Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:03,868
Previously on Supergirl...
2
00:00:03,962 --> 00:00:05,315
- Mom.
- What brought you here?
3
00:00:05,339 --> 00:00:07,752
Reign. She's terrorizing Earth.
4
00:00:07,841 --> 00:00:09,753
We think we found something
that could stop her,
5
00:00:09,843 --> 00:00:10,843
and we followed it here.
6
00:00:10,928 --> 00:00:12,965
Harun-El.
The Black Rock of Yuda Kal.
7
00:00:13,055 --> 00:00:15,593
Keeps our air breathable
and shields us from invaders.
8
00:00:15,682 --> 00:00:17,173
We will give you what you seek.
9
00:00:20,312 --> 00:00:22,679
In the darkness
of Rao's absence,
10
00:00:22,773 --> 00:00:24,230
I call upon you...
11
00:00:24,316 --> 00:00:25,852
Worldkiller.
12
00:00:29,112 --> 00:00:30,648
Lena, we're here.
13
00:00:30,739 --> 00:00:31,739
Did you get the Rock?
14
00:00:32,366 --> 00:00:33,366
Just in time.
15
00:00:41,792 --> 00:00:42,792
We'll keep her busy.
16
00:02:07,878 --> 00:02:08,878
Sam?
17
00:02:09,963 --> 00:02:11,249
Can you hear me?
18
00:02:11,923 --> 00:02:13,334
Lena...
19
00:02:15,761 --> 00:02:17,468
Do you have some aspirin?
20
00:02:27,606 --> 00:02:31,145
SUPERGIRL
21
00:02:36,698 --> 00:02:37,698
How do you feel?
22
00:02:38,825 --> 00:02:42,364
It's a clich�, but I feel
like I got hit by a bus.
23
00:02:44,081 --> 00:02:45,081
Sorry.
24
00:02:50,379 --> 00:02:51,379
Mom?
25
00:02:52,047 --> 00:02:53,254
Ruby.
26
00:03:04,101 --> 00:03:05,308
Oh, look at your hair.
27
00:03:05,852 --> 00:03:08,765
- Do you like it?
- Yes. I love it.
28
00:03:09,189 --> 00:03:11,021
I love you.
29
00:03:16,321 --> 00:03:17,607
Thank you.
30
00:03:23,620 --> 00:03:26,488
You really went to great lengths
to save Sam and her family.
31
00:03:26,748 --> 00:03:28,705
Well, you are the one
that went to outer space.
32
00:03:29,126 --> 00:03:30,958
I have to ask you something.
33
00:03:31,044 --> 00:03:33,411
You were able
to synthesize Kryptonite.
34
00:03:33,505 --> 00:03:35,212
Can you make more of the Black Rock?
35
00:03:36,007 --> 00:03:37,007
Possibly. Why?
36
00:03:37,426 --> 00:03:38,917
It's called Harun-El.
37
00:03:39,010 --> 00:03:41,093
The meteoroid we found it on
is inhabited.
38
00:03:41,179 --> 00:03:44,297
It's a precious resource there,
but they sacrificed some to help us.
39
00:03:45,392 --> 00:03:47,975
- I'll get to work on it immediately.
- Thank you.
40
00:03:52,023 --> 00:03:53,104
Well, you did it.
41
00:03:53,817 --> 00:03:55,479
I have to tell you something.
42
00:03:57,696 --> 00:03:59,483
Your mom is alive?
43
00:04:01,158 --> 00:04:02,820
It doesn't feel real.
44
00:04:03,785 --> 00:04:04,785
But it is.
45
00:04:05,245 --> 00:04:07,953
I saw her, I listened to her voice,
46
00:04:08,039 --> 00:04:10,247
I touched her, I hugged her.
47
00:04:11,209 --> 00:04:14,373
My mom has been alive
all these years,
48
00:04:14,463 --> 00:04:16,500
living in the city where I grew up.
49
00:04:17,007 --> 00:04:20,421
A lot of it's destroyed,
but most of it's been rebuilt,
50
00:04:20,510 --> 00:04:21,626
and it's exactly the same.
51
00:04:22,429 --> 00:04:25,513
Like, I never thought that I would
smell the Dar-Essa flower again,
52
00:04:25,599 --> 00:04:27,056
but look, there are dozens of them.
53
00:04:29,186 --> 00:04:30,893
I can't imagine what that felt like.
54
00:04:32,981 --> 00:04:34,597
It just felt like home.
55
00:04:36,568 --> 00:04:37,649
So you wanna go back.
56
00:04:41,990 --> 00:04:44,903
I've tried so hard
to make Earth my home, Alex.
57
00:04:46,286 --> 00:04:48,403
And it has been, because of you.
58
00:04:48,997 --> 00:04:52,161
You've been so much more
than a sister to me.
59
00:04:53,210 --> 00:04:56,453
When I first got here,
I was alone, and scared,
60
00:04:56,546 --> 00:04:58,833
having just lost everything.
61
00:05:00,050 --> 00:05:03,214
And I would walk around
and feel this dull,
62
00:05:04,137 --> 00:05:07,847
empty pit, a hollowness.
63
00:05:08,600 --> 00:05:10,808
And yeah, we got off
to a rocky start,
64
00:05:10,894 --> 00:05:15,013
but once we got close,
that hollowness just disappeared.
65
00:05:16,316 --> 00:05:17,352
That was you.
66
00:05:17,943 --> 00:05:19,559
You filled my heart.
67
00:05:21,321 --> 00:05:24,234
And no matter where I go,
you will always be in it.
68
00:05:27,410 --> 00:05:29,151
How long will you be gone?
69
00:05:32,874 --> 00:05:34,081
I don't know.
70
00:05:38,129 --> 00:05:39,415
I feel...
71
00:05:40,966 --> 00:05:42,502
Guilty. I...
72
00:05:44,302 --> 00:05:46,134
I feel selfish.
73
00:05:46,763 --> 00:05:48,095
Hey.
74
00:05:49,641 --> 00:05:53,555
You have given all of us
so much as Supergirl.
75
00:05:54,062 --> 00:05:55,519
Reign is gone.
76
00:05:56,106 --> 00:05:59,816
You have dedicated your whole life
to taking care of others.
77
00:05:59,901 --> 00:06:03,269
It's time for Kara Zor-El
to take care of herself.
78
00:06:03,405 --> 00:06:06,193
And no one deserves that
more than you.
79
00:06:08,368 --> 00:06:09,368
But
80
00:06:10,161 --> 00:06:11,197
selfishly,
81
00:06:14,457 --> 00:06:16,494
I don't wanna do without you.
82
00:06:19,921 --> 00:06:24,507
When you went away to college,
we figured that out, we did that.
83
00:06:24,593 --> 00:06:28,177
Yeah, but I mean, we called
and emailed every day.
84
00:06:29,431 --> 00:06:31,263
What's Wi-Fi like in space?
85
00:06:38,899 --> 00:06:40,501
I can't believe
you're going back.
86
00:06:40,525 --> 00:06:42,517
I know. Neither can I.
87
00:06:43,570 --> 00:06:46,153
It's gonna be really hard
to be away from everyone.
88
00:06:46,823 --> 00:06:48,280
- It's your home.
- Mmm-hmm.
89
00:06:50,160 --> 00:06:52,698
Hey, thank you for everything,
by the way.
90
00:06:52,787 --> 00:06:56,155
For coming back in, and helping,
and being part of the team.
91
00:06:57,125 --> 00:06:58,661
It's really meant a lot to me.
92
00:06:58,752 --> 00:07:00,354
Yeah, well, a while ago,
someone pretty great
93
00:07:00,378 --> 00:07:01,835
taught me how to be a hero.
94
00:07:02,422 --> 00:07:04,539
She didn't do a bad job.
95
00:07:07,260 --> 00:07:10,549
Hey, uh, while you're in Argo,
would you do me a favor?
96
00:07:10,889 --> 00:07:12,199
They have artificial gravity there,
97
00:07:12,223 --> 00:07:15,136
which means they have some sort of
synthetic gravity manipulator.
