 I mean, there'll be this worldwide shock. 1023 01:27:01,383 --> 01:27:02,384 Then exhilaration. 1024 01:27:02,426 --> 01:27:04,428 Then a mass release from fear. 1025 01:27:05,011 --> 01:27:06,847 There won't be this emptiness anymore. 1026 01:27:06,888 --> 01:27:10,308 That terrible feeling that no matter what people do, it all ends up in dust. 1027 01:27:10,976 --> 01:27:13,103 Death has always been the big joke on all of us. 1028 01:27:13,145 --> 01:27:14,771 Now that people realize they're gonna get a second 1029 01:27:14,813 --> 01:27:17,315 chance, my God, there's no telling what might happen. 1030 01:27:17,816 --> 01:27:20,360 See, what I gotta do now, is I've gotta document 1031 01:27:20,402 --> 01:27:22,946 it, get it all down, and explode it like a bomb. 1032 01:27:25,198 --> 01:27:27,117 Sam, I want to wait a while. 1033 01:27:27,242 --> 01:27:28,243 What for? 1034 01:27:28,952 --> 01:27:31,455 Peter, don't you realize what we've got in our hands? 1035 01:27:31,913 --> 01:27:34,583 I just don't want to go public with it. Not now. 1036 01:27:36,209 --> 01:27:37,627 For personal reasons. 1037 01:27:37,711 --> 01:27:40,213 I'm sure they're good ones but we can't afford to wait. 1038 01:27:40,297 --> 01:27:43,592 We don't dare. I mean, I hate to say this, but something could happen to you. 1039 01:27:43,967 --> 01:27:47,470 You could get hit by a trunk tonight or have a heart attack and die tomorrow 1040 01:27:47,471 --> 01:27:49,681 and you're the only living proof I have. 1041 01:27:50,140 --> 01:27:52,558 I might add that Marcia Curtis is mortal, too, 1042 01:27:52,559 --> 01:27:55,060 and she could die which would really blow this whole thing apart. 1043 01:27:55,061 --> 01:27:56,480 I still want to wait. 1044 01:27:58,690 --> 01:28:01,485 Sam, those hallucinations have disappeared. 1045 01:28:02,402 --> 01:28:03,403 All except one. 1046 01:28:04,529 --> 01:28:06,740 The lake dream still keeps coming back to me. 1047 01:28:07,449 --> 01:28:10,327 Well, I've give you a sound educated guess. 1048 01:28:10,660 --> 01:28:12,662 When you play out a fantasy... 1049 01:28:12,871 --> 01:28:15,373 go through it in reality, it often disappears. 1050 01:28:16,166 --> 01:28:19,753 You've done that, more or less, with most of your dreams, so they've gone away. 1051 01:28:22,839 --> 01:28:24,341 Oh, thank you, Gus. 1052 01:28:41,942 --> 01:28:43,944 C'mon, lazy, how about a swim? 1053 01:29:15,809 --> 01:29:16,810 Marcia. 1054 01:29:17,519 --> 01:29:19,145 I don't know what I was saying. 1055 01:29:19,855 --> 01:29:20,981 What I was doing. 1056 01:29:23,400 --> 01:29:24,401 I was drunk. 1057 01:29:26,069 --> 01:29:27,654 I love you, Marcia. I... 1058 01:29:28,321 --> 01:29:29,322 I always have. 1059 01:29:33,451 --> 01:29:35,245 No, Marcia, no! 1060 01:29:40,417 --> 01:29:41,918 Pete! Pete. 1061 01:29:42,335 --> 01:29:43,336 Pete! 1062 01:29:43,628 --> 01:29:44,629 Pete! 1063 01:29:47,090 --> 01:29:48,091 Pete. 1064 01:29:48,925 --> 01:29:50,010 Are you alright? 