Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,713 --> 00:00:05,924
When I was a child,
my planet Krypton was dying.
2
00:00:06,466 --> 00:00:08,635
I was sent to Earth
to protect my cousin.
3
00:00:09,887 --> 00:00:11,513
But my pod got knocked off-course
4
00:00:11,805 --> 00:00:12,973
and by the time I got here,
5
00:00:13,140 --> 00:00:17,102
my cousin had already grown up
and become Superman.
6
00:00:18,187 --> 00:00:20,689
I hid who I really was until one day,
7
00:00:20,856 --> 00:00:24,526
when an accident forced me
to reveal myself to the world.
8
00:00:24,693 --> 00:00:27,863
To most people, I'm a reporter
at CatCo Worldwide Media.
9
00:00:28,030 --> 00:00:31,158
But in secret, I work with
my adoptive sister for the DEO
10
00:00:31,325 --> 00:00:32,951
to protect my city from alien life
11
00:00:33,118 --> 00:00:35,287
and anyone else
that means to cause it harm.
12
00:00:37,122 --> 00:00:38,999
I am Supergirl.
13
00:00:41,335 --> 00:00:42,961
Previously on
Supergirl...
14
00:00:43,128 --> 00:00:44,129
What's going on?
15
00:00:44,296 --> 00:00:47,007
Trying to decide
whether I should blog my article myself.
16
00:00:47,174 --> 00:00:48,318
Will Snapper get mad or something?
17
00:00:48,342 --> 00:00:51,011
Uh, big time. It's blobbed.
18
00:00:52,971 --> 00:00:54,264
You're firing me?
19
00:00:54,556 --> 00:00:57,059
Of course I am, danvers.com.
20
00:00:57,643 --> 00:00:59,853
- Return with us to Daxam.
- No.
21
00:01:00,354 --> 00:01:03,273
You should leave this planet
and never return.
22
00:01:04,233 --> 00:01:06,610
I'm not done with this world.
23
00:01:17,371 --> 00:01:18,372
Whoo!
24
00:01:18,538 --> 00:01:20,415
It is another beautiful day
in National City,
25
00:01:20,582 --> 00:01:22,751
and the Girl of Steel is ready
to take on the world.
26
00:01:22,918 --> 00:01:25,671
I am here to kick some ass,
take some names,
27
00:01:25,837 --> 00:01:27,881
and do it all with an endearing smile
on my face.
28
00:01:28,048 --> 00:01:30,634
So, bring it on. What do you got for me?
29
00:01:30,801 --> 00:01:34,054
- There is literally nothing for you to do.
- Nothing?
30
00:01:34,221 --> 00:01:37,057
I challenge you to find
an eight-year-old stealing candy.
31
00:01:37,224 --> 00:01:40,227
It's like somebody slipped
law-abiding serum into the reservoir.
32
00:01:40,394 --> 00:01:42,896
Did somebody do that? Is that illegal?
I could stop 'em.
33
00:01:43,063 --> 00:01:44,457
We'll let you know if something comes up.
34
00:01:44,481 --> 00:01:46,900
Until then, I'll be upstairs
checking the budgets.
35
00:01:47,067 --> 00:01:50,320
I'm gonna go work
on that new Lebeckian code breaker.
36
00:01:50,487 --> 00:01:54,574
- Thursday morning knife practice.
- Okay. Uh...
37
00:01:55,867 --> 00:01:57,577
Well, what am I supposed to do?
38
00:01:57,744 --> 00:01:59,037
We're gonna whip them up...
39
00:01:59,204 --> 00:02:00,556
...because we're going to need them...
40
00:02:00,580 --> 00:02:01,740
- Oh!
- ...for the egg wash...
41
00:02:01,790 --> 00:02:03,500
Oh, oh, oh. Fifth time's the charm.
42
00:02:06,420 --> 00:02:07,462
Argh!
43
00:02:11,133 --> 00:02:12,467
Why can't I do it?
44
00:02:23,312 --> 00:02:24,313
Hey.
45
00:02:24,479 --> 00:02:26,857
What brings you
to the rent-controlled side of town?
46
00:02:27,024 --> 00:02:28,108
Are you grief-baking?
47
00:02:28,275 --> 00:02:30,444
- No.
- Liar.
48
00:02:31,194 --> 00:02:33,322
Being unemployed is not fun anymore.
49
00:02:33,739 --> 00:02:35,115
Wait, is everything okay?
50
00:02:35,324 --> 00:02:37,159
Yeah. No, absolutely. Uh...
51
00:02:40,329 --> 00:02:42,497
So, today there is this press conference
52
00:02:42,664 --> 00:02:44,708
for Spheerical Industries' new unveiling.
53
00:02:44,875 --> 00:02:47,729
Whatever they announce is gonna be
the next big thing that everyone wants.
54
00:02:47,753 --> 00:02:49,671
- Are they your competition?
- No. Um...
55
00:02:50,505 --> 00:02:54,092
Their CEO, Jack Spheer, and I, we...
56
00:02:55,594 --> 00:02:56,636
We used to be close.
57
00:02:57,512 --> 00:02:59,765
- Until when?
- Just before I moved to National City.
58
00:02:59,931 --> 00:03:03,852
Oh, I see, so, this...
This is a recent closeness.
59
00:03:04,353 --> 00:03:07,397
- How long were you two together?
- Romantically, two years.
60
00:03:07,564 --> 00:03:09,816
But we had a start-up together for five.
61
00:03:10,400 --> 00:03:13,737
Worked out of a garage, trying to find
a cure for cancer.
62
00:03:13,987 --> 00:03:17,157
It was a lot of small explosions
and good times.
63
00:03:18,533 --> 00:03:20,827
He's given me a personal invite
to this press conference.
64
00:03:20,994 --> 00:03:23,205
- Are you gonna go?
- Jack's my Kryptonite.
65
00:03:23,372 --> 00:03:26,083
But it's just gonna bring up
a lot of painful things,
66
00:03:26,249 --> 00:03:27,569
and I'm not sure I can relive it.
67
00:03:27,626 --> 00:03:31,463
But if your good friend Kara
came with you...
68
00:03:31,630 --> 00:03:33,048
And had my back...
69
00:03:33,215 --> 00:03:34,692
- It won't be so hard to face him.
- Thank you.
70
00:03:34,716 --> 00:03:37,052
I mean it's, uh, so much better
than grief-baking,
71
00:03:37,219 --> 00:03:38,470
and I always have your back.
72
00:03:38,637 --> 00:03:40,430
You're my favorite.
73
00:03:41,139 --> 00:03:42,557
So, what's your Kryptonite?
74
00:03:42,724 --> 00:03:44,768
Um...
75
00:03:49,106 --> 00:03:50,232
Well, you look great.
76
00:03:50,399 --> 00:03:51,441
Thank you.
77
00:03:51,608 --> 00:03:53,485
Excuse me. Thanks.
78
00:03:56,571 --> 00:03:57,948
Wow.
79
00:03:58,115 --> 00:03:59,950
They'll let anyone into these events now.
80
00:04:00,117 --> 00:04:02,411
I'm just here with my friend.
81
00:04:02,577 --> 00:04:06,248
Oh, good. I was starting to worry
that a "dot-com" counted as a press pass.
