All language subtitles for Supergirl.S03E21.Not.Kansas.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:03,868 Previously on Supergirl... 2 00:00:03,962 --> 00:00:05,315 - Mom. - What brought you here? 3 00:00:05,339 --> 00:00:07,752 Reign. She's terrorizing Earth. 4 00:00:07,841 --> 00:00:09,753 We think we found something that could stop her, 5 00:00:09,843 --> 00:00:10,843 and we followed it here. 6 00:00:10,928 --> 00:00:12,965 Harun-El. The Black Rock of Yuda Kal. 7 00:00:13,055 --> 00:00:15,593 Keeps our air breathable and shields us from invaders. 8 00:00:15,682 --> 00:00:17,173 We will give you what you seek. 9 00:00:20,312 --> 00:00:22,679 In the darkness of Rao's absence, 10 00:00:22,773 --> 00:00:24,230 I call upon you... 11 00:00:24,316 --> 00:00:25,852 Worldkiller. 12 00:00:29,112 --> 00:00:30,648 Lena, we're here. 13 00:00:30,739 --> 00:00:31,739 Did you get the Rock? 14 00:00:32,366 --> 00:00:33,366 Just in time. 15 00:00:41,792 --> 00:00:42,792 We'll keep her busy. 16 00:02:07,878 --> 00:02:08,878 Sam? 17 00:02:09,963 --> 00:02:11,249 Can you hear me? 18 00:02:11,923 --> 00:02:13,334 Lena... 19 00:02:15,761 --> 00:02:17,468 Do you have some aspirin? 20 00:02:27,606 --> 00:02:31,145 SUPERGIRL 21 00:02:36,698 --> 00:02:37,698 How do you feel? 22 00:02:38,825 --> 00:02:42,364 It's a clich�, but I feel like I got hit by a bus. 23 00:02:44,081 --> 00:02:45,081 Sorry. 24 00:02:50,379 --> 00:02:51,379 Mom? 25 00:02:52,047 --> 00:02:53,254 Ruby. 26 00:03:04,101 --> 00:03:05,308 Oh, look at your hair. 27 00:03:05,852 --> 00:03:08,765 - Do you like it? - Yes. I love it. 28 00:03:09,189 --> 00:03:11,021 I love you. 29 00:03:16,321 --> 00:03:17,607 Thank you. 30 00:03:23,620 --> 00:03:26,488 You really went to great lengths to save Sam and her family. 31 00:03:26,748 --> 00:03:28,705 Well, you are the one that went to outer space. 32 00:03:29,126 --> 00:03:30,958 I have to ask you something. 33 00:03:31,044 --> 00:03:33,411 You were able to synthesize Kryptonite. 34 00:03:33,505 --> 00:03:35,212 Can you make more of the Black Rock? 35 00:03:36,007 --> 00:03:37,007 Possibly. Why? 36 00:03:37,426 --> 00:03:38,917 It's called Harun-El. 37 00:03:39,010 --> 00:03:41,093 The meteoroid we found it on is inhabited. 38 00:03:41,179 --> 00:03:44,297 It's a precious resource there, but they sacrificed some to help us. 39 00:03:45,392 --> 00:03:47,975 - I'll get to work on it immediately. - Thank you. 40 00:03:52,023 --> 00:03:53,104 Well, you did it. 41 00:03:53,817 --> 00:03:55,479 I have to tell you something. 42 00:03:57,696 --> 00:03:59,483 Your mom is alive? 43 00:04:01,158 --> 00:04:02,820 It doesn't feel real. 44 00:04:03,785 --> 00:04:04,785 But it is. 45 00:04:05,245 --> 00:04:07,953 I saw her, I listened to her voice, 46 00:04:08,039 --> 00:04:10,247 I touched her, I hugged her. 47 00:04:11,209 --> 00:04:14,373 My mom has been alive all these years, 48 00:04:14,463 --> 00:04:16,500 living in the city where I grew up. 49 00:04:17,007 --> 00:04:20,421 A lot of it's destroyed, but most of it's been rebuilt, 50 00:04:20,510 --> 00:04:21,626 and it's exactly the same. 51 00:04:22,429 --> 00:04:25,513 Like, I never thought that I would smell the Dar-Essa flower again, 52 00:04:25,599 --> 00:04:27,056 but look, there are dozens of them. 53 00:04:29,186 --> 00:04:30,893 I can't imagine what that felt like. 54 00:04:32,981 --> 00:04:34,597 It just felt like home. 55 00:04:36,568 --> 00:04:37,649 So you wanna go back. 56 00:04:41,990 --> 00:04:44,903 I've tried so hard to make Earth my home, Alex. 57 00:04:46,286 --> 00:04:48,403 And it has been, because of you. 58 00:04:48,997 --> 00:04:52,161 You've been so much more than a sister to me. 59 00:04:53,210 --> 00:04:56,453 When I first got here, I was alone, and scared, 60 00:04:56,546 --> 00:04:58,833 having just lost everything. 61 00:05:00,050 --> 00:05:03,214 And I would walk around and feel this dull, 62 00:05:04,137 --> 00:05:07,847 empty pit, a hollowness. 63 00:05:08,600 --> 00:05:10,808 And yeah, we got off to a rocky start, 64 00:05:10,894 --> 00:05:15,013 but once we got close, that hollowness just disappeared. 65 00:05:16,316 --> 00:05:17,352 That was you. 66 00:05:17,943 --> 00:05:19,559 You filled my heart. 67 00:05:21,321 --> 00:05:24,234 And no matter where I go, you will always be in it. 68 00:05:27,410 --> 00:05:29,151 How long will you be gone? 69 00:05:32,874 --> 00:05:34,081 I don't know. 70 00:05:38,129 --> 00:05:39,415 I feel... 71 00:05:40,966 --> 00:05:42,502 Guilty. I... 72 00:05:44,302 --> 00:05:46,134 I feel selfish. 73 00:05:46,763 --> 00:05:48,095 Hey. 74 00:05:49,641 --> 00:05:53,555 You have given all of us so much as Supergirl. 75 00:05:54,062 --> 00:05:55,519 Reign is gone. 76 00:05:56,106 --> 00:05:59,816 You have dedicated your whole life to taking care of others. 77 00:05:59,901 --> 00:06:03,269 It's time for Kara Zor-El to take care of herself. 78 00:06:03,405 --> 00:06:06,193 And no one deserves that more than you. 79 00:06:08,368 --> 00:06:09,368 But 80 00:06:10,161 --> 00:06:11,197 selfishly, 81 00:06:14,457 --> 00:06:16,494 I don't wanna do without you. 82 00:06:19,921 --> 00:06:24,507 When you went away to college, we figured that out, we did that. 83 00:06:24,593 --> 00:06:28,177 Yeah, but I mean, we called and emailed every day. 84 00:06:29,431 --> 00:06:31,263 What's Wi-Fi like in space? 85 00:06:38,899 --> 00:06:40,501 I can't believe you're going back. 86 00:06:40,525 --> 00:06:42,517 I know. Neither can I. 87 00:06:43,570 --> 00:06:46,153 It's gonna be really hard to be away from everyone. 88 00:06:46,823 --> 00:06:48,280 - It's your home. - Mmm-hmm. 89 00:06:50,160 --> 00:06:52,698 Hey, thank you for everything, by the way. 90 00:06:52,787 --> 00:06:56,155 For coming back in, and helping, and being part of the team. 91 00:06:57,125 --> 00:06:58,661 It's really meant a lot to me. 92 00:06:58,752 --> 00:07:00,354 Yeah, well, a while ago, someone pretty great 93 00:07:00,378 --> 00:07:01,835 taught me how to be a hero. 94 00:07:02,422 --> 00:07:04,539 She didn't do a bad job. 95 00:07:07,260 --> 00:07:10,549 Hey, uh, while you're in Argo, would you do me a favor? 96 00:07:10,889 --> 00:07:12,199 They have artificial gravity there, 97 00:07:12,223 --> 00:07:15,136 which means they have some sort of synthetic gravity manipulator. 