98
00:07:15,226 --> 00:07:16,706
And since gravity
can bend space-time,
99
00:07:16,770 --> 00:07:18,372
you can use it to send a beacon
into the future,
100
00:07:18,396 --> 00:07:20,333
and let the Legion know
they can come back and get me.
101
00:07:20,357 --> 00:07:21,393
You're leaving too?
102
00:07:22,609 --> 00:07:24,566
Why don't you just come with me?
103
00:07:26,279 --> 00:07:27,815
I wouldn't wanna
crash your homecoming.
104
00:07:27,906 --> 00:07:29,772
You wouldn't be crashing anything.
105
00:07:29,866 --> 00:07:31,698
It would be lovely to have you there.
106
00:07:32,827 --> 00:07:33,827
You're serious?
107
00:07:33,912 --> 00:07:35,153
Absolutely.
108
00:07:36,456 --> 00:07:37,742
Okay.
109
00:07:39,167 --> 00:07:41,167
The woman of the hour!
110
00:07:41,211 --> 00:07:42,747
- Whoa.
- Hey!
111
00:07:42,837 --> 00:07:45,250
You guys did not have to do this.
112
00:07:45,340 --> 00:07:46,692
Oh, come on, did you think we
were gonna send you off
113
00:07:46,716 --> 00:07:49,174
into outer space sabbatical
without the right send-off?
114
00:07:50,929 --> 00:07:52,591
There's only
one Supergirl,
115
00:07:53,390 --> 00:07:56,383
but we will all do our best
to channel your spirit in your honor,
116
00:07:56,476 --> 00:07:59,264
protect National City with pride,
and make you proud.
117
00:07:59,854 --> 00:08:01,220
- Toast. Toast.
- Toast!
118
00:08:01,356 --> 00:08:03,143
- Yeah!
- Come on, make a speech.
119
00:08:03,233 --> 00:08:04,394
Speech.
120
00:08:04,484 --> 00:08:06,350
I'm really gonna miss you guys.
121
00:08:07,237 --> 00:08:08,478
This world was
122
00:08:09,030 --> 00:08:11,272
so foreign and terrifying.
123
00:08:12,784 --> 00:08:16,619
But over the years,
I've learned to feel safe here.
124
00:08:17,580 --> 00:08:19,492
It's been an honor
protecting this planet,
125
00:08:19,582 --> 00:08:21,574
and being protected by it.
126
00:08:22,293 --> 00:08:23,829
And I owe all of that to you.
127
00:08:24,629 --> 00:08:25,836
Hear, hear.
128
00:08:29,634 --> 00:08:32,672
You are my friends
who understand me,
129
00:08:33,054 --> 00:08:34,420
and make me laugh.
130
00:08:35,390 --> 00:08:37,052
You are my role models
131
00:08:37,142 --> 00:08:39,099
who have built me into a leader,
132
00:08:39,185 --> 00:08:42,553
and shown me what it means to find
fulfillment in the work we do.
133
00:08:42,647 --> 00:08:44,809
GOOD LUCK
ON ASSIGNMENT!
134
00:08:44,899 --> 00:08:47,767
This world has given me a family.
135
00:08:51,656 --> 00:08:53,773
I'm taking this chance
to revisit my home,
136
00:08:53,867 --> 00:08:55,483
my first home.
137
00:08:56,536 --> 00:08:58,619
I'm bringing you all
with me in my heart.
138
00:08:58,705 --> 00:08:59,946
And I'm at peace knowing
139
00:09:00,040 --> 00:09:02,373
you'll be holding down the fort
here until I'm back.
140
00:09:10,050 --> 00:09:11,586
And this is not goodbye.
141
00:09:12,052 --> 00:09:14,044
It's "see you on the flipside."
142
00:09:16,389 --> 00:09:18,255
Or as we say on Krypton...
143
00:09:20,810 --> 00:09:22,221
"To be continued."
144
00:09:31,780 --> 00:09:34,363
It's so good
to have you back, Kara Zor-El.
145
00:09:35,116 --> 00:09:36,277
It's good to be back.
146
00:09:36,743 --> 00:09:37,984
Welcome home.
147
00:09:49,631 --> 00:09:52,123
My certificate of Kanar-Onn!
148
00:09:52,759 --> 00:09:53,759
What's that?
149
00:09:53,843 --> 00:09:55,379
A Kryptonian rite of passage
150
00:09:55,470 --> 00:09:59,714
requiring hours and hours
of studies of Kryptonian history.
151
00:09:59,933 --> 00:10:02,641
You loved it. I would
come home every day, and find you
152
00:10:02,727 --> 00:10:05,595
poring over books, rattling off
new information you discovered.
153
00:10:05,688 --> 00:10:08,055
- Thank you.
- Okay, maybe I was a bit of a nerd.
154
00:10:08,399 --> 00:10:09,765
Uh, that sounds about right.
155
00:10:11,611 --> 00:10:13,728
Wow! It's really you!
156
00:10:14,656 --> 00:10:15,656
Thara?
157
00:10:15,740 --> 00:10:17,151
We all thought you were dead.
158
00:10:17,242 --> 00:10:19,154
The ceremony broke my heart.
159
00:10:21,162 --> 00:10:22,528
I can't believe my eyes.
160
00:10:22,622 --> 00:10:23,908
Neither can I.
161
00:10:24,541 --> 00:10:26,077
Your parents, your brother?
162
00:10:26,835 --> 00:10:28,371
I'm the only one who survived.
163
00:10:29,462 --> 00:10:30,828
I'm so sorry, Thara.
164
00:10:31,965 --> 00:10:33,081
I've recovered.
165
00:10:33,883 --> 00:10:35,169
And with you,
166
00:10:35,260 --> 00:10:36,260
it's a miracle.
167
00:10:36,469 --> 00:10:38,927
You've lived on another planet
all these years,
168
00:10:39,430 --> 00:10:41,387
a planet where you can fly?
169
00:10:41,474 --> 00:10:43,136
Yes. Uh...
170
00:10:43,226 --> 00:10:45,218
There's so much to tell you.
171
00:10:45,311 --> 00:10:47,177
We'll have to climb up onto the roof,
172
00:10:47,730 --> 00:10:48,730
fill each other in.
173
00:10:48,815 --> 00:10:50,306
I would love that.
174
00:10:51,442 --> 00:10:53,650
Ah, Thara Ak-Var,
175
00:10:53,736 --> 00:10:56,774
this is Mon-El
of the Legion of Superheroes.
176
00:10:56,865 --> 00:10:59,699
- Hi.
- Hi, it's just like... Space police.
177
00:11:00,952 --> 00:11:03,035
Well, Thara is in law enforcement
as well.
178
00:11:03,121 --> 00:11:05,078
She's Chief Peace Officer on Argo.
179
00:11:06,416 --> 00:11:08,658
Times have been peaceful
ever since we resettled,
180
00:11:08,751 --> 00:11:11,243
thanks to Alura, and the work
of the High Council.
181
00:11:11,337 --> 00:11:13,649
Well, we all play our part,
but Thara has really stepped up.
182
00:11:13,673 --> 00:11:15,539
She knows the city
like the back of her hand.
183
00:11:15,800 --> 00:11:18,292
Well, maybe you can help us
find something for Mon-El.
184
00:11:18,636 --> 00:11:19,968
Right. Um...
185
00:11:20,054 --> 00:11:22,421
A synthetic gravity manipulator?
186
00:11:23,266 --> 00:11:25,804
There's a guy in the market
who sells anything with a microchip.
187
00:11:25,977 --> 00:11:26,977
Great.
188
00:11:27,103 --> 00:11:29,311
And after that, I'd love
for you to meet my family.
189
00:11:29,564 --> 00:11:31,021
Your family?
190
00:11:31,149 --> 00:11:33,232
My husband Lir-Al, and our two kids.
191
00:11:33,610 --> 00:11:35,772
Okay, we really need to catch up.