82
00:04:06,415 --> 00:04:12,421
And I was worried that only people
born before 1980 read your magazine.
83
00:04:12,629 --> 00:04:14,965
That's because we value real news.
84
00:04:15,132 --> 00:04:17,175
We're not clickbait millennials.
85
00:04:17,342 --> 00:04:19,428
Go enjoy the free cheese, Ponytail,
86
00:04:19,594 --> 00:04:21,805
while the real reporters report the news.
87
00:04:32,941 --> 00:04:35,061
- Impressive.
- Are we allowed to look him in the eye?
88
00:04:39,364 --> 00:04:43,618
Vaccines, anesthesia, antibiotics.
89
00:04:43,785 --> 00:04:47,497
These are the three medical miracles
that ushered us into the modern age.
90
00:04:49,332 --> 00:04:52,627
And now, I will show you
how Spheerical Industries
91
00:04:52,794 --> 00:04:55,547
will propel us into the future.
92
00:04:57,215 --> 00:05:00,510
This is Beth Breen,
our CFO of Spheerical Industries.
93
00:05:38,882 --> 00:05:40,485
Oh, my God, he did it.
94
00:05:40,509 --> 00:05:42,509
This was the project
you were working on with Jack?
95
00:05:43,011 --> 00:05:46,556
We were so close in our research,
but he finally cracked the code.
96
00:05:48,934 --> 00:05:54,898
What you have just witnessed
is the fourth medical miracle, Biomax.
97
00:06:06,785 --> 00:06:10,247
No longer will we need to inoculate
ourselves against disease,
98
00:06:10,413 --> 00:06:12,457
risk complications
by going under anesthesia,
99
00:06:12,624 --> 00:06:16,628
or combat increasingly
resistant bacteria with antibiotics.
100
00:06:16,795 --> 00:06:17,921
We are proud to launch
101
00:06:18,088 --> 00:06:22,801
our Biomax Medical Nanobot Program
across National City.
102
00:06:33,103 --> 00:06:34,455
I'm happy to answer your questions.
103
00:06:34,479 --> 00:06:35,605
Mr. Spheer.
104
00:06:35,772 --> 00:06:37,107
- Jack. Jack. Yeah.
- Mr. Spheer.
105
00:06:37,274 --> 00:06:38,441
Yes, thank you.
106
00:06:38,608 --> 00:06:41,778
Uh, Kara Danvers
with karadanvers.com.
107
00:06:44,281 --> 00:06:46,950
Uh, yes, so... Right.
108
00:06:47,158 --> 00:06:51,746
Um, you initially began research
for this project in Metropolis...
109
00:06:51,955 --> 00:06:53,331
Snapper Carr, CatCo Media.
110
00:06:53,498 --> 00:06:56,293
Jack, with these nanobots,
do you really expect to...
111
00:06:56,459 --> 00:06:58,461
If you started development
in Metropolis but...
112
00:06:59,963 --> 00:07:03,800
But you're launching in National City,
are you following FDA regulations
113
00:07:03,967 --> 00:07:05,635
for distributing drugs
across state lines?
114
00:07:05,802 --> 00:07:07,137
Excellent question, Ms. Danvers.
115
00:07:07,304 --> 00:07:10,015
I would never compromise
the FDA's rigorous standards
116
00:07:10,181 --> 00:07:12,517
for safety with any
of our medical products.
117
00:07:21,651 --> 00:07:24,487
Lena. I'm so glad you came.
118
00:07:25,155 --> 00:07:26,823
Yeah, I wouldn't miss it for the world.
119
00:07:32,162 --> 00:07:33,663
- You grilled me.
- I did.
120
00:07:33,830 --> 00:07:34,873
Uh, this is Kara Danvers.
121
00:07:35,040 --> 00:07:37,208
She is one of the best reporters
in National City.
122
00:07:37,375 --> 00:07:39,377
Stop.
123
00:07:43,048 --> 00:07:44,049
- I should go.
- Mmm.
124
00:07:44,215 --> 00:07:48,678
Actually, I have to tell the readers
about the next medical breakthrough.
125
00:07:52,557 --> 00:07:54,684
Kara Danvers, right?
126
00:07:54,851 --> 00:07:56,019
Do I know you?
127
00:07:56,186 --> 00:07:58,355
I know Jack Spheer.
128
00:07:59,022 --> 00:08:00,899
I have some information for you.
129
00:08:01,358 --> 00:08:03,860
Meet me in the parking lot
at Fourth and Main tonight.
130
00:08:04,527 --> 00:08:06,571
You're the only reporter I can trust.
131
00:08:08,531 --> 00:08:11,201
So, tell me, the nano-swarm.
How did you finally crack it?
132
00:08:11,368 --> 00:08:12,369
I'll tell you at dinner.
133
00:08:13,745 --> 00:08:16,039
I mean, it's been so long,
I'd love to catch up.
134
00:08:16,790 --> 00:08:18,583
Jack. Excuse me.
135
00:08:18,750 --> 00:08:21,103
You should really spend some time
with the shareholders for a while.
136
00:08:21,127 --> 00:08:22,128
Oh, uh...
137
00:08:23,797 --> 00:08:27,467
I should let you do that.
It has been great to see you.
138
00:08:48,613 --> 00:08:50,115
Have a good one, guys.
139
00:08:55,578 --> 00:08:57,288
Oh, my God, are you serious?
140
00:08:57,455 --> 00:08:58,957
- Oh. Oh!
- What are you doing?
141
00:08:59,124 --> 00:09:00,393
You're supposed to be watching out for me.
142
00:09:00,417 --> 00:09:01,501
Guardian. Hey, man.
143
00:09:01,960 --> 00:09:04,796
Uh, you had those guys.
I mean, you didn't need me.
144
00:09:04,963 --> 00:09:06,043
- Yeah.
- Great job, though.
145
00:09:06,131 --> 00:09:08,531
- Relax, James, you had 'em.
- Wait, how did... You told her?
146
00:09:08,633 --> 00:09:10,301
I did not tell her.
147
00:09:10,468 --> 00:09:11,779
Well, then how do you know who...
148
00:09:11,803 --> 00:09:14,472
Humans all smell different.
149
00:09:14,681 --> 00:09:16,683
Hey, Ly, what do I smell like?
150
00:09:17,600 --> 00:09:19,853
- You smell like honey.
- Uh-huh.
151
00:09:20,019 --> 00:09:21,104
Mmm.
152
00:09:21,479 --> 00:09:23,148
Winn, what is she doing here?
153
00:09:23,314 --> 00:09:26,651
- Sorry. She is here to help.
- Help with what?
154
00:09:26,818 --> 00:09:28,820
- Help you, fighting crime.
- Yeah.
155
00:09:31,823 --> 00:09:33,992
- Oh, um, Lyra. Hi.
- Yeah?
156
00:09:34,159 --> 00:09:38,163
Sweetie, can you, maybe give my partner
and I just a moment alone?
157
00:09:38,329 --> 00:09:39,497
- Oh, yeah.
- Yeah.
158
00:09:39,664 --> 00:09:40,790
- Take your time.
- Okay.
159
00:09:40,957 --> 00:09:42,876
- But don't be too long.
- No...
160
00:09:43,042 --> 00:09:45,837
Uh, first of all,
I just wanna say I'm sorry, all right?