98 00:07:15,226 --> 00:07:16,706 And since gravity can bend space-time, 99 00:07:16,770 --> 00:07:18,372 you can use it to send a beacon into the future, 100 00:07:18,396 --> 00:07:20,333 and let the Legion know they can come back and get me. 101 00:07:20,357 --> 00:07:21,393 You're leaving too? 102 00:07:22,609 --> 00:07:24,566 Why don't you just come with me? 103 00:07:26,279 --> 00:07:27,815 I wouldn't wanna crash your homecoming. 104 00:07:27,906 --> 00:07:29,772 You wouldn't be crashing anything. 105 00:07:29,866 --> 00:07:31,698 It would be lovely to have you there. 106 00:07:32,827 --> 00:07:33,827 You're serious? 107 00:07:33,912 --> 00:07:35,153 Absolutely. 108 00:07:36,456 --> 00:07:37,742 Okay. 109 00:07:39,167 --> 00:07:41,167 The woman of the hour! 110 00:07:41,211 --> 00:07:42,747 - Whoa. - Hey! 111 00:07:42,837 --> 00:07:45,250 You guys did not have to do this. 112 00:07:45,340 --> 00:07:46,692 Oh, come on, did you think we were gonna send you off 113 00:07:46,716 --> 00:07:49,174 into outer space sabbatical without the right send-off? 114 00:07:50,929 --> 00:07:52,591 There's only one Supergirl, 115 00:07:53,390 --> 00:07:56,383 but we will all do our best to channel your spirit in your honor, 116 00:07:56,476 --> 00:07:59,264 protect National City with pride, and make you proud. 117 00:07:59,854 --> 00:08:01,220 - Toast. Toast. - Toast! 118 00:08:01,356 --> 00:08:03,143 - Yeah! - Come on, make a speech. 119 00:08:03,233 --> 00:08:04,394 Speech. 120 00:08:04,484 --> 00:08:06,350 I'm really gonna miss you guys. 121 00:08:07,237 --> 00:08:08,478 This world was 122 00:08:09,030 --> 00:08:11,272 so foreign and terrifying. 123 00:08:12,784 --> 00:08:16,619 But over the years, I've learned to feel safe here. 124 00:08:17,580 --> 00:08:19,492 It's been an honor protecting this planet, 125 00:08:19,582 --> 00:08:21,574 and being protected by it. 126 00:08:22,293 --> 00:08:23,829 And I owe all of that to you. 127 00:08:24,629 --> 00:08:25,836 Hear, hear. 128 00:08:29,634 --> 00:08:32,672 You are my friends who understand me, 129 00:08:33,054 --> 00:08:34,420 and make me laugh. 130 00:08:35,390 --> 00:08:37,052 You are my role models 131 00:08:37,142 --> 00:08:39,099 who have built me into a leader, 132 00:08:39,185 --> 00:08:42,553 and shown me what it means to find fulfillment in the work we do. 133 00:08:42,647 --> 00:08:44,809 GOOD LUCK ON ASSIGNMENT! 134 00:08:44,899 --> 00:08:47,767 This world has given me a family. 135 00:08:51,656 --> 00:08:53,773 I'm taking this chance to revisit my home, 136 00:08:53,867 --> 00:08:55,483 my first home. 137 00:08:56,536 --> 00:08:58,619 I'm bringing you all with me in my heart. 138 00:08:58,705 --> 00:08:59,946 And I'm at peace knowing 139 00:09:00,040 --> 00:09:02,373 you'll be holding down the fort here until I'm back. 140 00:09:10,050 --> 00:09:11,586 And this is not goodbye. 141 00:09:12,052 --> 00:09:14,044 It's "see you on the flipside." 142 00:09:16,389 --> 00:09:18,255 Or as we say on Krypton... 143 00:09:20,810 --> 00:09:22,221 "To be continued." 144 00:09:31,780 --> 00:09:34,363 It's so good to have you back, Kara Zor-El. 145 00:09:35,116 --> 00:09:36,277 It's good to be back. 146 00:09:36,743 --> 00:09:37,984 Welcome home. 147 00:09:49,631 --> 00:09:52,123 My certificate of Kanar-Onn! 148 00:09:52,759 --> 00:09:53,759 What's that? 149 00:09:53,843 --> 00:09:55,379 A Kryptonian rite of passage 150 00:09:55,470 --> 00:09:59,714 requiring hours and hours of studies of Kryptonian history. 151 00:09:59,933 --> 00:10:02,641 You loved it. I would come home every day, and find you 152 00:10:02,727 --> 00:10:05,595 poring over books, rattling off new information you discovered. 153 00:10:05,688 --> 00:10:08,055 - Thank you. - Okay, maybe I was a bit of a nerd. 154 00:10:08,399 --> 00:10:09,765 Uh, that sounds about right. 155 00:10:11,611 --> 00:10:13,728 Wow! It's really you! 156 00:10:14,656 --> 00:10:15,656 Thara? 157 00:10:15,740 --> 00:10:17,151 We all thought you were dead. 158 00:10:17,242 --> 00:10:19,154 The ceremony broke my heart. 159 00:10:21,162 --> 00:10:22,528 I can't believe my eyes. 160 00:10:22,622 --> 00:10:23,908 Neither can I. 161 00:10:24,541 --> 00:10:26,077 Your parents, your brother? 162 00:10:26,835 --> 00:10:28,371 I'm the only one who survived. 163 00:10:29,462 --> 00:10:30,828 I'm so sorry, Thara. 164 00:10:31,965 --> 00:10:33,081 I've recovered. 165 00:10:33,883 --> 00:10:35,169 And with you, 166 00:10:35,260 --> 00:10:36,260 it's a miracle. 167 00:10:36,469 --> 00:10:38,927 You've lived on another planet all these years, 168 00:10:39,430 --> 00:10:41,387 a planet where you can fly? 169 00:10:41,474 --> 00:10:43,136 Yes. Uh... 170 00:10:43,226 --> 00:10:45,218 There's so much to tell you. 171 00:10:45,311 --> 00:10:47,177 We'll have to climb up onto the roof, 172 00:10:47,730 --> 00:10:48,730 fill each other in. 173 00:10:48,815 --> 00:10:50,306 I would love that. 174 00:10:51,442 --> 00:10:53,650 Ah, Thara Ak-Var, 175 00:10:53,736 --> 00:10:56,774 this is Mon-El of the Legion of Superheroes. 176 00:10:56,865 --> 00:10:59,699 - Hi. - Hi, it's just like... Space police. 177 00:11:00,952 --> 00:11:03,035 Well, Thara is in law enforcement as well. 178 00:11:03,121 --> 00:11:05,078 She's Chief Peace Officer on Argo. 179 00:11:06,416 --> 00:11:08,658 Times have been peaceful ever since we resettled, 180 00:11:08,751 --> 00:11:11,243 thanks to Alura, and the work of the High Council. 181 00:11:11,337 --> 00:11:13,649 Well, we all play our part, but Thara has really stepped up. 182 00:11:13,673 --> 00:11:15,539 She knows the city like the back of her hand. 183 00:11:15,800 --> 00:11:18,292 Well, maybe you can help us find something for Mon-El. 184 00:11:18,636 --> 00:11:19,968 Right. Um... 185 00:11:20,054 --> 00:11:22,421 A synthetic gravity manipulator? 186 00:11:23,266 --> 00:11:25,804 There's a guy in the market who sells anything with a microchip. 187 00:11:25,977 --> 00:11:26,977 Great. 188 00:11:27,103 --> 00:11:29,311 And after that, I'd love for you to meet my family. 189 00:11:29,564 --> 00:11:31,021 Your family? 190 00:11:31,149 --> 00:11:33,232 My husband Lir-Al, and our two kids. 191 00:11:33,610 --> 00:11:35,772 Okay, we really need to catch up. 192 00:11:42,368 --> 00:11:43,779 Nothing? 193 00:11:43,870 --> 00:11:45,111 There's nothing going on? 194 00:11:45,371 --> 00:11:47,784 Nada. Not even a jaywalker. 195 00:11:48,208 --> 00:11:50,916 How did Supergirl do this on quiet nights? 