192
00:11:42,368 --> 00:11:43,779
Nothing?
193
00:11:43,870 --> 00:11:45,111
There's nothing going on?
194
00:11:45,371 --> 00:11:47,784
Nada. Not even a jaywalker.
195
00:11:48,208 --> 00:11:50,916
How did Supergirl do this
on quiet nights?
196
00:11:52,921 --> 00:11:54,082
Yeah, she would stay home.
197
00:11:54,172 --> 00:11:56,505
Oh, yeah, right.
The luxury of super hearing.
198
00:11:56,591 --> 00:11:57,591
Yeah, right?
199
00:11:57,717 --> 00:11:59,629
No, I mean, dealing
with the slow days is
200
00:11:59,719 --> 00:12:02,803
just all a part of learning
to do things without her.
201
00:12:03,348 --> 00:12:04,555
You think Kara's gonna stay?
202
00:12:04,641 --> 00:12:06,849
I don't know, man, I just...
I got a feeling that
203
00:12:08,228 --> 00:12:10,470
we're gonna be seeing
a lot less of her.
204
00:12:11,272 --> 00:12:13,355
Well, let's call it a day, shall we?
205
00:12:13,441 --> 00:12:14,898
Hold it right there.
206
00:12:14,984 --> 00:12:16,128
- Hold on.
- Freeze!
207
00:12:16,152 --> 00:12:17,254
I thought I heard something.
208
00:12:17,278 --> 00:12:19,078
Uh-oh.
There's a bank around the corner.
209
00:12:23,660 --> 00:12:24,660
Stop!
210
00:12:26,829 --> 00:12:28,161
I said stop right there!
211
00:12:47,809 --> 00:12:49,266
- You okay?
- Yeah.
212
00:12:49,978 --> 00:12:50,978
Thanks.
213
00:12:51,062 --> 00:12:53,429
Was that a cannon?
What kind of gun was that?
214
00:12:56,734 --> 00:12:58,316
Kara always hated the opera.
215
00:13:00,530 --> 00:13:02,210
But I'm sure
that if she had heard Puccini,
216
00:13:02,282 --> 00:13:03,944
she would absolutely love it.
217
00:13:04,409 --> 00:13:06,776
Um, yeah, I miss her too.
218
00:13:07,120 --> 00:13:10,454
Hey, you know, you should come
with us to the opera next week.
219
00:13:10,790 --> 00:13:13,874
The complex rhythms,
and orchestrations of the music
220
00:13:13,960 --> 00:13:16,703
I think really benefited
my father's memory.
221
00:13:17,005 --> 00:13:18,371
Isn't that right, Father?
222
00:13:19,424 --> 00:13:20,710
I cannot go.
223
00:13:20,800 --> 00:13:24,259
No, I was just telling Alex
about your love of opera.
224
00:13:24,345 --> 00:13:25,631
She may come with us next week.
225
00:13:25,722 --> 00:13:27,304
You should not make
plans for me, J'onn.
226
00:13:27,390 --> 00:13:30,974
That is what I was speaking about
when you asked about my mind.
227
00:13:31,519 --> 00:13:34,262
Why not, Father?
You've been so lucid lately.
228
00:13:35,606 --> 00:13:37,438
He's been better
than he has been for weeks.
229
00:13:38,192 --> 00:13:42,027
The surge of clarity
that comes right before the end.
230
00:13:42,780 --> 00:13:45,238
I've been wanting
to tell you, my son.
231
00:13:46,743 --> 00:13:49,861
The time has come
for us to perform The Reach.
232
00:13:52,540 --> 00:13:53,540
"The Reach"?
233
00:13:53,666 --> 00:13:55,703
An ancient rite on Mars.
234
00:13:55,793 --> 00:13:59,582
The elder generation passes down
their memories, their knowledge,
235
00:14:00,048 --> 00:14:03,337
all the experiences of their life
236
00:14:03,426 --> 00:14:04,587
before they pass.
237
00:14:04,677 --> 00:14:07,511
You are not passing
anytime soon, Father.
238
00:14:08,890 --> 00:14:09,971
You are better.
239
00:14:10,058 --> 00:14:11,799
I am not.
240
00:14:12,727 --> 00:14:16,095
And if we don't begin The Reach
before the beginning of my end,
241
00:14:16,189 --> 00:14:19,432
all of my Mars memories
will be lost forever.
242
00:14:19,692 --> 00:14:22,730
Alex, will you please tell my father
he's nowhere near his end?
243
00:14:23,905 --> 00:14:25,521
Alex, please tell him.
244
00:14:26,824 --> 00:14:28,736
J'onn, that's not my place to say.
245
00:14:29,035 --> 00:14:30,492
I mean, only your father knows.
246
00:14:30,578 --> 00:14:32,194
And I do know.
247
00:14:34,332 --> 00:14:39,123
The time we've spent together
these past months have been
248
00:14:40,004 --> 00:14:42,121
the most joyous of my life.
249
00:14:42,298 --> 00:14:45,336
But all the memories we've preserved
250
00:14:45,426 --> 00:14:49,921
by doing the Ta'ar Ka'riq are at risk
if we don't begin the process.
251
00:14:50,014 --> 00:14:53,473
We... We will preserve them, Father.
252
00:14:54,394 --> 00:14:55,394
Just...
253
00:14:56,729 --> 00:14:58,015
Just not yet.
254
00:14:59,774 --> 00:15:00,774
I...
255
00:15:01,484 --> 00:15:03,601
Oh, there's a situation at work.
256
00:15:03,694 --> 00:15:05,686
I'm sorry, I have to go.
257
00:15:05,947 --> 00:15:07,438
I'll come with you.
258
00:15:08,950 --> 00:15:10,657
We'll talk about this later.
259
00:15:11,661 --> 00:15:14,529
Do not forget what I've said, my son.
260
00:15:18,126 --> 00:15:20,618
It hurts me to see
a masterpiece in ruins, man.
261
00:15:20,711 --> 00:15:24,751
It's like the Picassos that went down
with the Titanic, you know?
262
00:15:25,967 --> 00:15:29,256
I heard you went into a bank robbery
263
00:15:29,345 --> 00:15:31,086
with some kind
of concerning weaponry.
264
00:15:31,597 --> 00:15:32,838
Alien guns again?
265
00:15:32,932 --> 00:15:35,174
I would say DEO weaponry.
266
00:15:35,268 --> 00:15:36,429
This one to be exact.
267
00:15:36,936 --> 00:15:38,518
A DEO assault rifle?
268
00:15:38,938 --> 00:15:40,770
What? No, that's impossible.
269
00:15:40,857 --> 00:15:42,723
After Agent Schott's
mother raided this place,
270
00:15:42,817 --> 00:15:44,294
I had every weapon
in here microchipped.
271
00:15:44,318 --> 00:15:47,607
Look, J'onn, I saw it, I felt it.
It was yours.
272
00:15:47,989 --> 00:15:50,572
Yeah, we even did a ballistics test
273
00:15:50,658 --> 00:15:52,490
out on the firing range.
274
00:15:52,827 --> 00:15:55,365
Yeah, we shot
this weapon at that shield
275
00:15:55,872 --> 00:15:56,908
from the same distance.
276
00:15:58,875 --> 00:16:00,207
Which one was which?
277
00:16:00,376 --> 00:16:03,835
- Can't tell, can you?
- Because the impact is identical.
278
00:16:05,339 --> 00:16:06,955
That's just impossible.
279
00:16:07,049 --> 00:16:08,631
We use proprietary technology,
280
00:16:08,718 --> 00:16:10,960
guns solely designed for our use.
281
00:16:11,053 --> 00:16:13,921
Somebody shot this weapon
at me and a cop, and he got away.
282
00:16:14,015 --> 00:16:15,075
I just want to catch the guy,
283
00:16:15,099 --> 00:16:16,910
because if he has this one,
he might have 10 more.
284
00:16:16,934 --> 00:16:19,221
We are down one
bulletproof superhero,
285
00:16:19,312 --> 00:16:22,055
so I suggest that we follow the
only lead that we have at this point.