161
00:09:46,129 --> 00:09:48,673
My love life should definitely be kept...
162
00:09:48,840 --> 00:09:50,800
- I'm not working with her.
- Before you say no...
163
00:09:50,884 --> 00:09:54,637
No. Because until very recently,
your girlfriend was a bad guy.
164
00:09:54,804 --> 00:09:56,639
She was only a criminal
out of duress, right?
165
00:09:56,806 --> 00:09:58,446
Her brother was in danger, you know that.
166
00:09:58,516 --> 00:10:00,894
And, now, she wants
to be a contributing member of society.
167
00:10:01,060 --> 00:10:02,520
We should be encouraging this.
168
00:10:02,687 --> 00:10:05,690
Isn't this what Guardian
is all about? Right?
169
00:10:05,857 --> 00:10:08,902
Plus, she is...
I mean, some would say...
170
00:10:09,068 --> 00:10:12,530
It's your... I mean, it is your duty.
So, just, please...
171
00:10:16,868 --> 00:10:19,204
- I already regret this.
- Yeah! Hey!
172
00:10:30,006 --> 00:10:31,174
Hey, get in.
173
00:10:35,553 --> 00:10:36,554
Why me?
174
00:10:36,721 --> 00:10:40,058
You warned the aliens about Cadmus.
You wanna help people.
175
00:10:40,225 --> 00:10:41,267
I do.
176
00:10:42,560 --> 00:10:45,897
Okay. My name is Joe Watkins.
177
00:10:46,606 --> 00:10:49,901
I was a lab technician at Spheerical.
I was fired last month.
178
00:10:50,068 --> 00:10:52,487
Does this have something to do
with the Biomax nanobots?
179
00:10:52,654 --> 00:10:54,781
I was archiving files
on the mainframe computer.
180
00:10:55,907 --> 00:10:57,951
I noticed that the results
181
00:10:58,117 --> 00:11:00,078
from the human trials
hadn't been entered.
182
00:11:00,912 --> 00:11:04,249
I went to the public records,
they seem fine, operative word "seem."
183
00:11:08,419 --> 00:11:11,422
But why isn't there anything
in our own archives?
184
00:11:13,174 --> 00:11:15,009
I think the human test trials were faked.
185
00:11:17,846 --> 00:11:20,932
Jack shouldn't be launching Biomax
right now, it's not ready.
186
00:11:21,099 --> 00:11:22,684
These nanobots are dangerous.
187
00:11:22,851 --> 00:11:24,310
Wait, wait. Did you hear that?
188
00:11:46,833 --> 00:11:49,627
Hey. Are you okay?
I heard about last night.
189
00:11:49,794 --> 00:11:50,795
Yeah, uh, I'm fine.
190
00:11:50,962 --> 00:11:52,797
- I just... I need a favor from you.
- Yeah?
191
00:11:52,964 --> 00:11:55,800
The whistleblower I met with
said Spheerical faked their lab results,
192
00:11:56,467 --> 00:11:58,303
so I need to file a FOIA with the FDA.
193
00:11:58,469 --> 00:11:59,780
You don't need CatCo's help for that,
194
00:11:59,804 --> 00:12:01,991
anybody can submit
a Freedom of Information Act request.
195
00:12:02,015 --> 00:12:03,975
Yes, but the government
will respond faster
196
00:12:04,142 --> 00:12:05,894
if CatCo's the one to file.
197
00:12:06,978 --> 00:12:10,315
James, the whistleblower died
right in front of me.
198
00:12:12,233 --> 00:12:13,401
I'm gonna get a FOIA for you.
199
00:12:13,818 --> 00:12:15,361
James, time to crash another cover,
200
00:12:15,528 --> 00:12:17,822
I got a lead on Spheerical, and a...
201
00:12:19,824 --> 00:12:21,492
What, you leave a scrunchie behind?
202
00:12:21,659 --> 00:12:23,012
Actually, I'm here to file a FOIA.
203
00:12:23,036 --> 00:12:26,581
Actually, you're not. Didn't I fire you?
CatCo is off-limits.
204
00:12:26,748 --> 00:12:29,334
Actually, it's not, because I'm here,
and she's my friend,
205
00:12:29,500 --> 00:12:31,252
and she can visit anytime she wants.
206
00:12:31,419 --> 00:12:33,212
But she can't use CatCo resources.
207
00:12:33,379 --> 00:12:35,340
Well, I'm not the one
using CatCo's resources,
208
00:12:35,506 --> 00:12:36,549
James is going to file it.
209
00:12:37,175 --> 00:12:38,176
Oh.
210
00:12:38,343 --> 00:12:41,179
Go ahead, commit a serious
conflict of interest.
211
00:12:41,346 --> 00:12:43,681
Destroy the integrity
of this media empire.
212
00:12:43,848 --> 00:12:47,602
You know what? Don't worry about it,
it's fine, James.
213
00:12:48,186 --> 00:12:49,187
This is not over.
214
00:12:49,729 --> 00:12:53,024
Go be a blogger.
Let the grown-ups do the actual reporting.
215
00:13:01,032 --> 00:13:02,343
Have Graphics come up
with a new headline.
216
00:13:02,367 --> 00:13:05,370
I got a lead on one of the guys
who was supposedly a test subject
217
00:13:05,536 --> 00:13:08,456
for the Spheerical human trials.
I'm seeing him tonight.
218
00:13:13,419 --> 00:13:15,129
Hector, can you cancel dinner?
219
00:13:15,296 --> 00:13:16,936
This is gonna take me till at least 8:00,
220
00:13:16,965 --> 00:13:19,217
and I fully intend on crashing afterwards.
221
00:13:19,384 --> 00:13:20,385
That's disappointing.
222
00:13:23,805 --> 00:13:26,057
- You don't have an appointment.
- No. No.
223
00:13:26,391 --> 00:13:27,767
But I was hoping to get one.
224
00:13:29,102 --> 00:13:30,228
How did you get past Hector?
225
00:13:31,437 --> 00:13:32,597
No one's above a snack break.
226
00:13:33,564 --> 00:13:37,402
So, I know you're free for dinner,
good news,
227
00:13:37,568 --> 00:13:40,405
but you have no interest in dinner,
bad news.
228
00:13:40,571 --> 00:13:43,324
I mean, it's been an emotional
roller coaster since I walked in.
229
00:13:43,741 --> 00:13:45,910
- Oh, yeah, you seem wrecked.
- Oh, completely.
230
00:13:46,077 --> 00:13:47,912
But I'm hoping
that I don't have enough data.
231
00:13:48,079 --> 00:13:52,917
For instance, would you be willing
to go to dinner if I was a factor?
232
00:13:53,084 --> 00:13:54,085
No.
233
00:13:56,087 --> 00:13:57,088
Are you mad at me?
234
00:13:57,463 --> 00:14:00,591
Is it because I cracked
the nano-code alone?
235
00:14:00,758 --> 00:14:01,926
Seems petty for you.
236
00:14:02,093 --> 00:14:04,512
Just stop, Jacky.
You know I wish you all the success.
237
00:14:04,804 --> 00:14:06,764
- But?
- I'm still not going for dinner with you.
238
00:14:11,853 --> 00:14:13,104
Do you have fun here?
239
00:14:15,273 --> 00:14:17,191
I feel good about the work we do.