1065 01:29:51,386 --> 01:29:52,387 What happened? 1066 01:29:53,972 --> 01:29:54,973 Pete. 1067 01:29:56,016 --> 01:29:57,809 I'm okay, I'm okay. I... 1068 01:29:58,184 --> 01:29:59,185 I was dreaming. 1069 01:30:00,896 --> 01:30:01,897 You alright? 1070 01:30:02,147 --> 01:30:03,481 - Uh huh. - You sure? 1071 01:30:21,082 --> 01:30:22,083 Mother! 1072 01:30:23,293 --> 01:30:24,294 Mom? 1073 01:30:25,045 --> 01:30:26,046 You alright? 1074 01:30:28,006 --> 01:30:29,007 Mother? 1075 01:30:29,132 --> 01:30:30,133 Go away! 1076 01:30:33,720 --> 01:30:34,721 Let me in. 1077 01:30:35,388 --> 01:30:37,057 Open the door, let me in. 1078 01:30:37,641 --> 01:30:38,642 Please, Ann. 1079 01:30:38,767 --> 01:30:40,769 Just go away, I'm alright. 1080 01:30:42,103 --> 01:30:44,230 I just want to rest for a while. 1081 01:30:52,364 --> 01:30:53,365 Alright. 1082 01:30:55,200 --> 01:30:57,661 I'll be in my room if you want to talk to me. 1083 01:31:43,164 --> 01:31:46,084 You brought them here. You brought them here to our house! 1084 01:31:46,459 --> 01:31:50,338 You made love to them in our bed while I was having Ann in the hospital. 1085 01:31:51,715 --> 01:31:54,175 - You want it, don't you Marcia? - No! 1086 01:31:55,385 --> 01:31:56,511 Rape, baby, rape. 1087 01:31:57,429 --> 01:31:59,764 - I'm going to screw you. - You pig. 1088 01:32:03,601 --> 01:32:04,602 I hate you! 1089 01:32:08,857 --> 01:32:11,359 You rotten, stinking bastard. 1090 01:32:16,740 --> 01:32:17,741 You bastard. 1091 01:32:19,034 --> 01:32:20,035 Bastard. 1092 01:32:52,317 --> 01:32:55,904 Tell me, Jeff, why did you do this to me? 1093 01:32:56,196 --> 01:32:58,531 Because you bore me you bitch! 1094 01:32:58,740 --> 01:33:00,825 I can't stand the sight of you. 1095 01:33:01,284 --> 01:33:02,494 Where are you going? 1096 01:33:02,535 --> 01:33:04,162 Out for a swim. 1097 01:33:04,329 --> 01:33:06,539 I'm going to wash off your stink. 1098 01:33:27,143 --> 01:33:29,771 - Sorry to keep you waiting, Sam. - Oh, that's okay. 1099 01:33:31,106 --> 01:33:33,525 Especially after you hear what I have to say. 1100 01:33:34,275 --> 01:33:35,235 Like a drink? 1101 01:33:35,527 --> 01:33:36,528 No. 1102 01:33:37,821 --> 01:33:41,407 Sam, I want this whole thing to die a secret between you and me. 1103 01:33:42,784 --> 01:33:45,495 I do not want to be "Peter Proud: Super Freak." 1104 01:33:45,870 --> 01:33:49,624 The only man in the world who can prove that he died and was born again. 1105 01:33:50,083 --> 01:33:52,669 All I want is the life that I have now. 1106 01:33:53,378 --> 01:33:55,046 And I don't want to hurt anyone anymore. 1107 01:33:55,255 --> 01:33:57,715 Why so fastidious. She's a murderess, isn't she? 1108 01:33:57,882 --> 01:33:58,883 There's Ann. 1109 01:33:59,592 --> 01:34:02,178 What do you think would happen to her if she found out about this? 1110 01:34:03,721 --> 01:34:04,722 I love her, Sam. 1111 01:34:04,889 --> 01:34:07,809 - Shades of Sigmund Freud. - The hell with Freud. 