286
00:16:22,773 --> 00:16:24,059
All right, Agent Schott,
287
00:16:24,150 --> 00:16:27,109
keep pushing me the ballistics,
see if it was this gun that was used.
288
00:16:28,279 --> 00:16:30,599
There's only one other place
this gun might have come from.
289
00:16:30,907 --> 00:16:32,819
Let's go talk to the manufacturer.
290
00:16:34,494 --> 00:16:35,905
Why are you smiling?
291
00:16:36,204 --> 00:16:39,663
It just feels amazing to be normal.
292
00:16:39,749 --> 00:16:41,661
I'm actually relieved I can't fly.
293
00:16:41,751 --> 00:16:43,242
No one to save.
294
00:16:43,336 --> 00:16:45,419
Do you hear that undetectable sound
in the distance?
295
00:16:45,546 --> 00:16:46,582
No.
296
00:16:46,672 --> 00:16:47,672
Exactly.
297
00:16:48,216 --> 00:16:50,173
- Mon-El!
- Oh, hey.
298
00:16:50,301 --> 00:16:51,417
How you feeling, buddy?
299
00:16:51,636 --> 00:16:52,877
- Good.
- Yeah?
300
00:16:52,970 --> 00:16:55,337
Hey, Kara, this is Val.
301
00:16:55,431 --> 00:16:56,592
Nice to meet you.
302
00:16:57,934 --> 00:16:59,300
New friend?
303
00:16:59,393 --> 00:17:00,429
Mon-El saved his life.
304
00:17:00,603 --> 00:17:02,310
Healed him
with the device from his belt.
305
00:17:03,314 --> 00:17:04,976
It's a development from the future.
306
00:17:05,608 --> 00:17:07,975
Saving people without telling me. Hmm?
307
00:17:09,570 --> 00:17:10,902
I can't thank you enough.
308
00:17:11,322 --> 00:17:12,563
Of course.
309
00:17:13,449 --> 00:17:14,530
Watch out!
310
00:17:30,883 --> 00:17:31,964
I'll see you, buddy.
311
00:17:36,514 --> 00:17:37,880
Well, they're gonna be all right.
312
00:17:38,724 --> 00:17:40,636
I'm just grateful
neither of you were hurt.
313
00:17:40,726 --> 00:17:42,308
I'm so sorry.
314
00:17:42,395 --> 00:17:44,637
Usually, our construction sites
are up to code,
315
00:17:45,356 --> 00:17:47,334
but it turns out, this one
hadn't been inspected yet.
316
00:17:47,358 --> 00:17:49,065
So, you think it was an accident?
317
00:17:49,610 --> 00:17:50,610
Of course.
318
00:17:50,945 --> 00:17:52,311
Why? What do you think it was?
319
00:17:53,531 --> 00:17:54,772
I'm not sure.
320
00:17:55,658 --> 00:17:57,570
Um, I saw someone after it fell
321
00:17:58,369 --> 00:17:59,369
running away.
322
00:17:59,453 --> 00:18:00,819
It could've been anyone.
323
00:18:00,997 --> 00:18:04,786
It's just, in my life,
nothing happens for no reason.
324
00:18:04,875 --> 00:18:06,207
There are no accidents.
325
00:18:06,544 --> 00:18:07,544
That was on Earth.
326
00:18:08,838 --> 00:18:10,440
Do you think
you could look into it further?
327
00:18:10,464 --> 00:18:12,751
- Of course. We'll get right on it.
- Thank you.
328
00:18:12,842 --> 00:18:13,842
I'll see you two later?
329
00:18:13,926 --> 00:18:14,962
- Yes.
- Of course. Yeah.
330
00:18:16,137 --> 00:18:17,337
Are you sure you're all right?
331
00:18:17,722 --> 00:18:19,338
Yeah. Yeah, we're fine.
332
00:18:19,432 --> 00:18:20,432
Okay.
333
00:18:24,270 --> 00:18:26,182
Do you think I'm being paranoid?
334
00:18:26,272 --> 00:18:29,436
If I've learned anything,
it's that your instincts are
335
00:18:29,525 --> 00:18:30,936
usually spot on.
336
00:18:34,530 --> 00:18:35,690
I think you should take this.
337
00:18:35,906 --> 00:18:37,943
- No, Mon-El, don't...
- It's just in case.
338
00:18:38,034 --> 00:18:39,570
It will allow you to fly.
339
00:18:48,294 --> 00:18:49,294
Thank you.
340
00:18:49,378 --> 00:18:51,961
Director J'onzz, Mr. Olsen.
341
00:18:52,048 --> 00:18:53,048
Thanks for waiting.
342
00:18:53,591 --> 00:18:54,776
Thank you for seeing us, Mr. President,
343
00:18:54,800 --> 00:18:55,861
we won't take up
too much of your time.
344
00:18:55,885 --> 00:18:57,045
We just have a few questions.
345
00:18:57,178 --> 00:18:58,214
No problem.
346
00:18:58,304 --> 00:19:00,136
Our contract with your division
of the FBI
347
00:19:00,222 --> 00:19:01,429
is one of our most important.
348
00:19:01,682 --> 00:19:03,890
Have there been any missing shipments
of weapons?
349
00:19:05,853 --> 00:19:07,094
Anything from your factories?
350
00:19:07,313 --> 00:19:08,429
Absolutely not.
351
00:19:09,065 --> 00:19:10,397
Well, the suspect
352
00:19:11,067 --> 00:19:14,981
used a weapon identical to one
of Director J'onzz's assault rifles
353
00:19:15,363 --> 00:19:17,400
and used it to shoot
at a police officer.
354
00:19:17,657 --> 00:19:19,239
Is the officer all right?
355
00:19:19,659 --> 00:19:21,742
- He will be.
- That's a relief.
356
00:19:22,787 --> 00:19:24,278
Well, as for theories,
357
00:19:24,372 --> 00:19:27,786
the criminal may have purchased
one of our Heel-14 rifles
358
00:19:27,875 --> 00:19:29,366
and modified it with a bump stock.
359
00:19:29,710 --> 00:19:31,952
I'm sorry, a "Heel-14"?
360
00:19:32,630 --> 00:19:34,292
We designed a civilian version
361
00:19:34,382 --> 00:19:36,294
of the assault rifle
we produced for you.
362
00:19:37,551 --> 00:19:39,167
Not to worry, it's perfectly legal,
363
00:19:39,261 --> 00:19:41,301
and in line with our contract,
it's a hunting rifle.
364
00:19:41,639 --> 00:19:44,131
That is not a hunting rifle.
365
00:19:44,642 --> 00:19:47,976
Someone used a weapon we designed
and used it against a police officer.
366
00:19:48,062 --> 00:19:50,429
And that is not your fault
any more than it's mine.
367
00:19:50,523 --> 00:19:52,105
Yeah, but you can
do something about it.
368
00:19:52,191 --> 00:19:53,602
You can stop selling that weapon.
369
00:19:54,527 --> 00:19:56,393
I have 2,000 employees to pay.
370
00:19:56,570 --> 00:19:59,563
Taking any of our products off
the market hurts every one of them.
371
00:19:59,657 --> 00:20:02,650
This is a family business,
and our guns bring families together.
372
00:20:03,035 --> 00:20:05,055
I remember when my grandpa
gave me my first hunting rifle
373
00:20:05,079 --> 00:20:06,159
and taught me how to shoot.
374
00:20:06,205 --> 00:20:08,538
It was
an inter-generational experience.
375
00:20:08,958 --> 00:20:11,701
And it's my hope to help
as many Americans as possible,
376
00:20:11,794 --> 00:20:14,332
capture that feeling, and pass it
on to their children.
377
00:20:14,422 --> 00:20:16,038
No one values families
more than I do,
378
00:20:16,132 --> 00:20:17,589
but that is not for families.
379
00:20:17,925 --> 00:20:21,009
That is for military personnel,
trained officers, law enforcement.