196 00:11:52,921 --> 00:11:54,082 Yeah, she would stay home. 197 00:11:54,172 --> 00:11:56,505 Oh, yeah, right. The luxury of super hearing. 198 00:11:56,591 --> 00:11:57,591 Yeah, right? 199 00:11:57,717 --> 00:11:59,629 No, I mean, dealing with the slow days is 200 00:11:59,719 --> 00:12:02,803 just all a part of learning to do things without her. 201 00:12:03,348 --> 00:12:04,555 You think Kara's gonna stay? 202 00:12:04,641 --> 00:12:06,849 I don't know, man, I just... I got a feeling that 203 00:12:08,228 --> 00:12:10,470 we're gonna be seeing a lot less of her. 204 00:12:11,272 --> 00:12:13,355 Well, let's call it a day, shall we? 205 00:12:13,441 --> 00:12:14,898 Hold it right there. 206 00:12:14,984 --> 00:12:16,128 - Hold on. - Freeze! 207 00:12:16,152 --> 00:12:17,254 I thought I heard something. 208 00:12:17,278 --> 00:12:19,078 Uh-oh. There's a bank around the corner. 209 00:12:23,660 --> 00:12:24,660 Stop! 210 00:12:26,829 --> 00:12:28,161 I said stop right there! 211 00:12:47,809 --> 00:12:49,266 - You okay? - Yeah. 212 00:12:49,978 --> 00:12:50,978 Thanks. 213 00:12:51,062 --> 00:12:53,429 Was that a cannon? What kind of gun was that? 214 00:12:56,734 --> 00:12:58,316 Kara always hated the opera. 215 00:13:00,530 --> 00:13:02,210 But I'm sure that if she had heard Puccini, 216 00:13:02,282 --> 00:13:03,944 she would absolutely love it. 217 00:13:04,409 --> 00:13:06,776 Um, yeah, I miss her too. 218 00:13:07,120 --> 00:13:10,454 Hey, you know, you should come with us to the opera next week. 219 00:13:10,790 --> 00:13:13,874 The complex rhythms, and orchestrations of the music 220 00:13:13,960 --> 00:13:16,703 I think really benefited my father's memory. 221 00:13:17,005 --> 00:13:18,371 Isn't that right, Father? 222 00:13:19,424 --> 00:13:20,710 I cannot go. 223 00:13:20,800 --> 00:13:24,259 No, I was just telling Alex about your love of opera. 224 00:13:24,345 --> 00:13:25,631 She may come with us next week. 225 00:13:25,722 --> 00:13:27,304 You should not make plans for me, J'onn. 226 00:13:27,390 --> 00:13:30,974 That is what I was speaking about when you asked about my mind. 227 00:13:31,519 --> 00:13:34,262 Why not, Father? You've been so lucid lately. 228 00:13:35,606 --> 00:13:37,438 He's been better than he has been for weeks. 229 00:13:38,192 --> 00:13:42,027 The surge of clarity that comes right before the end. 230 00:13:42,780 --> 00:13:45,238 I've been wanting to tell you, my son. 231 00:13:46,743 --> 00:13:49,861 The time has come for us to perform The Reach. 232 00:13:52,540 --> 00:13:53,540 "The Reach"? 233 00:13:53,666 --> 00:13:55,703 An ancient rite on Mars. 234 00:13:55,793 --> 00:13:59,582 The elder generation passes down their memories, their knowledge, 235 00:14:00,048 --> 00:14:03,337 all the experiences of their life 236 00:14:03,426 --> 00:14:04,587 before they pass. 237 00:14:04,677 --> 00:14:07,511 You are not passing anytime soon, Father. 238 00:14:08,890 --> 00:14:09,971 You are better. 239 00:14:10,058 --> 00:14:11,799 I am not. 240 00:14:12,727 --> 00:14:16,095 And if we don't begin The Reach before the beginning of my end, 241 00:14:16,189 --> 00:14:19,432 all of my Mars memories will be lost forever. 242 00:14:19,692 --> 00:14:22,730 Alex, will you please tell my father he's nowhere near his end? 243 00:14:23,905 --> 00:14:25,521 Alex, please tell him. 244 00:14:26,824 --> 00:14:28,736 J'onn, that's not my place to say. 245 00:14:29,035 --> 00:14:30,492 I mean, only your father knows. 246 00:14:30,578 --> 00:14:32,194 And I do know. 247 00:14:34,332 --> 00:14:39,123 The time we've spent together these past months have been 248 00:14:40,004 --> 00:14:42,121 the most joyous of my life. 249 00:14:42,298 --> 00:14:45,336 But all the memories we've preserved 250 00:14:45,426 --> 00:14:49,921 by doing the Ta'ar Ka'riq are at risk if we don't begin the process. 251 00:14:50,014 --> 00:14:53,473 We... We will preserve them, Father. 252 00:14:54,394 --> 00:14:55,394 Just... 253 00:14:56,729 --> 00:14:58,015 Just not yet. 254 00:14:59,774 --> 00:15:00,774 I... 255 00:15:01,484 --> 00:15:03,601 Oh, there's a situation at work. 256 00:15:03,694 --> 00:15:05,686 I'm sorry, I have to go. 257 00:15:05,947 --> 00:15:07,438 I'll come with you. 258 00:15:08,950 --> 00:15:10,657 We'll talk about this later. 259 00:15:11,661 --> 00:15:14,529 Do not forget what I've said, my son. 260 00:15:18,126 --> 00:15:20,618 It hurts me to see a masterpiece in ruins, man. 261 00:15:20,711 --> 00:15:24,751 It's like the Picassos that went down with the Titanic, you know? 262 00:15:25,967 --> 00:15:29,256 I heard you went into a bank robbery 263 00:15:29,345 --> 00:15:31,086 with some kind of concerning weaponry. 264 00:15:31,597 --> 00:15:32,838 Alien guns again? 265 00:15:32,932 --> 00:15:35,174 I would say DEO weaponry. 266 00:15:35,268 --> 00:15:36,429 This one to be exact. 267 00:15:36,936 --> 00:15:38,518 A DEO assault rifle? 268 00:15:38,938 --> 00:15:40,770 What? No, that's impossible. 269 00:15:40,857 --> 00:15:42,723 After Agent Schott's mother raided this place, 270 00:15:42,817 --> 00:15:44,294 I had every weapon in here microchipped. 271 00:15:44,318 --> 00:15:47,607 Look, J'onn, I saw it, I felt it. It was yours. 272 00:15:47,989 --> 00:15:50,572 Yeah, we even did a ballistics test 273 00:15:50,658 --> 00:15:52,490 out on the firing range. 274 00:15:52,827 --> 00:15:55,365 Yeah, we shot this weapon at that shield 275 00:15:55,872 --> 00:15:56,908 from the same distance. 276 00:15:58,875 --> 00:16:00,207 Which one was which? 277 00:16:00,376 --> 00:16:03,835 - Can't tell, can you? - Because the impact is identical. 278 00:16:05,339 --> 00:16:06,955 That's just impossible. 279 00:16:07,049 --> 00:16:08,631 We use proprietary technology, 280 00:16:08,718 --> 00:16:10,960 guns solely designed for our use. 281 00:16:11,053 --> 00:16:13,921 Somebody shot this weapon at me and a cop, and he got away. 282 00:16:14,015 --> 00:16:15,075 I just want to catch the guy, 283 00:16:15,099 --> 00:16:16,910 because if he has this one, he might have 10 more. 284 00:16:16,934 --> 00:16:19,221 We are down one bulletproof superhero, 285 00:16:19,312 --> 00:16:22,055 so I suggest that we follow the only lead that we have at this point. 286 00:16:22,773 --> 00:16:24,059 All right, Agent Schott, 287 00:16:24,150 --> 00:16:27,109 keep pushing me the ballistics, see if it was this gun that was used. 288 00:16:28,279 --> 00:16:30,599 There's only one other place this gun might have come from. 289 00:16:30,907 --> 00:16:32,819 Let's go talk to the manufacturer. 