1112 01:34:08,601 --> 01:34:13,606 Alright, maybe she was my daughter in some previous life, but she isn't now! 1113 01:34:14,399 --> 01:34:15,900 I'm going to marry her. 1114 01:34:16,025 --> 01:34:17,026 Just like that? 1115 01:34:17,193 --> 01:34:18,194 Just like that. 1116 01:34:18,444 --> 01:34:21,906 Jeff Curtis is dead, may he rest in peace. Long live Peter Proud. 1117 01:34:22,157 --> 01:34:24,701 I can't believe that one human being can be so selfish. 1118 01:34:25,034 --> 01:34:27,495 - Selfish? - Look, you are a one-man revelation. 1119 01:34:27,829 --> 01:34:28,662 A living miracle. 1120 01:34:28,663 --> 01:34:32,792 You were chosen to deliver a message and you've decided to keep it to yourself. 1121 01:34:35,712 --> 01:34:38,131 Believe me Peter I am trying to understand how you feel, 1122 01:34:38,173 --> 01:34:40,550 but you owe the world what you know. 1123 01:34:41,384 --> 01:34:43,927 You don't belong to yourself anymore you belong to everyone. 1124 01:34:43,928 --> 01:34:44,929 Especially you. 1125 01:34:45,430 --> 01:34:48,224 Isn't that what you're trying to say, Sam? 1126 01:34:49,517 --> 01:34:50,518 Okay. Sure. 1127 01:34:50,977 --> 01:34:52,645 Especially me, I don't deny that. 1128 01:34:53,062 --> 01:34:54,522 Yeah, I want the full professorship. 1129 01:34:54,606 --> 01:34:56,232 I want the fame, I want the money. 1130 01:34:56,441 --> 01:34:58,442 I want to laugh at those skeptics who laughed 1131 01:34:58,443 --> 01:35:00,486 at parapsychology and the whole psychic world. 1132 01:35:00,778 --> 01:35:03,198 Yeah, I want to see a million books with my name on it. 1133 01:35:03,489 --> 01:35:04,616 That's fine, Sam. 1134 01:35:05,575 --> 01:35:07,577 But, I don't want to see mine. 1135 01:35:07,869 --> 01:35:08,870 Peter. 1136 01:35:09,287 --> 01:35:10,538 Just think it over. 1137 01:35:10,872 --> 01:35:12,415 I have thought it over. 1138 01:35:12,916 --> 01:35:15,709 Look, I'm going to go out to that lake and get 1139 01:35:15,710 --> 01:35:18,880 rid of that last dream once and for all. 1140 01:35:25,428 --> 01:35:26,429 I'm sorry, Sam. 1141 01:35:29,140 --> 01:35:30,141 Sure. 1142 01:35:32,727 --> 01:35:35,355 Well, look, I could use that drink now. 1143 01:35:41,569 --> 01:35:42,570 Mom? 1144 01:35:44,280 --> 01:35:45,281 Mom? 1145 01:35:53,081 --> 01:35:53,873 Mom? 1146 01:35:53,915 --> 01:35:54,916 Mom? 1147 01:36:39,377 --> 01:36:40,378 Who are you? 1148 01:36:41,754 --> 01:36:43,298 You're not Peter Proud. 1149 01:36:43,673 --> 01:36:45,758 You're somebody else. You're... 1150 01:36:46,009 --> 01:36:48,553 You're not even human. You're some kind of monster. 1151 01:36:50,388 --> 01:36:51,764 Why are you after me? 1152 01:36:53,182 --> 01:36:54,266 I'm not after you. 1153 01:36:54,267 --> 01:36:55,268 Oh! You liar! 1154 01:36:56,019 --> 01:36:57,770 You want to get at me through Ann! 1155 01:36:57,854 --> 01:37:00,148 Well, Just leave her alone, you bastard! 