240
00:14:18,109 --> 00:14:19,694
You had fun with me.
241
00:14:20,153 --> 00:14:22,989
I mean, ruining your eyesight
staring into a microscope.
242
00:14:24,615 --> 00:14:26,617
Throwing said microscope at my head
243
00:14:26,784 --> 00:14:28,619
when I was insufferable.
244
00:14:30,788 --> 00:14:32,308
I don't like how things ended with us.
245
00:14:36,002 --> 00:14:37,795
You could have made it easier on me.
246
00:14:38,463 --> 00:14:39,839
It's not like I wanted to go.
247
00:14:40,298 --> 00:14:42,133
I'm not here to make it harder.
248
00:14:43,426 --> 00:14:44,719
I just miss you.
249
00:14:48,556 --> 00:14:52,018
May I please have dinner with you?
250
00:14:53,061 --> 00:14:54,187
Simple as that.
251
00:14:55,104 --> 00:14:57,106
- Just dinner?
- It's entirely your prerogative.
252
00:15:00,485 --> 00:15:02,612
Armed robbery in progress
at Fourth and Sixth.
253
00:15:02,904 --> 00:15:04,548
Hey, you know what to do, buddy,
you got this.
254
00:15:12,330 --> 00:15:13,372
You're just a kid.
255
00:15:17,585 --> 00:15:19,504
No, please. I'm sorry...
256
00:15:23,132 --> 00:15:25,051
Stop! What are you doing?
257
00:15:25,218 --> 00:15:27,303
He's a criminal.
He deserves to be punished.
258
00:15:27,887 --> 00:15:28,971
Go.
259
00:15:29,138 --> 00:15:31,682
Get in the van. Go!
260
00:15:36,562 --> 00:15:40,149
Snapper Carr, CatCo Media.
We've got a date.
261
00:15:43,152 --> 00:15:44,153
Derrick Simmons?
262
00:15:48,032 --> 00:15:49,242
All right, let's talk.
263
00:15:50,326 --> 00:15:52,328
How much do you know about Biomax?
264
00:15:52,787 --> 00:15:53,788
Not much.
265
00:15:57,959 --> 00:15:59,919
They paid you to participate
in the human trials.
266
00:16:00,086 --> 00:16:01,587
Did you actually participate?
267
00:16:01,754 --> 00:16:02,755
Technically.
268
00:16:05,633 --> 00:16:07,969
I came in and signed a form,
but that was it.
269
00:16:08,136 --> 00:16:10,721
No tests. If there were,
I wasn't a part of 'em.
270
00:16:20,356 --> 00:16:22,556
- Have they tried to contact...
- What the hell is that?
271
00:16:29,740 --> 00:16:32,451
No! Ahhh! Get it off me! Let me go!
272
00:16:47,091 --> 00:16:48,467
Come on. Let's get out of here.
273
00:17:07,653 --> 00:17:09,238
Oh! So, it went well?
274
00:17:09,447 --> 00:17:11,240
Jack Spheer's nano-swarm ate my source.
275
00:17:11,407 --> 00:17:12,408
Oh, no, are you okay?
276
00:17:12,575 --> 00:17:14,335
Two people have died,
and I didn't save them!
277
00:17:14,493 --> 00:17:15,888
Okay, hey, hey, hey. Breathe, breathe.
278
00:17:15,912 --> 00:17:17,139
And I have no idea how to stop
the nano-swarm
279
00:17:17,163 --> 00:17:19,373
from killing someone else.
No source, no leads...
280
00:17:19,540 --> 00:17:20,708
- What about Lena?
- What?
281
00:17:20,875 --> 00:17:22,060
She's having dinner with Jack.
282
00:17:22,084 --> 00:17:23,228
- How did you know that?
- She called.
283
00:17:23,252 --> 00:17:25,880
And she was hoping
that you would talk her out of it.
284
00:17:26,756 --> 00:17:27,757
We're going.
285
00:17:27,924 --> 00:17:29,985
I just don't think she meant in person,
is the only...
286
00:17:30,009 --> 00:17:31,302
No, come on!
287
00:17:31,469 --> 00:17:32,669
This just feels like stalking.
288
00:17:32,762 --> 00:17:34,805
- No, it's journalism.
- Okay.
289
00:17:35,473 --> 00:17:37,975
Very, just creepy journalism.
290
00:17:40,311 --> 00:17:41,604
Thanks for coming.
291
00:17:41,771 --> 00:17:43,689
I know L-Corp's very demanding.
292
00:17:45,107 --> 00:17:47,109
I do enjoy it, you know.
For what it's worth.
293
00:17:47,276 --> 00:17:48,611
You always loved a challenge.
294
00:17:49,737 --> 00:17:52,823
You look stunning, by the way.
295
00:17:53,032 --> 00:17:55,910
Oh, my God. Are you guys are eating here?
296
00:17:56,077 --> 00:17:57,677
- We're eating here!
- We're eating here!
297
00:17:57,745 --> 00:18:00,581
What a complete and utter coincidence.
298
00:18:00,748 --> 00:18:02,750
- Miss Danvers.
- Yeah, this is my boyfriend, Mike.
299
00:18:02,917 --> 00:18:04,543
- Mike. Mike.
- Hi.
300
00:18:05,419 --> 00:18:08,297
Uh, I explicitly asked
that I be the handsomest guy
301
00:18:08,506 --> 00:18:10,026
in the restaurant tonight.
302
00:18:10,758 --> 00:18:12,426
- He's charming.
- Do you mind if we join?
303
00:18:12,593 --> 00:18:14,595
- Oh, uh...
- Let's sit here.
304
00:18:14,804 --> 00:18:17,515
Kara, I appreciate the rescue
but it's not necessary.
305
00:18:17,682 --> 00:18:18,802
That's what friends are for.
306
00:18:18,933 --> 00:18:22,395
So, Jack, how's the Biomax rollout going?
307
00:18:22,561 --> 00:18:24,706
Are you trying to get me
in your crosshairs, Miss Danvers?
308
00:18:24,730 --> 00:18:25,890
Reporter's job is never done.
309
00:18:26,107 --> 00:18:30,069
I can respect it.
Biomax is going wonderfully so far.
310
00:18:30,236 --> 00:18:34,615
So, how did you know it was ready?
Did you do any trials? Human trials?
311
00:18:34,782 --> 00:18:36,951
It's all public record, if you're curious.
312
00:18:37,118 --> 00:18:40,037
How did you figure it out? I wanna know.
313
00:18:41,289 --> 00:18:42,609
Is that the only reason you came?
314
00:18:43,416 --> 00:18:44,417
No.
315
00:18:45,001 --> 00:18:46,002
Uh...
316
00:18:46,335 --> 00:18:50,589
Okay, so, a few months after you left,
I stayed up all night.
317
00:18:51,590 --> 00:18:53,009
And the sun came up,
318
00:18:53,968 --> 00:18:56,512
and there was a flock
of starlings going by,
319
00:18:57,596 --> 00:18:59,473
and they were all moving in perfect sync.
320
00:18:59,890 --> 00:19:02,643
Like when one turned,
all the others turned,
321
00:19:03,644 --> 00:19:08,107
and I thought,
"I've made a terrible mistake.