290 00:16:34,494 --> 00:16:35,905 Why are you smiling? 291 00:16:36,204 --> 00:16:39,663 It just feels amazing to be normal. 292 00:16:39,749 --> 00:16:41,661 I'm actually relieved I can't fly. 293 00:16:41,751 --> 00:16:43,242 No one to save. 294 00:16:43,336 --> 00:16:45,419 Do you hear that undetectable sound in the distance? 295 00:16:45,546 --> 00:16:46,582 No. 296 00:16:46,672 --> 00:16:47,672 Exactly. 297 00:16:48,216 --> 00:16:50,173 - Mon-El! - Oh, hey. 298 00:16:50,301 --> 00:16:51,417 How you feeling, buddy? 299 00:16:51,636 --> 00:16:52,877 - Good. - Yeah? 300 00:16:52,970 --> 00:16:55,337 Hey, Kara, this is Val. 301 00:16:55,431 --> 00:16:56,592 Nice to meet you. 302 00:16:57,934 --> 00:16:59,300 New friend? 303 00:16:59,393 --> 00:17:00,429 Mon-El saved his life. 304 00:17:00,603 --> 00:17:02,310 Healed him with the device from his belt. 305 00:17:03,314 --> 00:17:04,976 It's a development from the future. 306 00:17:05,608 --> 00:17:07,975 Saving people without telling me. Hmm? 307 00:17:09,570 --> 00:17:10,902 I can't thank you enough. 308 00:17:11,322 --> 00:17:12,563 Of course. 309 00:17:13,449 --> 00:17:14,530 Watch out! 310 00:17:30,883 --> 00:17:31,964 I'll see you, buddy. 311 00:17:36,514 --> 00:17:37,880 Well, they're gonna be all right. 312 00:17:38,724 --> 00:17:40,636 I'm just grateful neither of you were hurt. 313 00:17:40,726 --> 00:17:42,308 I'm so sorry. 314 00:17:42,395 --> 00:17:44,637 Usually, our construction sites are up to code, 315 00:17:45,356 --> 00:17:47,334 but it turns out, this one hadn't been inspected yet. 316 00:17:47,358 --> 00:17:49,065 So, you think it was an accident? 317 00:17:49,610 --> 00:17:50,610 Of course. 318 00:17:50,945 --> 00:17:52,311 Why? What do you think it was? 319 00:17:53,531 --> 00:17:54,772 I'm not sure. 320 00:17:55,658 --> 00:17:57,570 Um, I saw someone after it fell 321 00:17:58,369 --> 00:17:59,369 running away. 322 00:17:59,453 --> 00:18:00,819 It could've been anyone. 323 00:18:00,997 --> 00:18:04,786 It's just, in my life, nothing happens for no reason. 324 00:18:04,875 --> 00:18:06,207 There are no accidents. 325 00:18:06,544 --> 00:18:07,544 That was on Earth. 326 00:18:08,838 --> 00:18:10,440 Do you think you could look into it further? 327 00:18:10,464 --> 00:18:12,751 - Of course. We'll get right on it. - Thank you. 328 00:18:12,842 --> 00:18:13,842 I'll see you two later? 329 00:18:13,926 --> 00:18:14,962 - Yes. - Of course. Yeah. 330 00:18:16,137 --> 00:18:17,337 Are you sure you're all right? 331 00:18:17,722 --> 00:18:19,338 Yeah. Yeah, we're fine. 332 00:18:19,432 --> 00:18:20,432 Okay. 333 00:18:24,270 --> 00:18:26,182 Do you think I'm being paranoid? 334 00:18:26,272 --> 00:18:29,436 If I've learned anything, it's that your instincts are 335 00:18:29,525 --> 00:18:30,936 usually spot on. 336 00:18:34,530 --> 00:18:35,690 I think you should take this. 337 00:18:35,906 --> 00:18:37,943 - No, Mon-El, don't... - It's just in case. 338 00:18:38,034 --> 00:18:39,570 It will allow you to fly. 339 00:18:48,294 --> 00:18:49,294 Thank you. 340 00:18:49,378 --> 00:18:51,961 Director J'onzz, Mr. Olsen. 341 00:18:52,048 --> 00:18:53,048 Thanks for waiting. 342 00:18:53,591 --> 00:18:54,776 Thank you for seeing us, Mr. President, 343 00:18:54,800 --> 00:18:55,861 we won't take up too much of your time. 344 00:18:55,885 --> 00:18:57,045 We just have a few questions. 345 00:18:57,178 --> 00:18:58,214 No problem. 346 00:18:58,304 --> 00:19:00,136 Our contract with your division of the FBI 347 00:19:00,222 --> 00:19:01,429 is one of our most important. 348 00:19:01,682 --> 00:19:03,890 Have there been any missing shipments of weapons? 349 00:19:05,853 --> 00:19:07,094 Anything from your factories? 350 00:19:07,313 --> 00:19:08,429 Absolutely not. 351 00:19:09,065 --> 00:19:10,397 Well, the suspect 352 00:19:11,067 --> 00:19:14,981 used a weapon identical to one of Director J'onzz's assault rifles 353 00:19:15,363 --> 00:19:17,400 and used it to shoot at a police officer. 354 00:19:17,657 --> 00:19:19,239 Is the officer all right? 355 00:19:19,659 --> 00:19:21,742 - He will be. - That's a relief. 356 00:19:22,787 --> 00:19:24,278 Well, as for theories, 357 00:19:24,372 --> 00:19:27,786 the criminal may have purchased one of our Heel-14 rifles 358 00:19:27,875 --> 00:19:29,366 and modified it with a bump stock. 359 00:19:29,710 --> 00:19:31,952 I'm sorry, a "Heel-14"? 360 00:19:32,630 --> 00:19:34,292 We designed a civilian version 361 00:19:34,382 --> 00:19:36,294 of the assault rifle we produced for you. 362 00:19:37,551 --> 00:19:39,167 Not to worry, it's perfectly legal, 363 00:19:39,261 --> 00:19:41,301 and in line with our contract, it's a hunting rifle. 364 00:19:41,639 --> 00:19:44,131 That is not a hunting rifle. 365 00:19:44,642 --> 00:19:47,976 Someone used a weapon we designed and used it against a police officer. 366 00:19:48,062 --> 00:19:50,429 And that is not your fault any more than it's mine. 367 00:19:50,523 --> 00:19:52,105 Yeah, but you can do something about it. 368 00:19:52,191 --> 00:19:53,602 You can stop selling that weapon. 369 00:19:54,527 --> 00:19:56,393 I have 2,000 employees to pay. 370 00:19:56,570 --> 00:19:59,563 Taking any of our products off the market hurts every one of them. 371 00:19:59,657 --> 00:20:02,650 This is a family business, and our guns bring families together. 372 00:20:03,035 --> 00:20:05,055 I remember when my grandpa gave me my first hunting rifle 373 00:20:05,079 --> 00:20:06,159 and taught me how to shoot. 374 00:20:06,205 --> 00:20:08,538 It was an inter-generational experience. 375 00:20:08,958 --> 00:20:11,701 And it's my hope to help as many Americans as possible, 376 00:20:11,794 --> 00:20:14,332 capture that feeling, and pass it on to their children. 377 00:20:14,422 --> 00:20:16,038 No one values families more than I do, 378 00:20:16,132 --> 00:20:17,589 but that is not for families. 379 00:20:17,925 --> 00:20:21,009 That is for military personnel, trained officers, law enforcement. 380 00:20:21,512 --> 00:20:22,948 All right, here's what's gonna happen right now. 381 00:20:22,972 --> 00:20:24,572 You are gonna hand over all documentation 382 00:20:24,640 --> 00:20:26,006 relating to the Heel-14, 383 00:20:26,100 --> 00:20:29,264 and you're gonna comply completely, 100% with our investigation. 