380
00:20:21,512 --> 00:20:22,948
All right, here's what's
gonna happen right now.
381
00:20:22,972 --> 00:20:24,572
You are gonna
hand over all documentation
382
00:20:24,640 --> 00:20:26,006
relating to the Heel-14,
383
00:20:26,100 --> 00:20:29,264
and you're gonna comply completely,
100% with our investigation.
384
00:20:29,353 --> 00:20:32,266
If you do not,
we'll take our business elsewhere.
385
00:20:33,357 --> 00:20:34,848
Of course, I'll comply.
386
00:20:35,443 --> 00:20:37,856
I wouldn't dream
of standing in the way
387
00:20:37,945 --> 00:20:39,436
of your investigation.
388
00:20:39,822 --> 00:20:41,108
No, you just dream of a world
389
00:20:41,198 --> 00:20:42,918
where everybody's armed
to the teeth, right?
390
00:20:42,950 --> 00:20:46,364
And you dream of a world where
every person reads CatCo magazine.
391
00:20:47,079 --> 00:20:49,036
We're both businessmen, Mr. Olsen.
392
00:20:53,502 --> 00:20:54,834
CATCO
WORLDWIDE MEDIA
393
00:20:54,920 --> 00:20:56,606
Do you mind if I stay here
and work with you?
394
00:20:56,630 --> 00:20:58,121
I have a ton of reading to do.
395
00:20:58,215 --> 00:21:00,798
Anybody who brings
a mountain of pizza into this office
396
00:21:00,885 --> 00:21:02,296
can stay for as long as they want.
397
00:21:02,386 --> 00:21:03,752
I know, I brought too much.
398
00:21:03,929 --> 00:21:05,045
So what are you working on?
399
00:21:05,139 --> 00:21:06,846
I thought the issue
went to print at 5:00.
400
00:21:06,932 --> 00:21:09,845
That did, but, uh,
now I'm trying to track down
401
00:21:09,935 --> 00:21:12,348
a gunman by using
the weapon that he used.
402
00:21:12,438 --> 00:21:13,438
DAILY PLANET
403
00:21:13,522 --> 00:21:16,856
Clark did an expos� on the gun
epidemic for Daily Planet years ago.
404
00:21:17,026 --> 00:21:19,564
And I'm trying to figure out
how he was able
405
00:21:19,653 --> 00:21:22,691
to track a private sale of an assault
weapon without a registry. So...
406
00:21:22,782 --> 00:21:24,968
People don't like the government
keeping track of the guns they own.
407
00:21:24,992 --> 00:21:27,029
I never really
understood that argument,
408
00:21:27,119 --> 00:21:29,361
that someone's right
to own an assault weapon
409
00:21:29,455 --> 00:21:32,323
is more important than someone's
right to go to school safely.
410
00:21:33,334 --> 00:21:35,246
I have a gun for self-defense.
411
00:21:35,628 --> 00:21:37,494
I have used it for self-defense.
412
00:21:41,425 --> 00:21:43,153
You're not telling me
that you're one of these people
413
00:21:43,177 --> 00:21:46,215
that thinks that having
a gun makes everybody safer, right?
414
00:21:46,931 --> 00:21:48,297
We disagree,
415
00:21:48,390 --> 00:21:51,849
but I can see your side, and
hopefully, you can see my side too.
416
00:21:53,062 --> 00:21:54,519
I... I'm open to listening.
417
00:21:54,855 --> 00:21:57,393
Good, 'cause things get done
when we listen to each other.
418
00:21:58,984 --> 00:22:00,976
Speaking of which,
I can hear that pizza talking.
419
00:22:01,070 --> 00:22:02,547
That is a lot of pizza.
420
00:22:02,571 --> 00:22:04,813
- Yeah, I'm sorry...
- It's fine.
421
00:22:04,907 --> 00:22:06,318
Ms. Tessmacher?
422
00:22:06,992 --> 00:22:08,073
Yes, Mr. Olsen?
423
00:22:08,285 --> 00:22:11,278
We are gonna need your stomach
on at least two of these.
424
00:22:11,372 --> 00:22:13,329
Thank you. Could I get
either of you anything?
425
00:22:13,415 --> 00:22:15,185
You know, Eve, I could
really do with a cup of coffee.
426
00:22:15,209 --> 00:22:18,168
This article on spontaneous fission
is seriously dry.
427
00:22:18,504 --> 00:22:19,745
Is that the one by Forrester?
428
00:22:20,339 --> 00:22:22,001
Scientific Universe Journal?
429
00:22:22,508 --> 00:22:23,568
- Yeah.
- You need to check out
430
00:22:23,592 --> 00:22:25,208
Jen Steinmetz O'Grady's work.
431
00:22:25,302 --> 00:22:26,634
I studied with her at Yale.
432
00:22:26,720 --> 00:22:27,961
Her brain is
433
00:22:28,806 --> 00:22:30,172
beyond.
434
00:22:30,766 --> 00:22:32,428
I'll be right back with that coffee.
435
00:22:33,227 --> 00:22:35,264
Did you know
Eve studied nuclear physics?
436
00:22:35,604 --> 00:22:38,062
There is nothing that surprises me
about Eve anymore.
437
00:22:42,695 --> 00:22:44,923
Did you find the gravity manipulator
you were looking for?
438
00:22:44,947 --> 00:22:47,564
I did, but the guy who sold it to me
was sort of an oddball.
439
00:22:47,658 --> 00:22:48,694
Do you know him?
440
00:22:48,784 --> 00:22:49,865
- Ol-Irus.
- Mmm-hmm.
441
00:22:49,952 --> 00:22:50,952
Everybody knows him.
442
00:22:51,036 --> 00:22:53,494
- Ol-Irus, our schoolteacher?
- Uh-huh.
443
00:22:53,581 --> 00:22:55,994
Do you remember that time
he made us take home
444
00:22:56,083 --> 00:22:57,369
insect samples to study,
445
00:22:57,459 --> 00:23:00,793
and they reproduced
by the hundreds in our houses?
446
00:23:00,880 --> 00:23:04,089
Well, maybe you weren't
so good at your insect homework,
447
00:23:04,174 --> 00:23:06,166
but I'm sure you are
an amazing mother.
448
00:23:06,468 --> 00:23:07,675
Yeah, she is.
449
00:23:07,761 --> 00:23:08,842
Hmm.
450
00:23:09,096 --> 00:23:11,053
And, uh, your children,
where are they tonight?
451
00:23:11,682 --> 00:23:13,139
They're with the babysitter.
452
00:23:13,225 --> 00:23:16,514
Whose mother, Laura,
is our landscape architect.
453
00:23:16,604 --> 00:23:19,187
Lir-Al, please don't bring it up.
It's all so distressing.
454
00:23:20,190 --> 00:23:23,024
We're building a gazebo
in our backyard.
455
00:23:23,110 --> 00:23:26,820
It's been carved out of this huge,
beautiful piece of stone
456
00:23:26,906 --> 00:23:28,738
that was left from the wreckage.
457
00:23:28,824 --> 00:23:30,565
We couldn't have been
more clear with Laura
458
00:23:30,659 --> 00:23:32,275
that we wanted it to face south.
459
00:23:32,369 --> 00:23:34,969
So that we could enjoy the light
off the orchard in the evening...
460
00:23:35,039 --> 00:23:36,719
And she's carved it
in the wrong direction.
461
00:23:36,957 --> 00:23:39,745
So now we have this stone monolith
462
00:23:39,835 --> 00:23:41,435
in our backyard,
that's facing the woods.
463
00:23:41,462 --> 00:23:42,873
Nothing can be done about it.
464
00:23:43,005 --> 00:23:44,917
It's so tragic.
465
00:23:46,050 --> 00:23:48,133
Well, I mean, it's not that bad.
466
00:23:48,218 --> 00:23:50,778
You'll see that the direction
you're facing matters a great deal.
467
00:23:50,930 --> 00:23:52,010
Of course, it does.
468
00:23:52,056 --> 00:23:53,263
It affects your mood.