322
00:19:10,651 --> 00:19:12,194
"I should have gone with her.
323
00:19:13,821 --> 00:19:15,906
"I'm no good without her."
324
00:19:18,409 --> 00:19:20,220
And then I realized
I'd been modeling the nano-swarm
325
00:19:20,244 --> 00:19:21,454
on the wrong kind of animal.
326
00:19:21,912 --> 00:19:25,082
See, bees need a base,
a queen to revolve around.
327
00:19:25,249 --> 00:19:27,144
And we'd been trying
to make a nanobot into a queen
328
00:19:27,168 --> 00:19:29,045
by programing
a protective algorithm, but...
329
00:19:29,211 --> 00:19:30,755
- Oh, my God, murmuration.
- Yeah.
330
00:19:30,921 --> 00:19:32,465
The nano-swarm, it migrates.
331
00:19:32,631 --> 00:19:34,008
- It's linked AI sentience.
- Yes.
332
00:19:34,175 --> 00:19:37,136
And it's all controlled
through the Spheerical lab mainframe.
333
00:19:37,762 --> 00:19:41,390
And I would never have gotten there
if I hadn't been thinking about you.
334
00:19:43,726 --> 00:19:45,353
Anyway, I was also wondering...
335
00:19:45,519 --> 00:19:47,980
- Yeah, maybe another time.
- Lena, are... Are you, um...
336
00:19:48,481 --> 00:19:50,524
Yeah, I think Jack and I need to talk.
337
00:19:51,692 --> 00:19:52,943
- But...
- We...
338
00:19:53,277 --> 00:19:54,362
We are out.
339
00:19:55,237 --> 00:19:57,531
'Cause nothing gets in the way of romance.
340
00:20:00,409 --> 00:20:02,203
Jack. No, no, no.
341
00:20:03,579 --> 00:20:07,208
Hey, listen, I feel a connection to you,
like a man-nection?
342
00:20:07,500 --> 00:20:09,019
And we should hang, you should call me.
343
00:20:09,043 --> 00:20:10,961
- Yeah, sure. I'll do that.
- Okay.
344
00:20:12,421 --> 00:20:13,714
- Good night.
- Night.
345
00:20:15,883 --> 00:20:16,884
What are you doing?
346
00:20:17,051 --> 00:20:20,262
I stole Jack's security badge,
you know, for journalism.
347
00:20:20,971 --> 00:20:23,015
What did you do?
348
00:20:23,182 --> 00:20:26,185
"Use me for good, please..."
349
00:20:26,352 --> 00:20:28,032
- This is an exception.
- Yes, shenanigans.
350
00:20:28,062 --> 00:20:29,355
- Shut up.
- Mmm!
351
00:20:33,234 --> 00:20:35,069
That's a nice view, Lena.
352
00:20:35,236 --> 00:20:37,071
It's pretty decent.
353
00:20:37,363 --> 00:20:38,948
Wow, pretty dece.
354
00:20:39,740 --> 00:20:41,534
Oh, no, you did not just say that.
355
00:20:42,535 --> 00:20:43,744
- I'm ridiculous.
- Yeah.
356
00:20:43,911 --> 00:20:45,204
Aren't I?
357
00:20:51,085 --> 00:20:53,421
- I'm so sorry.
- For what?
358
00:20:54,255 --> 00:20:57,258
I made you choose, L-Corp or me.
359
00:20:58,342 --> 00:20:59,385
I was greedy.
360
00:20:59,969 --> 00:21:00,970
You were hurt.
361
00:21:05,141 --> 00:21:09,228
You know, I sometimes wonder
what would have happened if I'd stayed.
362
00:21:10,980 --> 00:21:14,150
Maybe we would have figured
the nano-swarm out together.
363
00:21:15,484 --> 00:21:18,487
Maybe I'd have a legacy
of my own apart from my family.
364
00:21:20,823 --> 00:21:22,384
You know, I wonder
what would have happened
365
00:21:22,408 --> 00:21:24,660
if I'd have said there was room,
366
00:21:25,411 --> 00:21:27,037
for both me and your family.
367
00:21:28,080 --> 00:21:29,665
I mean, if I had made room.
368
00:21:32,835 --> 00:21:34,462
If I could still do that...
369
00:21:46,265 --> 00:21:47,308
- Okay.
- Okay.
370
00:21:49,351 --> 00:21:51,270
- Quiet.
- I'm very quiet.
371
00:21:52,521 --> 00:21:54,398
- Put that away.
- What? I'm helping.
372
00:21:54,565 --> 00:21:56,442
I am a woman with X-ray vision.
373
00:21:57,193 --> 00:21:58,944
- That's a fair point.
- Okay.
374
00:22:05,451 --> 00:22:06,535
That was easy.
375
00:22:10,039 --> 00:22:12,166
- This is a nice office. Okay.
- Shh.
376
00:22:17,963 --> 00:22:18,964
Um...
377
00:22:22,718 --> 00:22:25,387
- How did you do that?
- Password was "starling."
378
00:22:26,388 --> 00:22:28,807
- That romantic bastard.
- Okay, here we go.
379
00:22:30,351 --> 00:22:34,355
"Human trials." It's empty.
380
00:22:35,147 --> 00:22:36,315
The whistleblower was right.
381
00:22:36,482 --> 00:22:37,525
Well, what about this one?
382
00:22:39,735 --> 00:22:41,362
Biomax, Version 38.
383
00:22:46,408 --> 00:22:50,079
Human trial one. Begin.
384
00:22:53,958 --> 00:22:55,251
Oh, my God.
385
00:23:01,924 --> 00:23:05,761
The human trials aren't missing.
There weren't any human trials.
386
00:23:05,928 --> 00:23:08,368
And Jack knew the nano-swarm
was dangerous from the beginning,
387
00:23:08,472 --> 00:23:10,599
that's why Derrick and Joe had to die.
388
00:23:10,766 --> 00:23:12,935
Jack's the killer. Thumb drive.
389
00:23:13,102 --> 00:23:15,271
Oh! Yes. Good idea.
390
00:23:15,563 --> 00:23:17,064
Come on. Got it.
391
00:23:20,025 --> 00:23:21,151
Jack?
392
00:23:21,402 --> 00:23:22,444
I, uh... I have to go.
393
00:23:24,113 --> 00:23:26,615
Yeah. Of course, I totally get it.
394
00:23:28,284 --> 00:23:32,121
I, um...
I forgot about something at the office.
395
00:23:44,133 --> 00:23:46,135
- Come on, come on, come on.
- What is that noise?
396
00:23:48,596 --> 00:23:50,681
- Run.
- Okay. Wait, it's...
397
00:24:17,041 --> 00:24:19,627
Sorry. Sorry,
I didn't hear you.
398
00:24:20,002 --> 00:24:21,295
Distracted.
399
00:24:21,629 --> 00:24:22,630
Busted.
400
00:24:23,839 --> 00:24:27,635
So, uh... Sorry about last night.
401
00:24:27,801 --> 00:24:29,303
Yeah, yeah, that was...
402
00:24:29,511 --> 00:24:31,055
- It was interesting...
- Weird.
403
00:24:32,181 --> 00:24:33,724
Mike seems nice, though.
404
00:24:34,058 --> 00:24:36,894
Maybe we can do
a proper double date sometime soon.