384 00:20:29,353 --> 00:20:32,266 If you do not, we'll take our business elsewhere. 385 00:20:33,357 --> 00:20:34,848 Of course, I'll comply. 386 00:20:35,443 --> 00:20:37,856 I wouldn't dream of standing in the way 387 00:20:37,945 --> 00:20:39,436 of your investigation. 388 00:20:39,822 --> 00:20:41,108 No, you just dream of a world 389 00:20:41,198 --> 00:20:42,918 where everybody's armed to the teeth, right? 390 00:20:42,950 --> 00:20:46,364 And you dream of a world where every person reads CatCo magazine. 391 00:20:47,079 --> 00:20:49,036 We're both businessmen, Mr. Olsen. 392 00:20:53,502 --> 00:20:54,834 CATCO WORLDWIDE MEDIA 393 00:20:54,920 --> 00:20:56,606 Do you mind if I stay here and work with you? 394 00:20:56,630 --> 00:20:58,121 I have a ton of reading to do. 395 00:20:58,215 --> 00:21:00,798 Anybody who brings a mountain of pizza into this office 396 00:21:00,885 --> 00:21:02,296 can stay for as long as they want. 397 00:21:02,386 --> 00:21:03,752 I know, I brought too much. 398 00:21:03,929 --> 00:21:05,045 So what are you working on? 399 00:21:05,139 --> 00:21:06,846 I thought the issue went to print at 5:00. 400 00:21:06,932 --> 00:21:09,845 That did, but, uh, now I'm trying to track down 401 00:21:09,935 --> 00:21:12,348 a gunman by using the weapon that he used. 402 00:21:12,438 --> 00:21:13,438 DAILY PLANET 403 00:21:13,522 --> 00:21:16,856 Clark did an expos� on the gun epidemic for Daily Planet years ago. 404 00:21:17,026 --> 00:21:19,564 And I'm trying to figure out how he was able 405 00:21:19,653 --> 00:21:22,691 to track a private sale of an assault weapon without a registry. So... 406 00:21:22,782 --> 00:21:24,968 People don't like the government keeping track of the guns they own. 407 00:21:24,992 --> 00:21:27,029 I never really understood that argument, 408 00:21:27,119 --> 00:21:29,361 that someone's right to own an assault weapon 409 00:21:29,455 --> 00:21:32,323 is more important than someone's right to go to school safely. 410 00:21:33,334 --> 00:21:35,246 I have a gun for self-defense. 411 00:21:35,628 --> 00:21:37,494 I have used it for self-defense. 412 00:21:41,425 --> 00:21:43,153 You're not telling me that you're one of these people 413 00:21:43,177 --> 00:21:46,215 that thinks that having a gun makes everybody safer, right? 414 00:21:46,931 --> 00:21:48,297 We disagree, 415 00:21:48,390 --> 00:21:51,849 but I can see your side, and hopefully, you can see my side too. 416 00:21:53,062 --> 00:21:54,519 I... I'm open to listening. 417 00:21:54,855 --> 00:21:57,393 Good, 'cause things get done when we listen to each other. 418 00:21:58,984 --> 00:22:00,976 Speaking of which, I can hear that pizza talking. 419 00:22:01,070 --> 00:22:02,547 That is a lot of pizza. 420 00:22:02,571 --> 00:22:04,813 - Yeah, I'm sorry... - It's fine. 421 00:22:04,907 --> 00:22:06,318 Ms. Tessmacher? 422 00:22:06,992 --> 00:22:08,073 Yes, Mr. Olsen? 423 00:22:08,285 --> 00:22:11,278 We are gonna need your stomach on at least two of these. 424 00:22:11,372 --> 00:22:13,329 Thank you. Could I get either of you anything? 425 00:22:13,415 --> 00:22:15,185 You know, Eve, I could really do with a cup of coffee. 426 00:22:15,209 --> 00:22:18,168 This article on spontaneous fission is seriously dry. 427 00:22:18,504 --> 00:22:19,745 Is that the one by Forrester? 428 00:22:20,339 --> 00:22:22,001 Scientific Universe Journal? 429 00:22:22,508 --> 00:22:23,568 - Yeah. - You need to check out 430 00:22:23,592 --> 00:22:25,208 Jen Steinmetz O'Grady's work. 431 00:22:25,302 --> 00:22:26,634 I studied with her at Yale. 432 00:22:26,720 --> 00:22:27,961 Her brain is 433 00:22:28,806 --> 00:22:30,172 beyond. 434 00:22:30,766 --> 00:22:32,428 I'll be right back with that coffee. 435 00:22:33,227 --> 00:22:35,264 Did you know Eve studied nuclear physics? 436 00:22:35,604 --> 00:22:38,062 There is nothing that surprises me about Eve anymore. 437 00:22:42,695 --> 00:22:44,923 Did you find the gravity manipulator you were looking for? 438 00:22:44,947 --> 00:22:47,564 I did, but the guy who sold it to me was sort of an oddball. 439 00:22:47,658 --> 00:22:48,694 Do you know him? 440 00:22:48,784 --> 00:22:49,865 - Ol-Irus. - Mmm-hmm. 441 00:22:49,952 --> 00:22:50,952 Everybody knows him. 442 00:22:51,036 --> 00:22:53,494 - Ol-Irus, our schoolteacher? - Uh-huh. 443 00:22:53,581 --> 00:22:55,994 Do you remember that time he made us take home 444 00:22:56,083 --> 00:22:57,369 insect samples to study, 445 00:22:57,459 --> 00:23:00,793 and they reproduced by the hundreds in our houses? 446 00:23:00,880 --> 00:23:04,089 Well, maybe you weren't so good at your insect homework, 447 00:23:04,174 --> 00:23:06,166 but I'm sure you are an amazing mother. 448 00:23:06,468 --> 00:23:07,675 Yeah, she is. 449 00:23:07,761 --> 00:23:08,842 Hmm. 450 00:23:09,096 --> 00:23:11,053 And, uh, your children, where are they tonight? 451 00:23:11,682 --> 00:23:13,139 They're with the babysitter. 452 00:23:13,225 --> 00:23:16,514 Whose mother, Laura, is our landscape architect. 453 00:23:16,604 --> 00:23:19,187 Lir-Al, please don't bring it up. It's all so distressing. 454 00:23:20,190 --> 00:23:23,024 We're building a gazebo in our backyard. 455 00:23:23,110 --> 00:23:26,820 It's been carved out of this huge, beautiful piece of stone 456 00:23:26,906 --> 00:23:28,738 that was left from the wreckage. 457 00:23:28,824 --> 00:23:30,565 We couldn't have been more clear with Laura 458 00:23:30,659 --> 00:23:32,275 that we wanted it to face south. 459 00:23:32,369 --> 00:23:34,969 So that we could enjoy the light off the orchard in the evening... 460 00:23:35,039 --> 00:23:36,719 And she's carved it in the wrong direction. 461 00:23:36,957 --> 00:23:39,745 So now we have this stone monolith 462 00:23:39,835 --> 00:23:41,435 in our backyard, that's facing the woods. 463 00:23:41,462 --> 00:23:42,873 Nothing can be done about it. 464 00:23:43,005 --> 00:23:44,917 It's so tragic. 465 00:23:46,050 --> 00:23:48,133 Well, I mean, it's not that bad. 466 00:23:48,218 --> 00:23:50,778 You'll see that the direction you're facing matters a great deal. 467 00:23:50,930 --> 00:23:52,010 Of course, it does. 468 00:23:52,056 --> 00:23:53,263 It affects your mood. 469 00:23:53,349 --> 00:23:54,681 And your quality of sleep. 470 00:23:54,767 --> 00:23:56,474 Well, we will find a way to manage. 