469
00:23:53,349 --> 00:23:54,681
And your quality of sleep.
470
00:23:54,767 --> 00:23:56,474
Well, we will find a way
to manage.
471
00:23:56,560 --> 00:23:58,096
Uh, excuse me.
472
00:24:06,779 --> 00:24:07,779
Hey.
473
00:24:08,155 --> 00:24:09,155
Hey!
474
00:24:10,199 --> 00:24:11,656
You were at the marketplace earlier.
475
00:24:11,742 --> 00:24:12,858
I saw you.
476
00:24:12,952 --> 00:24:14,159
Are you spying on me?
477
00:24:14,536 --> 00:24:15,652
Kara, what's going on?
478
00:24:15,746 --> 00:24:17,533
She was there
right after the crane fell.
479
00:24:17,623 --> 00:24:19,615
It's not true. I wasn't there.
480
00:24:19,708 --> 00:24:20,869
I know what I saw!
481
00:24:21,251 --> 00:24:22,331
Why do you want to hurt me?
482
00:24:22,461 --> 00:24:23,461
Tell me!
483
00:24:23,712 --> 00:24:24,953
She's crazy.
484
00:24:25,339 --> 00:24:26,339
I did nothing.
485
00:24:26,674 --> 00:24:27,960
You're lying.
486
00:24:28,300 --> 00:24:29,962
And now you're gonna
tell me who you are,
487
00:24:30,094 --> 00:24:31,426
and what you want with me,
488
00:24:31,512 --> 00:24:33,799
or I promise you, you will regret it.
489
00:24:33,889 --> 00:24:36,723
Kara, enough. Felra, go home.
490
00:24:38,018 --> 00:24:39,600
Her husband owns the grocery.
491
00:24:39,687 --> 00:24:41,269
I've known her for years.
492
00:24:41,355 --> 00:24:44,439
She would never hurt anyone,
let alone somebody she's never met.
493
00:24:48,362 --> 00:24:50,024
Let's call it a night.
494
00:24:50,114 --> 00:24:52,151
Kara, please, go home.
495
00:24:52,241 --> 00:24:53,607
Get some rest.
496
00:25:04,837 --> 00:25:07,170
Have we identified
any potential suspects yet?
497
00:25:07,339 --> 00:25:09,046
Uh, not yet. We've been going off
498
00:25:09,133 --> 00:25:10,860
that list that you had
from the gun manufacturer,
499
00:25:10,884 --> 00:25:13,672
but trying to locate the weapons
like this is particularly hard.
500
00:25:13,762 --> 00:25:15,799
There's no digital trail,
there's no paper trail,
501
00:25:15,889 --> 00:25:18,552
all we can do is actually
call the individual retailers
502
00:25:18,642 --> 00:25:19,642
that sold the guns.
503
00:25:19,727 --> 00:25:20,787
Well, what are we waiting for?
504
00:25:20,811 --> 00:25:22,706
I want that guy found, and off
the streets as soon as possible
505
00:25:22,730 --> 00:25:25,143
before he can use
that weapon on anybody else.
506
00:25:26,859 --> 00:25:29,192
You're not avoiding
going home, are you?
507
00:25:30,446 --> 00:25:31,857
No, I'm not.
508
00:25:33,615 --> 00:25:34,856
Okay.
509
00:25:40,622 --> 00:25:43,035
Thara spoke with the owner
of that construction site.
510
00:25:43,751 --> 00:25:45,071
The pillar fell because of a part
511
00:25:45,127 --> 00:25:46,993
they were having
trouble with in the past.
512
00:25:47,588 --> 00:25:48,795
She also checked.
513
00:25:49,256 --> 00:25:50,872
Felra was at work when it happened,
514
00:25:50,966 --> 00:25:53,174
so if you saw someone suspicious,
it wasn't her.
515
00:25:56,638 --> 00:25:58,174
Kara.
516
00:26:01,310 --> 00:26:03,802
I know that being
back here is an adjustment.
517
00:26:05,064 --> 00:26:07,932
The remnants of your home that you
thought had been destroyed.
518
00:26:08,984 --> 00:26:10,600
Believe me, I understand.
519
00:26:11,320 --> 00:26:15,155
I was haunted for a long time
by the end of our planet.
520
00:26:17,326 --> 00:26:18,908
And the loss of your father.
521
00:26:20,662 --> 00:26:23,245
It wasn't easy
to regain a sense of peace.
522
00:26:24,625 --> 00:26:26,116
So, how'd you do it?
523
00:26:26,460 --> 00:26:27,826
Oh, it took time.
524
00:26:30,798 --> 00:26:34,963
I'm so happy to be here with you,
and Thara.
525
00:26:36,053 --> 00:26:37,419
And yet...
526
00:26:39,014 --> 00:26:41,097
I do feel unsettled.
527
00:26:41,683 --> 00:26:43,470
Well, the accident yesterday
didn't help.
528
00:26:44,895 --> 00:26:48,138
I know it sounds crazy,
but I don't think it was an accident.
529
00:26:48,649 --> 00:26:50,356
I think something's behind it,
530
00:26:50,442 --> 00:26:52,809
and I have always
followed my intuition.
531
00:26:53,529 --> 00:26:54,529
Kara,
532
00:26:55,864 --> 00:26:58,527
you've had to live
your life as a warrior,
533
00:26:59,284 --> 00:27:02,448
surviving on a foreign planet,
defending others.
534
00:27:03,747 --> 00:27:05,158
You have to take in the fact
535
00:27:05,249 --> 00:27:07,366
that you don't have to live
that way anymore.
536
00:27:08,710 --> 00:27:12,670
You've spent so much time
taking care of others.
537
00:27:13,715 --> 00:27:16,833
Maybe it's finally time
that you take care of yourself.
538
00:27:21,557 --> 00:27:23,469
It's funny, my sister, Alex,
539
00:27:25,561 --> 00:27:27,644
she almost said the exact same thing.
540
00:27:28,230 --> 00:27:31,769
Hmm. Well, I know why
you love her so much.
541
00:27:36,071 --> 00:27:37,173
Any leads on tracking the gun owner?
542
00:27:37,197 --> 00:27:38,733
Listen, we are only able to identify
543
00:27:38,824 --> 00:27:41,658
10% of the people
that actually purchased the Heel-14,
544
00:27:41,743 --> 00:27:43,905
and that is with
state-of-the-art tracking.
545
00:27:43,996 --> 00:27:45,908
So, what's the next move?
546
00:27:45,998 --> 00:27:47,284
Old-fashioned police line-up.
547
00:27:47,374 --> 00:27:48,893
We need you to take
a look at some photos, James,
548
00:27:48,917 --> 00:27:50,797
see if you recognize the guy
who bought the gun.
549
00:27:51,378 --> 00:27:54,166
Winn, let's start with the guys
that purchased more than one weapon.
550
00:27:54,506 --> 00:27:55,667
Okay.
551
00:27:58,594 --> 00:27:59,594
That's him.
552
00:27:59,678 --> 00:28:02,011
Bottom right corner, Arthur Willis.
553
00:28:02,097 --> 00:28:03,463
Okay. Arthur Willis.
554
00:28:04,474 --> 00:28:05,474
Are you sure?
555
00:28:05,559 --> 00:28:08,267
'Cause this says that he passed
his instant background check
556
00:28:08,353 --> 00:28:09,353
at the gun show.
557
00:28:09,438 --> 00:28:11,270
He has no history
of mental health issues,
558
00:28:11,356 --> 00:28:13,018
I mean, he doesn't
seem like a threat.
559
00:28:13,317 --> 00:28:14,433
I don't forget a face.
560
00:28:14,693 --> 00:28:16,229
How many guns did he buy?
561
00:28:16,486 --> 00:28:19,524
Uh, let's see. Four that I can see.
562
00:28:19,656 --> 00:28:20,717
- Get a strike team together.
- Mmm-hmm.
563
00:28:20,741 --> 00:28:21,857
Wait, a strike team?
564
00:28:21,950 --> 00:28:23,011
What do you want me to do, James?