405
00:24:38,187 --> 00:24:41,857
Yeah, uh, I actually came here
to talk to you about Jack.
406
00:24:42,024 --> 00:24:43,067
Um...
407
00:24:44,526 --> 00:24:47,029
- I've been investigating him...
- Yeah, I can tell.
408
00:24:49,698 --> 00:24:52,701
Lena, Biomax is dangerous
and he's covering it up.
409
00:24:55,245 --> 00:24:56,830
- That's not true.
- I'm not lying.
410
00:24:58,332 --> 00:25:01,418
Well, then you're mistaken.
Jack would never hurt anyone.
411
00:25:06,674 --> 00:25:10,052
Biomax, Version 38. Human trial one.
412
00:25:17,059 --> 00:25:19,228
He's using the nano-swarm to kill people.
413
00:25:21,188 --> 00:25:22,439
Who else knows?
414
00:25:23,399 --> 00:25:24,400
Just us.
415
00:25:26,860 --> 00:25:30,572
I won't ask you to bury it, but, please,
let me go talk to him before it gets out.
416
00:25:31,448 --> 00:25:33,367
Lena, he's killed two people.
417
00:25:34,410 --> 00:25:35,911
Now, I know how you feel about him,
418
00:25:36,078 --> 00:25:38,622
but you will be the third
if you confront it.
419
00:25:40,290 --> 00:25:42,751
Please, just promise me,
you'll stay away from him for now,
420
00:25:42,918 --> 00:25:44,128
it's for your own safety.
421
00:25:48,966 --> 00:25:50,134
Thank you for telling me.
422
00:25:51,468 --> 00:25:53,470
I won't go see him, promise.
423
00:25:54,972 --> 00:25:55,973
Are you okay?
424
00:25:57,933 --> 00:26:00,644
I actually, I've got some work to do,
would you mind, Kara...
425
00:26:00,811 --> 00:26:02,479
Right, yeah, of course.
426
00:26:05,107 --> 00:26:06,483
I'm really sorry.
427
00:26:07,818 --> 00:26:09,445
You were just doing your job.
428
00:26:10,446 --> 00:26:12,448
It's all any of us can do.
429
00:26:17,119 --> 00:26:18,120
Winn!
430
00:26:19,830 --> 00:26:23,459
Hey! How is the most amazing girlfriend
in the entire universe?
431
00:26:23,625 --> 00:26:25,919
First round's on me, by the way.
432
00:26:26,086 --> 00:26:27,105
Actually, all rounds are on me,
433
00:26:27,129 --> 00:26:28,130
- forever, always.
- Oh.
434
00:26:28,297 --> 00:26:31,467
Um, and I got you
your very favorite Earth dessert.
435
00:26:32,259 --> 00:26:34,762
Babe, you know you don't have to try
so hard around me.
436
00:26:35,471 --> 00:26:37,473
Why are you trying so hard around me?
437
00:26:37,765 --> 00:26:39,266
You're good, you're good.
438
00:26:39,433 --> 00:26:40,434
Um...
439
00:26:41,143 --> 00:26:42,478
Listen, I...
440
00:26:42,644 --> 00:26:46,940
Look, I...
You kind of went a little overboard
441
00:26:47,858 --> 00:26:49,693
with the kid from the liquor store.
442
00:26:49,860 --> 00:26:51,028
Okay.
443
00:26:52,529 --> 00:26:56,450
You're right. I will temper my ways
in our next outing.
444
00:26:58,202 --> 00:27:00,829
Yeah, um, just about that...
445
00:27:00,996 --> 00:27:02,289
Can, um...
446
00:27:03,207 --> 00:27:05,834
So, James and I, we...
447
00:27:07,461 --> 00:27:12,508
We so appreciate your enthusiasm
and your participation and...
448
00:27:12,966 --> 00:27:16,053
We can't have you with us.
449
00:27:18,555 --> 00:27:19,556
For how long?
450
00:27:20,182 --> 00:27:21,183
Oh. Um...
451
00:27:21,350 --> 00:27:22,810
Well, forever.
452
00:27:23,477 --> 00:27:24,645
You think I'm crazy?
453
00:27:24,812 --> 00:27:27,189
I... No. Actually, you, uh...
454
00:27:27,731 --> 00:27:30,651
You're passionate! Passionate.
Which is great in certain situations.
455
00:27:30,818 --> 00:27:34,238
This is all James, isn't it?
I knew that guy hates me.
456
00:27:34,404 --> 00:27:37,199
No, no. He likes you, actually.
457
00:27:37,741 --> 00:27:40,381
I have been so nice to him!
And only because he's your best friend.
458
00:27:40,536 --> 00:27:42,889
Trust me, if he was anyone else,
I would have ripped his jaw off.
459
00:27:42,913 --> 00:27:45,225
Okay, babe, you're not really helping
with the crazy argument.
460
00:27:45,249 --> 00:27:46,583
So you agree with this.
461
00:27:47,376 --> 00:27:49,711
I'm going to powder my nose.
462
00:27:50,546 --> 00:27:53,215
Do not be here when I get back!
463
00:27:55,717 --> 00:27:57,010
All right.
464
00:28:04,726 --> 00:28:05,727
You okay?
465
00:28:14,194 --> 00:28:17,573
Isn't there a Pinterest Anonymous support
group meeting you're missing right now?
466
00:28:17,739 --> 00:28:19,241
How did you know it was me?
467
00:28:19,408 --> 00:28:21,618
I can smell desperation a mile away.
468
00:28:22,953 --> 00:28:24,705
I heard Supergirl saved you.
469
00:28:25,581 --> 00:28:27,791
- Yeah, she was there.
- Did you say thank you?
470
00:28:27,958 --> 00:28:29,710
Once, to a divorce lawyer.
471
00:28:29,877 --> 00:28:31,920
It was uncomfortable
for everyone involved.
472
00:28:35,966 --> 00:28:38,260
What's this? More alternative facts?
473
00:28:38,427 --> 00:28:41,138
It's all my research on Spheerical,
I thought I'd help your story.
474
00:28:44,641 --> 00:28:46,310
What's in it for you, Ponytail?
475
00:28:46,476 --> 00:28:48,270
I know we've had our differences,
476
00:28:50,439 --> 00:28:52,149
but I've learned a lot from you.
477
00:28:54,276 --> 00:28:56,486
And the biggest thing I've learned is that
478
00:28:56,653 --> 00:28:59,656
it's not the reporter that matters,
it's the truth that matters.
479
00:29:00,115 --> 00:29:02,284
And CatCo will get the truth
to more people.
480
00:29:03,827 --> 00:29:07,414
Also, I wanted the truth to get out
so badly that I disobeyed you.
481
00:29:08,332 --> 00:29:09,791
I broke the rules.
482
00:29:11,168 --> 00:29:12,461
You were right.
483
00:29:13,462 --> 00:29:17,424
I got lucky when I posted my first blog
on Cadmus without your permission.
484
00:29:18,800 --> 00:29:22,638
I let you down and I apologize.
485
00:29:24,806 --> 00:29:25,807
Finally.
486
00:29:29,311 --> 00:29:32,814
So, anyway, this is all the information
I found on Spheerical,
487
00:29:32,981 --> 00:29:36,151
including an interview
with a whistleblower named Joe Watkins.