471 00:23:56,560 --> 00:23:58,096 Uh, excuse me. 472 00:24:06,779 --> 00:24:07,779 Hey. 473 00:24:08,155 --> 00:24:09,155 Hey! 474 00:24:10,199 --> 00:24:11,656 You were at the marketplace earlier. 475 00:24:11,742 --> 00:24:12,858 I saw you. 476 00:24:12,952 --> 00:24:14,159 Are you spying on me? 477 00:24:14,536 --> 00:24:15,652 Kara, what's going on? 478 00:24:15,746 --> 00:24:17,533 She was there right after the crane fell. 479 00:24:17,623 --> 00:24:19,615 It's not true. I wasn't there. 480 00:24:19,708 --> 00:24:20,869 I know what I saw! 481 00:24:21,251 --> 00:24:22,331 Why do you want to hurt me? 482 00:24:22,461 --> 00:24:23,461 Tell me! 483 00:24:23,712 --> 00:24:24,953 She's crazy. 484 00:24:25,339 --> 00:24:26,339 I did nothing. 485 00:24:26,674 --> 00:24:27,960 You're lying. 486 00:24:28,300 --> 00:24:29,962 And now you're gonna tell me who you are, 487 00:24:30,094 --> 00:24:31,426 and what you want with me, 488 00:24:31,512 --> 00:24:33,799 or I promise you, you will regret it. 489 00:24:33,889 --> 00:24:36,723 Kara, enough. Felra, go home. 490 00:24:38,018 --> 00:24:39,600 Her husband owns the grocery. 491 00:24:39,687 --> 00:24:41,269 I've known her for years. 492 00:24:41,355 --> 00:24:44,439 She would never hurt anyone, let alone somebody she's never met. 493 00:24:48,362 --> 00:24:50,024 Let's call it a night. 494 00:24:50,114 --> 00:24:52,151 Kara, please, go home. 495 00:24:52,241 --> 00:24:53,607 Get some rest. 496 00:25:04,837 --> 00:25:07,170 Have we identified any potential suspects yet? 497 00:25:07,339 --> 00:25:09,046 Uh, not yet. We've been going off 498 00:25:09,133 --> 00:25:10,860 that list that you had from the gun manufacturer, 499 00:25:10,884 --> 00:25:13,672 but trying to locate the weapons like this is particularly hard. 500 00:25:13,762 --> 00:25:15,799 There's no digital trail, there's no paper trail, 501 00:25:15,889 --> 00:25:18,552 all we can do is actually call the individual retailers 502 00:25:18,642 --> 00:25:19,642 that sold the guns. 503 00:25:19,727 --> 00:25:20,787 Well, what are we waiting for? 504 00:25:20,811 --> 00:25:22,706 I want that guy found, and off the streets as soon as possible 505 00:25:22,730 --> 00:25:25,143 before he can use that weapon on anybody else. 506 00:25:26,859 --> 00:25:29,192 You're not avoiding going home, are you? 507 00:25:30,446 --> 00:25:31,857 No, I'm not. 508 00:25:33,615 --> 00:25:34,856 Okay. 509 00:25:40,622 --> 00:25:43,035 Thara spoke with the owner of that construction site. 510 00:25:43,751 --> 00:25:45,071 The pillar fell because of a part 511 00:25:45,127 --> 00:25:46,993 they were having trouble with in the past. 512 00:25:47,588 --> 00:25:48,795 She also checked. 513 00:25:49,256 --> 00:25:50,872 Felra was at work when it happened, 514 00:25:50,966 --> 00:25:53,174 so if you saw someone suspicious, it wasn't her. 515 00:25:56,638 --> 00:25:58,174 Kara. 516 00:26:01,310 --> 00:26:03,802 I know that being back here is an adjustment. 517 00:26:05,064 --> 00:26:07,932 The remnants of your home that you thought had been destroyed. 518 00:26:08,984 --> 00:26:10,600 Believe me, I understand. 519 00:26:11,320 --> 00:26:15,155 I was haunted for a long time by the end of our planet. 520 00:26:17,326 --> 00:26:18,908 And the loss of your father. 521 00:26:20,662 --> 00:26:23,245 It wasn't easy to regain a sense of peace. 522 00:26:24,625 --> 00:26:26,116 So, how'd you do it? 523 00:26:26,460 --> 00:26:27,826 Oh, it took time. 524 00:26:30,798 --> 00:26:34,963 I'm so happy to be here with you, and Thara. 525 00:26:36,053 --> 00:26:37,419 And yet... 526 00:26:39,014 --> 00:26:41,097 I do feel unsettled. 527 00:26:41,683 --> 00:26:43,470 Well, the accident yesterday didn't help. 528 00:26:44,895 --> 00:26:48,138 I know it sounds crazy, but I don't think it was an accident. 529 00:26:48,649 --> 00:26:50,356 I think something's behind it, 530 00:26:50,442 --> 00:26:52,809 and I have always followed my intuition. 531 00:26:53,529 --> 00:26:54,529 Kara, 532 00:26:55,864 --> 00:26:58,527 you've had to live your life as a warrior, 533 00:26:59,284 --> 00:27:02,448 surviving on a foreign planet, defending others. 534 00:27:03,747 --> 00:27:05,158 You have to take in the fact 535 00:27:05,249 --> 00:27:07,366 that you don't have to live that way anymore. 536 00:27:08,710 --> 00:27:12,670 You've spent so much time taking care of others. 537 00:27:13,715 --> 00:27:16,833 Maybe it's finally time that you take care of yourself. 538 00:27:21,557 --> 00:27:23,469 It's funny, my sister, Alex, 539 00:27:25,561 --> 00:27:27,644 she almost said the exact same thing. 540 00:27:28,230 --> 00:27:31,769 Hmm. Well, I know why you love her so much. 541 00:27:36,071 --> 00:27:37,173 Any leads on tracking the gun owner? 542 00:27:37,197 --> 00:27:38,733 Listen, we are only able to identify 543 00:27:38,824 --> 00:27:41,658 10% of the people that actually purchased the Heel-14, 544 00:27:41,743 --> 00:27:43,905 and that is with state-of-the-art tracking. 545 00:27:43,996 --> 00:27:45,908 So, what's the next move? 546 00:27:45,998 --> 00:27:47,284 Old-fashioned police line-up. 547 00:27:47,374 --> 00:27:48,893 We need you to take a look at some photos, James, 548 00:27:48,917 --> 00:27:50,797 see if you recognize the guy who bought the gun. 549 00:27:51,378 --> 00:27:54,166 Winn, let's start with the guys that purchased more than one weapon. 550 00:27:54,506 --> 00:27:55,667 Okay. 551 00:27:58,594 --> 00:27:59,594 That's him. 552 00:27:59,678 --> 00:28:02,011 Bottom right corner, Arthur Willis. 553 00:28:02,097 --> 00:28:03,463 Okay. Arthur Willis. 554 00:28:04,474 --> 00:28:05,474 Are you sure? 555 00:28:05,559 --> 00:28:08,267 'Cause this says that he passed his instant background check 556 00:28:08,353 --> 00:28:09,353 at the gun show. 557 00:28:09,438 --> 00:28:11,270 He has no history of mental health issues, 558 00:28:11,356 --> 00:28:13,018 I mean, he doesn't seem like a threat. 559 00:28:13,317 --> 00:28:14,433 I don't forget a face. 560 00:28:14,693 --> 00:28:16,229 How many guns did he buy? 561 00:28:16,486 --> 00:28:19,524 Uh, let's see. Four that I can see. 562 00:28:19,656 --> 00:28:20,717 - Get a strike team together. - Mmm-hmm. 563 00:28:20,741 --> 00:28:21,857 Wait, a strike team? 564 00:28:21,950 --> 00:28:23,011 What do you want me to do, James? 