565
00:28:23,035 --> 00:28:25,430
If you send your guys out there
with the same weapons as him,
566
00:28:25,454 --> 00:28:26,734
it's gonna turn into a war zone.
567
00:28:26,830 --> 00:28:28,446
I need my guys to be armed
568
00:28:28,540 --> 00:28:30,143
to defend themselves,
and protect the public.
569
00:28:30,167 --> 00:28:31,624
We're not the bad guys here.
570
00:28:31,710 --> 00:28:33,730
Sometimes, without trying,
we can be part of the problem.
571
00:28:33,754 --> 00:28:35,245
Uh, I'm so sorry to interrupt,
572
00:28:35,339 --> 00:28:37,251
I have just been perusing
Arthur's social media,
573
00:28:37,341 --> 00:28:40,084
and he just posted
what looks like a manifesto.
574
00:28:41,637 --> 00:28:42,753
"To whom it concerns,
575
00:28:42,846 --> 00:28:44,007
"so you understand why.
576
00:28:44,097 --> 00:28:45,554
"For those who ruined my life,
577
00:28:45,849 --> 00:28:49,183
"for the partners of Vang and Morales
who spit on me when they fired me."
578
00:28:49,478 --> 00:28:51,185
"Vang and Morales,"
that is a law firm.
579
00:28:51,688 --> 00:28:54,226
It's in the same
business plaza as the bank
580
00:28:54,316 --> 00:28:56,933
where the cops spotted him.
He wasn't robbing the bank.
581
00:28:57,027 --> 00:28:58,734
He's going back to his office.
582
00:29:21,093 --> 00:29:22,425
FBI
583
00:29:23,929 --> 00:29:27,093
He threatened to file a lawsuit
for wrongful termination.
584
00:29:27,391 --> 00:29:29,303
But he had outburst after outburst.
585
00:29:29,434 --> 00:29:31,175
Did the firm offer
mental health counseling?
586
00:29:31,270 --> 00:29:32,270
Of course.
587
00:29:32,354 --> 00:29:33,354
But he refused.
588
00:29:33,939 --> 00:29:35,020
We're gonna find him.
589
00:29:37,067 --> 00:29:38,227
All the entrances are secure.
590
00:29:38,277 --> 00:29:39,629
We're checking
the building right now.
591
00:29:39,653 --> 00:29:41,269
Did you check the cellar?
592
00:29:41,863 --> 00:29:44,196
There's a back way
into the loading dock,
593
00:29:44,491 --> 00:29:46,198
but there's no cameras on that door.
594
00:29:46,743 --> 00:29:48,429
- Where is it?
- South side of the building.
595
00:29:48,453 --> 00:29:49,614
I'm on it.
596
00:29:55,836 --> 00:29:56,836
Arthur?
597
00:29:57,838 --> 00:29:58,838
Don't move.
598
00:29:59,673 --> 00:30:00,673
I'm unarmed.
599
00:30:00,757 --> 00:30:01,757
Who are you?
600
00:30:01,883 --> 00:30:03,249
Just someone who wants to talk.
601
00:30:03,719 --> 00:30:06,086
Yeah, well, it's too late
for that now.
602
00:30:06,847 --> 00:30:09,965
No one wanted to listen to me before,
but they are gonna listen to me now.
603
00:30:10,058 --> 00:30:12,721
This is the only way
for me to be heard.
604
00:30:12,811 --> 00:30:15,269
Arthur, if you pull that trigger,
605
00:30:15,731 --> 00:30:17,893
no one's gonna listen
to a thing you have to say.
606
00:30:18,191 --> 00:30:20,808
They took everything from me!
607
00:30:21,320 --> 00:30:23,562
My wife left me
because I was always working,
608
00:30:23,655 --> 00:30:26,193
then they just kept
passing me over for partner.
609
00:30:26,283 --> 00:30:27,399
They lied to me!
610
00:30:27,909 --> 00:30:30,777
Look, I know you feel like
they took everything from you,
611
00:30:31,079 --> 00:30:32,786
like you got nothing left.
612
00:30:33,457 --> 00:30:35,824
Trust me, I know
how it feels to lose everything.
613
00:30:37,127 --> 00:30:38,914
They never respected me.
614
00:30:39,421 --> 00:30:41,287
You think that gun gives you respect?
615
00:30:41,882 --> 00:30:43,123
It has no power.
616
00:30:43,216 --> 00:30:45,959
It's just a tool
for spreading fear, and fear is not
617
00:30:46,636 --> 00:30:47,717
respect.
618
00:30:47,888 --> 00:30:49,880
Look, Arthur, I know
you've been bullied,
619
00:30:50,182 --> 00:30:52,469
but that doesn't give you
the right to bully back.
620
00:30:52,768 --> 00:30:55,351
You got something loud
and ugly there.
621
00:30:55,562 --> 00:30:57,394
You think that's gonna
make people hear you?
622
00:30:57,606 --> 00:30:59,268
I shot at a cop!
623
00:31:00,859 --> 00:31:03,818
My life is over no matter what.
624
00:31:03,904 --> 00:31:06,567
Your life doesn't
have to end like this.
625
00:31:06,656 --> 00:31:07,772
You can go on,
626
00:31:09,534 --> 00:31:11,241
you can change, you can...
627
00:31:13,246 --> 00:31:14,862
You can begin something new...
628
00:31:17,209 --> 00:31:18,996
If you just put down that gun.
629
00:31:19,169 --> 00:31:20,455
No!
630
00:31:24,549 --> 00:31:25,549
I need it.
631
00:31:27,344 --> 00:31:28,880
You don't need it, Arthur.
632
00:31:31,473 --> 00:31:32,839
None of us do.
633
00:31:36,103 --> 00:31:37,310
Give me the gun.
634
00:31:40,232 --> 00:31:41,393
Come on.
635
00:31:48,115 --> 00:31:49,231
That's good.
636
00:31:51,326 --> 00:31:52,942
Good man.
637
00:31:55,414 --> 00:31:56,414
Good man.
638
00:32:39,708 --> 00:32:41,950
Your mom told me
I might find you here.
639
00:32:42,961 --> 00:32:45,328
Just wanted to make sure
you're okay. Are you?
640
00:32:47,466 --> 00:32:48,832
I don't know.
641
00:32:51,136 --> 00:32:53,924
Argo survived, my mom's alive.
642
00:32:54,431 --> 00:32:57,048
This place is beautiful.
It's perfect.
643
00:32:57,934 --> 00:32:59,220
But?
644
00:33:00,520 --> 00:33:02,102
Something's off.
645
00:33:03,106 --> 00:33:06,816
My mom thinks it's because I've had
to be on guard my whole life.
646
00:33:07,235 --> 00:33:10,694
She thinks I need
more time to decompress.
647
00:33:11,656 --> 00:33:13,067
And what do you think?
648
00:33:14,409 --> 00:33:16,071
Maybe that's part of it.
649
00:33:17,746 --> 00:33:20,079
I just feel disconnected
in other ways.
650
00:33:22,584 --> 00:33:23,916
It's Thara.
651
00:33:25,879 --> 00:33:28,542
When we were young,
we were so similar,
652
00:33:28,632 --> 00:33:30,498
we could predict
each other's thoughts.
653
00:33:30,592 --> 00:33:31,592
And now...
654
00:33:32,219 --> 00:33:35,553
Now she's governed by
the Kryptonian version of feng shui?
655
00:33:37,224 --> 00:33:38,385
Basically, yeah.
656
00:33:39,351 --> 00:33:41,183
I do envy her though.
657
00:33:42,687 --> 00:33:45,179
I want that happiness for myself.
658
00:33:46,691 --> 00:33:48,557
I just don't know if I have it in me.
659
00:33:51,446 --> 00:33:53,278
And what I do know
660
00:33:53,657 --> 00:33:55,523
is that I'm very happy you're here.
661
00:33:56,284 --> 00:33:58,867
Your friendship has made
this whole journey
662
00:33:59,454 --> 00:34:00,911
a lot easier.