488
00:29:36,610 --> 00:29:38,779
Biomax human trials were faked.
489
00:29:39,363 --> 00:29:40,530
Not bad, Danvers.
490
00:29:40,697 --> 00:29:42,449
I got the same confirmation from a source
491
00:29:42,616 --> 00:29:44,952
named Derrick Simmons,
before he was killed.
492
00:29:45,118 --> 00:29:46,478
I'm glad our information lines up.
493
00:29:46,620 --> 00:29:49,432
Except, Jack Spheer may not have been
the only one involved in the cover-up.
494
00:29:49,456 --> 00:29:51,041
Beth Breen signed the checks.
495
00:29:51,208 --> 00:29:52,852
She's Spheerical's
chief financial officer.
496
00:29:52,876 --> 00:29:56,129
Yeah, and she has a lot of money riding
on the success of these nanobots.
497
00:29:56,296 --> 00:29:59,299
If Biomax fails,
she stands to lose everything.
498
00:30:00,884 --> 00:30:02,052
I, um...
499
00:30:02,219 --> 00:30:04,054
I have to go. Thank you, Snapper.
500
00:30:08,809 --> 00:30:09,893
Jack?
501
00:30:12,479 --> 00:30:13,647
Hey.
502
00:30:15,565 --> 00:30:17,859
Uh, what's wrong?
503
00:30:20,696 --> 00:30:21,822
You lied to me.
504
00:30:23,365 --> 00:30:25,409
Hey, everything I said last night
was the truth.
505
00:30:25,575 --> 00:30:27,577
I'm not talking about us, Jack.
506
00:30:28,745 --> 00:30:31,164
- Biomax.
- What about it?
507
00:30:32,708 --> 00:30:34,084
I saw the video, Jack.
508
00:30:35,335 --> 00:30:39,006
You shot those things into yourself,
faked the human trials, you...
509
00:30:40,257 --> 00:30:41,591
Killed people.
510
00:30:41,758 --> 00:30:45,178
"Killed people"?
I don't know what you're talking about.
511
00:30:45,345 --> 00:30:49,266
You knew... We knew three years ago
that the nano-swarms had a side effect.
512
00:30:50,183 --> 00:30:53,228
The rats' brain chemistry
was forever altered, they had no control.
513
00:30:53,395 --> 00:30:56,106
We could make them do whatever we wanted.
You did this to yourself!
514
00:30:56,273 --> 00:30:59,276
Lena, I don't know
what you're talking about.
515
00:31:04,865 --> 00:31:05,949
Oh, my God.
516
00:31:09,286 --> 00:31:10,746
You're telling the truth.
517
00:31:11,455 --> 00:31:12,914
Ms. Luthor.
518
00:31:21,548 --> 00:31:23,216
He can't hear you.
519
00:31:24,384 --> 00:31:25,719
No one can.
520
00:31:35,479 --> 00:31:37,898
- So who killed all those people?
- Jack did.
521
00:31:38,815 --> 00:31:42,402
Well, he didn't choose to
and he doesn't remember it, but he did.
522
00:31:47,991 --> 00:31:49,785
You've been controlling him
this whole time.
523
00:31:49,951 --> 00:31:52,138
Poor, sweet boy actually wanted to scrap
the whole thing
524
00:31:52,162 --> 00:31:54,915
just because of a pesky little side effect
that removes free will.
525
00:31:55,582 --> 00:31:58,835
Not financially responsible.
Luckily, I was there to step in.
526
00:31:59,586 --> 00:32:00,897
You know, it's true what they say,
527
00:32:00,921 --> 00:32:03,507
"Behind every great man
is a strong woman."
528
00:32:03,673 --> 00:32:06,510
I wouldn't know.
I've never stood behind a man.
529
00:32:06,676 --> 00:32:08,178
You just clean up after your brother.
530
00:32:09,471 --> 00:32:10,597
Idiot.
531
00:32:11,014 --> 00:32:13,014
You walked away from
the breakthrough of a century.
532
00:32:13,100 --> 00:32:14,184
It doesn't work.
533
00:32:14,351 --> 00:32:16,353
See, I think it works beautifully.
534
00:32:16,520 --> 00:32:19,106
I have a brilliant figurehead
that will do everything I say.
535
00:32:19,272 --> 00:32:21,108
The entire world will welcome
the nano-swarm
536
00:32:21,274 --> 00:32:23,394
into every hospital, army base,
and, eventually, home.
537
00:32:23,527 --> 00:32:25,028
God, you are repulsive.
538
00:32:25,195 --> 00:32:26,279
I'm a realist.
539
00:32:31,326 --> 00:32:33,370
- What's funny?
- I know you're gonna kill me.
540
00:32:33,537 --> 00:32:35,431
It's the only reason
you're telling me all of this.
541
00:32:35,455 --> 00:32:37,791
Again, not very financially responsible.
542
00:32:39,543 --> 00:32:40,877
I already control Jack.
543
00:32:41,336 --> 00:32:43,130
Why would I kill you
when I can control you,
544
00:32:43,296 --> 00:32:46,049
and by extension, L-Corp.
Think of that merger.
545
00:32:47,050 --> 00:32:49,469
Okay, Jacky, put it down, all right?
546
00:32:50,720 --> 00:32:52,889
Jack, listen, I know you're in there
somewhere, okay?
547
00:32:53,807 --> 00:32:55,007
Okay, listen to me, all right?
548
00:32:58,645 --> 00:33:00,063
- Are you okay?
- Yeah.
549
00:33:08,572 --> 00:33:09,906
You gotta get out of here.
550
00:33:10,073 --> 00:33:12,576
No, I've got a better idea.
You keep him occupied.
551
00:33:22,544 --> 00:33:23,984
Did I mention that I'm a black belt?
552
00:33:24,754 --> 00:33:26,173
Did I mention I was a Luthor?
553
00:33:40,604 --> 00:33:41,771
Supergirl!
554
00:33:46,193 --> 00:33:47,194
Jack, make it stop!
555
00:33:55,702 --> 00:33:56,786
Lena.
556
00:34:02,083 --> 00:34:03,084
No!
557
00:34:04,127 --> 00:34:06,213
No!
558
00:34:09,966 --> 00:34:11,218
- No!
- Lena!
559
00:34:11,468 --> 00:34:12,886
Jack!
560
00:34:13,136 --> 00:34:15,138
Lena, help. The mainframe.
561
00:34:19,893 --> 00:34:21,561
I think I can override it!
562
00:34:22,395 --> 00:34:24,314
Lena, hurry!
563
00:34:29,736 --> 00:34:31,821
- I'm almost there, okay?
- You'll kill him.
564
00:34:32,447 --> 00:34:34,658
The override destroys the nanobots.
565
00:34:34,824 --> 00:34:37,494
They've merged with him.
You kill them, you kill him.
566
00:34:49,172 --> 00:34:50,340
I'm sorry, Jack.
567
00:34:52,008 --> 00:34:53,426
Do it, please.
568
00:34:56,137 --> 00:34:57,430
Do it!
569
00:35:01,768 --> 00:35:03,088
System override.
570
00:35:26,042 --> 00:35:27,168
Jack.
571
00:35:45,562 --> 00:35:46,813
Those are beautiful.