565 00:28:23,035 --> 00:28:25,430 If you send your guys out there with the same weapons as him, 566 00:28:25,454 --> 00:28:26,734 it's gonna turn into a war zone. 567 00:28:26,830 --> 00:28:28,446 I need my guys to be armed 568 00:28:28,540 --> 00:28:30,143 to defend themselves, and protect the public. 569 00:28:30,167 --> 00:28:31,624 We're not the bad guys here. 570 00:28:31,710 --> 00:28:33,730 Sometimes, without trying, we can be part of the problem. 571 00:28:33,754 --> 00:28:35,245 Uh, I'm so sorry to interrupt, 572 00:28:35,339 --> 00:28:37,251 I have just been perusing Arthur's social media, 573 00:28:37,341 --> 00:28:40,084 and he just posted what looks like a manifesto. 574 00:28:41,637 --> 00:28:42,753 "To whom it concerns, 575 00:28:42,846 --> 00:28:44,007 "so you understand why. 576 00:28:44,097 --> 00:28:45,554 "For those who ruined my life, 577 00:28:45,849 --> 00:28:49,183 "for the partners of Vang and Morales who spit on me when they fired me." 578 00:28:49,478 --> 00:28:51,185 "Vang and Morales," that is a law firm. 579 00:28:51,688 --> 00:28:54,226 It's in the same business plaza as the bank 580 00:28:54,316 --> 00:28:56,933 where the cops spotted him. He wasn't robbing the bank. 581 00:28:57,027 --> 00:28:58,734 He's going back to his office. 582 00:29:21,093 --> 00:29:22,425 FBI 583 00:29:23,929 --> 00:29:27,093 He threatened to file a lawsuit for wrongful termination. 584 00:29:27,391 --> 00:29:29,303 But he had outburst after outburst. 585 00:29:29,434 --> 00:29:31,175 Did the firm offer mental health counseling? 586 00:29:31,270 --> 00:29:32,270 Of course. 587 00:29:32,354 --> 00:29:33,354 But he refused. 588 00:29:33,939 --> 00:29:35,020 We're gonna find him. 589 00:29:37,067 --> 00:29:38,227 All the entrances are secure. 590 00:29:38,277 --> 00:29:39,629 We're checking the building right now. 591 00:29:39,653 --> 00:29:41,269 Did you check the cellar? 592 00:29:41,863 --> 00:29:44,196 There's a back way into the loading dock, 593 00:29:44,491 --> 00:29:46,198 but there's no cameras on that door. 594 00:29:46,743 --> 00:29:48,429 - Where is it? - South side of the building. 595 00:29:48,453 --> 00:29:49,614 I'm on it. 596 00:29:55,836 --> 00:29:56,836 Arthur? 597 00:29:57,838 --> 00:29:58,838 Don't move. 598 00:29:59,673 --> 00:30:00,673 I'm unarmed. 599 00:30:00,757 --> 00:30:01,757 Who are you? 600 00:30:01,883 --> 00:30:03,249 Just someone who wants to talk. 601 00:30:03,719 --> 00:30:06,086 Yeah, well, it's too late for that now. 602 00:30:06,847 --> 00:30:09,965 No one wanted to listen to me before, but they are gonna listen to me now. 603 00:30:10,058 --> 00:30:12,721 This is the only way for me to be heard. 604 00:30:12,811 --> 00:30:15,269 Arthur, if you pull that trigger, 605 00:30:15,731 --> 00:30:17,893 no one's gonna listen to a thing you have to say. 606 00:30:18,191 --> 00:30:20,808 They took everything from me! 607 00:30:21,320 --> 00:30:23,562 My wife left me because I was always working, 608 00:30:23,655 --> 00:30:26,193 then they just kept passing me over for partner. 609 00:30:26,283 --> 00:30:27,399 They lied to me! 610 00:30:27,909 --> 00:30:30,777 Look, I know you feel like they took everything from you, 611 00:30:31,079 --> 00:30:32,786 like you got nothing left. 612 00:30:33,457 --> 00:30:35,824 Trust me, I know how it feels to lose everything. 613 00:30:37,127 --> 00:30:38,914 They never respected me. 614 00:30:39,421 --> 00:30:41,287 You think that gun gives you respect? 615 00:30:41,882 --> 00:30:43,123 It has no power. 616 00:30:43,216 --> 00:30:45,959 It's just a tool for spreading fear, and fear is not 617 00:30:46,636 --> 00:30:47,717 respect. 618 00:30:47,888 --> 00:30:49,880 Look, Arthur, I know you've been bullied, 619 00:30:50,182 --> 00:30:52,469 but that doesn't give you the right to bully back. 620 00:30:52,768 --> 00:30:55,351 You got something loud and ugly there. 621 00:30:55,562 --> 00:30:57,394 You think that's gonna make people hear you? 622 00:30:57,606 --> 00:30:59,268 I shot at a cop! 623 00:31:00,859 --> 00:31:03,818 My life is over no matter what. 624 00:31:03,904 --> 00:31:06,567 Your life doesn't have to end like this. 625 00:31:06,656 --> 00:31:07,772 You can go on, 626 00:31:09,534 --> 00:31:11,241 you can change, you can... 627 00:31:13,246 --> 00:31:14,862 You can begin something new... 628 00:31:17,209 --> 00:31:18,996 If you just put down that gun. 629 00:31:19,169 --> 00:31:20,455 No! 630 00:31:24,549 --> 00:31:25,549 I need it. 631 00:31:27,344 --> 00:31:28,880 You don't need it, Arthur. 632 00:31:31,473 --> 00:31:32,839 None of us do. 633 00:31:36,103 --> 00:31:37,310 Give me the gun. 634 00:31:40,232 --> 00:31:41,393 Come on. 635 00:31:48,115 --> 00:31:49,231 That's good. 636 00:31:51,326 --> 00:31:52,942 Good man. 637 00:31:55,414 --> 00:31:56,414 Good man. 638 00:32:39,708 --> 00:32:41,950 Your mom told me I might find you here. 639 00:32:42,961 --> 00:32:45,328 Just wanted to make sure you're okay. Are you? 640 00:32:47,466 --> 00:32:48,832 I don't know. 641 00:32:51,136 --> 00:32:53,924 Argo survived, my mom's alive. 642 00:32:54,431 --> 00:32:57,048 This place is beautiful. It's perfect. 643 00:32:57,934 --> 00:32:59,220 But? 644 00:33:00,520 --> 00:33:02,102 Something's off. 645 00:33:03,106 --> 00:33:06,816 My mom thinks it's because I've had to be on guard my whole life. 646 00:33:07,235 --> 00:33:10,694 She thinks I need more time to decompress. 647 00:33:11,656 --> 00:33:13,067 And what do you think? 648 00:33:14,409 --> 00:33:16,071 Maybe that's part of it. 649 00:33:17,746 --> 00:33:20,079 I just feel disconnected in other ways. 650 00:33:22,584 --> 00:33:23,916 It's Thara. 651 00:33:25,879 --> 00:33:28,542 When we were young, we were so similar, 652 00:33:28,632 --> 00:33:30,498 we could predict each other's thoughts. 653 00:33:30,592 --> 00:33:31,592 And now... 654 00:33:32,219 --> 00:33:35,553 Now she's governed by the Kryptonian version of feng shui? 655 00:33:37,224 --> 00:33:38,385 Basically, yeah. 656 00:33:39,351 --> 00:33:41,183 I do envy her though. 657 00:33:42,687 --> 00:33:45,179 I want that happiness for myself. 658 00:33:46,691 --> 00:33:48,557 I just don't know if I have it in me. 659 00:33:51,446 --> 00:33:53,278 And what I do know 660 00:33:53,657 --> 00:33:55,523 is that I'm very happy you're here. 661 00:33:56,284 --> 00:33:58,867 Your friendship has made this whole journey 662 00:33:59,454 --> 00:34:00,911 a lot easier. 