1156 01:37:00,481 --> 01:37:01,774 Just leave us alone! 1157 01:37:03,443 --> 01:37:06,529 Just leave me alone. Just leave me alone. 1158 01:37:13,745 --> 01:37:14,871 How did you know? 1159 01:37:17,206 --> 01:37:21,669 How did you know what we said out there on the lake? How could you know? 1160 01:37:21,711 --> 01:37:23,588 Because I was there! 1161 01:37:30,511 --> 01:37:31,512 I was there! 1162 01:37:33,890 --> 01:37:34,891 I was there! 1163 01:37:39,604 --> 01:37:40,605 I was there! 1164 01:38:06,339 --> 01:38:07,340 Hello? 1165 01:38:08,549 --> 01:38:09,550 Operator? 1166 01:38:12,011 --> 01:38:14,931 I'd like to leave a message for Peter Proud. 1167 01:38:16,557 --> 01:38:17,558 Alright. 1168 01:38:18,017 --> 01:38:20,520 Would you tell him to call Ann Curtis. 1169 01:38:22,730 --> 01:38:24,273 Yes, he has the number. 1170 01:38:26,192 --> 01:38:27,193 Thank you. 1171 01:40:10,546 --> 01:40:12,088 Goddammit, who are you! 1172 01:40:12,089 --> 01:40:13,591 You're not Peter Proud. 1173 01:40:13,841 --> 01:40:15,092 You're somebody else. You're... 1174 01:40:15,134 --> 01:40:17,345 You're not even human. You're some kind of monster. 1175 01:40:17,386 --> 01:40:19,972 Some kind of a monster. Some kind of monster. 1176 01:40:30,233 --> 01:40:31,234 Tell me, Jeff. 1177 01:40:31,984 --> 01:40:33,736 Why did you do this to me? 1178 01:40:33,819 --> 01:40:36,656 Because you bore me, you bitch. 1179 01:40:36,989 --> 01:40:39,075 I can't stand the sight of you. 1180 01:40:39,283 --> 01:40:40,618 - Where are you going? - Out. 1181 01:40:41,244 --> 01:40:42,245 For a swim. 1182 01:40:42,620 --> 01:40:44,789 I'm going to wash off your stink. 1183 01:42:16,088 --> 01:42:18,841 Why didn't you stay where you were, Jeff? 1184 01:42:19,425 --> 01:42:20,885 Why did you come back? 1185 01:42:24,930 --> 01:42:27,808 You shouldn't have come back to torment me. 1186 01:42:29,477 --> 01:42:31,354 Marcia, please listen to me. 1187 01:42:35,775 --> 01:42:37,318 You're a monster, Jeff. 1188 01:42:38,527 --> 01:42:41,155 It's not just me, it's Ann. 1189 01:42:42,323 --> 01:42:43,949 You've come back here... 1190 01:42:44,283 --> 01:42:46,952 and you seduced our daughter. 1191 01:42:47,578 --> 01:42:48,579 Our child. 1192 01:42:48,996 --> 01:42:50,039 That's not true. 1193 01:42:55,711 --> 01:42:58,713 You're a father and you have screwed your own daughter 1194 01:42:58,714 --> 01:43:00,216 you filthy pig. 1195 01:43:01,258 --> 01:43:04,136 She doesn't know who you are, but I know who you are. 1196 01:43:05,262 --> 01:43:08,140 Why are you making me do it all over again? 1197 01:43:12,728 --> 01:43:15,773 Damn you, Jeff. Why did you come back? 1198 01:43:20,695 --> 01:43:21,696 Marcia. 1199 01:43:24,240 --> 01:43:25,241 No. 1200 01:43:27,868 --> 01:43:29,078 Marcia, no! 1201 01:43:30,496 --> 01:43:31,496 No! 1202 01:43:31,497 --> 01:43:32,498 No, Marcia! 1203 01:43:33,082 --> 01:43:34,083 No! 81728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.