572
00:35:47,063 --> 00:35:49,149
I wish there was more I could do to help.
573
00:35:50,984 --> 00:35:53,361
No, you came to see me.
That's more than enough.
574
00:35:55,905 --> 00:35:57,657
- Beth is in jail.
- Good.
575
00:36:02,871 --> 00:36:04,247
How are you holding up?
576
00:36:04,831 --> 00:36:07,167
When Lex was arrested,
my mother was there.
577
00:36:07,500 --> 00:36:11,421
My mother saw her son, dragged, bleeding,
and raving from her house.
578
00:36:11,588 --> 00:36:13,089
And when I got there,
579
00:36:13,256 --> 00:36:16,092
Lillian was tidying his room
like he'd been away on a business trip.
580
00:36:19,179 --> 00:36:23,183
That's how I feel. Cold and calm.
581
00:36:25,185 --> 00:36:28,438
Until I think about Beth dying in jail,
and then I feel warm for a minute.
582
00:36:28,605 --> 00:36:30,690
- You're in shock, Lena.
- I don't know.
583
00:36:31,358 --> 00:36:34,194
Loss does strange things to my family,
and I have lost a lot of people.
584
00:36:34,361 --> 00:36:35,904
Well, you're not gonna lose me.
585
00:36:36,946 --> 00:36:39,240
I think when I feel things again,
586
00:36:42,035 --> 00:36:43,870
I'm gonna be very, very afraid
587
00:36:45,747 --> 00:36:47,290
about the person I might be.
588
00:36:50,293 --> 00:36:52,212
You don't have to be afraid.
589
00:36:54,422 --> 00:36:57,926
I'm right here and I'm not going anywhere.
590
00:36:58,218 --> 00:36:59,636
Heh. Promise?
591
00:37:01,971 --> 00:37:03,640
I will always be your friend.
592
00:37:04,974 --> 00:37:07,143
And I will always protect you.
593
00:37:08,478 --> 00:37:09,813
I promise.
594
00:37:15,318 --> 00:37:17,570
Yeah. Hi.
595
00:37:19,572 --> 00:37:21,950
So, uh, we have got
596
00:37:22,117 --> 00:37:25,078
a black and white cat
597
00:37:25,245 --> 00:37:27,414
stuck up a tree, Fourth and Main. Boom.
598
00:37:27,580 --> 00:37:28,581
Winn...
599
00:37:29,582 --> 00:37:32,293
Look, I'm sorry
about what happened with Lyra.
600
00:37:32,502 --> 00:37:34,254
Yeah, well, three's a crowd, right?
601
00:37:34,587 --> 00:37:36,307
You know,
I could've handled it differently,
602
00:37:36,423 --> 00:37:39,676
I should've laid down
some ground rules for her first.
603
00:37:42,262 --> 00:37:43,430
Okay.
604
00:37:43,596 --> 00:37:46,015
It's been a while
since I had a best friend, and...
605
00:37:48,977 --> 00:37:50,103
You're my brother.
606
00:37:53,022 --> 00:37:56,109
And I haven't felt like that since Clark.
607
00:37:57,944 --> 00:38:01,030
And working with you, it makes me happy.
608
00:38:01,197 --> 00:38:02,323
Me, too.
609
00:38:04,367 --> 00:38:08,037
But, you know, um, dude, so does Lyra.
610
00:38:08,329 --> 00:38:09,831
With that said...
611
00:38:11,958 --> 00:38:14,377
Hey. Hey, what are you doing here?
612
00:38:14,544 --> 00:38:16,212
James invited me.
613
00:38:18,882 --> 00:38:19,883
Are you sure?
614
00:38:22,510 --> 00:38:24,053
Do you really wanna help people?
615
00:38:24,220 --> 00:38:25,388
Most days.
616
00:38:26,389 --> 00:38:29,642
Okay, then you're gonna listen
to everything that I say.
617
00:38:30,518 --> 00:38:32,020
Sounds good to me.
618
00:38:35,690 --> 00:38:39,194
Now, what's this I hear
about a cat stuck up in a tree?
619
00:38:39,360 --> 00:38:40,904
I'm starving.
620
00:38:45,658 --> 00:38:47,243
She's kidding, right?
621
00:38:47,702 --> 00:38:49,537
You know, I'm not sure.
622
00:38:53,082 --> 00:38:56,503
Ms. Tessmacher! Where is my Danish?
623
00:38:58,004 --> 00:39:01,674
My first successful baking venture.
Danish, fresh from the oven.
624
00:39:03,510 --> 00:39:06,429
The trick is, sea salt actually because...
625
00:39:06,596 --> 00:39:09,057
Sea salt can incorporate better
with the dough.
626
00:39:10,266 --> 00:39:11,452
I didn't know you liked to bake.
627
00:39:11,476 --> 00:39:13,645
There's a lot about me
you don't know, Danvers.
628
00:39:15,772 --> 00:39:17,649
I got you something, too.
629
00:39:21,069 --> 00:39:23,988
Thank you for not dragging Jack
through the mud.
630
00:39:25,156 --> 00:39:26,324
Look at the byline.
631
00:39:28,952 --> 00:39:30,286
You put my name in the byline?
632
00:39:30,453 --> 00:39:33,248
Your interview with that whistleblower
was instrumental
633
00:39:33,414 --> 00:39:36,793
in our scoop of every other
major news organization out there.
634
00:39:38,628 --> 00:39:39,754
You, uh...
635
00:39:42,465 --> 00:39:44,133
You did good, Danvers.
636
00:39:46,094 --> 00:39:47,637
Thanks.
637
00:39:51,140 --> 00:39:52,350
You're welcome.
638
00:39:55,019 --> 00:39:56,187
Well, um...
639
00:39:56,354 --> 00:39:58,856
I'm gonna get a jump-start
on tomorrow's cover.
640
00:39:59,023 --> 00:40:01,943
Right. Yeah, I'll get out of here.
641
00:40:02,777 --> 00:40:06,531
Oh, so now that you share a byline
with me, you're too good to work late?
642
00:40:07,824 --> 00:40:10,224
- But I thought...
- I just said you did a good job, Danvers.
643
00:40:10,326 --> 00:40:13,830
You didn't give up,
even when that whistleblower got killed.
644
00:40:14,539 --> 00:40:17,667
You weren't afraid to pursue the truth,
no matter what the risk,
645
00:40:17,834 --> 00:40:20,003
and we need more reporters like that.
646
00:40:21,504 --> 00:40:25,133
More reporters like you,
who care about the truth.
647
00:40:30,054 --> 00:40:31,306
So I have my job back?
648
00:40:31,472 --> 00:40:33,683
Unless you're thinking
of starting a food truck.
649
00:40:40,064 --> 00:40:41,524
Don't start a food truck.
650
00:40:43,693 --> 00:40:45,069
I'll get us coffee.
651
00:40:58,207 --> 00:40:59,584
Lena Luthor?
652
00:40:59,876 --> 00:41:01,156
I'm not seeing anyone right now.
653
00:41:01,377 --> 00:41:05,256
I heard about your colleague, Mr. Spheer.
I'm so sorry.
654
00:41:09,177 --> 00:41:10,219
Who are you?
655
00:41:14,390 --> 00:41:19,103
My name is Rhea.
I have a business proposition for you.
50029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.