663 00:34:01,206 --> 00:34:02,206 So, thank you. 664 00:34:09,506 --> 00:34:10,667 Um... 665 00:34:11,132 --> 00:34:13,715 - You okay? - Yeah, I just didn't want to... 666 00:34:14,761 --> 00:34:18,345 I didn't want to burden you before. Um... 667 00:34:21,268 --> 00:34:24,602 I know you've moved on from us. 668 00:34:28,233 --> 00:34:30,691 But I didn't just come back here to help you fight Reign. 669 00:34:32,028 --> 00:34:34,816 When I left Imra, she asked me 670 00:34:35,615 --> 00:34:37,072 to sort out how I felt. 671 00:34:38,410 --> 00:34:39,946 And not just about her. 672 00:34:42,080 --> 00:34:43,080 About you. 673 00:34:43,999 --> 00:34:46,491 And I've been trying to convince myself 674 00:34:46,585 --> 00:34:49,669 that friendship between us was the right thing. 675 00:34:54,634 --> 00:34:56,500 But I think I've been lying to myself. 676 00:35:00,015 --> 00:35:02,257 I'm sorry to spring this on you in the midst of you 677 00:35:02,892 --> 00:35:04,804 trying to acclimate here. 678 00:35:04,894 --> 00:35:06,180 Don't be sorry. 679 00:35:06,563 --> 00:35:08,179 I just don't want to hide things, 680 00:35:09,190 --> 00:35:10,806 pretend like they don't exist. 681 00:35:13,862 --> 00:35:15,148 After you left, 682 00:35:16,615 --> 00:35:20,450 I had a dream where I was walking down this path. 683 00:35:22,162 --> 00:35:23,698 A lot like this one. 684 00:35:24,247 --> 00:35:27,115 It was peaceful, and serene and... 685 00:35:29,919 --> 00:35:32,502 You were there, waiting for me. 686 00:35:36,384 --> 00:35:39,218 All I wanted was for you to be in that field with me. 687 00:35:41,931 --> 00:35:43,138 And now you are. 688 00:35:47,062 --> 00:35:48,178 Now I am. 689 00:35:58,782 --> 00:35:59,782 What is that? 690 00:36:01,493 --> 00:36:02,654 Oh, no. 691 00:36:09,918 --> 00:36:10,954 There. 692 00:36:21,846 --> 00:36:23,712 I defended you the other night, 693 00:36:23,807 --> 00:36:26,390 and now you try to kill the daughter of the House of El? 694 00:36:27,560 --> 00:36:29,426 After everything Alura and Zor-El 695 00:36:29,521 --> 00:36:31,478 have done for the survival of this city, 696 00:36:31,564 --> 00:36:33,180 how could you betray that? 697 00:36:35,193 --> 00:36:37,310 We are the daughters of the night, 698 00:36:37,904 --> 00:36:39,611 Children of Juru, 699 00:36:40,240 --> 00:36:42,903 the deliverance of all Krypton. 700 00:36:43,576 --> 00:36:46,785 And Selena is our high priestess. 701 00:36:47,497 --> 00:36:48,783 Selena? 702 00:36:49,249 --> 00:36:51,081 But she helped me defeat Reign. 703 00:36:51,459 --> 00:36:53,496 Nothing is as it seems. 704 00:36:58,049 --> 00:36:59,165 It's your mother. 705 00:36:59,259 --> 00:37:00,545 We have to go. 706 00:37:01,594 --> 00:37:02,710 You sure you can do this? 707 00:37:02,804 --> 00:37:05,217 Oh, yeah, yeah. Ninety-nine percent sure. 708 00:37:05,890 --> 00:37:08,223 Dude, that is as sure as you're allowed to be in science. 709 00:37:08,852 --> 00:37:10,972 Are you sure you can do this? 710 00:37:11,855 --> 00:37:13,096 I am. 711 00:37:16,067 --> 00:37:17,729 All right, everybody, gather around. 712 00:37:17,819 --> 00:37:19,560 I have an important announcement to make. 713 00:37:24,242 --> 00:37:25,733 Today we had to deal with a crisis, 714 00:37:25,827 --> 00:37:28,240 which, sadly, has become all too common in our country. 715 00:37:28,580 --> 00:37:31,414 Normally, this would not fall onto the purview of the DEO, 716 00:37:31,499 --> 00:37:33,780 but because of the decisions I've made about how we choose 717 00:37:33,835 --> 00:37:35,451 to protect ourselves, 718 00:37:35,712 --> 00:37:36,998 we played a role. 719 00:37:37,422 --> 00:37:38,958 But I must make a stand today, 720 00:37:39,048 --> 00:37:41,165 and do something I should've done a long time ago. 721 00:37:41,342 --> 00:37:43,584 Your safety is my number-one priority. 722 00:37:44,012 --> 00:37:47,551 The DEO will begin phasing out the use of weapons of lethal force. 723 00:37:48,224 --> 00:37:50,511 We are destroying our guns. 724 00:37:53,938 --> 00:37:55,429 Director J'onzz, sir, I'm sorry, 725 00:37:55,523 --> 00:37:57,243 but how are we supposed to defend ourselves? 726 00:37:57,484 --> 00:37:59,692 I know this transition may be difficult for some of you. 727 00:37:59,986 --> 00:38:02,820 Agent Schott will be developing a line of non-lethal weapons 728 00:38:02,906 --> 00:38:05,319 which we will begin using as soon as possible. 729 00:38:05,575 --> 00:38:08,443 I know some of you may find this uncomfortable. 730 00:38:08,536 --> 00:38:10,368 If so, I won't stand in your way. 731 00:38:10,455 --> 00:38:13,869 I will be happy to help you transition to another unit. 732 00:38:23,218 --> 00:38:25,426 But I believe we can have a lasting, 733 00:38:25,553 --> 00:38:28,717 important and necessary impact on the world by doing this. 734 00:38:29,307 --> 00:38:31,924 The greatest strength in the universe lies not in war, 735 00:38:32,018 --> 00:38:33,429 but in peace. 736 00:38:34,270 --> 00:38:37,229 We are agents of peace. 737 00:38:39,400 --> 00:38:41,357 Thank you. Yeah. 738 00:38:41,444 --> 00:38:42,480 Dismissed. 739 00:38:44,489 --> 00:38:45,489 Director J'onzz. 740 00:38:46,783 --> 00:38:48,900 I heard what you said about strength and peace, 741 00:38:48,993 --> 00:38:49,993 and I believe in that. 742 00:38:51,538 --> 00:38:54,997 That's why the only weapon anyone needs is a shield. 743 00:38:56,251 --> 00:38:59,119 That's something my father taught me a long time ago. 744 00:38:59,796 --> 00:39:02,083 Thank you for helping me remember that, James. 745 00:39:16,604 --> 00:39:18,687 I really can't thank you enough for bringing me on. 746 00:39:18,773 --> 00:39:22,232 It's such an honor, and to be doing a project for Supergirl... 747 00:39:23,611 --> 00:39:24,943 What is it? 748 00:39:25,655 --> 00:39:27,146 It's this Harun-El. 749 00:39:28,074 --> 00:39:29,074 If this data is correct, 750 00:39:29,158 --> 00:39:32,151 it's more than just a biolistic delivery system. 751 00:39:32,453 --> 00:39:34,035 It could be revolutionary. 752 00:39:50,513 --> 00:39:52,596 I'm sorry I wasn't ready before, 753 00:39:53,141 --> 00:39:54,723 but I am now. 754 00:39:57,687 --> 00:39:59,098 Are you sure? 755 00:40:26,966 --> 00:40:29,549 NATIONAL CITY ADOPTION ASSOCIATION 756 00:41:07,674 --> 00:41:08,674 Where is the ship? 757 00:41:09,175 --> 00:41:10,175 It's gone. 758 00:41:11,052 --> 00:41:12,052 Look. 55594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.