663
00:34:01,206 --> 00:34:02,206
So, thank you.
664
00:34:09,506 --> 00:34:10,667
Um...
665
00:34:11,132 --> 00:34:13,715
- You okay?
- Yeah, I just didn't want to...
666
00:34:14,761 --> 00:34:18,345
I didn't want to burden you before.
Um...
667
00:34:21,268 --> 00:34:24,602
I know you've moved on from us.
668
00:34:28,233 --> 00:34:30,691
But I didn't just come back here
to help you fight Reign.
669
00:34:32,028 --> 00:34:34,816
When I left Imra, she asked me
670
00:34:35,615 --> 00:34:37,072
to sort out how I felt.
671
00:34:38,410 --> 00:34:39,946
And not just about her.
672
00:34:42,080 --> 00:34:43,080
About you.
673
00:34:43,999 --> 00:34:46,491
And I've been trying
to convince myself
674
00:34:46,585 --> 00:34:49,669
that friendship between us
was the right thing.
675
00:34:54,634 --> 00:34:56,500
But I think I've been
lying to myself.
676
00:35:00,015 --> 00:35:02,257
I'm sorry to spring this on you
in the midst of you
677
00:35:02,892 --> 00:35:04,804
trying to acclimate here.
678
00:35:04,894 --> 00:35:06,180
Don't be sorry.
679
00:35:06,563 --> 00:35:08,179
I just don't want to hide things,
680
00:35:09,190 --> 00:35:10,806
pretend like they don't exist.
681
00:35:13,862 --> 00:35:15,148
After you left,
682
00:35:16,615 --> 00:35:20,450
I had a dream
where I was walking down this path.
683
00:35:22,162 --> 00:35:23,698
A lot like this one.
684
00:35:24,247 --> 00:35:27,115
It was peaceful, and serene and...
685
00:35:29,919 --> 00:35:32,502
You were there, waiting for me.
686
00:35:36,384 --> 00:35:39,218
All I wanted was for you
to be in that field with me.
687
00:35:41,931 --> 00:35:43,138
And now you are.
688
00:35:47,062 --> 00:35:48,178
Now I am.
689
00:35:58,782 --> 00:35:59,782
What is that?
690
00:36:01,493 --> 00:36:02,654
Oh, no.
691
00:36:09,918 --> 00:36:10,954
There.
692
00:36:21,846 --> 00:36:23,712
I defended you the other night,
693
00:36:23,807 --> 00:36:26,390
and now you try to kill
the daughter of the House of El?
694
00:36:27,560 --> 00:36:29,426
After everything Alura and Zor-El
695
00:36:29,521 --> 00:36:31,478
have done for the survival
of this city,
696
00:36:31,564 --> 00:36:33,180
how could you betray that?
697
00:36:35,193 --> 00:36:37,310
We are the daughters of the night,
698
00:36:37,904 --> 00:36:39,611
Children of Juru,
699
00:36:40,240 --> 00:36:42,903
the deliverance of all Krypton.
700
00:36:43,576 --> 00:36:46,785
And Selena is our high priestess.
701
00:36:47,497 --> 00:36:48,783
Selena?
702
00:36:49,249 --> 00:36:51,081
But she helped me defeat Reign.
703
00:36:51,459 --> 00:36:53,496
Nothing is as it seems.
704
00:36:58,049 --> 00:36:59,165
It's your mother.
705
00:36:59,259 --> 00:37:00,545
We have to go.
706
00:37:01,594 --> 00:37:02,710
You sure you can do this?
707
00:37:02,804 --> 00:37:05,217
Oh, yeah, yeah.
Ninety-nine percent sure.
708
00:37:05,890 --> 00:37:08,223
Dude, that is as sure
as you're allowed to be in science.
709
00:37:08,852 --> 00:37:10,972
Are you sure you can do this?
710
00:37:11,855 --> 00:37:13,096
I am.
711
00:37:16,067 --> 00:37:17,729
All right, everybody, gather around.
712
00:37:17,819 --> 00:37:19,560
I have an important
announcement to make.
713
00:37:24,242 --> 00:37:25,733
Today we had to deal with a crisis,
714
00:37:25,827 --> 00:37:28,240
which, sadly, has become
all too common in our country.
715
00:37:28,580 --> 00:37:31,414
Normally, this would not fall
onto the purview of the DEO,
716
00:37:31,499 --> 00:37:33,780
but because of the decisions
I've made about how we choose
717
00:37:33,835 --> 00:37:35,451
to protect ourselves,
718
00:37:35,712 --> 00:37:36,998
we played a role.
719
00:37:37,422 --> 00:37:38,958
But I must make a stand today,
720
00:37:39,048 --> 00:37:41,165
and do something I should've done
a long time ago.
721
00:37:41,342 --> 00:37:43,584
Your safety is my
number-one priority.
722
00:37:44,012 --> 00:37:47,551
The DEO will begin phasing out
the use of weapons of lethal force.
723
00:37:48,224 --> 00:37:50,511
We are destroying our guns.
724
00:37:53,938 --> 00:37:55,429
Director J'onzz, sir, I'm sorry,
725
00:37:55,523 --> 00:37:57,243
but how are we supposed
to defend ourselves?
726
00:37:57,484 --> 00:37:59,692
I know this transition
may be difficult for some of you.
727
00:37:59,986 --> 00:38:02,820
Agent Schott will be developing
a line of non-lethal weapons
728
00:38:02,906 --> 00:38:05,319
which we will begin using
as soon as possible.
729
00:38:05,575 --> 00:38:08,443
I know some of you may
find this uncomfortable.
730
00:38:08,536 --> 00:38:10,368
If so, I won't stand in your way.
731
00:38:10,455 --> 00:38:13,869
I will be happy to help you
transition to another unit.
732
00:38:23,218 --> 00:38:25,426
But I believe we can have a lasting,
733
00:38:25,553 --> 00:38:28,717
important and necessary impact
on the world by doing this.
734
00:38:29,307 --> 00:38:31,924
The greatest strength
in the universe lies not in war,
735
00:38:32,018 --> 00:38:33,429
but in peace.
736
00:38:34,270 --> 00:38:37,229
We are agents of peace.
737
00:38:39,400 --> 00:38:41,357
Thank you. Yeah.
738
00:38:41,444 --> 00:38:42,480
Dismissed.
739
00:38:44,489 --> 00:38:45,489
Director J'onzz.
740
00:38:46,783 --> 00:38:48,900
I heard what you said
about strength and peace,
741
00:38:48,993 --> 00:38:49,993
and I believe in that.
742
00:38:51,538 --> 00:38:54,997
That's why the only weapon
anyone needs is a shield.
743
00:38:56,251 --> 00:38:59,119
That's something my father
taught me a long time ago.
744
00:38:59,796 --> 00:39:02,083
Thank you for helping me
remember that, James.
745
00:39:16,604 --> 00:39:18,687
I really can't thank you enough
for bringing me on.
746
00:39:18,773 --> 00:39:22,232
It's such an honor, and to be doing
a project for Supergirl...
747
00:39:23,611 --> 00:39:24,943
What is it?
748
00:39:25,655 --> 00:39:27,146
It's this Harun-El.
749
00:39:28,074 --> 00:39:29,074
If this data is correct,
750
00:39:29,158 --> 00:39:32,151
it's more than just a biolistic
delivery system.
751
00:39:32,453 --> 00:39:34,035
It could be revolutionary.
752
00:39:50,513 --> 00:39:52,596
I'm sorry I wasn't ready before,
753
00:39:53,141 --> 00:39:54,723
but I am now.
754
00:39:57,687 --> 00:39:59,098
Are you sure?
755
00:40:26,966 --> 00:40:29,549
NATIONAL CITY ADOPTION ASSOCIATION
756
00:41:07,674 --> 00:41:08,674
Where is the ship?
757
00:41:09,175 --> 00:41:10,175
It's gone.
758
00:41:11,052 --> 00:41:12,052
Look.
55594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.